All language subtitles for Welcome.To.Sweden.2014.S02E03.Scrapbook-Skidresa.WEB-DL.x264-PJA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,602 - Ah! Ahhh! - Crap sandwich. 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,004 Are you okay, honey? 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,672 All right, you know what? I have had enough, okay? 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,140 Gustaf left these laying around in the hallway. 5 00:00:08,142 --> 00:00:09,508 Actually that was me, 6 00:00:09,510 --> 00:00:11,010 because we're going skiing today. 7 00:00:11,012 --> 00:00:12,511 It's a family tradition. Oh. 8 00:00:12,513 --> 00:00:13,679 Sounds nice. Have fun. 9 00:00:13,681 --> 00:00:15,080 Yeah, but you're coming with. 10 00:00:15,082 --> 00:00:16,815 We're family now, remember? 11 00:00:16,817 --> 00:00:17,850 So can you ski? 12 00:00:17,852 --> 00:00:19,952 Can I ski? Uh, no. 13 00:00:19,954 --> 00:00:22,488 I played baseball and basketball for four years in college, 14 00:00:22,490 --> 00:00:24,356 but I can't walk on snow. 15 00:00:24,358 --> 00:00:26,325 Can you ski? 16 00:00:26,327 --> 00:00:28,460 Well, I'm okay, I guess. 17 00:00:28,462 --> 00:00:31,196 I mean, I-i used to compete, like, when I was younger, 18 00:00:31,198 --> 00:00:33,465 but that's a long time ago now. 19 00:00:33,467 --> 00:00:35,667 Check this out. Now I'm not... What's this? 20 00:00:35,669 --> 00:00:37,036 What do you mean, what's this? 21 00:00:37,038 --> 00:00:38,470 This is my high school scrapbook. 22 00:00:38,472 --> 00:00:40,639 My parents put it together. Mvp. 23 00:00:40,641 --> 00:00:42,741 Oh, my god, this is amazing. 24 00:00:42,743 --> 00:00:44,843 I know, I was really good. No, no, 25 00:00:44,845 --> 00:00:47,112 the fact that you kept this is amazing. 26 00:00:47,114 --> 00:00:49,314 Aww, that's so cute. 27 00:00:49,316 --> 00:00:51,116 Of course I kept it. I was a great athlete. 28 00:00:51,118 --> 00:00:52,718 Of course you were, honey. 29 00:00:53,820 --> 00:00:55,220 Where's your scrapbook? 30 00:00:55,222 --> 00:00:56,822 Well, I don't have one. 31 00:00:56,824 --> 00:00:58,257 Maybe 'cause you didn't have anything to put in there. 32 00:00:58,259 --> 00:00:59,658 Or maybe I did. 33 00:00:59,660 --> 00:01:01,860 I once beat Anja pãrson in a race. 34 00:01:01,862 --> 00:01:03,495 Okay, nobody knows who that is. 35 00:01:03,497 --> 00:01:06,198 She's only one of the best downhill skiers ever. 36 00:01:06,200 --> 00:01:07,666 Olympic champion. 37 00:01:07,668 --> 00:01:08,767 Yeah, but the winter Olympics. 38 00:01:08,769 --> 00:01:11,203 That's like the Olympics for pale people. 39 00:01:12,439 --> 00:01:13,739 You know what, honey? 40 00:01:13,741 --> 00:01:15,374 Sometimes I'm really happy 41 00:01:15,376 --> 00:01:17,443 no one is around to hear you speak. 42 00:01:17,445 --> 00:01:19,745 Okay, you know what? You're just jealous of my scrapbook. 43 00:01:22,116 --> 00:01:23,649 Get your own. 44 00:01:23,651 --> 00:01:26,718 ♪ We're not living in America 45 00:01:26,720 --> 00:01:29,988 ♪ but we're not sorry 46 00:01:29,990 --> 00:01:31,623 ♪ I knew there was something 47 00:01:31,625 --> 00:01:33,826 ♪ that we never had 48 00:01:33,828 --> 00:01:36,695 ♪ we don't worry 49 00:01:36,697 --> 00:01:40,032 ♪ no, we're not living in America ♪ 50 00:01:40,034 --> 00:01:44,002 ♪ But we're not sorry, no 51 00:01:44,004 --> 00:01:47,206 ♪ we don't care about the world today ♪ 52 00:01:47,208 --> 00:01:50,209 ♪ We're not sorry 53 00:01:50,211 --> 00:01:53,512 ♪ for you 54 00:01:53,514 --> 00:01:57,416 ♪ my baby, baby, baby, baby 55 00:01:57,418 --> 00:01:58,418 ♪ ahh 56 00:01:59,686 --> 00:02:01,520 so what's your plan, gustaf? 57 00:02:01,522 --> 00:02:03,322 Two, maybe three eggs. 58 00:02:03,324 --> 00:02:04,556 Orange juice. 59 00:02:04,558 --> 00:02:06,725 I don't know. Cheese, candy. 60 00:02:06,727 --> 00:02:09,561 Okay, I'm... I'm thinking of a life plan. 61 00:02:09,563 --> 00:02:11,563 You know, you need to make a checklist. 62 00:02:11,565 --> 00:02:13,832 Like, apartment, job, girlfriend. 63 00:02:13,834 --> 00:02:16,368 Maybe a dog. Oh, so many things. 64 00:02:16,370 --> 00:02:18,137 It's, like, four things. 65 00:02:18,139 --> 00:02:20,038 And you should focus on the apartment first. 66 00:02:20,040 --> 00:02:22,708 News flash, Emma: I'm living here, so check. 67 00:02:22,710 --> 00:02:25,611 Okay, uncheck. You can't stay here. 68 00:02:25,613 --> 00:02:27,646 Have you even started looking for other places? 69 00:02:27,648 --> 00:02:28,947 No. 70 00:02:28,949 --> 00:02:31,049 Maybe that's part of the problem, you know? 71 00:02:31,051 --> 00:02:33,585 You won't find a place if you don't start looking for one. 72 00:02:33,587 --> 00:02:35,621 As the old saying goes: 73 00:02:35,623 --> 00:02:37,823 It's when you least look for something 74 00:02:37,825 --> 00:02:39,925 that you find it... Most. 75 00:02:41,661 --> 00:02:43,162 I don't think that's an old saying. 76 00:02:43,164 --> 00:02:44,296 Do you want me to help you? 77 00:02:44,298 --> 00:02:46,665 No! Don't treat me like a child. 78 00:02:46,667 --> 00:02:48,767 I'm thirty and a half years old. 79 00:02:48,769 --> 00:02:50,202 I can do this by myself. 80 00:02:50,204 --> 00:02:51,204 Okay. 81 00:02:56,075 --> 00:02:58,210 So, what's on the list again? 82 00:02:58,212 --> 00:02:59,311 Apartment. 83 00:02:59,313 --> 00:03:01,280 Apartment. Job. 84 00:03:01,282 --> 00:03:02,948 Job... 85 00:03:02,950 --> 00:03:05,150 Girlfriend. Girlfriend. 86 00:03:05,152 --> 00:03:07,819 Dog... 87 00:03:07,821 --> 00:03:10,022 Got it. Let's get started. 88 00:03:10,024 --> 00:03:11,024 Mmm. 89 00:03:12,825 --> 00:03:14,459 Apartments are this way. 90 00:03:14,461 --> 00:03:16,562 What? The apartments are this way. 91 00:03:16,564 --> 00:03:18,764 I know. This is the freezer, Bruce. 92 00:03:18,766 --> 00:03:20,999 No, that's the refrigerator. The refrigerator. 93 00:04:09,048 --> 00:04:10,282 Check it out. 94 00:04:10,284 --> 00:04:11,350 Look how good these look. 95 00:04:11,352 --> 00:04:12,918 Mm, those are my old ones. 96 00:04:12,920 --> 00:04:14,453 These are women's pants? Yeah, 97 00:04:14,455 --> 00:04:16,355 but don't worry. You look hot. 98 00:04:16,357 --> 00:04:18,023 Oh, my god, look at your ass! 99 00:04:18,025 --> 00:04:19,658 You look like j. Lo. 100 00:04:19,660 --> 00:04:20,892 Is that a good thing or a bad thing? 101 00:04:20,894 --> 00:04:23,395 It... depends, I guess. 102 00:04:26,099 --> 00:04:27,766 Dog. Check. 103 00:04:27,768 --> 00:04:29,668 You bought a dog? 104 00:04:29,670 --> 00:04:32,404 You can't buy and sell dogs, Bruce, 105 00:04:32,406 --> 00:04:34,072 they're not human beings. 106 00:04:34,074 --> 00:04:35,774 Okay, there's so much wrong with that statement, 107 00:04:35,776 --> 00:04:37,376 I don't even know where to begin. 108 00:04:37,378 --> 00:04:38,477 What's its name? 109 00:04:38,479 --> 00:04:41,146 Well, he can't tell me, can he? 110 00:04:41,148 --> 00:04:42,914 I hereby name you... 111 00:04:45,151 --> 00:04:46,618 Gustaf's dog. 112 00:04:46,620 --> 00:04:48,487 I think you started on the wrong end of the list. 113 00:04:48,489 --> 00:04:50,289 I said apartment and job first. 114 00:04:50,291 --> 00:04:51,623 Well, it just so happens 115 00:04:51,625 --> 00:04:53,258 that I'm going see an apartment today. 116 00:04:53,260 --> 00:04:55,861 So, in your face! 117 00:04:55,863 --> 00:04:58,030 Ah, poor dog. 118 00:04:58,032 --> 00:05:00,332 Gustaf's dog. Poor, gustaf's dog. 119 00:05:17,417 --> 00:05:20,085 No, Bruce, Bruce. I-I'll pack the car. 120 00:05:20,087 --> 00:05:22,821 You know, the packing has to be... 121 00:05:27,427 --> 00:05:28,427 To be safe. 122 00:06:06,299 --> 00:06:07,699 Why does everyone keep saying Bruce? 123 00:06:40,600 --> 00:06:42,801 Did you hear that, gustaf's dog? 124 00:06:42,803 --> 00:06:44,636 There's seven more rooms. 125 00:06:53,946 --> 00:06:56,181 Hello, my name is Cecilia. 126 00:06:56,183 --> 00:06:58,450 Hello. Hello, old lady. 127 00:06:58,452 --> 00:07:00,218 Yes. 128 00:08:31,310 --> 00:08:32,978 It's an old pile of garbage. 129 00:08:32,980 --> 00:08:34,279 It's not that bad. 130 00:08:34,281 --> 00:08:36,948 No, it's literally an old pile of garbage. 131 00:09:00,907 --> 00:09:02,173 Honey, you have something on here, 132 00:09:02,175 --> 00:09:03,175 you know, so... 133 00:09:05,511 --> 00:09:07,245 You're a child. It was funny though. 134 00:09:08,481 --> 00:09:09,481 Ah, that's us! 135 00:09:11,617 --> 00:09:14,719 So, this guy needs, uh, to rent a pair of skis. 136 00:09:14,721 --> 00:09:16,555 Then you've come to the right place. Mm. 137 00:09:16,557 --> 00:09:17,856 Eh, what level are you, sir? 138 00:09:17,858 --> 00:09:21,960 I don't know, probably like... semi-advanced. 139 00:09:21,962 --> 00:09:23,862 Semi-advanced? 140 00:09:23,864 --> 00:09:26,197 I'm guessing somewhere in between advanced and expert. 141 00:09:26,199 --> 00:09:28,433 Like, how much have you skied before? 142 00:09:28,435 --> 00:09:29,435 Before today? 143 00:09:30,770 --> 00:09:32,003 Uh, technically never, 144 00:09:32,005 --> 00:09:33,438 but I was a really good athlete in high school. 145 00:09:33,440 --> 00:09:34,773 You never skied? No. 146 00:09:34,775 --> 00:09:36,441 Then I would recommend our ski school, for beginners. 147 00:09:36,443 --> 00:09:38,043 If you come with me please. 148 00:09:38,045 --> 00:09:39,544 Beginners? No, I can walk. 149 00:09:39,546 --> 00:09:40,946 I've never been a beginner at anything. 150 00:09:40,948 --> 00:09:42,514 Maybe that's a good idea honey. 151 00:09:42,516 --> 00:09:44,516 For what, to learn how to walk 152 00:09:44,518 --> 00:09:46,284 with long shoes on snow? 153 00:09:46,286 --> 00:09:47,886 Yeah. Are you going to go to ski school? 154 00:09:47,888 --> 00:09:49,688 No, because I know how to ski. 155 00:09:49,690 --> 00:09:52,057 I once beat Anja pãrson in this slope. 156 00:09:52,059 --> 00:09:53,491 When I was 12. 157 00:09:53,493 --> 00:09:55,126 Wow. Well done. Thank you. 158 00:09:55,128 --> 00:09:56,628 Except, she has no evidence of it. 159 00:09:56,630 --> 00:09:58,563 No pictures; There's no scrapbook 160 00:09:58,565 --> 00:10:00,932 or anything like that, so. We swedes don't like to brag, 161 00:10:00,934 --> 00:10:02,901 unlike some Americans. 162 00:10:02,903 --> 00:10:04,769 Kind of sounds like you're bragging right now. 163 00:10:04,771 --> 00:10:05,804 Well, actually, 164 00:10:05,806 --> 00:10:07,105 Anja is here today. 165 00:10:07,107 --> 00:10:08,239 So you could just ask her. 166 00:10:08,241 --> 00:10:09,941 She is? Yeah. For real? 167 00:10:09,943 --> 00:10:11,610 Then she'll tell you. 168 00:10:11,612 --> 00:10:13,778 So, beginners skis for you, sir? Yes. 169 00:10:13,780 --> 00:10:16,915 And then we want to sign up for the ski school. 170 00:10:16,917 --> 00:10:18,083 Okay, I'll do it, 171 00:10:18,085 --> 00:10:19,751 but it's not going to take me long, okay? 172 00:10:19,753 --> 00:10:22,687 It's going to be no problem whatsoever. 173 00:10:22,689 --> 00:10:24,489 Okay, let's ski this mo-fo. 174 00:10:26,993 --> 00:10:29,961 I don't now how to... Talk ski language... 175 00:10:29,963 --> 00:10:31,062 No. No. 176 00:11:08,601 --> 00:11:10,041 I'm sorry, I don't speak any Swedish. 177 00:11:14,740 --> 00:11:16,274 Okay. 178 00:11:16,276 --> 00:11:18,410 We start by warming up your hands and wrists. 179 00:11:19,845 --> 00:11:21,446 Can we move this along? I just need to know the basics, 180 00:11:21,448 --> 00:11:22,814 then I'm out of here. 181 00:11:22,816 --> 00:11:25,684 Warming up is important to don't hurt yourself. 182 00:11:26,919 --> 00:11:28,319 Okay, 183 00:11:28,321 --> 00:11:29,554 one by one, 184 00:11:29,556 --> 00:11:31,489 ski down into my arms. 185 00:11:33,125 --> 00:11:35,193 Good! Good work. 186 00:11:41,368 --> 00:11:42,500 Here... 187 00:11:42,502 --> 00:11:45,203 Ehh, take your skis like this, yeah... 188 00:11:45,205 --> 00:11:47,572 Down and out. Yeah. Yeah. 189 00:11:54,014 --> 00:11:55,113 Up with you again I'll get it, 190 00:11:55,115 --> 00:11:56,581 and try again. I'll get it. 191 00:11:56,583 --> 00:11:58,016 You'll get it soon. 192 00:11:58,018 --> 00:11:59,317 Thanks. 193 00:12:02,822 --> 00:12:03,955 You know what, this is crap. 194 00:12:03,957 --> 00:12:05,423 I'm going to make a run for it. 195 00:12:05,425 --> 00:12:07,492 I'll see you on the outside. 196 00:12:10,062 --> 00:12:11,563 Here, wait! 197 00:12:12,765 --> 00:12:15,433 Here, I will help you back. 198 00:12:19,405 --> 00:12:21,906 You must turn around. Yeah, I know. 199 00:12:21,908 --> 00:12:23,541 It's much tougher than I thought. 200 00:12:25,611 --> 00:12:27,145 You'll fix it. I got it. 201 00:14:19,525 --> 00:14:21,626 Ohh, I'm sorry I'm late. 202 00:14:21,628 --> 00:14:23,661 I've been chasing Anja pãrson for almost an hour now. 203 00:14:23,663 --> 00:14:25,597 She's pretty fast nowadays. 204 00:14:25,599 --> 00:14:26,798 What's that? 205 00:14:26,800 --> 00:14:28,132 I have no idea. 206 00:14:30,202 --> 00:14:31,870 It's going much slower than I would like. 207 00:14:31,872 --> 00:14:33,905 Really? I thought you were mister athlete. 208 00:14:33,907 --> 00:14:35,406 I am. I'm good at sports, 209 00:14:35,408 --> 00:14:36,774 but skiing is not a sport. 210 00:14:36,776 --> 00:14:37,842 It's not? 211 00:14:37,844 --> 00:14:39,077 No, it's an activity. 212 00:14:39,079 --> 00:14:40,144 There's no ball. 213 00:14:40,146 --> 00:14:41,613 Sport has to have hand-eye coordination, 214 00:14:41,615 --> 00:14:43,848 not hand-foot coordination. 215 00:14:43,850 --> 00:14:45,583 So, what about soccer? 216 00:14:45,585 --> 00:14:47,218 Soccer is technically a sport, 217 00:14:47,220 --> 00:14:49,387 but it's way below all the other handsy sports. 218 00:14:51,191 --> 00:14:52,790 Do you ever think before you speak? 219 00:14:52,792 --> 00:14:54,092 It's my mother, sorry. Right. 220 00:14:54,094 --> 00:14:55,393 I've got to take this. 221 00:15:15,447 --> 00:15:17,215 In your face! 222 00:15:17,217 --> 00:15:18,683 Whoo! Yeah! 223 00:15:18,685 --> 00:15:20,985 Who's your daddy? Who's your daddy? 224 00:15:20,987 --> 00:15:23,254 Who's your daddy? Who's your daddy? 225 00:15:30,596 --> 00:15:32,664 So what are you up to today, Bruce? 226 00:15:32,666 --> 00:15:34,532 Uh, actually we're skiing. 227 00:15:34,534 --> 00:15:36,034 Hey, you're not going to believe this, 228 00:15:36,036 --> 00:15:37,669 but over here they think that's a sport. 229 00:15:37,671 --> 00:15:38,970 No way. I know! 230 00:15:38,972 --> 00:15:40,238 It's unbelievable, right? 231 00:15:40,240 --> 00:15:41,506 Skiing is like walking 232 00:15:41,508 --> 00:15:45,276 on long shoes in the snow. 233 00:15:45,278 --> 00:15:48,479 That's hilarious that they think skiing is a sport. 234 00:15:48,481 --> 00:15:50,381 You live in a very strange country, Bruce. 235 00:15:50,383 --> 00:15:52,016 I know, strange, 236 00:15:52,018 --> 00:15:54,018 but it's actually pretty beautiful. 237 00:15:54,020 --> 00:15:56,087 You guys should really come visit in the winter sometime. 238 00:15:56,089 --> 00:15:58,389 Oh, we will. Yeah, maybe next winter, 239 00:15:58,391 --> 00:15:59,958 if you guys want to book a trip or something... 240 00:15:59,960 --> 00:16:02,060 On Friday. 241 00:16:02,062 --> 00:16:04,696 What? Yes, we are coming on Friday. 242 00:16:05,798 --> 00:16:07,665 This Friday? Yes! 243 00:16:07,667 --> 00:16:09,467 I mean, you and Emma are so busy 244 00:16:09,469 --> 00:16:11,202 planning the wedding, right? 245 00:16:11,204 --> 00:16:13,504 And so me and dad are just going to come over. 246 00:16:13,506 --> 00:16:16,841 We'll help out and we'll just plan everything for you, 247 00:16:16,843 --> 00:16:18,609 make sure everything turns out right. 248 00:16:18,611 --> 00:16:20,011 Big surprise, huh? 249 00:16:20,013 --> 00:16:22,146 Yeahh... 250 00:16:22,148 --> 00:16:25,116 Oh, brucie, I wish I could see your face right now. 251 00:16:26,852 --> 00:16:27,919 This Friday? 252 00:16:27,921 --> 00:16:29,220 Yeah, this Friday. 253 00:16:29,222 --> 00:16:30,655 And they've already booked their tickets. 254 00:16:30,657 --> 00:16:32,523 So hypothetically, 255 00:16:32,525 --> 00:16:34,392 if you want to cancel someone else's ticket, how would you do it? 256 00:16:34,394 --> 00:16:36,861 You know what else she said? Skiing is not a sport. 257 00:16:36,863 --> 00:16:38,329 Oh well, I guess it's settled then. 258 00:16:38,331 --> 00:16:39,364 Yeah, it's an activity. 259 00:16:39,366 --> 00:16:40,698 And I just mastered it. 260 00:16:40,700 --> 00:16:43,001 What? I just mastered the fine activity of skiing. 261 00:16:43,003 --> 00:16:45,403 You just mastered the fine activity of skiing? 262 00:16:45,405 --> 00:16:47,405 Yeah, I think so. We have time for one more run 263 00:16:47,407 --> 00:16:49,173 if you want to. I wish I could, 264 00:16:49,175 --> 00:16:50,508 but the slope's already closed. 265 00:16:50,510 --> 00:16:51,843 The kids' slope, yes. 266 00:16:51,845 --> 00:16:53,344 I would, I certainly would, 267 00:16:53,346 --> 00:16:54,979 but, um, I'm sore 268 00:16:54,981 --> 00:16:57,048 from all this advanced skiing. 269 00:16:57,050 --> 00:16:58,950 Come on, you can go with me in the big slope 270 00:16:58,952 --> 00:17:01,652 now that you've totally mastered skiing. 271 00:17:01,654 --> 00:17:04,088 Listen, all I'm saying is it's not as hard as I thought it was going to be. 272 00:17:04,090 --> 00:17:06,357 Okay? They said I was one of their best students. 273 00:17:06,359 --> 00:17:08,960 Yeah, but the other students were kids, honey. 274 00:17:08,962 --> 00:17:11,062 Come on, I just want to see how good you've become. 275 00:17:11,064 --> 00:17:13,097 First, you have something here. 276 00:17:14,367 --> 00:17:16,067 You're so gullible. 277 00:17:16,069 --> 00:17:17,635 Listen, babe, I love you, 278 00:17:17,637 --> 00:17:18,736 you know that, right? 279 00:17:18,738 --> 00:17:20,004 Let's just forget about this. 280 00:17:20,006 --> 00:17:21,172 We'll go back inside, 281 00:17:21,174 --> 00:17:23,141 it's on. Forget this ever hap... 282 00:17:23,143 --> 00:17:24,575 What is on? I don't... 283 00:18:27,005 --> 00:18:28,306 What are you doing? 284 00:18:28,308 --> 00:18:30,141 I'm warming up. It's important to warm up. 285 00:18:30,143 --> 00:18:32,443 Okay. So let's go. 286 00:18:32,445 --> 00:18:34,312 Hey, can't we just wait a bit? 287 00:18:34,314 --> 00:18:36,180 Why? Okay, you know what? 288 00:18:36,182 --> 00:18:37,748 Maybe you were right, all right? 289 00:18:37,750 --> 00:18:40,485 Maybe Americans tend to over-exaggerate a bit and brag a bit, 290 00:18:40,487 --> 00:18:42,587 but you swedes, you do the opposite. That's even worse. 291 00:18:42,589 --> 00:18:44,122 Okay? You said you weren't good at skiing. 292 00:18:44,124 --> 00:18:45,756 You're great at skiing. You're super good. 293 00:18:45,758 --> 00:18:47,358 You should have your own friggin' scrapbook. 294 00:18:47,360 --> 00:18:49,360 I know! So let's race. 295 00:18:49,362 --> 00:18:51,162 One, two, three... I can't! 296 00:18:51,164 --> 00:18:52,530 I can't, okay? I can't! 297 00:18:52,532 --> 00:18:54,499 It's too steep and I'm freaking out up here! 298 00:18:54,501 --> 00:18:56,400 Honey, honey, relax, okay? 299 00:18:56,402 --> 00:18:57,702 I'm just joking. 300 00:18:57,704 --> 00:18:59,103 I'm actually really surprised 301 00:18:59,105 --> 00:19:01,005 you even made it to the top. 302 00:19:01,007 --> 00:19:02,306 Okay, I'm proud of you. 303 00:19:03,475 --> 00:19:06,010 Babe, I love you. I'll help you down. 304 00:19:06,012 --> 00:19:07,078 Okay? Give me a kiss. 305 00:19:07,080 --> 00:19:08,346 That I can do. 306 00:19:10,616 --> 00:19:12,016 Anja? 307 00:19:12,018 --> 00:19:13,151 Anja! 308 00:19:17,890 --> 00:19:18,956 Oh, god. 309 00:19:56,662 --> 00:19:58,529 What do you say, gustaf's dog? 310 00:19:58,531 --> 00:19:59,830 Gustaf's dog? 311 00:20:01,166 --> 00:20:03,334 Gustaf's dog! 312 00:20:03,336 --> 00:20:05,136 What have you done? 313 00:20:05,138 --> 00:20:06,637 On the persian rug? 314 00:20:06,639 --> 00:20:09,373 I mean, it's just like walking on snow. 315 00:20:09,375 --> 00:20:10,841 You know? It's not a sport. 316 00:20:10,843 --> 00:20:12,910 There's no ball. 317 00:20:12,912 --> 00:20:14,312 Sport has to have a ball. 318 00:20:15,614 --> 00:20:16,714 So what is it that you do? 319 00:20:16,716 --> 00:20:18,950 Uh, I'm a professional skier. 320 00:20:20,652 --> 00:20:22,386 Hm. 321 00:20:22,388 --> 00:20:25,323 Yeah, sometimes I speak before I think. 322 00:20:25,325 --> 00:20:26,924 There you are. 323 00:20:26,926 --> 00:20:28,025 Oh, hey! Hi. 324 00:20:28,027 --> 00:20:29,994 Hi. Oh, you got stuff... Not funny. 325 00:20:29,996 --> 00:20:31,062 No, no... Not funny. 326 00:20:36,602 --> 00:20:38,069 Honey, you have something on the side of your face... 327 00:20:38,071 --> 00:20:39,170 Stop it, please. It's for real this time. 328 00:20:39,172 --> 00:20:40,172 Not now! 329 00:20:52,651 --> 00:20:53,784 Honey, you have something. 330 00:20:53,786 --> 00:20:54,819 Not now, okay? I'm not... 331 00:21:09,202 --> 00:21:11,302 Oh my god, what a sore loser she is. 332 00:21:11,304 --> 00:21:12,903 Honey, you have stuff all over... 333 00:21:12,905 --> 00:21:14,105 It's not funny, okay? It's all over your f... 334 00:21:14,107 --> 00:21:16,007 Come on. Okay, fine, do it yourself. 335 00:21:16,009 --> 00:21:17,541 Just... touch it yourself. 336 00:21:19,711 --> 00:21:21,112 Oh, my god. 337 00:21:21,114 --> 00:21:23,381 I have snot all over my face. I... 338 00:21:23,383 --> 00:21:25,049 Bruce, why didn't you tell me? 339 00:21:25,051 --> 00:21:26,917 I tried to tell you, like, ten times. Now Anja thinks 340 00:21:26,919 --> 00:21:30,354 I'm some super competitive, nagging snot-face! 341 00:21:31,690 --> 00:21:34,525 Is there any part of that that's not true? 342 00:21:34,527 --> 00:21:35,793 It's not funny. 343 00:21:35,795 --> 00:21:37,728 Snot funny. 344 00:21:37,730 --> 00:21:40,197 God. Snot the end of the world. 345 00:21:44,836 --> 00:21:47,171 This is the deal, gustaf's dog. 346 00:21:47,173 --> 00:21:48,606 You poop too much. 347 00:21:48,608 --> 00:21:50,441 I told you this before... 348 00:21:52,244 --> 00:21:55,313 And it's either my way or the highway. 349 00:21:55,315 --> 00:21:57,114 So, I'm sorry to say 350 00:21:57,116 --> 00:21:59,383 you're no longer gustaf's dog. 351 00:21:59,385 --> 00:22:00,818 You're just dog. 352 00:22:01,987 --> 00:22:03,854 Run, dog. 353 00:22:03,856 --> 00:22:05,289 Run free. 354 00:22:17,402 --> 00:22:20,371 ♪ We're not living in America 24550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.