Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,245 --> 00:00:12,644
Jack!
2
00:00:12,646 --> 00:00:13,846
Welcome to Sweden.
3
00:00:13,848 --> 00:00:16,081
Thank you.
You must be the guy?
4
00:00:16,083 --> 00:00:17,683
I am the guy.
I'm the Stockholm guy.
5
00:00:17,685 --> 00:00:19,585
I'll get you anything you need.
6
00:00:19,587 --> 00:00:20,986
Get over here.
What?
7
00:00:20,988 --> 00:00:22,021
Man hug.
8
00:00:22,023 --> 00:00:23,188
Give it. Give it!
9
00:00:25,158 --> 00:00:26,725
I can't tell you
how excited I am,
10
00:00:26,727 --> 00:00:28,293
I've been practicing my Swedish.
11
00:00:28,295 --> 00:00:30,029
Check it out.
12
00:00:33,334 --> 00:00:34,366
Okay, I don't know
what that means.
13
00:00:34,368 --> 00:00:35,401
You don't know what that means?
14
00:00:35,403 --> 00:00:36,735
I thought you were the guy.
15
00:00:38,706 --> 00:00:40,806
I was told it's one of
the most popular phrases.
16
00:00:40,808 --> 00:00:42,074
Now I know what that means,
17
00:00:42,076 --> 00:00:43,742
that's... I think
that was something
18
00:00:43,744 --> 00:00:46,311
that the tourists... say
19
00:00:46,313 --> 00:00:47,913
when there's, like, an
emergency or something.
20
00:00:47,915 --> 00:00:49,448
Oh, well that's good to know.
21
00:00:49,450 --> 00:00:50,482
Yeah, I know that.
22
00:00:50,484 --> 00:00:52,918
Yeah.
23
00:00:52,920 --> 00:00:54,653
Shall we do this?
Let's do it, yes.
24
00:00:54,655 --> 00:00:56,055
I want to do everything, man.
25
00:00:56,057 --> 00:00:57,289
I've got the whole day free.
26
00:00:57,291 --> 00:00:59,024
I want to go to the vasa museum,
27
00:00:59,026 --> 00:01:00,726
I want to go to the abba museum,
28
00:01:00,728 --> 00:01:02,327
I want to get me
some of them sweet-ass
29
00:01:02,329 --> 00:01:04,430
björn borg underpants,
the tight ones,
30
00:01:04,432 --> 00:01:05,898
if you know where they are?
31
00:01:05,900 --> 00:01:07,533
Yeah, okay, wow. You've
really done your research.
32
00:01:07,535 --> 00:01:09,968
I'm psyched! Yeah, Jack
black in Stockholm.
33
00:01:09,970 --> 00:01:12,071
Let's do it, we get the whole day.
Let's do this!
34
00:01:12,073 --> 00:01:13,405
I just thought we
would start with...
35
00:01:13,407 --> 00:01:14,473
Ow...
36
00:01:14,475 --> 00:01:16,308
Hey... what?
What's...
37
00:01:20,213 --> 00:01:22,314
Is this a joke?
38
00:01:22,316 --> 00:01:24,650
He just got kidnapped.
Did anyone see that?
39
00:01:29,789 --> 00:01:31,990
Can anyone hear me? Am I...
40
00:01:31,992 --> 00:01:33,025
Is there a roll on it?
41
00:01:39,366 --> 00:01:41,767
Ah!
42
00:01:41,769 --> 00:01:42,801
Why?
43
00:01:42,803 --> 00:01:45,671
♪ We're not living in America
44
00:01:45,673 --> 00:01:49,208
♪ but we're not sorry
45
00:01:49,210 --> 00:01:50,943
♪ I knew there was something
46
00:01:50,945 --> 00:01:53,011
♪ that we never had
47
00:01:53,013 --> 00:01:55,948
♪ we don't worry
48
00:01:55,950 --> 00:01:59,284
♪ no, we're not
living in America ♪
49
00:01:59,286 --> 00:02:03,055
♪ But we're not sorry, no
50
00:02:03,057 --> 00:02:06,592
♪ we don't care
about the world today ♪
51
00:02:06,594 --> 00:02:09,328
♪ We're not sorry
52
00:02:09,330 --> 00:02:10,996
♪ for you
53
00:02:12,465 --> 00:02:16,635
♪ for my baby, baby,
baby, baby ♪
54
00:02:16,637 --> 00:02:17,669
♪ Aahh
55
00:02:21,007 --> 00:02:22,374
is this a ransom thing?
56
00:02:22,376 --> 00:02:24,309
Because I don't have any money!
I've nothing!
57
00:02:24,311 --> 00:02:26,211
There's no one that's going
to be looking for me at all
58
00:02:26,213 --> 00:02:28,614
- if it's ransom.
- You picked the wrong guy!
59
00:02:30,383 --> 00:02:31,984
No, no, no, please don't.
60
00:02:31,986 --> 00:02:34,052
Please don't, I'll do anything.
61
00:02:34,054 --> 00:02:36,155
Surprise!
62
00:02:36,157 --> 00:02:38,390
Bachelor party-y-y-y!
63
00:02:38,392 --> 00:02:40,792
No, no! Not cool!
64
00:02:40,794 --> 00:02:42,227
Not cool at all, I mean...
65
00:02:42,229 --> 00:02:44,963
What the hell, you guys?
66
00:02:44,965 --> 00:02:45,998
Hassan...
67
00:02:46,000 --> 00:02:47,065
Hello, Bruce.
68
00:02:47,067 --> 00:02:49,535
Hi.
69
00:02:49,537 --> 00:02:50,903
And... you?
70
00:02:50,905 --> 00:02:52,037
I'm sorry, who are you?
71
00:02:52,039 --> 00:02:54,206
I'm Karl, Sofia's boyfriend.
72
00:02:54,208 --> 00:02:56,308
Right...
73
00:02:56,310 --> 00:02:57,409
Who's Sofia?
74
00:02:57,411 --> 00:03:00,612
My girlfriend.
Emma's colleague.
75
00:03:00,614 --> 00:03:02,681
Right, yes.
76
00:03:02,683 --> 00:03:03,916
Thanks for coming.
77
00:03:03,918 --> 00:03:04,950
He has a car.
78
00:03:04,952 --> 00:03:07,419
Okay, that makes sense.
79
00:03:07,421 --> 00:03:09,288
I guess everyone's here.
80
00:03:09,290 --> 00:03:10,522
Hassan, I don't...
81
00:03:10,524 --> 00:03:12,457
Sorry, I don't get it,
why are you here?
82
00:03:12,459 --> 00:03:14,326
I have my reasons.
83
00:03:14,328 --> 00:03:17,129
Okay. Can someone help me
out of this car?
84
00:03:19,066 --> 00:03:21,466
God, whoo!
85
00:03:21,468 --> 00:03:23,235
Oh man, that was...
86
00:03:23,237 --> 00:03:25,470
That was the worst, I thought
I was going to die in there.
87
00:03:25,472 --> 00:03:26,538
Yea-a-a-h, whoo!
88
00:03:29,143 --> 00:03:30,342
That's not...
That's not a good thing,
89
00:03:30,344 --> 00:03:31,476
I almost peed myself.
90
00:03:33,948 --> 00:03:36,782
Welcome to your first
Swedish bachelor party.
91
00:03:36,784 --> 00:03:38,016
This is how we do it.
92
00:03:38,018 --> 00:03:39,551
You should have checked
with me first, okay?
93
00:03:39,553 --> 00:03:41,119
What if I had something
important to do?
94
00:03:41,121 --> 00:03:42,688
Did you have something
important to do?
95
00:03:42,690 --> 00:03:43,755
Yes, actually I did.
96
00:03:43,757 --> 00:03:46,325
Yea-a-a-ahh!
97
00:03:49,996 --> 00:03:51,196
Listen, Hassan.
98
00:03:51,198 --> 00:03:52,998
It's been a while, and...
99
00:03:53,000 --> 00:03:55,367
I'm sorry I lied to you
about being Canadian.
100
00:03:55,369 --> 00:03:56,835
You know, that was...
That was wrong.
101
00:03:56,837 --> 00:04:00,205
Yes. That was wrong,
Bruce.
102
00:04:00,207 --> 00:04:02,274
That was wrong.
103
00:04:02,276 --> 00:04:03,709
Right.
104
00:04:07,013 --> 00:04:08,413
Did you send the email?
Yeah, sure, sure!
105
00:04:08,415 --> 00:04:09,982
I wrote that she had
to come here immediately
106
00:04:09,984 --> 00:04:11,283
so it's fine.
Perfect!
107
00:04:11,285 --> 00:04:12,718
When she comes, tell
her she's getting fired,
108
00:04:12,720 --> 00:04:14,753
she'll be all "whaaaat?"
109
00:04:14,755 --> 00:04:18,123
And then we come in and
go like, "wohoo möhippa"!
110
00:04:18,125 --> 00:04:19,324
A what? A what?
111
00:04:19,326 --> 00:04:20,559
"Möhippa", it's the Swedish word
112
00:04:20,561 --> 00:04:22,094
for bachelorette party.
Möhippa?
113
00:04:22,096 --> 00:04:24,162
Yeah, möhippa.
You can handle this now?
114
00:04:24,164 --> 00:04:25,764
Yeah, sure.
You can all relax,
115
00:04:25,766 --> 00:04:27,866
I took, ahem, drama
classes in school, so...
116
00:04:27,868 --> 00:04:29,368
Oh, you did?
Yeah.
117
00:04:29,370 --> 00:04:31,203
What's the password? The what?
118
00:04:31,205 --> 00:04:32,504
Password!
That's a good idea.
119
00:04:32,506 --> 00:04:33,939
We'll be listening
through the door,
120
00:04:33,941 --> 00:04:36,008
so when we hear you say it,
that's when we come in!
121
00:04:36,010 --> 00:04:37,109
Oh, oh, password!
122
00:04:37,111 --> 00:04:38,577
Uh... the... the...
It will be...
123
00:04:38,579 --> 00:04:40,178
The password is, uh...
124
00:04:40,180 --> 00:04:41,213
Come on, something!
125
00:04:42,916 --> 00:04:44,950
She's coming!
She's coming!
126
00:04:46,786 --> 00:04:49,187
And action!
127
00:04:49,189 --> 00:04:52,524
So, uh, can you tell me
a little bit about what, uh,
128
00:04:52,526 --> 00:04:54,359
what went down here.
What happened?
129
00:04:54,361 --> 00:04:55,994
Okay. From right
over there,
130
00:04:55,996 --> 00:04:57,896
there's like three
or four masked men,
131
00:04:57,898 --> 00:04:59,998
all in black,
and they just grabbed him,
132
00:05:00,000 --> 00:05:01,533
and they just
took him out to the car,
133
00:05:01,535 --> 00:05:03,468
slammed the door,
and they drove off.
134
00:05:03,470 --> 00:05:04,603
Boom! It was so fast.
135
00:05:04,605 --> 00:05:07,472
So you just...
You stood there and...
136
00:05:07,474 --> 00:05:10,909
Didn't do anything
about it, or...?
137
00:05:10,911 --> 00:05:12,678
Well, I was in shock,
138
00:05:12,680 --> 00:05:15,580
and I didn't do nothing,
I yelled out to everyone:
139
00:05:17,551 --> 00:05:19,418
Okay, okay.
First things first.
140
00:05:19,420 --> 00:05:21,019
We do like this now.
141
00:05:21,021 --> 00:05:22,554
We take a little selfie
here you and I.
142
00:05:22,556 --> 00:05:23,989
What?
Yes.
143
00:05:23,991 --> 00:05:25,490
Put on the happy face here.
144
00:05:25,492 --> 00:05:26,925
He was kidnapped!
Yes.
145
00:05:26,927 --> 00:05:28,293
You understand?
146
00:05:28,295 --> 00:05:29,828
So, take it easy now.
147
00:05:29,830 --> 00:05:31,930
Uhm, do you know
the name of this person?
148
00:05:31,932 --> 00:05:34,399
Uh, I... yeah I don't
remember his name,
149
00:05:34,401 --> 00:05:36,635
he was... the guy?
150
00:05:36,637 --> 00:05:38,170
Hm, okay, I know that he's a guy
151
00:05:38,172 --> 00:05:40,072
but what is the name of the guy?
152
00:05:40,074 --> 00:05:42,341
No, I mean, he's the guy!
Of Stockholm!
153
00:05:42,343 --> 00:05:43,942
I don't remember
his name, it was,
154
00:05:43,944 --> 00:05:45,477
you know... What
did he look like?
155
00:05:45,479 --> 00:05:48,613
Bra, that's a... That's
a good question, yes?
156
00:05:48,615 --> 00:05:51,717
Um... just like
a normal face,
157
00:05:51,719 --> 00:05:53,485
very plain,
158
00:05:53,487 --> 00:05:55,053
total nothing.
159
00:05:55,055 --> 00:05:56,288
Okay.
160
00:05:56,290 --> 00:05:58,757
So I think we do like this.
You, Janne?
161
00:05:58,759 --> 00:06:01,827
We take a picture with you
and Jack black there.
162
00:06:01,829 --> 00:06:03,395
Are you kidding me?
Okay, yes!
163
00:06:03,397 --> 00:06:04,663
There you are.
He was kidnapped.
164
00:06:04,665 --> 00:06:06,131
That's a nice face.
165
00:06:06,133 --> 00:06:07,999
He was kidna-a-a-apped!
166
00:06:09,535 --> 00:06:10,936
Okay, whoo.
Whoo!
167
00:06:10,938 --> 00:06:12,804
Let's do this, I guess.
Bachelor party, all right?
168
00:06:12,806 --> 00:06:15,107
This could be fun. I have a few
ideas of things we can do.
169
00:06:15,109 --> 00:06:17,209
No, no, no, no.
You have no say in it.
170
00:06:17,211 --> 00:06:19,277
We have everything planned out.
171
00:06:19,279 --> 00:06:21,713
It's going to be a nightmare.
172
00:06:21,715 --> 00:06:23,982
Did you hear about the guy
they rolled up in a carpet
173
00:06:23,984 --> 00:06:25,851
and left him upside-down
till he died?
174
00:06:25,853 --> 00:06:27,786
That sounds absolutely horrible.
175
00:06:27,788 --> 00:06:30,222
Yeah, maybe you're right.
176
00:06:30,224 --> 00:06:31,289
Hey, hey, bengt,
177
00:06:31,291 --> 00:06:32,491
forget about the carpet,
178
00:06:32,493 --> 00:06:34,393
we'll just do safe torture.
179
00:06:34,395 --> 00:06:35,761
Wait, I don't want any Tor...
180
00:06:35,763 --> 00:06:36,995
What if... what if
I just say no?
181
00:06:36,997 --> 00:06:39,431
You can't, it's illegal
to say no.
182
00:06:39,433 --> 00:06:42,200
This is going to be the
worst day of your life.
183
00:06:42,202 --> 00:06:44,469
We're going to make you suffer.
184
00:06:44,471 --> 00:06:46,171
That's why I'm here!
185
00:06:46,173 --> 00:06:49,408
They promised me that
you will suffer-r-r-r!
186
00:08:24,770 --> 00:08:27,672
Oh, this is so fun,
what are they saying?
187
00:08:27,674 --> 00:08:32,878
It's hard to translate, it's
mostly Swedish, uh, sayings.
188
00:08:32,880 --> 00:08:35,380
Ah, cool.
Yeah...
189
00:09:07,113 --> 00:09:08,146
Password.
190
00:09:08,148 --> 00:09:09,180
Password?
191
00:09:09,182 --> 00:09:10,215
Password!
Password?
192
00:09:10,217 --> 00:09:13,018
Password!
193
00:09:13,020 --> 00:09:14,119
Surprise.
194
00:09:14,121 --> 00:09:15,220
Surprise.
195
00:09:15,222 --> 00:09:16,821
Möhippa!
196
00:09:16,823 --> 00:09:18,056
Yay!
197
00:09:18,058 --> 00:09:19,257
Hey!
198
00:09:19,259 --> 00:09:20,659
- Good job!
- Yeah, did you hear it?
199
00:09:20,661 --> 00:09:21,826
Yeah, it was really good.
200
00:09:21,828 --> 00:09:22,861
Pretty good wasn't it, yeah?
201
00:09:22,863 --> 00:09:24,062
Really good.
202
00:09:29,001 --> 00:09:31,069
- Hippa.
- Yeah...
203
00:09:33,839 --> 00:09:36,074
One for bengt, one for Bruce.
204
00:09:36,076 --> 00:09:37,842
Thanks.
One for...
205
00:09:37,844 --> 00:09:38,877
Karl. Karl.
206
00:09:38,879 --> 00:09:40,445
Yeah, Karl, right.
207
00:09:40,447 --> 00:09:43,381
So, this is going to be
the craziest party ever.
208
00:09:43,383 --> 00:09:44,983
It's going to be legendary.
209
00:09:44,985 --> 00:09:47,218
We'll be telling
our grandkids about this.
210
00:09:47,220 --> 00:09:49,487
The day that Bruce almost died.
211
00:09:49,489 --> 00:09:51,056
Oh.
212
00:09:51,058 --> 00:09:52,090
Hey, look at this,
213
00:09:52,092 --> 00:09:53,792
a tattoo machine.
214
00:09:53,794 --> 00:09:55,226
Don't you need
a license for that?
215
00:09:55,228 --> 00:09:57,963
In Sweden? No.
216
00:09:57,965 --> 00:09:59,064
Okay Bruce,
217
00:09:59,066 --> 00:10:00,765
you want to get shot
by paintballs
218
00:10:00,767 --> 00:10:04,436
or you want to wear
a pink rabbit costume?
219
00:10:04,438 --> 00:10:06,504
Hmm, neither.
220
00:10:06,506 --> 00:10:08,807
Okay. Okay.
221
00:10:57,924 --> 00:10:59,457
Möhippa whoo!
222
00:10:59,459 --> 00:11:00,892
Möhippa hey!
223
00:11:00,894 --> 00:11:02,594
Möhippa whoo!
224
00:11:02,596 --> 00:11:04,529
Hey, what's this?
225
00:11:04,531 --> 00:11:06,097
This is a box of questions
226
00:11:06,099 --> 00:11:07,799
I had everyone put together.
227
00:11:07,801 --> 00:11:09,067
Oh, wow!
228
00:11:09,069 --> 00:11:10,602
Mystery questions.
229
00:11:10,604 --> 00:11:11,970
How exciting.
230
00:11:11,972 --> 00:11:13,738
Okay. "Be honest.
231
00:11:13,740 --> 00:11:17,742
Name one thing that you hate
about every person here."
232
00:11:17,744 --> 00:11:20,679
I... I might have covered
that one already?
233
00:11:20,681 --> 00:11:22,380
Oh, you have?
Mm. Yeah.
234
00:11:22,382 --> 00:11:25,050
So, next question? Yeah.
235
00:11:25,052 --> 00:11:27,118
"Which one of your friends
is most likely
236
00:11:27,120 --> 00:11:28,520
to sleep with
a friend's boyfr..."
237
00:11:28,522 --> 00:11:31,790
You know what?
This is just a silly game.
238
00:11:31,792 --> 00:11:33,725
So, möhippa!
239
00:11:33,727 --> 00:11:36,494
Möhippa! Mohippa! Möhippa!
240
00:11:36,496 --> 00:11:38,763
Möhippa! Mohippa! Möhippa!
241
00:11:38,765 --> 00:11:40,498
Yes, we say cheese.
242
00:11:40,500 --> 00:11:42,400
That's great!
243
00:11:42,402 --> 00:11:43,635
Thank you very much!
244
00:11:43,637 --> 00:11:45,003
Uh, is there any more people
245
00:11:45,005 --> 00:11:47,806
who want to be
picture taken here?
246
00:11:47,808 --> 00:11:49,507
Yes, you over there too?
247
00:11:49,509 --> 00:11:50,542
Oh, my god.
248
00:12:17,336 --> 00:12:19,571
Okay dolls,
here you go. Tequila!
249
00:12:19,573 --> 00:12:21,706
Whoo-hoo!
250
00:12:25,479 --> 00:12:26,544
There you go.
251
00:12:26,546 --> 00:12:29,314
Oh, hello old friend.
252
00:12:29,316 --> 00:12:31,316
Yeah, just one more.
253
00:12:33,252 --> 00:12:35,553
You know what? I'm sorry.
254
00:12:35,555 --> 00:12:37,455
I... I love you guys.
255
00:12:37,457 --> 00:12:39,224
You're the best.
256
00:12:39,226 --> 00:12:40,558
I've been stressed lately
257
00:12:40,560 --> 00:12:42,660
and I've said some stupid stuff.
258
00:12:42,662 --> 00:12:44,429
Okay? Sorry.
259
00:12:44,431 --> 00:12:46,531
Let's just
don't think about that
260
00:12:46,533 --> 00:12:49,400
and make this the best
bachelorette party ever.
261
00:12:49,402 --> 00:12:51,736
Cheers! Cheers. Cheers.
262
00:12:54,306 --> 00:12:56,574
Ah! Good.
263
00:12:56,576 --> 00:12:59,711
And I'm sorry I said Jenny made
out with Anna's boyfriend.
264
00:12:59,713 --> 00:13:00,745
That was just...
265
00:13:00,747 --> 00:13:02,313
What?
266
00:13:02,315 --> 00:13:03,348
Hm?
267
00:13:03,350 --> 00:13:04,449
It was mattias?
268
00:13:04,451 --> 00:13:07,685
You... you made out
with mattias?
269
00:13:07,687 --> 00:13:10,488
Oh.
270
00:13:10,490 --> 00:13:13,024
Fight! Fight! Fight! Fight!
271
00:13:13,026 --> 00:13:14,492
Fight! Fight!
Fight! Fight!
272
00:13:14,494 --> 00:13:17,395
Fight! Fight! Fight! Fight!
Girls, stop!
273
00:13:17,397 --> 00:13:18,997
All right guys, I get it,
274
00:13:18,999 --> 00:13:21,099
okay? I know
where this is going.
275
00:13:21,101 --> 00:13:22,634
Okay, I'm not an idiot.
276
00:13:22,636 --> 00:13:25,270
Just for the record,
I don't like lap dances, okay?
277
00:13:25,272 --> 00:13:27,472
The stripper thing
kind of freaks me out, so...
278
00:13:27,474 --> 00:13:30,074
I mean, I'll do it if
you guys insist, but...
279
00:13:30,076 --> 00:13:32,043
Let's just get it
over with quick.
280
00:13:32,045 --> 00:13:34,145
There's nothing quick
about this, Bruce.
281
00:13:34,147 --> 00:13:35,680
- What?
- Now, good luck.
282
00:13:35,682 --> 00:13:37,916
Can we just... Go get some
beers or something, or...
283
00:13:37,918 --> 00:13:39,484
No, this is fun.
284
00:13:39,486 --> 00:13:40,486
This is tradition.
285
00:13:42,488 --> 00:13:44,889
Now it's time for your fight.
286
00:13:44,891 --> 00:13:45,891
Fight? What fight?
287
00:13:56,870 --> 00:13:58,970
Everyone is so happy again.
288
00:13:58,972 --> 00:14:01,039
It makes me glad.
289
00:14:02,809 --> 00:14:04,175
You know what I'm thinking?
290
00:14:04,177 --> 00:14:07,312
You know, everything is olof's fault.
Ooh...
291
00:14:07,314 --> 00:14:08,680
I mean, if it wasn't for olof,
292
00:14:08,682 --> 00:14:11,115
we wouldn't have had
all this fighting,
293
00:14:11,117 --> 00:14:12,817
so it's not my fault, right?
294
00:14:12,819 --> 00:14:13,885
No.
295
00:14:13,887 --> 00:14:16,054
This one is also from Mexico.
296
00:14:16,056 --> 00:14:18,923
It has a bit more
distinct flavour.
297
00:14:18,925 --> 00:14:19,991
Mmm!
298
00:14:19,993 --> 00:14:21,693
A bit more on the flower side.
299
00:14:21,695 --> 00:14:23,962
- Everybody?
- You know what?
300
00:14:23,964 --> 00:14:25,930
Emma is right.
301
00:14:25,932 --> 00:14:26,965
Thank you.
302
00:14:26,967 --> 00:14:30,235
Olof is a dick.
303
00:14:32,105 --> 00:14:33,705
You know what we should do?
304
00:14:33,707 --> 00:14:35,773
I think we should
go back to the office
305
00:14:35,775 --> 00:14:37,175
and do a prank in his room.
306
00:14:37,177 --> 00:14:38,209
Yes!
307
00:14:38,211 --> 00:14:39,277
Yeah!
308
00:14:39,279 --> 00:14:41,446
In his room,
let's go! Come on!
309
00:14:53,859 --> 00:14:56,094
You didn't think
I was so good, huh?
310
00:14:56,096 --> 00:14:57,428
- Hey, guys.
- Hello, Chuck.
311
00:14:57,430 --> 00:14:59,497
- Hey, Chuck!
- Hey man!
312
00:14:59,499 --> 00:15:01,165
What are you doing here?
It's your stag party.
313
00:15:01,167 --> 00:15:02,700
Oh my god, I can't
believe you came!
314
00:15:02,702 --> 00:15:04,402
Of course I did!
315
00:15:04,404 --> 00:15:05,837
No, no, no, no, no, no, no! Get
into the game! Oh, I'm sorry man.
316
00:15:05,839 --> 00:15:07,238
Fight!
I got it, yeah!
317
00:15:14,013 --> 00:15:15,013
Ding!
318
00:15:18,350 --> 00:15:19,550
Damn!
319
00:15:19,552 --> 00:15:20,618
Good, right?
Yeah, yeah,
320
00:15:20,620 --> 00:15:21,920
you killed him, you killed him.
321
00:15:21,922 --> 00:15:23,721
Okay, well, take care then.
322
00:15:23,723 --> 00:15:24,956
Oh, you're leaving?
323
00:15:24,958 --> 00:15:26,858
Oh yeah, they only paid
for the one hour so...
324
00:15:26,860 --> 00:15:28,259
I'm out! Okay?
325
00:15:28,261 --> 00:15:29,627
Don't block with your face.
326
00:15:29,629 --> 00:15:30,862
- See you guys!
- Bye, Chuck.
327
00:15:30,864 --> 00:15:32,096
Take care!
328
00:15:38,337 --> 00:15:40,171
He's not that tough,
I think I can take him.
329
00:15:40,173 --> 00:15:42,974
You got to eat lightning
and you got to crap thunder.
330
00:15:42,976 --> 00:15:44,042
Crap thunder?
331
00:15:44,044 --> 00:15:45,576
Well, it's from "rocky".
332
00:15:45,578 --> 00:15:46,878
Okay.
Yeah.
333
00:15:46,880 --> 00:15:48,413
Out of all the "rocky"
quotes you chose that one?
334
00:15:48,415 --> 00:15:49,981
Yeah.
335
00:15:56,388 --> 00:15:57,422
Ding!
336
00:16:00,927 --> 00:16:02,293
Oooh...
337
00:16:02,295 --> 00:16:03,828
Oowah, oowah...
338
00:16:05,098 --> 00:16:06,464
Move like a butterfly.
339
00:16:06,466 --> 00:16:08,199
Sting...
340
00:16:13,605 --> 00:16:16,341
Bruce, have some more pizza.
341
00:16:16,343 --> 00:16:17,775
Oh, I can't eat, man.
342
00:16:17,777 --> 00:16:19,310
I think I have a concussion.
343
00:16:19,312 --> 00:16:20,979
Here, try this.
344
00:16:22,281 --> 00:16:24,882
Excuse me,
is there only one pizza?
345
00:16:24,884 --> 00:16:26,617
We had to make some budget cuts
346
00:16:26,619 --> 00:16:28,186
because of the entertainment.
347
00:16:28,188 --> 00:16:29,220
Entertainment?
348
00:16:29,222 --> 00:16:30,455
Yeah.
349
00:16:30,457 --> 00:16:33,224
I booked some entertainment.
350
00:16:33,226 --> 00:16:36,361
So, there is no more
suffering for Bruce?
351
00:16:36,363 --> 00:16:39,263
No! Now is just party,
party, party!
352
00:16:39,265 --> 00:16:42,266
Okay. Goodbye.
353
00:16:42,268 --> 00:16:43,268
Bye...
354
00:16:44,470 --> 00:16:45,937
Be good, Hassan.
355
00:16:48,440 --> 00:16:49,841
Maybe we could put post-it notes
356
00:16:49,843 --> 00:16:51,976
on all his stuff!
357
00:16:51,978 --> 00:16:54,912
Or we could rearrange
the furniture.
358
00:16:54,914 --> 00:16:58,750
Or we can put his papers
in the wrong order.
359
00:16:58,752 --> 00:17:01,085
Aaaaaahhhhhhh!
360
00:17:06,760 --> 00:17:08,659
Next!
361
00:17:08,661 --> 00:17:10,828
Hey Bruce, look!
362
00:17:14,233 --> 00:17:16,667
I don't get it, "sfia"?
What does that mean?
363
00:17:18,404 --> 00:17:20,471
Oh! "Sofia"!
364
00:17:20,473 --> 00:17:21,506
That's...
That's great, man.
365
00:17:21,508 --> 00:17:22,573
She's going to love that.
366
00:17:22,575 --> 00:17:23,608
Yeah?
Yeah.
367
00:17:25,678 --> 00:17:27,412
Hey man, when is
the entertainment coming?
368
00:17:27,414 --> 00:17:29,180
Man, it's not my thing.
369
00:17:29,182 --> 00:17:31,082
We both know that, but I
just wanted to make sure
370
00:17:31,084 --> 00:17:32,817
I didn't, you know,
it's getting late and...
371
00:17:32,819 --> 00:17:34,786
Soon, Bruce.
Okay.
372
00:17:34,788 --> 00:17:36,120
Hello?
373
00:17:36,122 --> 00:17:38,689
Aah! Speak of the devil.
374
00:17:43,063 --> 00:17:44,796
Sorry, you're going to have
to do this in English.
375
00:17:44,798 --> 00:17:46,697
We've received complaints.
Right.
376
00:17:46,699 --> 00:17:48,066
From the neighbours.
Mm-hmm.
377
00:17:48,068 --> 00:17:49,667
The music is too loud.
378
00:17:49,669 --> 00:17:50,768
Right, yeah.
379
00:17:50,770 --> 00:17:52,603
You guys are good.
380
00:17:52,605 --> 00:17:54,205
Hey, nice try, guys!
381
00:17:54,207 --> 00:17:55,907
You think I'm going to fall for
the old police officer thing?
382
00:17:55,909 --> 00:17:57,575
Classic.
383
00:17:57,577 --> 00:18:00,445
You see, now, this is not
really my thing, okay?
384
00:18:00,447 --> 00:18:02,046
Look at that gun,
it almost looks real.
385
00:18:04,249 --> 00:18:08,086
Oh, wow! You guys are really
taking this all the way, huh?
386
00:18:08,088 --> 00:18:09,954
All right!
Turn the music down
387
00:18:09,956 --> 00:18:11,789
or everybody is coming with us.
It's not really my thing.
388
00:18:11,791 --> 00:18:12,857
Okay?
389
00:18:17,630 --> 00:18:20,765
Who's the one
that's getting married?
390
00:18:20,767 --> 00:18:22,733
Cool, the entertainment is here!
391
00:18:33,446 --> 00:18:35,713
I'm sorry for making fun
of you guys.
392
00:18:35,715 --> 00:18:37,215
I honestly thought
this was a joke.
393
00:18:37,217 --> 00:18:40,051
I thought this was part of the whole...
Bachelor party thing.
394
00:18:40,053 --> 00:18:41,419
I mean, you guys with...
395
00:18:41,421 --> 00:18:42,820
Those uniforms are ridiculous.
396
00:18:42,822 --> 00:18:43,855
What?
397
00:18:43,857 --> 00:18:45,389
Your uniforms, it's misspelled.
398
00:18:45,391 --> 00:18:47,859
And all that, I thought
that it was just...
399
00:18:47,861 --> 00:18:50,294
Excuse... Take it a
little easy now, okay?
400
00:18:52,565 --> 00:18:53,731
Stop raping.
Yeah.
401
00:18:53,733 --> 00:18:54,765
No more raping.
402
00:18:54,767 --> 00:18:55,967
I'm sorry, I didn't...
403
00:18:55,969 --> 00:18:57,602
Please, can you be
a little quiet now?
404
00:18:57,604 --> 00:18:59,170
Uh-huh.
405
00:18:59,172 --> 00:19:00,204
Just... just
so you know,
406
00:19:00,206 --> 00:19:01,239
you guys didn't
read me my rights.
407
00:19:01,241 --> 00:19:02,440
That's not a big thing for me...
408
00:19:02,442 --> 00:19:03,841
Ok, listen up, no no.
409
00:19:03,843 --> 00:19:06,110
In Sweden we don't have,
eh... rights.
410
00:19:06,112 --> 00:19:07,411
No rights in Sweden, no.
No.
411
00:19:07,413 --> 00:19:08,479
No, okay.
412
00:19:08,481 --> 00:19:10,781
It's your American TV, film,
413
00:19:10,783 --> 00:19:12,483
so... not here, okay?
414
00:19:12,485 --> 00:19:14,552
Okay, it's been a long day,
I'll be honest.
415
00:19:44,316 --> 00:19:46,250
Oh, yeah.
416
00:19:46,252 --> 00:19:47,952
I think there's someone
here to see you now.
417
00:19:47,954 --> 00:19:51,189
So it's... might be your
lucky day, as they say.
418
00:19:53,426 --> 00:19:56,661
I'm your attorney.
Can you please leave the room?
419
00:19:56,663 --> 00:19:58,963
Okay. We'll be out here
if you need me.
420
00:20:00,299 --> 00:20:02,099
I'm so happy to see you.
421
00:20:02,101 --> 00:20:03,968
You got to get me out of here.
Of course.
422
00:20:03,970 --> 00:20:06,037
We just have to go through
some formalities first.
423
00:20:06,039 --> 00:20:07,471
Yeah, anything you want.
424
00:20:07,473 --> 00:20:09,507
Is it okay if I record this?
425
00:20:09,509 --> 00:20:11,242
Yeah, of course.
Get it all on tape.
426
00:20:11,244 --> 00:20:12,244
I've got nothing to hide.
427
00:20:15,248 --> 00:20:17,315
Oh no...
No, no, no, no!
428
00:20:17,317 --> 00:20:19,584
I don't need... No, this is...
I really don't...
429
00:20:19,586 --> 00:20:22,553
This is not my thing.
It's, can we not...
430
00:20:22,555 --> 00:20:24,789
Please stop, I don't...
431
00:20:24,791 --> 00:20:26,490
Oh well, hm.
432
00:20:26,492 --> 00:20:28,259
No, but yeah,
uh... no.
433
00:21:08,201 --> 00:21:10,701
Ugh!
434
00:21:47,674 --> 00:21:49,073
So, how did it go for you?
435
00:21:49,075 --> 00:21:53,010
Uh, great, good,
fine. You?
436
00:21:53,012 --> 00:21:54,979
Good. Yeah, it was good.
437
00:21:54,981 --> 00:21:56,047
It was great.
438
00:21:57,749 --> 00:21:59,817
O-o-oh.
439
00:21:59,819 --> 00:22:01,552
How did it go with Jack black?
440
00:22:01,554 --> 00:22:02,554
Jack black!
441
00:22:03,655 --> 00:22:05,056
Hello, Sherry.
442
00:22:05,058 --> 00:22:06,791
Yeah, get me
on the next flight out.
443
00:22:06,793 --> 00:22:08,092
I don't care where.
Anywhere.
444
00:22:08,094 --> 00:22:10,428
This is the most dangerous
place in the world.
445
00:22:10,430 --> 00:22:12,263
Yeah, they kidnap people
Willy-nilly.
446
00:22:13,865 --> 00:22:15,333
Tell my wife I love her.
447
00:22:17,202 --> 00:22:20,204
♪ We're not living in America
29969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.