Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:11,604
[No Audible Dialogue]
2
00:00:47,847 --> 00:00:51,715
[No Audible Dialogue]
3
00:01:03,930 --> 00:01:05,921
[Clock Ticking]
4
00:01:38,665 --> 00:01:40,599
[Knocking]
5
00:02:04,824 --> 00:02:07,588
Come in, Edwin.
6
00:02:07,660 --> 00:02:11,152
Where's your stuff?
What stuff?
7
00:02:11,231 --> 00:02:13,722
You can't go fishing
without a pole.
8
00:02:13,800 --> 00:02:17,429
No, we're not going fishing.
We're going to the zoo
and the baseball game.
9
00:02:17,504 --> 00:02:19,665
Oh, that's nice too.
Yeah.
10
00:02:31,050 --> 00:02:33,780
[Man]I don't want to be bothered.
11
00:02:35,955 --> 00:02:38,150
It's me, Grandpa.
12
00:02:38,224 --> 00:02:41,125
Well, then, get in here, Edwin!
13
00:02:48,001 --> 00:02:50,765
Hi.
Oh!
14
00:02:50,837 --> 00:02:55,035
[Chuckles]
Great place, San Diego.
I want to see the monkeys.
15
00:02:55,108 --> 00:02:58,908
- Do you love monkeys, Edwin?
- Yeah. It'll be good to see 'em again.
16
00:02:58,978 --> 00:03:03,711
Uh-huh. I can't see enough
of the little buggers.
How long since we were there?
17
00:03:03,783 --> 00:03:06,377
Three months.
Hmm.
18
00:03:06,452 --> 00:03:09,114
Well, how do I look?
19
00:03:09,189 --> 00:03:11,680
You look good.
20
00:03:11,758 --> 00:03:14,522
Well, snazzy's more like it.
21
00:03:14,594 --> 00:03:17,654
Hah! Always try to look snazzy, Edwin.
22
00:03:19,699 --> 00:03:24,068
Don't forget my bag.
Dd [lmitates Trombone]
Snazzy.
23
00:03:24,137 --> 00:03:28,096
Two days. We'll be gone two days.
I know that.
Edwin, I want to tell you something.
24
00:03:28,174 --> 00:03:32,804
And we're going to a ball game?
Box seats, third base.
25
00:03:32,879 --> 00:03:35,177
[Laughs]
Better bring your mitt, Edwin.
26
00:03:35,248 --> 00:03:37,876
It's all he talks about.
Yeah, he likes baseball.
27
00:03:37,951 --> 00:03:41,887
Oh, I'm spending the night with Edwin,
'cause we're leaving at the crack of dawn.
28
00:03:41,955 --> 00:03:47,052
She gets awful sore if I wake her up.
I get awful sore if you keep me up.
Don't let him keep you up too late.
29
00:03:47,126 --> 00:03:51,392
Make sure you get your medicine.
I always take my medicine.
Let's go.
30
00:03:51,464 --> 00:03:54,627
Do you need anything,
Grandma?
She never needs anything.
31
00:03:54,701 --> 00:03:57,067
I could use some peace.
We'll just be upstairs, okay?
32
00:03:57,136 --> 00:04:00,469
She knows where you live.
Let's go!
33
00:04:00,540 --> 00:04:02,474
Edwin!
34
00:04:06,946 --> 00:04:09,107
[Quietly]
Have a good time.
35
00:04:17,824 --> 00:04:22,193
[Together]
D As I'm more and more a mortal d
36
00:04:22,262 --> 00:04:26,028
d I am more and more a case d
37
00:04:26,099 --> 00:04:29,398
Come on, Edwin.
Put some heart into it.
38
00:04:29,469 --> 00:04:34,907
D When I'm not facing
the face that I fancy d
39
00:04:34,974 --> 00:04:39,138
d I fancy the face I face d
40
00:04:39,212 --> 00:04:41,772
d For Sharon, I'm carin' d
41
00:04:41,848 --> 00:04:44,612
d But Susan, I'm choosin' d
42
00:04:44,684 --> 00:04:49,417
d I'm faithful to whos'n is here
Ba da bum bum bum d
43
00:04:49,489 --> 00:04:52,049
d When I'm not near d
44
00:04:52,125 --> 00:04:55,822
d The girl I love d
45
00:04:55,895 --> 00:04:59,058
[Off-key]
D I love the girl d
46
00:04:59,132 --> 00:05:02,124
d I'm near dd
47
00:05:02,201 --> 00:05:04,192
[Shudders]
48
00:05:05,505 --> 00:05:07,905
[Laughs]
Yazzah!
[Laughs]
49
00:05:15,014 --> 00:05:19,781
In those days
I just played everywhere.
50
00:05:19,852 --> 00:05:22,184
Yeah. Roadhouses,
51
00:05:22,255 --> 00:05:24,223
clubs,
52
00:05:24,290 --> 00:05:27,487
dance palaces,
cocktail lounges.
53
00:05:28,761 --> 00:05:32,595
Between jobs I'd go
fishing off the pier.
54
00:05:32,665 --> 00:05:36,157
Fish is good for you, Edwin.
Never forget that.
Oh, I like fish.
55
00:05:36,235 --> 00:05:41,901
I was playing at this club
right here in Los Angeles.
It's a restaurant now.
56
00:05:41,974 --> 00:05:45,102
But I was sitting there,
playing the piano,
57
00:05:45,178 --> 00:05:48,011
wearing my tuxedo,
lookin' snazzy as hell?
58
00:05:48,081 --> 00:05:51,278
Always try to look snazzy,
Edwin?
59
00:05:51,351 --> 00:05:56,448
When Johnnie Ray said,
"Get up here, Charlie,
and sing these people a song."
60
00:05:56,522 --> 00:05:59,320
Well, it was the first time
I had the spot.
61
00:05:59,392 --> 00:06:01,952
Ahh, it was a Friday night.
62
00:06:02,028 --> 00:06:05,327
Or was it Saturday?
Well, it doesn't matter.
63
00:06:05,398 --> 00:06:08,856
Um, now, remember
about the fish, Edwin.
I will, I will.
64
00:06:08,935 --> 00:06:12,166
Where was I? Oh, yeah.
65
00:06:12,238 --> 00:06:15,639
Um, well, I was singing...
66
00:06:15,708 --> 00:06:19,439
when I realized that someone
was singing with me.
67
00:06:19,512 --> 00:06:24,074
I looked around and saw this beauty...
68
00:06:24,150 --> 00:06:26,482
at the table right in front of me,
69
00:06:26,552 --> 00:06:31,012
and we locked eyes
and kept singing together.
70
00:06:31,090 --> 00:06:35,993
When I was done I introduced myself,
and we got married!
71
00:06:36,062 --> 00:06:37,962
[Chuckles]
72
00:06:38,030 --> 00:06:42,899
Your grandmother made me
a cake once shaped like a fish...
73
00:06:42,969 --> 00:06:45,301
with musical notes on it.
74
00:06:47,940 --> 00:06:50,841
D Good mornin', heartache d
75
00:06:50,910 --> 00:06:54,607
d You old, gloomy sight d
76
00:06:55,815 --> 00:06:58,477
d Good mornin', heartache d
77
00:06:59,485 --> 00:07:04,184
d Thought we said good-bye last night dd
78
00:07:08,261 --> 00:07:10,491
It's our song, Edwin.
79
00:07:16,135 --> 00:07:20,037
I haven't sung it to her in a long time.
80
00:07:20,106 --> 00:07:22,336
I? I know that.
81
00:07:26,078 --> 00:07:28,069
That's a nice story.
82
00:07:28,147 --> 00:07:30,240
It's a great story.
83
00:07:30,316 --> 00:07:32,910
Yeah.
84
00:07:32,985 --> 00:07:35,852
You know what, Edwin?
What?
85
00:07:35,922 --> 00:07:38,322
When we get back,
86
00:07:38,391 --> 00:07:41,451
I'm going to sing her our song.
87
00:07:41,527 --> 00:07:43,518
You betcha.
88
00:07:44,664 --> 00:07:46,655
You betcha.
89
00:07:55,675 --> 00:07:57,666
Good night, Grandpa.
90
00:08:00,980 --> 00:08:03,346
It sure was, Edwin.
91
00:08:06,886 --> 00:08:08,877
It sure was.
92
00:08:17,964 --> 00:08:19,898
Grandpa?
93
00:08:19,966 --> 00:08:22,196
Breakfast.
94
00:08:22,268 --> 00:08:24,259
We gotta get goin'.
95
00:08:32,778 --> 00:08:34,905
Let's go!
96
00:08:34,981 --> 00:08:37,347
[Clicking Noise]
Gran?
97
00:08:42,822 --> 00:08:44,813
[Whispers]
Grandpa?
98
00:08:47,727 --> 00:08:49,718
[Shouts]
Grandpa!
99
00:08:52,698 --> 00:08:54,791
[Whispers]
Grandpa.
100
00:08:54,867 --> 00:08:56,858
Hey.
101
00:09:36,075 --> 00:09:38,407
Dd [Singing, Indistinct]
102
00:09:38,477 --> 00:09:40,468
[Door Opens]
103
00:09:41,480 --> 00:09:44,005
[Door Closes]
104
00:09:44,083 --> 00:09:46,074
You haven't left yet.
105
00:09:48,087 --> 00:09:53,423
Uh, the thing is? [Muttering]
I took him his breakfast,
You'd better be leaving soon.
106
00:09:53,492 --> 00:09:58,589
And, uh, I tried to wake him up,
and he's dead, Grandma.
Don't say such things.
107
00:09:58,664 --> 00:10:01,599
Grandma?
Don't you worry about me.
108
00:10:01,667 --> 00:10:04,363
I'm fine. I have everything I need.
He went to sleep. He didn't wake up.
I gave him his medicine.
109
00:10:04,437 --> 00:10:07,702
I tried to take care of him. He just didn't
wake up. I shook him. Will you listen to me?
[Continues, Indistinct]
110
00:10:07,773 --> 00:10:10,264
...enjoy yourselves.
Gran?
111
00:10:12,645 --> 00:10:16,672
He looks forward to these trips,
Edwin.
112
00:11:03,963 --> 00:11:06,761
D[Orchestra]
113
00:11:13,906 --> 00:11:16,340
[Billie Holiday]D Good morning, heartache
114
00:11:16,409 --> 00:11:19,708
d You old, gloomy sight
115
00:11:19,779 --> 00:11:21,974
d Good morning, heartache
116
00:11:22,048 --> 00:11:26,075
d Thought we said good-bye last night
117
00:11:26,152 --> 00:11:31,715
dl turned and tosseduntil it seemed you had gone
118
00:11:32,725 --> 00:11:36,684
dBut here you are with the dawn
119
00:11:38,931 --> 00:11:42,025
d Wish I'd forget you
120
00:11:42,101 --> 00:11:45,366
dBut you're here to stay
121
00:11:45,438 --> 00:11:47,736
dlt seems I met you
122
00:11:47,807 --> 00:11:52,141
d When my love went away
123
00:11:52,211 --> 00:11:55,146
dMight as well get used to you
124
00:11:55,214 --> 00:11:57,705
dHangin'around
125
00:11:58,718 --> 00:12:03,155
d Good morning, heartacheSit down
126
00:12:11,897 --> 00:12:17,301
dStop haunting me now
127
00:12:19,205 --> 00:12:23,869
d Can't shake you nohow
128
00:12:25,911 --> 00:12:30,280
dJust leave me alone
129
00:12:31,283 --> 00:12:35,743
dl've got those Monday blues
130
00:12:35,821 --> 00:12:39,621
dStraight through Sunday blues
131
00:12:39,692 --> 00:12:42,092
d Good morning, heartache
132
00:12:42,161 --> 00:12:45,187
dHere we go again
133
00:12:45,264 --> 00:12:48,028
d Good morning, heartache
134
00:12:48,100 --> 00:12:52,332
d You're the one who knew me when
135
00:12:52,404 --> 00:12:55,396
dMight as well get used to you
136
00:12:55,474 --> 00:12:59,376
dHangin'around
137
00:12:59,445 --> 00:13:03,609
d Good morning, heartacheSit down
138
00:13:06,085 --> 00:13:09,714
d Good morning, heartache
139
00:13:10,956 --> 00:13:15,689
dSit down
140
00:13:32,945 --> 00:13:34,970
Charlie.
141
00:13:35,047 --> 00:13:37,277
Hello, Helen. How you doin'?
142
00:13:38,450 --> 00:13:40,384
Charlie, you're here.
143
00:13:40,452 --> 00:13:42,613
Oh, of course I'm here.
144
00:13:43,789 --> 00:13:45,814
Where have you been?
145
00:13:45,891 --> 00:13:49,088
What? San Diego!
146
00:13:49,161 --> 00:13:53,063
[Shudders]
Bumper to bumper traffic,
147
00:13:53,132 --> 00:13:55,600
and Edwin's car overheated.
148
00:13:55,668 --> 00:13:59,468
Mm-hmm.
They don't make 'em like they used to.
149
00:13:59,538 --> 00:14:01,529
[Water Running]
150
00:14:02,541 --> 00:14:05,942
No, they don't make anythinglike they used to,
151
00:14:06,011 --> 00:14:08,343
except the monkeys.
152
00:14:08,414 --> 00:14:11,178
Did you have a good time?
Well?
153
00:14:13,152 --> 00:14:17,316
I'm gonna take a nap, maybe,
or maybe play some piano.
154
00:14:17,389 --> 00:14:20,187
Tell Edwin I want fish for dinner.
155
00:14:20,259 --> 00:14:22,250
[Chuckles]
156
00:14:38,110 --> 00:14:40,510
[Charlie's Voice]
Hey, Rudy! How are ya?
157
00:14:40,579 --> 00:14:42,945
We had a great trip.
158
00:14:44,016 --> 00:14:46,746
Of course we wentto the ball game.
159
00:14:46,819 --> 00:14:49,379
Saw the damnedest double play.
160
00:14:49,455 --> 00:14:54,358
Second baseman dropped a fly balland threw the runner out at first.
161
00:14:54,426 --> 00:14:58,419
Then the first basemanthrew the runner out at second.
162
00:14:58,497 --> 00:15:01,489
Top of the eighth, tie game.
163
00:15:01,567 --> 00:15:04,968
Ha-ha! Padres won.
164
00:15:33,198 --> 00:15:38,192
Ohh, aah! I hate this stuff.
Don't you hate this stuff?
165
00:15:38,270 --> 00:15:40,500
[Sighs]
166
00:15:40,572 --> 00:15:45,100
[Clicks Tongue]
We are going out for dinner.
167
00:15:46,111 --> 00:15:49,171
What?
To Blackburn's.
168
00:15:49,248 --> 00:15:54,311
Where we first met?
Yeah, and I won't hear
a word against it.
169
00:15:56,689 --> 00:15:58,953
[Laughing]
Boy! Damn!
170
00:15:59,024 --> 00:16:03,518
Is this a great time or what?
Oh, it's a great time, Charlie.
171
00:16:03,595 --> 00:16:06,086
I just don't know
what's gotten into you.
172
00:16:07,399 --> 00:16:11,267
Reminds me of that?
That night in Hartford.
173
00:16:12,304 --> 00:16:14,772
Do you remember that, Charlie?
174
00:16:14,840 --> 00:16:18,139
Uh, oh, yeah, sure. I remember.
175
00:16:18,210 --> 00:16:20,610
- Huh!
- Uh, hey!
176
00:16:20,679 --> 00:16:24,638
You remember that cake you made me
that one birthday? You remember that?
Oh!
177
00:16:24,717 --> 00:16:27,481
Oh, the fish! That was silly!
178
00:16:27,553 --> 00:16:30,113
Mm-mm. It was chocolate.
179
00:16:30,189 --> 00:16:32,316
Oh!
[Giggles]
You know,
180
00:16:32,391 --> 00:16:34,951
- What?
- Every time...
181
00:16:35,027 --> 00:16:39,464
I go away to San Diego with Edwin,
182
00:16:39,531 --> 00:16:42,796
I think you should be coming with me.
183
00:16:43,902 --> 00:16:46,029
You never said so.
184
00:16:46,105 --> 00:16:48,266
But I'm saying so now.
185
00:16:50,175 --> 00:16:53,303
Oh! If you insist.
186
00:16:53,379 --> 00:16:58,976
We both do. Oh, I know living with me
hasn't always been easy.
187
00:16:59,051 --> 00:17:02,714
Oh, Charlie.
No, no. I know, I know.
188
00:17:02,788 --> 00:17:06,952
But there's something you should know.
189
00:17:08,027 --> 00:17:10,894
For 55 years,
190
00:17:11,897 --> 00:17:14,695
you've been my best girl,
191
00:17:14,767 --> 00:17:17,463
my beauty.
192
00:17:17,536 --> 00:17:20,198
Charlie.
193
00:17:20,272 --> 00:17:22,263
Helen?
Hmm?
194
00:17:22,341 --> 00:17:27,005
Will you be mine always?
195
00:17:29,581 --> 00:17:31,981
Would you sing it for me, Charlie?
196
00:17:33,152 --> 00:17:35,586
Would you sing it again?
197
00:17:35,654 --> 00:17:37,645
Well?
Hmm!
198
00:17:48,267 --> 00:17:50,258
Oh!
199
00:17:58,944 --> 00:18:03,608
As I remember it,
the bandstand was right over there.
200
00:18:03,682 --> 00:18:06,173
[Patrons Chattering]
201
00:18:06,251 --> 00:18:09,118
Now, you just sit right there.
202
00:18:14,126 --> 00:18:18,256
D[Piano]D Good mornin', heartache
203
00:18:18,330 --> 00:18:21,493
d You old, gloomy sight
204
00:18:21,567 --> 00:18:24,195
d Good mornin', heartache d
205
00:18:24,269 --> 00:18:27,670
d Thought we said good-bye last night d
206
00:18:27,739 --> 00:18:33,200
[Joins In]
D I turned and tossed
until it seemed you had gone d
207
00:18:34,213 --> 00:18:39,344
d But here you are with the dawn dd
208
00:18:42,154 --> 00:18:44,145
d[Orchestra]
209
00:18:54,933 --> 00:18:57,401
[Billie Holiday]D Good morning, heartache
210
00:18:57,469 --> 00:19:00,734
d You old, gloomy sight
211
00:19:00,806 --> 00:19:03,036
d Good morning, heartache
212
00:19:03,108 --> 00:19:07,135
d Thought we said good-bye last night
213
00:19:07,212 --> 00:19:12,673
dl turned and tosseduntil it seemed you had gone
214
00:19:13,685 --> 00:19:18,054
dBut here you are with the dawn
215
00:19:19,958 --> 00:19:22,984
d Wish I'd forget you
216
00:19:23,061 --> 00:19:26,360
dBut you're here to stay
217
00:19:26,431 --> 00:19:28,729
dlt seems I met you
218
00:19:28,800 --> 00:19:32,998
When my love went away
219
00:19:33,071 --> 00:19:37,804
dNow every day I startby saying to you
220
00:19:37,876 --> 00:19:40,003
How you doin'?
Good morning, Grandma.
221
00:19:40,078 --> 00:19:43,275
It's a great morning, Edwin.
222
00:19:43,348 --> 00:19:46,875
Very good. Very good.
223
00:19:46,952 --> 00:19:50,649
It's the best morning
I can remember.
Yeah?
224
00:19:51,657 --> 00:19:54,353
Charlie took me out last night.
Did he?
225
00:19:54,426 --> 00:19:57,953
He did, Edwin,
to the place where we first met.
226
00:19:58,030 --> 00:20:00,464
Oh, it was wonderful.
227
00:20:00,532 --> 00:20:03,160
We had fillet of sole,
228
00:20:03,235 --> 00:20:06,602
just broiled,
the way Charlie likes it.
Yeah?
229
00:20:06,672 --> 00:20:11,575
And we talked and talked.
We drank too much! [Laughs]
[Laughs]
230
00:20:11,643 --> 00:20:16,546
And we danced.
Oh, Edwin, how we danced.
231
00:20:16,615 --> 00:20:20,779
Hmm.
It was like a dream.
232
00:20:20,852 --> 00:20:22,843
We were young again.
233
00:20:24,122 --> 00:20:26,113
For a moment?
234
00:20:27,192 --> 00:20:29,217
Just for a moment?
235
00:20:29,294 --> 00:20:31,455
It was the night we met.
236
00:20:32,664 --> 00:20:36,361
Hmm.
Where is Grandpa right now?
237
00:20:36,435 --> 00:20:39,427
Oh, he's? He's in his study.
238
00:20:39,504 --> 00:20:42,200
You just leave him be.
239
00:20:42,274 --> 00:20:44,765
I'm gonna fix his breakfast
this morning.
240
00:20:44,843 --> 00:20:47,903
Okay. I'll just be upstairs
if you need anything then.
241
00:20:47,980 --> 00:20:50,039
[Chuckles Quietly]
242
00:21:00,025 --> 00:21:02,016
Mm-hmm.
243
00:21:09,501 --> 00:21:11,492
Charlie.
244
00:21:27,586 --> 00:21:29,577
Where's my breakfast?
245
00:21:30,756 --> 00:21:33,623
I feel like taking a walk today.
246
00:21:33,692 --> 00:21:37,958
Let's go to the boardwalk.
We haven't done that in a while.
247
00:21:38,030 --> 00:21:41,022
I'll have my breakfast and we'll go.
248
00:22:35,120 --> 00:22:37,111
No!
249
00:23:38,817 --> 00:23:40,808
Grandma.
17293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.