Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,772
Previously on "When Calls the Heart"...
2
00:00:01,797 --> 00:00:03,397
Why are you such an expert at cheating?
3
00:00:03,432 --> 00:00:04,898
What's your point?
4
00:00:04,933 --> 00:00:07,178
You don't seem like a good fit here.
5
00:00:07,436 --> 00:00:09,769
He needed a hand with his oil well.
6
00:00:09,805 --> 00:00:11,771
I've only been helping him
outside of work hours.
7
00:00:11,807 --> 00:00:14,422
Michael, this contract is
really important to us.
8
00:00:15,612 --> 00:00:18,846
We started an orphanage earlier
this year in Fairview.
9
00:00:19,107 --> 00:00:22,408
Why are you so interested
in setting up the library?
10
00:00:22,484 --> 00:00:25,785
Now, I am not going to deny that
I was aware of your beauty.
11
00:00:25,821 --> 00:00:27,387
But as I got to know you,
12
00:00:27,422 --> 00:00:30,513
I became fascinated by your goodness.
13
00:00:36,320 --> 00:00:38,595
I am so happy.
14
00:00:38,794 --> 00:00:42,372
Little Jack is finally
going to be baptized.
15
00:00:42,797 --> 00:00:45,992
A travelling pastor has agreed
to perform the ceremony.
16
00:00:46,191 --> 00:00:48,591
As soon as I heard, I made a call.
17
00:00:50,042 --> 00:00:53,945
I asked my sister Julie to
be little Jack's godmother.
18
00:00:54,764 --> 00:00:58,809
To say she was surprised
would be an understatement.
19
00:00:59,713 --> 00:01:00,997
But little Jack's christening
20
00:01:01,022 --> 00:01:03,513
isn't the only exciting thing happening.
21
00:01:03,658 --> 00:01:06,038
We're getting the library
ready for its grand opening
22
00:01:06,063 --> 00:01:08,750
during the Founder's Day Festival.
23
00:01:09,364 --> 00:01:12,131
This year we'll have some
new faces at the event.
24
00:01:12,325 --> 00:01:14,844
Faces that have brought joy.
25
00:01:15,274 --> 00:01:16,338
Hope.
26
00:01:16,362 --> 00:01:20,608
And a little curiosity
to our whole community.
27
00:01:31,306 --> 00:01:32,445
Lee!
28
00:01:32,470 --> 00:01:33,306
Hey, sweetheart.
29
00:01:33,331 --> 00:01:34,893
Now, have you made room for Grace
30
00:01:34,918 --> 00:01:36,423
to park her wagon behind the house?
31
00:01:36,448 --> 00:01:37,447
- Of course I did.
- Wonderful,
32
00:01:37,472 --> 00:01:38,917
because I just heard the train.
33
00:01:38,942 --> 00:01:41,455
So, that means she'll have
picked up Spencer by now.
34
00:01:41,700 --> 00:01:43,718
Ah, speak of the devil.
35
00:01:43,743 --> 00:01:46,116
Grace, hello!
36
00:01:46,580 --> 00:01:48,291
Come on down. Let me help you.
37
00:01:48,316 --> 00:01:49,212
Ooh!
38
00:01:51,162 --> 00:01:52,612
Grace, it's good to see you.
39
00:01:52,637 --> 00:01:53,703
Hi.
40
00:01:53,785 --> 00:01:55,084
And who is this young man?
41
00:01:55,109 --> 00:01:56,479
This is Spencer.
42
00:01:56,504 --> 00:01:59,036
The matron at the orphanage in
Alberton just brought him to me.
43
00:01:59,110 --> 00:02:00,767
Well hello, Spencer.
44
00:02:05,005 --> 00:02:06,504
Now, Spencer.
45
00:02:06,688 --> 00:02:08,481
How was your train ride?
46
00:02:10,106 --> 00:02:12,108
It was okay.
47
00:02:13,236 --> 00:02:15,281
Okay, well on that note,
why don't I take the bags
48
00:02:15,306 --> 00:02:17,637
back to the house, and
I'll park the wagon.
49
00:02:17,662 --> 00:02:18,877
- Sounds good.
- Thanks, Lee.
50
00:02:18,902 --> 00:02:20,295
You're very welcome.
51
00:02:20,757 --> 00:02:22,089
Hey, Spencer.
52
00:02:22,114 --> 00:02:24,611
You're looking a little bit pale.
53
00:02:25,439 --> 00:02:26,892
Why don't you bring him by my office.
54
00:02:26,917 --> 00:02:27,997
I'll check him out.
55
00:02:28,022 --> 00:02:29,255
Thanks, Carson. I will.
56
00:02:29,280 --> 00:02:31,057
Now, come with me.
57
00:02:31,082 --> 00:02:34,882
There are some familiar faces who
I know will want to see you.
58
00:02:46,875 --> 00:02:48,170
The Festival will begin
59
00:02:48,195 --> 00:02:49,528
with the grand opening of the library
60
00:02:49,553 --> 00:02:51,626
and I think you should have the honour
61
00:02:51,651 --> 00:02:53,417
at the ribbon cutting ceremony.
62
00:02:53,442 --> 00:02:54,808
Well, thank you but I really think
63
00:02:54,833 --> 00:02:56,032
you should be the one to do it.
64
00:02:56,057 --> 00:02:57,806
No, we wouldn't have a
library to begin with
65
00:02:57,831 --> 00:02:59,564
if you hadn't donated the building.
66
00:02:59,589 --> 00:03:02,554
Yes, but you are the inspiration.
67
00:03:02,756 --> 00:03:04,026
What about this:
68
00:03:04,051 --> 00:03:05,551
We'll cut the ribbon together.
69
00:03:05,576 --> 00:03:06,907
What do you think?
70
00:03:06,986 --> 00:03:08,111
Sure.
71
00:03:08,136 --> 00:03:10,704
Lucas, there is a call for
you from Cape Fullerton.
72
00:03:11,049 --> 00:03:12,324
Thank you, Fiona.
73
00:03:12,609 --> 00:03:14,846
I will be by later to help
you with the library.
74
00:03:15,325 --> 00:03:17,459
And I will leave you to your planning.
75
00:03:22,745 --> 00:03:24,444
I finally have Mr. Bouchard for you.
76
00:03:24,469 --> 00:03:26,612
Please hold while I connect you.
77
00:03:34,171 --> 00:03:35,250
Hello?
78
00:03:35,275 --> 00:03:36,450
He's coming after us.
79
00:03:36,475 --> 00:03:38,845
Wait until the line is clear.
80
00:03:41,932 --> 00:03:43,777
They know you're in Hope Valley.
81
00:03:43,802 --> 00:03:46,108
'Kay. Mm-hmm?
82
00:03:46,620 --> 00:03:48,557
So what are you going to do?
83
00:03:49,379 --> 00:03:51,072
- I'll figure it out.
- Lucas!
84
00:03:51,097 --> 00:03:52,240
Good-bye.
85
00:04:31,517 --> 00:04:35,958
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
86
00:04:39,711 --> 00:04:41,077
Hi.
87
00:04:43,691 --> 00:04:45,922
Are you ready to come out?
88
00:04:47,189 --> 00:04:48,778
Oh, Elizabeth!
89
00:04:48,803 --> 00:04:51,142
Oh, Rosemary did I hear
that Grace is in town?
90
00:04:51,167 --> 00:04:52,237
In the flesh,
91
00:04:52,262 --> 00:04:53,773
and with the sweetest
little boy named Spencer.
92
00:04:53,798 --> 00:04:55,041
They are at my place now settling in
93
00:04:55,066 --> 00:04:56,776
before running some errands.
94
00:04:56,944 --> 00:04:58,847
How's the festival planning?
95
00:04:59,011 --> 00:05:01,070
I am going to make sure that
the Founder's Day Festival
96
00:05:01,095 --> 00:05:03,582
is the biggest this town has ever seen.
97
00:05:03,607 --> 00:05:04,935
Oh, of course you are.
98
00:05:04,960 --> 00:05:05,943
Do you need any help?
99
00:05:05,968 --> 00:05:07,993
That is very sweet of
you, Elizabeth, but no.
100
00:05:08,018 --> 00:05:09,526
You are much too busy with the library
101
00:05:09,551 --> 00:05:11,308
and the christening preparations.
102
00:05:11,333 --> 00:05:12,551
How are they coming?
103
00:05:12,576 --> 00:05:13,959
I just have one more thing to do.
104
00:05:13,984 --> 00:05:16,107
Well, I'll leave you to it.
105
00:05:28,516 --> 00:05:30,470
There are two of my favourite people.
106
00:05:30,642 --> 00:05:32,266
How's the little man doing today?
107
00:05:32,291 --> 00:05:33,857
Well, we have a question for you.
108
00:05:33,892 --> 00:05:35,232
Yeah? What's that?
109
00:05:35,564 --> 00:05:37,742
As it turns out, the
travelling pastor thinks
110
00:05:37,767 --> 00:05:39,501
he'll be able to perform
little Jack's christening
111
00:05:39,526 --> 00:05:40,642
in the next few days.
112
00:05:40,674 --> 00:05:41,699
Oh, that's great.
113
00:05:41,724 --> 00:05:42,751
Mm-hmm.
114
00:05:43,920 --> 00:05:47,773
I think Jack would have wanted
you to be his son's godfather.
115
00:05:49,637 --> 00:05:51,157
We both would.
116
00:05:53,558 --> 00:05:55,659
I, I don't know what to say.
117
00:05:56,815 --> 00:05:58,970
Jack really looked up to you.
118
00:05:59,327 --> 00:06:02,696
And one day, little Jack will too.
119
00:06:03,561 --> 00:06:05,006
Well...
120
00:06:08,211 --> 00:06:09,880
It'd be my honour.
121
00:06:21,800 --> 00:06:23,981
Hey, any word yet on
the timber inventory
122
00:06:24,006 --> 00:06:25,126
for the Northeast Inn?
123
00:06:25,151 --> 00:06:26,595
Uh, Mike said he'd have it today.
124
00:06:26,801 --> 00:06:29,476
Good. Hopefully we have enough
to fill the Harkness order.
125
00:06:30,105 --> 00:06:31,872
Ah, there he is.
126
00:06:31,897 --> 00:06:33,717
Okay, what do we got?
127
00:06:34,954 --> 00:06:36,236
What?
128
00:06:36,261 --> 00:06:37,217
Is that it?
129
00:06:37,242 --> 00:06:39,697
A storm blew down a lot of the stand.
130
00:06:40,095 --> 00:06:42,114
You know, we could move a
team further down the valley.
131
00:06:42,139 --> 00:06:43,270
It's harder to access,
132
00:06:43,295 --> 00:06:44,998
but the saw logs would
still be in good shape.
133
00:06:45,023 --> 00:06:46,026
Yeah.
134
00:06:46,365 --> 00:06:48,606
Well, I guess that's what
we're gonna have to do.
135
00:06:50,547 --> 00:06:51,938
What?
136
00:06:52,277 --> 00:06:53,742
I don't know how to tell you this.
137
00:06:53,767 --> 00:06:55,915
Oh no. Not you, too.
138
00:06:55,940 --> 00:06:57,087
Sorry, Lee.
139
00:06:57,112 --> 00:06:59,961
With what Henry's offering
me, I just couldn't say no.
140
00:07:00,909 --> 00:07:02,042
When?
141
00:07:02,067 --> 00:07:03,699
I tried to put him off for a few days,
142
00:07:03,724 --> 00:07:05,931
but he said he needs me to
oversee the new derrick
143
00:07:05,956 --> 00:07:07,742
So you're leaving right away?
144
00:07:08,499 --> 00:07:10,066
I'm sorry, Lee.
145
00:07:13,944 --> 00:07:15,612
All right.
146
00:07:36,386 --> 00:07:38,847
- What happened?
- Are you alright up there?
147
00:07:42,043 --> 00:07:43,497
What happened?
148
00:07:43,522 --> 00:07:45,523
Oh, uh, the children did their best,
149
00:07:45,548 --> 00:07:48,023
but they're not exactly first
rate carpenters just yet.
150
00:07:48,048 --> 00:07:49,509
Oh.
151
00:07:50,841 --> 00:07:52,697
Wow, it's really coming along in here.
152
00:07:52,722 --> 00:07:53,887
I know.
153
00:07:53,912 --> 00:07:55,257
I can hardly believe
that the grand opening
154
00:07:55,282 --> 00:07:56,289
is right around the corner.
155
00:07:56,314 --> 00:07:58,785
Yes, it's all Allie's
been talking about.
156
00:07:58,810 --> 00:08:00,669
She's really quite the reader.
157
00:08:00,743 --> 00:08:04,470
Well, you are, you are
quite the teacher.
158
00:08:12,950 --> 00:08:14,184
Hi.
159
00:08:14,209 --> 00:08:15,891
- Hi.
- Hi.
160
00:08:16,228 --> 00:08:18,013
Uh, if you need any
help with the shelves?
161
00:08:18,038 --> 00:08:19,462
I'll manage, thank you.
162
00:08:19,487 --> 00:08:20,439
Okay.
163
00:08:20,464 --> 00:08:22,349
Um, good day.
164
00:08:22,701 --> 00:08:24,528
I just wanted to return this.
165
00:08:24,577 --> 00:08:27,077
"A Room With a View." Was it good?
166
00:08:27,229 --> 00:08:28,832
Very romantic.
167
00:08:28,857 --> 00:08:30,527
Ah.
168
00:08:31,224 --> 00:08:33,761
You know, you hold the record
for most books checked out,
169
00:08:33,786 --> 00:08:35,594
and we haven't even opened yet.
170
00:08:35,702 --> 00:08:37,868
Well, I have time on my hands.
171
00:08:38,727 --> 00:08:41,227
Say, if that's actually the case,
172
00:08:41,252 --> 00:08:42,831
Rosemary could really
use some extra help
173
00:08:42,856 --> 00:08:44,820
with the Founders' Day Festival.
174
00:08:45,080 --> 00:08:46,279
Oh.
175
00:08:46,424 --> 00:08:48,146
Maybe I'll talk to her.
176
00:08:48,171 --> 00:08:49,437
Great.
177
00:08:49,462 --> 00:08:50,753
And, if you happen to see Lucas,
178
00:08:50,778 --> 00:08:53,764
would you mind asking him
to bring his hammer?
179
00:08:54,835 --> 00:08:56,118
What is it?
180
00:08:56,320 --> 00:08:59,252
I shouldn't be sharing this,
but I'm worried about Lucas.
181
00:08:59,277 --> 00:09:01,759
He got a call from Cape
Fullerton this morning.
182
00:09:01,855 --> 00:09:05,117
A woman told him that
someone's coming after them.
183
00:09:05,421 --> 00:09:06,948
Coming after them?
184
00:09:06,973 --> 00:09:09,652
That's all I heard, and he
ran out after the call.
185
00:09:18,412 --> 00:09:20,681
Okay, Spencer.
186
00:09:20,779 --> 00:09:22,548
Here we go.
187
00:09:24,340 --> 00:09:26,458
Do you know what this is for?
188
00:09:27,350 --> 00:09:29,640
This is so I can listen to your heart.
189
00:09:30,217 --> 00:09:31,868
Wanna give it a try?
190
00:09:34,155 --> 00:09:36,008
Just put those in your ears,
191
00:09:36,033 --> 00:09:37,599
and we just put this on
your heart right there.
192
00:09:37,624 --> 00:09:39,309
And...
193
00:09:41,826 --> 00:09:43,450
Do you hear that?
194
00:09:44,623 --> 00:09:46,307
Mind if I have a listen?
195
00:09:49,512 --> 00:09:51,311
And you can put that
on your heart for me.
196
00:09:51,336 --> 00:09:53,253
Right there, yeah.
197
00:09:54,427 --> 00:09:56,175
And open.
198
00:09:56,632 --> 00:09:58,031
Okay.
199
00:09:58,056 --> 00:10:00,237
I don't know if I've ever
heard a heart that healthy.
200
00:10:02,915 --> 00:10:04,665
Do you want to listen again?
201
00:10:07,091 --> 00:10:09,295
So, Spencer's just a little anemic.
202
00:10:09,320 --> 00:10:12,228
If you add some meat, some spinach
to his diet, he'll be fine.
203
00:10:12,253 --> 00:10:13,199
There's nothing to worry about.
204
00:10:13,224 --> 00:10:14,526
That's the problem, he won't eat.
205
00:10:14,551 --> 00:10:15,823
The Matron at the other orphanage said
206
00:10:15,848 --> 00:10:17,230
they tried everything.
207
00:10:17,255 --> 00:10:18,458
I could give you some iron pills,
208
00:10:18,483 --> 00:10:21,290
you could wash it down with
some milk or some water.
209
00:10:22,403 --> 00:10:24,247
At least...
210
00:10:24,272 --> 00:10:26,624
I thought I had iron pills.
211
00:10:26,893 --> 00:10:29,609
Faith, who is my nurse,
does all my ordering,
212
00:10:29,634 --> 00:10:31,767
so I can call ahead to Benson Hills,
213
00:10:31,803 --> 00:10:33,853
and we should be able to get
it here in a couple of days.
214
00:10:33,878 --> 00:10:35,279
Oh, I was planning on leaving tomorrow.
215
00:10:35,304 --> 00:10:37,783
Well, if you stay, you could enjoy
the Founders' Day Festival.
216
00:10:38,156 --> 00:10:39,755
A festival?
217
00:10:39,780 --> 00:10:41,980
Food and games?
218
00:10:42,005 --> 00:10:43,272
Uh-huh. Yup.
219
00:10:43,297 --> 00:10:45,060
So it's kind of like a carnival?
220
00:10:45,085 --> 00:10:46,485
She's getting the picture.
221
00:10:47,901 --> 00:10:49,064
Did you hear that?
222
00:10:49,089 --> 00:10:50,561
What do you think?
223
00:10:51,185 --> 00:10:52,652
I think that's a yes!
224
00:11:04,878 --> 00:11:07,840
This is what we need.
225
00:11:09,250 --> 00:11:11,413
Oh, Rosemary.
226
00:11:12,182 --> 00:11:14,798
Elizabeth told me you could use
some help with the festival.
227
00:11:14,823 --> 00:11:17,442
If you'd like, I'd be
happy to lend a hand.
228
00:11:17,557 --> 00:11:19,557
Thank you Fiona, but I've
been doing this sort of thing
229
00:11:19,582 --> 00:11:21,174
for a couple of years now.
230
00:11:21,331 --> 00:11:22,998
I've got it under control.
231
00:11:23,023 --> 00:11:26,636
Okay, I guess I misunderstood.
232
00:11:34,506 --> 00:11:36,288
You know, Fiona?
233
00:11:37,633 --> 00:11:39,366
I actually could use some help.
234
00:11:39,391 --> 00:11:41,920
Would you mind coming by the house
after you're done work today?
235
00:11:42,081 --> 00:11:43,381
That would be swell.
236
00:11:44,494 --> 00:11:45,625
Thank you.
237
00:12:00,105 --> 00:12:01,105
Lucas.
238
00:12:01,137 --> 00:12:02,916
- Hi.
- Hi.
239
00:12:05,033 --> 00:12:07,596
I had a bit of a mishap at the library.
240
00:12:07,621 --> 00:12:08,909
Did anyone get hurt?
241
00:12:08,934 --> 00:12:10,927
No, but a shelf fell down.
242
00:12:13,241 --> 00:12:15,063
You're closing up the saloon?
243
00:12:15,159 --> 00:12:17,192
Everyone needs a break
every now and then,
244
00:12:17,283 --> 00:12:19,010
including my staff.
245
00:12:20,659 --> 00:12:23,245
I take it there's no point in
me asking where you're going.
246
00:12:23,675 --> 00:12:25,426
Everything is okay.
247
00:12:25,705 --> 00:12:27,551
Or it will be.
248
00:12:31,120 --> 00:12:32,753
Lucas, if you're in
some kind of trouble...
249
00:12:32,778 --> 00:12:34,265
I'll be fine.
250
00:12:35,080 --> 00:12:36,580
If you'll excuse me.
251
00:12:46,142 --> 00:12:47,813
Hand me that next one.
252
00:12:47,838 --> 00:12:49,051
Mike, when you're finished unloading,
253
00:12:49,076 --> 00:12:50,778
you meet me back at the office?
254
00:12:50,914 --> 00:12:52,279
Sure thing, boss.
255
00:12:52,304 --> 00:12:54,694
Well good. Alright, we'll see you later.
256
00:12:58,643 --> 00:13:00,343
Well, I hope it was worth it.
257
00:13:00,368 --> 00:13:01,240
What?
258
00:13:01,265 --> 00:13:03,495
Ditching Lee when he's in the
middle of a big contract?
259
00:13:03,702 --> 00:13:05,592
I didn't have a choice about the timing.
260
00:13:05,836 --> 00:13:07,503
We all have choices, Mike.
261
00:13:07,528 --> 00:13:09,740
I don't like leaving Lee,
but he'll be all right.
262
00:13:09,765 --> 00:13:11,261
He's got a good business.
263
00:13:11,286 --> 00:13:12,818
Guys like you and me, well,
264
00:13:12,853 --> 00:13:15,041
we have to look out for
ourselves sometimes.
265
00:13:15,288 --> 00:13:17,688
Great opportunities don't
just come along every day.
266
00:13:17,713 --> 00:13:19,280
I had to take it.
267
00:13:22,619 --> 00:13:26,702
So, what kind of opportunities
is Henry offering?
268
00:13:33,930 --> 00:13:35,384
The saloon's closed.
269
00:13:35,409 --> 00:13:37,352
I'm gonna need my desk back.
270
00:13:37,377 --> 00:13:39,272
Possession's nine-tenths
of the law, Bill.
271
00:13:39,297 --> 00:13:40,329
You're a judge.
272
00:13:40,398 --> 00:13:41,497
You oughta know that.
273
00:13:43,551 --> 00:13:45,969
I'll take the other side.
274
00:13:48,659 --> 00:13:49,634
What's the matter?
275
00:13:49,659 --> 00:13:50,525
It's Lucas.
276
00:13:50,550 --> 00:13:51,845
He just left town.
277
00:13:51,870 --> 00:13:54,236
He got a call this morning and
Fiona said it really shook him.
278
00:13:54,333 --> 00:13:57,058
It was from a woman, saying
someone was coming after them.
279
00:13:57,143 --> 00:13:58,778
Sounds like he's hightailing it.
280
00:13:58,853 --> 00:14:02,455
He has a gun, and he didn't look
like a man running from trouble.
281
00:14:02,480 --> 00:14:04,436
Looked like he was running to it.
282
00:14:05,355 --> 00:14:06,654
Where was he headed?
283
00:14:06,729 --> 00:14:08,061
The call came from Cape Fullerton,
284
00:14:08,086 --> 00:14:09,547
and that's the direction he's heading.
285
00:14:09,572 --> 00:14:10,771
How is he travelling?
286
00:14:10,796 --> 00:14:12,191
Horseback.
287
00:14:13,858 --> 00:14:15,568
Don't get too comfortable.
288
00:14:39,336 --> 00:14:40,402
It's closed.
289
00:14:40,427 --> 00:14:41,951
I see that.
290
00:14:42,840 --> 00:14:44,986
That was a real low blow, Henry.
291
00:14:45,663 --> 00:14:47,529
Stealing Mike away from Lee like that.
292
00:14:47,565 --> 00:14:49,947
Mike can work for whoever he pleases.
293
00:14:50,247 --> 00:14:51,695
You must be offering these guys
294
00:14:51,720 --> 00:14:52,986
some pretty sweet deals, then.
295
00:14:53,011 --> 00:14:54,178
I am.
296
00:14:54,238 --> 00:14:56,443
I pay well, and there's
room for advancement.
297
00:14:56,531 --> 00:14:59,113
All I expect in return is hard work.
298
00:14:59,507 --> 00:15:01,240
I'm a hard worker.
299
00:15:01,329 --> 00:15:02,828
You interested?
300
00:15:08,966 --> 00:15:11,660
Look, you and I haven't always
seen eye-to-eye, Jesse.
301
00:15:11,783 --> 00:15:13,482
But you're a good man.
302
00:15:13,530 --> 00:15:14,868
You want a future with my company,
303
00:15:14,893 --> 00:15:16,892
you just come talk to me.
304
00:15:17,993 --> 00:15:22,157
In the meantime, why don't
we let bygones be bygones?
305
00:15:49,734 --> 00:15:51,328
Grace, Spencer!
306
00:15:51,353 --> 00:15:52,633
- Hi.
- Good afternoon.
307
00:15:52,665 --> 00:15:54,532
Carson, I'm so glad we ran into you.
308
00:15:54,557 --> 00:15:56,156
Are you still expecting
the iron pills tomorrow?
309
00:15:56,181 --> 00:15:57,708
Yeah, first thing in the morning.
310
00:15:57,733 --> 00:15:58,950
You should come by before the festival.
311
00:15:58,975 --> 00:16:01,526
You... are going, aren't you?
312
00:16:03,447 --> 00:16:06,505
Did I ever tell you I
have a special ability?
313
00:16:06,625 --> 00:16:08,398
Sometimes I can see the future.
314
00:16:09,427 --> 00:16:11,786
Ahhhhh...
315
00:16:11,811 --> 00:16:17,982
I see you with cotton
candy, candy apple,
316
00:16:18,194 --> 00:16:19,731
playing games, having fun...
317
00:16:19,756 --> 00:16:21,692
Wha? Wow.
318
00:16:21,980 --> 00:16:24,885
I see plenty of fun in
your future, Spencer.
319
00:16:39,362 --> 00:16:40,292
He fell asleep.
320
00:16:40,317 --> 00:16:41,660
Oh, good.
321
00:16:41,832 --> 00:16:44,475
Poor little guy is exhausted
after such a long trip.
322
00:16:44,500 --> 00:16:47,538
You know, he barely ate a
mouthful of food at lunch today.
323
00:16:47,563 --> 00:16:49,199
Don't take it personally, Rosemary.
324
00:16:49,224 --> 00:16:51,019
He's been through so much.
325
00:16:51,124 --> 00:16:52,891
Do you know what
happened to his parents?
326
00:16:53,014 --> 00:16:55,628
Yeah. They both died in a
flood just two months ago.
327
00:16:56,151 --> 00:16:58,043
Oh, that's terrible.
328
00:16:58,068 --> 00:16:59,751
Spencer was the only one to survive,
329
00:16:59,776 --> 00:17:02,609
so he's traumatized as well as grieving.
330
00:17:02,688 --> 00:17:04,888
That's why the orphanage
asked us to take him.
331
00:17:05,056 --> 00:17:06,642
He needs special attention.
332
00:17:06,667 --> 00:17:09,120
Well, thank goodness
they recognized that.
333
00:17:09,384 --> 00:17:11,984
Yeah, the bigger places do
the best they can, but...
334
00:17:12,160 --> 00:17:14,979
I know firsthand how easy it
is to get lost in a crowd.
335
00:17:15,234 --> 00:17:17,680
I can't even imagine what that
must have been like for you,
336
00:17:17,705 --> 00:17:19,296
growing up in an orphanage.
337
00:17:19,455 --> 00:17:20,687
Yeah.
338
00:17:20,785 --> 00:17:21,988
It was what it was.
339
00:17:22,013 --> 00:17:24,379
But that is why Lillian and I
340
00:17:24,404 --> 00:17:26,928
want to do better for the
kids at our orphanage.
341
00:17:26,953 --> 00:17:28,715
I mean, that's really the
whole point of it all.
342
00:17:29,824 --> 00:17:31,296
Oh. That's Fiona.
343
00:17:31,321 --> 00:17:32,553
One moment.
344
00:17:35,528 --> 00:17:37,395
Come in, come in.
345
00:17:38,582 --> 00:17:40,240
Fiona, this is Grace.
346
00:17:40,265 --> 00:17:41,715
Grace, Fiona.
347
00:17:41,740 --> 00:17:42,539
Hello.
348
00:17:42,564 --> 00:17:43,891
Pleasure to meet you.
349
00:17:43,916 --> 00:17:44,915
You as well.
350
00:17:44,940 --> 00:17:47,097
Well, we have a festival to plan.
351
00:17:47,122 --> 00:17:47,796
All right.
352
00:17:47,821 --> 00:17:48,887
Mm-hmm.
353
00:17:49,056 --> 00:17:50,542
I'll go sew.
354
00:18:02,659 --> 00:18:04,317
What brings you all the way out here?
355
00:18:04,342 --> 00:18:06,175
I could ask you the same thing.
356
00:18:06,280 --> 00:18:07,712
Just taking in the scenery.
357
00:18:07,747 --> 00:18:10,150
Yeah? All the way to Cape Fullerton?
358
00:18:11,218 --> 00:18:12,850
Some personal business has come up.
359
00:18:12,886 --> 00:18:13,904
This business...
360
00:18:13,929 --> 00:18:15,820
May require a pistol?
361
00:18:16,816 --> 00:18:19,316
You know, it's gettin' late.
362
00:18:19,531 --> 00:18:21,274
I really should be going.
363
00:18:21,299 --> 00:18:24,832
Listen, whatever this personal
business is, I can help.
364
00:18:26,347 --> 00:18:28,587
This is something I need
to take care of on my own.
365
00:18:28,724 --> 00:18:29,885
You're in trouble.
366
00:18:29,910 --> 00:18:31,032
It's not about me.
367
00:18:31,057 --> 00:18:32,369
Well, then who?
368
00:18:33,424 --> 00:18:34,824
A friend.
369
00:18:36,983 --> 00:18:38,825
Somebody's trying to hurt her.
370
00:18:38,873 --> 00:18:40,440
I protected her once.
371
00:18:40,521 --> 00:18:42,297
Now he's after us both.
372
00:18:42,334 --> 00:18:44,053
This somebody got a name?
373
00:18:44,164 --> 00:18:45,931
Amos Dixon?
374
00:18:46,108 --> 00:18:48,286
What makes you think this
Amos Dixon is a danger?
375
00:18:48,342 --> 00:18:50,027
Oh, you know, little things like
376
00:18:50,052 --> 00:18:52,490
the fact that he set
fire to her business?
377
00:18:53,647 --> 00:18:55,181
I was a block away, I saw the smoke
378
00:18:55,206 --> 00:18:57,747
and I was able to get her out
before the ceiling collapsed.
379
00:18:58,277 --> 00:19:00,189
Amos went to jail.
380
00:19:00,468 --> 00:19:03,441
But now he's out, and
he's after us both.
381
00:19:04,717 --> 00:19:07,081
What do you plan on doing
when you find him?
382
00:19:09,042 --> 00:19:11,048
Settling this thing once and for all.
383
00:19:12,075 --> 00:19:13,192
Lucas, listen.
384
00:19:13,217 --> 00:19:15,264
It's a long ride to Cape Fullerton.
385
00:19:15,689 --> 00:19:17,458
I wouldn't be surprised if
by the time you got there,
386
00:19:17,483 --> 00:19:18,680
he was gone.
387
00:19:18,705 --> 00:19:20,490
And even if not, then what?
388
00:19:20,670 --> 00:19:23,503
You could end up in jail, or worse.
389
00:19:24,391 --> 00:19:26,392
This friend of yours, the
last time you talked to her,
390
00:19:26,417 --> 00:19:27,662
was she safe?
391
00:19:27,687 --> 00:19:28,580
I think so.
392
00:19:28,605 --> 00:19:29,817
Well, keep it that way.
393
00:19:29,842 --> 00:19:30,951
One call to the Mountie headquarters
394
00:19:30,976 --> 00:19:33,091
and I can have three
men at her doorstep.
395
00:19:33,315 --> 00:19:35,826
But you have to come back
to Hope Valley with me now.
396
00:19:35,955 --> 00:19:37,446
He's already there, Nathan.
397
00:19:37,471 --> 00:19:38,559
She saw him.
398
00:19:38,584 --> 00:19:40,318
Lucas, you're 100 miles away.
399
00:19:40,488 --> 00:19:42,462
The safest thing for her
400
00:19:42,487 --> 00:19:45,410
is to go back to town and make the call.
401
00:19:47,463 --> 00:19:49,330
That'll keep her safe.
402
00:19:53,984 --> 00:19:55,251
All right.
403
00:19:56,203 --> 00:19:57,883
Okay.
404
00:20:04,190 --> 00:20:06,303
Now, I've moved the tables
for the pancake breakfast
405
00:20:06,328 --> 00:20:08,941
away from the petting
zoo, for obvious reasons.
406
00:20:08,966 --> 00:20:12,399
But, that also opens up
room for extra animals,
407
00:20:12,424 --> 00:20:14,300
which are always a crowd pleaser.
408
00:20:14,858 --> 00:20:16,530
Okay.
409
00:20:17,500 --> 00:20:19,628
What? Am I missing something?
410
00:20:20,029 --> 00:20:21,054
No, no.
411
00:20:21,079 --> 00:20:22,523
It's...
412
00:20:22,770 --> 00:20:24,281
have you thought about trying something
413
00:20:24,306 --> 00:20:26,412
a little more exciting this year?
414
00:20:26,437 --> 00:20:28,502
I am all about exciting.
415
00:20:28,566 --> 00:20:31,486
Well, I've been to the World's
Fair in San Francisco.
416
00:20:31,548 --> 00:20:33,627
They have stunt flyers in bi planes
417
00:20:33,652 --> 00:20:35,925
doing loop-dee-loops above the crowds.
418
00:20:35,950 --> 00:20:37,201
Imagine that.
419
00:20:37,226 --> 00:20:38,941
Wouldn't it be something
to fly like a bird?
420
00:20:38,966 --> 00:20:40,308
Wouldn't it?
421
00:20:40,333 --> 00:20:41,628
Yes, yes.
422
00:20:41,653 --> 00:20:42,667
But ladies.
423
00:20:42,692 --> 00:20:44,715
This is Hope Valley and
not San Francisco.
424
00:20:44,740 --> 00:20:46,458
I'm afraid the only flying we'll witness
425
00:20:46,483 --> 00:20:48,604
is Lee flipping flapjacks into the air.
426
00:20:48,629 --> 00:20:50,684
Well, who doesn't like flapjacks?
427
00:20:50,709 --> 00:20:52,736
Ha! Exactly!
428
00:20:55,465 --> 00:20:58,698
So why does this Amos Dixon have
it in for you and your friend?
429
00:20:58,825 --> 00:21:01,104
He's a businessman from New Orleans.
430
00:21:01,218 --> 00:21:04,359
He loans money to people, businesses.
431
00:21:05,094 --> 00:21:07,619
The ones who couldn't pay him
back were known to disappear.
432
00:21:08,411 --> 00:21:11,412
So your friend, she owed him money.
433
00:21:11,617 --> 00:21:15,018
When she couldn't pay him
back, he threatened her.
434
00:21:15,214 --> 00:21:17,494
So I did the only thing
I could think of.
435
00:21:17,580 --> 00:21:18,912
Which was?
436
00:21:19,011 --> 00:21:20,788
I appealed to his vice.
437
00:21:20,880 --> 00:21:22,388
Five-card stud.
438
00:21:22,679 --> 00:21:24,379
I win, her debt's clear.
439
00:21:24,446 --> 00:21:27,209
He wins, I pay him double.
440
00:21:27,372 --> 00:21:30,066
Quickly I realized he
was stacking the deck.
441
00:21:31,422 --> 00:21:33,596
So you cheated, too.
442
00:21:33,853 --> 00:21:35,992
The one and only time in my life.
443
00:21:37,392 --> 00:21:39,631
Before long, Amos found out.
444
00:21:40,429 --> 00:21:43,658
That's when things went
from bad to worse.
445
00:21:46,778 --> 00:21:48,066
Hey, Jesse.
446
00:21:48,102 --> 00:21:49,568
I'm just heading off.
447
00:21:49,604 --> 00:21:52,208
So, uh, Monday, I need
you to head to the stand
448
00:21:52,233 --> 00:21:54,476
and start measuring Timber volume.
449
00:21:56,610 --> 00:21:58,720
No, no, no!
450
00:21:58,745 --> 00:21:59,989
Lee...
451
00:22:00,014 --> 00:22:00,966
Okay, fine. You know what?
452
00:22:00,991 --> 00:22:02,106
You wanna go work for
Henry, that's fine.
453
00:22:02,131 --> 00:22:03,866
I'm not gonna stand in your way.
You go right ahead.
454
00:22:03,891 --> 00:22:05,579
I just have to think about my future.
455
00:22:05,604 --> 00:22:07,315
You know, the opportunity
to be on the ground floor
456
00:22:07,340 --> 00:22:09,260
of a growing company. It's a lot.
457
00:22:09,285 --> 00:22:11,044
Yeah, I get it. I get it.
458
00:22:11,555 --> 00:22:13,556
Do you know what he's offering?
459
00:22:14,144 --> 00:22:15,487
Yes, I do.
460
00:22:15,512 --> 00:22:17,570
He's offering 20 percent more than I am.
461
00:22:17,595 --> 00:22:20,079
But I just, I can't match that.
462
00:22:20,358 --> 00:22:23,967
Lumber is not as lucrative
as oil, you know that.
463
00:22:25,536 --> 00:22:26,976
But I understand.
464
00:22:27,001 --> 00:22:28,150
I do. I get it.
465
00:22:28,175 --> 00:22:30,477
You're just trying to do
what's best for you and Clara.
466
00:22:30,973 --> 00:22:33,017
I haven't decided anything yet.
467
00:22:34,091 --> 00:22:35,524
Right.
468
00:22:35,549 --> 00:22:38,684
Well... no hard feelings.
469
00:22:52,184 --> 00:22:53,664
Pancakes for dinner.
470
00:22:53,699 --> 00:22:54,663
What could be better?
471
00:22:55,579 --> 00:22:56,653
Blueberry pancakes.
472
00:22:56,678 --> 00:22:58,137
You know, this was a
Saturday night tradition
473
00:22:58,162 --> 00:22:59,535
when I was growing up.
474
00:22:59,560 --> 00:23:00,848
You will stay, won't you, Fiona?
475
00:23:00,873 --> 00:23:02,339
Of course she will.
476
00:23:02,374 --> 00:23:03,473
I insist.
477
00:23:03,509 --> 00:23:04,737
Swell.
478
00:23:04,762 --> 00:23:06,053
Mmm, it smells delicious.
479
00:23:06,078 --> 00:23:07,511
Thank you so much for dinner.
480
00:23:07,546 --> 00:23:09,247
I'll see if I can get
Spencer to join us.
481
00:23:09,272 --> 00:23:10,243
Oh.
482
00:23:11,132 --> 00:23:12,618
Lee, you're home.
483
00:23:14,087 --> 00:23:15,756
Oh, sweetheart.
484
00:23:15,943 --> 00:23:17,593
You look exhausted.
485
00:23:17,618 --> 00:23:19,275
Exhausted is one way to put it.
486
00:23:20,372 --> 00:23:21,809
Michael quit on me today.
487
00:23:21,834 --> 00:23:23,153
Hickum? He didn't.
488
00:23:23,280 --> 00:23:24,286
To work for Gowen?
489
00:23:24,310 --> 00:23:26,651
Yeah, and it could get worse,
I might lose Jesse, too.
490
00:23:26,676 --> 00:23:28,047
- Oh, no.
- Yeah.
491
00:23:28,072 --> 00:23:29,316
Losing Michael's bad enough,
492
00:23:29,341 --> 00:23:32,153
but I've really come to depend on Jesse.
493
00:23:32,483 --> 00:23:33,949
I'm so sorry, Lee.
494
00:23:33,974 --> 00:23:35,608
Yeah.
495
00:23:35,633 --> 00:23:37,640
We'll talk about it later.
496
00:23:38,684 --> 00:23:40,264
Well, hey Fiona.
497
00:23:40,289 --> 00:23:41,597
It's a nice surprise.
498
00:23:41,622 --> 00:23:44,151
You're just in time,
supper's almost ready.
499
00:23:44,176 --> 00:23:46,729
Pancakes for supper, huh?
500
00:23:46,754 --> 00:23:48,285
Well, the smell takes
me back to this morning
501
00:23:48,311 --> 00:23:49,999
when I had a larger workforce.
502
00:23:51,029 --> 00:23:53,029
Oh, sweetheart.
503
00:23:58,471 --> 00:24:00,736
I think oil's the future, Clar.
504
00:24:00,761 --> 00:24:02,696
I could really move up.
505
00:24:02,721 --> 00:24:04,723
Mmm. Lee's growing too.
506
00:24:04,918 --> 00:24:05,991
He is.
507
00:24:06,016 --> 00:24:07,883
But there's more potential in oil.
508
00:24:07,951 --> 00:24:09,652
Potential for what?
509
00:24:09,687 --> 00:24:11,038
Happiness?
510
00:24:11,063 --> 00:24:12,534
You love working here.
511
00:24:12,559 --> 00:24:14,259
You love working for Lee.
512
00:24:14,358 --> 00:24:15,694
Yeah.
513
00:24:16,666 --> 00:24:20,168
I just, I want to make you happy.
514
00:24:20,499 --> 00:24:24,641
For me to be happy,
you have to be happy.
515
00:24:57,935 --> 00:24:59,503
Hello?
516
00:25:04,363 --> 00:25:05,795
Lucas?
517
00:25:08,377 --> 00:25:10,011
Are you there?
518
00:25:15,968 --> 00:25:17,328
Evening.
519
00:25:44,947 --> 00:25:46,524
They're good.
520
00:25:46,549 --> 00:25:47,898
Good is great.
521
00:25:47,923 --> 00:25:49,143
Good is great!
522
00:25:52,617 --> 00:25:53,963
Well, I'm not expecting anyone.
523
00:25:53,988 --> 00:25:55,500
- Are you?
- No.
524
00:25:55,525 --> 00:25:57,575
Must be the smell of pancakes, right?
525
00:25:57,600 --> 00:25:58,902
I'll be right back.
526
00:26:02,020 --> 00:26:03,563
Fiona, can you pass the syrup?
527
00:26:03,599 --> 00:26:05,072
Oh, of course.
528
00:26:05,097 --> 00:26:06,817
There you are.
529
00:26:07,727 --> 00:26:08,847
Jesse.
530
00:26:08,872 --> 00:26:10,136
Hey.
531
00:26:10,401 --> 00:26:12,034
You got a minute?
532
00:26:12,247 --> 00:26:14,808
Um, yeah, sure.
533
00:26:14,833 --> 00:26:16,223
Of course.
534
00:26:16,248 --> 00:26:17,504
I won't take up much of your time,
535
00:26:17,529 --> 00:26:19,243
I know you have company.
536
00:26:20,864 --> 00:26:22,165
Oh boy.
537
00:26:22,190 --> 00:26:23,900
This doesn't sound like good news.
538
00:26:23,925 --> 00:26:26,123
I couldn't wait until
tomorrow to talk to you.
539
00:26:26,760 --> 00:26:29,861
Lee, you've always been there for me.
540
00:26:30,036 --> 00:26:31,931
It took me a while to get the
hang of things at the mill,
541
00:26:31,956 --> 00:26:34,719
and you probably could
have fired me a few times.
542
00:26:34,744 --> 00:26:36,210
Mmm.
543
00:26:36,671 --> 00:26:40,400
But you didn't, and I
won't ever forget that.
544
00:26:41,481 --> 00:26:43,556
I appreciate you saying that, Jesse.
545
00:26:43,581 --> 00:26:47,038
That's why I'm not leaving.
546
00:26:49,156 --> 00:26:50,781
You're not?
547
00:26:50,853 --> 00:26:52,864
Loyalty means something.
548
00:26:53,043 --> 00:26:57,505
You've been loyal to me, I
figure now it's my turn.
549
00:27:01,302 --> 00:27:03,076
I don't know what to say.
550
00:27:04,012 --> 00:27:06,698
Okay then, uh, great.
551
00:27:06,990 --> 00:27:08,627
Well, I'll let you get
back to your dinner.
552
00:27:08,652 --> 00:27:09,723
Hold on, Jesse, listen.
553
00:27:09,748 --> 00:27:13,364
Um, when this Harkness
deal goes through,
554
00:27:13,389 --> 00:27:15,132
let's you and I sit down and
talk about your future.
555
00:27:15,157 --> 00:27:15,928
Okay?
556
00:27:15,953 --> 00:27:17,018
How does that sound?
557
00:27:17,076 --> 00:27:18,444
That sounds good.
558
00:27:18,980 --> 00:27:20,111
Thank you.
559
00:27:20,136 --> 00:27:21,535
Thank you.
560
00:27:21,620 --> 00:27:23,119
Okay.
561
00:27:35,439 --> 00:27:36,690
Is everything all right?
562
00:27:36,715 --> 00:27:38,056
Well...
563
00:27:39,945 --> 00:27:41,645
It is now.
564
00:27:44,958 --> 00:27:46,979
May I please have some more?
565
00:27:47,004 --> 00:27:49,330
You most certainly may.
566
00:27:49,640 --> 00:27:51,949
Absolutely. Me too, please.
567
00:27:52,321 --> 00:27:54,903
Mmm. Pancakes are good.
568
00:28:01,013 --> 00:28:03,192
I'm looking for Lucas Bouchard.
569
00:28:03,480 --> 00:28:05,441
We're old friends.
570
00:28:05,690 --> 00:28:08,240
Well, I'm sorry, but I
don't know where he is.
571
00:28:08,265 --> 00:28:10,069
But you did...
572
00:28:10,181 --> 00:28:12,020
come here looking for him, right?
573
00:28:12,050 --> 00:28:14,241
When was the last time you saw him?
574
00:28:14,975 --> 00:28:16,887
I don't know, um.
575
00:28:17,841 --> 00:28:19,128
Three days ago?
576
00:28:19,163 --> 00:28:20,362
He's been out of town.
577
00:28:20,387 --> 00:28:21,242
Hmm.
578
00:28:21,267 --> 00:28:23,002
Look, a friend is watching my son,
579
00:28:23,027 --> 00:28:24,255
and she'll wonder where I am.
580
00:28:24,280 --> 00:28:25,019
Of course, of course.
581
00:28:25,044 --> 00:28:27,069
You'll be home to your son soon enough.
582
00:28:27,676 --> 00:28:31,034
In the meantime, we would
like you to wait here.
583
00:28:32,190 --> 00:28:33,825
With us.
584
00:28:34,041 --> 00:28:35,780
Until Lucas gets back.
585
00:28:36,433 --> 00:28:37,784
If you have a problem with Lucas,
586
00:28:37,809 --> 00:28:39,217
why don't you take it up with him?
587
00:28:39,242 --> 00:28:41,842
I am trying to take it up with him.
588
00:28:42,077 --> 00:28:44,186
Precisely why I'm here.
589
00:28:45,185 --> 00:28:46,852
Please.
590
00:29:00,222 --> 00:29:01,730
Head back to the saloon.
591
00:29:01,755 --> 00:29:03,142
She's my friend. I wanna help.
592
00:29:03,166 --> 00:29:04,254
I don't need your help.
593
00:29:04,279 --> 00:29:05,768
Every minute I spend speaking to you
594
00:29:05,793 --> 00:29:07,897
is a minute I'm not
talking to headquarters.
595
00:29:07,922 --> 00:29:09,593
You gave me her address, and her name.
596
00:29:09,618 --> 00:29:11,036
That's all I need.
597
00:29:11,154 --> 00:29:13,331
Tell me as soon as you know she's safe.
598
00:29:13,538 --> 00:29:14,935
I will.
599
00:29:29,504 --> 00:29:31,471
- Elizabeth?
- Lucas!
600
00:29:34,006 --> 00:29:35,926
Lucas.
601
00:29:36,128 --> 00:29:37,962
Hi.
602
00:29:38,323 --> 00:29:40,215
I told you I'd find you.
603
00:29:49,753 --> 00:29:51,153
So what's going on?
604
00:29:51,178 --> 00:29:53,886
Maybe nothing, maybe something big.
605
00:29:54,064 --> 00:29:55,797
Somebody's after Bouchard.
606
00:29:55,822 --> 00:29:56,771
Florence.
607
00:29:56,796 --> 00:29:58,871
Can you pass me through to the
Mountie station in Benson Hills?
608
00:29:58,896 --> 00:30:01,468
I knew Bouchard was trouble from
the minute I laid eyes on him.
609
00:30:01,493 --> 00:30:03,097
Well, maybe he just attracts trouble.
610
00:30:03,122 --> 00:30:04,382
You go to the watertower and stop
611
00:30:04,407 --> 00:30:06,367
any strangers you see for questioning?
612
00:30:06,392 --> 00:30:07,759
I'll watch the main road.
613
00:30:07,784 --> 00:30:09,028
I'm on it.
614
00:30:09,053 --> 00:30:12,234
The line is engaged. I will
try again for you now.
615
00:30:14,476 --> 00:30:15,708
New Orleans.
616
00:30:15,797 --> 00:30:19,199
San Francisco, Cape
Fullerton, and Hope Valley.
617
00:30:19,300 --> 00:30:21,610
You get around, Lucas.
618
00:30:21,692 --> 00:30:23,328
How do you two know each other?
619
00:30:23,353 --> 00:30:24,918
We're old friends.
620
00:30:24,981 --> 00:30:26,341
Well, we were.
621
00:30:26,368 --> 00:30:28,392
Until he decided to poke
his nose in my business.
622
00:30:28,417 --> 00:30:29,550
What business is that?
623
00:30:29,575 --> 00:30:31,184
Cheating widows out of their livelihood?
624
00:30:31,209 --> 00:30:32,329
She didn't pay what she owed.
625
00:30:32,354 --> 00:30:34,076
Because you kept jacking up
the interest on her loan.
626
00:30:34,101 --> 00:30:35,584
Again, my business.
627
00:30:35,609 --> 00:30:37,008
Not yours.
628
00:30:37,850 --> 00:30:39,544
Just let her go.
629
00:30:41,644 --> 00:30:43,892
Til every penny of the 10
grand that's owed to me
630
00:30:43,917 --> 00:30:47,546
is in the palm of this hand,
she's not going anywhere.
631
00:30:52,564 --> 00:30:53,963
Where's your safe?
632
00:31:08,331 --> 00:31:09,719
Would you like to play?
633
00:31:10,297 --> 00:31:13,318
But, I should warn you, I
have catlike reflexes,
634
00:31:13,343 --> 00:31:15,287
and I hate to lose.
635
00:31:16,130 --> 00:31:17,796
Can I do it by myself?
636
00:31:17,838 --> 00:31:19,444
Yeah, of course.
637
00:31:19,506 --> 00:31:21,005
Mind if I watch?
638
00:31:23,471 --> 00:31:25,390
She's remarkable.
639
00:31:25,909 --> 00:31:27,583
Spencer may not know it,
640
00:31:27,608 --> 00:31:29,711
but one day he's going to be grateful
641
00:31:29,736 --> 00:31:32,125
he ended up with Grace and Lillian.
642
00:32:28,805 --> 00:32:30,027
Mr. Coulter, come in.
643
00:32:30,052 --> 00:32:31,974
Hey Laura.
644
00:32:33,220 --> 00:32:34,936
I come bearing pancakes.
645
00:32:35,285 --> 00:32:36,744
Where's Elizabeth?
646
00:32:36,794 --> 00:32:38,126
She's not home yet.
647
00:32:38,151 --> 00:32:39,152
Oh?
648
00:32:39,177 --> 00:32:41,216
She was supposed to be
back two hours ago.
649
00:32:42,205 --> 00:32:44,034
I see.
650
00:32:44,368 --> 00:32:46,268
Okay, tell you what.
651
00:32:46,303 --> 00:32:48,187
I'll go back to the library
and see if she's there.
652
00:32:48,212 --> 00:32:51,005
And get Rosemary to come over
here and watch baby Jack.
653
00:32:51,030 --> 00:32:53,044
You should get going home, young lady.
654
00:32:53,069 --> 00:32:54,287
Are you sure?
655
00:32:54,312 --> 00:32:57,420
Don't worry, she probably got
caught up at the library
656
00:32:57,445 --> 00:32:59,165
getting ready for the opening.
657
00:32:59,258 --> 00:33:00,319
Okay.
658
00:33:00,344 --> 00:33:01,610
Okay.
659
00:33:01,635 --> 00:33:03,458
- Bye.
- Bye.
660
00:33:05,875 --> 00:33:07,453
Hmm.
661
00:33:29,039 --> 00:33:30,167
Hurry up.
662
00:33:30,743 --> 00:33:33,214
If you let her go, you can
have everything I've got.
663
00:33:33,239 --> 00:33:35,012
Oh, that's very generous.
664
00:33:35,037 --> 00:33:37,124
As soon as I get that,
she'll be on her way.
665
00:33:45,942 --> 00:33:47,308
Slowly.
666
00:33:47,525 --> 00:33:49,091
On the bar.
667
00:33:54,917 --> 00:33:56,684
Now slide it down.
668
00:34:18,993 --> 00:34:20,963
It's a Mountie.
669
00:34:22,128 --> 00:34:23,308
Bouchard.
670
00:34:23,333 --> 00:34:25,112
Open up.
671
00:34:25,144 --> 00:34:26,476
Get rid of 'em.
672
00:34:26,651 --> 00:34:27,985
Don't get any bright ideas.
673
00:34:29,221 --> 00:34:30,873
Bouchard.
674
00:34:36,328 --> 00:34:38,061
Constable?
675
00:34:38,130 --> 00:34:39,664
What can I do for you?
676
00:34:39,689 --> 00:34:40,922
Is everything all right?
677
00:34:40,947 --> 00:34:42,380
Everything's fine.
678
00:34:42,432 --> 00:34:44,076
Why do you ask?
679
00:34:45,219 --> 00:34:47,358
Why is the saloon still closed?
680
00:34:47,798 --> 00:34:50,452
You caught me in the middle of a nap.
681
00:34:52,511 --> 00:34:54,619
Is there anything else
I can help you with?
682
00:34:57,622 --> 00:34:59,437
Um...
683
00:34:59,900 --> 00:35:01,199
No.
684
00:35:01,305 --> 00:35:02,671
Goodnight.
685
00:35:04,964 --> 00:35:09,177
Go, go, go, go, go, go, go.
686
00:35:09,753 --> 00:35:11,420
Get the horses.
687
00:35:13,564 --> 00:35:15,935
I'm so sorry that you
got tangled up in this.
688
00:35:15,960 --> 00:35:17,688
It's a little late for
that now, isn't it?
689
00:35:17,713 --> 00:35:18,777
I promise...
690
00:35:18,802 --> 00:35:20,905
No, no. No talking. No talking.
691
00:35:21,023 --> 00:35:22,542
Empty the safe.
692
00:35:22,567 --> 00:35:25,033
You, stay here with me.
693
00:35:25,058 --> 00:35:26,867
We're gonna go for a ride.
694
00:35:27,175 --> 00:35:28,707
You said that you'd let her go.
695
00:35:28,732 --> 00:35:31,173
Well that was before the Mountie
came sniffing around, wasn't it?
696
00:35:31,198 --> 00:35:32,529
I think I'll hang onto her for a while.
697
00:35:32,554 --> 00:35:33,888
I'm not going anywhere with you.
698
00:35:34,937 --> 00:35:36,536
We'll see about that.
699
00:35:36,806 --> 00:35:38,306
The money, please.
700
00:36:43,740 --> 00:36:45,598
Don't move.
701
00:36:49,794 --> 00:36:50,991
It's all here.
702
00:36:51,026 --> 00:36:52,824
Good. Let's go.
703
00:36:56,603 --> 00:36:58,731
As soon as Walt's back with the horses,
704
00:36:58,756 --> 00:36:59,982
we're gonna go.
705
00:37:00,007 --> 00:37:01,286
Come on.
706
00:37:01,311 --> 00:37:02,679
Ah, ah, ah, out the back.
707
00:37:02,704 --> 00:37:03,469
Back door.
708
00:37:03,505 --> 00:37:04,170
Come on.
709
00:37:04,205 --> 00:37:05,338
Back door.
710
00:37:05,373 --> 00:37:07,253
What are you gonna do with us?
711
00:37:08,605 --> 00:37:10,680
My father always said
712
00:37:10,705 --> 00:37:12,582
"don't ask questions if you
don't want to know the answer."
713
00:37:12,607 --> 00:37:13,476
Come on.
714
00:37:13,501 --> 00:37:14,566
Drop the weapon.
715
00:37:36,093 --> 00:37:37,092
Here.
716
00:37:37,117 --> 00:37:38,723
No, thank you.
717
00:37:50,592 --> 00:37:53,778
Everyone's safe. You can all go home.
718
00:38:08,304 --> 00:38:09,686
Yeah.
719
00:38:11,247 --> 00:38:12,547
That's all for now.
720
00:38:18,042 --> 00:38:19,302
Is there any word?
721
00:38:19,327 --> 00:38:21,011
I just got off the phone
with headquarters.
722
00:38:21,036 --> 00:38:23,169
Your friend Jeanette is fine.
723
00:38:24,145 --> 00:38:26,278
Why didn't you tell anybody
about this months ago?
724
00:38:26,384 --> 00:38:28,107
You knew they were dangerous.
725
00:38:28,190 --> 00:38:29,657
Why not let us know?
726
00:38:29,795 --> 00:38:31,669
He's got a lot of people in his pocket.
727
00:38:31,711 --> 00:38:34,554
I suspect that's the reason
he got out of jail early.
728
00:38:35,278 --> 00:38:37,399
I didn't know who to trust.
729
00:38:39,469 --> 00:38:42,000
Is there anything else that
I should know about you?
730
00:38:42,025 --> 00:38:43,674
No.
731
00:38:44,714 --> 00:38:47,208
I just hope that we can
put this behind us.
732
00:39:00,737 --> 00:39:05,050
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
50155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.