Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,460 --> 00:00:40,420
Gå videre mod nord ind i
skovområdet. Det er vigtigt ...
2
00:00:49,260 --> 00:00:54,900
I må ikke overse én meter.
Når vi går videre derfra ...
3
00:00:56,180 --> 00:01:02,220
Hvad siger det om Larvik-politiet,
at forældrene må lede selv?
4
00:01:02,380 --> 00:01:06,100
Jeg forstår, at forældre
i en så desperat situation -
5
00:01:06,260 --> 00:01:10,940
- vil gøre alt, hvad de kan,
for at finde deres barn.
6
00:01:11,100 --> 00:01:17,860
Det skader heller ikke
politiets arbejde i sagen.
7
00:01:18,020 --> 00:01:21,940
Mener du, at politiet har gjort nok?
8
00:01:22,100 --> 00:01:25,420
Vi bifalder forældrenes
indsats og vil bistå dem -
9
00:01:25,580 --> 00:01:30,100
- både med mandskab
og organisering. Tak.
10
00:03:26,180 --> 00:03:30,020
- Karin?
- William.
11
00:03:30,180 --> 00:03:33,740
Hvad laver du her?
Vi må ikke tale med dig.
12
00:03:33,900 --> 00:03:35,780
Det er meget vigtigt.
13
00:03:39,060 --> 00:03:43,860
- Har vi de gamle arrestprotokoller?
- Det tror jeg.
14
00:03:44,020 --> 00:03:47,500
Kan du tjekke dem fra 2001,
da Haglund sad fængslet?
15
00:03:47,660 --> 00:03:52,980
Du skal ikke røre dem,
jeg vil bare vide, om vi har dem.
16
00:03:53,140 --> 00:03:55,820
Kun du ved, hvor de står.
17
00:03:55,980 --> 00:04:01,500
Jeg skal ind til Nordbø. Du ved,
at jeg ikke engang kan lyve i tolden.
18
00:04:01,660 --> 00:04:08,180
- Kan du tjekke og give mig besked?
- Bed mig ikke om det. Jeg må ikke.
19
00:04:20,260 --> 00:04:25,780
Du er en af dem,
der har arbejdet længst her i huset.
20
00:04:25,940 --> 00:04:29,980
Så du kender vel Wisting rigtig godt?
21
00:04:30,140 --> 00:04:36,820
Så godt, som man kan kende ham.
Wisting er jo et ret privat menneske.
22
00:04:38,700 --> 00:04:44,260
Nogle kolleger kalder ham ensporet.
At arbejdet går forud for alt.
23
00:04:44,420 --> 00:04:49,060
Jeg vil hellere kalde ham ansvarlig.
24
00:04:49,220 --> 00:04:54,020
Han prioriterer arbejdet
over det sociale, men ...
25
00:04:55,340 --> 00:04:58,660
Han er en virkelig god chef.
26
00:04:58,820 --> 00:05:04,580
Du var her under Cecilia-sagen.
Hvordan var han dengang?
27
00:05:05,820 --> 00:05:10,580
Han var grundig.
Som han altid er.
28
00:05:10,740 --> 00:05:13,300
Cecilia-sagen
var hans første drabssag.
29
00:05:13,460 --> 00:05:17,980
Ja, på den måde var sagen
lidt speciel for ham.
30
00:05:19,820 --> 00:05:23,980
Men det var en meget speciel sag
for os alle.
31
00:05:24,140 --> 00:05:29,260
Når en ung, uskyldig pige
bliver udsat for sådan noget ...
32
00:05:29,420 --> 00:05:31,860
Ja, han tog det personligt.
33
00:05:32,020 --> 00:05:35,300
Det var vigtigt for ham
at opklare sagen.
34
00:05:35,460 --> 00:05:41,460
- For at give forældrene svar.
- Men ikke nødvendigvis det rigtige?
35
00:05:41,620 --> 00:05:46,500
- Det sagde jeg ikke.
- Jeg prøver at se helheden.
36
00:05:46,660 --> 00:05:48,900
Frygt ikke at være illoyal.
37
00:05:49,060 --> 00:05:53,980
Sagen mod Wisting er, som den er,
uanset hvad du siger.
38
00:06:02,860 --> 00:06:05,500
Har Wisting kontaktet dig?
39
00:06:05,660 --> 00:06:09,900
Det er vigtigt, at du tænker dig om,
før du svarer.
40
00:06:10,060 --> 00:06:13,940
Det er strafbart
at lyve under en afhøring.
41
00:06:15,100 --> 00:06:18,140
Har Wisting kontaktet dig?
42
00:06:19,060 --> 00:06:21,180
Han ...
43
00:06:22,500 --> 00:06:25,020
Han kontaktede mig, ja.
44
00:06:26,180 --> 00:06:30,660
Han ville vide,
om jeg kunne se på nogle papirer.
45
00:06:32,460 --> 00:06:35,260
Angående Cecilia-sagen?
46
00:06:37,660 --> 00:06:42,300
- Angående Cecilia-sagen?
- Ja.
47
00:06:44,620 --> 00:06:50,660
Eika, Kattestranda og området
ned mod svømmeklubben.
48
00:06:50,820 --> 00:06:53,260
I dækker området ved ...
49
00:06:56,140 --> 00:06:59,340
- ... naturskolen.
- Javel.
50
00:06:59,500 --> 00:07:01,180
Fint.
51
00:07:08,940 --> 00:07:14,380
Flom? Det er længe siden.
Hvad laver du her?
52
00:07:15,580 --> 00:07:19,660
Der stod på Facebook,
at de havde brug for hjælp.
53
00:07:19,820 --> 00:07:22,620
De har vist ikke tiltro til politiet.
54
00:07:26,500 --> 00:07:33,380
- Kendte du hende?
- Nej, jeg er bare ikke ligeglad.
55
00:07:43,460 --> 00:07:46,860
Læg en besked efter bippet.
56
00:07:47,020 --> 00:07:52,500
Hej Frank, det er William.
Haglund har været hos mig.
57
00:07:52,660 --> 00:07:54,020
Vi må tale sammen.
58
00:08:03,900 --> 00:08:05,700
Frank?
59
00:08:11,140 --> 00:08:13,140
Frank?
60
00:08:42,980 --> 00:08:46,620
POLITIET BESKYLDES
FOR BEVISFUSK
61
00:08:49,900 --> 00:08:51,940
Hvad fanden?
62
00:09:56,660 --> 00:09:58,700
Ellen.
63
00:10:03,300 --> 00:10:06,340
William? Hvad helvede laver du her?
64
00:10:09,620 --> 00:10:12,220
Hvad laver du her?
65
00:10:12,380 --> 00:10:17,900
- Er det dig, Frank?
- Hvad sagde du lige?
66
00:10:18,060 --> 00:10:23,780
Hvad laver Line her?
Hvad fanden laver Line her?
67
00:10:32,980 --> 00:10:37,100
Nu skal du kraftedeme
forsvinde herfra.
68
00:10:39,940 --> 00:10:42,860
Nu, William!
69
00:10:56,500 --> 00:10:58,660
Kom og se.
70
00:11:04,580 --> 00:11:10,100
Overvågningen fra hjørnekiosken.
Det er Linnea, men hvem er han?
71
00:11:10,260 --> 00:11:13,820
Jeg har set ham før.
Han var til festen.
72
00:11:16,580 --> 00:11:20,220
Det er fra dagen før, hun forsvandt.
73
00:11:20,380 --> 00:11:23,580
Er du sikker på,
at hun ikke havde en kæreste?
74
00:11:25,260 --> 00:11:30,180
Find ud af, hvem han er. De er
sikkert venner på Facebook.
75
00:11:35,940 --> 00:11:39,180
Hej, det er Line.
Læg en besked.
76
00:11:39,340 --> 00:11:43,780
Line? Vær sød at ringe tilbage.
Hører du?
77
00:11:45,020 --> 00:11:49,620
Vi må mødes, Line.
Vær sød at ringe.
78
00:11:58,900 --> 00:12:01,860
Kører du tavshedsbehandlingen?
79
00:12:04,060 --> 00:12:07,260
Det er tredje eller fjerde gang,
han ringer.
80
00:12:08,420 --> 00:12:13,460
- Hvorfor vil du have, jeg tager den?
- Ikke for noget.
81
00:12:14,700 --> 00:12:17,260
Det virker bare barnligt.
82
00:12:27,460 --> 00:12:30,620
Vi starter med
at skrue dækslet af.
83
00:12:30,780 --> 00:12:35,460
Find den rette størrelse værktøj
og skru boltene af.
84
00:12:35,620 --> 00:12:38,700
Hej. Benjamin Fjell.
Vi kommer fra politiet.
85
00:12:38,860 --> 00:12:42,980
- Hej.
- Vi skal tale med Lars Petter.
86
00:12:43,140 --> 00:12:47,780
- Det er helt i orden.
- Godt.
87
00:12:52,460 --> 00:12:55,540
Du var sammen med Linnea,
før hun forsvandt.
88
00:12:55,700 --> 00:13:01,100
- Hvem har sagt det?
- En overvågningsvideo fra byen.
89
00:13:02,860 --> 00:13:07,540
- Hvad lavede I sammen?
- Var I kærester?
90
00:13:07,700 --> 00:13:11,580
Seriøst? Hun var jo ...
91
00:13:12,820 --> 00:13:18,580
- Hun var hvad?
- Hun var ældre og mere ...
92
00:13:20,460 --> 00:13:23,220
Mere hvad?
93
00:13:23,380 --> 00:13:27,620
En, man har billeder af
og drømmer om, men ikke får?
94
00:13:29,180 --> 00:13:32,220
Okay, men hvad lavede I sammen?
95
00:13:32,380 --> 00:13:38,180
Hun var lidt rystet over det med
ham fyren, der fulgte efter hende.
96
00:13:38,340 --> 00:13:44,340
Så jeg ville spørge, om jeg
skulle følge hende et sted hen -
97
00:13:44,500 --> 00:13:48,540
- og hænge lidt ud med hende
som venner.
98
00:13:48,700 --> 00:13:55,500
- Venner?
- Okay, jeg var lun på hende.
99
00:13:55,660 --> 00:14:01,220
- Er det ulovligt?
- Troede du på det med stalkeren?
100
00:14:02,940 --> 00:14:08,180
Det var nok lidt søgt. Alle ved jo,
at hun er en linselus.
101
00:14:08,340 --> 00:14:13,460
Så du tænkte, at hun var lidt skør,
men virkelig lækker?
102
00:14:13,620 --> 00:14:20,020
Hvis du lod, som om du bekymrede
dig, kunne I være lidt alene?
103
00:14:23,500 --> 00:14:27,740
- Hvorfor fortalte du os ikke det?
- Jeg var bange.
104
00:14:29,580 --> 00:14:34,820
Jeg tænkte, at jeg måske var
den sidste, der talte med hende.
105
00:14:48,420 --> 00:14:50,420
Hvad fanden?
106
00:15:21,020 --> 00:15:27,100
Tag alt med. Jeg kommer senere.
Jeg tager det sidste med herfra.
107
00:15:27,260 --> 00:15:29,860
Jeg tager det sidste.
108
00:18:58,860 --> 00:19:03,740
Jeg forstår godt, at forældrene
nægter at tro, det er selvmord.
109
00:19:03,900 --> 00:19:07,220
Jeg tror heller ikke,
at det er selvmord.
110
00:19:07,380 --> 00:19:10,500
Se fotoene.
Det giver ingen mening.
111
00:19:10,660 --> 00:19:14,260
Alle de fotos, Linnea har lagt ud,
er efterbehandlede.
112
00:19:14,420 --> 00:19:19,540
Der er stjerner og emojier
og filtre på. Alle har en stil.
113
00:19:19,700 --> 00:19:24,380
Men se på selvmordsfotoet.
Der er intet på.
114
00:19:24,540 --> 00:19:30,260
Alt, hvad hun lavede på nettet,
var gennemtænkt. En Insta-babe.
115
00:19:30,420 --> 00:19:34,540
Hun ville aldrig lægge
det foto ud som sit sidste.
116
00:19:34,700 --> 00:19:39,260
Benjamin, det er ikke din skyld.
117
00:19:44,100 --> 00:19:46,540
Du er en skidegod politimand.
118
00:19:49,820 --> 00:19:54,700
Se at få sovet.
Skal jeg køre dig hjem?
119
00:19:56,940 --> 00:20:01,980
- Okay. Jeg skal bare ...
- Fint. Jeg venter udenfor.
120
00:20:29,660 --> 00:20:31,740
Ellen, Ellen ...
121
00:20:41,780 --> 00:20:43,940
Hvor er den?
122
00:21:39,700 --> 00:21:42,660
- Er der nogen?
- Nej.
123
00:21:42,820 --> 00:21:44,980
- Skal vi gå?
- Ja.
124
00:21:59,220 --> 00:22:02,380
- Hallo?
- Hej, det er Kåre.
125
00:22:02,540 --> 00:22:05,580
- Kåre?
- Ja, fra havnen i Larvik.
126
00:22:05,740 --> 00:22:10,020
Du ville have efternavnet på
Ravnebergs kæreste. Torell.
127
00:22:10,180 --> 00:22:15,780
- Det var derinde et sted.
- Ja. Tak skal du have.
128
00:22:18,900 --> 00:22:21,020
Var det vigtigt?
129
00:22:22,300 --> 00:22:27,060
Ja. Det var min chance for
at redde mit ry på jobbet.
130
00:22:27,220 --> 00:22:31,220
- Hvor dejligt.
- Det er bare for sent.
131
00:22:34,540 --> 00:22:37,580
Pyt. Jeg kan bare arbejde i din bar.
132
00:22:37,740 --> 00:22:41,460
Selvfølgelig.
Men jeg tjekker din straffeattest.
133
00:22:41,620 --> 00:22:44,980
Du har vel ikke gjort noget ulovligt?
134
00:22:45,140 --> 00:22:47,500
Nej, det har jeg ikke.
135
00:23:31,420 --> 00:23:33,980
Ravneberg?
136
00:23:47,820 --> 00:23:53,300
- Oplysningen.
- Adressen på Tommy Kvanter.
137
00:23:53,460 --> 00:23:56,740
Hvorfor bekymrer jeg mig om det?
138
00:23:56,900 --> 00:23:59,860
Jeg burde have meldt ham.
139
00:24:00,020 --> 00:24:03,100
Ja, men altså ...
140
00:24:03,260 --> 00:24:08,260
Hvis vi skal gøre alt efter bogen,
og det skal vi jo.
141
00:24:08,420 --> 00:24:12,100
Det klæder dig ikke
at være så hellig.
142
00:24:12,260 --> 00:24:15,540
Hvorfor være loyal mod en,
der ikke stoler på mig?
143
00:24:15,700 --> 00:24:17,820
Nu er du barnlig.
144
00:24:20,660 --> 00:24:26,100
- Han stjæler fra stationen.
- Men i bedste mening. Ikke?
145
00:24:27,660 --> 00:24:29,340
Jo.
146
00:24:31,780 --> 00:24:36,420
Ham, der fuskede med beviserne,
gjorde nok det samme.
147
00:25:02,020 --> 00:25:05,580
Hej. Må jeg komme ind?
148
00:25:08,060 --> 00:25:12,180
Du ved da, at de tror bedre om dig,
end om mig.
149
00:25:14,900 --> 00:25:19,060
Hvad ville der ske,
hvis jeg gjorde dig noget?
150
00:25:55,540 --> 00:25:59,460
- Karpe?
- Havørred.
151
00:25:59,620 --> 00:26:05,020
- Hvorhenne?
- Afslører du dine steder?
152
00:26:13,500 --> 00:26:17,820
- Du binder også fluerne selv.
- Ja.
153
00:26:17,980 --> 00:26:23,020
Jeg ved, hvad de kan lide.
Jeg bruger kun mine egne.
154
00:26:23,180 --> 00:26:25,780
De smager også bedst.
155
00:26:25,940 --> 00:26:32,460
Jeg spiser dem ikke.
Jeg kan bare lide at fange dem.
156
00:26:35,380 --> 00:26:39,140
At gætte, hvor de er.
Hvor de vil være.
157
00:26:39,300 --> 00:26:45,940
Få dem på krogen og hale dem ind,
til de ikke har flere kræfter.
158
00:26:47,500 --> 00:26:53,660
Jaså. Slipper du dem ud igen?
Eller hvad?
159
00:26:56,380 --> 00:26:58,820
Nej, det kan jeg jo ikke.
160
00:27:00,060 --> 00:27:04,940
Hvis de først har bidt på én gang,
har de jo lært metoden.
161
00:27:08,020 --> 00:27:10,260
Jeg ved, at det er dig.
162
00:27:18,140 --> 00:27:24,100
Jeg vil aldrig nogensinde give op.
Aldrig.
163
00:27:31,580 --> 00:27:36,780
Hallo? Line?
164
00:27:38,660 --> 00:27:44,020
Far? Hvad laver du? Ved du,
at du virker komplet tosset?
165
00:27:44,180 --> 00:27:50,940
Ja, men giv mig lov til at sige,
hvorfor jeg er her.
166
00:27:59,900 --> 00:28:04,420
Tak for sidst. Vil du have kaffe?
167
00:28:11,340 --> 00:28:14,860
- Kan vi snakke i bilen?
- Nej, her.
168
00:28:17,620 --> 00:28:20,380
Jonas Ravneberg
fra din artikel.
169
00:28:20,540 --> 00:28:24,980
Han er dukket op i Ellen-sagen.
I en vidneafhøring.
170
00:28:25,140 --> 00:28:29,460
- Ved politiet ikke, at han ...?
- Vi stavede hans navn forkert.
171
00:28:29,620 --> 00:28:34,020
Jeg tror ikke, at nogen har regnet
den mulige sammenhæng ud.
172
00:28:34,180 --> 00:28:35,820
Og der er mere.
173
00:28:35,980 --> 00:28:39,660
Frank Robekk er mere skør,
end jeg troede. Måske farlig.
174
00:28:41,380 --> 00:28:43,820
Han har taget fotos af dig i skjul.
175
00:28:43,980 --> 00:28:47,860
Det virker, som om
han er interesseret i dig.
176
00:28:48,020 --> 00:28:51,700
Vil du hjælpe mig med
at regne det her ud?
177
00:28:54,140 --> 00:28:57,860
Hvordan er Ravneberg
dukket op i Ellen-sagen?
178
00:28:58,020 --> 00:29:03,180
Hans røde Saab 900 blev set
ved Ellens hus, da hun forsvandt.
179
00:29:03,340 --> 00:29:06,660
Han var én af fire i
kommunen med sådan en bil.
180
00:29:14,740 --> 00:29:16,620
Hvordan forklarede han det?
181
00:29:16,780 --> 00:29:20,580
Ikke på nogen måde.
Kæresten gav ham et alibi.
182
00:29:20,740 --> 00:29:25,300
Så blev naboen usikker på bilen,
og så kom der ikke mere ud af det.
183
00:29:25,460 --> 00:29:32,020
Ravneberg flyttede fra Larvik for 17
år siden, og han droppede damerne.
184
00:29:34,740 --> 00:29:39,100
Samtidig som Haglund
blev dømt for drabet på Cecilia?
185
00:29:39,260 --> 00:29:46,020
Og i samme uge, som sagen kommer
i medierne igen, bliver han dræbt.
186
00:29:48,180 --> 00:29:53,620
- Hvor meget ved du om Ravneberg?
- At hans kæreste var svensker.
187
00:29:58,820 --> 00:30:02,020
- Er det Franks foto?
- Ja.
188
00:30:02,180 --> 00:30:05,060
Huset i baggrunden
tilhører Torgeir Roxrud.
189
00:30:05,220 --> 00:30:07,780
Ravnebergs hundelufterven.
190
00:30:12,580 --> 00:30:17,260
- Frank må være fulgt efter dig.
- Eller Roxrud.
191
00:30:18,620 --> 00:30:20,900
- Ved du, hvor det er?
- Ja.
192
00:30:27,780 --> 00:30:33,100
Nordbø har fortalt mig, at sigtelsen
mod Wisting er udvidet.
193
00:30:33,260 --> 00:30:36,700
Han har drevet
sin egen efterforskning -
194
00:30:36,860 --> 00:30:42,620
- og sigtes for at påvirke vidner
og hindre opklaringsarbejdet.
195
00:30:42,780 --> 00:30:49,700
Han sagde også, at specialenheden
kan udvide sigtelsen -
196
00:30:49,860 --> 00:30:56,020
- hvis en eller flere af jer
hjælper Wisting.
197
00:30:57,420 --> 00:31:01,220
Vi holder alle af Wisting.
198
00:31:01,380 --> 00:31:05,300
Og det kan lyde absurd,
at jeg beder jer om at være -
199
00:31:05,460 --> 00:31:11,020
- loyale mod station
og ikke mod jeres chef.
200
00:31:13,100 --> 00:31:14,980
Men det gør jeg nu.
201
00:31:15,140 --> 00:31:22,100
Vi har en stor sag om en helt
ung pige, der er forsvundet.
202
00:31:22,260 --> 00:31:28,260
Vi udsættes for en mediestorm uden
sidestykke. Jeg har brug for jer.
203
00:31:30,900 --> 00:31:33,220
Hver og en af jer.
204
00:31:37,700 --> 00:31:42,300
Er det den eneste Madeleine Torell,
du kan finde? Tak.
205
00:31:42,460 --> 00:31:47,260
- Bruger du ikke Fredrik til det?
- Jeg freelancer lidt lige nu.
206
00:31:49,580 --> 00:31:52,060
Hvad mener du?
207
00:31:54,820 --> 00:31:57,660
Stadig ikke. Vent lidt.
208
00:32:01,780 --> 00:32:04,940
- Hallo?
- Madeleine Torell?
209
00:32:05,100 --> 00:32:09,100
- Hvem spørger?
- Line Wisting fra Oslo.
210
00:32:09,260 --> 00:32:13,900
Du boede engang sammen med
Jonas Ravneberg, ikke sandt?
211
00:32:14,060 --> 00:32:16,380
Ja.
212
00:32:16,540 --> 00:32:18,580
Jeg beklager omstændighederne.
213
00:32:18,740 --> 00:32:22,660
Jeg arbejder for VG,
og jeg skriver om drabet på Jonas.
214
00:32:22,820 --> 00:32:24,340
Drabet?
215
00:32:28,380 --> 00:32:31,060
Er han død?
216
00:32:31,220 --> 00:32:34,020
Jeg troede, at du vidste det.
217
00:32:58,300 --> 00:33:00,780
- Hej.
- Har I fundet hende?
218
00:33:00,940 --> 00:33:03,460
Må jeg komme ind?
219
00:33:15,460 --> 00:33:18,460
Har du set ham her?
220
00:33:18,620 --> 00:33:24,540
Han er 17 år og læser til mekaniker.
Lars Petter Myhre.
221
00:33:24,700 --> 00:33:29,420
Jeg har ikke set ham før.
Er han mistænkt?
222
00:33:29,580 --> 00:33:32,980
Vi spekulerer på,
hvordan han kender Linnea.
223
00:33:39,500 --> 00:33:42,020
Det ved jeg ikke.
224
00:33:53,980 --> 00:33:57,980
Intet af det her er din skyld, Hanne.
225
00:33:58,140 --> 00:34:02,340
Selv om du og Linnea skændtes
og den slags, så ...
226
00:34:04,460 --> 00:34:09,780
Jeg skulle have troet på Linnea,
da hun kom til os i vinter.
227
00:34:11,780 --> 00:34:17,780
Men jeg tror dig. Jeg mener ikke,
at Linnea har begået selvmord.
228
00:34:24,780 --> 00:34:28,500
Det sidste, jeg sagde til hende,
var "luder".
229
00:34:32,020 --> 00:34:34,020
Det kan jeg ikke leve med.
230
00:34:36,580 --> 00:34:39,420
Skændtes I?
231
00:34:40,980 --> 00:34:45,980
- Jeg fandt nogle fotos.
- På hendes blog?
232
00:34:48,660 --> 00:34:51,340
Hvilken slags fotos?
233
00:34:55,140 --> 00:34:58,060
Ved du, hvem der har taget dem?
234
00:35:00,220 --> 00:35:04,860
Hun sagde, at det var
en veninde fra fotolinjen.
235
00:35:05,020 --> 00:35:08,060
Har du fotoene?
236
00:35:17,420 --> 00:35:21,540
Ingen af de fotos er på bloggen
eller andre steder.
237
00:35:21,700 --> 00:35:24,060
Nej, det er private fotos.
238
00:35:24,220 --> 00:35:27,460
- Hvem har taget dem?
- Jeg ved det ikke.
239
00:35:27,620 --> 00:35:29,660
En fotograf, åbenbart.
240
00:35:32,020 --> 00:35:35,820
Stop. Gå tilbage.
Zoom ind nederst.
241
00:35:35,980 --> 00:35:38,140
Nederste højre hjørne. Ned.
242
00:35:42,100 --> 00:35:44,220
Flom Foto. Danny Flom.
243
00:35:44,380 --> 00:35:48,140
- Hvem er han?
- Cecilias kæreste.
244
00:35:48,300 --> 00:35:52,380
Vores første mistænkte
i drabet for 17 år siden.
245
00:36:18,500 --> 00:36:23,700
- Hallo?
- Vi kan tales ved senere.
246
00:36:23,860 --> 00:36:26,700
- Vi ses.
- Ja. Farvel.
247
00:36:33,380 --> 00:36:35,580
Kan jeg hjælpe jer?
248
00:36:35,740 --> 00:36:39,540
Vi har brug for en eksperts blik
på nogle fotos.
249
00:36:39,700 --> 00:36:44,940
Hvad synes du? Er det en dygtig
fotograf, der har taget det?
250
00:36:45,100 --> 00:36:47,100
Det er taget her.
251
00:36:47,260 --> 00:36:51,220
- Du kendte jo ikke Linnea.
- Det er et halvt år siden.
252
00:36:51,380 --> 00:36:53,900
Har du så glemt det?
253
00:36:58,220 --> 00:37:02,380
Eller kommer her så mange piger,
at du blander dem sammen?
254
00:37:02,540 --> 00:37:09,380
- Nej. Det var første gang.
- Hvorfor lyver du for mig?
255
00:37:09,540 --> 00:37:12,780
Hvorfor sagde du,
at du ikke kendte hende?
256
00:37:12,940 --> 00:37:19,780
Fordi jeg vidste, at du ville komme
og gøre det samme som sidst.
257
00:37:19,940 --> 00:37:24,100
Det var hendes egen idé.
258
00:37:24,260 --> 00:37:28,780
Hun skulle bruge fotoene
til et modelbureau eller noget.
259
00:37:28,940 --> 00:37:32,420
Hvilket modelbureau?
260
00:37:37,660 --> 00:37:39,300
Jaså.
261
00:37:39,460 --> 00:37:43,980
- Godt. Tak.
- Hvad?
262
00:37:44,140 --> 00:37:47,260
Agenten kunne godt huske Linnea.
263
00:37:47,420 --> 00:37:50,260
Han gav hende en opgave,
men hun trak sig.
264
00:37:50,420 --> 00:37:55,900
Hun gik fra shootet før tid.
Hun kunne ikke klare det, sagde han.
265
00:37:59,380 --> 00:38:04,060
Bliv her og se, hvad han gør,
når han tror, vi er kørt.
266
00:38:23,020 --> 00:38:26,340
Se der. Det er Ravnebergs hund.
267
00:38:30,780 --> 00:38:36,180
Hej. Kom her.
Kom her, Tiedemann. Kom her.
268
00:38:36,340 --> 00:38:38,740
Hej.
269
00:38:40,660 --> 00:38:42,500
Du er så fin.
270
00:39:07,500 --> 00:39:09,060
Det er Roxruds.
271
00:39:46,660 --> 00:39:49,100
Det er Roxrud.
272
00:40:08,900 --> 00:40:12,180
For helvede. Magnus!
273
00:40:12,340 --> 00:40:13,660
Magnus!
274
00:40:15,020 --> 00:40:19,180
Magnus, hvad laver du her?
275
00:40:19,340 --> 00:40:24,980
- Jeg hørte om fotoene.
- Lad os håndtere det her.
276
00:40:25,140 --> 00:40:28,700
- Magnus!
- Slip mig!
277
00:40:28,860 --> 00:40:35,660
- Jeg kværker ham! Slip!
- Magnus, hør på mig.
278
00:40:35,820 --> 00:40:39,900
Jeg finder hende, okay?
Jeg finder hende.
279
00:40:41,300 --> 00:40:45,180
Du må ikke være her lige nu.
280
00:40:50,220 --> 00:40:52,380
Tag hjem, Magnus.
281
00:40:56,500 --> 00:40:59,140
Hør, du ...
282
00:41:01,940 --> 00:41:03,260
Det er min skyld.
283
00:41:03,420 --> 00:41:08,100
Jeg kan have ført morderen hertil
med den skide artikel.
284
00:41:08,260 --> 00:41:11,940
Hvis han ikke fandt noget
hos Ravneberg ...
285
00:41:12,100 --> 00:41:17,860
Jeg fik det til at lyde, som om
Roxrud var Ravnebergs eneste ven.
286
00:41:19,540 --> 00:41:24,420
"Dyb fortrolighed oparbejdet
gennem mange års hundeluftninger."
287
00:41:31,700 --> 00:41:34,860
Tror du, at det er ham,
der har taget Linnea?
288
00:41:35,020 --> 00:41:39,620
- Ham, der dræbte Roxrud?
- Line ...
289
00:41:55,460 --> 00:41:58,660
- William Wisting?
- Ja. Hej.
290
00:41:58,820 --> 00:42:02,300
Han ligger omme bag laden.
291
00:42:05,180 --> 00:42:11,300
- Vi har ordre til at anholde dig.
- Hvad? Som vidne? Spøger du?
292
00:42:11,460 --> 00:42:16,540
Specialenheden vil varetægtsfængsle
dig. Du skal med os.
293
00:42:16,700 --> 00:42:20,380
De er ikke nødvendige,
medmindre Nordbø har bedt om det.
294
00:42:20,540 --> 00:42:22,340
Beklager.
295
00:43:18,900 --> 00:43:23,340
Tekster: Mille Dyre Egegaard
www.sdimedia.com
23568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.