Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,900 --> 00:00:11,660
- Hej. Hvor br�nder det s�?
- Bruce, de er efter mig.
2
00:00:11,980 --> 00:00:14,260
- Amy, det er de ikke.
- Hva'ba?
3
00:00:14,420 --> 00:00:16,220
Her i et brev fra Skat st�r der,
4
00:00:16,420 --> 00:00:19,620
"K�re Amy Poehler.
V�r opm�rksom p�, at vi kommer efter dig."
5
00:00:19,820 --> 00:00:23,140
Det lyder ikke rigtig som noget fra Skat.
6
00:00:23,300 --> 00:00:26,260
Men min beskatningsordning er fuldt lovlig.
7
00:00:26,420 --> 00:00:29,500
Du skal bare beholde
de dokumenter og registre, jeg gav dig.
8
00:00:30,020 --> 00:00:34,140
N�. Okay. Du m� komme og f�
orden p� det. Hvor meget vil det koste?
9
00:00:34,340 --> 00:00:37,700
Jeg bor i Sverige nu, og her er fantastisk.
10
00:00:37,900 --> 00:00:40,500
Jeg har s�gar f�et et nyt job som
11
00:00:41,100 --> 00:00:44,220
svensk pengemanager for ber�mtheder.
12
00:00:44,780 --> 00:00:46,780
Findes der svenske ber�mtheder?
13
00:00:46,980 --> 00:00:50,540
- Okay, 200.000 dollars.
- Det drejer sig ikke om penge, men--
14
00:00:50,700 --> 00:00:53,980
Jeg har vildt brug for dig, Bruce.
Det tager kun et par m�neder.
15
00:00:54,180 --> 00:00:59,020
S� kan du tage tilbage og g� med vikingehorn,
jagte rensdyr, eller hvad I nu end laver.
16
00:00:59,940 --> 00:01:03,180
- Det her er mit hjem. Jeg kan lide det.
- Du er en h�rd nyser.
17
00:01:03,380 --> 00:01:08,300
300.000 dollars, sidste bud.
Du tager imod det og kommer retur, ja, farvel.
18
00:01:13,340 --> 00:01:16,180
Aubrey, det er Amy. Det m� blive n�dplanen.
19
00:01:16,380 --> 00:01:19,300
G�r det, du skal.
Tag derover og f� ham hjem.
20
00:01:19,540 --> 00:01:21,260
Pepe!
21
00:01:23,180 --> 00:01:24,260
Si, miss Amy?
22
00:01:24,460 --> 00:01:29,780
Tape alle de her
stykker sammen igen. Ja?
23
00:01:31,500 --> 00:01:35,860
- I �t stykke, ja? Uno stykke, ja?
- Si.
24
00:01:36,020 --> 00:01:37,540
- Vamos.
- Pantalone.
25
00:02:08,060 --> 00:02:12,700
"Svensk pengemanager?"
Hvorn�r fandt du p� det?
26
00:02:12,900 --> 00:02:15,780
Lige nu. Jeg var n�dt til at sige noget.
27
00:02:15,980 --> 00:02:17,700
Jeg synes da, det er en god ide.
28
00:02:17,900 --> 00:02:19,620
- G�r du?
- Ja.
29
00:02:19,780 --> 00:02:21,700
Det lyder bare ikke s� svensk.
30
00:02:22,380 --> 00:02:26,380
Har du kommet blodp�lse og kaviar p� din mad?
31
00:02:26,580 --> 00:02:28,060
- Ja.
- Hvorfor spiser du det?
32
00:02:28,300 --> 00:02:31,500
- Det spiser I jo.
- Nej, det ville jeg aldrig spise. Nej, nej.
33
00:02:32,860 --> 00:02:36,180
Tak. Vil du have en donut i stedet?
34
00:02:36,380 --> 00:02:39,300
Donut til morgenmad? Nej.
35
00:02:39,540 --> 00:02:42,860
Ved du, hvor fedende de er?
De har s� mange kalorier.
36
00:02:43,300 --> 00:02:46,260
Det er som at have en sten
i maven, n�r man spiser en.
37
00:02:46,700 --> 00:02:48,580
Er du okay, skat?
38
00:02:48,780 --> 00:02:51,660
Ja. Jeg har det fint.
39
00:02:53,740 --> 00:02:57,300
- Hvor skal du hen?
- Ud og g� en tur.
40
00:02:57,780 --> 00:02:59,980
- Nu?
- Ja.
41
00:03:00,220 --> 00:03:02,060
Jeg har k�bt vandrestave.
42
00:03:02,820 --> 00:03:05,300
- Ja, du har.
- Jep.
43
00:03:05,460 --> 00:03:10,540
- Skal du have bukser p� p� din g�tur?
- Det er ogs� rigtigt. Bukser.
44
00:03:11,420 --> 00:03:15,660
Ved du hvad, skat? Jeg elsker tanken
om dig som svensk pengemanager.
45
00:03:16,620 --> 00:03:19,500
Hvorfor ikke? Du er den bedste
med penge i hele verden.
46
00:03:19,660 --> 00:03:22,820
- Ikke den bedste, bare okay.
- Jeg kan skaffe dig et m�de
47
00:03:23,020 --> 00:03:25,620
- med en svensk ber�mthed.
- Kender du ber�mtheder?
48
00:03:25,820 --> 00:03:29,500
Ja. Det er et lille land,
alle kender hinanden.
49
00:03:30,020 --> 00:03:33,860
At leve er at sv�mme mod kysten, jeg,
mod kysten, dig, i oceanet, vi.
50
00:03:34,140 --> 00:03:38,180
Og enhver gravid kvinde b�rer
to hjerter, anfald og temperament.
51
00:03:38,340 --> 00:03:44,260
Mine historier er tr�kfugle, der s�ger varme
og jeg helmer ikke, f�r de sl�r ned i dit hjerte.
52
00:03:44,420 --> 00:03:48,820
K�rlighed er en barneleg.
K�rlighed klatrer p� latterstiger.
53
00:03:48,980 --> 00:03:51,700
Giv det til Emma som gave,
bare citer mig direkte.
54
00:03:51,900 --> 00:03:56,660
- Okay. Kan vi droppe snak om k�rlighed?
- Ja, kun penge. Ja.
55
00:03:57,260 --> 00:03:59,980
Bruce er vist deprimeret,
han opf�rer sig s� m�rkeligt.
56
00:04:00,180 --> 00:04:02,020
S� nu har du brug for mor?
57
00:04:02,220 --> 00:04:04,900
Nej, mor, jeg har brug for en terapeut.
58
00:04:05,420 --> 00:04:08,940
N�, men jeg skal ind nu,
s� jeg l�gger p�. Hav det godt.
59
00:04:12,340 --> 00:04:13,940
Aubrey?
60
00:04:17,580 --> 00:04:19,740
Aubrey? Er det dig?
61
00:04:19,940 --> 00:04:21,460
Emma?
62
00:04:22,020 --> 00:04:26,580
Gud, hej, Emma.
Jeg stod lige-- Vinduet. Hej.
63
00:04:26,740 --> 00:04:28,980
- Hej.
- Sikke dog et sammentr�f.
64
00:04:29,140 --> 00:04:32,660
- Hvad g�r du her?
- Jeg bor her. I pr�cis den her bygning.
65
00:04:32,860 --> 00:04:35,780
Det er da l�gn. Wow, hvor vildt.
66
00:04:35,980 --> 00:04:38,820
Ja. Hvad laver du her?
67
00:04:39,260 --> 00:04:42,700
Jeg er p� en europ�isk
comedy-turn�. I Europa.
68
00:04:43,060 --> 00:04:45,780
Jeg optr�der rundt om i Europa.
69
00:04:45,980 --> 00:04:50,020
I alle de st�rre byer, herunder her,
selvf�lgelig, s� derfor er jeg her.
70
00:04:50,220 --> 00:04:52,140
A la hvad byer?
71
00:04:52,540 --> 00:04:58,700
Specifikt? London.
En Tysklands-by. Og Pragistan.
72
00:04:58,900 --> 00:05:03,580
- Og-- Alle de store. Det er vildt.
- Ja.
73
00:05:03,780 --> 00:05:05,780
Som din svenske pengemanager
74
00:05:05,940 --> 00:05:11,100
synes jeg, at vi b�r investere i nogle
af de virkelig sikre svenske banker.
75
00:05:11,300 --> 00:05:15,940
Nej, nej. Emma sagde, at du kunne
tjene penge til mig. Masser af penge.
76
00:05:16,100 --> 00:05:19,220
Sagde du virkelig s�dan
til dine amerikanske ber�mtheder?
77
00:05:19,380 --> 00:05:22,940
Nej. Jeg plejede at sige
til mine amerikanske klienter ...
78
00:05:23,100 --> 00:05:25,780
Jeg havde en kompleks
skatteting p� Cayman�erne--
79
00:05:25,980 --> 00:05:28,500
Den tager vi. Godt. Vi tager bare den.
80
00:05:28,700 --> 00:05:33,060
Nej, det er nok ikke--
Hvor mange penge har du at investere med?
81
00:05:33,340 --> 00:05:35,980
Lad os nu se. Vent lidt.
82
00:05:37,380 --> 00:05:41,180
- Og ... Har ogs� lidt i m�nter. Her.
- Er det alle dine penge?
83
00:05:41,380 --> 00:05:44,940
- Nej, der er mere, hvor det kommer fra.
- Hvor? I den anden lomme?
84
00:05:45,140 --> 00:05:48,500
F� dem til at vokse, mand.
Det er dit job, at f� dem til at vokse.
85
00:05:48,700 --> 00:05:52,700
Jeg synes stadig, vi b�r holde os
til planen med den svenske bank.
86
00:05:52,900 --> 00:05:54,460
N�DSITUATION
87
00:05:54,660 --> 00:05:57,460
Beklager, men jeg m� rende.
88
00:05:57,660 --> 00:06:01,580
- Men du giver frokost, okay?
- Ja, betaler for frokosten.
89
00:06:01,780 --> 00:06:05,140
Vi burde da h�nge ud, mens jeg
er i byen. Lad os spise frokost.
90
00:06:05,340 --> 00:06:08,300
- Burde vi det?
- Ja. Hvad med i morgen?
91
00:06:08,980 --> 00:06:11,500
- Fint.
- Du kunne tage Bruce med eller noget.
92
00:06:12,100 --> 00:06:14,540
Okay. S� ses da,
jeg m� rende, jeg har et show.
93
00:06:14,700 --> 00:06:16,980
- Jeg blev gerne, men ses i morgen.
- Okay.
94
00:06:36,420 --> 00:06:37,380
Bruce.
95
00:06:37,540 --> 00:06:39,700
- Hej.
- Hej.
96
00:06:41,540 --> 00:06:43,100
Hvad har vi af n�dsituation?
97
00:06:43,300 --> 00:06:48,580
Vil du sidde ned et �jeblik?
Slappe af? Hvile ud? Snakke lidt?
98
00:06:48,780 --> 00:06:51,220
- Okay.
- Kom nu, Bruce.
99
00:06:51,580 --> 00:06:53,180
Du kan sidde p� sofaen.
100
00:06:53,380 --> 00:06:56,820
Nej, jeg tror, jeg s�tter mig herovre.
101
00:06:57,020 --> 00:07:01,300
Nej, det m� du ikke. Det er
en fagforeningsregel i Sverige.
102
00:07:01,500 --> 00:07:03,460
- Sofaen.
- Okay.
103
00:07:03,620 --> 00:07:05,820
- Okay?
- Jeg er med.
104
00:07:06,020 --> 00:07:08,780
Men det her er ikke terapi,
bare s� du ved det.
105
00:07:08,980 --> 00:07:10,740
- Nej, det er det ikke.
- Nej.
106
00:07:18,140 --> 00:07:19,660
Bruce?
107
00:07:19,900 --> 00:07:21,180
Hvad er der los?
108
00:07:25,540 --> 00:07:28,300
Europ�isk turn� min bare r�v.
109
00:07:29,060 --> 00:07:31,820
Hejsa. Hej.
110
00:07:32,260 --> 00:07:34,860
- "Halli, hallo."
- Hej.
111
00:07:35,060 --> 00:07:37,380
Du har vel ikke glemt
forhandlingerne i morgen?
112
00:07:37,540 --> 00:07:41,100
Eller, ikke "forhandlinger"-forhandlinger,
men "forhandlinger."
113
00:07:41,300 --> 00:07:43,660
Hvordan ikke "forhandlinger"-forhandlinger?
114
00:07:43,860 --> 00:07:48,900
Ja, du ved, det med "forhandlinger,"
det er jo bare en formalitet.
115
00:07:49,060 --> 00:07:51,820
Alle p� vores afdeling f�r jo samme bel�b.
116
00:07:52,540 --> 00:07:54,580
Okay, men hvorfor forhandler vi s�?
117
00:07:54,740 --> 00:08:00,220
Det er jo firmaets politik.
Alts�, ikke "politik"-politik, men "politik."
118
00:08:00,380 --> 00:08:06,060
Og desuden er det eneste gang,
at firmaet betaler for frokosten.
119
00:08:06,980 --> 00:08:10,260
Okay. Er det en frokost,
eller en "frokost"-frokost?
120
00:08:10,460 --> 00:08:14,180
Det er en "frokost"-frokost.
121
00:08:14,340 --> 00:08:19,860
Hvor l�nge har du haft
f�lelsen af ikke at nyde noget?
122
00:08:20,060 --> 00:08:22,620
Ting, du plejede at nyde.
123
00:08:23,580 --> 00:08:25,620
Manglen p� energi.
124
00:08:25,780 --> 00:08:28,740
Fornemmer du
125
00:08:28,900 --> 00:08:32,460
- at du gr�der uden grund?
- Tror du, jeg er deprimeret?
126
00:08:32,660 --> 00:08:34,620
- Er du da ikke?
- Nej.
127
00:08:34,820 --> 00:08:38,220
Jeg ville bare agere mere svensk.
128
00:08:38,380 --> 00:08:43,420
Jeg fors�gte at v�re mere ligesom dem.
T�nke som dem og v�re som dem.
129
00:08:44,740 --> 00:08:46,940
Wow. Javel, ja.
130
00:08:47,100 --> 00:08:51,500
Nogle gange kan det v�re sv�rt
at se forskel p� deprimeret og svensk.
131
00:08:51,700 --> 00:08:55,620
Jeg pr�vede bare at g�re det
samme dagligt. V�re mere stabil.
132
00:08:55,820 --> 00:08:57,580
V�re mere stabil.
133
00:08:57,780 --> 00:08:59,580
Lidt a la--
134
00:08:59,780 --> 00:09:01,580
Ligesom din mand Birger.
135
00:09:01,740 --> 00:09:03,620
Nej, ikke som Birger. Lad v�re.
136
00:09:03,820 --> 00:09:05,700
Lad v�re, Bruce.
137
00:09:05,980 --> 00:09:09,060
V�r dig selv. Du m� v�re dig selv.
138
00:09:09,380 --> 00:09:12,980
- Kan jeg fort�lle dig noget. Helt �rligt?
- Ja, da.
139
00:09:13,180 --> 00:09:14,780
F�rste gang, vi m�dtes,
140
00:09:15,700 --> 00:09:17,580
syntes jeg ikke videre om dig.
141
00:09:18,260 --> 00:09:20,460
Hvad? Det er da sv�rt at tro.
142
00:09:20,660 --> 00:09:24,780
Det passer, det gjorde jeg ikke. Men nu ...
143
00:09:25,300 --> 00:09:26,700
Det er langt bedre.
144
00:09:28,740 --> 00:09:30,060
- Virkelig?
- Ja.
145
00:09:30,260 --> 00:09:34,940
Det--
Det er bare s� godt at h�re.
146
00:09:35,140 --> 00:09:39,620
Jeg troede aldrig, jeg skulle f� s�dan
en kompliment. T�nk, at du kan lide mig nu.
147
00:09:39,820 --> 00:09:43,660
Jeg sagde ikke, jeg kan lide dig,
men at jeg kan mere, end da jeg hadede dig.
148
00:09:44,140 --> 00:09:46,140
Det t�ller stadig.
149
00:09:52,340 --> 00:09:54,780
- Hov.
- �h, undskyld.
150
00:09:55,620 --> 00:09:59,300
- Bruce?
- Aubrey? Hvad g�r du her?
151
00:09:59,660 --> 00:10:01,820
Hvad jeg g�r her?
152
00:10:01,980 --> 00:10:06,540
En europ�isk comedy-turn�, jo.
Ja, i alle de store byer i Europa.
153
00:10:06,740 --> 00:10:08,380
London. England.
154
00:10:09,100 --> 00:10:14,860
Paris, det er i Frankrig. Og Berlin,
der er hovedstaden i Tyskland, for eksempel.
155
00:10:15,060 --> 00:10:18,420
- Ja, du kan dine hovedst�der.
- Det kan jeg. Tak.
156
00:10:18,580 --> 00:10:23,500
- Det er da vildt. Jeg bor lige her.
- Ej, det er da for vildt.
157
00:10:23,660 --> 00:10:25,980
Du milde. S� b�r vi vel h�nge ud
158
00:10:26,140 --> 00:10:28,700
for det �nsker universet tydeligvis.
159
00:10:29,180 --> 00:10:31,500
- Ja, m�ske.
- Du b�r give
160
00:10:31,820 --> 00:10:36,940
en rundvisning i Stockholm i mig-- Til mig.
I dag, hvis du har tid.
161
00:10:37,140 --> 00:10:39,340
Jeg har, f�r mit--
162
00:10:39,500 --> 00:10:41,020
Mit store show.
163
00:10:41,180 --> 00:10:42,740
Okay. Lad os det.
164
00:10:42,900 --> 00:10:44,060
- Virkelig?
- Ja.
165
00:10:44,220 --> 00:10:46,180
- Super.
- Okay. Kom med.
166
00:10:46,340 --> 00:10:47,340
M� jeg pr�ve dem?
167
00:10:47,500 --> 00:10:51,380
- De er ret seje. En til hver side.
- De ser seje ud.
168
00:10:52,860 --> 00:10:56,060
Her er mange ting.
Jeg ved ikke, hvor du vil begynde.
169
00:10:56,220 --> 00:11:00,540
Der er museer. Der er dyrearter.
Jeg ved ikke, hvad du kan lide.
170
00:11:00,740 --> 00:11:03,620
Du tog mig lige med
i en zoologisk have uden dyr.
171
00:11:03,780 --> 00:11:06,220
Der var dyr, de l� bare i deres huler.
172
00:11:06,420 --> 00:11:10,060
S� viste du mig
et sunket fl�deskib, for i Sverige -
173
00:11:10,220 --> 00:11:13,980
- fejrer I �benbart historiens
v�rste fl�dekatastrofe. Det var ret sejt.
174
00:11:14,140 --> 00:11:15,300
Det er et smukt skib.
175
00:11:15,460 --> 00:11:18,180
S� viste du mig Gamla Stan.
176
00:11:18,380 --> 00:11:22,740
- Og det er bare en gammel stad.
- Det er en smuk gammel stad.
177
00:11:22,900 --> 00:11:25,220
Dette kunne faktisk v�re mit livs v�rste dag.
178
00:11:25,380 --> 00:11:28,060
Jeg er ikke videre museumsfan,
men hurra for Sverige.
179
00:11:28,220 --> 00:11:30,140
I har overg�et kedsomhed.
180
00:11:30,300 --> 00:11:33,780
Kan vi ikke bare dyrke sex et sted?
Ude i skoven eller p� den sten?
181
00:11:33,940 --> 00:11:34,700
Hvad?
182
00:11:34,860 --> 00:11:37,620
Dyrk nu bare sex med mig.
G�r folk ikke s�dan her?
183
00:11:38,100 --> 00:11:39,780
Der har vi n�ste stop.
184
00:11:39,940 --> 00:11:41,660
- Det har at v�re godt.
- Ja.
185
00:11:41,860 --> 00:11:44,300
- Her lugter af lig.
- Aubrey.
186
00:11:44,460 --> 00:11:47,180
Pr�v at v�rds�tte det.
Det her er svensk historie.
187
00:11:47,340 --> 00:11:51,100
Snarere et svensk pissoire.
Et ABBA-museum?
188
00:11:51,300 --> 00:11:53,780
Som fandtes der et Bee Gees-museum.
189
00:11:53,940 --> 00:11:57,500
- ABBA var langt bedre end Bee Gees.
- Som om. N�vn �n god ABBA-sang.
190
00:11:57,660 --> 00:12:00,740
- De havde den der virkelig gode sang.
- Hvad for en?
191
00:12:01,340 --> 00:12:03,260
Jeg har glemt navnet, det var--
192
00:12:03,420 --> 00:12:05,180
"Dancing Queen?"
193
00:12:05,780 --> 00:12:08,660
Nej. Ikke "Dancing Queen,"
jeg sagde gode sange.
194
00:12:09,500 --> 00:12:13,740
- "The Winner Takes It All."
- Nej, den gode sang. Hvad var det for en?
195
00:12:13,900 --> 00:12:15,980
- Jeg mener den der--
- Der er ingen.
196
00:12:16,140 --> 00:12:18,620
- "Mama Mia?"
- Nej. Det der hj�lper ikke.
197
00:12:18,780 --> 00:12:21,100
- Jeg er alts� skredet.
- Hvorfor? Hvad skal du?
198
00:12:21,260 --> 00:12:23,820
- Jeg g�r, okay?
- Hvad er der galt?
199
00:12:23,980 --> 00:12:26,660
Det her var bare ikke det,
jeg havde planlagt, okay?
200
00:12:26,820 --> 00:12:29,740
Jeg t�nkte, at vi i dag bare
skulle have det sjovt, h�nge ud
201
00:12:29,900 --> 00:12:32,700
og g�re nar af svenskere sammen.
202
00:12:32,860 --> 00:12:37,300
Jeg ved ikke, hvad der er sket med dig, Bruce,
men du er n�rmest blevet en af dem.
203
00:12:37,460 --> 00:12:40,180
Ville jeg h�nge ud med svenskere,
var jeg ikke kommet.
204
00:12:40,340 --> 00:12:41,900
Var du ikke kommet til Sverige?
205
00:12:47,740 --> 00:12:50,380
Det var "Disco Inferno."
Den var den, jeg t�nkte p�.
206
00:12:50,820 --> 00:12:52,580
Ret sikker p�, det ikke var ABBA.
207
00:12:52,780 --> 00:12:55,700
Jo, det tror jeg alts�, det var. Men ellers tak.
208
00:12:55,900 --> 00:13:00,100
Og meget labert dress.
Er du totalt n�rdfan eller hvad?
209
00:13:04,180 --> 00:13:07,860
- Skat, jeg er hjemme.
- Hej, skat. Hvor har du v�ret?
210
00:13:08,020 --> 00:13:13,700
- Vidste du, at Aubrey var p� turn�?
- Ja, og det b�r vi snakke om.
211
00:13:13,940 --> 00:13:15,740
Lad mig sp�rge dig om en ting.
212
00:13:16,140 --> 00:13:21,340
Jeg ved ikke, om du har bem�rket det, men jeg
har fors�gt at agere mere svensk p� det seneste.
213
00:13:21,500 --> 00:13:26,820
Er det derfor, du har v�ret s� underlig?
Jeg troede bare, du var deprimeret, skat.
214
00:13:29,340 --> 00:13:33,660
- Jeg pr�vede bare at v�re mere som dem.
- Nej, du b�r ikke v�re som dem, som os.
215
00:13:33,820 --> 00:13:36,540
Jeg elsker dig, fordi du
ikke er ligesom dem, som os.
216
00:13:36,700 --> 00:13:39,020
- Du b�r v�re dig selv.
- Synes du?
217
00:13:39,180 --> 00:13:43,580
Du b�r finde den mest succesfulde
og rigeste ber�mthed i hele Sverige
218
00:13:43,740 --> 00:13:45,660
og g�re dem endnu rigere.
219
00:13:45,820 --> 00:13:48,900
- Det er min gamle Bruce. Ikke?
- Ja. Du har faktisk ret.
220
00:13:49,100 --> 00:13:51,300
- Jeg b�r v�re den, jeg var f�r.
- Ja.
221
00:13:51,460 --> 00:13:52,980
G�re det, jeg plejede at g�re.
222
00:13:53,380 --> 00:13:55,380
- Gider du starte med den?
- Hvad er det?
223
00:13:55,540 --> 00:13:58,940
- Til min forhandling i morgen.
- Okay. Det er perfekt.
224
00:13:59,100 --> 00:14:00,780
- Det er det, jeg lavede f�r.
- Ja.
225
00:14:01,380 --> 00:14:02,620
Okay, g�r f�lgende.
226
00:14:02,820 --> 00:14:06,100
Alle p� afdelingen tjener alts�
80.000 kroner om m�neden.
227
00:14:06,260 --> 00:14:10,700
Begynd med et h�jt modbud.
S� f�r du plads til at forhandle.
228
00:14:10,900 --> 00:14:14,420
- Skal vi s� sige 200.000?
- Nej. Alts� ...
229
00:14:14,580 --> 00:14:18,380
Alle tjener jo lige meget,
s� 80.000, som jeg lige sagde.
230
00:14:18,540 --> 00:14:21,980
Og s� siger du,
"Okay. S� m�des vi i midten."
231
00:14:22,180 --> 00:14:26,540
- Vi kan sige 100. S� bliver vi begge to tilfredse.
- 80. Og det ved du ogs� godt.
232
00:14:26,740 --> 00:14:30,220
Og hvis de stadig ikke rokker sig?
S� foregiv at ville g� din vej.
233
00:14:30,420 --> 00:14:34,740
81. Lavere end det, s� g�r jeg.
Forlader lokalet.
234
00:14:35,900 --> 00:14:39,180
- 80.
- Okay. S� g�r jeg.
235
00:14:41,940 --> 00:14:44,260
- Jeg g�r det alts� rigtigt.
- Ja.
236
00:14:44,420 --> 00:14:47,260
Det er alvor. Nu g�r jeg hjem.
Jeg g�r hjem nu.
237
00:14:47,420 --> 00:14:49,980
Vi har det m�de kvart i tre,
det vil du ikke misse.
238
00:14:50,140 --> 00:14:52,700
Nej. S� kommer jeg tilbage da.
239
00:15:25,500 --> 00:15:26,700
Pis, det er jo dig.
240
00:15:28,380 --> 00:15:30,860
H�r, jeg er ked af forleden.
241
00:15:31,340 --> 00:15:37,420
Jeg elsker "Dancing Queen."
Det var den sang, jeg t�nkte p�.
242
00:15:37,860 --> 00:15:41,980
Hvad skal det dress?
Er du del af udstillingen?
243
00:15:42,220 --> 00:15:44,100
Jeg skal fotograferes senere.
244
00:15:44,300 --> 00:15:46,580
Okay, men det er
det samme t�j fra forleden.
245
00:15:46,780 --> 00:15:50,700
Jo, men der skulle jeg det samme.
246
00:15:52,940 --> 00:15:57,140
N�, men jeg er glad for m�det, for jeg
har mange m�der at tjene penge til dig p�.
247
00:15:57,700 --> 00:16:00,500
Forklar mig gerne,
hvorfor jeg vil have flere penge?
248
00:16:04,060 --> 00:16:06,140
Jeg troede lige, du mente det.
249
00:16:06,300 --> 00:16:08,260
Vi har et udtryk i Sverige.
250
00:16:08,420 --> 00:16:11,540
Det finns folk bakom berget ocks�.
251
00:16:11,700 --> 00:16:14,860
Der er ogs� folk bag bjerget.
252
00:16:16,220 --> 00:16:17,940
Aner jeg ikke, hvad betyder, men--
253
00:16:18,140 --> 00:16:21,380
Vi er alle lige her. Ingen er bedre end andre.
254
00:16:22,020 --> 00:16:27,180
Det passer ikke. Du er jo en af dem fra ABBA.
255
00:16:27,340 --> 00:16:30,060
Du har sgu dit eget museum.
Du er bedre end alle andre.
256
00:16:30,260 --> 00:16:32,500
Lad os se det i �jnene. Det her var en fejl.
257
00:16:32,700 --> 00:16:35,300
Jeg har ikke engang fortalt om min plan.
258
00:16:35,460 --> 00:16:36,940
Ikke interesseret.
259
00:16:37,980 --> 00:16:40,300
Fint. S� er jeg heller ikke interesseret.
260
00:16:41,620 --> 00:16:43,420
Du skal sikkert ikke fotograferes.
261
00:16:43,780 --> 00:16:45,380
- Jo.
- Nej, du skal ikke.
262
00:16:45,540 --> 00:16:47,940
- Jo, jeg skal.
- Nej, du skal ikke.
263
00:16:48,180 --> 00:16:50,420
- Jo, jeg skal.
- Nej. Og ved du hvad?
264
00:16:50,580 --> 00:16:53,740
Du g�r sikkert i det t�j hver dag.
265
00:16:55,180 --> 00:16:57,740
Jeg skal alts� fotograferes.
266
00:17:03,340 --> 00:17:05,100
Hej.
267
00:17:06,500 --> 00:17:08,620
- Hvor er Bruce?
- Han kommer ikke.
268
00:17:08,820 --> 00:17:11,420
For jeg har luret dig.
Jeg ved, hvad der foreg�r.
269
00:17:11,620 --> 00:17:16,620
Hold op med at forf�lge min k�reste. Okay?
Han er min. Lad os v�re i fred, Aubrey.
270
00:17:17,180 --> 00:17:19,940
Og en ting til. Du er ikke p� nogen turn�.
271
00:17:20,140 --> 00:17:23,020
Okay. h�r lige. En ting til.
Jeg forf�lger ikke nogen.
272
00:17:23,220 --> 00:17:26,180
- Jas�?
- Jeg kan ikke forf�lge folk
273
00:17:26,380 --> 00:17:31,420
for jeg er en ber�mthed.
Forf�lgere forf�lger ber�mtheder.
274
00:17:31,580 --> 00:17:34,540
Ber�mtheder forf�lger ikke folk. Desv�rre.
275
00:17:34,700 --> 00:17:39,100
Og for �vrigt, s� vil jeg ikke forf�lge
ham mere. Jeg er ikke interesseret.
276
00:17:39,260 --> 00:17:40,620
Han er totalt langt ude nu.
277
00:17:40,820 --> 00:17:44,180
Aner ikke, hvad du har lavet,
men du har gjort ham til svensker.
278
00:17:44,540 --> 00:17:46,020
Til en vatpik.
279
00:17:47,340 --> 00:17:51,940
Det arbejder jeg alts� p�.
S�dan bliver han ikke ved med at v�re.
280
00:17:52,140 --> 00:17:54,900
- Ikke nogen vatpik mere?
- Nej.
281
00:17:55,620 --> 00:17:59,940
- S� jeg b�r alts� forf�lge ham?
- Ja. Nej, du b�r ikke-- Jeg mener--
282
00:18:00,100 --> 00:18:02,020
Han er v�rd at forf�lge.
283
00:18:03,100 --> 00:18:05,620
Jeg er forvirret. Beder du mig forf�lge ham?
284
00:18:07,820 --> 00:18:09,540
- Hej.
- Hej.
285
00:18:09,700 --> 00:18:10,620
Kan jeg hj�lpe dig?
286
00:18:10,780 --> 00:18:13,020
Jeg kan ikke svensk. Hvorfor skulle jeg?
287
00:18:13,460 --> 00:18:14,900
Fordi vi er i Sverige?
288
00:18:16,740 --> 00:18:18,340
Undskyld, men du ser svensk ud.
289
00:18:18,860 --> 00:18:21,220
Fordi jeg har bl� �jne,
s� m� jeg v�re svensk?
290
00:18:21,420 --> 00:18:24,940
- Kan jeg byde p� noget, eller--?
- Ja, en kaffe.
291
00:18:25,100 --> 00:18:26,620
- Okay.
- Sort.
292
00:18:31,860 --> 00:18:33,500
M� jeg f� lidt sukker i?
293
00:18:33,700 --> 00:18:35,380
- Hvor mange?
- Tre.
294
00:18:35,540 --> 00:18:37,820
Tre? Nej, det er da for meget.
295
00:18:37,980 --> 00:18:42,340
I Sverige har vi noget, der hedder lagom.
Ikke for meget, ikke for lidt.
296
00:18:42,500 --> 00:18:44,260
Nul. Ikke--
297
00:18:44,820 --> 00:18:50,580
Giv mig ti. Ti stykker sukker.
Den skal drukne i sukker.
298
00:18:50,740 --> 00:18:52,460
- Vil du have ti?
- Ja.
299
00:18:53,260 --> 00:18:56,100
For ved du hvad? Man b�r leve livet.
300
00:18:56,540 --> 00:19:00,020
Nogle gange b�r man g�re noget usundt,
bare s� man f�ler noget.
301
00:19:00,180 --> 00:19:03,620
Ikke? Nogen gange b�r man �de donutten.
302
00:19:03,820 --> 00:19:06,780
- Vi har ikke donuts, men--
- Ego, lad mig tale f�rdig.
303
00:19:07,060 --> 00:19:09,580
Jeg har gang i en seri�s tirade her.
304
00:19:10,020 --> 00:19:12,020
Nogen gange skal man vandre med stave.
305
00:19:12,220 --> 00:19:16,060
Og nogen gange g�r man noget
bare for at f�le. S� man kan leve.
306
00:19:16,220 --> 00:19:19,740
Lev nu lidt, svenskere. Helt �rligt.
307
00:19:29,140 --> 00:19:30,740
L�kkert.
308
00:19:34,980 --> 00:19:37,100
Skat, jeg er hjemme.
309
00:19:37,300 --> 00:19:39,020
- Hej, skat.
- Hej.
310
00:19:39,180 --> 00:19:42,700
- Hvordan gik det for dig i dag?
- Frygteligt.
311
00:19:42,860 --> 00:19:45,020
- Ja?
- Simpelthen frygteligt.
312
00:19:45,220 --> 00:19:49,980
Det er lige meget, om jeg pr�ver at v�re
mig selv eller en anden for at ville passe ind.
313
00:19:50,140 --> 00:19:53,500
Intet fungerer. Jeg er ved at blive vanvittig.
314
00:19:54,940 --> 00:20:00,500
Helt �rligt, s� for f�rste gang
siden jeg flyttede hertil, vil jeg bare hjem.
315
00:20:01,380 --> 00:20:04,020
Bare for en stund. Bare for at--
316
00:20:05,060 --> 00:20:07,380
Jeg ved godt, at det er sv�rt.
317
00:20:07,660 --> 00:20:09,340
Men jeg--
318
00:20:10,060 --> 00:20:11,900
Hvad skulle vi lave der?
319
00:20:13,140 --> 00:20:15,460
Det ved jeg ikke.
320
00:20:15,980 --> 00:20:19,380
Amy gav mig det tilbud
om at tage tilbage i tre m�neder, men det--
321
00:20:19,540 --> 00:20:23,780
- Vi er jo ved at falde til rette her.
- Pr�cis. Ja.
322
00:20:23,940 --> 00:20:28,540
Du har ret. Vores liv er jo lidt her nu.
323
00:20:28,860 --> 00:20:33,620
- Hun kan tage de 300.000 dollars og bare--
- 300.000 dollars?
324
00:20:33,900 --> 00:20:34,780
Ja.
325
00:20:34,940 --> 00:20:37,060
- Tilb�d hun dig s� meget?
- Ja.
326
00:20:37,220 --> 00:20:42,740
Okay, s� burde vi m�ske genoverveje det.
327
00:20:43,100 --> 00:20:44,940
- Mener du det?
- Mener hvad?
328
00:20:45,140 --> 00:20:46,140
Kan vi flytte tilbage?
329
00:20:48,100 --> 00:20:51,380
Tak. Jeg vidste ikke engang,
at det var en mulighed.
330
00:20:51,540 --> 00:20:55,380
Tusind tak. Bliv siddende,
mens jeg ringer til folk.
331
00:20:55,540 --> 00:20:58,180
Til alle, jeg kender.
Jeg elsker dig bare s� h�jt.
332
00:20:58,340 --> 00:21:00,900
Ring ikke til dem endnu-- Ja.
333
00:21:18,060 --> 00:21:20,940
Ikke s� meget ketchup p�.
334
00:21:21,100 --> 00:21:23,860
Ja, det er noget underligt t�j at have p�.
335
00:21:25,700 --> 00:21:27,580
Skal du fotograferes igen?
336
00:21:30,540 --> 00:21:33,700
Jeg vidste det. Jeg vidste det.
28204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.