Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:03,802
[upbeat pop music playing over PA]
2
00:00:03,804 --> 00:00:10,876
♪ ♪
3
00:00:12,079 --> 00:00:13,946
[feedback whines over PA]
4
00:00:13,948 --> 00:00:17,783
- [over PA] ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪
5
00:00:17,785 --> 00:00:21,687
♪ Talking things over in the high-wired pen ♪
6
00:00:21,689 --> 00:00:26,225
♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪
7
00:00:26,227 --> 00:00:28,827
♪ And he goes... ♪
8
00:00:28,829 --> 00:00:31,196
♪ "Everybody run" ♪
9
00:00:32,967 --> 00:00:35,067
♪ Peter Rabbit ♪
10
00:00:35,069 --> 00:00:39,204
♪ He'll be hopping along ♪
11
00:00:40,274 --> 00:00:43,575
♪ Peter Rabbit and Little Boy Blue ♪
12
00:00:43,577 --> 00:00:47,946
♪ Hidden in the brush with Mr. Magoo ♪
13
00:00:47,948 --> 00:00:51,950
♪ Along came McDonald with this trusty gun ♪
14
00:00:51,952 --> 00:00:54,620
♪ And he goes...♪
15
00:00:55,689 --> 00:00:59,158
♪ "Everybody run" ♪
16
00:00:59,160 --> 00:01:03,328
[boy crying,
woman breathing deeply]
17
00:01:03,330 --> 00:01:06,298
[eerie music]
18
00:01:06,300 --> 00:01:13,405
♪ ♪
19
00:01:24,018 --> 00:01:26,752
- I can't wake up my mom.
20
00:01:26,754 --> 00:01:33,959
♪ ♪
21
00:01:37,765 --> 00:01:40,299
[screaming]
22
00:01:40,301 --> 00:01:43,402
[gasp]
23
00:01:43,404 --> 00:01:46,205
[pop music continues over PA]
24
00:01:46,207 --> 00:01:48,874
- [breathing shakily]
25
00:01:51,345 --> 00:01:53,278
[dog barking in the distance]
26
00:01:53,280 --> 00:01:55,914
- Wake up.
27
00:01:55,916 --> 00:01:58,717
Wake up.
28
00:01:58,719 --> 00:02:00,319
Are you awake?
29
00:02:00,321 --> 00:02:03,489
- Yes. Why?
Why am I awake?
30
00:02:03,491 --> 00:02:06,425
- You told me to.
Early, you said.
31
00:02:06,427 --> 00:02:07,993
- When did I say that?
32
00:02:07,995 --> 00:02:12,164
- Last night...
before you started drinking.
33
00:02:12,166 --> 00:02:14,733
- [moans]
34
00:02:16,871 --> 00:02:19,037
I didn't mean to snap at you.
35
00:02:19,039 --> 00:02:20,806
- That's okay.
36
00:02:20,808 --> 00:02:23,242
- Did you need me for anything?
37
00:02:23,244 --> 00:02:26,311
- Uh-uh, I'm watching cartoons.
38
00:02:26,313 --> 00:02:29,481
- So what else did I do
last night?
39
00:02:29,483 --> 00:02:33,285
Did I drunk-dial
an old boyfriend or...
40
00:02:33,287 --> 00:02:35,521
get into a Twitter war?
41
00:02:35,523 --> 00:02:38,757
- You talked about
Shannon Bell, the missing girl.
42
00:02:38,759 --> 00:02:41,426
[dramatic music]
43
00:02:41,428 --> 00:02:43,896
[car brakes squeal,
emergency brake cranks]
44
00:02:43,898 --> 00:02:47,533
[car door opens, closes]
45
00:02:48,469 --> 00:02:50,135
- Hey.
- Hey.
46
00:02:50,137 --> 00:02:51,770
- Thanks for coming by.
47
00:02:51,772 --> 00:02:54,373
- Uh, that's okay.
I was on my way to work.
48
00:02:57,711 --> 00:02:59,811
[grunts]
49
00:02:59,813 --> 00:03:01,113
What's up?
50
00:03:01,115 --> 00:03:02,614
- Um...
51
00:03:02,616 --> 00:03:04,449
I saw some strange stuff
last night,
52
00:03:04,451 --> 00:03:06,818
and I think it might be
related to your case.
53
00:03:06,820 --> 00:03:08,086
- Shannon Bell?
54
00:03:08,088 --> 00:03:09,588
- Did you find her?
55
00:03:09,590 --> 00:03:11,089
- Not yet.
56
00:03:11,091 --> 00:03:12,457
It's been three days.
57
00:03:12,459 --> 00:03:14,126
- Well, the woman I saw
was dead,
58
00:03:14,128 --> 00:03:17,196
and someone had, uh...
59
00:03:17,198 --> 00:03:20,365
He'd taken out her eyes.
60
00:03:20,367 --> 00:03:22,668
But the little boy
was still alive,
61
00:03:22,670 --> 00:03:24,836
her--her little boy.
62
00:03:24,838 --> 00:03:26,872
- Shannon doesn't have
any kids.
63
00:03:26,874 --> 00:03:29,007
- Oh, well, I guess
I don't know the details.
64
00:03:29,009 --> 00:03:31,276
- She was on her way
into work Tuesday morning,
65
00:03:31,278 --> 00:03:33,679
vanished into thin air.
66
00:03:33,681 --> 00:03:35,113
- Right.
67
00:03:35,115 --> 00:03:38,083
♪ ♪
68
00:03:38,085 --> 00:03:40,519
- [sighs]
69
00:03:40,521 --> 00:03:42,487
This...
70
00:03:42,489 --> 00:03:45,257
is Shannon.
71
00:03:45,259 --> 00:03:48,026
- That's not the woman
that I saw.
72
00:03:48,028 --> 00:03:50,028
I'm sorry I just totally
wasted your time.
73
00:03:50,030 --> 00:03:51,663
- No, that's okay.
Don't worry about it.
74
00:03:51,665 --> 00:03:53,098
It's all good.
75
00:03:53,100 --> 00:03:54,433
All right, listen, why don't
you come for dinner, eh?
76
00:03:54,435 --> 00:03:56,001
It's been ages since
we've seen you.
77
00:03:56,003 --> 00:03:57,636
- It's been, like, eight days.
78
00:03:57,638 --> 00:03:58,737
- Hmm?
79
00:03:58,739 --> 00:04:00,138
[chuckles]
80
00:04:00,140 --> 00:04:02,174
- I will come by this week,
I promise.
81
00:04:02,176 --> 00:04:04,343
- All right, listen,
I got to get to work.
82
00:04:04,345 --> 00:04:06,311
[grunts softly]
83
00:04:06,313 --> 00:04:08,280
♪ ♪
84
00:04:08,282 --> 00:04:11,416
- I'm glad I was wrong
about Shannon.
85
00:04:11,418 --> 00:04:13,385
I hope she's okay.
86
00:04:13,387 --> 00:04:19,758
♪ ♪
87
00:04:21,495 --> 00:04:26,164
[indistinct chatter,
telephones ringing]
88
00:04:26,166 --> 00:04:27,766
- Good morning, Maria.
- Morning.
89
00:04:27,768 --> 00:04:28,767
- Zayn.
- Morning.
90
00:04:28,769 --> 00:04:30,335
- Crime lab report is in--
91
00:04:30,337 --> 00:04:32,738
no foreign DNA or fingerprints
at Shannon Bell's place.
92
00:04:32,740 --> 00:04:33,905
- Still no sign of her
93
00:04:33,907 --> 00:04:35,140
on the Capitol Hill Station
cameras?
94
00:04:35,142 --> 00:04:36,608
- Nothing, been over them
three times.
95
00:04:36,610 --> 00:04:38,310
- Let's canvass
her route again.
96
00:04:38,312 --> 00:04:40,646
Maybe there's a security camera
we missed.
97
00:04:40,648 --> 00:04:42,848
- All right.
98
00:04:42,850 --> 00:04:46,218
- What's going on over there?
99
00:04:46,220 --> 00:04:49,221
- Swanstrom's talking
to the new guy...
100
00:04:50,991 --> 00:04:52,291
Damien Asante.
101
00:04:52,293 --> 00:04:55,294
- Asante, he comes
from someplace irritating.
102
00:04:55,296 --> 00:04:56,862
- Los Angeles.
103
00:04:56,864 --> 00:04:59,097
Yeah, he's a former profiler
with the FBI,
104
00:04:59,099 --> 00:05:01,066
recruited out of Harvard.
105
00:05:01,068 --> 00:05:03,435
- So he's a federal agent
and an Ivy Leaguer?
106
00:05:03,437 --> 00:05:05,070
That's brilliant.
107
00:05:05,072 --> 00:05:06,438
But I don't know--has he ever
done any police work?
108
00:05:06,440 --> 00:05:10,042
- Last two years with LAPD--
Homicide.
109
00:05:10,044 --> 00:05:11,743
Hey, you asked.
110
00:05:13,447 --> 00:05:15,514
- [sighs]
111
00:05:15,516 --> 00:05:17,849
- Tom? Tom.
- Yes.
112
00:05:17,851 --> 00:05:20,018
- I'd like you to meet
Damien Asante.
113
00:05:20,020 --> 00:05:21,987
- Welcome.
Tom Hackett.
114
00:05:21,989 --> 00:05:23,155
- Good to meet you.
115
00:05:23,157 --> 00:05:25,357
- Asante's eager
to get started.
116
00:05:26,260 --> 00:05:27,526
- Well, I appreciate that.
117
00:05:27,528 --> 00:05:28,927
Uh, we're quite full on
118
00:05:28,929 --> 00:05:30,595
with the Shannon Bell case
at the moment.
119
00:05:30,597 --> 00:05:32,164
If you want to take a day or
two to settle in...
120
00:05:32,166 --> 00:05:33,899
- Actually, I read the file
on the plane.
121
00:05:33,901 --> 00:05:35,801
I just have a few questions.
- Detectives Salinas and Meier
122
00:05:35,803 --> 00:05:38,870
are in the conference room--
they'll get you caught up.
123
00:05:40,874 --> 00:05:42,441
Could we...?
124
00:05:43,444 --> 00:05:45,177
So you're saying that
no one knows
125
00:05:45,179 --> 00:05:46,511
why he left LAPD
to come here?
126
00:05:46,513 --> 00:05:49,681
- Right, other than it was
his decision.
127
00:05:49,683 --> 00:05:51,516
The L.A. brass were sorry
to see him go.
128
00:05:51,518 --> 00:05:53,652
- Maybe he just got fed up
with the sandy beaches,
129
00:05:53,654 --> 00:05:54,920
the sunny weather.
130
00:05:54,922 --> 00:05:57,189
He wanted to live in a town
where it rains 300 days a year.
131
00:05:57,191 --> 00:05:58,757
- More like 150.
132
00:05:58,759 --> 00:06:01,760
And people come to Seattle
for all sorts of reasons,
133
00:06:01,762 --> 00:06:03,829
from all sorts of places.
134
00:06:03,831 --> 00:06:06,398
Manny retired three months ago.
You're shorthanded.
135
00:06:06,400 --> 00:06:08,033
- Which is precisely why
I don't have the time
136
00:06:08,035 --> 00:06:09,601
or the patience to break in
someone new.
137
00:06:09,603 --> 00:06:11,570
- That's a little
counterintuitive,
138
00:06:11,572 --> 00:06:12,838
don't you think?
139
00:06:12,840 --> 00:06:15,774
Come on, Asante read the file
on the plane--he's a go-getter.
140
00:06:15,776 --> 00:06:19,544
And he specifically asked
to be partnered with you.
141
00:06:20,681 --> 00:06:22,514
- [sighs]
142
00:06:22,516 --> 00:06:23,815
- Hey.
143
00:06:23,817 --> 00:06:25,117
What are you doing?
144
00:06:25,119 --> 00:06:27,586
- Trying to move this thing
with my mind.
145
00:06:27,588 --> 00:06:29,187
I saw it on TV.
146
00:06:29,189 --> 00:06:31,223
- I guess that's better than
watching cartoons all day.
147
00:06:31,225 --> 00:06:34,393
[suspenseful music]
148
00:06:34,395 --> 00:06:35,794
♪ ♪
149
00:06:35,796 --> 00:06:37,129
[tapping on mug]
150
00:06:37,131 --> 00:06:39,631
- You're kind of messing
with my concentration.
151
00:06:39,633 --> 00:06:41,166
Can I maybe get some privacy?
152
00:06:41,168 --> 00:06:43,668
- You know, Abigail,
this is my house.
153
00:06:43,670 --> 00:06:45,837
If you're feeling crowded,
you don't have to stay here.
154
00:06:45,839 --> 00:06:48,039
You can go be with your mom.
155
00:06:48,041 --> 00:06:50,709
- She's all about
the new baby...
156
00:06:50,711 --> 00:06:52,611
Crystal.
157
00:06:52,613 --> 00:06:59,851
♪ ♪
158
00:07:05,058 --> 00:07:07,125
[gasps]
159
00:07:08,896 --> 00:07:10,729
[indistinct chatter,
telephones ringing]
160
00:07:10,731 --> 00:07:12,731
- What do we got?
161
00:07:12,733 --> 00:07:15,333
hahalate to work
162
00:07:15,335 --> 00:07:17,803
Tuesday morning, the friend
called in a well check.
163
00:07:17,805 --> 00:07:18,904
- Right. Shannon was gone.
164
00:07:18,906 --> 00:07:20,338
There was no sign
of a struggle.
165
00:07:20,340 --> 00:07:22,207
Hood of her car was up,
and the battery was dead.
166
00:07:22,209 --> 00:07:23,275
- She had called AAA
167
00:07:23,277 --> 00:07:25,610
but hung up before connecting
with a dispatcher.
168
00:07:25,612 --> 00:07:27,245
And on days
she didn't have a car,
169
00:07:27,247 --> 00:07:28,980
she would walk to the train.
- She was grabbed on the way.
170
00:07:28,982 --> 00:07:30,081
- But you've got
no eyewitnesses
171
00:07:30,083 --> 00:07:31,583
who saw her Tuesday morning.
172
00:07:31,585 --> 00:07:32,884
Now, that's got
to strike you as odd.
173
00:07:32,886 --> 00:07:34,085
- Ah, we don't think
she got very far
174
00:07:34,087 --> 00:07:35,887
before she ran
into a Good Samaritan.
175
00:07:35,889 --> 00:07:38,123
- Or more likely someone
she knew and trusted.
176
00:07:38,125 --> 00:07:40,425
- The ex-boyfriend--
Stephen Archer.
177
00:07:40,427 --> 00:07:42,093
- History of violence,
bad breakup.
178
00:07:42,095 --> 00:07:43,929
- The problem is, he's got
an alibi for Tuesday morning--
179
00:07:43,931 --> 00:07:45,831
business meeting across town.
180
00:07:45,833 --> 00:07:47,566
- Yeah, we're looking hard
at his friends and associates.
181
00:07:47,568 --> 00:07:49,134
Maybe he had a partner.
182
00:07:49,136 --> 00:07:51,369
[telephones ringing]
- Where? What do we got?
183
00:07:51,371 --> 00:07:52,938
Got it.
184
00:07:52,940 --> 00:07:54,272
Lieutenant.
185
00:07:54,274 --> 00:07:55,874
- Where?
- Myrtle Edwards Park.
186
00:07:55,876 --> 00:07:57,409
- Get the CSU out there
immediately.
187
00:07:57,411 --> 00:08:00,512
- Yes, ma'am. Right away.
- They found her.
188
00:08:00,514 --> 00:08:06,852
♪ ♪
189
00:08:06,854 --> 00:08:08,687
[indistinct chatter over police radio]
190
00:08:08,689 --> 00:08:12,257
[camera shutter clicking]
191
00:08:12,259 --> 00:08:14,826
[indistinct chatter]
192
00:08:14,828 --> 00:08:16,294
- My shift starts
at 8:00 a.m.,
193
00:08:16,296 --> 00:08:18,129
and we got the call
a few minutes after.
194
00:08:18,131 --> 00:08:20,799
Female was unresponsive,
possible OD.
195
00:08:20,801 --> 00:08:22,601
- What did you do
when you got here?
196
00:08:22,603 --> 00:08:24,669
- I was getting a Narcan shot
ready when I saw her neck,
197
00:08:24,671 --> 00:08:26,771
realized she wasn't an OD.
198
00:08:26,773 --> 00:08:28,173
And the body had started
to rigor,
199
00:08:28,175 --> 00:08:29,574
so I thought it best
to call you guys
200
00:08:29,576 --> 00:08:30,976
and not disturb the scene.
201
00:08:30,978 --> 00:08:32,544
- Much appreciated.
- Anytime, Detective.
202
00:08:32,546 --> 00:08:34,212
- According
to the ranger's schedule,
203
00:08:34,214 --> 00:08:37,349
she was dropped here sometime
between 5:00 and 8:00 a.m.
204
00:08:37,351 --> 00:08:39,084
- Any video?
205
00:08:39,086 --> 00:08:41,353
- Camera in the parking lot
was vandalized around 2:00 a.m.
206
00:08:41,355 --> 00:08:43,655
- Oh.
- Our guy plans ahead.
207
00:08:43,657 --> 00:08:46,791
[camera shutter clicking,
indistinct chatter]
208
00:08:46,793 --> 00:08:49,794
[dramatic music]
209
00:08:49,796 --> 00:08:51,963
♪ ♪
210
00:08:51,965 --> 00:08:55,166
- We're ready for transport.
211
00:08:55,168 --> 00:08:57,569
All right, let's get her
turned over.
212
00:08:57,571 --> 00:09:01,706
♪ ♪
213
00:09:01,708 --> 00:09:03,808
- Yep. Okay.
214
00:09:03,810 --> 00:09:11,049
♪ ♪
215
00:09:15,188 --> 00:09:17,455
- He took her eyes.
216
00:09:19,226 --> 00:09:21,026
Let's bring Stephen Archer
back in.
217
00:09:21,028 --> 00:09:22,594
- You said his alibi was solid.
218
00:09:22,596 --> 00:09:24,129
- Yeah, that was Tuesday
morning, when she disappeared.
219
00:09:24,131 --> 00:09:25,497
What about last night?
220
00:09:25,499 --> 00:09:27,132
Will you send out
the forms to ViCAP?
221
00:09:27,134 --> 00:09:29,067
- On it, but you know how slow
they are to process.
222
00:09:29,069 --> 00:09:30,769
- Still got friends
back at Quantico.
223
00:09:30,771 --> 00:09:32,237
Maybe I can reach out,
224
00:09:32,239 --> 00:09:33,972
ask them to jump
the line for us,
225
00:09:33,974 --> 00:09:36,174
at least get them to run that
weird business with the eyes.
226
00:09:36,176 --> 00:09:38,543
- That would be great, thanks.
- Thanks.
227
00:09:38,545 --> 00:09:40,011
Can you give me a minute?
228
00:09:40,013 --> 00:09:43,248
[indistinct chatter,
seagulls crying]
229
00:09:49,556 --> 00:09:51,756
- Nice.
230
00:09:51,758 --> 00:09:55,093
[cell phone vibrating]
231
00:09:56,830 --> 00:09:58,797
Hey, Tom.
- We found Shannon.
232
00:09:58,799 --> 00:10:00,966
Turns out at least half of what you saw was right.
233
00:10:00,968 --> 00:10:02,801
Guy took her eyes out.
234
00:10:02,803 --> 00:10:04,469
Now, you can say no,
235
00:10:04,471 --> 00:10:07,405
but is there anything else
you want to tell me?
236
00:10:07,407 --> 00:10:09,007
- It was all pretty weird.
237
00:10:09,009 --> 00:10:11,576
- Can I swing by later?
- Yeah, sure.
238
00:10:11,578 --> 00:10:13,912
- Tell him to bring his friend.
239
00:10:13,914 --> 00:10:15,313
- And bring your friend.
240
00:10:15,315 --> 00:10:16,681
- What friend?
241
00:10:16,683 --> 00:10:18,316
- The new guy from L.A.
242
00:10:18,318 --> 00:10:25,423
♪ ♪
243
00:10:30,396 --> 00:10:30,428
.
244
00:10:34,333 --> 00:10:37,902
♪ ♪
245
00:10:37,904 --> 00:10:39,537
we're doing here?hat
246
00:10:39,539 --> 00:10:41,740
- Uh, we're just paying a visit
to someone who can help us.
247
00:10:41,742 --> 00:10:43,208
- An informant?
248
00:10:43,210 --> 00:10:45,210
- Uh, not exactly,
but she's invited you along.
249
00:10:45,212 --> 00:10:47,579
- Any chance
you could be more vague?
250
00:10:47,581 --> 00:10:51,049
- Okay, listen,
whatever she says in there,
251
00:10:51,051 --> 00:10:52,484
I'm counting
on your discretion.
252
00:10:52,486 --> 00:10:53,985
- Of course.
253
00:10:53,987 --> 00:10:56,154
- Thank you.
254
00:10:57,724 --> 00:11:00,592
Cassie, Damien Asante.
255
00:11:00,594 --> 00:11:02,827
Asante, Cassie Bedford.
256
00:11:02,829 --> 00:11:05,263
- New guy?
- New guy.
257
00:11:07,968 --> 00:11:11,069
- Honestly, I'm not sure
what help I can be.
258
00:11:11,071 --> 00:11:13,071
The woman I saw wasn't Shannon,
259
00:11:13,073 --> 00:11:15,073
and the rest was
pretty terrifying.
260
00:11:15,075 --> 00:11:18,743
- Well, you never know what
might turn out to be important.
261
00:11:18,745 --> 00:11:20,278
- Yeah.
262
00:11:20,280 --> 00:11:23,148
Well, it was on a beach,
and there was a big freezer,
263
00:11:23,150 --> 00:11:24,916
like one of those ones
in a supermarket.
264
00:11:24,918 --> 00:11:26,317
- Do you know which beach?
265
00:11:26,319 --> 00:11:28,153
- It didn't feel like
it was around here.
266
00:11:28,155 --> 00:11:31,089
Anyway, the dead woman
and her son were inside,
267
00:11:31,091 --> 00:11:32,590
her eyes had been taken out,
268
00:11:32,592 --> 00:11:34,926
and the little boy kept
trying to wake her up.
269
00:11:34,928 --> 00:11:36,094
- Can somebody please tell me
270
00:11:36,096 --> 00:11:37,862
what the hell
we're talking about?
271
00:11:37,864 --> 00:11:42,434
- Cassie has certain abilities
that can be very helpful.
272
00:11:42,436 --> 00:11:43,268
- You're psychic?
273
00:11:43,270 --> 00:11:46,604
Or is that not
the right word anymore?
274
00:11:46,606 --> 00:11:48,039
Do you prefer "intuitive"?
275
00:11:48,041 --> 00:11:49,541
- You can use whatever word
you want.
276
00:11:49,543 --> 00:11:51,776
I'm just telling you
what I saw.
277
00:11:54,881 --> 00:11:56,347
There was a song, too--
278
00:11:56,349 --> 00:11:58,216
- ♪ Peter Rabbit
Peter Rabbit ♪
279
00:11:58,218 --> 00:12:02,220
♪ Peter Rabbit,
he'll be hopping along ♪
280
00:12:03,056 --> 00:12:04,956
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
281
00:12:04,958 --> 00:12:11,629
♪ ♪
282
00:12:11,631 --> 00:12:15,133
- I know, you want me
to leave you alone.
283
00:12:17,637 --> 00:12:20,071
[whooshing]
284
00:12:20,073 --> 00:12:22,040
- Peter Rabbit.
- What about Peter Rabbit?
285
00:12:22,042 --> 00:12:24,142
- That's the song.
It's important.
286
00:12:24,144 --> 00:12:27,979
- Okay, a freezer on the beach,
a dead woman who's not Shannon,
287
00:12:27,981 --> 00:12:29,814
but has had her eyes
carved out,
288
00:12:29,816 --> 00:12:33,084
a little boy, and an important
song about Peter Rabbit.
289
00:12:33,086 --> 00:12:34,486
Is that everything?
290
00:12:34,488 --> 00:12:37,722
- I think that's
pretty much it, yeah.
291
00:12:39,326 --> 00:12:41,559
- I got to say, man,
I'm a little surprised.
292
00:12:41,561 --> 00:12:43,328
I took you
for an old-school copper.
293
00:12:43,330 --> 00:12:45,163
You hear yourself
back there?
294
00:12:45,165 --> 00:12:46,731
"Oh, what about Peter Rabbit?"
295
00:12:46,733 --> 00:12:49,033
Seriously, though,
where'd you find her?
296
00:12:49,035 --> 00:12:50,668
- I helped raise her.
297
00:12:50,670 --> 00:12:52,170
It was a foster situation.
298
00:12:52,172 --> 00:12:53,738
It's a long story, but it's
not really your business.
299
00:12:53,740 --> 00:12:55,840
But listen, if you're troubled
by the way that I'm handling
300
00:12:55,842 --> 00:12:58,176
the investigation,
simple solution--
301
00:12:58,178 --> 00:13:00,178
just tell the Lieutenant
you changed your mind
302
00:13:00,180 --> 00:13:03,014
about wanting to partner
with me, and that's fine.
303
00:13:03,016 --> 00:13:05,350
- You heard about that, huh?
304
00:13:05,352 --> 00:13:08,119
[sighs]
I wanted a fresh start.
305
00:13:08,121 --> 00:13:10,188
Seattle had an opening,
306
00:13:10,190 --> 00:13:12,023
so, uh...
[sighs]
307
00:13:12,025 --> 00:13:13,792
I'm sticking around.
308
00:13:13,794 --> 00:13:16,961
♪ ♪
309
00:13:16,963 --> 00:13:19,264
- All right, let's go through it again, shall we, Stephen?
310
00:13:19,266 --> 00:13:21,900
- I already
told you guys, okay?
311
00:13:21,902 --> 00:13:24,068
I hadn't seen Shannon
in weeks.
312
00:13:24,070 --> 00:13:25,703
Okay, not since the night
we broke up.
313
00:13:25,705 --> 00:13:27,071
- You mean the night
you knocked her down
314
00:13:27,073 --> 00:13:28,640
and she had to call 911?
315
00:13:28,642 --> 00:13:31,075
- No, no, no--okay,
I didn't knock her down, okay?
316
00:13:31,077 --> 00:13:32,877
She fell.
317
00:13:32,879 --> 00:13:35,213
Look, we were having
a fight, okay?
318
00:13:35,215 --> 00:13:36,714
She came at me.
319
00:13:36,716 --> 00:13:39,250
I put up my arm to defend
myself, and she ran into it.
320
00:13:39,252 --> 00:13:40,885
- According
to the intake record,
321
00:13:40,887 --> 00:13:42,453
she had a nasty gash
on her head.
322
00:13:42,455 --> 00:13:44,722
- Oh, come on, they're making
it sound worse in the report,
323
00:13:44,724 --> 00:13:47,225
because that paramedic wanted
her to call the cops on me.
324
00:13:47,227 --> 00:13:51,062
Well, I wasn't about
to be arrested, so I left.
325
00:13:51,064 --> 00:13:53,231
The next day she filed
the restraining order,
326
00:13:53,233 --> 00:13:54,432
and--and that was it.
327
00:13:54,434 --> 00:13:56,067
I didn't see her again.
328
00:13:56,069 --> 00:13:58,203
Look, guys, I have an alibi
329
00:13:58,205 --> 00:14:00,405
for the morning
that she went missing.
330
00:14:00,407 --> 00:14:02,173
Okay, I let you search
my place.
331
00:14:02,175 --> 00:14:03,641
What else do you want?
332
00:14:03,643 --> 00:14:05,577
- We want to know where you
were last night
333
00:14:05,579 --> 00:14:07,245
while Shannon was being
murdered.
334
00:14:07,247 --> 00:14:10,281
- I was at home, alone.
335
00:14:10,283 --> 00:14:13,017
- Did anyone see you?
336
00:14:13,019 --> 00:14:14,686
- No.
337
00:14:14,688 --> 00:14:16,788
- [breathes deeply]
338
00:14:16,790 --> 00:14:20,191
[indistinct chatter]
- Yeah. Yep, okay.
339
00:14:20,193 --> 00:14:22,660
Yeah, appreciate it.
340
00:14:22,662 --> 00:14:24,829
That was my buddy
from Quantico.
341
00:14:24,831 --> 00:14:26,331
- ViCAP got a hit already?
342
00:14:26,333 --> 00:14:28,800
- No, don't get too excited.
There's not much.
343
00:14:28,802 --> 00:14:32,103
A solved serial in Texas
mid-'90s, six women murdered--
344
00:14:32,105 --> 00:14:33,471
same M.O., same signature.
345
00:14:33,473 --> 00:14:35,773
Took out the eyes,
bandaged them up,
346
00:14:35,775 --> 00:14:37,775
strangled them.
347
00:14:37,777 --> 00:14:40,178
Perp's name was Ed Roven.
348
00:14:40,180 --> 00:14:42,280
Our guy could be a copycat.
349
00:14:42,282 --> 00:14:44,515
Seattle field office
sent over the file.
350
00:14:44,517 --> 00:14:46,551
- Is Roven still in Texas?
351
00:14:46,553 --> 00:14:48,353
- Yeah, but if we want to
question him,
352
00:14:48,355 --> 00:14:51,155
we'll have to ask your
psychic friend for an assist.
353
00:14:51,157 --> 00:14:53,958
Roven's dead--
executed October 2, 2005.
354
00:14:53,960 --> 00:14:55,860
- "Psychic friend"?
355
00:14:55,862 --> 00:14:58,696
Yeah, that's funny.
356
00:15:00,200 --> 00:15:01,966
- Cause of death
was manual strangulation.
357
00:15:01,968 --> 00:15:03,835
The body and the hair
have been thoroughly washed,
358
00:15:03,837 --> 00:15:05,837
although I did find evidence
of casing.
359
00:15:05,839 --> 00:15:07,472
- He used a condom?
360
00:15:07,474 --> 00:15:09,407
- If she was raped,
he was polite about it.
361
00:15:09,409 --> 00:15:11,242
- So we're out of luck
on DNA.
362
00:15:11,244 --> 00:15:15,580
- Afraid so, but let's talk
the exenteration of the eyes.
363
00:15:15,582 --> 00:15:17,315
- [sighs]
- It was surprisingly clean.
364
00:15:17,317 --> 00:15:19,250
The killer used a scalpel
to sever the muscles
365
00:15:19,252 --> 00:15:20,551
and the optic nerve--
366
00:15:20,553 --> 00:15:23,488
no hesitation cuts,
no ragged edges.
367
00:15:23,490 --> 00:15:25,490
That's not easy to do
when the victim is still alive,
368
00:15:25,492 --> 00:15:26,858
which, given the amount
of pooled blood
369
00:15:26,860 --> 00:15:29,160
in the posterior cavities,
she clearly was.
370
00:15:29,162 --> 00:15:30,662
It's very professional.
371
00:15:30,664 --> 00:15:34,098
- Why take out the eyes
only bandage it back up again?
372
00:15:34,100 --> 00:15:35,733
- It's an undoing--
373
00:15:35,735 --> 00:15:37,435
a psychological defense
mechanism.
374
00:15:37,437 --> 00:15:40,104
In the moment, he feels remorse
for what he's done,
375
00:15:40,106 --> 00:15:42,440
so he tries
to make it better.
376
00:15:42,442 --> 00:15:44,242
- But then he goes
and strangles her anyway?
377
00:15:44,244 --> 00:15:45,677
- It's just a moment.
378
00:15:45,679 --> 00:15:47,679
Not gonna call and confess
or anything.
379
00:15:47,681 --> 00:15:50,348
- Then why give it
a fancy name?
380
00:15:50,350 --> 00:15:52,684
[sighs] Anything else?
- Just this.
381
00:15:54,020 --> 00:15:57,755
It was in her pocket.
Parents say it wasn't hers.
382
00:15:57,757 --> 00:16:00,091
Forensics thinks
it's at least 15 years old--
383
00:16:00,093 --> 00:16:01,793
part of a play set for kids.
384
00:16:01,795 --> 00:16:03,928
They sold it all over
the country.
385
00:16:03,930 --> 00:16:06,764
[dramatic music]
386
00:16:06,766 --> 00:16:08,366
♪ ♪
387
00:16:08,368 --> 00:16:10,635
- Recognize that
little fellow there?
388
00:16:10,637 --> 00:16:12,470
- Peter Rabbit.
389
00:16:16,361 --> 00:16:18,896
[dramatic music]
390
00:16:18,898 --> 00:16:20,431
♪ ♪
391
00:16:20,433 --> 00:16:23,434
[door closes]
392
00:16:23,436 --> 00:16:25,403
- Greetings, all.
- Hey.
393
00:16:25,405 --> 00:16:26,837
- What's for dinner?
394
00:16:26,839 --> 00:16:28,506
- Grilled chicken
and brown rice for you,
395
00:16:28,508 --> 00:16:30,308
lasagna for me and the kid.
396
00:16:30,310 --> 00:16:32,343
- [groans]
Sounds lovely.
397
00:16:32,345 --> 00:16:33,511
Are you joining us?
398
00:16:33,513 --> 00:16:36,080
- I'm here for another
33 minutes.
399
00:16:36,082 --> 00:16:37,982
- She's doing her laundry.
400
00:16:37,984 --> 00:16:39,984
- They never really leave
the nest, do they?
401
00:16:39,986 --> 00:16:41,852
- The hot water is out
at my place again,
402
00:16:41,854 --> 00:16:43,688
and I need to get ready
for work.
403
00:16:43,690 --> 00:16:45,323
So I'm gonna take a shower.
404
00:16:45,325 --> 00:16:50,461
♪ ♪
405
00:16:58,338 --> 00:17:05,643
♪ ♪
406
00:17:07,213 --> 00:17:10,548
[gasps]
407
00:17:10,550 --> 00:17:13,884
♪ ♪
408
00:17:13,886 --> 00:17:17,288
[odd rumbling]
409
00:17:17,290 --> 00:17:24,629
♪ ♪
410
00:17:37,910 --> 00:17:42,980
[wind whistling,
dog barking in the distance]
411
00:17:42,982 --> 00:17:44,915
[creaking]
412
00:17:44,917 --> 00:17:51,489
♪ ♪
413
00:17:51,491 --> 00:17:52,757
[gasps]
414
00:17:52,759 --> 00:17:57,428
[panting, grunting]
415
00:17:57,430 --> 00:17:59,030
Help.
416
00:18:00,933 --> 00:18:03,167
[grunting]
417
00:18:03,169 --> 00:18:06,203
[breathing heavily]
418
00:18:06,205 --> 00:18:13,210
♪ ♪
419
00:18:13,212 --> 00:18:15,246
Thanks.
- It's hot.
420
00:18:17,216 --> 00:18:19,617
- I didn't see
the guy's face.
421
00:18:19,619 --> 00:18:21,185
He was wearing one
of those suits,
422
00:18:21,187 --> 00:18:24,355
like...like an exterminator...
423
00:18:24,357 --> 00:18:26,057
or CDC.
424
00:18:26,059 --> 00:18:27,958
- But you're sure
it was at night?
425
00:18:27,960 --> 00:18:29,060
- Yeah.
426
00:18:29,062 --> 00:18:31,028
- 'Cause that's not the
timeline we've been working.
427
00:18:31,030 --> 00:18:33,464
- It was definitely night,
and she was at home.
428
00:18:33,466 --> 00:18:36,634
She was not walking
in the station.
429
00:18:36,636 --> 00:18:38,436
He must have been hiding
under her bed,
430
00:18:38,438 --> 00:18:41,272
because he just came out
of nowhere.
431
00:18:41,274 --> 00:18:44,909
♪ ♪
432
00:18:44,911 --> 00:18:47,144
Mmm.
433
00:18:48,381 --> 00:18:50,548
And now I have to get to work.
434
00:18:50,550 --> 00:18:51,749
- Yeah.
435
00:18:51,751 --> 00:18:56,287
♪ ♪
436
00:18:56,289 --> 00:18:58,589
- You didn't tell me she was
helping you with the case.
437
00:18:58,591 --> 00:19:01,792
- She called me this morning.
438
00:19:01,794 --> 00:19:03,994
What, you're mad now?
- No, I just--
439
00:19:03,996 --> 00:19:06,697
Look, the universe
or the spirits, whatever--
440
00:19:06,699 --> 00:19:08,833
they seem to know
that you two are connected.
441
00:19:08,835 --> 00:19:12,303
So maybe if you stopped using
what she gives you,
442
00:19:12,305 --> 00:19:14,839
maybe they'll give up
and leave her alone.
443
00:19:14,841 --> 00:19:17,007
- I'd give anything
to free her from this, Brian.
444
00:19:17,009 --> 00:19:18,242
You know that.
445
00:19:18,244 --> 00:19:22,179
But I can't ignore information
that could help solve a murder.
446
00:19:22,181 --> 00:19:23,814
And neither can she.
447
00:19:29,021 --> 00:19:31,322
- There you go.
- Thanks.
448
00:19:31,324 --> 00:19:34,492
[rock music playing lightly
over speakers]
449
00:19:34,494 --> 00:19:36,794
Detective Asante,
we meet again.
450
00:19:36,796 --> 00:19:38,629
- I was in the neighborhood.
451
00:19:38,631 --> 00:19:40,197
Thought I'd stop in
for a drink.
452
00:19:40,199 --> 00:19:42,099
- Really?
453
00:19:42,101 --> 00:19:44,535
- Well, that and, uh,
Peter Rabbit
454
00:19:44,537 --> 00:19:46,437
made an appearance
in our case today.
455
00:19:46,439 --> 00:19:49,373
- Yeah, Tom told me.
456
00:19:49,375 --> 00:19:50,875
Hey, Will, could you grab me
457
00:19:50,877 --> 00:19:52,810
some more lowballs
from the back?
458
00:19:52,812 --> 00:19:54,378
- Sure thing.
459
00:19:54,380 --> 00:19:56,113
[indistinct chatter]
460
00:19:56,115 --> 00:19:59,550
- Not everybody here knows
about me, about what I do,
461
00:19:59,552 --> 00:20:02,019
and I'd like to keep it
that way.
462
00:20:03,723 --> 00:20:05,556
- You don't seem surprised...
463
00:20:05,558 --> 00:20:06,891
that you were right.
464
00:20:06,893 --> 00:20:10,728
- Yeah, I said
it'd be important.
465
00:20:10,730 --> 00:20:13,130
Scotch neat?
- Rocks.
466
00:20:13,132 --> 00:20:15,399
- So close.
467
00:20:15,401 --> 00:20:19,170
[indistinct chatter continues]
468
00:20:21,407 --> 00:20:23,841
- I promise
I won't tell Hackett,
469
00:20:23,843 --> 00:20:25,843
but be straight with me.
470
00:20:25,845 --> 00:20:29,213
You got a little bird at
the morgue feeding you intel?
471
00:20:30,917 --> 00:20:32,316
- You know, this is
the second time today
472
00:20:32,318 --> 00:20:34,418
you've walked into my space
and insulted me.
473
00:20:34,420 --> 00:20:37,755
And it's not like you just
want to call me a fake
474
00:20:37,757 --> 00:20:39,490
and then go on your merry way.
475
00:20:39,492 --> 00:20:41,592
You want information.
476
00:20:41,594 --> 00:20:43,260
- No, I don't.
477
00:20:43,262 --> 00:20:44,762
- Listen to me.
478
00:20:44,764 --> 00:20:47,031
You got a very open face.
479
00:20:47,033 --> 00:20:50,601
It's empathetic.
It's kind even.
480
00:20:50,603 --> 00:20:53,204
I'm not seeing any evidence
of that in our two encounters,
481
00:20:53,206 --> 00:20:55,206
but this is just me
being gifted.
482
00:20:55,208 --> 00:20:58,108
My point is,
you're pretty easy to read.
483
00:20:58,110 --> 00:21:00,277
And I can tell you got
a cop-related question,
484
00:21:00,279 --> 00:21:01,879
and it's rolling through
your brain.
485
00:21:01,881 --> 00:21:04,448
And you're thinking,
maybe, just maybe,
486
00:21:04,450 --> 00:21:06,350
I might have the answer.
487
00:21:06,352 --> 00:21:10,454
You don't believe me,
but you think you can use me.
488
00:21:10,456 --> 00:21:13,057
So go ahead.
489
00:21:13,059 --> 00:21:14,625
Ask.
490
00:21:14,627 --> 00:21:16,260
- Why can't we find Shannon
491
00:21:16,262 --> 00:21:18,762
on any security cameras
Tuesday morning?
492
00:21:18,764 --> 00:21:20,364
- [inhales sharply]
493
00:21:20,366 --> 00:21:21,966
[gasps]
494
00:21:21,968 --> 00:21:24,134
Help.
495
00:21:24,136 --> 00:21:26,237
Because she was already gone.
496
00:21:28,975 --> 00:21:31,642
Now, if you don't mind,
that's the end of my shift.
497
00:21:31,644 --> 00:21:34,945
[indistinct chatter continues]
498
00:21:38,484 --> 00:21:40,784
- Thanks for the drink.
499
00:21:42,255 --> 00:21:43,754
- Who was that guy?
500
00:21:43,756 --> 00:21:45,456
- Nobody.
501
00:21:45,458 --> 00:21:47,391
Hey, I forgot to ask--
502
00:21:47,393 --> 00:21:50,794
did you have your interview
for the place--the school?
503
00:21:50,796 --> 00:21:53,530
- I'm officially enrolled
in culinary school.
504
00:21:53,532 --> 00:21:55,232
- I said it would be a lock.
505
00:21:55,234 --> 00:21:58,335
- And you're never wrong.
- Mm-mm.
506
00:21:58,337 --> 00:22:00,971
Hey, come here.
507
00:22:00,973 --> 00:22:02,773
We should celebrate.
508
00:22:02,775 --> 00:22:06,277
[rock music]
509
00:22:06,279 --> 00:22:13,284
♪ ♪
510
00:22:13,286 --> 00:22:15,286
- [moans]
511
00:22:15,288 --> 00:22:17,421
♪ ♪
512
00:22:20,459 --> 00:22:24,595
- I know what you were doing.
You were doing sex.
513
00:22:24,597 --> 00:22:27,331
I saw movies
at my grandpa's house.
514
00:22:27,333 --> 00:22:30,968
People had no clothes on.
It was gross.
515
00:22:30,970 --> 00:22:34,305
And Grandpa Sam said
I shouldn't ever do it.
516
00:22:34,307 --> 00:22:37,975
- Yeah, your grandpa's
a real paragon of virtue.
517
00:22:37,977 --> 00:22:40,778
- I don't know what that means.
- It doesn't matter.
518
00:22:40,780 --> 00:22:42,813
You can't spy on me, Abigail.
519
00:22:42,815 --> 00:22:44,882
If you do that again,
I'll kick you out of here.
520
00:22:44,884 --> 00:22:46,617
[rattling and whooshing]
521
00:22:46,619 --> 00:22:47,651
Hey!
522
00:22:47,653 --> 00:22:49,453
- You're just like my mom.
523
00:22:49,455 --> 00:22:51,288
You don't care about me.
524
00:22:51,290 --> 00:22:53,891
[dramatic music]
525
00:22:53,893 --> 00:22:55,826
I went home.
526
00:22:56,996 --> 00:22:59,129
Baby Crystal was in the bath.
527
00:22:59,131 --> 00:23:00,898
Crystal's daddy wanted
something,
528
00:23:00,900 --> 00:23:05,135
so she got up to get him
whatever.
529
00:23:05,137 --> 00:23:08,906
And she walked
right through me...
530
00:23:08,908 --> 00:23:12,710
like she does every time,
like I'm not even there.
531
00:23:12,712 --> 00:23:15,379
And Crystal was all alone
in the tub, and I just...
532
00:23:15,381 --> 00:23:18,916
[whooshing]
533
00:23:18,918 --> 00:23:20,985
- You just what?
534
00:23:23,089 --> 00:23:26,223
- I pushed, and she plopped
right over.
535
00:23:26,225 --> 00:23:28,225
The water was on her face.
536
00:23:28,227 --> 00:23:30,861
She was splashing her little
arms and legs and coughing,
537
00:23:30,863 --> 00:23:33,263
and I was like...
538
00:23:33,265 --> 00:23:34,498
"Good."
539
00:23:34,500 --> 00:23:35,899
- Oh.
540
00:23:35,901 --> 00:23:38,168
- Then Mom came back.
541
00:23:38,170 --> 00:23:39,703
When Mom puts Crystal
to bed,
542
00:23:39,705 --> 00:23:43,207
she always makes sure
she's laying on her back.
543
00:23:43,209 --> 00:23:46,443
Mom says it's safer
that way, but...
544
00:23:46,445 --> 00:23:48,379
I'm not so sure.
545
00:23:48,381 --> 00:23:50,614
I think a lot of things
can happen at night
546
00:23:50,616 --> 00:23:52,449
when everybody is sleeping.
547
00:23:52,451 --> 00:23:59,023
♪ ♪
548
00:23:59,025 --> 00:24:01,925
Did you leave the TV on?
I want to watch cartoons.
549
00:24:01,927 --> 00:24:04,628
♪ ♪
550
00:24:08,619 --> 00:24:10,720
[siren wailing in the distance]
551
00:24:10,722 --> 00:24:13,456
over police radio]
552
00:24:13,458 --> 00:24:14,957
- Let me guess--
553
00:24:14,959 --> 00:24:16,726
Detective Hackett sent
you guys here?
554
00:24:16,728 --> 00:24:18,761
- Yes, sir.
He's inside.
555
00:24:22,901 --> 00:24:24,600
- I ran into CSU on the way in.
556
00:24:24,602 --> 00:24:26,302
They said they could process
the samples
557
00:24:26,304 --> 00:24:27,436
from under the bed tonight.
558
00:24:27,438 --> 00:24:30,139
- Asante, what a surprise.
559
00:24:30,141 --> 00:24:33,309
Well, CSU aren't gonna find
anything,
560
00:24:33,311 --> 00:24:35,444
because the guy was wearing
a hazmat suit.
561
00:24:35,446 --> 00:24:37,380
Cassie not mention that to you?
562
00:24:37,382 --> 00:24:39,248
- [chuckles] Hey, I just went
there for a drink.
563
00:24:39,250 --> 00:24:40,783
- Bollocks, mate.
564
00:24:40,785 --> 00:24:42,819
[dramatic music]
565
00:24:42,821 --> 00:24:45,655
Cassie isn't some informant
I pass around the squad, okay?
566
00:24:45,657 --> 00:24:47,990
You crossed a line going to her
behind my back.
567
00:24:47,992 --> 00:24:50,092
- Well, maybe next time
568
00:24:50,094 --> 00:24:51,661
you'll share the information
she gives you.
569
00:24:51,663 --> 00:24:54,130
Then I won't feel like
I have to go behind your back.
570
00:24:54,132 --> 00:24:57,333
♪ ♪
571
00:24:57,335 --> 00:24:59,335
- That's fair enough.
572
00:24:59,337 --> 00:25:01,404
Cassie said Shannon was getting
out of the shower
573
00:25:01,406 --> 00:25:04,473
when he grabbed her and that
she was wearing a bathrobe.
574
00:25:04,475 --> 00:25:06,676
I checked all around the house.
575
00:25:06,678 --> 00:25:08,344
There's no bathrobe.
576
00:25:08,346 --> 00:25:10,513
- Shannon was found
in her own clothes.
577
00:25:10,515 --> 00:25:11,581
- Mm-hmm.
578
00:25:11,583 --> 00:25:14,417
Because he took something
to dress her in later.
579
00:25:14,419 --> 00:25:15,952
- But why would he do that?
580
00:25:15,954 --> 00:25:19,188
- Because he wanted us to think
that she left for work
581
00:25:19,190 --> 00:25:21,457
on Tuesday morning.
582
00:25:21,459 --> 00:25:25,494
But really, he took her
on Monday night.
583
00:25:26,598 --> 00:25:28,331
- But what about
her dead car battery
584
00:25:28,333 --> 00:25:30,032
and the call to AAA
the next morning?
585
00:25:30,034 --> 00:25:31,367
- Listen, I'm about
to tell you that,
586
00:25:31,369 --> 00:25:32,935
'cause, look, according
to this receipt,
587
00:25:32,937 --> 00:25:36,472
Shannon bought a new battery
not five months ago.
588
00:25:36,474 --> 00:25:38,040
But...
589
00:25:38,042 --> 00:25:40,376
look at that--
that's not the same one.
590
00:25:40,378 --> 00:25:43,946
He swapped out the new one
for this--for this dead one.
591
00:25:43,948 --> 00:25:46,515
Then he's called AAA
himself.
592
00:25:46,517 --> 00:25:48,484
We've been working
on a phony timeline.
593
00:25:48,486 --> 00:25:50,486
- There's only one reason
to go to that kind of trouble.
594
00:25:50,488 --> 00:25:52,355
- Because he's got an alibi
for the morning
595
00:25:52,357 --> 00:25:54,357
we thought she went missing,
but not the night before.
596
00:25:54,359 --> 00:25:56,125
- And he needs an alibi,
597
00:25:56,127 --> 00:25:57,326
because he knew it was
a good chance
598
00:25:57,328 --> 00:25:58,861
we can get to him.
599
00:25:58,863 --> 00:26:00,162
He knew her.
600
00:26:00,164 --> 00:26:03,699
- It's the ex-boyfriend,
Stephen Archer.
601
00:26:03,701 --> 00:26:05,167
[door opens]
602
00:26:05,169 --> 00:26:07,503
Thanks for coming back in,
Stephen.
603
00:26:07,505 --> 00:26:09,071
[door closes]
- Yeah, whatever you need.
604
00:26:09,073 --> 00:26:10,406
- Appreciate it.
605
00:26:10,408 --> 00:26:13,142
So the morning Shannon
disappeared
606
00:26:13,144 --> 00:26:15,077
you were
at a business meeting?
607
00:26:15,079 --> 00:26:16,412
- Yeah, yeah.
608
00:26:16,414 --> 00:26:17,914
- Now we would just like
to know
609
00:26:17,916 --> 00:26:20,082
where you were
the night before--Monday night.
610
00:26:20,084 --> 00:26:21,584
- I was at home.
611
00:26:21,586 --> 00:26:22,551
- Alone?
612
00:26:22,553 --> 00:26:26,155
- Uh, what does this have
to do with Shannon?
613
00:26:26,157 --> 00:26:27,390
- We don't think Shannon
was taken
614
00:26:27,392 --> 00:26:28,925
on the way to the station.
615
00:26:28,927 --> 00:26:31,027
We think someone broke into
her house on Monday night
616
00:26:31,029 --> 00:26:32,528
and abducted her.
617
00:26:32,530 --> 00:26:33,930
- We think someone tried
to make it look
618
00:26:33,932 --> 00:26:36,098
like she went to work Tuesday
to throw us off.
619
00:26:36,100 --> 00:26:39,402
- We think that someone
was you.
620
00:26:39,404 --> 00:26:42,872
- No, no, no, guys,
it's not what you think.
621
00:26:42,874 --> 00:26:46,876
- We hope not, because this
is looking bad for you.
622
00:26:46,878 --> 00:26:48,444
You understand?
623
00:26:48,446 --> 00:26:52,281
And we can't help you
unless you tell us the truth.
624
00:26:52,283 --> 00:26:56,118
♪ ♪
625
00:26:56,120 --> 00:26:58,621
- I'm banging my boss's wife.
626
00:26:58,623 --> 00:27:01,190
I was with her Monday night.
627
00:27:01,192 --> 00:27:02,458
- Uh, what?
628
00:27:02,460 --> 00:27:05,127
- It's been going on
for over a year, okay?
629
00:27:05,129 --> 00:27:08,297
That's--that's why
Shannon and I broke up.
630
00:27:08,299 --> 00:27:14,303
♪ ♪
631
00:27:14,305 --> 00:27:16,305
- Oh. No, I don't want
to leave my name.
632
00:27:16,307 --> 00:27:18,140
Mrs. Foreman doesn't know me.
633
00:27:18,142 --> 00:27:20,977
I'll just call back.
Thanks.
634
00:27:20,979 --> 00:27:22,178
[cell phone beeps]
635
00:27:22,180 --> 00:27:23,479
- You said you were my friend,
636
00:27:23,481 --> 00:27:25,614
Now you're gonna snitch
to my mom?
637
00:27:26,584 --> 00:27:28,384
- I am your friend, Abigail.
638
00:27:28,386 --> 00:27:29,986
- Quit butting
into my business.
639
00:27:29,988 --> 00:27:32,655
- As much as I respect you
and your business,
640
00:27:32,657 --> 00:27:35,992
I'm not gonna let you hurt
an innocent baby.
641
00:27:35,994 --> 00:27:39,228
It's not Crystal you're mad at.
642
00:27:39,230 --> 00:27:42,832
She didn't take your life.
643
00:27:42,834 --> 00:27:44,667
- I, um...
644
00:27:44,669 --> 00:27:46,602
can't remember.
645
00:27:46,604 --> 00:27:50,072
- It's because you were asleep
when it happened.
646
00:27:50,074 --> 00:27:52,808
And it's scary to think about.
647
00:27:53,811 --> 00:27:55,945
But mostly because
the person who hurt you
648
00:27:55,947 --> 00:27:58,447
was someone you loved.
649
00:27:59,684 --> 00:28:02,451
- When Grandpa Sam would come
and babysit,
650
00:28:02,453 --> 00:28:06,489
we'd watch TV, and he'd make
hot chocolate from scratch.
651
00:28:06,491 --> 00:28:09,492
But I would always get
so sleepy.
652
00:28:09,494 --> 00:28:11,560
I couldn't even move.
653
00:28:12,997 --> 00:28:15,865
- Well, one night
he gave you too much.
654
00:28:15,867 --> 00:28:18,534
♪ ♪
655
00:28:18,536 --> 00:28:21,370
You feel asleep, and you didn't
wake up again.
656
00:28:21,372 --> 00:28:24,273
- That was wrong of him
to do that.
657
00:28:24,275 --> 00:28:26,809
- Yes, it was.
658
00:28:26,811 --> 00:28:29,712
♪ ♪
659
00:28:29,714 --> 00:28:34,016
- If I told him so,
could he hear?
660
00:28:35,820 --> 00:28:38,888
- Probably not.
661
00:28:38,890 --> 00:28:40,990
- Can you do it for me?
662
00:28:40,992 --> 00:28:45,061
♪ ♪
663
00:28:45,063 --> 00:28:50,499
[indistinct chatter,
telephones ringing]
664
00:28:52,737 --> 00:28:55,871
- That's my ex-partner, Manny--
retired a few months ago.
665
00:28:55,873 --> 00:28:59,575
Oh, Stephen Archer's married
side-piece has confirmed
666
00:28:59,577 --> 00:29:02,011
she was at his place
the night Shannon was murdered
667
00:29:02,013 --> 00:29:03,579
and the night she disappeared.
668
00:29:03,581 --> 00:29:06,382
She told her husband she was
at a sleep study at university.
669
00:29:06,384 --> 00:29:08,250
- I bet he wondered
why she came home
670
00:29:08,252 --> 00:29:10,553
every morning exhausted.
- [chuckles]
671
00:29:10,555 --> 00:29:12,922
- Here you go--
unencrypted and ready to view.
672
00:29:12,924 --> 00:29:14,757
- Thanks.
673
00:29:14,759 --> 00:29:17,359
Ed Roven file--Quantico sent
it over this afternoon.
674
00:29:17,361 --> 00:29:20,196
- Mm. Yeah, the ViCAP hit.
675
00:29:20,198 --> 00:29:21,797
'90s serial killer.
676
00:29:21,799 --> 00:29:23,365
I don't know--you really
think there's a connection?
677
00:29:23,367 --> 00:29:25,101
- I doubt it, but I'll check
it out anyway.
678
00:29:25,103 --> 00:29:26,402
- Yeah, all right.
679
00:29:26,404 --> 00:29:27,603
Well, let me know if something
comes up.
680
00:29:27,605 --> 00:29:30,005
By the way, this is
my personal stash
681
00:29:30,007 --> 00:29:31,207
of Yorkshire Gold.
682
00:29:31,209 --> 00:29:32,675
Feel free to help yourself,
please.
683
00:29:32,677 --> 00:29:34,610
But if you do take
the last tea bag,
684
00:29:34,612 --> 00:29:36,846
can you not put
the box back empty?
685
00:29:36,848 --> 00:29:39,882
- I drink coffee, man.
This is America.
686
00:29:42,420 --> 00:29:45,588
[telephones ringing,
indistinct chatter]
687
00:29:48,459 --> 00:29:51,627
[Asante sniffs]
688
00:29:51,629 --> 00:29:54,797
- State your name. - Edward Roven.
689
00:29:54,799 --> 00:29:56,799
- Do you know why we brought you here?
690
00:29:56,801 --> 00:30:00,136
- Someone's dead, and you think I did it.
691
00:30:00,138 --> 00:30:01,804
- [sighs]
692
00:30:01,806 --> 00:30:06,275
- That's Meghan Waterman. - She's definitely dead.
693
00:30:06,277 --> 00:30:08,110
But it wasn't me.
694
00:30:08,112 --> 00:30:10,479
- That's Meghan Waterman before she was dead,
695
00:30:10,481 --> 00:30:12,648
with her little boy, Mark.
696
00:30:12,650 --> 00:30:16,785
Somebody kidnapped him, took him down to Galveston...
697
00:30:16,787 --> 00:30:19,321
to the Bay View Hotel,
698
00:30:19,323 --> 00:30:21,991
which is closed for the season.
699
00:30:21,993 --> 00:30:23,826
- I don't know anything about it.
700
00:30:23,828 --> 00:30:26,829
- Somebody tortured Meghan to death,
701
00:30:26,831 --> 00:30:28,831
and then locked her and Mark
702
00:30:28,833 --> 00:30:31,100
in the kitchen walk-in freezer.
703
00:30:31,102 --> 00:30:36,005
I guess he figured that Mark would die of exposure.
704
00:30:37,175 --> 00:30:39,508
But here's the thing...
705
00:30:39,510 --> 00:30:42,311
that boy found the safety latch,
706
00:30:42,313 --> 00:30:44,513
got himself out.
707
00:30:44,515 --> 00:30:46,949
- I think I might need me a lawyer.
708
00:30:46,951 --> 00:30:50,019
♪ ♪
709
00:30:50,021 --> 00:30:53,589
- ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪
710
00:30:53,591 --> 00:30:56,825
♪ Talking things over in the high-wired pen ♪
711
00:30:56,827 --> 00:31:00,930
♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪
712
00:31:00,932 --> 00:31:04,867
♪ And he goes, "Everybody run" ♪
713
00:31:04,869 --> 00:31:08,704
♪ Peter Rabbit, Peter Rabbit ♪
714
00:31:08,706 --> 00:31:12,074
♪ He'll be hopping along ♪
715
00:31:15,629 --> 00:31:18,130
[knock at door]
716
00:31:20,735 --> 00:31:23,235
- I know it's
the crack of dawn.
717
00:31:23,237 --> 00:31:24,637
Uh, bear claw?
718
00:31:24,639 --> 00:31:26,071
- What?
719
00:31:26,073 --> 00:31:29,241
- I bought you a bear claw.
It's kind of a bribe.
720
00:31:29,243 --> 00:31:32,978
- Oh, yeah.
I can work with that.
721
00:31:36,918 --> 00:31:39,418
- The other day you said, uh,
you saw a woman
722
00:31:39,420 --> 00:31:41,887
with a little boy?
723
00:31:41,889 --> 00:31:43,789
- Yeah, you mocked me.
724
00:31:43,791 --> 00:31:45,257
- That's why I brought you
the bear claw.
725
00:31:45,259 --> 00:31:47,326
It's--it's kind of
an apology.
726
00:31:47,328 --> 00:31:49,061
- I thought you said
it was a bribe.
727
00:31:49,063 --> 00:31:50,963
- The bear claw is
a Venn diagram
728
00:31:50,965 --> 00:31:53,599
where bribery
and apology meet.
729
00:31:53,601 --> 00:31:55,100
- Okay.
730
00:31:55,102 --> 00:31:57,336
- Does the name Meghan Waterman
mean anything to you?
731
00:31:57,338 --> 00:31:58,404
- Mm-mm.
732
00:31:58,406 --> 00:31:59,738
- How about Mark Waterman?
733
00:31:59,740 --> 00:32:01,807
- Nope, sorry.
734
00:32:01,809 --> 00:32:04,577
- [sighs]
735
00:32:04,579 --> 00:32:09,181
Uh, the little boy you saw,
is he--is he here?
736
00:32:10,084 --> 00:32:12,618
- Hmm.
That's him.
737
00:32:12,620 --> 00:32:14,853
[dramatic music]
738
00:32:14,855 --> 00:32:16,922
- Are you just guessing?
739
00:32:16,924 --> 00:32:18,624
- Yes.
740
00:32:18,626 --> 00:32:20,025
Why?
Did I get it right?
741
00:32:20,027 --> 00:32:22,828
♪ ♪
742
00:32:22,830 --> 00:32:24,697
- What's the story,
morning glory?
743
00:32:24,699 --> 00:32:26,198
- Apparently the story's
Ed Roven.
744
00:32:26,200 --> 00:32:28,133
- So our guy
is a Roven copycat?
745
00:32:28,135 --> 00:32:31,337
- Yes, but it's more personal
than that.
746
00:32:31,339 --> 00:32:34,607
Roven screwed up when he left
his last victim's son alive.
747
00:32:34,609 --> 00:32:35,808
Mark Waterman told the cops
748
00:32:35,810 --> 00:32:37,376
everything Roven did
to his mom.
749
00:32:37,378 --> 00:32:39,378
He said he gave him
a little play set
750
00:32:39,380 --> 00:32:41,513
with Peter Rabbit figurines
to keep him occupied.
751
00:32:41,515 --> 00:32:44,483
- Crazy, right?
The killer was also a victim.
752
00:32:44,485 --> 00:32:45,884
- It's rare, but it happens.
753
00:32:45,886 --> 00:32:47,486
It's called
Trauma Control Theory.
754
00:32:47,488 --> 00:32:49,555
Mark was only a kid
when his mother was murdered.
755
00:32:49,557 --> 00:32:52,157
He couldn't save her,
and he blames himself,
756
00:32:52,159 --> 00:32:53,993
so he starts to create
violent fantasies
757
00:32:53,995 --> 00:32:55,694
in which he's like Roven--
he's in control.
758
00:32:55,696 --> 00:32:58,497
Eventually he needs
the fantasies to be real.
759
00:32:58,499 --> 00:32:59,898
- The M.E. said the killer
760
00:32:59,900 --> 00:33:01,467
might have
some medical knowledge.
761
00:33:01,469 --> 00:33:03,235
- Well, Waterman did a two-year
stint in the Air Force,
762
00:33:03,237 --> 00:33:05,838
trained as a medic,
worked as an EMT in Houston.
763
00:33:05,840 --> 00:33:07,339
- Okay,
the night Stephen Archer
764
00:33:07,341 --> 00:33:09,475
knocked Shannon down
and she called 9-1-1,
765
00:33:09,477 --> 00:33:11,210
Archer said that one
of the paramedics
766
00:33:11,212 --> 00:33:13,312
was trying to get her
to call the cops on him.
767
00:33:13,314 --> 00:33:15,881
- The team dispatched to
Shannon's house that night
768
00:33:15,883 --> 00:33:19,151
was Aaron Sweeney
and James Stark.
769
00:33:19,153 --> 00:33:20,519
- My shift starts at 8:00 a.m.,
770
00:33:20,521 --> 00:33:22,521
and we got the call
a few minutes after.
771
00:33:22,523 --> 00:33:25,991
- Stark got the call
when she was found.
772
00:33:25,993 --> 00:33:29,028
I interviewed him at the scene.
773
00:33:29,030 --> 00:33:32,831
Most recent photo
of Mark Waterman, please.
774
00:33:32,833 --> 00:33:35,501
- It's, uh,
Houston DMV, 2010.
775
00:33:35,503 --> 00:33:37,736
[eerie music]
776
00:33:37,738 --> 00:33:38,904
- Here's James Stark.
777
00:33:38,906 --> 00:33:42,274
♪ ♪
778
00:33:42,276 --> 00:33:44,043
- Mark Waterman
must have changed his name
779
00:33:44,045 --> 00:33:45,277
to James Stark.
780
00:33:45,279 --> 00:33:47,046
He's dumped the body
at the park
781
00:33:47,048 --> 00:33:49,014
knowing the ranger
will find her at 8:00,
782
00:33:49,016 --> 00:33:50,382
right before his shift.
783
00:33:50,384 --> 00:33:52,851
- He needed to be there,
see everything.
784
00:33:52,853 --> 00:33:54,453
- Got an address.
785
00:33:54,455 --> 00:33:57,456
[tense music]
786
00:33:57,458 --> 00:34:02,561
♪ ♪
787
00:34:02,563 --> 00:34:05,798
- Seattle Police!
We have a warrant!
788
00:34:05,800 --> 00:34:12,738
♪ ♪
789
00:34:12,740 --> 00:34:14,907
- Clear!
790
00:34:14,909 --> 00:34:16,742
- Clear!
791
00:34:16,744 --> 00:34:19,578
- All clear!
792
00:34:19,580 --> 00:34:21,747
- We missed him.
He's gone to ground.
793
00:34:21,749 --> 00:34:24,249
- [over PA] Commander, report to Sally Fort 1.
794
00:34:24,251 --> 00:34:26,719
Watch Commander to Sally Fort 1.
795
00:34:26,721 --> 00:34:29,555
[door buzzes]
796
00:34:29,557 --> 00:34:32,658
[indistinct chatter]
797
00:34:36,464 --> 00:34:38,330
- Guard said a pretty girl
was waiting.
798
00:34:38,332 --> 00:34:40,265
I just figured
he was messing with me.
799
00:34:40,267 --> 00:34:43,302
Do I know you?
- We've never met, no.
800
00:34:43,304 --> 00:34:45,437
I'm here about Abigail.
801
00:34:45,439 --> 00:34:47,439
- You from
the Innocence Project?
802
00:34:47,441 --> 00:34:50,075
[sighs]
I just need an advocate.
803
00:34:50,077 --> 00:34:55,013
I-I-I swear on my life
I never hurt that child.
804
00:34:56,584 --> 00:34:58,417
- Sure you did.
805
00:34:59,920 --> 00:35:03,122
I know what you did to her
while she was sleeping.
806
00:35:03,124 --> 00:35:04,757
And then when you realized
she was dead,
807
00:35:04,759 --> 00:35:08,260
you rocked and cried,
and you promised to be better
808
00:35:08,262 --> 00:35:10,529
if the Lord would only
bring her back.
809
00:35:10,531 --> 00:35:12,931
But He didn't.
810
00:35:12,933 --> 00:35:14,466
So you covered her
with a blanket,
811
00:35:14,468 --> 00:35:16,869
and you left her there
until morning.
812
00:35:16,871 --> 00:35:18,170
You let your own daughter
813
00:35:18,172 --> 00:35:21,807
find her baby girl
cold and dead.
814
00:35:21,809 --> 00:35:26,979
Yeah, I'm not
from the Innocence Project.
815
00:35:26,981 --> 00:35:30,115
I'm just here
to deliver a message.
816
00:35:31,786 --> 00:35:34,153
In the next few days,
you're going to start to feel
817
00:35:34,155 --> 00:35:36,155
the world shifting
beneath your feet.
818
00:35:36,157 --> 00:35:38,390
It'll be hard to keep
your balance.
819
00:35:38,392 --> 00:35:39,992
When you lie down at night,
820
00:35:39,994 --> 00:35:42,060
you'll feel the weight
pressing down on your chest
821
00:35:42,062 --> 00:35:45,464
slowly squeezing the breath
out of you.
822
00:35:46,500 --> 00:35:51,203
Abigail wants you to know
that's her.
823
00:35:51,205 --> 00:35:54,339
[dramatic music]
824
00:35:54,341 --> 00:35:56,175
[phone receiver clatters]
825
00:35:56,177 --> 00:35:58,510
- Whoa, whoa.
Hey, hey, hey, hey, hey!
826
00:35:58,512 --> 00:36:00,179
Who are you?
827
00:36:00,181 --> 00:36:03,515
[indistinct chatter over PA]
828
00:36:10,524 --> 00:36:13,192
- [chuckles]
829
00:36:13,194 --> 00:36:16,195
[indistinct chatter]
830
00:36:16,197 --> 00:36:19,198
[soft music]
831
00:36:19,200 --> 00:36:24,536
♪ ♪
832
00:36:24,538 --> 00:36:27,573
- [coughs]
833
00:36:27,575 --> 00:36:30,375
♪ ♪
834
00:36:30,377 --> 00:36:33,545
[music turns ominous]
835
00:36:33,547 --> 00:36:35,714
♪ ♪
836
00:36:35,716 --> 00:36:38,217
- [grunts]
837
00:36:38,219 --> 00:36:45,524
♪ ♪
838
00:36:47,228 --> 00:36:50,229
[soft music]
839
00:36:50,231 --> 00:36:57,536
♪ ♪
840
00:37:07,419 --> 00:37:10,655
[car beeping]
841
00:37:10,657 --> 00:37:12,823
- We loso far with no luck.
842
00:37:12,825 --> 00:37:14,959
You sure Waterman's holed up
at a beach motel?
843
00:37:14,961 --> 00:37:18,462
- Ah, he's been copying
Ed Roven pretty closely so far.
844
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
- You see that?
845
00:37:23,002 --> 00:37:24,168
- It's a freezer.
846
00:37:24,170 --> 00:37:27,138
- Yeah, on the beach.
847
00:37:27,140 --> 00:37:34,412
♪ ♪
848
00:37:38,418 --> 00:37:40,685
- We need backup at Seaside.
849
00:37:40,687 --> 00:37:43,521
- [over walkie-talkie] Copy that, Detective.
850
00:37:43,523 --> 00:37:46,190
All available units to the Seaside Inn
851
00:37:46,192 --> 00:37:48,025
for a code 3.
852
00:37:48,027 --> 00:37:55,166
♪ ♪
853
00:38:10,383 --> 00:38:12,083
- All clear.
854
00:38:12,085 --> 00:38:19,223
♪ ♪
855
00:38:36,909 --> 00:38:38,209
[gunshot]
856
00:38:38,211 --> 00:38:42,380
[crowbar clatters]
- [breathing heavily]
857
00:38:42,382 --> 00:38:44,415
[grunts]
858
00:38:44,417 --> 00:38:46,817
Get out.
859
00:38:49,088 --> 00:38:52,890
[groaning]
860
00:38:54,394 --> 00:38:56,260
- James Stark...
861
00:38:56,262 --> 00:38:58,596
you're under arrest
for the murder of Shannon Bell.
862
00:38:58,598 --> 00:39:01,599
[sirens approaching]
863
00:39:01,601 --> 00:39:05,403
♪ ♪
864
00:39:05,405 --> 00:39:06,771
[groans]
865
00:39:06,773 --> 00:39:08,439
- You okay?
- Yeah.
866
00:39:08,441 --> 00:39:10,441
- [grunts]
- Are you okay?
867
00:39:10,443 --> 00:39:14,512
- [groans]
Yep. Yeah, yeah, I'm fine.
868
00:39:14,514 --> 00:39:18,149
- ♪ She was there with diamonds in her hair... ♪
869
00:39:18,151 --> 00:39:21,786
- Hey, on the phone, you said
you were fine--that's not fine.
870
00:39:21,788 --> 00:39:24,655
- This, my dear, is--it's
nothing but a paper cut.
871
00:39:24,657 --> 00:39:27,925
[chuckles] Just trying
for sympathy and a whiskey.
872
00:39:27,927 --> 00:39:31,095
- The Hartrey?
- Mm, yeah.
873
00:39:31,097 --> 00:39:35,966
Quarter cask, 25 years old,
smooth as silk.
874
00:39:35,968 --> 00:39:38,336
Can he have some?
- Oh, yeah.
875
00:39:38,338 --> 00:39:40,805
- Whiskey for everyone.
- Pour yourself one, too.
876
00:39:40,807 --> 00:39:43,341
- You're celebrating.
You must have caught the guy?
877
00:39:43,343 --> 00:39:45,309
- Yep, we did.
878
00:39:45,311 --> 00:39:46,977
He confessed.
879
00:39:46,979 --> 00:39:49,213
♪ ♪
880
00:39:49,215 --> 00:39:51,315
Cheers.
- Yeah.
881
00:39:51,317 --> 00:39:55,319
- ♪ Now we got to walk like they talk in a rat race ♪
882
00:39:55,321 --> 00:39:57,121
♪ ♪
883
00:39:57,123 --> 00:39:59,123
♪ You keep your eyes on the prize ♪
884
00:39:59,125 --> 00:40:01,659
- [over PA] Dr. Gano to 280.
885
00:40:01,661 --> 00:40:03,828
Dr. Gano to 280.
886
00:40:03,830 --> 00:40:06,330
♪ Eating where the shadows fall ♪
887
00:40:06,332 --> 00:40:08,733
- Excuse me. I'm looking
for Sally Bishop's room.
888
00:40:08,735 --> 00:40:10,167
- Are you family?
889
00:40:10,169 --> 00:40:12,336
- [over PA] Satellite pharmacy...
890
00:40:12,338 --> 00:40:13,804
- Seattle PD.
891
00:40:13,806 --> 00:40:16,674
- She's right here, room 529.
892
00:40:16,676 --> 00:40:19,009
- Thanks.
893
00:40:20,713 --> 00:40:24,682
[monitor beeping]
894
00:40:24,684 --> 00:40:27,685
[dramatic music]
895
00:40:27,687 --> 00:40:34,992
♪ ♪
896
00:40:49,208 --> 00:40:51,242
[sniffles]
897
00:40:51,244 --> 00:40:53,711
Sally baby.
898
00:40:53,713 --> 00:40:56,547
I'm here now.
899
00:40:56,549 --> 00:40:58,716
All right?
I'm with you.
900
00:40:58,718 --> 00:41:04,789
♪ ♪
901
00:41:04,791 --> 00:41:07,758
[insects chirping]
902
00:41:07,760 --> 00:41:12,196
- ♪ Peter Rabbit and the Little Red Hen ♪
903
00:41:12,198 --> 00:41:16,901
♪ Talking things over in the high-wired pen ♪
904
00:41:16,903 --> 00:41:20,905
♪ Along came McDonald with his trusty gun ♪
905
00:41:20,907 --> 00:41:25,242
♪ And he goes, "Everybody run" ♪
906
00:41:25,244 --> 00:41:27,645
♪ Peter Rabbit ♪
907
00:41:27,647 --> 00:41:31,715
♪ He'll be hopping along ♪
908
00:41:31,717 --> 00:41:34,718
[ominous music]
909
00:41:34,720 --> 00:41:37,254
♪ ♪
910
00:41:37,256 --> 00:41:38,422
Hey.
911
00:41:38,424 --> 00:41:45,095
♪ ♪
912
00:41:45,097 --> 00:41:47,565
We need to talk.
913
00:41:47,567 --> 00:41:50,835
♪ ♪
75225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.