All language subtitles for Welcome.To.Sweden.2014.S02E06.Swedish.Bachelor.Party-Svensexa.WEB-DL.x264-PJA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,245 --> 00:00:12,644 Jack! 2 00:00:12,646 --> 00:00:13,846 Welcome to Sweden. 3 00:00:13,848 --> 00:00:16,081 Thank you. You must be the guy? 4 00:00:16,083 --> 00:00:17,683 I am the guy. I'm the Stockholm guy. 5 00:00:17,685 --> 00:00:19,585 I'll get you anything you need. 6 00:00:19,587 --> 00:00:20,986 Get over here. What? 7 00:00:20,988 --> 00:00:22,021 Man hug. 8 00:00:22,023 --> 00:00:23,188 Give it. Give it! 9 00:00:25,158 --> 00:00:26,725 I can't tell you how excited I am, 10 00:00:26,727 --> 00:00:28,293 I've been practicing my Swedish. 11 00:00:28,295 --> 00:00:30,029 Check it out. 12 00:00:33,334 --> 00:00:34,366 Okay, I don't know what that means. 13 00:00:34,368 --> 00:00:35,401 You don't know what that means? 14 00:00:35,403 --> 00:00:36,735 I thought you were the guy. 15 00:00:38,706 --> 00:00:40,806 I was told it's one of the most popular phrases. 16 00:00:40,808 --> 00:00:42,074 Now I know what that means, 17 00:00:42,076 --> 00:00:43,742 that's... I think that was something 18 00:00:43,744 --> 00:00:46,311 that the tourists... say 19 00:00:46,313 --> 00:00:47,913 when there's, like, an emergency or something. 20 00:00:47,915 --> 00:00:49,448 Oh, well that's good to know. 21 00:00:49,450 --> 00:00:50,482 Yeah, I know that. 22 00:00:50,484 --> 00:00:52,918 Yeah. 23 00:00:52,920 --> 00:00:54,653 Shall we do this? Let's do it, yes. 24 00:00:54,655 --> 00:00:56,055 I want to do everything, man. 25 00:00:56,057 --> 00:00:57,289 I've got the whole day free. 26 00:00:57,291 --> 00:00:59,024 I want to go to the vasa museum, 27 00:00:59,026 --> 00:01:00,726 I want to go to the abba museum, 28 00:01:00,728 --> 00:01:02,327 I want to get me some of them sweet-ass 29 00:01:02,329 --> 00:01:04,430 björn borg underpants, the tight ones, 30 00:01:04,432 --> 00:01:05,898 if you know where they are? 31 00:01:05,900 --> 00:01:07,533 Yeah, okay, wow. You've really done your research. 32 00:01:07,535 --> 00:01:09,968 I'm psyched! Yeah, Jack black in Stockholm. 33 00:01:09,970 --> 00:01:12,071 Let's do it, we get the whole day. Let's do this! 34 00:01:12,073 --> 00:01:13,405 I just thought we would start with... 35 00:01:13,407 --> 00:01:14,473 Ow... 36 00:01:14,475 --> 00:01:16,308 Hey... what? What's... 37 00:01:20,213 --> 00:01:22,314 Is this a joke? 38 00:01:22,316 --> 00:01:24,650 He just got kidnapped. Did anyone see that? 39 00:01:29,789 --> 00:01:31,990 Can anyone hear me? Am I... 40 00:01:31,992 --> 00:01:33,025 Is there a roll on it? 41 00:01:39,366 --> 00:01:41,767 Ah! 42 00:01:41,769 --> 00:01:42,801 Why? 43 00:01:42,803 --> 00:01:45,671 ♪ We're not living in America 44 00:01:45,673 --> 00:01:49,208 ♪ but we're not sorry 45 00:01:49,210 --> 00:01:50,943 ♪ I knew there was something 46 00:01:50,945 --> 00:01:53,011 ♪ that we never had 47 00:01:53,013 --> 00:01:55,948 ♪ we don't worry 48 00:01:55,950 --> 00:01:59,284 ♪ no, we're not living in America ♪ 49 00:01:59,286 --> 00:02:03,055 ♪ But we're not sorry, no 50 00:02:03,057 --> 00:02:06,592 ♪ we don't care about the world today ♪ 51 00:02:06,594 --> 00:02:09,328 ♪ We're not sorry 52 00:02:09,330 --> 00:02:10,996 ♪ for you 53 00:02:12,465 --> 00:02:16,635 ♪ for my baby, baby, baby, baby ♪ 54 00:02:16,637 --> 00:02:17,669 ♪ Aahh 55 00:02:21,007 --> 00:02:22,374 is this a ransom thing? 56 00:02:22,376 --> 00:02:24,309 Because I don't have any money! I've nothing! 57 00:02:24,311 --> 00:02:26,211 There's no one that's going to be looking for me at all 58 00:02:26,213 --> 00:02:28,614 - if it's ransom. - You picked the wrong guy! 59 00:02:30,383 --> 00:02:31,984 No, no, no, please don't. 60 00:02:31,986 --> 00:02:34,052 Please don't, I'll do anything. 61 00:02:34,054 --> 00:02:36,155 Surprise! 62 00:02:36,157 --> 00:02:38,390 Bachelor party-y-y-y! 63 00:02:38,392 --> 00:02:40,792 No, no! Not cool! 64 00:02:40,794 --> 00:02:42,227 Not cool at all, I mean... 65 00:02:42,229 --> 00:02:44,963 What the hell, you guys? 66 00:02:44,965 --> 00:02:45,998 Hassan... 67 00:02:46,000 --> 00:02:47,065 Hello, Bruce. 68 00:02:47,067 --> 00:02:49,535 Hi. 69 00:02:49,537 --> 00:02:50,903 And... you? 70 00:02:50,905 --> 00:02:52,037 I'm sorry, who are you? 71 00:02:52,039 --> 00:02:54,206 I'm Karl, Sofia's boyfriend. 72 00:02:54,208 --> 00:02:56,308 Right... 73 00:02:56,310 --> 00:02:57,409 Who's Sofia? 74 00:02:57,411 --> 00:03:00,612 My girlfriend. Emma's colleague. 75 00:03:00,614 --> 00:03:02,681 Right, yes. 76 00:03:02,683 --> 00:03:03,916 Thanks for coming. 77 00:03:03,918 --> 00:03:04,950 He has a car. 78 00:03:04,952 --> 00:03:07,419 Okay, that makes sense. 79 00:03:07,421 --> 00:03:09,288 I guess everyone's here. 80 00:03:09,290 --> 00:03:10,522 Hassan, I don't... 81 00:03:10,524 --> 00:03:12,457 Sorry, I don't get it, why are you here? 82 00:03:12,459 --> 00:03:14,326 I have my reasons. 83 00:03:14,328 --> 00:03:17,129 Okay. Can someone help me out of this car? 84 00:03:19,066 --> 00:03:21,466 God, whoo! 85 00:03:21,468 --> 00:03:23,235 Oh man, that was... 86 00:03:23,237 --> 00:03:25,470 That was the worst, I thought I was going to die in there. 87 00:03:25,472 --> 00:03:26,538 Yea-a-a-h, whoo! 88 00:03:29,143 --> 00:03:30,342 That's not... That's not a good thing, 89 00:03:30,344 --> 00:03:31,476 I almost peed myself. 90 00:03:33,948 --> 00:03:36,782 Welcome to your first Swedish bachelor party. 91 00:03:36,784 --> 00:03:38,016 This is how we do it. 92 00:03:38,018 --> 00:03:39,551 You should have checked with me first, okay? 93 00:03:39,553 --> 00:03:41,119 What if I had something important to do? 94 00:03:41,121 --> 00:03:42,688 Did you have something important to do? 95 00:03:42,690 --> 00:03:43,755 Yes, actually I did. 96 00:03:43,757 --> 00:03:46,325 Yea-a-a-ahh! 97 00:03:49,996 --> 00:03:51,196 Listen, Hassan. 98 00:03:51,198 --> 00:03:52,998 It's been a while, and... 99 00:03:53,000 --> 00:03:55,367 I'm sorry I lied to you about being Canadian. 100 00:03:55,369 --> 00:03:56,835 You know, that was... That was wrong. 101 00:03:56,837 --> 00:04:00,205 Yes. That was wrong, Bruce. 102 00:04:00,207 --> 00:04:02,274 That was wrong. 103 00:04:02,276 --> 00:04:03,709 Right. 104 00:04:07,013 --> 00:04:08,413 Did you send the email? Yeah, sure, sure! 105 00:04:08,415 --> 00:04:09,982 I wrote that she had to come here immediately 106 00:04:09,984 --> 00:04:11,283 so it's fine. Perfect! 107 00:04:11,285 --> 00:04:12,718 When she comes, tell her she's getting fired, 108 00:04:12,720 --> 00:04:14,753 she'll be all "whaaaat?" 109 00:04:14,755 --> 00:04:18,123 And then we come in and go like, "wohoo möhippa"! 110 00:04:18,125 --> 00:04:19,324 A what? A what? 111 00:04:19,326 --> 00:04:20,559 "Möhippa", it's the Swedish word 112 00:04:20,561 --> 00:04:22,094 for bachelorette party. Möhippa? 113 00:04:22,096 --> 00:04:24,162 Yeah, möhippa. You can handle this now? 114 00:04:24,164 --> 00:04:25,764 Yeah, sure. You can all relax, 115 00:04:25,766 --> 00:04:27,866 I took, ahem, drama classes in school, so... 116 00:04:27,868 --> 00:04:29,368 Oh, you did? Yeah. 117 00:04:29,370 --> 00:04:31,203 What's the password? The what? 118 00:04:31,205 --> 00:04:32,504 Password! That's a good idea. 119 00:04:32,506 --> 00:04:33,939 We'll be listening through the door, 120 00:04:33,941 --> 00:04:36,008 so when we hear you say it, that's when we come in! 121 00:04:36,010 --> 00:04:37,109 Oh, oh, password! 122 00:04:37,111 --> 00:04:38,577 Uh... the... the... It will be... 123 00:04:38,579 --> 00:04:40,178 The password is, uh... 124 00:04:40,180 --> 00:04:41,213 Come on, something! 125 00:04:42,916 --> 00:04:44,950 She's coming! She's coming! 126 00:04:46,786 --> 00:04:49,187 And action! 127 00:04:49,189 --> 00:04:52,524 So, uh, can you tell me a little bit about what, uh, 128 00:04:52,526 --> 00:04:54,359 what went down here. What happened? 129 00:04:54,361 --> 00:04:55,994 Okay. From right over there, 130 00:04:55,996 --> 00:04:57,896 there's like three or four masked men, 131 00:04:57,898 --> 00:04:59,998 all in black, and they just grabbed him, 132 00:05:00,000 --> 00:05:01,533 and they just took him out to the car, 133 00:05:01,535 --> 00:05:03,468 slammed the door, and they drove off. 134 00:05:03,470 --> 00:05:04,603 Boom! It was so fast. 135 00:05:04,605 --> 00:05:07,472 So you just... You stood there and... 136 00:05:07,474 --> 00:05:10,909 Didn't do anything about it, or...? 137 00:05:10,911 --> 00:05:12,678 Well, I was in shock, 138 00:05:12,680 --> 00:05:15,580 and I didn't do nothing, I yelled out to everyone: 139 00:05:17,551 --> 00:05:19,418 Okay, okay. First things first. 140 00:05:19,420 --> 00:05:21,019 We do like this now. 141 00:05:21,021 --> 00:05:22,554 We take a little selfie here you and I. 142 00:05:22,556 --> 00:05:23,989 What? Yes. 143 00:05:23,991 --> 00:05:25,490 Put on the happy face here. 144 00:05:25,492 --> 00:05:26,925 He was kidnapped! Yes. 145 00:05:26,927 --> 00:05:28,293 You understand? 146 00:05:28,295 --> 00:05:29,828 So, take it easy now. 147 00:05:29,830 --> 00:05:31,930 Uhm, do you know the name of this person? 148 00:05:31,932 --> 00:05:34,399 Uh, I... yeah I don't remember his name, 149 00:05:34,401 --> 00:05:36,635 he was... the guy? 150 00:05:36,637 --> 00:05:38,170 Hm, okay, I know that he's a guy 151 00:05:38,172 --> 00:05:40,072 but what is the name of the guy? 152 00:05:40,074 --> 00:05:42,341 No, I mean, he's the guy! Of Stockholm! 153 00:05:42,343 --> 00:05:43,942 I don't remember his name, it was, 154 00:05:43,944 --> 00:05:45,477 you know... What did he look like? 155 00:05:45,479 --> 00:05:48,613 Bra, that's a... That's a good question, yes? 156 00:05:48,615 --> 00:05:51,717 Um... just like a normal face, 157 00:05:51,719 --> 00:05:53,485 very plain, 158 00:05:53,487 --> 00:05:55,053 total nothing. 159 00:05:55,055 --> 00:05:56,288 Okay. 160 00:05:56,290 --> 00:05:58,757 So I think we do like this. You, Janne? 161 00:05:58,759 --> 00:06:01,827 We take a picture with you and Jack black there. 162 00:06:01,829 --> 00:06:03,395 Are you kidding me? Okay, yes! 163 00:06:03,397 --> 00:06:04,663 There you are. He was kidnapped. 164 00:06:04,665 --> 00:06:06,131 That's a nice face. 165 00:06:06,133 --> 00:06:07,999 He was kidna-a-a-apped! 166 00:06:09,535 --> 00:06:10,936 Okay, whoo. Whoo! 167 00:06:10,938 --> 00:06:12,804 Let's do this, I guess. Bachelor party, all right? 168 00:06:12,806 --> 00:06:15,107 This could be fun. I have a few ideas of things we can do. 169 00:06:15,109 --> 00:06:17,209 No, no, no, no. You have no say in it. 170 00:06:17,211 --> 00:06:19,277 We have everything planned out. 171 00:06:19,279 --> 00:06:21,713 It's going to be a nightmare. 172 00:06:21,715 --> 00:06:23,982 Did you hear about the guy they rolled up in a carpet 173 00:06:23,984 --> 00:06:25,851 and left him upside-down till he died? 174 00:06:25,853 --> 00:06:27,786 That sounds absolutely horrible. 175 00:06:27,788 --> 00:06:30,222 Yeah, maybe you're right. 176 00:06:30,224 --> 00:06:31,289 Hey, hey, bengt, 177 00:06:31,291 --> 00:06:32,491 forget about the carpet, 178 00:06:32,493 --> 00:06:34,393 we'll just do safe torture. 179 00:06:34,395 --> 00:06:35,761 Wait, I don't want any Tor... 180 00:06:35,763 --> 00:06:36,995 What if... what if I just say no? 181 00:06:36,997 --> 00:06:39,431 You can't, it's illegal to say no. 182 00:06:39,433 --> 00:06:42,200 This is going to be the worst day of your life. 183 00:06:42,202 --> 00:06:44,469 We're going to make you suffer. 184 00:06:44,471 --> 00:06:46,171 That's why I'm here! 185 00:06:46,173 --> 00:06:49,408 They promised me that you will suffer-r-r-r! 186 00:08:24,770 --> 00:08:27,672 Oh, this is so fun, what are they saying? 187 00:08:27,674 --> 00:08:32,878 It's hard to translate, it's mostly Swedish, uh, sayings. 188 00:08:32,880 --> 00:08:35,380 Ah, cool. Yeah... 189 00:09:07,113 --> 00:09:08,146 Password. 190 00:09:08,148 --> 00:09:09,180 Password? 191 00:09:09,182 --> 00:09:10,215 Password! Password? 192 00:09:10,217 --> 00:09:13,018 Password! 193 00:09:13,020 --> 00:09:14,119 Surprise. 194 00:09:14,121 --> 00:09:15,220 Surprise. 195 00:09:15,222 --> 00:09:16,821 Möhippa! 196 00:09:16,823 --> 00:09:18,056 Yay! 197 00:09:18,058 --> 00:09:19,257 Hey! 198 00:09:19,259 --> 00:09:20,659 - Good job! - Yeah, did you hear it? 199 00:09:20,661 --> 00:09:21,826 Yeah, it was really good. 200 00:09:21,828 --> 00:09:22,861 Pretty good wasn't it, yeah? 201 00:09:22,863 --> 00:09:24,062 Really good. 202 00:09:29,001 --> 00:09:31,069 - Hippa. - Yeah... 203 00:09:33,839 --> 00:09:36,074 One for bengt, one for Bruce. 204 00:09:36,076 --> 00:09:37,842 Thanks. One for... 205 00:09:37,844 --> 00:09:38,877 Karl. Karl. 206 00:09:38,879 --> 00:09:40,445 Yeah, Karl, right. 207 00:09:40,447 --> 00:09:43,381 So, this is going to be the craziest party ever. 208 00:09:43,383 --> 00:09:44,983 It's going to be legendary. 209 00:09:44,985 --> 00:09:47,218 We'll be telling our grandkids about this. 210 00:09:47,220 --> 00:09:49,487 The day that Bruce almost died. 211 00:09:49,489 --> 00:09:51,056 Oh. 212 00:09:51,058 --> 00:09:52,090 Hey, look at this, 213 00:09:52,092 --> 00:09:53,792 a tattoo machine. 214 00:09:53,794 --> 00:09:55,226 Don't you need a license for that? 215 00:09:55,228 --> 00:09:57,963 In Sweden? No. 216 00:09:57,965 --> 00:09:59,064 Okay Bruce, 217 00:09:59,066 --> 00:10:00,765 you want to get shot by paintballs 218 00:10:00,767 --> 00:10:04,436 or you want to wear a pink rabbit costume? 219 00:10:04,438 --> 00:10:06,504 Hmm, neither. 220 00:10:06,506 --> 00:10:08,807 Okay. Okay. 221 00:10:57,924 --> 00:10:59,457 Möhippa whoo! 222 00:10:59,459 --> 00:11:00,892 Möhippa hey! 223 00:11:00,894 --> 00:11:02,594 Möhippa whoo! 224 00:11:02,596 --> 00:11:04,529 Hey, what's this? 225 00:11:04,531 --> 00:11:06,097 This is a box of questions 226 00:11:06,099 --> 00:11:07,799 I had everyone put together. 227 00:11:07,801 --> 00:11:09,067 Oh, wow! 228 00:11:09,069 --> 00:11:10,602 Mystery questions. 229 00:11:10,604 --> 00:11:11,970 How exciting. 230 00:11:11,972 --> 00:11:13,738 Okay. "Be honest. 231 00:11:13,740 --> 00:11:17,742 Name one thing that you hate about every person here." 232 00:11:17,744 --> 00:11:20,679 I... I might have covered that one already? 233 00:11:20,681 --> 00:11:22,380 Oh, you have? Mm. Yeah. 234 00:11:22,382 --> 00:11:25,050 So, next question? Yeah. 235 00:11:25,052 --> 00:11:27,118 "Which one of your friends is most likely 236 00:11:27,120 --> 00:11:28,520 to sleep with a friend's boyfr..." 237 00:11:28,522 --> 00:11:31,790 You know what? This is just a silly game. 238 00:11:31,792 --> 00:11:33,725 So, möhippa! 239 00:11:33,727 --> 00:11:36,494 Möhippa! Mohippa! Möhippa! 240 00:11:36,496 --> 00:11:38,763 Möhippa! Mohippa! Möhippa! 241 00:11:38,765 --> 00:11:40,498 Yes, we say cheese. 242 00:11:40,500 --> 00:11:42,400 That's great! 243 00:11:42,402 --> 00:11:43,635 Thank you very much! 244 00:11:43,637 --> 00:11:45,003 Uh, is there any more people 245 00:11:45,005 --> 00:11:47,806 who want to be picture taken here? 246 00:11:47,808 --> 00:11:49,507 Yes, you over there too? 247 00:11:49,509 --> 00:11:50,542 Oh, my god. 248 00:12:17,336 --> 00:12:19,571 Okay dolls, here you go. Tequila! 249 00:12:19,573 --> 00:12:21,706 Whoo-hoo! 250 00:12:25,479 --> 00:12:26,544 There you go. 251 00:12:26,546 --> 00:12:29,314 Oh, hello old friend. 252 00:12:29,316 --> 00:12:31,316 Yeah, just one more. 253 00:12:33,252 --> 00:12:35,553 You know what? I'm sorry. 254 00:12:35,555 --> 00:12:37,455 I... I love you guys. 255 00:12:37,457 --> 00:12:39,224 You're the best. 256 00:12:39,226 --> 00:12:40,558 I've been stressed lately 257 00:12:40,560 --> 00:12:42,660 and I've said some stupid stuff. 258 00:12:42,662 --> 00:12:44,429 Okay? Sorry. 259 00:12:44,431 --> 00:12:46,531 Let's just don't think about that 260 00:12:46,533 --> 00:12:49,400 and make this the best bachelorette party ever. 261 00:12:49,402 --> 00:12:51,736 Cheers! Cheers. Cheers. 262 00:12:54,306 --> 00:12:56,574 Ah! Good. 263 00:12:56,576 --> 00:12:59,711 And I'm sorry I said Jenny made out with Anna's boyfriend. 264 00:12:59,713 --> 00:13:00,745 That was just... 265 00:13:00,747 --> 00:13:02,313 What? 266 00:13:02,315 --> 00:13:03,348 Hm? 267 00:13:03,350 --> 00:13:04,449 It was mattias? 268 00:13:04,451 --> 00:13:07,685 You... you made out with mattias? 269 00:13:07,687 --> 00:13:10,488 Oh. 270 00:13:10,490 --> 00:13:13,024 Fight! Fight! Fight! Fight! 271 00:13:13,026 --> 00:13:14,492 Fight! Fight! Fight! Fight! 272 00:13:14,494 --> 00:13:17,395 Fight! Fight! Fight! Fight! Girls, stop! 273 00:13:17,397 --> 00:13:18,997 All right guys, I get it, 274 00:13:18,999 --> 00:13:21,099 okay? I know where this is going. 275 00:13:21,101 --> 00:13:22,634 Okay, I'm not an idiot. 276 00:13:22,636 --> 00:13:25,270 Just for the record, I don't like lap dances, okay? 277 00:13:25,272 --> 00:13:27,472 The stripper thing kind of freaks me out, so... 278 00:13:27,474 --> 00:13:30,074 I mean, I'll do it if you guys insist, but... 279 00:13:30,076 --> 00:13:32,043 Let's just get it over with quick. 280 00:13:32,045 --> 00:13:34,145 There's nothing quick about this, Bruce. 281 00:13:34,147 --> 00:13:35,680 - What? - Now, good luck. 282 00:13:35,682 --> 00:13:37,916 Can we just... Go get some beers or something, or... 283 00:13:37,918 --> 00:13:39,484 No, this is fun. 284 00:13:39,486 --> 00:13:40,486 This is tradition. 285 00:13:42,488 --> 00:13:44,889 Now it's time for your fight. 286 00:13:44,891 --> 00:13:45,891 Fight? What fight? 287 00:13:56,870 --> 00:13:58,970 Everyone is so happy again. 288 00:13:58,972 --> 00:14:01,039 It makes me glad. 289 00:14:02,809 --> 00:14:04,175 You know what I'm thinking? 290 00:14:04,177 --> 00:14:07,312 You know, everything is olof's fault. Ooh... 291 00:14:07,314 --> 00:14:08,680 I mean, if it wasn't for olof, 292 00:14:08,682 --> 00:14:11,115 we wouldn't have had all this fighting, 293 00:14:11,117 --> 00:14:12,817 so it's not my fault, right? 294 00:14:12,819 --> 00:14:13,885 No. 295 00:14:13,887 --> 00:14:16,054 This one is also from Mexico. 296 00:14:16,056 --> 00:14:18,923 It has a bit more distinct flavour. 297 00:14:18,925 --> 00:14:19,991 Mmm! 298 00:14:19,993 --> 00:14:21,693 A bit more on the flower side. 299 00:14:21,695 --> 00:14:23,962 - Everybody? - You know what? 300 00:14:23,964 --> 00:14:25,930 Emma is right. 301 00:14:25,932 --> 00:14:26,965 Thank you. 302 00:14:26,967 --> 00:14:30,235 Olof is a dick. 303 00:14:32,105 --> 00:14:33,705 You know what we should do? 304 00:14:33,707 --> 00:14:35,773 I think we should go back to the office 305 00:14:35,775 --> 00:14:37,175 and do a prank in his room. 306 00:14:37,177 --> 00:14:38,209 Yes! 307 00:14:38,211 --> 00:14:39,277 Yeah! 308 00:14:39,279 --> 00:14:41,446 In his room, let's go! Come on! 309 00:14:53,859 --> 00:14:56,094 You didn't think I was so good, huh? 310 00:14:56,096 --> 00:14:57,428 - Hey, guys. - Hello, Chuck. 311 00:14:57,430 --> 00:14:59,497 - Hey, Chuck! - Hey man! 312 00:14:59,499 --> 00:15:01,165 What are you doing here? It's your stag party. 313 00:15:01,167 --> 00:15:02,700 Oh my god, I can't believe you came! 314 00:15:02,702 --> 00:15:04,402 Of course I did! 315 00:15:04,404 --> 00:15:05,837 No, no, no, no, no, no, no! Get into the game! Oh, I'm sorry man. 316 00:15:05,839 --> 00:15:07,238 Fight! I got it, yeah! 317 00:15:14,013 --> 00:15:15,013 Ding! 318 00:15:18,350 --> 00:15:19,550 Damn! 319 00:15:19,552 --> 00:15:20,618 Good, right? Yeah, yeah, 320 00:15:20,620 --> 00:15:21,920 you killed him, you killed him. 321 00:15:21,922 --> 00:15:23,721 Okay, well, take care then. 322 00:15:23,723 --> 00:15:24,956 Oh, you're leaving? 323 00:15:24,958 --> 00:15:26,858 Oh yeah, they only paid for the one hour so... 324 00:15:26,860 --> 00:15:28,259 I'm out! Okay? 325 00:15:28,261 --> 00:15:29,627 Don't block with your face. 326 00:15:29,629 --> 00:15:30,862 - See you guys! - Bye, Chuck. 327 00:15:30,864 --> 00:15:32,096 Take care! 328 00:15:38,337 --> 00:15:40,171 He's not that tough, I think I can take him. 329 00:15:40,173 --> 00:15:42,974 You got to eat lightning and you got to crap thunder. 330 00:15:42,976 --> 00:15:44,042 Crap thunder? 331 00:15:44,044 --> 00:15:45,576 Well, it's from "rocky". 332 00:15:45,578 --> 00:15:46,878 Okay. Yeah. 333 00:15:46,880 --> 00:15:48,413 Out of all the "rocky" quotes you chose that one? 334 00:15:48,415 --> 00:15:49,981 Yeah. 335 00:15:56,388 --> 00:15:57,422 Ding! 336 00:16:00,927 --> 00:16:02,293 Oooh... 337 00:16:02,295 --> 00:16:03,828 Oowah, oowah... 338 00:16:05,098 --> 00:16:06,464 Move like a butterfly. 339 00:16:06,466 --> 00:16:08,199 Sting... 340 00:16:13,605 --> 00:16:16,341 Bruce, have some more pizza. 341 00:16:16,343 --> 00:16:17,775 Oh, I can't eat, man. 342 00:16:17,777 --> 00:16:19,310 I think I have a concussion. 343 00:16:19,312 --> 00:16:20,979 Here, try this. 344 00:16:22,281 --> 00:16:24,882 Excuse me, is there only one pizza? 345 00:16:24,884 --> 00:16:26,617 We had to make some budget cuts 346 00:16:26,619 --> 00:16:28,186 because of the entertainment. 347 00:16:28,188 --> 00:16:29,220 Entertainment? 348 00:16:29,222 --> 00:16:30,455 Yeah. 349 00:16:30,457 --> 00:16:33,224 I booked some entertainment. 350 00:16:33,226 --> 00:16:36,361 So, there is no more suffering for Bruce? 351 00:16:36,363 --> 00:16:39,263 No! Now is just party, party, party! 352 00:16:39,265 --> 00:16:42,266 Okay. Goodbye. 353 00:16:42,268 --> 00:16:43,268 Bye... 354 00:16:44,470 --> 00:16:45,937 Be good, Hassan. 355 00:16:48,440 --> 00:16:49,841 Maybe we could put post-it notes 356 00:16:49,843 --> 00:16:51,976 on all his stuff! 357 00:16:51,978 --> 00:16:54,912 Or we could rearrange the furniture. 358 00:16:54,914 --> 00:16:58,750 Or we can put his papers in the wrong order. 359 00:16:58,752 --> 00:17:01,085 Aaaaaahhhhhhh! 360 00:17:06,760 --> 00:17:08,659 Next! 361 00:17:08,661 --> 00:17:10,828 Hey Bruce, look! 362 00:17:14,233 --> 00:17:16,667 I don't get it, "sfia"? What does that mean? 363 00:17:18,404 --> 00:17:20,471 Oh! "Sofia"! 364 00:17:20,473 --> 00:17:21,506 That's... That's great, man. 365 00:17:21,508 --> 00:17:22,573 She's going to love that. 366 00:17:22,575 --> 00:17:23,608 Yeah? Yeah. 367 00:17:25,678 --> 00:17:27,412 Hey man, when is the entertainment coming? 368 00:17:27,414 --> 00:17:29,180 Man, it's not my thing. 369 00:17:29,182 --> 00:17:31,082 We both know that, but I just wanted to make sure 370 00:17:31,084 --> 00:17:32,817 I didn't, you know, it's getting late and... 371 00:17:32,819 --> 00:17:34,786 Soon, Bruce. Okay. 372 00:17:34,788 --> 00:17:36,120 Hello? 373 00:17:36,122 --> 00:17:38,689 Aah! Speak of the devil. 374 00:17:43,063 --> 00:17:44,796 Sorry, you're going to have to do this in English. 375 00:17:44,798 --> 00:17:46,697 We've received complaints. Right. 376 00:17:46,699 --> 00:17:48,066 From the neighbours. Mm-hmm. 377 00:17:48,068 --> 00:17:49,667 The music is too loud. 378 00:17:49,669 --> 00:17:50,768 Right, yeah. 379 00:17:50,770 --> 00:17:52,603 You guys are good. 380 00:17:52,605 --> 00:17:54,205 Hey, nice try, guys! 381 00:17:54,207 --> 00:17:55,907 You think I'm going to fall for the old police officer thing? 382 00:17:55,909 --> 00:17:57,575 Classic. 383 00:17:57,577 --> 00:18:00,445 You see, now, this is not really my thing, okay? 384 00:18:00,447 --> 00:18:02,046 Look at that gun, it almost looks real. 385 00:18:04,249 --> 00:18:08,086 Oh, wow! You guys are really taking this all the way, huh? 386 00:18:08,088 --> 00:18:09,954 All right! Turn the music down 387 00:18:09,956 --> 00:18:11,789 or everybody is coming with us. It's not really my thing. 388 00:18:11,791 --> 00:18:12,857 Okay? 389 00:18:17,630 --> 00:18:20,765 Who's the one that's getting married? 390 00:18:20,767 --> 00:18:22,733 Cool, the entertainment is here! 391 00:18:33,446 --> 00:18:35,713 I'm sorry for making fun of you guys. 392 00:18:35,715 --> 00:18:37,215 I honestly thought this was a joke. 393 00:18:37,217 --> 00:18:40,051 I thought this was part of the whole... Bachelor party thing. 394 00:18:40,053 --> 00:18:41,419 I mean, you guys with... 395 00:18:41,421 --> 00:18:42,820 Those uniforms are ridiculous. 396 00:18:42,822 --> 00:18:43,855 What? 397 00:18:43,857 --> 00:18:45,389 Your uniforms, it's misspelled. 398 00:18:45,391 --> 00:18:47,859 And all that, I thought that it was just... 399 00:18:47,861 --> 00:18:50,294 Excuse... Take it a little easy now, okay? 400 00:18:52,565 --> 00:18:53,731 Stop raping. Yeah. 401 00:18:53,733 --> 00:18:54,765 No more raping. 402 00:18:54,767 --> 00:18:55,967 I'm sorry, I didn't... 403 00:18:55,969 --> 00:18:57,602 Please, can you be a little quiet now? 404 00:18:57,604 --> 00:18:59,170 Uh-huh. 405 00:18:59,172 --> 00:19:00,204 Just... just so you know, 406 00:19:00,206 --> 00:19:01,239 you guys didn't read me my rights. 407 00:19:01,241 --> 00:19:02,440 That's not a big thing for me... 408 00:19:02,442 --> 00:19:03,841 Ok, listen up, no no. 409 00:19:03,843 --> 00:19:06,110 In Sweden we don't have, eh... rights. 410 00:19:06,112 --> 00:19:07,411 No rights in Sweden, no. No. 411 00:19:07,413 --> 00:19:08,479 No, okay. 412 00:19:08,481 --> 00:19:10,781 It's your American TV, film, 413 00:19:10,783 --> 00:19:12,483 so... not here, okay? 414 00:19:12,485 --> 00:19:14,552 Okay, it's been a long day, I'll be honest. 415 00:19:44,316 --> 00:19:46,250 Oh, yeah. 416 00:19:46,252 --> 00:19:47,952 I think there's someone here to see you now. 417 00:19:47,954 --> 00:19:51,189 So it's... might be your lucky day, as they say. 418 00:19:53,426 --> 00:19:56,661 I'm your attorney. Can you please leave the room? 419 00:19:56,663 --> 00:19:58,963 Okay. We'll be out here if you need me. 420 00:20:00,299 --> 00:20:02,099 I'm so happy to see you. 421 00:20:02,101 --> 00:20:03,968 You got to get me out of here. Of course. 422 00:20:03,970 --> 00:20:06,037 We just have to go through some formalities first. 423 00:20:06,039 --> 00:20:07,471 Yeah, anything you want. 424 00:20:07,473 --> 00:20:09,507 Is it okay if I record this? 425 00:20:09,509 --> 00:20:11,242 Yeah, of course. Get it all on tape. 426 00:20:11,244 --> 00:20:12,244 I've got nothing to hide. 427 00:20:15,248 --> 00:20:17,315 Oh no... No, no, no, no! 428 00:20:17,317 --> 00:20:19,584 I don't need... No, this is... I really don't... 429 00:20:19,586 --> 00:20:22,553 This is not my thing. It's, can we not... 430 00:20:22,555 --> 00:20:24,789 Please stop, I don't... 431 00:20:24,791 --> 00:20:26,490 Oh well, hm. 432 00:20:26,492 --> 00:20:28,259 No, but yeah, uh... no. 433 00:21:08,201 --> 00:21:10,701 Ugh! 434 00:21:47,674 --> 00:21:49,073 So, how did it go for you? 435 00:21:49,075 --> 00:21:53,010 Uh, great, good, fine. You? 436 00:21:53,012 --> 00:21:54,979 Good. Yeah, it was good. 437 00:21:54,981 --> 00:21:56,047 It was great. 438 00:21:57,749 --> 00:21:59,817 O-o-oh. 439 00:21:59,819 --> 00:22:01,552 How did it go with Jack black? 440 00:22:01,554 --> 00:22:02,554 Jack black! 441 00:22:03,655 --> 00:22:05,056 Hello, Sherry. 442 00:22:05,058 --> 00:22:06,791 Yeah, get me on the next flight out. 443 00:22:06,793 --> 00:22:08,092 I don't care where. Anywhere. 444 00:22:08,094 --> 00:22:10,428 This is the most dangerous place in the world. 445 00:22:10,430 --> 00:22:12,263 Yeah, they kidnap people Willy-nilly. 446 00:22:13,865 --> 00:22:15,333 Tell my wife I love her. 447 00:22:17,202 --> 00:22:20,204 ♪ We're not living in America 29969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.