Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,531
_
2
00:00:01,992 --> 00:00:03,366
Hello, Viv! Hello.
3
00:00:03,391 --> 00:00:04,584
She sounds like a monster.
4
00:00:04,609 --> 00:00:06,414
Oh, I know, I won't vote
for her, she's horrific.
5
00:00:06,438 --> 00:00:08,593
Are you with me?
6
00:00:10,548 --> 00:00:13,388
Our records show you may
not have leave to remain.
7
00:00:13,413 --> 00:00:14,435
They're taking him away?
8
00:00:14,460 --> 00:00:15,998
They're flying me out at 7am.
9
00:00:16,023 --> 00:00:17,780
You can't deport
someone in a single day!
10
00:00:17,805 --> 00:00:19,724
Ho-ho, your little world.
11
00:00:19,749 --> 00:00:20,804
Hello, Bethany speaking.
12
00:00:20,829 --> 00:00:22,609
- Oh, my God!
- I had it implanted.
13
00:00:22,634 --> 00:00:24,248
My hand is the phone!
14
00:00:24,273 --> 00:00:26,398
You were exposed to
one gray of radiation.
15
00:00:26,423 --> 00:00:27,984
I think you might have ten years.
16
00:00:30,826 --> 00:00:32,568
Go on, Vivienne! You did it.
17
00:00:33,052 --> 00:00:35,623
Stephen, how much did you lose?
18
00:00:35,648 --> 00:00:38,051
£1,135,000.
19
00:00:38,468 --> 00:00:39,632
Let me in!
20
00:00:40,851 --> 00:00:42,015
Where are you going to live?
21
00:00:42,016 --> 00:00:43,374
Welcome home.
22
00:00:49,614 --> 00:00:54,614
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
23
00:00:54,905 --> 00:00:57,105
Just look at the state we are in.
24
00:00:57,387 --> 00:01:01,567
Christmas has been ruined for
so many hard-working families.
25
00:01:01,770 --> 00:01:03,932
The collapse of the
banks goes on and on.
26
00:01:03,957 --> 00:01:05,628
Now they say Hathersage is in trouble.
27
00:01:05,653 --> 00:01:08,682
For God's sake, my mother has got
her life savings in Hathersage.
28
00:01:08,707 --> 00:01:10,207
But they've done it,
haven't they, the banks?
29
00:01:10,309 --> 00:01:12,700
They've left us completely...
30
00:01:12,786 --> 00:01:15,448
We've told you before, you really
can't use language like that.
31
00:01:15,473 --> 00:01:17,590
Well, you can censor me all you like,
32
00:01:17,914 --> 00:01:20,340
but they swear, don't you?
33
00:01:20,525 --> 00:01:21,525
All of you.
34
00:01:21,933 --> 00:01:23,637
When you think of what
the system has done to us,
35
00:01:23,662 --> 00:01:25,340
don't you swear the roof down?
36
00:01:26,296 --> 00:01:30,029
What do we do, the rest of us
normal people? What do we do?
37
00:01:30,054 --> 00:01:32,179
Normal people? You're
a Member of Parliament.
38
00:01:32,473 --> 00:01:33,552
You're supposed to have the answer.
39
00:01:33,624 --> 00:01:35,975
I think I have, I've got exactly that,
40
00:01:36,000 --> 00:01:39,170
because next year we face a
general election and, God knows,
41
00:01:39,195 --> 00:01:40,750
we need to shake things
up, don't you think?
42
00:01:40,775 --> 00:01:43,218
So I propose, in order to vote,
43
00:01:43,375 --> 00:01:47,468
every British citizen
must take an IQ test.
44
00:01:48,072 --> 00:01:49,072
What?
45
00:01:49,097 --> 00:01:50,425
You can't say that!
46
00:01:50,450 --> 00:01:51,908
Oh, she's brilliant.
47
00:01:51,933 --> 00:01:53,322
I said you'd like it.
48
00:01:53,347 --> 00:01:57,135
If you score above 70, you
can vote. Simple as that.
49
00:01:57,160 --> 00:01:59,361
Oh, she is outrageous.
50
00:01:59,386 --> 00:02:01,644
70's quite low. It's not that bad.
51
00:02:01,723 --> 00:02:04,222
Are you saying that some
people are too stupid to vote?
52
00:02:04,300 --> 00:02:06,449
No. That's what you say,
53
00:02:06,668 --> 00:02:09,379
millions of you, at work,
at home, in the pub,
54
00:02:09,404 --> 00:02:11,418
you say, "Take away the vote."
55
00:02:11,644 --> 00:02:13,432
You say it, Dan. All the time.
56
00:02:13,457 --> 00:02:15,269
That was you and Brexit, nonstop.
57
00:02:15,340 --> 00:02:18,707
You say things are too complicated
and people are not clever enough.
58
00:02:26,550 --> 00:02:29,518
And you said it, Steve. I heard
you. You said it last week.
59
00:02:29,551 --> 00:02:31,104
Oh, right. It's all my fault.
60
00:02:31,129 --> 00:02:33,783
- Some of us have work to do.
- Excuse me! I'm working!
61
00:02:33,808 --> 00:02:36,551
But he's doing actual, physical work.
62
00:02:37,176 --> 00:02:39,340
- You want another cup of tea?
- No.
63
00:02:39,426 --> 00:02:42,019
Like it or not, she's got
a point. People are thick.
64
00:02:42,020 --> 00:02:44,254
Hold on. Would you ban me?
65
00:02:44,488 --> 00:02:46,019
Not if you passed the test.
66
00:02:46,144 --> 00:02:48,183
Oh, my God! You'd ban me!
67
00:02:48,527 --> 00:02:51,355
Edith, I don't get it. I thought
you were the great anarchist.
68
00:02:51,380 --> 00:02:54,830
Well, that's Vivienne Rook. She's
ripping up democracy. I love it.
69
00:02:54,855 --> 00:02:57,643
Hold on, though. This isn't
real. This isn't legal.
70
00:02:57,668 --> 00:03:00,736
She's only one MP. She
can't actually do it.
71
00:03:00,761 --> 00:03:04,047
Hey, one more thing about next
year, dad's birthday, his 70th.
72
00:03:04,673 --> 00:03:05,673
So?
73
00:03:05,886 --> 00:03:07,181
How is that relevant?
74
00:03:07,206 --> 00:03:09,527
Oh, my God. Is he 70?
75
00:03:09,878 --> 00:03:13,535
He's still living in Leicester,
which isn't far. Just saying.
76
00:03:13,660 --> 00:03:16,465
2026, let the people decide,
77
00:03:17,156 --> 00:03:19,011
but only the clever ones.
78
00:03:25,363 --> 00:03:27,987
The shock from
the banking crisis continues,
79
00:03:28,012 --> 00:03:31,885
with Moody's reducing the
UK credit rating to A2.
80
00:03:31,910 --> 00:03:35,369
Panic in the City as Kleiman
Ajax has been declared bankrupt.
81
00:03:35,394 --> 00:03:38,619
Consequences for the pharmaceutical
industry will be enormous.
82
00:03:38,644 --> 00:03:41,886
Can't get the drugs. Ordinary
drugs, you can't get them.
83
00:03:42,222 --> 00:03:44,160
Ruby takes Clobazam for her epilepsy.
84
00:03:44,418 --> 00:03:47,055
The chemist says, "We're out of
stock. Come back in six weeks."
85
00:03:47,056 --> 00:03:51,674
The emergency election in France
has seen a 30% swing to the right.
86
00:03:51,699 --> 00:03:53,332
We were going to get Viktor into France.
87
00:03:54,031 --> 00:03:55,031
Not any more.
88
00:03:55,519 --> 00:03:57,460
Now they deport anyone without a visa.
89
00:04:03,608 --> 00:04:05,812
In anticipation of the general election,
90
00:04:05,837 --> 00:04:08,334
the government has employed
10,000 data sweepers
91
00:04:08,359 --> 00:04:11,007
- to monitor Russian interference.
- Hello.
92
00:04:11,008 --> 00:04:14,171
Hi, there, Bethany. I'm Lizzie.
93
00:04:14,536 --> 00:04:15,835
I like your phone.
94
00:04:25,671 --> 00:04:27,991
Link, radio off, call Viktor.
95
00:04:28,016 --> 00:04:29,640
Calling Viktor.
96
00:04:34,383 --> 00:04:36,035
Link, try again.
97
00:04:38,453 --> 00:04:40,891
Link, send text to Viktor.
98
00:04:41,523 --> 00:04:45,194
Hey, comma, get up, you
lazy bastard, full stop.
99
00:04:45,219 --> 00:04:50,023
Emoji kiss, emoji wink...
emoji erect penis, send.
100
00:04:51,031 --> 00:04:52,945
Link, try Viktor one more time.
101
00:04:53,055 --> 00:04:54,453
Calling Viktor.
102
00:05:06,367 --> 00:05:07,851
Viktor linked.
103
00:05:08,732 --> 00:05:12,937
Listen, I was thinking I could come
out to see you on the 1st and...
104
00:05:15,016 --> 00:05:16,492
Viktor, is that you?
105
00:05:19,101 --> 00:05:20,523
Vik, are you there? Hello?
106
00:05:21,731 --> 00:05:22,731
Hello.
107
00:05:24,414 --> 00:05:25,820
I said, hello.
108
00:05:27,101 --> 00:05:28,516
Hello, can you hear me?
109
00:05:29,508 --> 00:05:30,508
Ah.
110
00:05:39,605 --> 00:05:41,055
I'm not... I don't...
111
00:05:45,558 --> 00:05:48,894
I'm sorry, but I can't speak.. Erm...
112
00:05:48,919 --> 00:05:51,730
You called, Skype here, yes?
113
00:05:52,722 --> 00:05:54,504
- Yes.
- Viktor Goraya.
114
00:05:54,777 --> 00:05:56,968
You called Viktor Goraya, yes?
115
00:05:57,289 --> 00:05:59,293
Daniel Lyons is you?
116
00:06:03,321 --> 00:06:06,261
- Yes.
- You know Viktor Goraya.
117
00:06:09,246 --> 00:06:10,558
He's my friend...
118
00:06:12,301 --> 00:06:14,355
... and I'm calling him,
which I'm allowed to do.
119
00:06:15,277 --> 00:06:18,023
I haven't done anything
wrong and neither has he.
120
00:06:18,183 --> 00:06:19,183
Where is he?
121
00:06:22,291 --> 00:06:23,611
It's you, huh?
122
00:06:24,839 --> 00:06:26,338
Hello, sir.
123
00:06:38,628 --> 00:06:40,909
- Do you pay him, Englishman?
- No.
124
00:06:41,753 --> 00:06:44,307
He's your bitch.
125
00:06:47,088 --> 00:06:48,387
Shit.
126
00:06:48,424 --> 00:06:50,518
I don't know but they were the police.
127
00:06:51,753 --> 00:06:53,424
Well, it was a uniform.
128
00:06:54,285 --> 00:06:55,878
Look, I've been out there.
129
00:06:55,903 --> 00:06:57,487
They were proper policemen.
130
00:06:57,807 --> 00:06:59,979
I'm looking for Viktor.
131
00:07:00,676 --> 00:07:02,690
Viktor Goraya.
132
00:07:03,626 --> 00:07:04,653
Erm...
133
00:07:09,776 --> 00:07:11,743
No, I won't be coming into work today.
134
00:07:11,768 --> 00:07:13,416
- We need you.
- No, I'm sorry, I just can't.
135
00:07:13,441 --> 00:07:14,441
Sorry, no.
136
00:07:14,466 --> 00:07:18,003
He passed his Rule 35
assessment in the UK.
137
00:07:18,262 --> 00:07:20,416
So who do I speak to?
138
00:07:26,931 --> 00:07:31,423
My name is Daniel Lyons. I work
for Manchester City Council.
139
00:07:31,642 --> 00:07:34,067
I need some help... For God's sake!
140
00:07:35,041 --> 00:07:36,181
Sorry, not you.
141
00:07:36,727 --> 00:07:39,805
So the police said, "Give us
his name," but if I do that
142
00:07:39,830 --> 00:07:42,414
and they say, "Who are you?"
and I say, "I'm his boyfriend,"
143
00:07:42,439 --> 00:07:43,999
what if they pass that on?
144
00:07:44,000 --> 00:07:46,673
Cos that's like evidence,
isn't it? So what do I do?
145
00:07:46,884 --> 00:07:49,955
I mean, what do I do? I
mean, really... what do I do?
146
00:07:55,172 --> 00:07:56,172
Hello.
147
00:07:56,197 --> 00:07:57,784
Hello! Hello?
148
00:07:58,323 --> 00:08:01,023
It's me. I'm safe. I'm okay.
149
00:08:01,594 --> 00:08:03,713
- I'm sorry.
- Oh, my God!
150
00:08:06,315 --> 00:08:08,055
- Are you all right?
- Fine.
151
00:08:08,667 --> 00:08:10,831
- Where are you?
- I got away.
152
00:08:11,526 --> 00:08:12,979
- Are you all right?
- I'm fine.
153
00:08:13,004 --> 00:08:14,252
I'm fine. I'm with Roman.
154
00:08:14,533 --> 00:08:17,221
I ran so fast I didn't have
my phone, but I'm okay.
155
00:08:17,711 --> 00:08:18,730
I promise.
156
00:08:18,955 --> 00:08:21,563
Turns out he's in Odessa.
157
00:08:21,712 --> 00:08:23,704
Literally had two minutes' warning.
158
00:08:23,729 --> 00:08:24,829
Ran before the police arrived,
159
00:08:24,854 --> 00:08:26,407
left everything behind, got on a bus,
160
00:08:26,432 --> 00:08:28,868
this clickety-clackety bus type thing,
161
00:08:28,893 --> 00:08:31,634
no suspension, overland,
nine hours later,
162
00:08:31,782 --> 00:08:33,188
Odessa, thank you very much.
163
00:08:33,376 --> 00:08:34,634
I don't even know where that is.
164
00:08:35,330 --> 00:08:36,751
Is he safe though, is he okay?
165
00:08:36,776 --> 00:08:37,845
He's got this mate, Roman,
166
00:08:37,870 --> 00:08:40,767
he says Viktor can hide
there for a bit, so...
167
00:08:41,593 --> 00:08:43,782
- I'm sorry.
- Thanks, sweetheart, thank you.
168
00:08:43,945 --> 00:08:45,720
- Hi, Lizzie.
- Hello.
169
00:08:45,860 --> 00:08:47,423
Has he actually broken the law?
170
00:08:47,448 --> 00:08:50,351
Well, no, technically. Technically, no.
171
00:08:50,376 --> 00:08:54,007
But the Communist Party applied to
make same-sex relationships illegal,
172
00:08:54,032 --> 00:08:55,546
or you can't express homosexuality.
173
00:08:55,571 --> 00:08:57,781
That's the phrase, you can't express it.
174
00:08:57,806 --> 00:08:59,804
They tried to do that back in 2016.
175
00:08:59,829 --> 00:09:03,235
Now this is the Communist Party,
this isn't a bunch of nutters,
176
00:09:03,260 --> 00:09:07,038
this is the people's party and
they applied again, in 2019,
177
00:09:07,063 --> 00:09:09,259
and, this year, third time lucky,
178
00:09:09,284 --> 00:09:12,322
so, yeah, any day now, he's a criminal.
179
00:09:15,642 --> 00:09:18,039
Oh, I've got to go, mate, got to go.
180
00:09:18,665 --> 00:09:21,040
Delivering a parcel to
Whalley Range. Sorry.
181
00:09:21,065 --> 00:09:22,100
So what are you going to do?
182
00:09:22,125 --> 00:09:23,923
Well, we've got to get him out,
we've got to get him into a country
183
00:09:23,948 --> 00:09:27,626
that grants asylum but, to do
that, he's got to cross the border.
184
00:09:27,651 --> 00:09:29,665
- You mean illegally?
- Yeah.
185
00:09:29,797 --> 00:09:31,743
And how dangerous is that?
186
00:09:32,940 --> 00:09:33,944
Very.
187
00:09:35,457 --> 00:09:37,384
So we'll have to do it illegally.
188
00:09:37,409 --> 00:09:40,046
God knows how, but I've got to
get him over the border and out.
189
00:09:40,071 --> 00:09:42,003
Oh, my God! That's amazing.
190
00:09:42,223 --> 00:09:44,009
Give him my love! Good luck.
191
00:09:46,433 --> 00:09:48,855
I'm sorry but I'm running out
of ways to say, "Oh, my God."
192
00:09:49,363 --> 00:09:51,983
Odessa's by the sea. I think
it's a really nice place to live.
193
00:09:52,324 --> 00:09:55,023
- Do you think he sends Viktor money?
- Oh, I know he does.
194
00:09:55,347 --> 00:09:57,120
Right, I'm late, I'm off.
195
00:09:57,167 --> 00:10:00,003
Bloody nerve, calling me in at
half term. I bet it's trouble!
196
00:10:00,230 --> 00:10:03,550
I was thinking, Lee's spending the
day with his little mate, Craig.
197
00:10:03,575 --> 00:10:04,586
I could take Lincoln out.
198
00:10:04,611 --> 00:10:06,594
There's this Chinese ceramics
thing on at the Whitworth,
199
00:10:06,619 --> 00:10:08,765
then we could go see
Toy Story Resurrection.
200
00:10:08,790 --> 00:10:10,844
You know Woody gets burnt to death?
201
00:10:10,869 --> 00:10:12,484
Don't go giving him nightmares.
202
00:10:13,127 --> 00:10:14,345
Right, behave.
203
00:10:15,019 --> 00:10:16,314
There's a good boy.
204
00:10:16,532 --> 00:10:18,688
And you, metal head, bye-bye!
205
00:10:20,076 --> 00:10:21,076
Bye.
206
00:10:22,103 --> 00:10:25,150
What do you think? Nice little
adventure with your auntie?
207
00:10:26,400 --> 00:10:30,173
There. Gorgeous. Okay, don't tell
your mum and I'll give you ten quid.
208
00:10:30,307 --> 00:10:32,533
Who's a beautiful girl? What
do you want to be called?
209
00:10:32,558 --> 00:10:35,626
- Susie.
- Okay, Susie, off we go.
210
00:10:35,830 --> 00:10:39,306
Whoa. Now we can have
an adventure, you and me,
211
00:10:39,331 --> 00:10:41,236
but it's a secret from everyone else.
212
00:10:41,261 --> 00:10:43,846
So if I say the word "diamond",
213
00:10:43,871 --> 00:10:45,562
you say, "I want to go to the toilet."
214
00:10:45,587 --> 00:10:47,158
Like, oh, what a pretty diamond.
215
00:10:47,183 --> 00:10:48,886
I want to go to the toilet.
216
00:10:49,028 --> 00:10:50,760
I'd love to have a diamond.
217
00:10:50,785 --> 00:10:52,619
I want to go to the toilet.
218
00:10:52,644 --> 00:10:55,002
Someone please buy me a diamond.
219
00:10:55,027 --> 00:10:56,556
I want to go to the toilet.
220
00:10:56,581 --> 00:10:57,999
I wish I had a diamond.
221
00:10:58,000 --> 00:10:59,503
I want to go to the toilet.
222
00:10:59,840 --> 00:11:02,300
Very, very, very good...
223
00:11:02,607 --> 00:11:03,847
... Susie.
224
00:11:10,739 --> 00:11:11,739
Hello.
225
00:11:12,488 --> 00:11:15,230
That's your bring your
daughter to work activity pack.
226
00:11:15,628 --> 00:11:17,511
Aren't you gorgeous? What's your name?
227
00:11:17,536 --> 00:11:18,539
Susie.
228
00:11:18,564 --> 00:11:20,199
Welcome to Wytel, Susie.
229
00:11:28,336 --> 00:11:31,238
So just pretend you're very, very sad.
230
00:11:33,402 --> 00:11:37,121
Hello, I'm Holly. I'm in charge
of the daughters' playgroup.
231
00:11:37,300 --> 00:11:38,886
I've not seen you before, have I?
232
00:11:38,911 --> 00:11:41,142
No, it's all this hot desking.
233
00:11:41,167 --> 00:11:42,783
I normally, sort of, work over there.
234
00:11:42,808 --> 00:11:46,167
This is Susie. She's a bit sad
at the moment because her father,
235
00:11:46,192 --> 00:11:48,581
you know, let's not get
into it! The buffoon!
236
00:11:48,683 --> 00:11:50,230
So be nice to her.
237
00:11:50,402 --> 00:11:51,822
Oh, of course I will.
238
00:11:51,847 --> 00:11:54,283
Now then, Susie, I've
got some nice soft play.
239
00:11:54,308 --> 00:11:55,816
Would you like to come
and meet the others?
240
00:12:07,355 --> 00:12:09,635
There now, Susie,
241
00:12:09,660 --> 00:12:12,285
I must say, you look like
a right little diamond!
242
00:12:12,942 --> 00:12:14,566
I want to go to the toilet.
243
00:12:15,056 --> 00:12:17,253
Oh, right then. Off we go.
244
00:12:24,957 --> 00:12:27,386
Well done! Good girl!
245
00:12:30,071 --> 00:12:31,261
Just like the old days.
246
00:12:31,286 --> 00:12:33,753
- This is the last time.
- See you next week.
247
00:12:34,488 --> 00:12:36,800
- You suit those ribbons.
- Can I keep them?
248
00:12:37,699 --> 00:12:38,925
I don't see why not.
249
00:12:40,503 --> 00:12:42,283
I spent a week working for Harpoons
250
00:12:42,308 --> 00:12:45,681
but, to be honest, I thought
their standards weren't that high.
251
00:12:45,706 --> 00:12:48,071
They were a bit imprecise,
which is deadly in this job.
252
00:12:48,831 --> 00:12:51,699
So I thought I'd go and work for
Beckindole's, best careers in town.
253
00:12:51,984 --> 00:12:53,994
I've got a clean driving licence,
254
00:12:54,019 --> 00:12:56,097
so I can work the vans or
the bikes, whatever you want.
255
00:12:56,199 --> 00:12:57,949
Well, for a start, you're not couriers.
256
00:12:58,339 --> 00:13:00,363
We call you lifestyle enhancers
257
00:13:00,753 --> 00:13:03,214
because you make people's life
feel better. Do you get it?
258
00:13:03,753 --> 00:13:06,644
- Yeah, works for me.
- Right, standard rules.
259
00:13:06,944 --> 00:13:08,273
50 pence a parcel.
260
00:13:08,515 --> 00:13:11,475
If any parcel takes longer
than 60 minutes to deliver
261
00:13:11,664 --> 00:13:12,820
you won't be paid.
262
00:13:13,004 --> 00:13:15,937
No holiday, no sick pay, no argument.
263
00:13:16,062 --> 00:13:20,007
You'll pay Beckindole £1.50 a
day insurance if you're on the van,
264
00:13:20,352 --> 00:13:21,828
£1 if you're on the bike,
265
00:13:21,853 --> 00:13:24,179
and the £1 charge
applies even on days off.
266
00:13:25,437 --> 00:13:27,226
You're a bit overqualified, aren't you?
267
00:13:27,251 --> 00:13:30,304
Oh, well, I suppose I've
wasted my time a little bit.
268
00:13:30,329 --> 00:13:32,585
Yeah, you're not the only one.
I've got tons of you these days.
269
00:13:32,875 --> 00:13:34,679
Neil, over there, went to Oxford.
270
00:13:34,984 --> 00:13:36,281
Studied astrology.
271
00:13:36,647 --> 00:13:38,609
Doesn't help him cycle
any faster, does it?
272
00:13:38,639 --> 00:13:40,820
No, no, I don't suppose
it does, astronomy.
273
00:13:41,273 --> 00:13:42,421
But never mind.
274
00:13:42,944 --> 00:13:44,234
So what did you do before?
275
00:13:45,234 --> 00:13:47,296
Oh, banking.
276
00:13:47,453 --> 00:13:48,999
Oh, those bastards.
277
00:13:49,000 --> 00:13:50,390
I know, bastards.
278
00:13:50,816 --> 00:13:52,421
Look what they've done to us.
279
00:13:53,617 --> 00:13:55,539
I hated it, I'm glad to be out.
280
00:14:12,669 --> 00:14:13,965
So what do I do, just pull the string?
281
00:14:13,990 --> 00:14:14,990
Mm-hm.
282
00:14:20,731 --> 00:14:23,305
You... you can't let school kids
have this. They'll be scarred!
283
00:14:23,330 --> 00:14:26,536
We trust them with knives and
forks. This is much the same.
284
00:14:28,984 --> 00:14:32,698
Not too hot, not too cold.
That's why they're calling it
285
00:14:32,723 --> 00:14:34,536
Goldilocks Clean Meat,
286
00:14:34,898 --> 00:14:36,200
completely artificial,
287
00:14:36,309 --> 00:14:37,848
grown in a laboratory.
288
00:14:38,653 --> 00:14:40,706
It's so far removed
from the original animal,
289
00:14:40,731 --> 00:14:42,325
they're saying it's fit for vegans.
290
00:14:42,387 --> 00:14:44,019
Grown how? What does it look like?
291
00:14:44,020 --> 00:14:46,031
They're called bolts, bolts of meat.
292
00:14:46,032 --> 00:14:49,472
Like those things in
kebabs shops, but enormous.
293
00:14:49,497 --> 00:14:51,325
Well, I do love kebabs.
294
00:14:54,903 --> 00:14:57,833
- Damn.
- Injected with saltless salt.
295
00:14:58,333 --> 00:15:00,622
Oh, my God! It's delicious.
296
00:15:01,575 --> 00:15:03,140
That's bad news, that.
297
00:15:03,621 --> 00:15:05,324
Mm, God, it's nice, isn't it?
298
00:15:06,573 --> 00:15:09,246
They haven't cracked salad yet.
We still need staff for that.
299
00:15:09,323 --> 00:15:11,550
I've done the sums. We need four.
300
00:15:11,698 --> 00:15:13,605
- Four people?
- Mm-hm, I think so.
301
00:15:14,000 --> 00:15:16,665
Well, I've got a staff of
ten, so who's going to go?
302
00:15:16,690 --> 00:15:19,043
Beverley. Who else?
303
00:15:19,580 --> 00:15:21,954
Rosie, I've got to lose £200,000.
304
00:15:21,979 --> 00:15:23,922
It's the same every
time. The banks collapse,
305
00:15:23,947 --> 00:15:26,244
the government bails them
out, so they take money off us.
306
00:15:26,908 --> 00:15:29,275
I'm sorry, but six of the
catering staff will have to go.
307
00:15:30,150 --> 00:15:32,043
Including all managerial posts.
308
00:15:32,533 --> 00:15:34,736
But that's me. You mean me?
309
00:15:34,815 --> 00:15:37,344
The Goldilocks system doesn't
need skills at your level.
310
00:15:37,369 --> 00:15:38,438
I've got two kids.
311
00:15:38,463 --> 00:15:41,610
We need to restructure. I
can give you till Easter.
312
00:15:41,635 --> 00:15:44,354
That's plenty of notice for
you to have a look around
313
00:15:44,618 --> 00:15:46,315
and try other avenues.
314
00:15:56,346 --> 00:15:59,196
- Here come the dinner ladies!
- All right, girls?
315
00:15:59,221 --> 00:16:02,838
It's my big farewell, before I'm
replaced by a bolt of vegan meat.
316
00:16:02,965 --> 00:16:06,719
We've got food and booze and
music and it didn't cost me a penny
317
00:16:06,744 --> 00:16:08,797
cos it's my big, gay brother's birthday.
318
00:16:08,822 --> 00:16:10,416
He's paying for the whole thing.
319
00:16:11,056 --> 00:16:13,003
- You'll like him, Eric!
- Whoo!
320
00:16:13,004 --> 00:16:14,015
Come on, then.
321
00:16:14,016 --> 00:16:15,992
- Hey, lads.
- Hi, Stephen.
322
00:16:16,017 --> 00:16:17,220
- Hey, how are you?
- All right?
323
00:16:17,245 --> 00:16:18,445
Thanks for coming.
324
00:16:19,234 --> 00:16:22,139
- This is really nice of you.
- Oh, well, it's my brother's idea.
325
00:16:22,164 --> 00:16:25,492
Yeah, that's him, over there.
Yeah, that's Dan, with the muscles.
326
00:16:25,855 --> 00:16:28,734
Yeah, he's 37 today, so he
said, "Let's have a blow out."
327
00:16:28,980 --> 00:16:31,600
Oh, this is the long-suffering.
328
00:16:31,625 --> 00:16:33,250
Celeste, this is Pete from work.
329
00:16:33,476 --> 00:16:36,162
That doesn't help. You've got
about five jobs. Which one?
330
00:16:36,515 --> 00:16:40,091
The couriers, yeah! Best courier
team in South Manchester.
331
00:16:40,116 --> 00:16:43,218
That's Stan and Alif
and Elaine and John.
332
00:16:43,413 --> 00:16:46,335
He works harder than anyone,
your husband. He puts us to shame.
333
00:16:46,444 --> 00:16:49,288
Oh, I'm doing three jobs myself,
but I bet he didn't mention that.
334
00:16:49,803 --> 00:16:52,987
We need the money! I'm the man
who lost a million quid, remember?
335
00:16:53,012 --> 00:16:54,319
How can we forget?
336
00:16:55,226 --> 00:16:56,266
We can try.
337
00:16:57,945 --> 00:17:00,529
Oh, brilliant. That's great.
338
00:17:00,554 --> 00:17:03,130
Oh, there's a perfect space at
the back. I want you to play loud.
339
00:17:03,155 --> 00:17:04,568
Oh, I can do loud.
340
00:17:04,593 --> 00:17:07,374
We did Glastonbury and
Ralph McTell complained.
341
00:17:07,787 --> 00:17:09,061
We're okay, aren't we?
342
00:17:09,591 --> 00:17:12,132
I mean this plan, it is
going to work, isn't it?
343
00:17:13,358 --> 00:17:15,968
I hope so. Fingers crossed, yeah.
344
00:17:15,993 --> 00:17:18,155
Yeah, yeah, all right.
345
00:17:19,734 --> 00:17:20,734
All right.
346
00:17:23,242 --> 00:17:24,788
Oh, Lizzie, this is my Auntie Edith,
347
00:17:24,813 --> 00:17:26,241
the one that works for those charities.
348
00:17:26,266 --> 00:17:28,905
- Lizzie did that research for you.
- On Wytel Industries?
349
00:17:28,915 --> 00:17:31,233
Oh, yeah, thanks, Lizzie,
it really helped, thank you.
350
00:17:31,258 --> 00:17:33,045
It was for this fundraising thing.
351
00:17:33,070 --> 00:17:35,701
They're going bust now,
Wytel, did you hear?
352
00:17:35,726 --> 00:17:38,929
There's some sort of big scandal.
It was on the news this morning.
353
00:17:39,206 --> 00:17:42,061
Oh, is that right? Erm,
actually I forgot...
354
00:17:42,086 --> 00:17:43,539
..that thing. I'll see you later.
355
00:17:43,898 --> 00:17:45,937
Oh, it's so good of you to come.
356
00:17:46,132 --> 00:17:47,414
I've driven past this house.
357
00:17:47,439 --> 00:17:48,537
I always wondered what it was like.
358
00:17:48,562 --> 00:17:51,498
Come on, have a look. Viktor
says hello and thank you.
359
00:17:51,523 --> 00:17:54,156
The work you did with
that petition was amazing.
360
00:17:54,181 --> 00:17:56,039
Dan's going a bit nuts, isn't he?
361
00:17:56,064 --> 00:17:57,779
Just a little bit.
362
00:17:58,054 --> 00:18:00,179
His head's going to go Hong
Sha if he doesn't calm down.
363
00:18:00,437 --> 00:18:02,992
That's what they say
now, Hong Sha, kaboom.
364
00:18:03,531 --> 00:18:05,820
Do you remember when Hong Sha went off?
365
00:18:06,234 --> 00:18:09,466
We all said, "Oh, the
whole world has changed.
366
00:18:09,936 --> 00:18:11,911
"Things will never be the same."
367
00:18:11,936 --> 00:18:13,858
Hardly gets mentioned any more.
368
00:18:14,429 --> 00:18:18,014
Well, except the consequences
of that ruined my entire life.
369
00:18:18,749 --> 00:18:19,936
I know, darling.
370
00:18:19,961 --> 00:18:22,593
Eric, you need lots of pepper.
371
00:18:22,632 --> 00:18:25,139
Coleslaw is all about the pepper.
372
00:18:25,335 --> 00:18:26,975
You just brought us here to work.
373
00:18:27,000 --> 00:18:28,225
Correct. Get on with it.
374
00:18:28,655 --> 00:18:31,550
Gran, why does my
signal keep cutting out?
375
00:18:31,651 --> 00:18:35,329
Oh, go on to Signor Two!
That works, for some reason.
376
00:18:35,354 --> 00:18:36,682
Thank you.
377
00:18:37,210 --> 00:18:39,081
So what's this new job of hers?
378
00:18:39,120 --> 00:18:40,503
Charity stuff.
379
00:18:40,612 --> 00:18:43,430
She used to help them out in the field,
and now she does in the cities.
380
00:18:43,838 --> 00:18:45,664
She goes into boardrooms
and asks them for money.
381
00:18:45,689 --> 00:18:47,907
It just seems so calm for Edith.
382
00:18:47,932 --> 00:18:52,610
She was always chaining herself to
railings and burning things down.
383
00:18:53,119 --> 00:18:55,494
I'm strangely disappointed.
384
00:18:56,385 --> 00:18:58,727
Lincoln likes those little ribbons.
385
00:18:58,752 --> 00:18:59,893
It's not a problem, is it?
386
00:19:00,183 --> 00:19:01,885
He looks very pretty.
387
00:19:03,242 --> 00:19:05,625
Well, I doubt that Wytel
knew what they were doing
388
00:19:05,650 --> 00:19:07,838
but the leaked document spells it out.
389
00:19:08,058 --> 00:19:11,727
Wytel supplied equipment to
MBJM who sent it to Damascus,
390
00:19:11,752 --> 00:19:14,986
where it was used to build
Syria's concentration camps.
391
00:19:15,027 --> 00:19:16,666
And to return to the headlines.
392
00:19:16,983 --> 00:19:19,853
The Prime Minister has confirmed
the date of the general election
393
00:19:20,038 --> 00:19:22,277
as Thursday the 7th of May.
394
00:19:22,666 --> 00:19:25,002
We asked MPs for their reaction.
395
00:19:25,393 --> 00:19:27,713
I am delighted.
396
00:19:27,920 --> 00:19:30,799
At last, let the fight begin.
397
00:19:31,564 --> 00:19:34,103
Right, food's up. We have beef burgers,
398
00:19:34,128 --> 00:19:38,127
hot dogs, proper sausages,
veggie burgers,
399
00:19:38,152 --> 00:19:40,453
and this is the latest thing,
400
00:19:40,478 --> 00:19:42,233
it's orange burger,
401
00:19:42,234 --> 00:19:43,682
made out of orange peel.
402
00:19:46,151 --> 00:19:48,194
Those two, you don't think...?
403
00:19:48,705 --> 00:19:50,361
- Do you?
- I don't know.
404
00:19:51,462 --> 00:19:54,570
No. I think Beth's just being 14.
405
00:19:54,595 --> 00:19:57,103
She was never 14, she's
just got a crush, that's all.
406
00:19:58,315 --> 00:19:59,384
However...
407
00:19:59,884 --> 00:20:01,805
Oh, my God, I thought so too.
408
00:20:01,830 --> 00:20:03,032
Do you know, I never know with Edith?
409
00:20:03,057 --> 00:20:06,134
Trust me, she's tried everything,
410
00:20:06,292 --> 00:20:07,829
all those years at sea.
411
00:20:17,454 --> 00:20:20,437
I tried telling my mum.
She doesn't understand.
412
00:20:20,462 --> 00:20:22,173
I mean, she won't understand.
413
00:20:22,563 --> 00:20:23,985
She refuses.
414
00:20:24,010 --> 00:20:26,710
My mum and dad, they're like,
haven't you grown out of that yet?
415
00:20:26,735 --> 00:20:28,538
I said, "Mum, you should look online.
416
00:20:28,563 --> 00:20:29,601
"You should see Richard Albright."
417
00:20:29,626 --> 00:20:31,609
He's got a wafer in his head.
418
00:20:31,634 --> 00:20:33,227
He can print his thoughts.
419
00:20:33,252 --> 00:20:35,196
Oh, my God.
420
00:20:36,424 --> 00:20:39,962
How far would you go,
Beth, to be trans-human?
421
00:20:41,134 --> 00:20:42,269
It's like,
422
00:20:42,715 --> 00:20:45,464
sometimes, I think
my lungs fill with up with air
423
00:20:45,489 --> 00:20:48,910
and it goes in and out like some
sort of bellows, and it feels so...
424
00:20:49,242 --> 00:20:50,504
... thick.
425
00:20:51,481 --> 00:20:55,128
- We could be so much better than this.
- We could be free.
426
00:20:55,153 --> 00:20:58,824
We could be flying. We should
be wavelengths in the air.
427
00:20:59,996 --> 00:21:01,637
How much money have you got?
428
00:21:02,508 --> 00:21:03,508
Why?
429
00:21:04,167 --> 00:21:05,676
Tell me how much.
430
00:21:06,159 --> 00:21:08,442
My dad gave me 10,000 for my 18th.
431
00:21:08,467 --> 00:21:09,723
Even when we lost everything,
432
00:21:09,748 --> 00:21:12,020
he said, "That's yours. Hold on to it!"
433
00:21:12,785 --> 00:21:14,098
Cos I did it, Beth.
434
00:21:14,984 --> 00:21:16,253
I contacted that woman.
435
00:21:16,278 --> 00:21:19,261
I spoke to her, I actually spoke
to her and she said we'd be perfect.
436
00:21:19,832 --> 00:21:21,020
Oh, my God.
437
00:21:21,175 --> 00:21:23,004
You could pay for us both.
438
00:21:24,746 --> 00:21:25,973
Would you do it?
439
00:21:26,097 --> 00:21:27,133
Would you?
440
00:21:34,363 --> 00:21:36,316
Woo!
441
00:21:36,574 --> 00:21:38,942
I want to see you all dancing.
442
00:21:39,035 --> 00:21:40,613
Hey-hey.
443
00:21:41,942 --> 00:21:45,440
♪ Tonight, tonight's the wedding feast ♪
444
00:21:45,465 --> 00:21:48,893
♪ The men arriving with
the slaughtered beast ♪
445
00:21:48,918 --> 00:21:52,257
♪ A wail, a chant soon fills the air ♪
446
00:21:52,258 --> 00:21:55,886
♪ For miles around the people cheer ♪
447
00:21:56,535 --> 00:22:00,197
♪ Mama Thembu's getting
married here tonight ♪
448
00:22:00,222 --> 00:22:03,565
♪ All the spirits looking
happy, red and bright ♪
449
00:22:03,590 --> 00:22:06,910
♪ Mama Thembu's getting
married here tonight ♪
450
00:22:06,935 --> 00:22:10,660
♪ The bones are thrown and
Mama's path is shining bright ♪
451
00:22:23,598 --> 00:22:25,695
Thank you. Thank you, isn't she amazing?
452
00:22:25,728 --> 00:22:27,684
Miss Fran Baxter, everyone.
453
00:22:30,719 --> 00:22:33,382
Er, OK, just a couple of things.
454
00:22:33,407 --> 00:22:35,539
Happy birthday to me, obviously.
455
00:22:36,055 --> 00:22:39,508
Don't start singing, not
yet, hold on. I'm 25 today.
456
00:22:39,533 --> 00:22:43,335
But first of all, I just
want to say thank you
457
00:22:43,360 --> 00:22:46,694
on behalf of someone who can't
be here tonight, Viktor Goraya.
458
00:22:46,719 --> 00:22:47,797
Oh, here we go.
459
00:22:47,822 --> 00:22:53,116
So many of you, well, everyone,
you've all been so kind.
460
00:22:53,141 --> 00:22:54,772
- He means you.
- I'm the best.
461
00:22:54,797 --> 00:22:56,889
I know it has been months
of worry and petitions,
462
00:22:56,914 --> 00:22:58,930
you all wrote letters and
things, you've all been amazing,
463
00:22:58,955 --> 00:23:02,961
but he was trapped in a country
that denies his existence...
464
00:23:03,928 --> 00:23:05,727
... until Thursday night.
465
00:23:06,727 --> 00:23:10,022
Er, because Thursday
night Viktor left Odessa
466
00:23:10,047 --> 00:23:12,016
and he went to Ternopil.
467
00:23:12,041 --> 00:23:14,110
At midnight, he got into a lorry, and
468
00:23:14,135 --> 00:23:16,585
they crossed the border
at Krakovets, successfully.
469
00:23:18,547 --> 00:23:22,077
Got into Poland, ten hours,
down through Germany,
470
00:23:22,102 --> 00:23:24,229
still too dangerous,
stopped near Stuttgart
471
00:23:24,230 --> 00:23:27,593
and they got from that
lorry into another lorry.
472
00:23:27,618 --> 00:23:28,891
Thanks, Siobhan.
473
00:23:29,246 --> 00:23:31,782
From there, through France.
474
00:23:33,946 --> 00:23:35,233
I know, I know, I know.
475
00:23:35,672 --> 00:23:37,897
Onwards, down to Spain.
476
00:23:40,703 --> 00:23:43,008
Thank you. He crossed the border
477
00:23:43,485 --> 00:23:45,735
and he did it, he got there.
478
00:23:48,000 --> 00:23:49,921
And that was today.
479
00:23:49,946 --> 00:23:53,141
And he's surrendered himself
to the Spanish authorities
480
00:23:53,166 --> 00:23:55,774
and they arrested him,
but that was the plan.
481
00:23:56,399 --> 00:24:01,071
Socialist Spain, they arrested
him, he applies for asylum,
482
00:24:01,399 --> 00:24:02,446
they won't deport him.
483
00:24:02,471 --> 00:24:05,672
What I'm saying is, well, he did it.
484
00:24:06,993 --> 00:24:08,516
He's safe. He's there!
485
00:24:11,270 --> 00:24:14,602
I know this for a fact
because, because, because...
486
00:24:15,772 --> 00:24:16,906
Here he is!
487
00:24:56,955 --> 00:24:58,274
All right, thanks.
488
00:25:05,422 --> 00:25:10,289
My name is Daniel Lyons and I
have booked the conjugal suite.
489
00:25:11,155 --> 00:25:13,086
Mi nombre es Daniel Lyons.
490
00:25:13,310 --> 00:25:15,524
Ha reservado la suite conyugal.
491
00:25:15,629 --> 00:25:17,086
First door on the right.
492
00:25:19,742 --> 00:25:20,742
Thanks.
493
00:25:31,664 --> 00:25:32,828
There you are.
494
00:25:33,844 --> 00:25:34,844
Hey.
495
00:25:37,422 --> 00:25:38,899
Look at this room.
496
00:25:51,000 --> 00:25:53,774
God. Hello.
497
00:25:54,479 --> 00:25:55,641
Hi.
498
00:26:05,789 --> 00:26:07,852
So what they've done now is this.
499
00:26:08,383 --> 00:26:10,553
Beckindole won't let me
drive across Manchester
500
00:26:10,578 --> 00:26:11,961
because of the congestion charge,
501
00:26:11,986 --> 00:26:15,164
so I have to pick things up
from the depot on my bike,
502
00:26:15,461 --> 00:26:18,577
large or small, doesn't matter,
I have to carry them on my bike
503
00:26:18,602 --> 00:26:22,866
out of the congestion zone to
a designated Beckindole car park
504
00:26:22,891 --> 00:26:25,196
full of Beckindole vans.
505
00:26:25,250 --> 00:26:27,968
I'm not allowed to use my
own van, even if I had one,
506
00:26:27,993 --> 00:26:31,750
in case I build my own
business in my spare time,
507
00:26:32,011 --> 00:26:35,772
so I can only use Beckindole
vans, and I'm allocated one
508
00:26:35,797 --> 00:26:40,014
and I go to deliver my parcel,
leave my bike, God knows where,
509
00:26:40,039 --> 00:26:41,688
because I'm not allowed
to put it in the van.
510
00:26:42,391 --> 00:26:46,835
£7.60 an hour, except I only
get £3.90 because I'm new,
511
00:26:46,860 --> 00:26:48,273
so I'm classified as an apprentice.
512
00:26:48,516 --> 00:26:50,203
So what are the five jobs?
513
00:26:50,727 --> 00:26:52,164
Celeste said you had five.
514
00:26:53,524 --> 00:26:57,336
Don't use her name.
Not here! That's not fair.
515
00:26:59,789 --> 00:27:03,774
Delivery, courier,
hospitality, pizza, and...
516
00:27:04,323 --> 00:27:08,313
Er, drug tests! I'm a guinea pig.
517
00:27:09,422 --> 00:27:11,188
The gig economy, that's me.
518
00:27:12,445 --> 00:27:13,727
And what does she do?
519
00:27:15,570 --> 00:27:16,851
Book-keeping.
520
00:27:19,234 --> 00:27:21,492
She used to have a staff of 25,
521
00:27:21,789 --> 00:27:24,109
now she does the budgets
for local primary schools.
522
00:27:24,563 --> 00:27:25,977
She never complains.
523
00:27:27,230 --> 00:27:28,265
That pisses me off.
524
00:27:28,266 --> 00:27:32,719
I wish she would complain
but, no, I get this monument.
525
00:27:33,171 --> 00:27:34,922
But that house is enormous.
526
00:27:35,524 --> 00:27:38,086
Your gran's. You could
sell it, have 100,000 each!
527
00:27:38,111 --> 00:27:39,750
You could all sail
through the recession.
528
00:27:40,030 --> 00:27:42,383
Houses don't shift these days.
No-one's got any money to spend.
529
00:27:42,539 --> 00:27:43,758
You could try.
530
00:27:44,246 --> 00:27:46,227
The man who lost a million quid.
531
00:27:47,250 --> 00:27:49,819
I lost 20,000, which
might be nothing to you,
532
00:27:49,844 --> 00:27:51,469
but it's left me stuck in this place.
533
00:27:52,163 --> 00:27:53,797
Know when you're lucky, Steve.
534
00:27:54,781 --> 00:27:56,836
Did you register this
address for the election?
535
00:27:57,641 --> 00:27:58,945
I never got round to it.
536
00:28:00,378 --> 00:28:01,609
But now you can't vote.
537
00:28:01,938 --> 00:28:02,992
What's it matter?
538
00:28:07,005 --> 00:28:08,461
Missed call.
539
00:28:09,108 --> 00:28:10,232
It's the wife.
540
00:28:10,382 --> 00:28:11,418
Stop it.
541
00:28:12,766 --> 00:28:14,461
Where's 0116?
542
00:28:14,676 --> 00:28:15,734
Leicester, I think.
543
00:29:27,711 --> 00:29:28,906
Hello, Signor.
544
00:29:30,602 --> 00:29:33,233
Family link override,
not Muriel, not Celeste.
545
00:29:33,234 --> 00:29:34,289
Thanks. Call.
546
00:29:34,672 --> 00:29:36,953
Family link, Stephen calling.
547
00:29:37,383 --> 00:29:40,008
OK. Hello. Funny time of day.
548
00:29:44,453 --> 00:29:46,703
Hey, can it wait? I'm a little
bit busy. Is it important?
549
00:29:46,930 --> 00:29:50,225
Hola, esta nueva Danielo en Madrido.
550
00:29:50,226 --> 00:29:52,969
Hasta la vista, paella, si, si, si.
551
00:29:53,547 --> 00:29:56,891
Er, OK, so I didn't want to wait, so...
552
00:29:58,569 --> 00:29:59,772
... are the kids there, Rosie?
553
00:29:59,797 --> 00:30:01,453
Er, no, why, what is it?
554
00:30:01,656 --> 00:30:04,203
Er, so I got a call, and erm...
555
00:30:05,729 --> 00:30:06,960
... Dad's dead.
556
00:30:08,644 --> 00:30:09,672
No way.
557
00:30:11,347 --> 00:30:12,410
Are you kidding?
558
00:30:12,680 --> 00:30:14,149
No, seriously, it's for real.
559
00:30:14,445 --> 00:30:16,524
No, I made it up, I
thought it would be funny.
560
00:30:17,844 --> 00:30:19,070
No, he's dead.
561
00:30:19,378 --> 00:30:20,410
He's gone.
562
00:30:21,703 --> 00:30:23,672
Two days, she said, he's gone.
563
00:30:24,516 --> 00:30:26,257
Who did, Jacqueline?
564
00:30:26,664 --> 00:30:28,633
Yeah, yeah, she phoned me.
565
00:30:28,719 --> 00:30:30,852
Oh, my God, he was only 69.
566
00:30:32,969 --> 00:30:34,578
We never made it to his birthday.
567
00:30:35,297 --> 00:30:36,641
So what happened?
568
00:30:37,482 --> 00:30:38,779
He was hit by a bike.
569
00:30:39,265 --> 00:30:40,265
Sorry!
570
00:30:40,516 --> 00:30:45,297
I mean, a bicycle. She said
he was hit by a Rideree bike.
571
00:30:46,000 --> 00:30:47,086
A bike?
572
00:30:47,835 --> 00:30:48,843
Killed him?
573
00:30:48,944 --> 00:30:50,258
Stephen, are you kidding us?
574
00:30:50,844 --> 00:30:52,253
No, the bike didn't kill him.
575
00:30:52,254 --> 00:30:54,359
The bike knocked him over
576
00:30:54,384 --> 00:31:00,203
and he had a scratch on
his hand, er, that was all.
577
00:31:00,399 --> 00:31:01,813
This is what Jacqueline said.
578
00:31:01,941 --> 00:31:06,209
Erm, he was fine, he had a scratch,
579
00:31:06,234 --> 00:31:08,261
but that turned into blood poisoning.
580
00:31:08,262 --> 00:31:10,766
Oh, my God. Sepsis.
581
00:31:10,932 --> 00:31:11,948
Yeah.
582
00:31:14,268 --> 00:31:16,056
And they tried all the antibiotics,
583
00:31:16,081 --> 00:31:17,720
but they didn't work any more, so...
584
00:31:20,754 --> 00:31:22,041
A scratch on his hand.
585
00:31:23,345 --> 00:31:25,009
He was hit by a bike?
586
00:31:25,736 --> 00:31:27,245
So they took him to hospital,
587
00:31:27,634 --> 00:31:29,291
one o'clock this afternoon...
588
00:31:31,160 --> 00:31:33,447
... organ failure, and gone.
589
00:31:34,892 --> 00:31:37,290
- What was he delivering, the bike?
- Oh, Rosie, don't.
590
00:31:37,315 --> 00:31:38,727
I want to know.
591
00:31:38,838 --> 00:31:40,485
Actually I'd like to know.
592
00:31:40,665 --> 00:31:43,484
I mean, was he killed
by a chicken vindaloo?
593
00:31:43,509 --> 00:31:44,946
You know what? You lot are horrible.
594
00:31:45,077 --> 00:31:47,571
No, he was horrible, Danny. He was.
595
00:31:47,618 --> 00:31:49,095
Oh, for God's sake.
596
00:31:49,226 --> 00:31:51,241
He slept with someone
else and left us...
597
00:31:51,242 --> 00:31:53,245
is it really the worst
crime in the world?
598
00:31:53,246 --> 00:31:56,435
Yeah, and then he had a whole
second family with Jacqueline,
599
00:31:56,460 --> 00:31:57,747
and did he ever bother with us?
600
00:31:57,772 --> 00:31:59,606
And that's why, Rosie,
601
00:31:59,631 --> 00:32:01,669
because that's how you
spoke to him every time.
602
00:32:01,694 --> 00:32:04,717
You can't hate someone and expect
him to want to visit, can you?
603
00:32:04,780 --> 00:32:07,577
Oh, nice one, Danny. Now
you love him, now he's dead.
604
00:32:07,897 --> 00:32:09,241
Cut the link.
605
00:32:10,789 --> 00:32:12,769
That was a bit hard, Dan.
606
00:32:14,202 --> 00:32:15,242
What a mess.
607
00:32:16,874 --> 00:32:18,194
Hey, I'm sorry.
608
00:32:19,011 --> 00:32:20,139
Yeah, me too.
609
00:32:23,390 --> 00:32:24,426
And me.
610
00:32:28,987 --> 00:32:29,987
You okay?
611
00:32:31,917 --> 00:32:32,936
No.
612
00:33:04,952 --> 00:33:07,788
I'm right though, because look
at it from my point of view.
613
00:33:08,108 --> 00:33:12,210
Mum and Dad had Stephen,
fine, they had you, fine,
614
00:33:12,413 --> 00:33:14,755
they had Daniel, they
had a great, big, gay baby
615
00:33:14,780 --> 00:33:16,038
and they were still fine,
616
00:33:16,230 --> 00:33:17,827
then they had me and Dad buggered off.
617
00:33:18,230 --> 00:33:19,663
If that's not my fault then what is?
618
00:33:20,022 --> 00:33:21,592
But it's not your fault.
619
00:33:22,101 --> 00:33:25,694
I don't mean fault, I just mean
there I was and off he went.
620
00:33:25,952 --> 00:33:27,567
Maybe it was just bad timing.
621
00:33:27,592 --> 00:33:30,561
That's when he met Jacqueline,
just happened to be then.
622
00:33:30,671 --> 00:33:33,405
Jacqueline, I'll never forget that...
623
00:33:33,430 --> 00:33:36,897
"Don't call me Jackie,
my name is Jacqueline."
624
00:33:39,163 --> 00:33:42,209
Which proves my point,
cos he wasn't a wanderer.
625
00:33:42,380 --> 00:33:44,569
He stayed with Jacqueline,
they had a son and everything.
626
00:33:44,794 --> 00:33:45,864
He was faithful,
627
00:33:46,552 --> 00:33:49,012
so the only time he wasn't
was when I came along.
628
00:33:51,066 --> 00:33:52,739
It's because he couldn't cope.
629
00:33:54,411 --> 00:33:55,997
I don't know, maybe.
630
00:33:56,179 --> 00:33:57,226
Definitely.
631
00:33:58,028 --> 00:33:59,708
Just too much of a coward.
632
00:34:02,176 --> 00:34:03,981
I just wish I'd asked him,
633
00:34:04,066 --> 00:34:06,221
but I never had anything
to say to him really.
634
00:34:06,246 --> 00:34:09,731
Whenever I saw him, I'd
just sit there and think,
635
00:34:10,340 --> 00:34:11,614
"What shall I say?"
636
00:34:12,959 --> 00:34:14,309
I had a lot to say.
637
00:34:15,377 --> 00:34:16,413
Too late now.
638
00:34:19,067 --> 00:34:20,269
His loss.
639
00:34:20,270 --> 00:34:21,653
Oh, that's the truth.
640
00:34:22,692 --> 00:34:25,645
I always say, Rosie, shame on him.
641
00:34:26,987 --> 00:34:28,653
Shame on our father's head.
642
00:34:30,093 --> 00:34:31,097
Shame.
643
00:34:32,465 --> 00:34:34,075
As the polls open, it's being called
644
00:34:34,100 --> 00:34:37,217
the most unpredictable general
election in living memory.
645
00:34:37,536 --> 00:34:40,221
Tensions are high, with the
major parties keeping an eye
646
00:34:40,246 --> 00:34:42,419
on the Four Star Party's wild card vote.
647
00:34:43,262 --> 00:34:45,520
I think I might be a little bit tipsy!
648
00:34:47,294 --> 00:34:49,495
I haven't even voted
yet, I'll be squiffy,
649
00:34:49,520 --> 00:34:51,297
I'll probably tick the wrong box!
650
00:34:52,145 --> 00:34:55,801
Vivienne Rook has refused to
appear on any terrestrial channel.
651
00:34:56,058 --> 00:34:58,784
She's turned down every
interview and every debate,
652
00:34:58,809 --> 00:35:02,245
restricting herself to her
own channel, Four Star Live.
653
00:35:02,246 --> 00:35:06,161
But Viv, campaigning isn't
allowed on election day.
654
00:35:06,186 --> 00:35:08,886
This isn't a campaign,
this is my channel,
655
00:35:09,200 --> 00:35:10,887
this is my home.
656
00:35:16,864 --> 00:35:19,762
This is British wine for British people,
657
00:35:19,920 --> 00:35:24,020
and what it deserves is tax
breaks and subsidised transport.
658
00:35:24,989 --> 00:35:26,825
But where will the money come from, Viv?
659
00:35:27,020 --> 00:35:28,249
You can't raise taxes.
660
00:35:28,250 --> 00:35:31,487
I'll impose a tariff
on wines from abroad.
661
00:35:31,512 --> 00:35:32,548
Let them pay.
662
00:35:35,238 --> 00:35:37,082
He didn't die for nothing.
663
00:35:37,254 --> 00:35:38,621
He died for us.
664
00:35:39,041 --> 00:35:43,048
Shame on every politician who
has ever let our soldiers down.
665
00:35:43,151 --> 00:35:44,557
♪ Tragedy ♪
666
00:35:44,996 --> 00:35:47,112
♪ When the feeling's gone
and you can't go on ♪
667
00:35:47,137 --> 00:35:48,527
♪ It's tragedy ♪
668
00:35:48,816 --> 00:35:50,885
♪ When the morning cries
and you don't know why ♪
669
00:35:50,910 --> 00:35:52,814
♪ It's hard to bear ♪
670
00:35:52,839 --> 00:35:54,643
♪ With no-one to love you ♪
671
00:35:54,668 --> 00:35:56,604
♪ You're going nowhere ♪
672
00:35:58,526 --> 00:35:59,753
♪ Tragedy ♪
673
00:36:00,381 --> 00:36:02,237
♪ When you lose control
and you got no soul ♪
674
00:36:02,238 --> 00:36:03,889
♪ It's tragedy ♪
675
00:36:04,256 --> 00:36:06,322
♪ When the morning cries
and your heart just dies ♪
676
00:36:06,347 --> 00:36:07,701
♪ It's hard to bear ♪
677
00:36:08,076 --> 00:36:10,004
♪ With no-one beside you ♪
678
00:36:10,029 --> 00:36:11,868
♪ You're going nowhere ♪
679
00:36:21,266 --> 00:36:23,521
False facts, every day.
680
00:36:24,252 --> 00:36:25,777
Do you know where you
can find the truth?
681
00:36:25,802 --> 00:36:28,505
Right here, Four Star Channel.
682
00:36:28,794 --> 00:36:31,314
God help us. We're the only ones.
683
00:36:34,950 --> 00:36:35,950
Are you done?
684
00:36:35,975 --> 00:36:37,146
You left-wing hippie.
685
00:36:37,171 --> 00:36:38,754
This is nice, like the old days
686
00:36:38,779 --> 00:36:40,794
It's 100 quid if I get
it back before midnight.
687
00:36:41,270 --> 00:36:43,371
I love it, us lot in one car.
688
00:36:43,396 --> 00:36:45,458
We never do this. Should
have bought sweets.
689
00:36:46,108 --> 00:36:47,435
Leicester, here we come.
690
00:36:47,460 --> 00:36:49,005
I'm just making sure he's dead.
691
00:36:53,099 --> 00:36:54,769
Now you did vote, you two?
692
00:36:54,794 --> 00:36:56,241
Did it by post, last week.
693
00:36:56,242 --> 00:36:57,855
No-one goes and does
it by hand any more.
694
00:36:57,880 --> 00:36:59,488
Don't forget your passports.
695
00:36:59,513 --> 00:37:00,849
They're going to Scotland!
696
00:37:00,874 --> 00:37:03,029
Anything could happen in this election.
697
00:37:03,054 --> 00:37:04,793
If your lot get into power,
698
00:37:04,818 --> 00:37:07,068
Scotland could be divorced by midnight.
699
00:37:07,093 --> 00:37:08,536
Then they'll be stranded.
700
00:37:09,167 --> 00:37:11,318
Go, have a lovely time.
701
00:37:11,466 --> 00:37:14,511
Celebrate. It's your grandad's funeral.
702
00:37:14,536 --> 00:37:16,273
This is a very fine day.
703
00:37:16,274 --> 00:37:17,904
Don't listen to her.
704
00:37:18,210 --> 00:37:19,513
Go and have fun.
705
00:37:20,234 --> 00:37:22,075
Edinburgh is beautiful.
706
00:37:22,521 --> 00:37:25,154
Bye, then. See you next week.
707
00:37:26,505 --> 00:37:27,622
Bye, darling.
708
00:37:28,911 --> 00:37:30,855
Oh, my God. They believed us.
709
00:37:30,880 --> 00:37:33,257
They'll understand. When
they see in ten days' time
710
00:37:33,258 --> 00:37:37,482
they'll be like, "Oh, my
God, that is infinite!"
711
00:37:39,294 --> 00:37:44,489
Destination Liverpool,
Imperial B&B, Shiel Road, L6.
712
00:37:44,514 --> 00:37:45,552
Auto drive on.
713
00:37:45,577 --> 00:37:47,232
- Thank you.
- You're welcome.
714
00:37:49,421 --> 00:37:50,473
Bye!
715
00:38:11,670 --> 00:38:12,721
Hey, there.
716
00:38:12,746 --> 00:38:13,857
Hello.
717
00:38:14,084 --> 00:38:15,271
Thanks for coming.
718
00:38:15,718 --> 00:38:17,325
- Stephen.
- Steven.
719
00:38:18,041 --> 00:38:19,669
Killed by a bike.
720
00:38:20,266 --> 00:38:21,306
Shocking.
721
00:38:22,758 --> 00:38:24,146
Poor old Dad.
722
00:38:24,538 --> 00:38:27,982
Come for a drink after. You're
very welcome, all of you.
723
00:38:28,827 --> 00:38:31,396
I saw you on the TV with the bomb.
724
00:38:33,467 --> 00:38:35,372
I'll see you later. Stephen.
725
00:38:35,530 --> 00:38:36,534
Steven.
726
00:38:41,989 --> 00:38:45,271
I still maintain it's not legal
to call two sons the same name.
727
00:38:45,497 --> 00:38:46,717
He's Steven with a V.
728
00:38:46,742 --> 00:38:49,279
Jacqueline chose Steven
with a V after her dad.
729
00:38:49,304 --> 00:38:50,607
You know that.
730
00:38:50,995 --> 00:38:51,995
Jacqueline.
731
00:38:53,009 --> 00:38:54,536
Doesn't feel like a brother.
732
00:38:55,000 --> 00:38:56,654
Half brother, if that.
733
00:38:57,644 --> 00:38:59,130
What does he do these days?
734
00:38:59,154 --> 00:39:00,513
He's a pharmacist.
735
00:39:01,103 --> 00:39:02,158
With a V.
736
00:39:02,935 --> 00:39:05,154
He's a varmacist!
737
00:39:07,935 --> 00:39:11,294
Oh, my God. This isn't the crematorium.
738
00:39:11,868 --> 00:39:12,868
What do you mean?
739
00:39:12,893 --> 00:39:16,006
This place isn't a crematorium,
it's an aquatorium.
740
00:39:16,575 --> 00:39:20,967
They don't burn him, he gets dissolved.
741
00:39:29,460 --> 00:39:31,412
Bethany Bisme-Lyons. Thank you.
742
00:39:33,131 --> 00:39:35,420
Lizzie Mbeko. Thank you.
743
00:39:35,445 --> 00:39:36,721
If you'd like to get on board
744
00:39:36,746 --> 00:39:38,600
we'll take you across
as soon as you are ready.
745
00:40:22,722 --> 00:40:26,669
It's called alkaline hydrolysis,
better for the environment.
746
00:40:27,061 --> 00:40:28,975
We were always green,
this side of the family.
747
00:40:29,330 --> 00:40:31,912
Uncle Ted was buried
in wicker, on a slope.
748
00:40:33,334 --> 00:40:34,920
So what do they do?
749
00:40:35,099 --> 00:40:37,705
Put the body in a big
tube, fill it with water,
750
00:40:37,730 --> 00:40:38,730
heat it up.
751
00:40:39,270 --> 00:40:40,270
They boil him?
752
00:40:40,619 --> 00:40:41,670
My God.
753
00:40:42,068 --> 00:40:44,592
Boil in the bag, like sous vide.
754
00:40:47,114 --> 00:40:48,522
Is it worse than burning?
755
00:40:49,686 --> 00:40:51,576
I mean it is, I know, but why?
756
00:40:52,442 --> 00:40:53,474
The eyes.
757
00:40:58,690 --> 00:41:01,334
You dissolve, then you get rinsed.
758
00:41:01,993 --> 00:41:04,865
Then they pour you out into a tub,
759
00:41:05,408 --> 00:41:07,936
you get flushed down the drain,
760
00:41:07,961 --> 00:41:09,000
out to sea...
761
00:41:10,224 --> 00:41:11,366
the end.
762
00:41:17,738 --> 00:41:21,677
The Glenside facility
offers alkaline hydrolysis,
763
00:41:21,678 --> 00:41:24,314
the modern alternative
to burial or cremation.
764
00:41:24,698 --> 00:41:27,407
The remains of your loved one
are broken down into liquid...
765
00:41:38,287 --> 00:41:40,303
Goodbye, Vince.
766
00:41:47,017 --> 00:41:48,884
I tell you what,
Jacqueline is true to form.
767
00:41:49,188 --> 00:41:50,673
No money behind the bar.
768
00:41:50,726 --> 00:41:51,939
Any news from the polls?
769
00:41:51,964 --> 00:41:53,517
They're not allowed to
say until ten o'clock.
770
00:41:53,542 --> 00:41:54,542
Low turnout though.
771
00:41:54,567 --> 00:41:57,189
See, it's like Viv Rook
says, people are too thick.
772
00:41:57,346 --> 00:42:01,345
So Steven with a V just
told me Dad didn't just work
773
00:42:01,370 --> 00:42:05,377
for that security firm, when he
was 55, he put some money in
774
00:42:05,402 --> 00:42:07,757
like 2,000 quid, like shares.
775
00:42:07,758 --> 00:42:09,757
Three years ago, they sold the company,
776
00:42:09,758 --> 00:42:14,291
he got a pay-out, £75,000.
777
00:42:14,702 --> 00:42:16,639
- We get none of that.
- Nothing.
778
00:42:17,381 --> 00:42:18,545
Here's to Vince.
779
00:42:18,619 --> 00:42:20,084
Yeah, Dad.
780
00:42:20,109 --> 00:42:21,123
To Dad.
781
00:42:22,651 --> 00:42:26,201
Hi, you lot. Famalam. Stephen.
782
00:42:26,389 --> 00:42:28,686
Steven. We were just toasting him.
783
00:42:29,305 --> 00:42:31,344
It's a nice little motor
out front, Stephen.
784
00:42:31,851 --> 00:42:33,398
Yeah, it is, Steven, yeah, I like it.
785
00:42:33,510 --> 00:42:35,453
- 2.2 litre.
- Yeah.
786
00:42:35,867 --> 00:42:37,992
Well, you always were very smart.
787
00:42:38,906 --> 00:42:42,671
Now, you've all got one of these.
788
00:42:42,696 --> 00:42:45,296
It's just something to remember him by.
789
00:42:47,475 --> 00:42:49,640
We should meet up some time.
790
00:42:49,780 --> 00:42:52,412
Go for dinner. That would be nice.
791
00:42:53,667 --> 00:42:56,404
Hey, you were amazing
with that bomb, Edith.
792
00:42:56,951 --> 00:42:58,146
Are you all right now?
793
00:42:59,013 --> 00:43:01,104
Not really, no, I'm poisoned.
794
00:43:02,193 --> 00:43:06,630
Oh, well, that is a thing, isn't it?
795
00:43:08,682 --> 00:43:11,713
Well, see you in a bit, Stephen.
796
00:43:11,738 --> 00:43:12,880
Steven.
797
00:43:17,679 --> 00:43:19,029
Oh, my God.
798
00:43:19,904 --> 00:43:22,334
- Daddy.
- That is weird.
799
00:43:22,359 --> 00:43:24,576
- Isn't that weird?
- Is that all that's left?
800
00:43:24,643 --> 00:43:25,896
He looks like tea.
801
00:43:26,565 --> 00:43:29,169
Weak tea. Is that all
we are in the end, tea?
802
00:43:29,679 --> 00:43:31,584
Just like scattering
the ashes, I suppose.
803
00:43:31,698 --> 00:43:33,107
Can't do this with ashes.
804
00:43:34,303 --> 00:43:35,828
- Cheers.
- Edith!
805
00:43:35,853 --> 00:43:37,164
- You can't do that!
- It's acid!
806
00:43:37,954 --> 00:43:39,055
It's alkaline.
807
00:43:39,899 --> 00:43:41,078
What's he taste like?
808
00:43:41,103 --> 00:43:42,625
- Soap.
- Soap.
809
00:43:42,884 --> 00:43:44,267
Like antiseptic gel.
810
00:43:44,673 --> 00:43:47,040
I can't believe you just did that!
811
00:43:47,065 --> 00:43:48,243
It's my DNA.
812
00:43:48,632 --> 00:43:49,853
We are as one.
813
00:43:51,011 --> 00:43:52,384
Cheers, Jackie.
814
00:43:55,616 --> 00:43:57,438
Why didn't you come
home for Mum's funeral?
815
00:43:58,252 --> 00:43:59,299
Don't do that.
816
00:43:59,550 --> 00:44:00,743
Why not?
817
00:44:03,326 --> 00:44:04,923
I was stuck in Canada.
818
00:44:05,771 --> 00:44:06,835
Could have come home.
819
00:44:08,896 --> 00:44:09,959
I didn't want to.
820
00:44:10,452 --> 00:44:11,485
Why not?
821
00:44:13,647 --> 00:44:15,251
Because it was her funeral.
822
00:44:22,962 --> 00:44:25,446
I keep wondering whether
she'd be proud of me.
823
00:44:26,540 --> 00:44:28,157
Of course she would.
824
00:44:29,158 --> 00:44:31,185
No job, another kid without his dad,
825
00:44:31,623 --> 00:44:32,798
I don't know if she would.
826
00:44:35,106 --> 00:44:37,749
She was tough, Edith.
827
00:44:37,774 --> 00:44:39,751
She wasn't just nice, she was tough.
828
00:44:40,001 --> 00:44:44,118
And I wonder if she'd think
I was mad, with Viktor.
829
00:44:44,302 --> 00:44:46,713
I think she'd be ashamed,
some of the things I've done.
830
00:44:46,738 --> 00:44:48,353
You could never do anything wrong.
831
00:44:48,758 --> 00:44:50,710
Oh, trust me.
832
00:44:51,754 --> 00:44:53,095
She'd kill me.
833
00:44:54,529 --> 00:44:56,220
If she knew, she'd kill me.
834
00:45:00,440 --> 00:45:03,274
All that stuff they say about
them looking down on you...
835
00:45:05,901 --> 00:45:07,071
... I hope they don't.
836
00:45:30,860 --> 00:45:33,103
Phone call, Bethany Bisme-Lyons.
837
00:45:33,128 --> 00:45:35,962
- Oh, Signor, open on link.
- Link open.
838
00:45:36,718 --> 00:45:38,892
Hello, darling, how is it?
839
00:45:39,228 --> 00:45:40,279
Hoots, mon!
840
00:45:41,412 --> 00:45:42,600
Bethany?
841
00:45:43,001 --> 00:45:44,193
Can you hear me?
842
00:45:45,646 --> 00:45:46,850
Beth, are you all right?
843
00:45:48,746 --> 00:45:51,107
Can you help me, please?
844
00:45:51,509 --> 00:45:53,256
What is it, sweetheart? What's wrong?
845
00:45:54,131 --> 00:45:55,545
I'm here, what is it?
846
00:45:55,857 --> 00:45:56,959
I'm sorry.
847
00:45:57,381 --> 00:45:59,052
Are you all right? Are you hurt?
848
00:46:00,435 --> 00:46:03,052
Whatever it is, I will
fix it, I promise you.
849
00:46:04,277 --> 00:46:05,365
Now, tell me.
850
00:46:06,758 --> 00:46:09,576
She's in Liverpool, not Scotland.
She's in bloody Liverpool.
851
00:46:09,865 --> 00:46:12,721
What for? What's she done?
852
00:46:12,746 --> 00:46:14,763
She won't say, God knows.
853
00:46:14,895 --> 00:46:16,169
I'll call Stephen.
854
00:46:16,194 --> 00:46:17,194
No.
855
00:46:19,209 --> 00:46:20,209
Please.
856
00:46:21,421 --> 00:46:23,717
Muriel, don't. She called me.
857
00:46:23,742 --> 00:46:24,742
Go.
858
00:46:36,710 --> 00:46:38,115
Just tell me what's happened.
859
00:46:38,588 --> 00:46:40,131
- I can't.
- Why not?
860
00:46:40,336 --> 00:46:41,465
You'll hate me.
861
00:46:41,490 --> 00:46:43,177
I could never hate you.
862
00:46:43,385 --> 00:46:44,389
Never.
863
00:47:02,982 --> 00:47:03,982
Oh...
864
00:47:07,841 --> 00:47:09,052
They won't tell me.
865
00:47:09,077 --> 00:47:10,545
All I've heard is crying.
866
00:47:10,570 --> 00:47:13,677
I did try, I said, "Let
me in," but they wouldn't.
867
00:47:13,702 --> 00:47:16,248
What are you doing in
Liverpool? Why did you lie?
868
00:47:16,273 --> 00:47:17,941
- It's the only place they do it.
- Do what?
869
00:47:17,966 --> 00:47:19,030
The operation.
870
00:47:19,244 --> 00:47:20,655
What operation?
871
00:47:26,408 --> 00:47:27,463
It's only my mum.
872
00:47:27,921 --> 00:47:30,272
- You promised me.
- It's okay.
873
00:47:30,297 --> 00:47:31,467
I'm here now.
874
00:47:31,986 --> 00:47:34,280
You have nothing to worry about.
875
00:47:36,472 --> 00:47:38,124
So what happened to your eye?
876
00:47:38,874 --> 00:47:39,874
Lizzie?
877
00:47:41,750 --> 00:47:42,944
Can you tell me?
878
00:47:43,135 --> 00:47:45,030
It's gone wrong, but we can fix it.
879
00:47:45,055 --> 00:47:46,311
We just need to find them.
880
00:47:47,997 --> 00:47:49,264
Let me see.
881
00:47:50,612 --> 00:47:51,960
Let me see your eye.
882
00:47:57,439 --> 00:47:58,439
Okay.
883
00:47:59,084 --> 00:48:00,678
Well, that's not too bad.
884
00:48:01,380 --> 00:48:02,499
Hello, Lizzie.
885
00:48:02,799 --> 00:48:03,799
Hello.
886
00:48:04,052 --> 00:48:05,717
So what have you had done, hm?
887
00:48:06,385 --> 00:48:07,858
You daft things.
888
00:48:09,138 --> 00:48:11,171
You haven't had a face-lift,
have you, at your age?
889
00:48:13,069 --> 00:48:15,561
It's okay but there
is a lot of swelling,
890
00:48:15,586 --> 00:48:16,618
but that will calm down.
891
00:48:18,935 --> 00:48:19,935
What?
892
00:48:20,510 --> 00:48:22,233
I can't control it.
893
00:48:22,416 --> 00:48:23,463
What are you doing?
894
00:48:23,635 --> 00:48:25,014
It won't stay still.
895
00:48:25,039 --> 00:48:27,147
Lizzie, stop it, what are you doing?
896
00:48:27,224 --> 00:48:28,522
I can't see.
897
00:48:29,374 --> 00:48:30,522
What is that?
898
00:48:32,435 --> 00:48:33,764
What have you done?
899
00:48:34,549 --> 00:48:36,467
- It's a camera.
- What?
900
00:48:36,616 --> 00:48:39,936
They promised us, they said
we could see, digital vision.
901
00:48:40,302 --> 00:48:42,357
But, but that's not her eye.
902
00:48:43,225 --> 00:48:44,889
What's happened to her eye? Where is it?
903
00:48:44,914 --> 00:48:46,569
- They took it out.
- Who did?
904
00:48:46,594 --> 00:48:48,889
- The people on the boat.
- What boat?
905
00:48:48,928 --> 00:48:53,108
They said to me, "You're next,"
but I couldn't, I was too scared.
906
00:48:53,133 --> 00:48:54,874
I can't see with this eye.
907
00:48:55,117 --> 00:48:56,202
It's supposed to integrate,
908
00:48:56,227 --> 00:48:58,444
I'm supposed to see the
output in my head, but I can't.
909
00:48:58,526 --> 00:49:00,280
My eyesight's over there.
910
00:49:03,090 --> 00:49:04,090
Oh!
911
00:49:08,267 --> 00:49:09,298
Oh!
912
00:49:09,944 --> 00:49:11,139
Your mother's on the way.
913
00:49:11,337 --> 00:49:12,384
God, help.
914
00:49:12,409 --> 00:49:13,967
It's been going on for decades,
915
00:49:14,047 --> 00:49:17,311
cruise ships arrive at the docks
specially adapted as hospitals,
916
00:49:17,725 --> 00:49:20,569
run by Russians, Slovakians, Romanians,
917
00:49:20,594 --> 00:49:23,186
and people go on board
for cheap operations.
918
00:49:23,211 --> 00:49:27,497
It was face-lifts in the '90s,
gender reassignment in the 2000s,
919
00:49:27,522 --> 00:49:30,319
and now they've discovered transhumans.
920
00:49:30,344 --> 00:49:31,387
But they're breaking the law.
921
00:49:31,483 --> 00:49:35,131
This lot are. They're butchers.
But you try finding them.
922
00:49:35,156 --> 00:49:36,444
It's a great big ship.
923
00:49:36,469 --> 00:49:39,464
I mean, try finding the
owners, try suing them.
924
00:49:39,706 --> 00:49:42,155
There's a chain of ownership
bouncing round and round the world
925
00:49:42,180 --> 00:49:44,444
until you end up with
no-one and the ship sails on.
926
00:49:44,526 --> 00:49:47,592
And her eye, her real eye?
927
00:49:47,734 --> 00:49:49,788
Gone, junked.
928
00:49:51,385 --> 00:49:55,389
If you had 500,000, they say
there are grafts now to integrate
929
00:49:55,414 --> 00:49:57,397
the lens with the optical nerve, but...
930
00:49:57,422 --> 00:50:00,221
not for kids like that, in Liverpool.
931
00:50:00,903 --> 00:50:03,572
Somewhere there's a golden world
where these things are possible,
932
00:50:03,597 --> 00:50:04,978
but it's never here, is it?
933
00:50:08,459 --> 00:50:09,470
Call Stephen.
934
00:50:09,495 --> 00:50:11,549
Calling Stephen Lyons.
935
00:50:54,481 --> 00:50:55,751
See you later, Fran!
936
00:51:02,795 --> 00:51:04,752
- See you tonight, yeah?
- Yeah.
937
00:51:07,403 --> 00:51:09,838
Stephen Lyons not answering.
938
00:51:17,686 --> 00:51:18,758
Did you tell him?
939
00:51:20,452 --> 00:51:24,205
You gave away £10,000 and
your dad works every hour!
940
00:51:29,423 --> 00:51:32,174
Oh, to hell with it. He can wait.
941
00:51:33,509 --> 00:51:35,314
Thank God you were scared,
942
00:51:35,339 --> 00:51:36,650
it saved you, Beth.
943
00:51:37,593 --> 00:51:39,521
It saved you.
944
00:51:57,477 --> 00:51:58,560
It's gone ten.
945
00:51:58,900 --> 00:52:02,346
If the exit polls are correct,
this is an extraordinary result.
946
00:52:02,502 --> 00:52:05,650
We're seeing 288 seats
for the Conservatives,
947
00:52:05,675 --> 00:52:07,971
287 seats for Labour
948
00:52:07,996 --> 00:52:12,267
and an astonishing 15 seats for
Vivienne Rook's Four Star Party.
949
00:52:12,292 --> 00:52:15,875
That's 15 seats, leaving the balance
of power in the United Kingdom
950
00:52:15,908 --> 00:52:18,717
firmly in the hands of Vivienne Rook.
951
00:52:20,228 --> 00:52:25,385
I will not... I will not
form a pact with the Tories,
952
00:52:25,410 --> 00:52:28,017
I will not form a pact with Labour.
953
00:52:28,307 --> 00:52:32,252
Instead, for every vote
in the House of Commons,
954
00:52:32,420 --> 00:52:34,478
- they can come to me.
- Yeah!
955
00:52:35,830 --> 00:52:40,978
They can come to me and I will decide.
956
00:52:50,334 --> 00:52:51,783
Happy now, Rosie?
957
00:52:53,157 --> 00:52:54,212
Yeah.
958
00:52:54,369 --> 00:52:55,391
Hm.
959
00:52:57,408 --> 00:52:58,596
New world.
960
00:53:06,851 --> 00:53:08,252
Sorry!
961
00:53:47,447 --> 00:53:48,557
What are you doing?
962
00:54:20,691 --> 00:54:22,096
Hey, what are you doing?
963
00:54:22,463 --> 00:54:23,713
That's my bike!
964
00:55:00,439 --> 00:55:01,916
_
965
00:55:04,510 --> 00:55:06,497
There she is, there she is!
966
00:55:06,881 --> 00:55:09,494
We need to get Viktor
out. He could be executed.
967
00:55:30,207 --> 00:55:34,119
Astonishing! Astonishing!
71404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.