Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:09,260
Hall�j, �kerman.
L�nge siden, vi har snakket.
2
00:00:09,340 --> 00:00:13,740
Hej, Bruce. S� fedt, at du kommer tilbage.
Det er �t stort rod med Skat her.
3
00:00:13,820 --> 00:00:15,740
Ingen er gladere end mig, du.
4
00:00:15,820 --> 00:00:17,460
Jeg gl�der mig til rigtig mad.
5
00:00:17,540 --> 00:00:20,140
Har lige �dt fritter med dip
og en chokomilkshake.
6
00:00:20,220 --> 00:00:21,860
For satan, jeg er misundelig.
7
00:00:22,660 --> 00:00:25,500
Jeg er s� tr�t af det her,
du fatter det ikke.
8
00:00:25,580 --> 00:00:27,820
Ikke kun af maden, de fleste her er--
9
00:00:27,900 --> 00:00:31,020
- Ja, men--
- De er bare s� svenske, ikke?
10
00:00:31,100 --> 00:00:33,700
Emma er super, men resten af dem er:
11
00:00:34,580 --> 00:00:36,540
Det er faktisk lidt forn�rmende.
12
00:00:36,620 --> 00:00:39,540
Dette land suger livet ud af folk.
13
00:00:39,620 --> 00:00:44,100
De g�r bare rundt, de er knapt mennesket,
med deres svenske ansigter
14
00:00:44,180 --> 00:00:47,100
og svenske navne
som B�rgenschm�rgen, ikke?
15
00:00:47,180 --> 00:00:49,980
Og snakker sammen
p� deres ... kauderv�lsk.
16
00:00:50,060 --> 00:00:52,900
Og de g�r i svensk t�j.
Bare se mig, for pokker.
17
00:00:52,980 --> 00:00:54,620
Bruce. Jeg er svensker.
18
00:00:55,820 --> 00:00:57,460
Hvad?
19
00:00:58,260 --> 00:01:01,260
- Var du ikke canadier?
- N�. Jeg er f�dt i Sverige.
20
00:01:01,340 --> 00:01:03,020
Voksede op i Canada, er svensker.
21
00:01:05,820 --> 00:01:09,500
Der er da ogs� gode ting
ved Sverige. Der er jo--
22
00:01:09,580 --> 00:01:12,620
Ja, ja. Ved du hvad?
Det er for sent, narr�v.
23
00:01:14,340 --> 00:01:15,820
Skide amerikanere.
24
00:01:48,740 --> 00:01:50,860
- Hvad laver du, skat?
- Pakker.
25
00:01:50,940 --> 00:01:53,820
Okay, men Marcus kommer
hvert �jeblik med sine tasker.
26
00:01:53,900 --> 00:01:56,260
Her m� ikke ligne en krigszone.
27
00:01:56,340 --> 00:01:59,540
Og hvad s�? Han er en hjeml�s fyr,
der endelig bor i lejlighed.
28
00:01:59,620 --> 00:02:04,140
Ikke en hjeml�s fyr. Han er
en backpacker og en gammel ven.
29
00:02:04,220 --> 00:02:05,780
- Han er en fyr, ikke?
- Ja.
30
00:02:05,860 --> 00:02:07,980
- Og han har intet hjem?
- Morsomt.
31
00:02:08,060 --> 00:02:11,380
- Per definition: Hjeml�s fyr.
- Ja.
32
00:02:11,460 --> 00:02:14,980
- Hej! Kom indenfor.
- Hej, hej.
33
00:02:15,060 --> 00:02:17,620
- Hvor er det l�nge siden.
- Ja, virkelig.
34
00:02:17,700 --> 00:02:21,420
Hej. Hvordan har du haft det?
35
00:02:21,500 --> 00:02:24,900
- Fint. Pragtfuldt.
- Virkelig?
36
00:02:33,420 --> 00:02:34,900
M� jeg tage lidt vand?
37
00:02:35,580 --> 00:02:37,900
Ja, bare tag for dig.
38
00:02:37,980 --> 00:02:42,820
- Okay, nu m� du alts� aflevere den her.
- Hvorfor sagde du ikke, han var et sk�r?
39
00:02:44,740 --> 00:02:48,220
Skat, jeg kan ikke lide sk�r.
Jeg elsker dig.
40
00:02:49,220 --> 00:02:50,900
Morsomt.
41
00:02:50,980 --> 00:02:54,300
- Hvad skal jeg g�re med den?
- Aflevere den til Bengt.
42
00:02:54,380 --> 00:02:55,820
Hvorfor?
43
00:02:56,060 --> 00:02:58,460
For det g�r man, hvis man lejer film?
44
00:02:58,540 --> 00:03:00,700
Derfor ser folk film p� nettet, ikke?
45
00:03:00,780 --> 00:03:04,380
- Man kan ikke finde dem her p� nettet.
- M�ske har det sine grunde.
46
00:03:04,460 --> 00:03:07,100
Du skal for �vrigt vide, at Tootsie var--
47
00:03:07,180 --> 00:03:10,060
Vildt, at I lader mig bo her. Tak.
48
00:03:10,140 --> 00:03:11,660
Okay.
49
00:03:12,740 --> 00:03:14,660
Okay. Vi ses senere.
50
00:03:14,740 --> 00:03:16,620
Bruce, vil du have selskab?
51
00:03:17,460 --> 00:03:20,220
Jeg kan vist godt aflevere
en film selv. Tak.
52
00:03:20,300 --> 00:03:23,980
Okay. Fedt nok.
S� bliver jeg her med Emma.
53
00:03:24,380 --> 00:03:26,660
M� jeg tage et bad, f�r jeg tager herfra?
54
00:03:27,660 --> 00:03:31,820
Nej! Ved du hvad?
Jeg kunne faktisk godt bruge selskab.
55
00:03:31,900 --> 00:03:32,860
Kom med mig.
56
00:03:34,140 --> 00:03:38,060
Hvad har du planer for i aften?
Bare daffe rundt i gaderne?
57
00:03:38,140 --> 00:03:40,460
Ja. Ingen planer.
58
00:03:40,540 --> 00:03:42,500
Hvorfor? Har du lyst til noget?
59
00:03:42,580 --> 00:03:46,300
Nej. Det er Emmas og mines sidste
par aftener i Sverige,
60
00:03:46,380 --> 00:03:48,500
f�r vi flytter til USA.
61
00:03:48,580 --> 00:03:50,740
Vi vil godt have lidt alenetid.
62
00:03:50,820 --> 00:03:52,420
Forst�et.
63
00:03:53,500 --> 00:03:55,780
Er det her, hvad jeg tror?
64
00:03:55,860 --> 00:03:58,340
Ja, jeg kan lide, selv om alle--
65
00:03:58,860 --> 00:04:01,860
Jeg elsker Tootsie. Elsker bare Tootsie.
66
00:04:01,940 --> 00:04:03,820
- G�r du?
- Jessica Lange?
67
00:04:03,900 --> 00:04:07,620
Ja. Ingen har fortjent en Oscar
mere end hende, synes jeg.
68
00:04:07,700 --> 00:04:10,500
Der, hvor de g�r bort i sidste scene
69
00:04:10,580 --> 00:04:14,140
- der gr�d jeg n�sten.
- "N�sten?" Jeg vr�lede l�s.
70
00:04:14,220 --> 00:04:16,380
Okay, jeg gr�d ogs�.
71
00:04:16,820 --> 00:04:18,460
Jeg har aldrig m�dt en,
der elsker Tootsie.
72
00:04:18,540 --> 00:04:19,980
Ditto.
73
00:04:20,060 --> 00:04:24,460
Du burde komme til middag i aften.
Emma laver k�dboller.
74
00:04:24,540 --> 00:04:27,620
Jo, men jeres alenetid?
75
00:04:28,100 --> 00:04:30,100
Det er overvurderet. Glem det.
76
00:04:30,180 --> 00:04:31,420
- Okay.
- Ja.
77
00:04:37,140 --> 00:04:38,420
Hej, Bengt.
78
00:04:42,340 --> 00:04:45,060
- Er du okay?
- Jeg gr�der ikke.
79
00:04:45,740 --> 00:04:48,460
Okay. Jeg ville bare aflevere den her.
80
00:04:50,380 --> 00:04:54,780
For sent. Det bliver 120 kroner, tak.
81
00:04:56,620 --> 00:04:58,740
Helt �rligt? Jeg troede, vi var venner.
82
00:04:59,180 --> 00:05:00,180
Er vi venner?
83
00:05:00,740 --> 00:05:02,300
Ja. Selvf�lgelig er vi det.
84
00:05:02,380 --> 00:05:04,060
I s� tilf�lde
85
00:05:04,140 --> 00:05:07,380
m� jeg v�re �rlig, Bruce.
Jeg gr�d lige f�r.
86
00:05:07,980 --> 00:05:09,260
Ja.
87
00:05:09,340 --> 00:05:13,700
Folk p� film ved altid,
hvad de skal sige og g�re.
88
00:05:13,780 --> 00:05:15,580
Men jeg--
89
00:05:17,140 --> 00:05:19,980
Det er m�ske sv�rt at tro p�
90
00:05:20,420 --> 00:05:22,300
men jeg er ikke st�rk med damerne.
91
00:05:23,420 --> 00:05:26,420
- Hvad?
- Det passer.
92
00:05:26,500 --> 00:05:30,180
Og nu er der en helt s�rlig dame, Louise.
93
00:05:30,260 --> 00:05:32,580
Og jeg har aldrig rigtig talt
med hende, men--
94
00:05:32,660 --> 00:05:35,020
M�ske var det en god begyndelse.
95
00:05:35,100 --> 00:05:37,020
- At hvad?
- At tale med hende.
96
00:05:37,740 --> 00:05:41,380
Det var da--
Du er bare s�dan en scorekarl, Bruce.
97
00:05:41,460 --> 00:05:43,540
Om jeg fatter, hvordan du g�r.
98
00:05:43,620 --> 00:05:46,780
- Tak, min ven.
- Det er venner jo til for.
99
00:05:47,140 --> 00:05:50,180
Nej, nej.
Jeg skal stadig have de 120 kroner.
100
00:05:53,860 --> 00:05:56,220
Og s� ...
Det her vil du kunne lide, Bruce.
101
00:05:56,300 --> 00:06:00,260
S� var jeg fjorten dage
p� massagekursus i Honduras.
102
00:06:00,340 --> 00:06:01,380
Det var fantastisk.
103
00:06:01,460 --> 00:06:04,780
Det lyder fantastisk.
Vidste du det om ham?
104
00:06:04,860 --> 00:06:07,220
Du b�r give det til hende.
Hun elsker massage.
105
00:06:07,300 --> 00:06:08,420
- Virkelig?
- Nej, jeg g�r ikke.
106
00:06:08,500 --> 00:06:10,700
- Hun bliver s� ansp�ndt. Ja.
- Virkelig?
107
00:06:10,780 --> 00:06:14,260
Nej, det beh�ver du ikke.
Det er slet ikke n�dvendigt.
108
00:06:14,340 --> 00:06:15,900
- Okay, da.
- Hun sp�nder.
109
00:06:15,980 --> 00:06:18,020
Fordi du giver mig massage.
110
00:06:18,100 --> 00:06:20,580
Det er vist rigeligt. Tak.
111
00:06:21,620 --> 00:06:24,260
- Er det sengetid, eller--?
- Okay. Godnat.
112
00:06:25,620 --> 00:06:28,260
- Ja, jeg b�r nok ogs�--
- Nej, du b�r sidde ned.
113
00:06:28,340 --> 00:06:30,620
Vi er f�rst lige kommet i gang. Ja.
114
00:06:30,700 --> 00:06:34,500
- Okay. Sov godt.
- I lige m�de.
115
00:06:34,580 --> 00:06:36,100
Godnat, s�de.
116
00:06:36,180 --> 00:06:38,460
N�, lad h�re. Honduras, og hvad s�?
117
00:06:44,180 --> 00:06:47,220
Mand. Jeg elsker Marcus.
118
00:06:47,300 --> 00:06:50,500
Ved ikke, om du kan se det,
men jeg er bare mande-lun p� fyren.
119
00:06:50,580 --> 00:06:53,260
- Det kan ses.
- Jeg gav ham sofaen, til vi rejser.
120
00:06:53,340 --> 00:06:56,620
N�, s� nu m� min eksk�reste
sove p� vores sofa?
121
00:06:57,660 --> 00:06:59,020
Eks-hvad?
122
00:06:59,100 --> 00:07:02,140
- K�reste?
- Nej, du sagde, han var en gammel ven.
123
00:07:02,420 --> 00:07:04,980
Gammel ven, k�reste.
Forskellen er ens, ikke?
124
00:07:05,060 --> 00:07:09,220
Nej. Forskellig forskellighed.
Gud, nu f�r jeg kvalme.
125
00:07:09,700 --> 00:07:13,220
- Hvorfor lod du ham massere dig?
- Du tvang mig til det, s�de.
126
00:07:13,300 --> 00:07:14,420
Nej, jeg gjorde ikke.
127
00:07:14,500 --> 00:07:15,860
- Er du okay?
- Nej.
128
00:07:15,940 --> 00:07:19,260
Skat, ved du hvad?
Han var min f�rste k�reste.
129
00:07:19,340 --> 00:07:21,900
Det var kun et par uger.
Ikke noget alvorligt.
130
00:07:22,540 --> 00:07:23,860
- Okay. Ja.
- Okay?
131
00:07:24,180 --> 00:07:26,700
Og jeg har haft s� mange siden.
132
00:07:28,020 --> 00:07:30,020
Skal jeg f� det bedre af det?
133
00:07:31,580 --> 00:07:32,940
76.
134
00:07:36,860 --> 00:07:38,740
Her er jo ikke andre.
135
00:07:41,140 --> 00:07:42,580
77.
136
00:07:44,620 --> 00:07:46,500
Jeg er stadig den eneste her.
137
00:07:48,340 --> 00:07:49,740
Hvad kan jeg hj�lpe med?
138
00:07:50,420 --> 00:07:52,900
Her er de 120 kroner, jeg skylder dig.
139
00:07:52,980 --> 00:07:56,860
Tak. Videobranchen
har det virkelig h�rdt for tiden.
140
00:07:56,940 --> 00:07:58,660
Virkelig? Det siger du ikke.
141
00:07:58,740 --> 00:08:03,300
Men den skal nok komme sig.
Det der Internet er bare en fase.
142
00:08:03,780 --> 00:08:06,940
Folk vil have personlig service,
s� de skal nok komme igen.
143
00:08:07,020 --> 00:08:09,300
- Det ved jeg nu ikke.
- Vent og se.
144
00:08:10,700 --> 00:08:13,460
Det er hende, jeg snakkede om.
145
00:08:13,540 --> 00:08:16,260
- Bare tal med hende.
- Hvad? Jeg kan da ikke--
146
00:08:16,340 --> 00:08:17,860
Bare v�r dig selv.
147
00:08:20,100 --> 00:08:23,700
Hej, Bengt. Hvordan g�r det i dag?
148
00:08:23,780 --> 00:08:26,900
Tak for tippet. Jeg elskede den.
149
00:08:27,620 --> 00:08:32,780
To, der er bestemt for hinanden
skal jo helst f� hinanden i enden, ikke?
150
00:08:32,860 --> 00:08:34,220
Ja.
151
00:08:34,940 --> 00:08:38,420
Har du noget andet, som jeg kunne leje?
152
00:08:38,500 --> 00:08:42,900
- Tjo ...
- Noget med k�rlighed, m�ske.
153
00:08:44,060 --> 00:08:45,180
N�h.
154
00:08:46,700 --> 00:08:49,340
Bengt sagde lige,
at du er hans yndlingskunde.
155
00:08:50,020 --> 00:08:51,820
- Virkelig?
- Nej, jeg gjorde ikke.
156
00:08:53,060 --> 00:08:57,580
- Nej, det gjorde jeg nu ikke.
- Nej? Eller hvad gjorde du ikke?
157
00:08:57,660 --> 00:08:59,740
Det som han sagde, at jeg sagde.
158
00:09:00,180 --> 00:09:04,340
- Javel. S� m� jeg hellere g�.
- Okay.
159
00:09:05,140 --> 00:09:07,180
- Hej.
- Hej, hej.
160
00:09:14,260 --> 00:09:17,700
- Jeg sagde jo, du skulle v�re dig selv.
- Det var mig selv.
161
00:09:17,780 --> 00:09:20,020
- Hun flirtede for vildt med dig.
- Hvad?
162
00:09:20,100 --> 00:09:22,860
- Se, hvad film, hun lejer.
- Nej, det er fortroligt.
163
00:09:22,940 --> 00:09:25,100
- Regn ud, om hun er single.
- L�s d�ren.
164
00:09:25,180 --> 00:09:28,220
Du beh�ver ikke l�se d�ren.
Du overreagerer her.
165
00:09:28,300 --> 00:09:32,620
En masse film om forhold
i starten, og s� i 2012 ...
166
00:09:32,700 --> 00:09:37,020
Kramer mod Kramer?
Det er en film om et brud.
167
00:09:37,380 --> 00:09:39,900
Og se her. I forrige uge.
168
00:09:39,980 --> 00:09:42,180
Sex and the City, boksen.
169
00:09:42,260 --> 00:09:43,820
Hun er single, Bengt.
170
00:09:43,900 --> 00:09:45,460
- Virkelig?
- Ja.
171
00:09:45,540 --> 00:09:47,860
S� hvad g�r jeg?
172
00:09:47,940 --> 00:09:49,980
Inviter hende p� middag.
173
00:09:52,220 --> 00:09:54,820
Slap nu af, mister.
Det er da ret aggressivt.
174
00:09:55,460 --> 00:09:58,540
Nej, du skal bare invitere
alle du kender og s� hende med.
175
00:09:58,620 --> 00:10:00,300
S� er det ikke for indlysende.
176
00:10:00,380 --> 00:10:01,860
- Tror du?
- Ja.
177
00:10:01,940 --> 00:10:04,300
Ja.
178
00:10:04,380 --> 00:10:08,180
- Har du m�dt Marcus?
- Ja. Knippelfin fyr.
179
00:10:08,260 --> 00:10:10,660
S� flot og stadig superflink.
180
00:10:10,740 --> 00:10:12,580
- Ja.
- Ja. Ja.
181
00:10:12,660 --> 00:10:15,380
- Han er s� perfekt.
- Ja, det er han. Ja.
182
00:10:15,460 --> 00:10:18,180
- Er der overhovedet noget galt med ham?
- Nej, nej.
183
00:10:29,900 --> 00:10:31,700
Jeg er hjemme, skat.
184
00:10:31,780 --> 00:10:35,020
- Det er ikke det, det ligner.
- Virkelig?
185
00:10:36,500 --> 00:10:39,020
Eller, det er pr�cis det, det ligner.
186
00:10:39,100 --> 00:10:42,460
Jeg roder i hans ting efter noget,
der g�r ham mindre perfekt.
187
00:10:42,540 --> 00:10:45,580
Men jeg finder kun
medaljer og b�rnetegninger.
188
00:10:45,660 --> 00:10:49,260
Det er da-- Nu m� du holde op.
Du er besat, okay?
189
00:10:49,340 --> 00:10:50,780
Lyt til mig.
190
00:10:50,860 --> 00:10:53,340
Ens f�rste k�reste er aldrig den ene.
191
00:10:53,420 --> 00:10:56,100
Man m� pr�ve et par
for at vide, hvem den rette er.
192
00:10:56,180 --> 00:11:00,060
N�r man er ung, er man jo dum.
Ens hjerne er ikke fuldt udviklet.
193
00:11:00,140 --> 00:11:03,300
Jeg fatter det ikke. Hvorfor sl� op
med ham? Han er fantastisk.
194
00:11:03,380 --> 00:11:06,940
Fordi han ikke egner sig til
at v�re en k�reste.
195
00:11:07,020 --> 00:11:08,940
Han er en omstrejfer.
196
00:11:09,020 --> 00:11:11,780
Jeg vil ikke stifte familie med s�dan en.
197
00:11:11,900 --> 00:11:15,100
Jeg vil stifte familie med nogen,
der er stabil og sjov.
198
00:11:15,700 --> 00:11:19,500
Nogen, som elsker platte film
a la Tootsie.
199
00:11:19,740 --> 00:11:21,780
Det vil jeg sammen med dig.
200
00:11:21,860 --> 00:11:24,500
Fordi jeg elsker dig. Okay?
201
00:11:24,580 --> 00:11:26,140
Okay.
202
00:11:27,220 --> 00:11:29,220
Kan vi holde op med at tale om Marcus?
203
00:11:29,300 --> 00:11:31,620
- Ja.
- Tak.
204
00:11:34,700 --> 00:11:37,940
Og du skal vide,
at Marcus ogs� elsker Tootsie.
205
00:11:44,540 --> 00:11:47,500
Jeg siger bare,
at hvis de inviterer os til fest,
206
00:11:47,580 --> 00:11:49,900
vil de m�ske s�tte pris p�,
at vi kl�der os p�nt p�.
207
00:11:49,980 --> 00:11:51,900
Vi skal jo bare over til Bengt.
208
00:11:51,980 --> 00:11:55,380
For min skyld, s�?
M�ske synes jeg, at det er fint?
209
00:11:55,460 --> 00:11:59,060
Jeg synes lidt, at du er
en helt anden person i fint t�j.
210
00:11:59,140 --> 00:12:05,060
Var det nu s� slemt, hvis du ind imellem
f�lte noget andet end ... det der?
211
00:12:05,140 --> 00:12:07,540
Det her er bare s� akavet.
212
00:12:07,620 --> 00:12:10,740
Marcus, du var som en bror for mig,
og s� forsvandt du.
213
00:12:10,820 --> 00:12:14,580
Og s� dukkede du op igen. Og Bruce,
det var k�rlighed ved f�rste blik.
214
00:12:14,660 --> 00:12:17,420
Og vi morer os virkelig sammen.
215
00:12:17,780 --> 00:12:21,940
- Det er s� sv�rt for mig at v�lge.
- Du beh�ver ikke, Gustaf.
216
00:12:22,020 --> 00:12:25,220
Hallo. Nu g�r du jo den gale vej.
217
00:12:25,300 --> 00:12:28,380
- Den her vej f�rer ogs� dertil.
- Jo, men ...
218
00:12:28,460 --> 00:12:30,980
Det her har jo altid
v�ret vejen til Bengt.
219
00:12:31,340 --> 00:12:33,420
Den vej der er s� knortet.
220
00:12:33,500 --> 00:12:38,540
Kan vi vove lidt? Risikere noget, os to?
Vi satser lidt, Birger. Kom nu.
221
00:12:38,620 --> 00:12:41,540
Den her vej tager syv minutter,
og den der tager 11.
222
00:12:41,620 --> 00:12:43,460
Der er jo intet galt med den normale vej.
223
00:12:43,540 --> 00:12:46,460
Intet galt, men m�ske lidt kedelig.
224
00:12:46,540 --> 00:12:50,980
M�ske f�r vi noget at se,
hvis vi g�r den vej, lugter noget.
225
00:12:51,060 --> 00:12:55,100
M�ske oplever vi noget.
M�ske bliver det lidt sjovt.
226
00:12:56,940 --> 00:13:01,060
Sjovt? P� fire minutter?
227
00:13:01,780 --> 00:13:03,500
Jeg har jo taget tid.
228
00:13:03,580 --> 00:13:05,340
Velkommen!
229
00:13:07,220 --> 00:13:10,220
Goddag. Goddag, Marcus.
230
00:13:11,900 --> 00:13:13,660
- Hej.
- Hej.
231
00:13:13,740 --> 00:13:17,580
Bruce. S� godt, du er her.
Er her ikke dejligt?
232
00:13:17,660 --> 00:13:19,860
Ja. Jeg bad dig invitere alle, du kender.
233
00:13:19,940 --> 00:13:22,660
Jo, det gjorde jeg. Gud, hun er her.
234
00:13:22,740 --> 00:13:24,860
- Hvad g�r jeg?
- Bare slap af.
235
00:13:25,100 --> 00:13:28,380
- Bare slap af.
- Bare slap af.
236
00:13:34,060 --> 00:13:35,700
Hej, Bengt.
237
00:13:41,020 --> 00:13:43,380
Her er en gave.
238
00:13:43,460 --> 00:13:46,020
Bare lidt.
239
00:13:47,740 --> 00:13:52,820
"Min mor sagde altid,
at livet var som en �ske chokolade."
240
00:13:57,300 --> 00:13:58,980
Forrest Gump.
241
00:13:59,300 --> 00:14:02,100
Pragtfuld film.
242
00:14:04,780 --> 00:14:06,700
Hvordan g�r det for ham?
243
00:14:06,780 --> 00:14:10,260
- Overraskende godt, faktisk.
- Ja.
244
00:14:10,740 --> 00:14:13,220
Hvor vil du nu rejse hen?
245
00:14:13,300 --> 00:14:15,940
Ingen steder.
Det er p� tide at falde til ro.
246
00:14:16,020 --> 00:14:20,180
Finde en t�s, stifte familie. Ja.
247
00:14:22,380 --> 00:14:26,820
Men ikke her i Sverige, vel?
Du er jo en verdensmand. En omstrejfer.
248
00:14:26,900 --> 00:14:30,860
Ja, det var jeg. Men jeg
har v�ret n�rmest alle vegne.
249
00:14:30,940 --> 00:14:34,100
Jeg inds�, at Sverige
er den bedste mulighed til den slags.
250
00:14:37,460 --> 00:14:39,500
Stjernekrigen.
251
00:14:41,540 --> 00:14:46,180
"Hasta la vista, baby."
"Rystet, ikke omr�rt."
252
00:14:47,100 --> 00:14:50,060
- Du kan dine filmreplikker.
- Tja ...
253
00:15:07,980 --> 00:15:09,940
- Hej.
- Hej.
254
00:15:17,020 --> 00:15:19,340
Hvad er der med jer svenskere og kram?
255
00:15:19,420 --> 00:15:21,140
Hvad?
256
00:15:21,220 --> 00:15:23,820
Al den krammen, der er gang i der.
257
00:15:24,340 --> 00:15:26,580
- Du skal ikke bekymre dig.
- G�r jeg ikke.
258
00:15:26,660 --> 00:15:29,220
Jeg undres bare over,
at I skal kramme hele tiden.
259
00:15:29,300 --> 00:15:31,420
- Virkelig?
- Ja.
260
00:15:31,500 --> 00:15:35,020
- Er du slet ikke jaloux?
- Ens f�rste k�rlighed er aldrig den ene.
261
00:15:36,220 --> 00:15:40,380
Man skal pr�ve et par
f�r man regner ud, hvem den rette er.
262
00:15:41,340 --> 00:15:44,700
N�r man er ung, er man dum.
Ens hjerne er ikke fuldt udviklet.
263
00:15:44,780 --> 00:15:46,060
Ja.
264
00:15:46,380 --> 00:15:47,940
Ja.
265
00:15:48,180 --> 00:15:53,060
- Bruce, du har bare s� ret.
- Ja.
266
00:15:55,340 --> 00:15:58,780
- Birger!
- Hvad? Nej, nej.
267
00:15:58,860 --> 00:16:00,140
Hvad er der?
268
00:16:00,300 --> 00:16:03,340
- Kom her, s� jeg kan tale med dig.
- Jeg mente mig og Emma.
269
00:16:04,100 --> 00:16:06,020
Hvad vil du tale om?
270
00:16:06,340 --> 00:16:10,260
Jeg har talt med Bruce,
og han fik mig til at indse noget.
271
00:16:10,340 --> 00:16:13,020
- Hvorfor siger hun "Bruce"?
- Hvad sagde du?
272
00:16:13,900 --> 00:16:16,020
- Familiekram? Skal vi?
- Drop det, Bruce.
273
00:16:16,540 --> 00:16:19,420
"Louie, dette kunne blive
starten p� et smukt venskab."
274
00:16:19,500 --> 00:16:22,620
Jep. Det var ogs� en film.
275
00:16:22,700 --> 00:16:27,300
Men hvem er du, Bengt?
Jeg er nysgerrig efter alt om ...
276
00:16:27,380 --> 00:16:29,900
"Adrian!"
277
00:16:29,980 --> 00:16:33,020
... forst�. Han har jo ret. Vi m� ...
278
00:16:33,100 --> 00:16:38,500
Jamen... Det handler jo ikke om os, s�de.
Vi m� kunne tale sammen om--
279
00:16:38,700 --> 00:16:41,260
- Hj�lp mig, for pokker.
- Hvad i alv--?
280
00:16:41,700 --> 00:16:43,940
Skat.
281
00:16:44,020 --> 00:16:47,660
- Bengt, kan du droppe filmreplikkerne?
- Birger?
282
00:16:47,740 --> 00:16:50,460
Birger? Hvad er det for en?
Den har jeg ikke set.
283
00:16:50,540 --> 00:16:52,540
- Hvad nu?
- Ved jeg ikke. Det er far.
284
00:16:52,620 --> 00:16:54,180
- Ring 112.
- Det g�r jeg jo.
285
00:16:54,260 --> 00:16:56,100
Birger.
286
00:16:56,180 --> 00:17:00,540
Flyt dig, Bruce.
Tag det roligt, alle sammen. Okay?
287
00:17:01,140 --> 00:17:03,660
Far, l�ft lige hovedet.
288
00:17:03,740 --> 00:17:06,540
Det skal nok g� alt sammen.
289
00:17:07,860 --> 00:17:09,540
Hvordan har han det?
290
00:17:09,620 --> 00:17:11,340
Han klarer den vist.
291
00:17:11,420 --> 00:17:12,420
Gudskelov.
292
00:17:12,500 --> 00:17:15,020
- Pr�cis.
- Ja.
293
00:17:15,740 --> 00:17:18,500
Det havde v�ret surt at skulle skifte fly.
294
00:17:18,940 --> 00:17:21,140
Vil du stadig rejse?
295
00:17:21,460 --> 00:17:23,220
Min far var n�r d�d.
296
00:17:23,300 --> 00:17:27,060
- Jo, men det gjorde han ikke ...
- Nej, men han er stadig svag.
297
00:17:27,140 --> 00:17:28,700
Ja.
298
00:17:28,940 --> 00:17:31,260
Ja, selvf�lgelig er han det.
299
00:17:33,540 --> 00:17:37,140
Men du m� da indr�mme,
at det kommer lidt belejligt
300
00:17:37,580 --> 00:17:39,540
Du rejser, din mor sl�r op med ham
301
00:17:39,620 --> 00:17:41,580
og smak, han f�r et anfald.
302
00:17:42,340 --> 00:17:43,980
Siger du, min far fingerer det?
303
00:17:45,380 --> 00:17:48,740
- Under omst�ndighederne--
- Hvad fanden er der med dig?
304
00:17:54,020 --> 00:17:56,060
Far, alting skal nok ordne sig.
305
00:17:56,300 --> 00:17:58,540
Mor ved ikke, hvad hun laver.
306
00:17:58,620 --> 00:18:02,580
Jeg ved pr�cis, hvad jeg laver.
Jeg har besluttet mig.
307
00:18:02,660 --> 00:18:06,340
Men du kender jo Birger.
Det er mest spil for galleriet.
308
00:18:06,420 --> 00:18:08,140
Jeg kommer straks igen.
309
00:18:09,620 --> 00:18:14,740
Han er-- Jeg har kun �t liv,
m� jeg ikke leve og more mig lidt?
310
00:18:16,340 --> 00:18:17,660
Hej, Birger.
311
00:18:23,660 --> 00:18:25,220
Hvad er der?
312
00:18:26,780 --> 00:18:29,340
- Rend og skid.
- Hvad?
313
00:18:33,940 --> 00:18:36,060
Gid, du og Emma aldrig
havde m�dt hinanden.
314
00:18:40,020 --> 00:18:45,500
Nogle gange er
den f�rste k�rlighed den ene.
315
00:18:50,620 --> 00:18:52,460
Okay. Jeg ville ikke--
316
00:19:10,060 --> 00:19:11,740
Vil du stadig rejse?
317
00:19:12,940 --> 00:19:15,860
- Ja.
- Jeg kan ikke tage med, det ved du.
318
00:19:15,940 --> 00:19:19,580
- Far er jo syg, og det hele--
- Det ved jeg godt. Jeg rejser alene.
319
00:19:23,620 --> 00:19:27,780
Det er s� mange penge,
og de har brug for mig der, s� ...
320
00:19:28,260 --> 00:19:29,860
Jamen ...
321
00:19:30,500 --> 00:19:31,660
Hvad med os?
322
00:19:33,460 --> 00:19:34,540
Jo ...
323
00:19:34,620 --> 00:19:36,900
M�ske er det bedre,
hvis jeg tr�der ud lidt.
324
00:19:36,980 --> 00:19:40,260
- Jeg laver konstant ged i det.
- Det m� du ikke sige.
325
00:19:44,660 --> 00:19:45,820
S� ...
326
00:19:48,860 --> 00:19:50,020
Tre m�neder?
327
00:19:50,380 --> 00:19:52,180
Bare tre m�neder.
328
00:19:52,260 --> 00:19:54,260
Og s� kommer du tilbage?
329
00:19:56,660 --> 00:19:58,700
Godt, for jeg elsker dig s� h�jt. Ikke?
330
00:19:58,780 --> 00:20:00,460
Jeg elsker ogs� dig.
331
00:20:13,660 --> 00:20:15,020
Farvel.
25550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.