All language subtitles for sherlock.3x02.the_sign_of_three.hdtv_x264-fov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:09,200 They just walked out of there! 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,240 Yeah, I know, I was sort of sitting next to you. 3 00:00:11,240 --> 00:00:13,560 The whole Waters family. They just walked right out of there! 4 00:00:13,560 --> 00:00:17,240 Again, I was in the room. How do they always manage that?! 5 00:00:17,240 --> 00:00:18,680 They're good. 6 00:00:18,680 --> 00:00:20,480 They're greedy and they'll do it again, 7 00:00:20,480 --> 00:00:22,760 and next time we're going to catch them in the act. 8 00:00:22,760 --> 00:00:23,760 How? 9 00:00:33,360 --> 00:00:34,320 No good? 10 00:00:34,320 --> 00:00:37,400 They always know we're coming. How do they always know?! 11 00:00:37,400 --> 00:00:39,720 They're good, they work at it. 12 00:00:39,720 --> 00:00:42,280 They're never going to stop. Well, neither are we. 13 00:00:52,600 --> 00:00:53,720 Argh! 14 00:01:02,600 --> 00:01:04,440 Argh! 15 00:01:04,440 --> 00:01:07,320 Argh! AARGH! 16 00:01:08,560 --> 00:01:09,920 Oh! Greg... 17 00:01:09,920 --> 00:01:12,160 In the act! 18 00:01:12,160 --> 00:01:16,320 It's the only way we're going to do this, in the act! 19 00:01:26,320 --> 00:01:26,881 COMPUTER BEEPS 20 00:01:45,280 --> 00:01:47,160 They're still blocking it? 21 00:01:47,160 --> 00:01:49,440 Yeah. Very efficiently hacked. 22 00:01:49,440 --> 00:01:52,000 They must be bloody pleased with themselves. 23 00:01:52,000 --> 00:01:54,200 They must be. 24 00:01:59,960 --> 00:02:01,400 Right then? 25 00:02:01,400 --> 00:02:04,880 Ah, no! No, you've got to make the arrest. This one's yours, boss. 26 00:02:04,880 --> 00:02:07,040 You've never called me boss before. 27 00:02:07,040 --> 00:02:09,440 Oh, well, look what happens when you're good. 28 00:02:09,440 --> 00:02:12,680 You know how most days aren't good days? 29 00:02:12,680 --> 00:02:14,921 This is a good day. Not for the Waters family. TEXT ALERT 30 00:02:15,920 --> 00:02:17,960 OK, ten men on the roof, all exits covered. 31 00:02:17,960 --> 00:02:20,560 The bank's closed, so we've no hostages to worry about. TEXT ALERT 32 00:02:21,320 --> 00:02:22,840 Sorry, no, go on. Go on. 33 00:02:22,840 --> 00:02:25,001 Um, we've got the tunnel entrance covered... TEXT ALERT 34 00:02:25,080 --> 00:02:26,680 ...and Davies, Willow and Christie 35 00:02:26,680 --> 00:02:28,961 are heading up armed response on Mafeking Road. TEXT ALERT 36 00:02:29,360 --> 00:02:31,760 Sorry, I'd better get this. It's him, isn't it? 37 00:02:38,960 --> 00:02:40,680 I, I, I have to go. What?! 38 00:02:40,680 --> 00:02:42,000 You make the arrest. No way! 39 00:02:42,000 --> 00:02:44,120 Sorry, you'll be fine. I'm cool with this. 40 00:02:44,120 --> 00:02:47,400 Jones will get all the credit if you leave now, you know he will. 41 00:02:48,440 --> 00:02:51,520 Yeah, well, yeah, it doesn't matter, I have to go. 42 00:02:55,600 --> 00:02:57,520 Back up! I need maximum back up! 43 00:02:57,520 --> 00:02:59,480 Baker Street now! 44 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 What's going on?! 45 00:03:13,200 --> 00:03:15,120 This is hard. What? 46 00:03:15,120 --> 00:03:17,480 Really hard. Hardest thing I've ever had to do. 47 00:03:20,040 --> 00:03:22,960 Do you know any funny stories about John? 48 00:03:24,560 --> 00:03:26,640 What?! 49 00:03:26,640 --> 00:03:29,680 I need anecdotes. Didn't go to any trouble, did you? 50 00:03:29,680 --> 00:03:30,880 SIRENS WAIL, HELICOPTER HOVERS 51 00:04:12,920 --> 00:04:13,420 VIOLIN MUSIC 52 00:04:57,360 --> 00:05:00,720 Shut up, Mrs Hudson. I haven't said a word. 53 00:05:00,720 --> 00:05:02,760 You're formulating a question, 54 00:05:02,760 --> 00:05:05,240 it's physically painful watching you think. 55 00:05:05,240 --> 00:05:07,160 I thought it was you playing. 56 00:05:07,160 --> 00:05:08,320 It was me playing. MUSIC STOPS 57 00:05:09,320 --> 00:05:10,800 I am composing. 58 00:05:10,800 --> 00:05:13,200 You were dancing. 59 00:05:13,200 --> 00:05:14,680 I was road-testing. 60 00:05:14,680 --> 00:05:15,880 You what? 61 00:05:15,880 --> 00:05:17,720 Why are you here? 62 00:05:17,720 --> 00:05:21,560 I'm bringing you your morning tea. You're not usually awake. 63 00:05:21,560 --> 00:05:23,000 You bring me tea in the morning? 64 00:05:23,000 --> 00:05:24,760 Well, where do you think it came from? 65 00:05:24,760 --> 00:05:27,160 I don't know. I just thought it sort of happened. 66 00:05:27,160 --> 00:05:28,800 Your mother has a lot to answer for. 67 00:05:28,800 --> 00:05:31,360 Hmm, I know. I have a list. 68 00:05:31,360 --> 00:05:33,560 Mycroft has a file. 69 00:05:33,560 --> 00:05:36,600 So, it's the big day then. 70 00:05:36,600 --> 00:05:38,760 What big day? 71 00:05:38,760 --> 00:05:42,320 The wedding! John and Mary getting married. 72 00:05:42,320 --> 00:05:45,160 Two people who currently live together are about to attend church, 73 00:05:45,160 --> 00:05:48,040 have a party, go on a short holiday, then carry on living together. 74 00:05:48,040 --> 00:05:50,320 What's big about that? It changes people, marriage. 75 00:05:50,320 --> 00:05:51,920 Hmm, no it doesn't. 76 00:05:51,920 --> 00:05:56,200 Well, you wouldn't understand, cos you always live alone. 77 00:05:56,200 --> 00:05:58,440 Your husband was executed for double murder. 78 00:05:58,440 --> 00:06:00,640 You're hardly an advert for companionship. 79 00:06:00,640 --> 00:06:04,360 Marriage changes you as a person in ways that you can't imagine. 80 00:06:04,360 --> 00:06:05,880 As does lethal injection. 81 00:06:05,880 --> 00:06:09,320 My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, 82 00:06:09,320 --> 00:06:12,680 we were going to be best friends forever, we always said that, 83 00:06:12,680 --> 00:06:14,400 but I hardly saw her after that. 84 00:06:14,400 --> 00:06:17,120 Aren't there usually biscuits? I've run out. Have the shops? 85 00:06:17,120 --> 00:06:20,720 She cried the whole day, saying, "Ooh, it's the end of an era." 86 00:06:20,720 --> 00:06:22,480 I'm sure the shop on the corner is open. 87 00:06:22,480 --> 00:06:26,200 She was probably right, really. I remember she left early. 88 00:06:26,200 --> 00:06:30,400 I mean, who leaves a wedding early? So sad. 89 00:06:30,400 --> 00:06:32,760 Hmm. Anyway, you've got things to do. 90 00:06:32,760 --> 00:06:35,840 No, not really. I've got plenty of time to get ready... Biscuits! 91 00:06:35,840 --> 00:06:38,840 Oh! I really am going to have a word with your mother. 92 00:06:38,840 --> 00:06:41,520 You can if you like, she understands very little. 93 00:06:57,400 --> 00:06:59,280 Right then. 94 00:07:04,880 --> 00:07:07,000 Into battle. 95 00:08:11,000 --> 00:08:11,681 CHURCH BELLS TOLL 96 00:08:13,120 --> 00:08:14,840 Congratulations! 97 00:08:14,840 --> 00:08:18,720 OK, hold it there, I want to get this shot of the newlyweds. 98 00:08:18,720 --> 00:08:21,160 Er, just the bride and groom, please. 99 00:08:22,320 --> 00:08:25,000 Sherlock... Oh, sorry. 100 00:08:25,000 --> 00:08:28,520 OK, three, two, one, cheese. 101 00:08:37,360 --> 00:08:41,640 The famous Mr Holmes. I'm very pleased to meet you. 102 00:08:41,640 --> 00:08:43,960 But no sex, OK? Sorry?! 103 00:08:43,960 --> 00:08:47,240 You don't have to look so scared, I'm only messing. 104 00:08:47,240 --> 00:08:50,880 Bridesmaid, best man, it's a bit traditional. 105 00:08:50,880 --> 00:08:53,320 Is it? But not obligatory. 106 00:08:53,320 --> 00:08:57,040 If that's the sort of thing you're looking for, the man over there in blue is your best bet. 107 00:08:57,040 --> 00:08:59,320 Recently divorced doctor with a ginger cat... 108 00:08:59,320 --> 00:09:02,600 A barn conversion and a history of erectile dysfunction. 109 00:09:02,600 --> 00:09:05,080 Reviewing that information, possibly not your best bet. 110 00:09:05,080 --> 00:09:06,480 Yeah, maybe not. 111 00:09:06,480 --> 00:09:09,200 Sorry, there was one more deduction there than I was expecting. 112 00:09:09,200 --> 00:09:12,640 Mr Holmes, you're going to be incredibly useful. 113 00:09:20,640 --> 00:09:22,840 Hello. Lovely to meet you. 114 00:09:22,840 --> 00:09:24,640 How are you? Beautiful, Mary. 115 00:09:24,640 --> 00:09:26,640 Thank you. Congratulations. 116 00:09:26,640 --> 00:09:27,680 David! 117 00:09:27,680 --> 00:09:32,440 Ah, ah, Mary. Congratulations, you look, um, very nice. 118 00:09:32,440 --> 00:09:35,720 Thanks. John, congratulations. You're a lucky man. Thank you. 119 00:09:35,720 --> 00:09:39,320 Um, David, this is Sherlock. Hmm. 120 00:09:39,320 --> 00:09:42,280 Um, yeah, we've um... We've met. 121 00:09:45,840 --> 00:09:49,720 So, what exactly are my duties as an usher? 122 00:09:51,080 --> 00:09:53,400 Let's talk about Mary first. 123 00:09:53,400 --> 00:09:54,840 Sorry, what? 124 00:09:54,840 --> 00:09:58,520 Well, I think you know what. You went out with her for two years. 125 00:09:58,520 --> 00:10:00,880 Er, ages ago. We're... We're just good friends now. 126 00:10:00,880 --> 00:10:02,120 Is that a fact? 127 00:10:02,120 --> 00:10:06,320 Whenever she tweets, you respond within five minutes, regardless of time or current location, 128 00:10:06,320 --> 00:10:10,040 suggesting you have her on text alert. In your Facebook photographs of the happy couple, 129 00:10:10,040 --> 00:10:13,480 Mary takes centre frame, whereas John is always partly or entirely excluded. 130 00:10:13,480 --> 00:10:17,320 Well, you can't assume from that I've still got some kind of interest in Mary... 131 00:10:17,320 --> 00:10:20,840 You volunteered to be a shoulder to cry on on no less than three separate occasions. 132 00:10:20,840 --> 00:10:23,520 Do you have anything to say in your defence? 133 00:10:23,520 --> 00:10:26,480 I think from now on, we'll downgrade you to casual acquaintance. 134 00:10:26,480 --> 00:10:28,920 No more than three planned social encounters a year 135 00:10:28,920 --> 00:10:30,760 and always in John's presence. 136 00:10:30,760 --> 00:10:33,320 I have your contact details. I will be monitoring. 137 00:10:34,920 --> 00:10:39,000 They're right about you. You're a bloody psychopath. 138 00:10:39,000 --> 00:10:42,200 High functioning sociopath, with your number. 139 00:10:52,680 --> 00:10:53,880 Um... 140 00:10:56,560 --> 00:10:58,760 Hello. Darling. Thank you. 141 00:10:58,760 --> 00:11:00,960 You look fabulous. Thank you. 142 00:11:00,960 --> 00:11:02,880 Thanks for coming, thank you. 143 00:11:04,880 --> 00:11:07,320 Er, yes, well done in the service, Archie. 144 00:11:07,320 --> 00:11:11,280 He's really come out of his shell. I don't know how you did it. Um... 145 00:11:16,040 --> 00:11:18,280 Basically it's a cute smile to the bride's side, 146 00:11:18,280 --> 00:11:20,640 cute smile to the groom's side and then the rings. No. 147 00:11:20,640 --> 00:11:22,280 And you have to wear the outfit. No. 148 00:11:22,280 --> 00:11:24,280 You really do have to wear the outfit. What for? 149 00:11:24,280 --> 00:11:27,200 Grown-ups like that sort of thing. Why? 150 00:11:27,200 --> 00:11:29,320 I don't know, I'll ask one. 151 00:11:29,320 --> 00:11:31,720 You're a detective. 152 00:11:31,720 --> 00:11:34,320 Yep. Have you solved any murders? 153 00:11:34,320 --> 00:11:36,560 Sure, loads. Can I see? 154 00:11:38,040 --> 00:11:39,240 Yeah, all right. 155 00:11:41,440 --> 00:11:42,001 COMPUTER BEEPS 156 00:11:46,480 --> 00:11:48,280 What's all the stuff in his eye? 157 00:11:48,280 --> 00:11:51,000 Maggots. Cool! 158 00:11:51,000 --> 00:11:52,280 Hmm. 159 00:11:52,280 --> 00:11:55,040 He said you had some pictures for him, as a treat? 160 00:11:55,040 --> 00:11:57,240 Er, yes, if he's good. 161 00:11:57,240 --> 00:11:59,800 Beheadings. Lovely little village. 162 00:11:59,800 --> 00:12:02,160 Hmm? What did you say? 163 00:12:06,920 --> 00:12:08,400 Hold it. 164 00:12:10,280 --> 00:12:11,440 Nice. 165 00:12:15,920 --> 00:12:18,040 I'm starving. Thanks. 166 00:12:18,040 --> 00:12:20,240 I had to lose so much weight to get into this dress. 167 00:12:20,240 --> 00:12:20,740 JOHN LAUGHS 168 00:12:22,080 --> 00:12:24,200 Hmm, he's nice. 169 00:12:24,200 --> 00:12:27,760 Traces of two leading brands of deodorant, both advertised for their strength, 170 00:12:27,760 --> 00:12:30,960 suggestive of a chronic body odour problem, manifesting under stress. 171 00:12:30,960 --> 00:12:33,680 OK, done there. What about his friend? 172 00:12:36,360 --> 00:12:39,920 Long-term relationship, compulsive cheat. Seriously? 173 00:12:39,920 --> 00:12:42,160 Waterproof cover on his smart-phone. 174 00:12:42,160 --> 00:12:45,200 Yet his complexion doesn't indicate outdoor work. 175 00:12:45,200 --> 00:12:48,360 It suggests he's in the habit of taking his phone into the shower with him, 176 00:12:48,360 --> 00:12:52,120 which means he often receives texts and emails he'd rather went unseen. Can I keep you? 177 00:12:52,120 --> 00:12:54,920 Do you like solving crimes? Do you have a vacancy? 178 00:12:56,360 --> 00:12:58,240 So, Harry? Er, no. No show. 179 00:12:58,240 --> 00:12:59,720 Darling, I'm so sorry. 180 00:12:59,720 --> 00:13:02,680 Yeah, it was a bit of a punt asking her, I suppose. 181 00:13:02,680 --> 00:13:05,320 Still, free bar, wouldn't have been a good mix. 182 00:13:07,280 --> 00:13:09,320 Oh. God, wow! 183 00:13:09,320 --> 00:13:12,400 Is that...? He came. 184 00:13:16,320 --> 00:13:20,000 So that's him, Major Sholto. Uh-huh. 185 00:13:22,520 --> 00:13:26,400 If they're such good friends, why does he barely even mention him? 186 00:13:26,400 --> 00:13:29,840 He mentions him all the time to me, never shuts up about him. 187 00:13:29,840 --> 00:13:31,960 About HIM? Mm-hmm. 188 00:13:31,960 --> 00:13:34,400 Urgh! I chose this wine, it's bloody awful! 189 00:13:34,400 --> 00:13:37,280 Yes, but it's definitely him that he talks about? Mm-hmm. 190 00:13:37,280 --> 00:13:40,400 I'm very, very, glad to see you, sir. 191 00:13:41,600 --> 00:13:44,680 I know you don't really do this sort of thing. 192 00:13:44,680 --> 00:13:47,000 Well, I do for old friends, Watson. 193 00:13:47,000 --> 00:13:48,760 John. 194 00:13:48,760 --> 00:13:50,840 It's good to see you. You too. 195 00:13:53,640 --> 00:13:55,560 Civilian life suiting you, then? 196 00:13:55,560 --> 00:13:59,400 Er, er, yes. Well, I think so, sir. No more need for the trick cyclist? 197 00:13:59,400 --> 00:14:02,080 No, I go now and then. Sort of a top-up. 198 00:14:03,520 --> 00:14:05,840 Therapy can be very helpful. 199 00:14:08,600 --> 00:14:11,440 Where are you living these days? 200 00:14:11,440 --> 00:14:14,640 Oh, way out in the middle of nowhere. You wouldn't know it. 201 00:14:14,640 --> 00:14:17,080 You look well... I've never even heard him say his name. 202 00:14:17,080 --> 00:14:20,480 Well, he's almost a recluse, you know, since... Yes. 203 00:14:20,480 --> 00:14:22,320 I didn't think he'd show up at all. 204 00:14:22,320 --> 00:14:24,560 John says he's the most unsociable man he's ever met. 205 00:14:24,560 --> 00:14:26,600 He is? He's the most unsociable? Hmm. 206 00:14:26,600 --> 00:14:30,120 Ah, that's why he's bouncing around him like a puppy. 207 00:14:30,120 --> 00:14:32,240 Oh, Sherlock! 208 00:14:32,240 --> 00:14:35,640 Neither of us were the first, you know. Stop smiling. 209 00:14:35,640 --> 00:14:37,640 It's my wedding day! 210 00:14:40,520 --> 00:14:42,640 Urgh! 211 00:14:42,640 --> 00:14:43,140 BANGING 212 00:15:07,520 --> 00:15:08,020 PHONE RINGS 213 00:15:11,000 --> 00:15:13,680 Yes? What, Sherlock? 214 00:15:13,680 --> 00:15:15,800 Why are you out of breath? Filing. 215 00:15:15,800 --> 00:15:19,640 Either I've caught you in a compromising position or you've been working out again. 216 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 I favour the latter. What do you want? 217 00:15:21,640 --> 00:15:24,240 I need your answer, Mycroft, as a matter of urgency. 218 00:15:24,240 --> 00:15:28,200 Answer? Even at the eleventh hour, it's not too late, you know. 219 00:15:28,200 --> 00:15:29,360 Oh, Lord! 220 00:15:29,360 --> 00:15:32,560 Cars can be ordered, private jets commandeered. 221 00:15:32,560 --> 00:15:35,520 Today. It's today, isn't it? 222 00:15:35,520 --> 00:15:38,760 No, Sherlock, I will not be coming to the night-do, 223 00:15:38,760 --> 00:15:40,440 as you so poetically put it. 224 00:15:40,440 --> 00:15:44,360 What a shame. Mary and John will be extremely d... 225 00:15:44,360 --> 00:15:47,320 Delighted not to have me hanging around. 226 00:15:47,320 --> 00:15:48,760 Oh, I don't know. 227 00:15:48,760 --> 00:15:51,880 There should always be a spectre at the feast. 228 00:15:51,880 --> 00:15:55,280 So, this is it, then? The big day. 229 00:15:55,280 --> 00:15:58,280 I suppose I'll be seeing a lot more of you from now on. 230 00:15:58,280 --> 00:16:00,840 What do you mean? Just like old times. 231 00:16:00,840 --> 00:16:04,360 No, I don't understand. 'Well, it's the end of an era, isn't it?' 232 00:16:04,360 --> 00:16:07,400 John and Mary, domestic bliss. 233 00:16:07,400 --> 00:16:10,600 No, no, no. I prefer to think of it as the beginning of a new chapter. 234 00:16:12,600 --> 00:16:16,120 What? Nothing. I know that silence. What? 235 00:16:16,120 --> 00:16:17,840 Well, I'd better let you get back to it. 236 00:16:17,840 --> 00:16:20,440 You have a big speech or something, don't you? 237 00:16:20,440 --> 00:16:23,960 What? Cakes, karaoke, mingling. 238 00:16:23,960 --> 00:16:27,320 Mycroft! This is what people do, Sherlock. They get married. 239 00:16:27,320 --> 00:16:30,040 I warned you, don't get involved. 240 00:16:30,040 --> 00:16:32,000 Involved? I'm not involved. No... 241 00:16:32,000 --> 00:16:35,440 John asked me to be his best man, how could I say no? Absolutely. I'm not involved. 242 00:16:35,440 --> 00:16:37,600 I believe you. Really, I do. 243 00:16:37,600 --> 00:16:41,440 Have a lovely day and do give the happy couple my best. 244 00:16:42,680 --> 00:16:43,920 I will. 245 00:16:43,920 --> 00:16:48,080 Oh, by the way, Sherlock, do you remember Redbeard? 246 00:16:50,400 --> 00:16:52,600 I'm not a child anymore, Mycroft. 247 00:16:52,600 --> 00:16:54,640 No, of course you're not. 248 00:16:54,640 --> 00:16:57,120 Enjoy not getting involved, Sherlock. 249 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 Pray silence for the best man. 250 00:17:21,080 --> 00:17:21,920 CHEERING AND APPLAUSE 251 00:17:28,840 --> 00:17:31,040 Ladies and gentlemen, 252 00:17:31,040 --> 00:17:33,600 family and friends, 253 00:17:33,600 --> 00:17:36,080 and... 254 00:17:36,080 --> 00:17:38,880 um, others. 255 00:17:42,880 --> 00:17:45,160 Er... 256 00:17:50,160 --> 00:17:51,920 A-also... 257 00:17:56,440 --> 00:17:59,000 Greg... Molly. I've just had a thought. 258 00:17:59,000 --> 00:18:00,080 Is that a brain? 259 00:18:00,080 --> 00:18:02,200 What if John asks Sherlock to be his best man? 260 00:18:02,200 --> 00:18:04,560 Well, he will, won't he? He's bound to. Exactly. 261 00:18:04,560 --> 00:18:08,840 So? So, he'll have to make a speech, in front of people. 262 00:18:08,840 --> 00:18:12,480 There'll be actual people there, actually listening. 263 00:18:13,600 --> 00:18:15,800 Well, what's the worst that could happen? 264 00:18:15,800 --> 00:18:18,040 Helen-Louise probably wondered the same. 265 00:18:18,040 --> 00:18:19,600 Helen-Louise? 266 00:18:23,080 --> 00:18:23,580 PHONE RINGS 267 00:18:25,680 --> 00:18:27,040 Oh, hello dear. 268 00:18:27,040 --> 00:18:29,480 I was just thinking, if John does ask Sherlock... 269 00:18:29,480 --> 00:18:32,560 What, the speech, dear? No, it'll be fine. 270 00:18:32,560 --> 00:18:35,520 It's not just the speech, though, is it? 271 00:18:35,520 --> 00:18:36,201 MRS HUDSON LAUGHS 272 00:18:43,800 --> 00:18:45,240 Oh, brilliant! 273 00:18:45,240 --> 00:18:48,400 Mrs Hudson? Hello, darling. Are you all right? 274 00:18:48,400 --> 00:18:50,960 I was coming to see Sherlock and I thought you were... 275 00:18:50,960 --> 00:18:53,440 No... Possibly dying. 276 00:18:53,440 --> 00:18:55,480 Oh, sorry. 277 00:18:55,480 --> 00:18:57,920 What's wrong? 278 00:18:57,920 --> 00:19:00,520 The telegrams! 279 00:19:00,520 --> 00:19:02,040 Sorry, what? 280 00:19:02,040 --> 00:19:04,760 Oh, sorry. 281 00:19:07,520 --> 00:19:09,760 Telegrams! 282 00:19:09,760 --> 00:19:12,880 Right, um... 283 00:19:12,880 --> 00:19:16,840 First things first, telegrams. 284 00:19:16,840 --> 00:19:20,320 Well, they're not actually telegrams, we just call them telegrams. I don't know why. 285 00:19:20,320 --> 00:19:22,040 Wedding tradition. 286 00:19:22,040 --> 00:19:25,440 Because we don't have enough of that already, apparently. 287 00:19:25,440 --> 00:19:26,520 "To Mr and Mrs Watson, 288 00:19:26,520 --> 00:19:29,240 "so sorry I am unable to be with you on your special day. 289 00:19:29,240 --> 00:19:32,440 "Good luck and best wishes, Mike Stanford." Aah. Aw. 290 00:19:32,440 --> 00:19:35,160 "To John and Mary, all good wishes for your special day," 291 00:19:35,160 --> 00:19:37,360 "with love and many big..." 292 00:19:37,360 --> 00:19:40,520 "Big squishy cuddles from Stella and Ted." 293 00:19:42,640 --> 00:19:45,720 "Mary, lots of love..." 294 00:19:45,720 --> 00:19:47,560 Yeah? 295 00:19:47,560 --> 00:19:52,520 "Poppet. Oodles of love and heaps of good wishes from Cam." 296 00:19:52,520 --> 00:19:55,840 "Wish your family could have seen this." 297 00:19:55,840 --> 00:20:00,520 "Special day..." "Very special day..." 298 00:20:00,520 --> 00:20:03,040 "Love..." "Love..." "Love..." "Love..." "Love..." 299 00:20:03,040 --> 00:20:06,160 Bit of a theme, you get the general gist. People are basically fond. 300 00:20:06,160 --> 00:20:06,721 QUIET LAUGHTER 301 00:20:08,520 --> 00:20:10,640 John Watson. 302 00:20:13,280 --> 00:20:15,320 My friend, John Watson. 303 00:20:16,800 --> 00:20:18,840 John... 304 00:20:18,840 --> 00:20:22,360 When John first broached the subject of being best man, I was confused. 305 00:20:22,360 --> 00:20:24,960 Sherlock? What was that noise downstairs? 306 00:20:24,960 --> 00:20:26,360 Oh, it was Mrs Hudson laughing. 307 00:20:26,360 --> 00:20:28,600 Hmm, it sounded like she was torturing an owl. 308 00:20:28,600 --> 00:20:30,760 Yeah, well, it was laughter. 309 00:20:30,760 --> 00:20:31,960 Could have been both. 310 00:20:32,960 --> 00:20:34,320 Busy? 311 00:20:34,320 --> 00:20:38,440 Oh, just occupying myself. Sometimes it's so hard not smoking. 312 00:20:38,440 --> 00:20:40,680 Mind if I interrupt? 313 00:20:40,680 --> 00:20:41,800 Be my guest. 314 00:20:43,880 --> 00:20:46,960 Tea? Er... 315 00:20:46,960 --> 00:20:49,920 So, er, the big question. 316 00:20:49,920 --> 00:20:51,200 Mm-hmm? 317 00:20:52,720 --> 00:20:54,680 The best man. 318 00:20:54,680 --> 00:20:56,040 The best man? 319 00:20:56,040 --> 00:20:58,320 What do you think? Billy Kincaid. 320 00:20:58,320 --> 00:21:01,400 Sorry, what? Billy Kincaid, the Camden Garrotter, best man I ever knew. 321 00:21:01,400 --> 00:21:03,560 Vast contributions to charity, never disclosed. 322 00:21:03,560 --> 00:21:06,400 Personally managed to save three hospitals from closure 323 00:21:06,400 --> 00:21:09,520 and ran the best and safest children's homes in north England. 324 00:21:09,520 --> 00:21:14,080 Yes, every now and again there'd be some garrotings, but stacking up the lives saved against the garrotings, 325 00:21:14,080 --> 00:21:16,320 on balance I'd say he... For my wedding. 326 00:21:16,320 --> 00:21:17,920 For me, I need a best man. 327 00:21:17,920 --> 00:21:20,280 Oh, right. Maybe not a garrotter. 328 00:21:20,280 --> 00:21:22,800 Gavin? Who? 329 00:21:22,800 --> 00:21:25,840 Gavin Lestrade? He's a man and good at it. 330 00:21:25,840 --> 00:21:28,840 It's Greg. And he's not my best friend. 331 00:21:28,840 --> 00:21:30,560 Oh, Mike Stanford, I see. 332 00:21:30,560 --> 00:21:33,760 Well, he's nice. Um, though I'm not sure how well he'd cope with all... 333 00:21:33,760 --> 00:21:36,560 No, Mike's great, but HE'S not my best friend. 334 00:21:38,640 --> 00:21:42,360 Look, Sherlock, this is the biggest and most important day of my life... 335 00:21:42,360 --> 00:21:44,880 Well... No, it is. It is. 336 00:21:44,880 --> 00:21:47,200 And I want to be up there with the two people 337 00:21:47,200 --> 00:21:51,400 that I love and care about most in the world. Yes. 338 00:21:54,280 --> 00:21:56,520 So Mary Morstan... Yes. 339 00:21:59,040 --> 00:22:00,240 And... 340 00:22:04,200 --> 00:22:05,480 ...you. 341 00:22:08,040 --> 00:22:10,600 I confess at first I didn't realise he was asking me. 342 00:22:10,600 --> 00:22:14,600 When finally I understood, I expressed to him that I was both flattered and surprised. 343 00:22:19,440 --> 00:22:23,480 I explained to him that I'd never expected this request and I was a little daunted in the face of it. 344 00:22:23,480 --> 00:22:24,760 Sherlock... 345 00:22:28,600 --> 00:22:32,240 I nonetheless promised I would do my very best to accomplish a task which was, for me, 346 00:22:32,240 --> 00:22:34,680 as demanding and difficult as any I had ever contemplated. 347 00:22:34,680 --> 00:22:38,520 Additionally, I thanked him for the trust he placed in me and indicated that I was, 348 00:22:38,520 --> 00:22:42,200 in some ways, very close to being moved by it. 349 00:22:46,920 --> 00:22:48,880 No, it's getting a bit scary now. 350 00:22:48,880 --> 00:22:51,320 It later transpired that I'd said none of this out loud. 351 00:22:51,320 --> 00:22:51,820 LAUGHTER 352 00:22:58,320 --> 00:22:59,480 So, in fact... 353 00:23:02,720 --> 00:23:04,920 You, you mean... Yes. 354 00:23:06,240 --> 00:23:08,680 I'm your... 355 00:23:08,680 --> 00:23:11,640 best... Man. ..friend? 356 00:23:13,280 --> 00:23:14,960 Yeah, of course you are. 357 00:23:16,320 --> 00:23:19,720 Of course... You're my best friend. 358 00:23:28,400 --> 00:23:31,360 How was that? 359 00:23:31,360 --> 00:23:33,080 Surprisingly OK. 360 00:23:35,200 --> 00:23:37,840 So you'll have to make a speech, of course. 361 00:23:46,000 --> 00:23:48,160 Done that. Done that. 362 00:23:48,160 --> 00:23:50,000 Done that bit, done that bit. 363 00:23:50,000 --> 00:23:52,680 Done that bit. Hmm. 364 00:23:54,680 --> 00:23:57,160 I'm afraid, John, I can't congratulate you. 365 00:23:57,160 --> 00:23:59,400 All emotions, and in particular love, 366 00:23:59,400 --> 00:24:02,760 stand opposed to the pure, cold reason I hold above all things. 367 00:24:02,760 --> 00:24:05,120 A wedding is, in my considered opinion, 368 00:24:05,120 --> 00:24:09,760 nothing short of a celebration of all that is false and specious and irrational 369 00:24:09,760 --> 00:24:12,800 and sentimental in this ailing and morally compromised world. 370 00:24:12,800 --> 00:24:16,120 Today we honour the deathwatch beetle that is the doom of our society, 371 00:24:16,120 --> 00:24:19,000 and in time, one feels certain, our entire species. 372 00:24:26,320 --> 00:24:30,040 But anyway, let's talk about John. Please. 373 00:24:30,040 --> 00:24:32,960 If I burden myself with a little helpmate during my adventures, 374 00:24:32,960 --> 00:24:36,880 this is not out of sentiment or caprice, it is that he has many fine qualities of his own 375 00:24:36,880 --> 00:24:39,600 that he has overlooked in his obsession with me. 376 00:24:39,600 --> 00:24:43,120 Indeed, any reputation I have for mental acuity and sharpness comes, in truth, 377 00:24:43,120 --> 00:24:46,320 from the extraordinary contrast John so selflessly provides. 378 00:24:46,320 --> 00:24:50,600 It is a fact, I believe, that brides tend to favour exceptionally plain bridesmaids for their big day. 379 00:24:50,600 --> 00:24:54,080 There is a certain analogy there, I feel. And contrast is, after all, 380 00:24:54,080 --> 00:24:56,840 God's own plan to enhance the beauty of his creation. 381 00:24:56,840 --> 00:24:59,280 Or it would be if God were not a ludicrous fantasy 382 00:24:59,280 --> 00:25:02,280 designed to provide a career opportunity for the family idiot. 383 00:25:02,280 --> 00:25:02,780 MUTTERING 384 00:25:05,600 --> 00:25:08,360 The point I'm trying to make is that I am 385 00:25:08,360 --> 00:25:12,320 the most unpleasant, rude, 386 00:25:12,320 --> 00:25:15,160 ignorant and all-round obnoxious arsehole 387 00:25:15,160 --> 00:25:18,520 that anyone could possibly have the misfortune to meet. 388 00:25:18,520 --> 00:25:21,000 I am dismissive of the virtuous, 389 00:25:21,000 --> 00:25:23,080 unaware of the beautiful 390 00:25:23,080 --> 00:25:25,720 and uncomprehending in the face of the happy. 391 00:25:26,840 --> 00:25:29,400 So if I didn't understand I was being asked to be best man, 392 00:25:29,400 --> 00:25:32,640 it is because I never expected to be anybody's best friend. 393 00:25:34,080 --> 00:25:36,320 And certainly not the best friend 394 00:25:36,320 --> 00:25:39,640 of the bravest and kindest and wisest human being 395 00:25:39,640 --> 00:25:42,480 I have ever had the good fortune of knowing. 396 00:25:44,000 --> 00:25:45,880 John, I am a ridiculous man. 397 00:25:46,920 --> 00:25:50,240 Redeemed only by the warmth and constancy of your friendship. 398 00:25:50,240 --> 00:25:52,320 But, as I am apparently your best friend, 399 00:25:52,320 --> 00:25:55,400 I cannot congratulate you on your choice of companion. 400 00:25:57,960 --> 00:25:59,480 Actually, now I can. 401 00:26:01,240 --> 00:26:04,760 Mary, when I say you deserve this man, 402 00:26:04,760 --> 00:26:08,400 it is the highest compliment of which I am capable. 403 00:26:08,400 --> 00:26:15,080 John, you have endured war and injury and tragic loss - 404 00:26:15,080 --> 00:26:19,960 so sorry again about that last one - so know this, today you sit between 405 00:26:19,960 --> 00:26:24,200 the woman you have made your wife and the man you have saved. 406 00:26:24,200 --> 00:26:28,320 In short, the two people who love you most in all this world. 407 00:26:28,320 --> 00:26:30,760 And I know I speak for Mary as well when I say, 408 00:26:30,760 --> 00:26:34,520 we will never let you down and we have a lifetime ahead to prove that. 409 00:26:38,680 --> 00:26:41,280 (If I try and hug him, stop me.) Certainly not. 410 00:26:42,720 --> 00:26:46,520 Ah, yes. Now onto some funny stories about John. 411 00:26:49,040 --> 00:26:52,280 What's wrong? What happened? Why are you all doing that? John? 412 00:26:52,280 --> 00:26:54,080 Oh, Sherlock! 413 00:26:54,080 --> 00:26:57,480 Did I do it wrong? No, you didn't. Come here. 414 00:26:57,480 --> 00:26:57,980 APPLAUSE 415 00:26:59,160 --> 00:27:01,680 I haven't finished yet. Yeah, I know, I know. 416 00:27:01,680 --> 00:27:05,080 So onto some funny stories now... Can you wait till I sit down? 417 00:27:13,720 --> 00:27:17,480 So, onto some funny stories about John. 418 00:27:17,480 --> 00:27:21,680 If you could all just cheer up a bit, that would be better. 419 00:27:21,680 --> 00:27:22,840 On we go. 420 00:27:22,840 --> 00:27:28,440 So for funny stories, one has to look no further than John's blog. 421 00:27:28,440 --> 00:27:30,320 The record of our time together. 422 00:27:30,320 --> 00:27:32,680 Of course, he does tend to romanticise things a bit, 423 00:27:32,680 --> 00:27:34,840 but then, you know, he's a romantic. 424 00:27:34,840 --> 00:27:38,160 We've tackled some strange cases. 425 00:27:38,160 --> 00:27:40,240 The Hollow Client... 426 00:27:46,400 --> 00:27:48,080 The Poison Giant... 427 00:27:52,280 --> 00:27:53,800 Get down, John! 428 00:27:59,520 --> 00:28:01,600 We've had some frustrating cases... 429 00:28:06,920 --> 00:28:09,120 What is that? 430 00:28:09,120 --> 00:28:11,680 A French decathlete found completely out of his mind, 431 00:28:11,680 --> 00:28:14,720 surrounded by 1,812 matchboxes, 432 00:28:14,720 --> 00:28:16,240 all empty except this one. 433 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 And what's in that one? 434 00:28:20,000 --> 00:28:22,080 Inexplicable. 435 00:28:25,160 --> 00:28:27,080 Touching cases... 436 00:28:28,480 --> 00:28:30,360 She's going to ring the doorbell. 437 00:28:32,120 --> 00:28:34,840 Oh, no. She's changed her mind. 438 00:28:34,840 --> 00:28:38,680 Oh, she's going to do it. No, she's leaving. 439 00:28:38,680 --> 00:28:40,800 She's leaving. Oh, she's coming back. 440 00:28:40,800 --> 00:28:45,040 She's a client, she's boring. I've seen those symptoms before. Hmm? 441 00:28:45,040 --> 00:28:48,640 Oscillation on the pavement always means there's a love affair. 442 00:28:48,640 --> 00:28:51,840 And of course I have to mention the elephant in the room... 443 00:28:53,200 --> 00:28:53,881 ELEPHANT TRUMPETS 444 00:28:55,760 --> 00:28:58,040 But we want something 445 00:28:58,040 --> 00:29:00,880 very particular for this special day, don't we? 446 00:29:03,040 --> 00:29:04,560 The Bloody Guardsman... 447 00:29:07,680 --> 00:29:11,240 Need to work on your half of the church, Mary, looking a bit thin. 448 00:29:11,240 --> 00:29:14,760 Oh, orphan's lot. Friends, that's all I have, lots of friends. 449 00:29:14,760 --> 00:29:17,440 Schedule the organ music to begin at precisely 11:48... 450 00:29:17,440 --> 00:29:19,920 But the rehearsal's not for another two weeks, just calm down. 451 00:29:19,920 --> 00:29:21,760 Calm? I am calm. I'm extremely calm. 452 00:29:21,760 --> 00:29:24,040 Let's get back to the reception, come on. 453 00:29:24,040 --> 00:29:25,840 John's cousin, top table? 454 00:29:25,840 --> 00:29:28,560 Hmm, hates you. Can't even bear to think about you. 455 00:29:28,560 --> 00:29:31,560 Seriously? Second class post, cheap card. 456 00:29:31,560 --> 00:29:34,720 Bought at a petrol station. Look at the stamp, three attempts at licking, 457 00:29:34,720 --> 00:29:36,960 she's obviously unconsciously retaining saliva. 458 00:29:36,960 --> 00:29:40,360 Ah, let's stick her by the bogs. Oh, yes. 459 00:29:41,240 --> 00:29:42,960 Who else hates me? 460 00:29:45,600 --> 00:29:47,160 Oh, great, thanks. 461 00:29:47,160 --> 00:29:50,240 "Priceless painting nicked." Looks interesting. 462 00:29:50,240 --> 00:29:51,600 Table four... Done. 463 00:29:51,600 --> 00:29:53,120 "My husband is three people." 464 00:29:53,120 --> 00:29:55,720 Table five... Major James Sholto - who he? 465 00:29:55,720 --> 00:29:59,120 John's old commanding officer. I don't think he's coming. He'll be there. 466 00:29:59,120 --> 00:30:01,400 Well, he needs to RSVP, then. He'll be there. Oh. 467 00:30:01,400 --> 00:30:04,800 "My husband is three people." It's interesting. 468 00:30:04,800 --> 00:30:07,880 It says he has three distinct patterns of moles on his skin. 469 00:30:07,880 --> 00:30:11,520 Identical triplets, one in half a million births. Solved it without leaving the flat. 470 00:30:11,520 --> 00:30:14,040 Now, serviettes... Swan or Sydney Opera House? 471 00:30:14,040 --> 00:30:16,680 Where did you learn that? Many skills are required in the field 472 00:30:16,680 --> 00:30:20,480 of criminal investigation... Fibbing, Sherlock. I once broke an alibi by demonstrating 473 00:30:20,480 --> 00:30:24,560 the exact severity of a fold... I'm not John, I can tell when you're fibbing. OK, I learnt it on YouTube. 474 00:30:24,560 --> 00:30:27,160 Opera House, please. Oh, hang on, I'm buzzing. 475 00:30:27,160 --> 00:30:28,800 Hello? 476 00:30:29,800 --> 00:30:33,280 Oh, hi, Beth. 477 00:30:33,280 --> 00:30:35,280 Yeah, yeah, I don't see why not. 478 00:30:35,280 --> 00:30:38,960 Actually, if that's Beth, it's probably for me too, hang on. 479 00:30:43,280 --> 00:30:47,080 He knows we don't have a friend called Beth, he's going to figure out that it's code. 480 00:30:47,080 --> 00:30:50,520 He's YouTubing serviettes. He's thorough. He's terrified. Of course he's not. 481 00:30:50,520 --> 00:30:54,160 When you're scared of something you start wishing it sooner, just to get it all going. 482 00:30:54,160 --> 00:30:56,640 But why would he be scared that we're getting married? 483 00:30:56,640 --> 00:30:59,240 It's not going to change anything, we'll still do stuff. 484 00:30:59,240 --> 00:31:01,560 You need to prove it to him. I told you to find him a new case. 485 00:31:01,560 --> 00:31:05,560 I'm trying. But you need to run him, OK? Show him it's still the good old days. 486 00:31:14,840 --> 00:31:17,440 That just sort of happened. 487 00:31:19,720 --> 00:31:23,320 Sherlock, um, mate... 488 00:31:25,000 --> 00:31:27,080 I have... 489 00:31:27,080 --> 00:31:30,560 I've smelled 18 different perfumes, 490 00:31:30,560 --> 00:31:36,440 I've sampled nine different slices of cake, which all tasted identical. 491 00:31:36,440 --> 00:31:40,440 I like the bridesmaids in purple... Lilac. Lilac. 492 00:31:40,440 --> 00:31:42,720 Um, there are no more decisions left to make. 493 00:31:42,720 --> 00:31:45,840 I don't even understand the decisions that we have made. 494 00:31:45,840 --> 00:31:47,920 I'm faking opinions, and it's exhausting. 495 00:31:47,920 --> 00:31:53,640 So, please, before she comes back... pick something. 496 00:31:54,920 --> 00:31:58,360 Anything. Pick one. Pick what? 497 00:31:58,360 --> 00:32:01,000 A case. Your inbox is bursting. 498 00:32:01,000 --> 00:32:03,720 Just... get me out of here. 499 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 You want to go out on a case? Now? 500 00:32:05,920 --> 00:32:08,840 Please. Sherlock, for me. 501 00:32:10,920 --> 00:32:14,360 Don't you worry about a thing, I'll get you out of this. 502 00:32:14,360 --> 00:32:16,240 Oh. 503 00:32:16,240 --> 00:32:19,080 "Dear Mr Holmes, my name is Bainbridge." 504 00:32:19,080 --> 00:32:21,720 "I'm a Private in Her Majesty's Household Guard." 505 00:32:21,720 --> 00:32:24,080 "I'm writing to you about a personal matter..." 506 00:32:24,080 --> 00:32:26,440 "One I don't care to bring before my superiors," 507 00:32:26,440 --> 00:32:27,800 "it would sound so trivial." 508 00:32:28,920 --> 00:32:30,760 "But I think someone's stalking me." 509 00:32:30,760 --> 00:32:33,440 "I'm used to tourists, it's part of the job," 510 00:32:33,440 --> 00:32:35,320 "but this is different." 511 00:32:35,320 --> 00:32:36,720 "Someone's watching me." 512 00:32:39,840 --> 00:32:41,880 "He's taking pictures of me every day." 513 00:32:43,240 --> 00:32:46,640 "I don't want to mention it to the Major, but it's really preying on my mind." 514 00:32:50,960 --> 00:32:53,920 Uniform fetishist? All the nice girls like a soldier. 515 00:32:53,920 --> 00:32:57,920 It's "sailor". And Bainbridge thinks his stalker is a bloke. 516 00:32:57,920 --> 00:33:00,360 Let's go and investigate. Please. 517 00:33:00,360 --> 00:33:02,560 Elite guard. 40 enlisted men and officers. 518 00:33:02,560 --> 00:33:04,840 Why this particular Grenadier? Curious. 519 00:33:04,840 --> 00:33:08,560 Now you're talking. OK. Bye! 520 00:33:08,560 --> 00:33:11,800 Er, we're just going to... I need, um, Sherlock to help me 521 00:33:11,800 --> 00:33:14,320 choose some er... Ties. Socks. 522 00:33:14,320 --> 00:33:15,720 Why don't we go with socks? Yeah. 523 00:33:15,720 --> 00:33:17,600 I mean, you've got to get the right ones. 524 00:33:17,600 --> 00:33:21,040 Exactly, to go with my... Tie. Outfit. 525 00:33:21,040 --> 00:33:24,080 That'll take a while, right? Is my coat in there? Yes. 526 00:33:26,280 --> 00:33:28,840 I'm just going to take him out for a bit. Run him. 527 00:33:28,840 --> 00:33:31,200 I know. You said you'd find him a case. Hmm. 528 00:33:31,200 --> 00:33:33,000 Coming, Sherlock? Coming! 529 00:33:41,080 --> 00:33:43,120 Taxi! 530 00:33:57,200 --> 00:33:59,520 Company halt! 531 00:34:04,120 --> 00:34:05,720 Right turn! 532 00:34:07,120 --> 00:34:09,520 We're here to see Private Stephen Bainbridge. 533 00:34:09,520 --> 00:34:11,000 He's on duty right now, sir. 534 00:34:11,000 --> 00:34:13,040 But I'll certainly let him know when he's free. 535 00:34:13,040 --> 00:34:14,360 And when will that be? 536 00:34:14,360 --> 00:34:16,280 Another hour. 537 00:34:29,840 --> 00:34:32,000 Do you think they give them classes? 538 00:34:32,000 --> 00:34:33,440 Classes? 539 00:34:33,440 --> 00:34:36,720 How to resist the temptation to scratch their behinds. 540 00:34:36,720 --> 00:34:40,840 Afferent neurons in the peripheral nervous system. 541 00:34:40,840 --> 00:34:42,280 Bum-itch. 542 00:34:42,280 --> 00:34:43,240 Oh. 543 00:34:47,960 --> 00:34:50,280 So why don't you see him any more? 544 00:34:50,280 --> 00:34:53,320 Who? Your previous commander, Sholto. 545 00:34:53,320 --> 00:34:55,280 Previous commander? 546 00:34:55,280 --> 00:34:56,680 I meant ex. 547 00:34:56,680 --> 00:34:59,080 "Previous" suggests that I currently have a commander. 548 00:34:59,080 --> 00:35:02,480 Which you don't. Which I don't. Of course you don't. 549 00:35:02,480 --> 00:35:04,600 He was decorated, wasn't he? A war hero? 550 00:35:04,600 --> 00:35:06,000 Not to everyone. 551 00:35:07,160 --> 00:35:08,920 He led a team of crows into battle. 552 00:35:08,920 --> 00:35:10,120 Crows? 553 00:35:10,120 --> 00:35:13,240 New recruits. It's standard procedure - break the new boys in. 554 00:35:13,240 --> 00:35:14,400 But it went wrong. 555 00:35:15,640 --> 00:35:18,480 They all died, he was the only survivor. 556 00:35:18,480 --> 00:35:22,840 The press and families gave him hell, he gets more death threats than you. Oh, I wouldn't count on that. 557 00:35:22,840 --> 00:35:26,680 And why have you suddenly taken an interest in another human being? 558 00:35:26,680 --> 00:35:28,240 I'm "chatting". 559 00:35:32,280 --> 00:35:34,440 I won't be trying THAT again. 560 00:35:34,440 --> 00:35:38,560 Changing the subject completely... 561 00:35:38,560 --> 00:35:43,160 you know it won't alter anything, right, me and Mary getting married? 562 00:35:43,160 --> 00:35:45,080 We'll still be doing all this. 563 00:35:45,080 --> 00:35:47,280 Oh, good. If you were worried. 564 00:35:47,280 --> 00:35:48,600 I wasn't worried. 565 00:35:50,600 --> 00:35:51,600 Hmm. 566 00:35:53,400 --> 00:35:55,640 The thing about Mary, 567 00:35:55,640 --> 00:35:58,000 she has completely turned my life around. 568 00:35:59,960 --> 00:36:01,440 Changed everything. 569 00:36:02,960 --> 00:36:04,280 But, for the record, 570 00:36:04,280 --> 00:36:07,520 over the last few years there are two people who have done that, 571 00:36:07,520 --> 00:36:11,440 and the other one is... 572 00:36:11,440 --> 00:36:13,080 a complete dickhead. 573 00:37:45,200 --> 00:37:47,160 Can I ask what this is in connection with? 574 00:37:47,160 --> 00:37:51,360 Private Bainbridge contacted us about a personal matter, sir. 575 00:37:51,360 --> 00:37:54,240 Nothing's personal when it concerns my troops. 576 00:37:54,240 --> 00:37:56,280 What do you really want? 577 00:37:56,280 --> 00:37:59,120 I'm here on a legitimate enquiry. 578 00:37:59,120 --> 00:38:03,000 Are you press? Digging for some bloody Royal story or something? 579 00:38:03,000 --> 00:38:04,960 No, sir, I'm Captain John Watson, 580 00:38:04,960 --> 00:38:07,280 Fifth Northumberland Fusiliers. 581 00:38:07,280 --> 00:38:08,840 Retired. 582 00:38:08,840 --> 00:38:11,920 You could be a used-car salesman now, for all I know. 583 00:38:14,160 --> 00:38:16,160 Bainbridge? 584 00:38:16,160 --> 00:38:17,920 Gentleman here to see you. 585 00:38:19,440 --> 00:38:20,960 Bainbridge! 586 00:38:29,400 --> 00:38:31,200 I know you, don't I? 587 00:38:31,200 --> 00:38:32,440 Hmm? 588 00:38:35,080 --> 00:38:37,560 I've seen you in the papers. 589 00:38:37,560 --> 00:38:40,240 You hang around with that detective, 590 00:38:40,240 --> 00:38:41,920 the one with the silly hat. 591 00:38:43,640 --> 00:38:46,120 What the hell does Bainbridge want with a detective? 592 00:38:46,120 --> 00:38:47,920 I'm afraid I'm not at liberty to say. 593 00:38:47,920 --> 00:38:51,120 You're not at liberty to say? He's a soldier in my regiment. 594 00:38:51,120 --> 00:38:54,800 I'll be damned if he's going to get up to cloak-and-dagger nonsense like this. Sir! 595 00:38:54,800 --> 00:38:57,440 Sir! What's going on? It's Bainbridge, sir. 596 00:38:57,440 --> 00:38:58,480 He's dead. 597 00:39:07,760 --> 00:39:11,280 My God! 598 00:39:11,280 --> 00:39:14,240 Ah! No, let me take a look, sir, I'm a doctor. 599 00:39:14,240 --> 00:39:15,440 What? 600 00:39:15,440 --> 00:39:16,680 Sergeant, arrest this man! 601 00:39:16,680 --> 00:39:18,120 What? No, no! I'm a doctor! 602 00:39:18,120 --> 00:39:20,160 Oh, you're a doctor now too? Sergeant. 603 00:39:20,160 --> 00:39:21,400 Let me examine him, please! 604 00:39:21,400 --> 00:39:23,360 Sir, caught this one snooping around. 605 00:39:23,360 --> 00:39:24,840 Is that what this is all about? 606 00:39:24,840 --> 00:39:27,040 Distracting me, so that this man could get in here 607 00:39:27,040 --> 00:39:28,480 and kill Bainbridge? Don't be... 608 00:39:28,480 --> 00:39:30,600 Kill him with what? Where's the weapon? What? 609 00:39:30,600 --> 00:39:32,960 Where's the weapon? Go on, search me - no weapon. 610 00:39:32,960 --> 00:39:35,680 Bainbridge was on parade, he came off duty five minutes ago. 611 00:39:35,680 --> 00:39:37,520 When's this supposed to have happened? 612 00:39:37,520 --> 00:39:40,800 You obviously stabbed him before he got into the shower. No. No?! 613 00:39:40,800 --> 00:39:45,000 He's soaking wet and there's shampoo in his hair. He got into the shower, then someone stabbed him. 614 00:39:45,000 --> 00:39:47,760 The cubicle was locked from the inside, sir. I had to break it open. 615 00:39:47,760 --> 00:39:51,360 You must have climbed over the top. But then I'd be soaking wet too, wouldn't I? 616 00:39:51,360 --> 00:39:54,320 Major, please! I'm John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers, 617 00:39:54,320 --> 00:39:56,960 three years in Afghanistan, a veteran of Kandahar, Helmand 618 00:39:56,960 --> 00:39:58,560 and Bart's bloody Hospital! 619 00:39:58,560 --> 00:40:00,400 Let me examine this body! 620 00:40:07,360 --> 00:40:08,960 Thank you. 621 00:40:08,960 --> 00:40:10,800 Suicide? 622 00:40:10,800 --> 00:40:12,560 No. The weapon again, no knife. 623 00:40:15,200 --> 00:40:19,480 Now, there is a wound to the abdomen. 624 00:40:20,960 --> 00:40:22,120 Incredibly fine. 625 00:40:22,120 --> 00:40:24,600 Man stabbed to death, no murder weapon. 626 00:40:24,600 --> 00:40:26,320 Door locked from the inside. 627 00:40:27,280 --> 00:40:29,160 Only one way in or out of here. Sherlock... 628 00:40:29,160 --> 00:40:31,120 Hmm? He's still breathing. 629 00:40:31,120 --> 00:40:32,920 Oh, my God! 630 00:40:32,920 --> 00:40:35,040 What do we do? Give me your scarf. What? 631 00:40:35,040 --> 00:40:37,360 Quickly, now! Call an ambulance! 632 00:40:37,360 --> 00:40:39,360 What? Call an ambulance, now! 633 00:40:39,360 --> 00:40:40,760 Do it! 634 00:40:40,760 --> 00:40:43,280 Nurse, press here, hard. 635 00:40:43,280 --> 00:40:44,680 Nurse? Yeah, I'm making do. 636 00:40:44,680 --> 00:40:46,480 Keep pressure on that wound. 637 00:40:46,480 --> 00:40:48,680 Stephen? Stephen, stay with me. 638 00:40:50,760 --> 00:40:52,840 Private Bainbridge had just come off guard duty. 639 00:40:52,840 --> 00:40:55,240 He'd stood there for hours, plenty of people watching, 640 00:40:55,240 --> 00:40:56,480 nothing apparently wrong. 641 00:40:56,480 --> 00:40:58,880 He came off duty and within minutes was nearly dead 642 00:40:58,880 --> 00:41:01,040 from a wound in his stomach, 643 00:41:01,040 --> 00:41:02,400 but there was no weapon. 644 00:41:02,400 --> 00:41:04,160 Where did it go? 645 00:41:04,160 --> 00:41:06,520 Ladies and gentlemen, I invite you to consider this - 646 00:41:06,520 --> 00:41:08,840 a murderer who can walk through walls, 647 00:41:08,840 --> 00:41:11,080 a weapon that can vanish. But in all of this, 648 00:41:11,080 --> 00:41:14,360 there is only one element which can be said to be truly remarkable. 649 00:41:16,560 --> 00:41:18,200 Would anyone like to make a guess? 650 00:41:21,880 --> 00:41:23,040 Come on, come on, 651 00:41:23,040 --> 00:41:25,880 there is actually an element of Q&A to all of this. 652 00:41:28,920 --> 00:41:31,560 Scotland Yard, have you got a theory? 653 00:41:31,560 --> 00:41:35,720 Yeah, you, you're a detective, broadly speaking. Got a theory? 654 00:41:35,720 --> 00:41:37,480 Er, um, if the, er... 655 00:41:37,480 --> 00:41:38,560 If the... If the... 656 00:41:38,560 --> 00:41:41,160 If the blade was propelled through the, erm... 657 00:41:43,160 --> 00:41:45,600 ...grating in the air vent, 658 00:41:45,600 --> 00:41:49,080 maybe a ballista or a catapult, um... 659 00:41:49,080 --> 00:41:51,720 Somebody tiny could crawl in there. 660 00:41:51,720 --> 00:41:54,360 So, yeah, we're looking for a dwarf. 661 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 Brilliant. 662 00:41:55,680 --> 00:41:56,960 Really? No. 663 00:41:56,960 --> 00:41:58,120 Next? 664 00:41:58,120 --> 00:41:59,560 (He stabbed himself.) 665 00:41:59,560 --> 00:42:00,960 Hello, who was that? 666 00:42:00,960 --> 00:42:02,600 Tom? 667 00:42:05,560 --> 00:42:06,560 Got a theory? 668 00:42:09,120 --> 00:42:14,200 Attempted suicide, with a blade made of compacted blood and bone. 669 00:42:14,200 --> 00:42:16,520 Broke after piercing his abdomen, 670 00:42:16,520 --> 00:42:18,960 like a meat... 671 00:42:18,960 --> 00:42:20,360 dagger. 672 00:42:20,360 --> 00:42:22,000 A meat dagger? 673 00:42:22,000 --> 00:42:23,960 Yes. (Sit down.) 674 00:42:25,200 --> 00:42:26,200 No. 675 00:42:27,280 --> 00:42:30,640 There was one feature, and only one feature, of interest 676 00:42:30,640 --> 00:42:32,560 in the whole of this baffling case, 677 00:42:32,560 --> 00:42:36,120 and quite frankly it was the usual - John Watson. 678 00:42:36,120 --> 00:42:39,640 Who, while I was trying to solve a murder, instead saved a life. 679 00:42:41,280 --> 00:42:43,360 There are mysteries worth solving 680 00:42:43,360 --> 00:42:45,000 and stories worth telling. 681 00:42:46,920 --> 00:42:48,320 The best and bravest man I know 682 00:42:48,320 --> 00:42:50,600 and, on top of that, he actually knows how to do stuff. 683 00:42:50,600 --> 00:42:53,400 Except wedding planning and serviettes, he's rubbish at those. 684 00:42:53,400 --> 00:42:54,880 Hmm. The case itself remains 685 00:42:54,880 --> 00:42:58,360 the most ingenious and brilliantly planned murder, or attempted murder, 686 00:42:58,360 --> 00:43:00,760 I've ever had the pleasure to encounter. 687 00:43:00,760 --> 00:43:04,760 The most perfect locked-room mystery of which I am aware. 688 00:43:04,760 --> 00:43:06,680 However, I'm not just here to praise John, 689 00:43:06,680 --> 00:43:08,800 I'm also here to embarrass him, so let's move on to... 690 00:43:08,800 --> 00:43:10,120 No, wait... How was it done? 691 00:43:10,120 --> 00:43:11,920 How was what done? The stabbing? 692 00:43:14,200 --> 00:43:15,800 I'm afraid I don't know. 693 00:43:15,800 --> 00:43:18,000 I didn't solve that one. 694 00:43:18,000 --> 00:43:21,800 It can happen sometimes, it's very, very disappointing. 695 00:43:21,800 --> 00:43:24,320 Embarrassment leads me on to the stag night. 696 00:43:24,320 --> 00:43:26,400 Of course there's hours of material here, 697 00:43:26,400 --> 00:43:28,840 but I've cut it down to the really good bits. 698 00:43:30,440 --> 00:43:32,320 Murder scenes? 699 00:43:32,320 --> 00:43:35,080 Locations of murders? 700 00:43:35,080 --> 00:43:36,520 Hmm, pub crawl, themed. 701 00:43:36,520 --> 00:43:39,040 Yeah, but why can't you just do Underground stations? 702 00:43:39,040 --> 00:43:42,000 It lacks the personal touch. We're going to go for a drink in every... 703 00:43:42,000 --> 00:43:44,400 In every street where you've found a corpse. Delightful! 704 00:43:44,400 --> 00:43:45,680 Where do I come in? 705 00:43:45,680 --> 00:43:48,400 Don't want to get ill. That would ruin it, spoil the mood. 706 00:43:48,400 --> 00:43:50,880 You're a graduate chemist, can't you just work it out? 707 00:43:50,880 --> 00:43:52,760 I lack the practical experience. 708 00:43:54,400 --> 00:43:56,000 Meaning you think I like a drink? 709 00:43:56,000 --> 00:43:58,240 Occasionally. That I'm a drunk. No... No. 710 00:44:02,360 --> 00:44:04,840 You look... well. 711 00:44:04,840 --> 00:44:06,520 I am. 712 00:44:06,520 --> 00:44:08,000 How's... 713 00:44:10,640 --> 00:44:12,400 Tom? 714 00:44:12,400 --> 00:44:13,520 Not a sociopath. 715 00:44:13,520 --> 00:44:14,600 Still? Good. 716 00:44:14,600 --> 00:44:16,760 And we're having quite a lot of sex. 717 00:44:19,400 --> 00:44:22,960 OK. I want you to calculate John's ideal intake, and mine, 718 00:44:22,960 --> 00:44:25,120 to remain in the sweet spot for the whole evening. 719 00:44:25,120 --> 00:44:26,280 Light-headed - good. 720 00:44:26,280 --> 00:44:28,760 Urinating in wardrobes - bad. 721 00:44:28,760 --> 00:44:30,040 Hmm. 722 00:44:30,040 --> 00:44:32,560 Two, erm... beers, please. 723 00:44:32,560 --> 00:44:33,640 Pints? 724 00:44:33,640 --> 00:44:36,440 443.7 millilitres. 725 00:44:39,320 --> 00:44:40,440 Ah. 726 00:44:43,160 --> 00:44:43,660 JOHN SIGHS 727 00:44:44,760 --> 00:44:46,640 HE CLEARS HIS THROAT What, are we on a schedule? 728 00:44:47,800 --> 00:44:49,320 You'll thank me. 729 00:45:05,600 --> 00:45:07,200 Cheers. Cheers. 730 00:45:13,440 --> 00:45:14,640 Over there. What? 731 00:45:14,640 --> 00:45:16,920 Toilets - any second now you're going to need... 732 00:45:16,920 --> 00:45:19,480 Hang on, tell me after. I need the loo. Hmm, on schedule. 733 00:45:19,480 --> 00:45:21,960 Eh? Nothing. Go! 734 00:45:27,240 --> 00:45:28,920 How long? Sorry? 735 00:45:28,920 --> 00:45:30,400 Your visit. 736 00:45:30,400 --> 00:45:33,760 Estimate approximate volume discharge... 737 00:45:33,760 --> 00:45:35,160 Stop talking now. 738 00:45:39,400 --> 00:45:43,000 Oh, quick, one more. He mustn't see. 739 00:45:52,400 --> 00:45:54,200 Here you go. Cheers. 740 00:45:57,520 --> 00:46:02,480 I know ash! Don't tell me I don't! 741 00:46:05,280 --> 00:46:09,240 All right, enough! That's... Stand up. 742 00:46:11,120 --> 00:46:14,440 Ash. I know ash. 743 00:46:20,720 --> 00:46:22,880 I have an international reputation. 744 00:46:24,920 --> 00:46:27,560 Do you have an international reputation? 745 00:46:27,560 --> 00:46:30,760 No, I don't have an international reputation. No. 746 00:46:33,640 --> 00:46:35,480 And I can't even remember what for. 747 00:46:38,720 --> 00:46:43,480 It's crime... something or other. 748 00:46:45,640 --> 00:46:47,880 Oh, what are you doing back? 749 00:46:47,880 --> 00:46:49,680 I thought you were going to be up late. 750 00:46:49,680 --> 00:46:51,760 Ah, Hudders. What time is it? 751 00:46:53,160 --> 00:46:54,760 You've only been out two hours. 752 00:47:06,240 --> 00:47:07,760 Am I a vegetable? 753 00:47:07,760 --> 00:47:10,400 You or the... thing...? Pffrrrt! 754 00:47:11,920 --> 00:47:13,040 Funny! 755 00:47:13,040 --> 00:47:14,280 Thank you. 756 00:47:14,280 --> 00:47:17,480 Come on. No, you're not a vegetable. It's your go. 757 00:47:19,160 --> 00:47:20,560 Erm... 758 00:47:20,560 --> 00:47:22,640 am I human? 759 00:47:22,640 --> 00:47:23,880 Sometimes. 760 00:47:23,880 --> 00:47:25,240 Can't have sometimes. 761 00:47:25,240 --> 00:47:26,440 It has to be, um... 762 00:47:26,440 --> 00:47:30,040 Yes, you're human. Yes, I know, OK. And am I a man? 763 00:47:30,040 --> 00:47:31,520 Yep. Tall? 764 00:47:33,160 --> 00:47:34,760 Not as tall as people think. 765 00:47:34,760 --> 00:47:36,440 Hmm. Nice? 766 00:47:36,440 --> 00:47:37,920 Ish. 767 00:47:37,920 --> 00:47:39,000 Clever? 768 00:47:39,000 --> 00:47:40,040 I would say so. 769 00:47:40,040 --> 00:47:41,320 You would. 770 00:47:41,320 --> 00:47:43,160 Hmm, am I important? 771 00:47:43,160 --> 00:47:44,720 To some people. 772 00:47:44,720 --> 00:47:47,400 Do people like me? 773 00:47:47,400 --> 00:47:49,200 Erm, no they don't. 774 00:47:49,200 --> 00:47:52,240 You tend to rub them up the wrong way. 775 00:47:52,240 --> 00:47:53,840 OK. 776 00:47:53,840 --> 00:47:55,920 Am I the current King of England? 777 00:47:55,920 --> 00:47:56,420 JOHN LAUGHS 778 00:47:58,200 --> 00:47:59,960 You know we don't have a King. 779 00:47:59,960 --> 00:48:02,120 Don't we? No. 780 00:48:02,120 --> 00:48:04,080 Your go. 781 00:48:10,760 --> 00:48:13,360 I don't mind. Am I a woman? 782 00:48:13,360 --> 00:48:14,000 SHERLOCK GUFFAWS 783 00:48:15,400 --> 00:48:17,440 What? 784 00:48:18,440 --> 00:48:19,680 Yes. 785 00:48:19,680 --> 00:48:22,400 Am I... pretty? 786 00:48:23,760 --> 00:48:25,000 This? 787 00:48:26,760 --> 00:48:29,880 Beauty is a construct based entirely on childhood impressions, 788 00:48:29,880 --> 00:48:31,640 influences and role models. 789 00:48:31,640 --> 00:48:34,120 Yeah, but am I a pretty lady? 790 00:48:36,640 --> 00:48:40,200 I don't know who you are, I don't know who you're supposed to be. 791 00:48:40,200 --> 00:48:41,400 You picked the name! 792 00:48:41,400 --> 00:48:43,440 But I picked it at random from the papers. 793 00:48:43,440 --> 00:48:46,840 You're not really getting the hang of this game, are you, Sherlock? 794 00:48:46,840 --> 00:48:51,280 So I am human, I'm not as tall as people think I am. I'm... 795 00:48:51,280 --> 00:48:53,400 I'm nice-ish, clever, 796 00:48:53,400 --> 00:48:55,000 important to some people. 797 00:48:55,000 --> 00:48:57,840 But I tend to rub them up the wrong way. 798 00:48:59,400 --> 00:49:00,840 Got it. 799 00:49:00,840 --> 00:49:02,560 Go on, then. I'm you, aren't I? 800 00:49:02,560 --> 00:49:03,361 KNOCK AT DOOR Client! 801 00:49:05,520 --> 00:49:06,840 Hello. 802 00:49:06,840 --> 00:49:09,040 Hello. Come on. 803 00:49:09,040 --> 00:49:11,040 Which one of you is Sherlock Holmes? 804 00:49:16,520 --> 00:49:18,200 I don't... a lot. 805 00:49:18,200 --> 00:49:21,200 I mean, I don't date all that much. 806 00:49:21,200 --> 00:49:26,160 And he seemed nice, you know? 807 00:49:26,160 --> 00:49:29,040 We seemed to automatically connect. 808 00:49:29,040 --> 00:49:30,480 We had one night, 809 00:49:30,480 --> 00:49:34,200 dinner, such interesting conversation. 810 00:49:34,200 --> 00:49:36,440 It was lovely. 811 00:49:36,440 --> 00:49:37,960 To be honest, 812 00:49:37,960 --> 00:49:40,720 I'd love to have gone further, 813 00:49:40,720 --> 00:49:44,920 but I thought, no, this is special, 814 00:49:44,920 --> 00:49:46,680 let's take it slowly. 815 00:49:46,680 --> 00:49:48,240 Exchanged numbers, 816 00:49:48,240 --> 00:49:50,760 he said he'd get in touch and then... 817 00:49:54,040 --> 00:49:59,680 Maybe he wasn't quite as keen as I was, 818 00:49:59,680 --> 00:50:03,200 but I just thought 819 00:50:03,200 --> 00:50:06,480 at least he'd call to say that we were finished. 820 00:50:13,440 --> 00:50:15,560 I went round there, 821 00:50:15,560 --> 00:50:18,880 to his flat, no trace of him. 822 00:50:18,880 --> 00:50:23,320 Mr Holmes, I honestly think 823 00:50:23,320 --> 00:50:27,440 I had dinner with a ghost. 824 00:50:31,520 --> 00:50:33,120 Mr Holmes? 825 00:50:38,320 --> 00:50:40,240 With a ghost, Mr Holmes! 826 00:50:40,240 --> 00:50:43,160 Boring, boring, boring. No... 827 00:50:43,160 --> 00:50:44,720 fascinating. 828 00:50:45,960 --> 00:50:47,640 John. John! Wake up. 829 00:50:47,640 --> 00:50:51,240 I apologise about my... You know... Him. 830 00:50:51,240 --> 00:50:52,600 Rude. Rude! 831 00:50:54,280 --> 00:50:56,400 I checked with the landlord 832 00:50:56,400 --> 00:50:59,600 and the man who lived there died. 833 00:50:59,600 --> 00:51:01,480 Heart attack. 834 00:51:01,480 --> 00:51:05,440 And there we are having dinner one week on. 835 00:51:05,440 --> 00:51:08,880 And I found this thing online, 836 00:51:08,880 --> 00:51:11,360 a sort of chatroom thing, 837 00:51:11,360 --> 00:51:15,600 for girls who think they're dating men from the spirit world. 838 00:51:15,600 --> 00:51:19,040 Don't worry, I'll find him in ten minutes. 839 00:51:19,040 --> 00:51:20,320 What's your dog's name? 840 00:51:20,320 --> 00:51:22,960 Yeah, I'm there if you want it... John, wake up. 841 00:51:22,960 --> 00:51:25,480 Went to... Yeah. 842 00:51:25,480 --> 00:51:27,160 The game is... something. 843 00:51:28,160 --> 00:51:29,240 On? 844 00:51:29,240 --> 00:51:30,880 Yeah, that, that. 845 00:51:30,880 --> 00:51:32,040 OK. 846 00:51:41,400 --> 00:51:43,520 Oh, it's nice. 847 00:51:43,520 --> 00:51:45,240 Nice place. 848 00:51:50,320 --> 00:51:52,440 See anything? Hmm? 849 00:51:52,440 --> 00:51:54,160 Any clues, Mr Holmes? 850 00:51:54,160 --> 00:51:56,200 Oh, errrm... 851 00:52:17,320 --> 00:52:19,160 I'm just going to whip this out. 852 00:52:36,120 --> 00:52:38,880 You all right? Hmm? Yeah, he's clueing. What? 853 00:52:38,880 --> 00:52:40,800 He's... Hmm? He's clueing for looks. 854 00:52:52,040 --> 00:52:53,880 Mr Holmes? 855 00:52:53,880 --> 00:52:54,380 HE SNORES 856 00:52:58,920 --> 00:53:01,520 Mr Holmes! I'm calling the police. Oh, no... 857 00:53:01,520 --> 00:53:03,240 Whoa, whoa, whoa! 858 00:53:03,240 --> 00:53:05,480 No, look, this is a famous detective, 859 00:53:05,480 --> 00:53:08,280 it's Sherlock Holmes and his partner, John Hamish Watson. 860 00:53:08,280 --> 00:53:09,680 What do you think you're doing? 861 00:53:09,680 --> 00:53:12,040 Don't compromise 862 00:53:12,040 --> 00:53:14,400 the integrity of the... 863 00:53:14,400 --> 00:53:14,900 HE VOMITS 864 00:53:19,640 --> 00:53:20,880 Crime scene. 865 00:53:27,080 --> 00:53:28,720 Yeah, that. 866 00:53:48,720 --> 00:53:50,000 CELL DOOR SLAMS OPEN Wakey-wakey! 867 00:53:50,440 --> 00:53:51,720 Oh, my God. 868 00:53:51,720 --> 00:53:53,600 Greg... Is that Greg? 869 00:53:53,600 --> 00:53:56,000 Get up. I'm going to put you two in a taxi. 870 00:53:56,000 --> 00:53:58,680 I managed to square things with the desk sergeant. 871 00:53:58,680 --> 00:54:01,200 Ha! What a couple of lightweights - 872 00:54:01,200 --> 00:54:03,240 you couldn't even make it to closing time! 873 00:54:03,240 --> 00:54:04,760 Can you whisper? HE SHOUTS: Not really! 874 00:54:08,640 --> 00:54:10,480 Come on. 875 00:54:22,200 --> 00:54:25,560 Well, thanks for a... 876 00:54:25,560 --> 00:54:27,920 You know... an evening. 877 00:54:27,920 --> 00:54:28,920 It was awful. 878 00:54:28,920 --> 00:54:32,000 Yeah. I was going to pretend, but... 879 00:54:32,000 --> 00:54:33,640 it was, truly. 880 00:54:33,640 --> 00:54:35,040 That woman, Tessa... 881 00:54:35,040 --> 00:54:36,280 What? 882 00:54:36,280 --> 00:54:38,760 Dated a ghost, most interesting case for months. 883 00:54:38,760 --> 00:54:40,320 What a wasted opportunity! 884 00:54:41,840 --> 00:54:43,360 OK. 885 00:54:49,360 --> 00:54:50,760 How are you feeling? 886 00:54:50,760 --> 00:54:52,120 Hmm. 887 00:54:53,520 --> 00:54:55,600 It's just like old times, having you back here. 888 00:54:55,600 --> 00:54:59,880 I thought I'd make your favourite, one last time. 889 00:54:59,880 --> 00:55:02,800 Oh. Don't sound so final about it, 890 00:55:02,800 --> 00:55:05,720 I will be visiting, you know. Ooh, I've heard that one before! 891 00:55:05,720 --> 00:55:07,760 No, it's different now, though, isn't it? 892 00:55:07,760 --> 00:55:09,880 It's different to when we thought we'd lost him. 893 00:55:09,880 --> 00:55:12,080 Well, marriage changes everything, John. 894 00:55:12,080 --> 00:55:16,080 Does it? Yeah. You might not think it, but it does. 895 00:55:16,080 --> 00:55:18,160 It's a different phase in your life. 896 00:55:18,160 --> 00:55:19,440 You meet knew people, 897 00:55:19,440 --> 00:55:21,080 cos you're a couple, 898 00:55:21,080 --> 00:55:25,040 and then you just let your old friends slip away. 899 00:55:25,040 --> 00:55:28,240 It won't be like that. Well, if you've found the right one, 900 00:55:28,240 --> 00:55:31,320 the person that you click with, it's the best thing in the world. 901 00:55:31,320 --> 00:55:34,360 Well, I have. I know I have. Oh, I'm sure. 902 00:55:34,360 --> 00:55:35,560 She's lovely. 903 00:55:35,560 --> 00:55:37,880 Yeah, I think so. What about you? 904 00:55:37,880 --> 00:55:39,160 Me? 905 00:55:39,160 --> 00:55:42,440 Did you think you'd found the right one when you married Mr Hudson? 906 00:55:42,440 --> 00:55:45,520 No. It was just a whirlwind thing for us. 907 00:55:45,520 --> 00:55:48,800 I knew it wouldn't work, but I just got sort of swept along. Right. 908 00:55:48,800 --> 00:55:51,000 And then we moved to Florida. 909 00:55:51,000 --> 00:55:52,440 We had a fantastic time, 910 00:55:52,440 --> 00:55:55,680 but of course I didn't know what he was up to. (The drugs.) 911 00:55:55,680 --> 00:55:58,040 Drugs?! He was running, erm... 912 00:55:58,040 --> 00:56:00,000 Oh, what do you call it? 913 00:56:00,000 --> 00:56:02,200 Erm... A... 914 00:56:02,200 --> 00:56:04,040 cartel. 915 00:56:04,040 --> 00:56:06,040 And got in with a really bad crowd. 916 00:56:06,040 --> 00:56:09,320 Right. And then I found out about all the other women. 917 00:56:09,320 --> 00:56:11,120 I didn't have a clue. 918 00:56:11,120 --> 00:56:15,520 So, when he was actually arrested for blowing someone's head off, 919 00:56:15,520 --> 00:56:19,000 it was quite a relief, to be honest. 920 00:56:20,440 --> 00:56:21,600 Oh. 921 00:56:21,600 --> 00:56:24,720 It was purely physical between me and Frank. 922 00:56:24,720 --> 00:56:27,080 We couldn't keep our hands off each other. 923 00:56:27,080 --> 00:56:29,640 I know, there was one night... 924 00:56:29,640 --> 00:56:31,080 FAINT FOOTSTEPS Oh, is that Sherlock? 925 00:56:31,720 --> 00:56:32,920 Is it? 926 00:56:32,920 --> 00:56:34,160 FAINT FOOTSTEPS That's Sherlock. 927 00:56:39,200 --> 00:56:40,840 Urgh... 928 00:56:54,640 --> 00:56:56,440 There are going to be others. 929 00:56:56,440 --> 00:56:59,480 Others? Victims, women. 930 00:56:59,480 --> 00:57:01,600 Most ghosts tend to haunt a single house. 931 00:57:01,600 --> 00:57:04,160 This ghost, however, is willing to commute. Look. 932 00:57:25,680 --> 00:57:27,160 Hmm... 933 00:57:27,160 --> 00:57:29,080 Not you. Not you. 934 00:57:29,080 --> 00:57:31,280 Not you. Not you. Not you. Not you. 935 00:57:31,280 --> 00:57:33,400 Not you. Not you. 936 00:57:33,400 --> 00:57:35,240 Not you. 937 00:57:35,240 --> 00:57:36,800 Not you. Not you. 938 00:57:36,800 --> 00:57:38,280 Hmm... 939 00:57:38,280 --> 00:57:39,920 Not you. 940 00:57:39,920 --> 00:57:43,320 Not you. Not you. Not you. Not you. Not you. Not you. 941 00:57:43,320 --> 00:57:45,720 Not you. Not you. Not you. Not you. Not you. 942 00:57:45,720 --> 00:57:46,880 Not you, you, you, or you, or you. 943 00:57:46,880 --> 00:57:51,160 Or not you, not you, not you, not you, not you, not you. 944 00:57:51,160 --> 00:57:53,920 Not you. 945 00:58:00,520 --> 00:58:02,360 Hi. 946 00:58:02,360 --> 00:58:03,880 Gail. 947 00:58:09,200 --> 00:58:10,720 Charlotte. 948 00:58:12,200 --> 00:58:14,440 Robyn. 949 00:58:16,960 --> 00:58:18,480 Vicky. 950 00:58:26,160 --> 00:58:28,240 How did you meet? 951 00:58:28,240 --> 00:58:30,480 Came up to me in a pub. Same gym as me. 952 00:58:30,480 --> 00:58:32,520 We just got chatting on the bus. 953 00:58:32,520 --> 00:58:33,600 Online. 954 00:58:33,600 --> 00:58:35,600 Name? Told you. 955 00:58:35,600 --> 00:58:37,400 His name. Oscar. 956 00:58:37,400 --> 00:58:39,280 Mike. Terry. 957 00:58:39,280 --> 00:58:41,840 Erm... Love Monkey. 958 00:58:41,840 --> 00:58:43,600 Your place? 959 00:58:43,600 --> 00:58:44,880 ALL: His place. 960 00:58:46,080 --> 00:58:47,320 Address? 961 00:58:47,320 --> 00:58:48,641 THEY ALL GIVE DIFFERENT ADDRESSES 962 00:58:51,520 --> 00:58:52,720 Nothing happened. 963 00:58:52,720 --> 00:58:55,800 It was just... very romantic. 964 00:58:55,800 --> 00:58:58,520 Four women in four nights. He must have something special. 965 00:58:58,520 --> 00:59:00,200 He was very charming. He listened. 966 00:59:00,200 --> 00:59:01,360 He was sweet. 967 00:59:01,360 --> 00:59:02,680 He had a lovely... 968 00:59:02,680 --> 00:59:04,720 You OK? 969 00:59:04,720 --> 00:59:08,240 You've let your food go cold. Mrs Hudson will play hell. 970 00:59:08,240 --> 00:59:09,520 Not now, John. 971 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 Sorry about that. 972 00:59:15,000 --> 00:59:16,600 He had a lovely manner. 973 00:59:16,600 --> 00:59:19,640 Different names, different addresses. 974 00:59:19,640 --> 00:59:21,000 Describe him. 975 00:59:21,000 --> 00:59:22,080 Short blonde hair. 976 00:59:22,080 --> 00:59:23,480 Dark hair. Long. 977 00:59:23,480 --> 00:59:25,120 Ginger. I like gingers. 978 00:59:25,120 --> 00:59:26,320 Couldn't tell. 979 00:59:26,320 --> 00:59:28,200 He had a mask on. 980 00:59:30,200 --> 00:59:32,280 He's stealing the identity of corpses, 981 00:59:32,280 --> 00:59:35,560 getting their names from the obituary columns. 982 00:59:35,560 --> 00:59:36,880 All single men. 983 00:59:36,880 --> 00:59:38,320 He's using the dead man's flat 984 00:59:38,320 --> 00:59:40,960 under the assumption it will be empty for a while. 985 00:59:40,960 --> 00:59:42,320 Free love nest. 986 00:59:42,320 --> 00:59:43,320 I feel sick. 987 00:59:43,320 --> 00:59:44,320 It's gruesome. 988 00:59:44,320 --> 00:59:46,240 That's awful. Clever... 989 00:59:46,240 --> 00:59:47,080 Bastard! 990 00:59:51,320 --> 00:59:53,600 Hello, Tessa. 991 00:59:53,600 --> 00:59:55,080 Meanwhile, back to business. 992 00:59:55,080 --> 00:59:56,840 No-one wants to use a dead man's home. 993 00:59:58,240 --> 01:00:00,280 At least not until it's been cleared. 994 01:00:00,280 --> 01:00:03,440 So, he disguises himself. 995 01:00:03,440 --> 01:00:06,360 Steals the man's home, steals his identity. 996 01:00:06,360 --> 01:00:09,000 But only for one night. Then he's gone. 997 01:00:09,000 --> 01:00:11,160 He's not a ghost, John. He's a Mayfly. 998 01:00:11,160 --> 01:00:12,520 He lives for a day. 999 01:00:13,720 --> 01:00:17,640 So, what was it he was looking for? 1000 01:00:17,640 --> 01:00:18,680 Job? 1001 01:00:18,680 --> 01:00:20,160 Gardener. Cook. 1002 01:00:20,160 --> 01:00:21,760 Private nurse. I do security work. 1003 01:00:21,760 --> 01:00:22,960 Maid. 1004 01:00:24,240 --> 01:00:26,120 Obvious. You all work for the same person. 1005 01:00:40,600 --> 01:00:43,040 No, no, not the same employer. Damn! 1006 01:00:43,040 --> 01:00:44,440 Come on, we can do this. 1007 01:00:44,440 --> 01:00:45,560 Ideal night out? 1008 01:00:45,560 --> 01:00:46,880 Clay-pigeon shooting. 1009 01:00:46,880 --> 01:00:48,000 Line dancing. 1010 01:00:48,000 --> 01:00:49,080 Pictures. 1011 01:00:49,080 --> 01:00:50,880 Wine in front of the telly. 1012 01:00:50,880 --> 01:00:52,600 Dungeon. 1013 01:00:53,680 --> 01:00:55,520 Make-up? Clarins. 1014 01:00:55,520 --> 01:00:56,920 No7. 1015 01:00:56,920 --> 01:00:58,960 Maybelline. Nothing special. 1016 01:00:58,960 --> 01:00:59,920 Whatever's cheap. 1017 01:00:59,920 --> 01:01:01,600 Perfume? 1018 01:01:01,600 --> 01:01:03,680 Chanel. Chanel. Chanel. 1019 01:01:03,680 --> 01:01:06,120 Chanel. Estee Lauder. 1020 01:01:07,320 --> 01:01:08,760 Ideal man? 1021 01:01:08,760 --> 01:01:10,040 George Clooney. 1022 01:01:10,040 --> 01:01:11,560 Oh...! Home-loving. 1023 01:01:11,560 --> 01:01:13,520 He'd have to like cuddling. 1024 01:01:13,520 --> 01:01:16,080 Caring. Ten things. 1025 01:01:16,080 --> 01:01:18,280 One - someone who isn't competitive with other men. 1026 01:01:18,280 --> 01:01:20,400 Two - someone who isn't constantly 1027 01:01:20,400 --> 01:01:23,880 trying to define himself by his masculinity... 1028 01:01:23,880 --> 01:01:26,280 There's a unifying factor, 1029 01:01:26,280 --> 01:01:27,720 there has to be. 1030 01:01:27,720 --> 01:01:29,600 None of you reported anything stolen. 1031 01:01:31,880 --> 01:01:35,680 Security guard, gardener, cook, maid, private nurse. 1032 01:01:35,680 --> 01:01:37,560 He's romancing his way up a pecking order. 1033 01:01:37,560 --> 01:01:40,520 Somebody's pecking order. Come on, think. Unless... 1034 01:01:41,640 --> 01:01:43,640 Do you have a secret you've never told anyone? 1035 01:01:43,640 --> 01:01:45,160 ALL: No. 1036 01:01:45,160 --> 01:01:47,040 Gotcha! What do you mean? 1037 01:01:47,040 --> 01:01:49,520 Everyone has secrets and they all replied too quickly. 1038 01:01:49,520 --> 01:01:52,320 Got to go. See you. No... Wait! Bye-bye. Wait! 1039 01:01:52,320 --> 01:01:55,040 Sorry, sexy, some secrets have to stay secret. 1040 01:01:55,040 --> 01:01:56,840 Enjoy the wedding. 1041 01:01:59,240 --> 01:02:02,680 Why? WHY would he date all of those women and not return their calls? 1042 01:02:02,680 --> 01:02:05,200 You're missing the obvious, mate. Am I? 1043 01:02:05,200 --> 01:02:06,640 He's a man. 1044 01:02:06,640 --> 01:02:08,720 But why would he change his identity? 1045 01:02:08,720 --> 01:02:10,120 Maybe he's married. 1046 01:02:12,080 --> 01:02:13,360 Oh... 1047 01:02:13,360 --> 01:02:15,040 Married. 1048 01:02:15,040 --> 01:02:16,160 Obvious, really. 1049 01:02:16,160 --> 01:02:17,880 Our Mayfly Man was trying to escape 1050 01:02:17,880 --> 01:02:19,600 the suffocating chains of domesticity 1051 01:02:19,600 --> 01:02:21,840 and instead of endless nights in watching the telly 1052 01:02:21,840 --> 01:02:25,520 or going to barbecues with the awful, dreadful, boring people he couldn't stand, 1053 01:02:25,520 --> 01:02:28,920 he used his wits, cleverness and powers of disguise to play the field. He was... 1054 01:02:31,640 --> 01:02:33,280 On second thoughts, 1055 01:02:33,280 --> 01:02:36,280 I probably should have told you about the elephant in the room. 1056 01:02:36,280 --> 01:02:38,920 However, it does help to further illustrate 1057 01:02:38,920 --> 01:02:40,800 how invaluable John is to me. 1058 01:02:40,800 --> 01:02:44,480 I can read a crime scene the way he can understand a human being. 1059 01:02:44,480 --> 01:02:47,440 I used to think that's what made me special - quite frankly I still do. 1060 01:02:47,440 --> 01:02:48,640 But a word to the wise, 1061 01:02:48,640 --> 01:02:51,480 should any of you require the services of either of us, 1062 01:02:51,480 --> 01:02:53,320 I will solve your murder, 1063 01:02:53,320 --> 01:02:56,200 but it takes John Watson to save your life. 1064 01:02:56,200 --> 01:02:57,800 Trust me on that, I should know, 1065 01:02:57,800 --> 01:03:00,040 he's saved mine so many times and in so many ways. 1066 01:03:02,480 --> 01:03:06,120 This blog is the story of two men 1067 01:03:06,120 --> 01:03:09,600 and their, frankly, ridiculous adventures 1068 01:03:09,600 --> 01:03:12,480 of murder, mystery and mayhem. 1069 01:03:14,320 --> 01:03:17,280 But from now on, there's a new story. 1070 01:03:18,760 --> 01:03:20,680 A bigger adventure. 1071 01:03:22,280 --> 01:03:23,600 Ladies and gentlemen, 1072 01:03:23,600 --> 01:03:28,200 pray, charge your glasses and be upstanding. 1073 01:03:28,200 --> 01:03:30,240 Today begin the adventures 1074 01:03:30,240 --> 01:03:32,120 of Mary Elizabeth Watson 1075 01:03:32,120 --> 01:03:33,960 and John Hamish Watson. 1076 01:03:33,960 --> 01:03:38,080 The two reasons why every single one of us is... 1077 01:03:55,800 --> 01:03:56,960 What did you say? 1078 01:03:56,960 --> 01:04:00,400 You said... 1079 01:04:00,400 --> 01:04:03,640 "John Hamish Watson." 1080 01:04:03,640 --> 01:04:06,080 You said that. You said "Hamish." 1081 01:04:07,480 --> 01:04:09,600 This is a famous detective, it's Sherlock Holmes 1082 01:04:09,600 --> 01:04:11,400 and his partner, John Hamish Watson. 1083 01:04:11,400 --> 01:04:13,320 How did you know? 1084 01:04:13,320 --> 01:04:15,520 How did YOU know his middle name? 1085 01:04:15,520 --> 01:04:17,640 He never tells anyone, he hates it. 1086 01:04:21,600 --> 01:04:23,520 John "H" Watson? 1087 01:04:23,520 --> 01:04:24,960 Yep. 1088 01:04:32,000 --> 01:04:34,280 Henry? Shut up. 1089 01:04:34,280 --> 01:04:35,520 Humphrey? 1090 01:04:35,520 --> 01:04:37,240 Shut up. 1091 01:04:37,240 --> 01:04:38,041 SHOWER RUNS Higgins? 1092 01:04:40,080 --> 01:04:42,160 'Go away!' 1093 01:04:42,160 --> 01:04:44,840 It took him years to confide in me. 1094 01:04:44,840 --> 01:04:47,200 Oh... 1095 01:04:47,200 --> 01:04:48,960 That's my birth certificate. 1096 01:04:48,960 --> 01:04:50,200 Yep. 1097 01:04:54,600 --> 01:04:56,840 And the woman - she knew. 1098 01:04:59,040 --> 01:05:00,760 Hamish. 1099 01:05:00,760 --> 01:05:01,561 HE CLEARS HIS THROAT 1100 01:05:02,120 --> 01:05:03,800 John Hamish Watson, 1101 01:05:03,800 --> 01:05:06,840 just if you were looking for baby names. 1102 01:05:06,840 --> 01:05:08,680 God knows where she is. 1103 01:05:13,480 --> 01:05:15,400 Out of my head, I am busy! 1104 01:05:16,920 --> 01:05:19,280 There's only one time that name's been made public. 1105 01:05:19,280 --> 01:05:21,200 Does it have to be on the invitation? 1106 01:05:21,200 --> 01:05:23,200 It's your name. 1107 01:05:23,200 --> 01:05:24,960 It's traditional... It's funny... 1108 01:05:28,040 --> 01:05:29,520 'Enjoy the wedding...' 1109 01:05:34,200 --> 01:05:35,640 Enjoy the wedding. 1110 01:05:35,640 --> 01:05:37,760 The wedding. You knew about the wedding. 1111 01:05:37,760 --> 01:05:40,280 More importantly, you'd seen a wedding invitation. 1112 01:05:40,280 --> 01:05:42,520 Now barely 100 people had seen that invitation. 1113 01:05:42,520 --> 01:05:44,640 The Mayfly Man only saw five women. 1114 01:05:44,640 --> 01:05:46,800 For one person to be in both groups... 1115 01:05:46,800 --> 01:05:48,400 could be a coincidence. 1116 01:05:48,400 --> 01:05:50,520 Oh, Sherlock! 1117 01:05:50,520 --> 01:05:52,720 What do we say about coincidences? 1118 01:05:52,720 --> 01:05:54,160 The universe is rarely so lazy. 1119 01:05:54,160 --> 01:05:57,200 So, the balance of probability is? Someone went to great lengths 1120 01:05:57,200 --> 01:06:01,560 to find out something about this wedding. What great lengths? They lied. Assumed false identities. 1121 01:06:01,560 --> 01:06:03,520 Which suggests? Criminal intent. 1122 01:06:03,520 --> 01:06:04,760 Also suggests? 1123 01:06:04,760 --> 01:06:06,160 Intelligence, planning. 1124 01:06:06,160 --> 01:06:08,600 Clearly. But more importantly? 1125 01:06:10,120 --> 01:06:11,480 The Mayfly Man. 1126 01:06:12,640 --> 01:06:13,880 The Mayfly Man is... 1127 01:06:13,880 --> 01:06:16,080 Here today! 1128 01:06:16,080 --> 01:06:18,880 Ooh, sorry. I... 1129 01:06:20,360 --> 01:06:21,520 Another glass, sir? 1130 01:06:21,520 --> 01:06:23,320 Thank you, yes, thank you. Yes. 1131 01:06:23,320 --> 01:06:25,600 Something's going to happen, right here. 1132 01:06:28,920 --> 01:06:30,040 Now, where were we? 1133 01:06:30,040 --> 01:06:30,960 Could be any second. 1134 01:06:34,800 --> 01:06:36,160 You have control of the room. 1135 01:06:36,160 --> 01:06:37,720 Ah, yes. 1136 01:06:37,720 --> 01:06:40,840 Raising glasses and standing up. Very good. Thank you. 1137 01:06:40,840 --> 01:06:42,280 Don't lose it. 1138 01:06:42,280 --> 01:06:44,560 And down again. 1139 01:06:52,520 --> 01:06:53,680 Ladies and gentlemen, 1140 01:06:53,680 --> 01:06:56,000 people tell you not to milk a good speech. 1141 01:06:56,000 --> 01:06:58,400 Get off early, leave 'em laughing. 1142 01:06:59,920 --> 01:07:02,640 Wise advice I'll certainly try to bear in mind. 1143 01:07:02,640 --> 01:07:03,880 But for now... 1144 01:07:03,880 --> 01:07:05,520 part two! 1145 01:07:05,520 --> 01:07:08,040 Part two is more action-based. 1146 01:07:08,040 --> 01:07:11,760 I'm going to walk around, shake things up a bit. 1147 01:07:11,760 --> 01:07:14,560 Who'd go to a wedding? That's the question. 1148 01:07:14,560 --> 01:07:17,200 Who would bother to go to any lengths 1149 01:07:17,200 --> 01:07:19,240 to get themselves to a wedding? 1150 01:07:20,840 --> 01:07:22,120 Well, everyone. 1151 01:07:22,120 --> 01:07:24,680 Weddings are great, love a wedding. What's he doing? 1152 01:07:24,680 --> 01:07:26,440 Something's wrong. 1153 01:07:26,440 --> 01:07:27,960 And John's great too. 1154 01:07:27,960 --> 01:07:30,600 Haven't said that enough, barely scratched the surface. 1155 01:07:30,600 --> 01:07:31,960 I could go on all night 1156 01:07:31,960 --> 01:07:36,280 about the depth and complexity of his jumpers, 1157 01:07:36,280 --> 01:07:38,600 and he can cook. 1158 01:07:38,600 --> 01:07:42,160 Does... erm... a thing. A thing with peas... 1159 01:07:43,400 --> 01:07:45,640 Once. Might not be peas, might not be him. 1160 01:07:45,640 --> 01:07:48,640 But he's got a great singing voice, or somebody does. 1161 01:07:48,640 --> 01:07:50,920 Too many, too many, too many, too many! 1162 01:07:52,280 --> 01:07:55,040 Sorry, too many jokes about John. 1163 01:07:55,040 --> 01:07:58,040 Now... Criminal intent. 1164 01:07:58,040 --> 01:07:59,720 Where was I? Ah, yes. 1165 01:07:59,720 --> 01:08:01,560 Extraordinary lengths. 1166 01:08:01,560 --> 01:08:03,280 Speech. Speech. 1167 01:08:03,280 --> 01:08:05,000 Let's talk about... 1168 01:08:05,000 --> 01:08:07,480 All of which is suggestive of... 1169 01:08:08,720 --> 01:08:11,560 Murder! Sorry, did I say murder? 1170 01:08:11,560 --> 01:08:12,840 I meant to say marriage. 1171 01:08:12,840 --> 01:08:15,440 But, you know, they're quite similar procedures, 1172 01:08:15,440 --> 01:08:16,680 when you think about it. 1173 01:08:16,680 --> 01:08:18,520 The participants tend to know each other 1174 01:08:18,520 --> 01:08:20,280 and it's over when one of them's dead. 1175 01:08:20,280 --> 01:08:23,760 In fairness, murder is a lot quicker though. Janine, what about this one? 1176 01:08:23,760 --> 01:08:27,760 Acceptably hot? More importantly, his girlfriend's wearing new uncomfortable underwear 1177 01:08:27,760 --> 01:08:31,920 and hasn't bothered to pick this thread off his jacket, or point out the grease smudge on his neck. 1178 01:08:31,920 --> 01:08:34,560 He's going home alone. Also he's a comics and sci-fi geek, 1179 01:08:34,560 --> 01:08:37,520 they're always tremendously grateful, really put the hours in. 1180 01:08:37,520 --> 01:08:39,160 Jeff, the gents. 1181 01:08:39,160 --> 01:08:40,440 Loos now, please. 1182 01:08:40,440 --> 01:08:43,400 Greg. The loos, please. Why? 1183 01:08:43,400 --> 01:08:45,640 Oh, I don't know, maybe it's your TURN. 1184 01:08:46,720 --> 01:08:48,640 Yeah, actually, now you mention it. 1185 01:08:48,640 --> 01:08:51,440 Sherlock, any chance of a... An end date for this speech? 1186 01:08:51,440 --> 01:08:52,520 Got to cut the cake. 1187 01:08:52,520 --> 01:08:54,560 Oh, ladies and gentlemen, 1188 01:08:54,560 --> 01:08:57,320 can't stand it when I finally get the chance to speak for once. 1189 01:08:57,320 --> 01:08:58,640 Vatican cameos. 1190 01:08:58,640 --> 01:09:00,560 What did he say? What does that mean? 1191 01:09:00,560 --> 01:09:02,520 Battle stations, someone's going to die. 1192 01:09:02,520 --> 01:09:03,800 What?! 1193 01:09:04,880 --> 01:09:07,560 Narrow it down. Narrow it down. 1194 01:09:08,840 --> 01:09:10,640 Narrow it down! 1195 01:09:10,640 --> 01:09:12,400 Argh! No, no! 1196 01:09:12,400 --> 01:09:14,840 Not you! 1197 01:09:16,240 --> 01:09:19,440 You. It's always you. 1198 01:09:19,440 --> 01:09:22,200 John Watson, you keep me right. 1199 01:09:23,840 --> 01:09:25,120 What do I do? 1200 01:09:25,120 --> 01:09:26,760 You've already done it. 1201 01:09:26,760 --> 01:09:28,880 Don't solve the murder. 1202 01:09:28,880 --> 01:09:30,080 Save the life. 1203 01:09:30,080 --> 01:09:32,560 Sorry, off piste a bit. 1204 01:09:32,560 --> 01:09:33,880 Back now. Phew! 1205 01:09:33,880 --> 01:09:36,800 Let's play a game. Let's play murder. 1206 01:09:38,200 --> 01:09:39,320 Sherlock! 1207 01:09:39,320 --> 01:09:42,200 Imagine someone's going to get murdered at a wedding. 1208 01:09:42,200 --> 01:09:43,560 Who exactly would you pick? 1209 01:09:43,560 --> 01:09:46,560 I think you're a popular choice at the moment, dear. 1210 01:09:46,560 --> 01:09:49,560 If someone could move Mrs Hudson's glass just slightly out of reach, 1211 01:09:49,560 --> 01:09:50,560 that would be lovely. 1212 01:09:50,560 --> 01:09:54,840 More importantly, who could you only kill at a wedding? 1213 01:09:56,200 --> 01:09:57,920 Most people you can kill any old place. 1214 01:09:57,920 --> 01:09:59,000 As a mental exercise, 1215 01:09:59,000 --> 01:10:01,400 I've often planned the murder of friends and colleagues. 1216 01:10:01,400 --> 01:10:02,520 Now, John, I'd poison. 1217 01:10:02,520 --> 01:10:05,600 Sloppy eater, dead easy. I've given him chemicals and compounds, 1218 01:10:05,600 --> 01:10:07,080 that way he's never even noticed. 1219 01:10:07,080 --> 01:10:09,320 He missed a whole Wednesday once, didn't have a clue. 1220 01:10:09,320 --> 01:10:12,880 Lestrade's so easy to kill it's a miracle no-one's succumbed to the temptation. 1221 01:10:12,880 --> 01:10:16,760 I've got keys to my brother's house, I could break in and asphyxiate him, if the whim arose. 1222 01:10:16,760 --> 01:10:18,560 He's pissed, isn't he? Ow! 1223 01:10:18,560 --> 01:10:20,120 So, once again, 1224 01:10:20,120 --> 01:10:22,680 who could you only kill here? 1225 01:10:22,680 --> 01:10:24,240 Clearly it's a rare opportunity, 1226 01:10:24,240 --> 01:10:26,200 so it's someone who doesn't get out much. 1227 01:10:26,200 --> 01:10:28,120 Someone for whom a planned social encounter 1228 01:10:28,120 --> 01:10:30,360 known about months in advance is an exception. 1229 01:10:30,360 --> 01:10:32,000 Has to be a unique opportunity. 1230 01:10:33,400 --> 01:10:35,680 And since killing someone in public is difficult, 1231 01:10:35,680 --> 01:10:37,840 killing them in private isn't an option. 1232 01:10:37,840 --> 01:10:41,240 Someone who lives in an inaccessible or unknown location, then. 1233 01:10:41,240 --> 01:10:42,960 Someone private perhaps, 1234 01:10:42,960 --> 01:10:45,000 obsessed with personal security. 1235 01:10:46,440 --> 01:10:48,320 Possibly someone under threat. 1236 01:10:52,960 --> 01:10:55,480 Major James Sholto, who he? I don't think he's coming. 1237 01:10:55,480 --> 01:10:56,480 He'll be there. 1238 01:10:56,480 --> 01:10:58,360 Where are you living these days? 1239 01:10:58,360 --> 01:11:00,440 Oh, way out in the middle of nowhere. 1240 01:11:00,440 --> 01:11:02,040 The press and families gave him hell. 1241 01:11:02,040 --> 01:11:03,880 He gets more death threats than you. 1242 01:11:05,280 --> 01:11:07,320 A recluse? 1243 01:11:07,320 --> 01:11:09,360 Small household staff. 1244 01:11:09,360 --> 01:11:11,440 Job? Gardener. Cook. Private nurse. Maid. 1245 01:11:11,440 --> 01:11:13,440 High turnover for additional security. 1246 01:11:13,440 --> 01:11:16,480 I do security work. Probably all signed confidentiality agreements. 1247 01:11:16,480 --> 01:11:18,920 Do you have a secret you've never told anyone? ALL: No. 1248 01:11:18,920 --> 01:11:21,520 There is another question that remains. Rather a big one, 1249 01:11:21,520 --> 01:11:24,200 a huge one - how would you do it? How do you kill someone in public? 1250 01:11:24,200 --> 01:11:26,000 There has to be a way. This has been planned. 1251 01:11:26,000 --> 01:11:28,040 Mr Holmes! Hello, Archie, what's your theory? 1252 01:11:28,040 --> 01:11:30,480 Get this right and there's a headless nun in it for you. 1253 01:11:30,480 --> 01:11:33,200 The invisible man could do it. The who, what, why, when, where? 1254 01:11:33,200 --> 01:11:37,640 The invisible man with the invisible knife. The one who tried to kill the Guardsman. 1255 01:11:53,680 --> 01:11:54,840 Bainbridge? 1256 01:11:54,840 --> 01:11:56,560 Bainbridge! 1257 01:12:04,080 --> 01:12:07,600 (Oh, not just planned - planned and rehearsed.) 1258 01:12:07,600 --> 01:12:09,720 Ladies and gentlemen, 1259 01:12:09,720 --> 01:12:11,360 there will now be a short interlude. 1260 01:12:11,360 --> 01:12:13,440 The bride and groom... 1261 01:12:16,160 --> 01:12:18,120 ALL: The bride and groom. 1262 01:12:18,120 --> 01:12:21,880 Major Sholto's going to be murdered, I don't know how or by whom, but it's going to happen. 1263 01:12:21,880 --> 01:12:24,440 Excuse me, coming through. Consulting. 1264 01:12:24,440 --> 01:12:28,960 Stay here. Please be careful. Excuse me. Coming through. 1265 01:12:28,960 --> 01:12:31,440 Excuse me. 1266 01:12:31,440 --> 01:12:33,640 I'm sorry, one more. Oops. I'm so sorry. 1267 01:12:33,640 --> 01:12:34,640 Thank you. 1268 01:13:00,120 --> 01:13:03,160 How can you not remember which room? You remember everything. 1269 01:13:03,160 --> 01:13:05,560 I have to delete something! 207. 1270 01:13:12,600 --> 01:13:15,520 Major Sholto? Major Sholto! 1271 01:13:17,320 --> 01:13:20,920 Major Sholto! If someone's about to make an attempt on my life, 1272 01:13:20,920 --> 01:13:23,360 it won't be the first time. I'm ready. 1273 01:13:23,360 --> 01:13:25,360 Major, let us in. Kick the door down. 1274 01:13:25,360 --> 01:13:26,560 I really wouldn't. 1275 01:13:26,560 --> 01:13:31,120 I have a gun in my hand and a lifetime of unfortunate reflexes. 1276 01:13:31,120 --> 01:13:34,480 You're not safe in there. Whoever's after you, we know a locked room doesn't stop him. 1277 01:13:34,480 --> 01:13:36,440 The invisible man with the invisible knife. 1278 01:13:36,440 --> 01:13:40,280 I don't know how he does it. I can't stop him and that means he'll do it again! Solve it, then! 1279 01:13:40,280 --> 01:13:42,120 I'm sorry? 1280 01:13:42,120 --> 01:13:45,240 You're the famous Mr Holmes, solve the case, on you go. 1281 01:13:45,240 --> 01:13:47,880 Tell me how he did it and I'll open the door. 1282 01:13:47,880 --> 01:13:50,160 Please, this is no time for games, 1283 01:13:50,160 --> 01:13:51,640 just let us in, you're in danger! 1284 01:13:51,640 --> 01:13:53,200 So are you, so long as you're here. 1285 01:13:53,200 --> 01:13:56,120 Please, leave me. 1286 01:13:56,120 --> 01:13:59,640 Despite my reputation, I really don't approve of collateral damage. 1287 01:13:59,640 --> 01:14:02,840 Solve it. Sorry? Solve it and he'll open the door, like he said. 1288 01:14:02,840 --> 01:14:06,080 I couldn't solve it before, how can I solve it now? Because it matters now. 1289 01:14:06,080 --> 01:14:09,120 What are you talking about? Get your wife under control! She's right. 1290 01:14:09,120 --> 01:14:11,000 Oh, you've changed! No, she is. Shut up! 1291 01:14:11,000 --> 01:14:13,280 You are not a puzzle-solver, you never have been. 1292 01:14:13,280 --> 01:14:14,400 You're a drama queen! 1293 01:14:14,400 --> 01:14:18,160 Now, there's a man in there about to die, the game is on - solve it! 1294 01:14:33,920 --> 01:14:35,000 Bainbridge? 1295 01:14:37,720 --> 01:14:39,200 Bainbridge! 1296 01:14:42,320 --> 01:14:44,680 Though in fairness, he's a drama queen too. I know. 1297 01:14:44,680 --> 01:14:46,760 Major Sholto, no-one's coming to kill you. 1298 01:14:46,760 --> 01:14:49,560 I'm afraid you've already been killed several hours ago. 1299 01:14:49,560 --> 01:14:50,720 What did you say? 1300 01:14:50,720 --> 01:14:52,280 Don't take off your belt. 1301 01:14:52,280 --> 01:14:53,800 My belt? 1302 01:14:53,800 --> 01:14:54,920 His belt, yes. 1303 01:14:54,920 --> 01:14:57,320 Bainbridge was stabbed hours before we even saw him, 1304 01:14:57,320 --> 01:14:58,880 but it was through his belt. 1305 01:14:58,880 --> 01:15:00,720 Tight belt, worn high on the waist. 1306 01:15:00,720 --> 01:15:02,720 Very easy to push a small blade through the fabric 1307 01:15:02,720 --> 01:15:03,960 and you wouldn't even feel it. 1308 01:15:03,960 --> 01:15:06,840 The belt would bind the flesh together when it was tied tight. 1309 01:15:06,840 --> 01:15:09,440 Exactly. But when you took it off... Delayed-action stabbing. 1310 01:15:09,440 --> 01:15:12,320 All the time in the world to create an alibi. Major Sholto? 1311 01:15:12,320 --> 01:15:13,600 So... 1312 01:15:16,400 --> 01:15:19,680 I was to be killed by my uniform. 1313 01:15:19,680 --> 01:15:22,000 How appropriate. 1314 01:15:24,080 --> 01:15:25,560 He solved the case, Major, 1315 01:15:25,560 --> 01:15:28,560 you're supposed to open the door now. A deal is a deal. 1316 01:15:28,560 --> 01:15:30,600 I'm not even supposed to have this any more, 1317 01:15:30,600 --> 01:15:32,720 they gave me special dispensation to keep it. 1318 01:15:32,720 --> 01:15:35,040 I couldn't imagine life out of this uniform. 1319 01:15:35,040 --> 01:15:38,080 I suppose, given the circumstances, I don't have to. 1320 01:15:41,080 --> 01:15:42,440 When so many want you dead, 1321 01:15:42,440 --> 01:15:44,400 it hardly seems good manners to argue. 1322 01:15:49,040 --> 01:15:52,840 Whatever you're doing in there, James, stop it, right now! 1323 01:15:52,840 --> 01:15:54,560 I will kick this door down! 1324 01:15:54,560 --> 01:15:57,480 Mr Holmes, you and I are similar, I think. 1325 01:15:57,480 --> 01:16:00,280 Yes, I think we are. There's a proper time to die, isn't there? 1326 01:16:00,280 --> 01:16:01,600 Of course there is. 1327 01:16:01,600 --> 01:16:05,320 And one should embrace it when it comes. 1328 01:16:05,320 --> 01:16:06,360 Like a soldier. 1329 01:16:06,360 --> 01:16:09,160 Of course one should, but not at John's wedding! 1330 01:16:11,320 --> 01:16:13,040 We wouldn't do that, would we, 1331 01:16:13,040 --> 01:16:15,360 you and me? 1332 01:16:15,360 --> 01:16:18,120 We would never do that to John Watson. 1333 01:16:23,240 --> 01:16:24,600 I'm going to break it down. 1334 01:16:24,600 --> 01:16:26,640 Wait, wait, wait, you won't have to. 1335 01:16:32,920 --> 01:16:35,560 I believe I am in need of medical attention. 1336 01:16:35,560 --> 01:16:38,360 I believe I'm your doctor. 1337 01:16:53,960 --> 01:16:56,200 Pretty good. 1338 01:16:56,200 --> 01:16:58,280 Just hold your nerve on your turning. 1339 01:16:58,280 --> 01:16:59,960 Why do we have to rehearse? 1340 01:16:59,960 --> 01:17:02,200 Because we are about to dance together in public 1341 01:17:02,200 --> 01:17:03,720 and your skills are appalling. 1342 01:17:03,720 --> 01:17:04,220 SHE LAUGHS 1343 01:17:05,320 --> 01:17:07,320 Wow, you're a good teacher. Hmm. 1344 01:17:07,320 --> 01:17:09,160 And you're a brilliant dancer. 1345 01:17:09,160 --> 01:17:11,040 Can I let you in on something, Janine? 1346 01:17:11,040 --> 01:17:12,520 Go on, then. 1347 01:17:12,520 --> 01:17:14,600 I love dancing, I've always loved it. 1348 01:17:14,600 --> 01:17:15,680 Seriously? 1349 01:17:15,680 --> 01:17:16,640 Watch out. 1350 01:17:20,680 --> 01:17:23,200 Oh! 1351 01:17:23,200 --> 01:17:25,560 Never really comes up in crime work, but, you know, 1352 01:17:25,560 --> 01:17:28,440 I live in hope of the right case. Oh, I wish you weren't... 1353 01:17:28,440 --> 01:17:31,600 whatever it is you are. 1354 01:17:31,600 --> 01:17:34,440 I know. Well, glad to see you've pulled, Sherlock, 1355 01:17:34,440 --> 01:17:37,280 what with murderers running riot at my wedding. 1356 01:17:37,280 --> 01:17:38,960 One murderer... One nearly murderer. 1357 01:17:38,960 --> 01:17:41,360 Loves to exaggerate - you should try living with him. 1358 01:17:41,360 --> 01:17:42,880 Sherlock. 1359 01:17:42,880 --> 01:17:44,640 Got him for you. 1360 01:17:44,640 --> 01:17:47,760 Ah, the photographer, excellent. Thank you. 1361 01:17:47,760 --> 01:17:50,120 May I have a look at your camera? 1362 01:17:50,120 --> 01:17:53,120 Erm, what's this about? I was halfway home. 1363 01:17:53,120 --> 01:17:55,200 You should have driven faster. 1364 01:17:56,400 --> 01:17:57,960 Ah, yes. Yes! 1365 01:17:57,960 --> 01:17:59,720 Very good. 1366 01:17:59,720 --> 01:18:02,320 Now you see... Perfect. 1367 01:18:02,320 --> 01:18:04,720 What is? Are you going to tell us? 1368 01:18:04,720 --> 01:18:06,280 Try looking yourself. 1369 01:18:07,960 --> 01:18:11,240 Look for what? Is the murderer in these photographs? 1370 01:18:11,240 --> 01:18:13,040 It's not what's in the photographs, 1371 01:18:13,040 --> 01:18:15,120 it's what's not in them. Not in any of them. 1372 01:18:15,120 --> 01:18:16,400 Sherlock? 1373 01:18:16,400 --> 01:18:18,760 The showing-off thing, we've discussed it before... 1374 01:18:20,440 --> 01:18:24,000 There is always a man at a wedding who is not in any photograph, 1375 01:18:24,000 --> 01:18:25,800 who can go anywhere. 1376 01:18:25,800 --> 01:18:28,600 And even carry an equipment bag around with him if he likes. 1377 01:18:28,600 --> 01:18:30,560 And you never even see his face. 1378 01:18:30,560 --> 01:18:32,160 You only ever see... 1379 01:18:40,960 --> 01:18:42,240 The camera. 1380 01:18:42,240 --> 01:18:43,760 What are you doing? What is this? 1381 01:18:43,760 --> 01:18:46,400 Jonathan Small, today's substitute wedding photographer, 1382 01:18:46,400 --> 01:18:48,280 known to us as the Mayfly Man. 1383 01:18:48,280 --> 01:18:53,000 His brother was one of the raw recruits killed in that incursion. 1384 01:18:53,000 --> 01:18:55,080 Johnny sought revenge on Sholto, 1385 01:18:55,080 --> 01:18:57,400 worked his way through Sholto's staff, 1386 01:18:57,400 --> 01:18:58,600 found what he needed. 1387 01:18:58,600 --> 01:19:00,800 An invitation to a wedding. 1388 01:19:00,800 --> 01:19:04,320 The one time Sholto would have to be out in public. 1389 01:19:04,320 --> 01:19:08,120 So he made his plan and rehearsed the murder, 1390 01:19:08,120 --> 01:19:11,640 making sure of every last detail. 1391 01:19:23,840 --> 01:19:25,400 Brilliant, ruthless, 1392 01:19:25,400 --> 01:19:27,320 and almost certainly a monomaniac. 1393 01:19:27,320 --> 01:19:30,320 Though, in fairness, his photographs are actually quite good. 1394 01:19:30,320 --> 01:19:31,920 Everything you need is on that. 1395 01:19:31,920 --> 01:19:34,960 You probably ought to arrest him or something. 1396 01:19:34,960 --> 01:19:37,080 Do you always carry handcuffs? 1397 01:19:37,080 --> 01:19:39,120 Down, girl. Come on, quick. 1398 01:19:39,120 --> 01:19:41,600 It's not me you should be arresting, Mr Holmes. 1399 01:19:41,600 --> 01:19:44,160 Oh, I don't do the arresting, I just farm that out. 1400 01:19:44,160 --> 01:19:46,360 Sholto, he's the killer, not me. 1401 01:19:46,360 --> 01:19:48,600 I should have killed him quicker. 1402 01:19:51,200 --> 01:19:53,120 I shouldn't have tried to be clever. 1403 01:19:54,480 --> 01:19:56,280 You should have driven faster. 1404 01:20:05,600 --> 01:20:06,920 Right. 1405 01:20:08,840 --> 01:20:09,521 SOLO VIOLIN PLAYS 1406 01:21:14,680 --> 01:21:15,520 APPLAUSE AND CHEERING 1407 01:21:25,520 --> 01:21:27,520 Ladies and gentlemen, just one last thing 1408 01:21:27,520 --> 01:21:29,560 before the evening begins properly. 1409 01:21:29,560 --> 01:21:33,320 Apologies for earlier, a crisis arose and was dealt with. 1410 01:21:33,320 --> 01:21:35,320 More importantly, however, 1411 01:21:35,320 --> 01:21:37,200 today we saw two people make vows. 1412 01:21:37,200 --> 01:21:38,640 I've never made a vow in my life 1413 01:21:38,640 --> 01:21:40,400 and after tonight I never will again. 1414 01:21:40,400 --> 01:21:42,600 So, here in front of you all, 1415 01:21:42,600 --> 01:21:44,320 my first and last vow. 1416 01:21:45,520 --> 01:21:47,520 Mary and John, 1417 01:21:47,520 --> 01:21:49,320 whatever it takes, 1418 01:21:49,320 --> 01:21:51,320 whatever happens, 1419 01:21:51,320 --> 01:21:52,680 from now on, 1420 01:21:52,680 --> 01:21:55,200 I swear I will always be there. 1421 01:21:55,200 --> 01:21:56,560 Always. 1422 01:21:56,560 --> 01:21:57,960 For all three of you. 1423 01:21:57,960 --> 01:22:00,440 Erm... Sorry, I mean... I mean two of you. 1424 01:22:00,440 --> 01:22:02,960 All two of you. Both of you, in fact. I just miscounted. 1425 01:22:02,960 --> 01:22:04,840 Anyway, it's time for dancing. 1426 01:22:04,840 --> 01:22:06,680 Play the music again, please. Thank you. 1427 01:22:06,680 --> 01:22:08,720 OK, everybody, just dance, don't be shy. 1428 01:22:08,720 --> 01:22:10,800 Dancing, please. Very good. 1429 01:22:10,800 --> 01:22:13,560 Sorry, that was one more deduction than I was really expecting. 1430 01:22:13,560 --> 01:22:15,280 Deduction? Increased appetite... 1431 01:22:15,280 --> 01:22:17,240 I'm starving. Change of taste perception. 1432 01:22:17,240 --> 01:22:19,400 Oh, I chose this wine, but it's bloody awful! 1433 01:22:19,400 --> 01:22:20,680 You were sick this morning. 1434 01:22:20,680 --> 01:22:22,360 You assumed it was just wedding nerves. 1435 01:22:22,360 --> 01:22:24,520 You got angry with me when I mentioned it to you. 1436 01:22:24,520 --> 01:22:27,720 All the signs are there. The signs? 1437 01:22:27,720 --> 01:22:29,680 The signs of three. 1438 01:22:29,680 --> 01:22:31,560 What? 1439 01:22:31,560 --> 01:22:33,480 Mary, I think you should do a pregnancy test. 1440 01:22:34,560 --> 01:22:37,680 Well, the statistics for the first trimester are... 1441 01:22:37,680 --> 01:22:38,720 Shut up! 1442 01:22:40,200 --> 01:22:41,480 Just shut up. 1443 01:22:41,480 --> 01:22:42,680 Sorry. 1444 01:22:42,680 --> 01:22:44,840 How did he notice before me? 1445 01:22:44,840 --> 01:22:47,320 I'm a bloody doctor. It's your day off. It's YOUR day off! 1446 01:22:47,320 --> 01:22:48,440 Stop. Stop panicking. 1447 01:22:48,440 --> 01:22:51,240 I'm not panicking. I'm pregnant, I'm panicking! Don't panic. 1448 01:22:51,240 --> 01:22:52,880 None of you panic. 1449 01:22:52,880 --> 01:22:54,640 Absolutely no reason to panic. 1450 01:22:54,640 --> 01:22:58,600 Oh, and you'd know, of course! Yes, I would. You're already the best parents in the world, 1451 01:22:58,600 --> 01:23:01,120 look at all the practice you've had. What practice? 1452 01:23:01,120 --> 01:23:05,040 Well, you're hardly going to need me around now that you've got a real baby on the way. 1453 01:23:12,680 --> 01:23:14,720 Are you all right? Yeah! 1454 01:23:21,440 --> 01:23:24,600 Dance. Hmm? Both of you now, go, dance. 1455 01:23:24,600 --> 01:23:27,880 We can't just stand here, people will wonder what we're talking about. Right. 1456 01:23:27,880 --> 01:23:29,120 Well, what about you? 1457 01:23:29,120 --> 01:23:32,560 Yeah, we can't all three dance, there are limits. Yes, there are. Ahem. 1458 01:23:32,560 --> 01:23:34,440 Come on, husband, let's go. 1459 01:23:34,440 --> 01:23:36,480 This isn't a waltz, is it? No. 1460 01:23:36,480 --> 01:23:38,200 Don't worry, I have been tutoring him. 1461 01:23:38,200 --> 01:23:41,880 He did, you know. Baker Street, behind closed curtains. Mrs Hudson came in one time. 1462 01:23:41,880 --> 01:23:44,040 I don't know how those rumours started! 1463 01:23:48,280 --> 01:23:50,240 ♪ Spinnin' my head around and taking my body under 1464 01:23:52,320 --> 01:23:54,360 ♪ Oh, what a night! 1465 01:23:56,640 --> 01:24:00,440 ♪ Oh, what a night! 1466 01:24:10,040 --> 01:24:13,480 ♪ Oh, I 1467 01:24:13,480 --> 01:24:17,240 ♪ I got a funny feelin' when she walked 1468 01:24:17,240 --> 01:24:19,280 ♪ In the room 1469 01:24:19,280 --> 01:24:21,680 ♪ Hey, I 1470 01:24:21,680 --> 01:24:26,400 ♪ As I recall it ended much too soon 1471 01:24:28,920 --> 01:24:31,720 ♪ Oh, what a night 1472 01:24:31,720 --> 01:24:35,480 ♪ Why'd it take so long to see the light? 1473 01:24:35,480 --> 01:24:40,440 ♪ Seemed so wrong but now it seems so right 1474 01:24:40,440 --> 01:24:44,520 ♪ What a lady, what a night 1475 01:24:56,200 --> 01:25:01,960 ♪ Oh, I felt a rush like a rolling ball of thunder 1476 01:25:01,960 --> 01:25:05,640 ♪ Spinnin' my head around and taking my body under 1477 01:25:05,640 --> 01:25:08,600 ♪ Oh, what a night! 1478 01:25:10,120 --> 01:25:13,640 ♪ Oh, what a night! 1479 01:25:15,160 --> 01:25:16,520 ♪ Oh, what a night... ♪ 111186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.