Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,605 --> 00:00:07,606
Ahh.
2
00:00:10,143 --> 00:00:11,510
Okay, I'm just going
to come out and say it.
3
00:00:11,512 --> 00:00:13,245
I'm going to ask
Emma to marry me.
4
00:00:13,247 --> 00:00:14,480
And I just wanted
to stop by here
5
00:00:14,482 --> 00:00:16,382
to get your permission first.
6
00:00:16,384 --> 00:00:18,650
Well, that's not up to me.
7
00:00:18,652 --> 00:00:20,919
You have to ask Emma about that.
8
00:00:20,921 --> 00:00:22,187
No, I know.
9
00:00:22,189 --> 00:00:24,023
But it's tradition,
so I just wanted to...
10
00:00:24,025 --> 00:00:26,125
Where?
11
00:00:26,127 --> 00:00:28,193
Every...
Everywhere, I thought.
12
00:00:28,195 --> 00:00:29,762
But, maybe they don't do it
in Sweden but I don't...
13
00:00:29,764 --> 00:00:31,230
Viveka?
14
00:00:31,232 --> 00:00:32,364
No, no, you don't
have to involve her.
15
00:00:32,366 --> 00:00:35,167
Bruce wants our
permission to marry Emma.
16
00:00:35,169 --> 00:00:36,402
No, I don't, I just
need your permission.
17
00:00:36,404 --> 00:00:38,637
It's only the fa...
What are you asking for?
18
00:00:38,639 --> 00:00:41,073
A straight yes or no?
19
00:00:41,075 --> 00:00:43,675
Um... yes?
20
00:00:43,677 --> 00:00:44,877
Then it's no.
21
00:00:44,879 --> 00:00:48,180
No, wait.
Wait. I, I...
22
00:00:48,182 --> 00:00:50,616
Listen, I realize maybe I'm not
exactly what you guys had in mind
23
00:00:50,618 --> 00:00:53,852
for a son-in-law, but I
really love your daughter.
24
00:00:53,854 --> 00:00:56,522
She's smart and she's funny
and she's beautiful...
25
00:00:56,524 --> 00:00:58,257
Tall.
26
00:00:58,259 --> 00:01:00,859
And tall.
27
00:01:00,861 --> 00:01:03,362
God, I feel really vulnerable saying
this in front of you guys right now
28
00:01:03,364 --> 00:01:05,731
but I... I want to be
together with her forever.
29
00:01:05,733 --> 00:01:08,700
Aww! And make her
happy every day.
30
00:01:08,702 --> 00:01:12,504
And I just wanted you two to
know that, because it's true.
31
00:01:12,506 --> 00:01:13,572
And will always be true.
32
00:01:13,574 --> 00:01:16,408
Oh-ohh!
That's so nice, Bruce!
33
00:01:17,710 --> 00:01:20,145
But still no.
34
00:01:20,147 --> 00:01:23,115
♪ We're not living in America
35
00:01:23,117 --> 00:01:26,585
♪ but we're not sorry
36
00:01:26,587 --> 00:01:28,153
♪ I knew there
was something ♪
37
00:01:28,155 --> 00:01:30,222
♪ That we never had
38
00:01:30,224 --> 00:01:33,358
♪ we don't worry
39
00:01:33,360 --> 00:01:36,662
♪ no, we're not
living in America ♪
40
00:01:36,664 --> 00:01:40,499
♪ But we're not sorry, no
41
00:01:40,501 --> 00:01:43,802
♪ we don't care about
the world today ♪
42
00:01:43,804 --> 00:01:46,738
♪ We're not sorry
43
00:01:46,740 --> 00:01:49,875
♪ for you
44
00:01:49,877 --> 00:01:53,879
♪ for my baby, baby,
baby, baby ♪
45
00:01:53,881 --> 00:01:55,047
♪ Ahh
46
00:01:57,550 --> 00:01:58,951
as you all know,
47
00:01:58,953 --> 00:02:01,687
we have hired a new head of
marketing, and this is Diane.
48
00:02:01,689 --> 00:02:02,988
Thanks olof.
I was...
49
00:02:02,990 --> 00:02:04,823
And of course, her being here
50
00:02:04,825 --> 00:02:06,391
does not affect
my status at all.
51
00:02:06,393 --> 00:02:08,994
I'm still the boss
here, so, yeah.
52
00:02:08,996 --> 00:02:11,697
Okay, great, thanks.
53
00:02:11,699 --> 00:02:13,165
It's great to be here.
54
00:02:13,167 --> 00:02:14,733
As olof said,
55
00:02:14,735 --> 00:02:18,203
I am here to change
this bank's image.
56
00:02:18,205 --> 00:02:20,105
So, here's a question for you:
57
00:02:20,107 --> 00:02:22,374
What is the most important thing
58
00:02:22,376 --> 00:02:25,144
about the banking
business? Anyone?
59
00:02:25,146 --> 00:02:26,712
No one?
60
00:02:26,714 --> 00:02:28,981
Blondie, what's your name?
61
00:02:28,983 --> 00:02:30,349
Emma.
Any idea?
62
00:02:30,351 --> 00:02:31,583
Uh, money?
63
00:02:31,585 --> 00:02:32,951
Money?
64
00:02:32,953 --> 00:02:35,053
No, not money.
65
00:02:35,055 --> 00:02:36,622
It's people.
66
00:02:36,624 --> 00:02:39,558
Banks are about people.
67
00:02:39,560 --> 00:02:42,361
Nobody wants a bunch
of grumpy guys and gals
68
00:02:42,363 --> 00:02:43,929
handling their money.
69
00:02:43,931 --> 00:02:45,464
"Hi, my name is sven,
70
00:02:45,466 --> 00:02:47,566
"and I'd like to take
care of your money
71
00:02:47,568 --> 00:02:52,137
but first, give me a second
to be even more bor-ing."
72
00:02:56,377 --> 00:02:58,343
- Let's start here.
- Everybody, gather 'round here.
73
00:02:58,345 --> 00:03:01,480
Come on. This'll be fun.
74
00:03:01,482 --> 00:03:02,848
All right? Get in,
get a little closer.
75
00:03:02,850 --> 00:03:05,117
There we go. Okay.
Everybody say,
76
00:03:05,119 --> 00:03:06,685
"cream cheese!"
77
00:03:06,687 --> 00:03:09,288
Cream cheese.
78
00:03:09,290 --> 00:03:10,689
Great!
79
00:03:10,691 --> 00:03:12,191
Okay.
80
00:03:12,193 --> 00:03:15,894
That is step one to changing
the image of this bank.
81
00:03:15,896 --> 00:03:17,796
Now everybody,
give me your accounts
82
00:03:17,798 --> 00:03:19,364
and I will tag you all.
83
00:03:19,366 --> 00:03:20,399
Emma?
84
00:03:20,401 --> 00:03:22,134
I don't have one.
85
00:03:22,136 --> 00:03:25,804
How is that even possible?
What do you do with your day?
86
00:03:25,806 --> 00:03:27,339
I work.
87
00:03:27,341 --> 00:03:29,975
Social media is an
important part of work.
88
00:03:29,977 --> 00:03:31,710
You've got to get
your message out there.
89
00:03:31,712 --> 00:03:32,844
Who do you want to be?
90
00:03:32,846 --> 00:03:34,146
Do you want to be
cool, exciting Emma
91
00:03:34,148 --> 00:03:35,814
or lame and boring sven?
92
00:03:44,225 --> 00:03:46,458
Bruce, don't take
this personally,
93
00:03:46,460 --> 00:03:47,693
it's not you.
94
00:03:47,695 --> 00:03:49,595
It has nothing to do with you.
95
00:03:49,597 --> 00:03:52,030
Although I have to admit
the timing is not great
96
00:03:52,032 --> 00:03:53,932
since you still
don't have a job,
97
00:03:53,934 --> 00:03:55,667
or money, or...
98
00:03:55,669 --> 00:03:58,103
I mean, it's not like you're
going to grow any taller.
99
00:03:58,105 --> 00:04:00,372
Yeah, it doesn't feel
personal at all.
100
00:04:00,374 --> 00:04:02,441
No, no, it's just our family.
101
00:04:02,443 --> 00:04:04,376
We don't do marriage.
We don't believe in it.
102
00:04:04,378 --> 00:04:06,979
It doesn't mean anything to us.
103
00:04:09,583 --> 00:04:12,184
Okay, well it means
something to me, okay?
104
00:04:12,186 --> 00:04:14,620
It's what people do when
they love each other.
105
00:04:14,622 --> 00:04:15,654
You have my permission, Bruce.
106
00:04:15,656 --> 00:04:17,222
Oh, thanks, man.
107
00:04:17,224 --> 00:04:19,424
But that doesn't help me at all.
108
00:04:25,665 --> 00:04:27,132
You know what, technically,
109
00:04:27,134 --> 00:04:28,333
it's only the father's
permission that I need.
110
00:04:28,335 --> 00:04:30,269
So if you could
just... give me a...
111
00:04:30,271 --> 00:04:32,337
Plus, you know who's married?
112
00:04:32,339 --> 00:04:34,072
Adolf Hitler.
113
00:04:34,074 --> 00:04:35,474
Josef fritzl.
114
00:04:35,476 --> 00:04:36,875
George Clooney.
115
00:04:36,877 --> 00:04:38,944
Is this really a club
you want to be part of?
116
00:04:38,946 --> 00:04:41,880
Okay, I think you're being a
little bit ridiculous about this.
117
00:04:41,882 --> 00:04:43,115
Wait, George Clooney?
118
00:04:43,117 --> 00:04:45,217
Also, Emma doesn't
believe in marriage.
119
00:04:45,219 --> 00:04:48,320
She hates the concept
of marriage.
120
00:04:48,322 --> 00:04:50,422
Don't you know that?
It's not true.
121
00:04:50,424 --> 00:04:52,157
Have you ever talked
to her about it?
122
00:04:52,159 --> 00:04:53,159
Yes!
123
00:04:55,094 --> 00:04:57,195
I mean, not like...
124
00:04:57,197 --> 00:04:58,597
Not specifically,
but there is...
125
00:04:58,599 --> 00:04:59,798
Do you think you're
the first guy
126
00:04:59,800 --> 00:05:01,700
who's ever asked
her to marry him?
127
00:05:04,505 --> 00:05:06,405
Yeah.
128
00:05:06,407 --> 00:05:08,140
Oh.
129
00:05:08,142 --> 00:05:09,174
Okay, you know what,
130
00:05:09,176 --> 00:05:10,375
this was a mistake.
131
00:05:10,377 --> 00:05:11,977
This is supposed to be
just a formality.
132
00:05:11,979 --> 00:05:13,278
Okay?
133
00:05:13,280 --> 00:05:14,746
And you know what?
I'm going to ask her.
134
00:05:14,748 --> 00:05:15,748
Just so you know.
135
00:05:18,418 --> 00:05:19,918
Nej men Bruce?
136
00:05:32,799 --> 00:05:33,865
Yes!
137
00:05:44,378 --> 00:05:45,777
Hey, honey.
138
00:05:45,779 --> 00:05:47,279
Hey.
Hey.
139
00:05:50,983 --> 00:05:52,217
Are you okay?
140
00:05:52,219 --> 00:05:53,251
Yeah, I'm fine.
141
00:05:53,253 --> 00:05:54,286
Yeah?
Yeah.
142
00:05:54,288 --> 00:05:56,388
So, what have you been up to?
143
00:05:56,390 --> 00:05:58,123
Nothing special.
144
00:05:58,125 --> 00:06:00,359
Any luck on the job hunt?
145
00:06:00,361 --> 00:06:02,794
Still a limited market for
overly qualified Americans
146
00:06:02,796 --> 00:06:05,330
who don't speak Swedish. Aw-w-w.
147
00:06:05,332 --> 00:06:07,432
Maybe I should just go back to
looking for accounting jobs.
148
00:06:07,434 --> 00:06:09,334
No, we're fine, babe.
149
00:06:09,336 --> 00:06:11,770
I mean, you should do
whatever makes you happy.
150
00:06:11,772 --> 00:06:14,039
If we had more money I could
buy a little happiness.
151
00:06:16,377 --> 00:06:18,610
Oh, we had an American
start at work today.
152
00:06:18,612 --> 00:06:21,580
She took a group photo
of us and posted it online.
153
00:06:21,582 --> 00:06:24,349
Because "banks are
about people".
154
00:06:24,351 --> 00:06:26,084
On the bank's account?
Yeah.
155
00:06:26,086 --> 00:06:27,619
I've never seen anything
posted on there.
156
00:06:27,621 --> 00:06:28,787
Well, now there is.
157
00:06:30,256 --> 00:06:31,990
Oh my god, have you seen
yourself on this?
158
00:06:31,992 --> 00:06:33,558
You look so bored.
159
00:06:33,560 --> 00:06:35,660
What?
160
00:06:35,662 --> 00:06:37,662
There's tons of
comments on here.
161
00:06:39,932 --> 00:06:41,767
Hey, um,
162
00:06:41,769 --> 00:06:43,602
we've actually never
really talked about it,
163
00:06:43,604 --> 00:06:46,171
so, like...
What do you...
164
00:06:46,173 --> 00:06:48,173
How... what is your
take on marriage?
165
00:06:48,175 --> 00:06:49,908
What's up with all the hearts?
166
00:06:49,910 --> 00:06:51,276
It just means that
people like the photo.
167
00:06:51,278 --> 00:06:53,011
Oh, my god, this
is out of control,
168
00:06:53,013 --> 00:06:54,746
there's so many comments.
169
00:06:54,748 --> 00:06:57,883
Look, someone wrote hashtag
"chairman of the board".
170
00:06:57,885 --> 00:06:59,284
That's not so bad.
No, the "bored",
171
00:06:59,286 --> 00:07:00,685
like b-o-r-e-d.
172
00:07:00,687 --> 00:07:01,887
Oh.
173
00:07:01,889 --> 00:07:02,921
Listen...
174
00:07:02,923 --> 00:07:04,656
So, um, marriage, what is the...
175
00:07:04,658 --> 00:07:06,057
It's not a big thing in Sweden.
176
00:07:06,059 --> 00:07:08,059
We have "sambo" for
people who live together.
177
00:07:08,061 --> 00:07:09,995
"Is she in a coma?"
178
00:07:09,997 --> 00:07:12,764
"Can someone pull
the stick out of her ass?"
179
00:07:12,766 --> 00:07:14,666
What does that even mean?
180
00:07:17,104 --> 00:07:18,570
I know what it means.
Sorry.
181
00:07:18,572 --> 00:07:20,639
Oh, my god. Thought it was
a translation problem...
182
00:07:20,641 --> 00:07:22,207
I can't breathe.
183
00:07:24,478 --> 00:07:27,446
Wow, this has been re-posted,
like, 450 times already.
184
00:07:27,448 --> 00:07:28,980
Is that bad?
185
00:07:28,982 --> 00:07:31,416
No, it's... it's...
186
00:07:31,418 --> 00:07:34,219
It's not a
contest. Okay?
187
00:07:34,221 --> 00:07:36,655
So... you're not
into weddings, or...?
188
00:07:36,657 --> 00:07:39,591
Swedish weddings are endless
and super expensive.
189
00:07:39,593 --> 00:07:42,561
Why not just take the money
and go to Thailand instead...
190
00:07:42,563 --> 00:07:46,198
Why? Who's getting
married?
191
00:07:46,200 --> 00:07:48,800
No one, I guess.
192
00:07:53,507 --> 00:07:56,107
Bruce! What time
is it there, midnight?
193
00:07:56,109 --> 00:07:58,009
No, it's 2:00
in the afternoon.
194
00:07:58,011 --> 00:08:00,278
Oh, man, I can never
figure that out. Okay.
195
00:08:00,280 --> 00:08:01,880
So how are you, what's going on?
196
00:08:01,882 --> 00:08:04,082
How is your way-too-hot-for-you
girlfriend?
197
00:08:04,084 --> 00:08:05,383
Good, she's good.
198
00:08:05,385 --> 00:08:07,219
I'm actually thinking
of proposing to her.
199
00:08:07,221 --> 00:08:08,553
Smart move, you know,
200
00:08:08,555 --> 00:08:09,821
if someone's way out
of your league
201
00:08:09,823 --> 00:08:11,756
you got to make sure
to lock that down.
202
00:08:11,758 --> 00:08:14,292
Yeah, I wouldn't say she's way
out of my league, but, you know.
203
00:08:14,294 --> 00:08:16,194
Anyway, I don't even know
if she wants to get married.
204
00:08:16,196 --> 00:08:17,562
You know to be honest,
it doesn't seem
205
00:08:17,564 --> 00:08:19,498
like marriage is such
a big deal here in Sweden.
206
00:08:19,500 --> 00:08:21,299
Yeah, but she's going
to feel differently
207
00:08:21,301 --> 00:08:24,436
once she see's, a...
ling-a ling-a ling-a ling.
208
00:08:24,438 --> 00:08:25,637
The what?
209
00:08:25,639 --> 00:08:27,038
That rocka-docka-
docka-docka?
210
00:08:27,040 --> 00:08:28,406
I don't know what you're saying.
211
00:08:28,408 --> 00:08:29,808
The ring, Bruce, the ring,
212
00:08:29,810 --> 00:08:31,042
oh my god, it's slang.
213
00:08:31,044 --> 00:08:32,244
You got to keep up
with that, man.
214
00:08:32,246 --> 00:08:34,679
Okay, listen,
let me see the ring.
215
00:08:34,681 --> 00:08:36,081
Well I actually
haven't bought it yet.
216
00:08:36,083 --> 00:08:37,449
All right, enough about you.
217
00:08:37,451 --> 00:08:39,584
You know how every city
has, like, a guy?
218
00:08:39,586 --> 00:08:42,454
You know when you go to the city,
and the guy shows you around.
219
00:08:42,456 --> 00:08:44,055
Rome has a guy
220
00:08:44,057 --> 00:08:46,491
and he helps you cut in
line at the Vatican.
221
00:08:46,493 --> 00:08:49,461
Who's the guy, the guy I
should talk to in Sweden?
222
00:08:49,463 --> 00:08:50,662
I don't know...
223
00:08:50,664 --> 00:08:52,264
Well, maybe you
should be the guy.
224
00:08:52,266 --> 00:08:54,099
'Cause I got a friend,
he's coming on Thursday
225
00:08:54,101 --> 00:08:55,534
and he's going to need a guy.
226
00:08:55,536 --> 00:08:57,602
I don't think
I'm qualified to be the guy.
227
00:08:57,604 --> 00:09:00,272
Yeah, you are! You got
to help me out Bruce.
228
00:09:00,274 --> 00:09:02,140
I already promised him and
now it's out of my hands.
229
00:09:02,142 --> 00:09:03,508
So... so you...
You can do it.
230
00:09:03,510 --> 00:09:04,910
It's easy money, you be the guy.
231
00:09:04,912 --> 00:09:06,278
No, I don't want to be the guy.
232
00:09:06,280 --> 00:09:08,513
Okay it's handled then,
great talking to you.
233
00:09:08,515 --> 00:09:09,648
No, no, no, it's not handled!
234
00:09:09,650 --> 00:09:11,550
Oka-a-ay! Peace.
235
00:09:11,552 --> 00:09:13,552
No! I said... I...
236
00:09:13,554 --> 00:09:14,554
Argh.
237
00:09:18,558 --> 00:09:20,125
Hi-i-i.
238
00:09:20,127 --> 00:09:21,626
I think we need to talk.
239
00:09:21,628 --> 00:09:24,329
Um. Did you see all the
comments on that photo?
240
00:09:24,331 --> 00:09:26,031
Yeah, great isn't it?
241
00:09:26,033 --> 00:09:28,233
No, no...
It was all about me.
242
00:09:28,235 --> 00:09:29,634
About the chairman of the bored.
243
00:09:29,636 --> 00:09:31,736
Yeah, I saw that.
It was pretty funny.
244
00:09:31,738 --> 00:09:34,639
It was horrible,
you have to take it down!
245
00:09:34,641 --> 00:09:36,741
Okay.
I'll take it down.
246
00:09:36,743 --> 00:09:40,712
I will take down the most
popular and commented-on photo
247
00:09:40,714 --> 00:09:43,381
this bank has ever seen...
248
00:09:43,383 --> 00:09:44,916
Okay, it's erased.
249
00:09:44,918 --> 00:09:45,984
Thank you.
250
00:09:45,986 --> 00:09:48,019
You've got to work
with me here, Emma.
251
00:09:48,021 --> 00:09:50,622
I'm in charge of turning
this bank's image around.
252
00:09:50,624 --> 00:09:52,157
It's what I do.
253
00:09:52,159 --> 00:09:55,594
I've turned around the images
of some horrible organizations.
254
00:09:55,596 --> 00:09:57,362
"Oil lovers of America",
255
00:09:57,364 --> 00:09:59,397
"fathers against
mothers driving"
256
00:09:59,399 --> 00:10:01,399
"the unibrow society".
257
00:10:01,401 --> 00:10:04,369
But this, this might be
the toughest one yet.
258
00:10:04,371 --> 00:10:06,638
Okay, I'll take a picture
for the website.
259
00:10:06,640 --> 00:10:08,640
But it's going to be one
that I choose, okay?
260
00:10:08,642 --> 00:10:09,642
Yes!
261
00:10:12,545 --> 00:10:14,079
Eh, gustaf...
262
00:11:22,014 --> 00:11:24,516
Just act natural
and give us a smile.
263
00:11:25,651 --> 00:11:27,318
Okay, that's just creepy.
264
00:11:27,320 --> 00:11:28,620
Stop it, you're freaking me out.
265
00:11:28,622 --> 00:11:30,355
What?
Try again.
266
00:11:32,525 --> 00:11:34,426
Is that seriously
your natural look?
267
00:11:34,428 --> 00:11:35,660
I think so.
268
00:11:35,662 --> 00:11:38,096
No, okay. You now what?
Um, up on your feet.
269
00:11:38,098 --> 00:11:40,665
We got to get the blood flowing.
What? Okay...
270
00:11:40,667 --> 00:11:42,000
Let's get it shaking,
let's get it shaking...
271
00:11:42,002 --> 00:11:43,868
Oh, okay...
272
00:11:43,870 --> 00:11:46,104
Let's get it shaking...
And jumping Jacks!
273
00:11:46,106 --> 00:11:49,007
Jumping Jacks! Jumping Jacks!
Jumping Jacks! Jumping Jacks!
274
00:11:49,009 --> 00:11:54,145
And running man! Running man!
Running man! Running man...
275
00:11:54,147 --> 00:11:55,580
This is so hilar...
276
00:11:55,582 --> 00:11:57,315
Hee! Okay...
277
00:11:57,317 --> 00:11:59,284
All right, give me some laughter,
give me some laughter.
278
00:11:59,286 --> 00:12:00,318
Ho, ho, ho, ho...
279
00:12:00,320 --> 00:12:02,020
Ho, ho, ho, ho...
280
00:12:02,022 --> 00:12:04,522
Ha, ha, ha, ha...
281
00:12:04,524 --> 00:12:07,258
Hee, hee, hee, hee...
282
00:12:08,295 --> 00:12:09,961
All right, okay, try again.
283
00:12:09,963 --> 00:12:12,564
Okay, here we go.
284
00:12:15,968 --> 00:12:17,669
You look exactly the same.
285
00:12:17,671 --> 00:12:19,537
I don't even know
how you do that.
286
00:12:19,539 --> 00:12:22,073
Oh my god, maybe
I'm just naturally bored.
287
00:12:31,151 --> 00:12:32,383
Ah, yes.
288
00:12:32,385 --> 00:12:33,718
First of all, I have
no idea what you just said.
289
00:12:33,720 --> 00:12:34,886
Ahh...
Sorry.
290
00:12:34,888 --> 00:12:37,255
Um, I'm looking to propose
to my girlfriend.
291
00:12:37,257 --> 00:12:38,990
Ah, congratulations.
292
00:12:38,992 --> 00:12:40,125
Yes, thank you.
293
00:12:40,127 --> 00:12:41,192
Um, but I'm confused.
294
00:12:41,194 --> 00:12:42,560
Are these your engagement rings?
295
00:12:42,562 --> 00:12:44,729
Yes, this row right here.
296
00:12:44,731 --> 00:12:47,532
These diamonds seem awfully small.
I'll be honest.
297
00:12:47,534 --> 00:12:49,334
These are Swedish style rings.
298
00:12:49,336 --> 00:12:52,070
The tradition in Sweden
is to have smaller rings.
299
00:12:52,072 --> 00:12:54,472
Not so big and flashy.
Okay...
300
00:12:54,474 --> 00:12:55,507
Smaller diamonds.
301
00:12:55,509 --> 00:12:56,708
Yeah... okay, well,
I'm American.
302
00:12:56,710 --> 00:12:59,110
So I'm probably going
to want a big rock.
303
00:12:59,112 --> 00:13:00,912
Ah, okay.
Yeah.
304
00:13:00,914 --> 00:13:03,047
I see. I think I know
what you're looking for.
305
00:13:03,049 --> 00:13:04,049
Okay.
306
00:13:05,117 --> 00:13:07,719
Yeah, now we're talking!
307
00:13:07,721 --> 00:13:09,354
Yes, these
are... yeah.
308
00:13:09,356 --> 00:13:10,688
How much is this one right here?
309
00:13:10,690 --> 00:13:13,558
That's 200,000 Swedish crowns.
310
00:13:13,560 --> 00:13:15,693
It's about $25,000.
311
00:13:17,363 --> 00:13:19,264
It's so pretty.
Hmm...
312
00:13:19,266 --> 00:13:21,266
So beautiful.
Yeah.
313
00:13:21,268 --> 00:13:22,901
Um, you said these other ones,
314
00:13:22,903 --> 00:13:24,669
these smaller ones,
are more traditional Swedish?
315
00:13:24,671 --> 00:13:26,604
Well, it's not
really tradition...
316
00:13:26,606 --> 00:13:27,739
I don't want to break tradition.
317
00:13:27,741 --> 00:13:29,207
No, no, no, there
are plenty of women
318
00:13:29,209 --> 00:13:32,911
who prefer these American-style
rings these days.
319
00:13:32,913 --> 00:13:35,580
Well you know what, I think
we should go with these.
320
00:13:35,582 --> 00:13:36,614
You think so?
Yeah.
321
00:13:36,616 --> 00:13:38,316
Just go really traditional.
322
00:13:49,462 --> 00:13:50,895
Honey, I'm home!
323
00:13:50,897 --> 00:13:52,630
Hi.
324
00:13:52,632 --> 00:13:54,032
Hey, how's it going?
325
00:13:54,034 --> 00:13:55,200
It's awful, just awful.
326
00:13:55,202 --> 00:13:57,468
This "chairman of the bored"
photo is everywhere.
327
00:13:57,470 --> 00:13:58,570
It's gone viral.
328
00:13:58,572 --> 00:13:59,604
Come on, can't be that bad.
329
00:13:59,606 --> 00:14:01,573
Can't be that?
Look at this.
330
00:14:03,642 --> 00:14:05,577
Oh my god, you've become a meme.
331
00:14:05,579 --> 00:14:06,778
What? What's that?
332
00:14:06,780 --> 00:14:10,215
Maime... Mei...
Mei-me. Meim.
333
00:14:10,217 --> 00:14:11,482
I don't know,
it's m-e-m-e.
334
00:14:11,484 --> 00:14:12,784
I don't know how
it's pronounced. Meme.
335
00:14:12,786 --> 00:14:13,818
What's a meme?
336
00:14:13,820 --> 00:14:14,886
That.
337
00:14:14,888 --> 00:14:17,589
I have to fix this.
338
00:14:17,591 --> 00:14:18,623
Meme!
339
00:14:18,625 --> 00:14:19,858
But, who cares!
340
00:14:19,860 --> 00:14:22,594
But it just... I just
want you to know what it...
341
00:14:22,596 --> 00:14:23,795
Is before you...
342
00:14:55,828 --> 00:14:57,562
I want it to look relaxed, okay?
343
00:14:57,564 --> 00:14:59,530
I don't know
you're taking this picture.
344
00:14:59,532 --> 00:15:02,166
- I'm surprised. Okay?
- Okay, sure.
345
00:15:02,168 --> 00:15:03,434
So...
346
00:15:06,639 --> 00:15:08,339
Are you... did you
take the picture?
347
00:15:08,341 --> 00:15:10,441
I'm sorry, I missed it.
Was it... I...
348
00:15:10,443 --> 00:15:12,877
Come on, focus.
I can't, I'm, I...
349
00:15:12,879 --> 00:15:14,145
Okay, I'll count
to three. Okay.
350
00:15:14,147 --> 00:15:15,980
Three.
One, two, three!
351
00:15:20,352 --> 00:15:22,220
It... I'm... I don't know,
I think I hit the wrong button.
352
00:15:22,222 --> 00:15:23,254
You got to be kidding me!
353
00:15:23,256 --> 00:15:24,555
I'm sorry. You know...
Come on.
354
00:15:24,557 --> 00:15:26,658
It's easier if you just
act natural, okay?
355
00:15:26,660 --> 00:15:28,026
That's what I'm doing.
356
00:15:28,028 --> 00:15:30,228
Okay, and we got it.
357
00:15:30,230 --> 00:15:31,230
Okay.
358
00:15:35,234 --> 00:15:37,302
Okay, natural.
359
00:15:37,304 --> 00:15:39,103
More natural...
360
00:15:39,105 --> 00:15:41,906
Way more natural, no,
the opposite of that.
361
00:15:41,908 --> 00:15:43,775
Yep, no, well...
362
00:15:43,777 --> 00:15:45,476
Okay, not like you're
squeezing out a fart.
363
00:15:45,478 --> 00:15:47,578
Come on!
364
00:15:47,580 --> 00:15:49,647
There. I got it!
365
00:15:49,649 --> 00:15:51,549
Look.
Oh, that's really good.
366
00:15:51,551 --> 00:15:53,051
I know, it's perfect, right?
367
00:15:53,053 --> 00:15:54,552
Yeah.
And now it's done.
368
00:15:54,554 --> 00:15:56,487
And now...
369
00:15:57,691 --> 00:15:59,457
I need you to come with me.
370
00:15:59,459 --> 00:16:01,793
Why?
You'll see.
371
00:16:07,299 --> 00:16:08,633
Good news! I'm moving in.
372
00:16:09,735 --> 00:16:11,169
Check it out.
Some idiot left
373
00:16:11,171 --> 00:16:13,805
a full bottle of champagne
out in the courtyard.
374
00:16:13,807 --> 00:16:15,139
Let's celebrate!
375
00:16:16,241 --> 00:16:18,343
Is this the surprise?
376
00:16:18,345 --> 00:16:20,345
It's a surprise...
377
00:16:23,749 --> 00:16:25,683
Mmm, this is good.
378
00:16:25,685 --> 00:16:28,386
I think this is really
expensive champagne.
379
00:16:28,388 --> 00:16:30,555
Yes, it is.
380
00:16:30,557 --> 00:16:32,757
Yeah, I was actually thinking
of proposing to Emma tonight.
381
00:16:32,759 --> 00:16:34,826
Tonight? Here?
382
00:16:34,828 --> 00:16:36,361
When I'm around?
383
00:16:36,363 --> 00:16:38,629
Bad idea, Bruce.
384
00:16:38,631 --> 00:16:40,098
You know, sometimes
I don't even think
385
00:16:40,100 --> 00:16:42,133
she's want to get married.
386
00:16:42,135 --> 00:16:43,468
All women want to get married.
387
00:16:43,470 --> 00:16:46,004
It's just the way you ask.
You got to go big.
388
00:16:46,006 --> 00:16:47,972
You think?
Yeah, I could help.
389
00:16:47,974 --> 00:16:50,775
I got lots of ideas, I'm really creative.
This is my thing.
390
00:16:50,777 --> 00:16:52,710
No, you know what,
I don't need your help on this.
391
00:16:52,712 --> 00:16:54,278
I insist, Bruce!
No!
392
00:16:54,280 --> 00:16:56,180
For you letting me stay here,
it's the least I can do.
393
00:16:56,182 --> 00:16:58,216
No, I don't...
Bruce, let me think...
394
00:17:00,686 --> 00:17:02,220
Is that you thinking, or...?
395
00:17:04,556 --> 00:17:06,557
Bungee jump proposal.
A what?
396
00:17:06,559 --> 00:17:08,426
She's walking down
the street, right?
397
00:17:08,428 --> 00:17:10,461
And then you bungee jump
down at the right time.
398
00:17:10,463 --> 00:17:13,064
You come down and yell,
"will yo-o-ou..."
399
00:17:13,066 --> 00:17:14,232
And then you bounce up
400
00:17:14,234 --> 00:17:17,101
"marry me-e-e?"
401
00:17:17,103 --> 00:17:18,803
And then bounce up and then down
402
00:17:18,805 --> 00:17:21,439
and then give her
the ring. Boom.
403
00:17:21,441 --> 00:17:23,374
Okay, that sounds...
404
00:17:23,376 --> 00:17:25,309
Hard.
Okay.
405
00:17:28,447 --> 00:17:30,014
Okay, this is you
thinking again, or...?
406
00:17:30,016 --> 00:17:31,783
Flash mob.
A flash mob?
407
00:17:31,785 --> 00:17:33,351
She's walking down the street.
408
00:17:33,353 --> 00:17:35,286
A bunch of people
she thinks are strangers
409
00:17:35,288 --> 00:17:36,954
start singing and dancing,
410
00:17:36,956 --> 00:17:38,623
and then, bam!
411
00:17:38,625 --> 00:17:41,426
You appear and
propose her then. Boom.
412
00:17:41,428 --> 00:17:43,694
That sounds...
Better, at least.
413
00:17:43,696 --> 00:17:45,229
I like the surprise
angle of that.
414
00:17:46,365 --> 00:17:47,532
That might work, actually.
415
00:17:47,534 --> 00:17:49,867
I take that as a "yes".
I call my people.
416
00:17:49,869 --> 00:17:51,969
What people? You have people?
417
00:17:51,971 --> 00:17:53,671
So you know how
there's a guy in Rome
418
00:17:53,673 --> 00:17:56,374
that celebrities pay to set
them up and show them around?
419
00:17:56,376 --> 00:17:57,642
Mm-hm.
420
00:17:57,644 --> 00:17:59,644
Well, Amy wants me to be
the guy in Stockholm.
421
00:17:59,646 --> 00:18:01,079
Oh, that's great.
422
00:18:01,081 --> 00:18:02,747
I don't know, I don't
think I can be the guy.
423
00:18:02,749 --> 00:18:04,682
Well, it might be tough
to find nice things to say
424
00:18:04,684 --> 00:18:06,451
about Sweden this time of year.
425
00:18:06,453 --> 00:18:08,419
I mean it's so dark
and depressing.
426
00:18:08,421 --> 00:18:09,921
I don't think that's true.
427
00:18:09,923 --> 00:18:11,656
When the light reflects off
the snow, it's really beautiful.
428
00:18:11,658 --> 00:18:13,391
Plus the air is really
fresh and clean.
429
00:18:13,393 --> 00:18:15,860
When you breathe in,
it's nice...
430
00:18:15,862 --> 00:18:16,928
And I mean, it's not as cold...
431
00:18:16,930 --> 00:18:19,030
Okay, stop it.
You're too positive.
432
00:18:19,032 --> 00:18:21,699
Actually, you sound like
a great Stockholm guy.
433
00:18:21,701 --> 00:18:23,468
Maybe.
434
00:18:23,470 --> 00:18:26,671
Hey, um... which way
do you walk home from work?
435
00:18:26,673 --> 00:18:28,072
Through gamla Stan.
436
00:18:28,074 --> 00:18:29,540
Right, and what street is that?
437
00:18:29,542 --> 00:18:31,776
Vãster långgatan. Why?
438
00:18:31,778 --> 00:18:33,377
Oh.
439
00:18:33,379 --> 00:18:35,546
And you go the same way
every day, or...?
440
00:18:35,548 --> 00:18:37,248
You know you don't have
to stalk me, right?
441
00:18:37,250 --> 00:18:39,517
I'm willingly your girlfriend.
442
00:18:39,519 --> 00:18:42,320
I know that. "Stalk me", what...
443
00:18:42,322 --> 00:18:44,122
But serious, you take
the same way every time?
444
00:18:49,562 --> 00:18:51,262
Okay, everybody!
445
00:18:51,264 --> 00:18:53,297
When Emma's entering
this street,
446
00:18:53,299 --> 00:18:56,167
you and you starts
moving towards her.
447
00:18:56,169 --> 00:18:58,202
You grab her arms
when she passes you
448
00:18:58,204 --> 00:18:59,837
and you start singing.
449
00:18:59,839 --> 00:19:02,807
At the same time,
Bruce and the marching band
450
00:19:02,809 --> 00:19:04,175
comes around the corner.
451
00:19:04,177 --> 00:19:07,078
Bruce singing,
going up to Emma, and kneels
452
00:19:07,080 --> 00:19:10,047
and that's when
I release the doves.
453
00:19:10,049 --> 00:19:12,016
Wait, doves? We talked about
this, I don't want any doves.
454
00:19:12,018 --> 00:19:13,751
You need to go big, Bruce.
455
00:19:13,753 --> 00:19:15,620
How can you go big
if you have no doves?
456
00:19:15,622 --> 00:19:17,088
That's crazy.
457
00:19:17,090 --> 00:19:18,489
Where do you even find doves?
458
00:19:18,491 --> 00:19:20,291
Well, it's not doves.
459
00:19:20,293 --> 00:19:21,859
They were way too expensive.
460
00:19:21,861 --> 00:19:24,495
I just spray-painted
some pigeons white.
461
00:19:24,497 --> 00:19:25,930
I don't know if
this is a good idea.
462
00:19:25,932 --> 00:19:28,966
Trust me, Bruce.
It has to be special.
463
00:19:28,968 --> 00:19:30,768
Do you think
you're the first guy
464
00:19:30,770 --> 00:19:32,770
ever to ask her to marry him?
465
00:19:32,772 --> 00:19:34,939
Yes, actually, I do.
466
00:19:34,941 --> 00:19:36,073
Oh.
467
00:19:39,412 --> 00:19:40,845
Target moving.
468
00:19:40,847 --> 00:19:41,979
Target moving.
469
00:19:41,981 --> 00:19:43,948
The chicken is in the basket.
470
00:19:43,950 --> 00:19:45,116
Get ready, everybody!
471
00:19:45,118 --> 00:19:46,584
You got chickens too?
472
00:19:46,586 --> 00:19:48,052
The package is delivered.
473
00:19:48,054 --> 00:19:49,787
What package? I don't
know what you're saying.
474
00:19:49,789 --> 00:19:51,122
Emma's coming!
Okay, I am sorry.
475
00:19:51,124 --> 00:19:52,857
Get ready, Emma's
coming, you idiot.
476
00:19:52,859 --> 00:19:54,959
No panic!
477
00:19:54,961 --> 00:19:56,093
Don't panic!
478
00:20:05,738 --> 00:20:08,606
♪ Today's your lucky day
479
00:20:08,608 --> 00:20:09,674
♪ cause someone's here...
480
00:20:23,156 --> 00:20:25,089
♪ Last but not least
481
00:20:25,091 --> 00:20:27,692
♪ comes the man
of your dreams ♪
482
00:20:27,694 --> 00:20:31,128
♪ Will you,
will you marry me? ♪
483
00:20:31,130 --> 00:20:32,330
♪ Wi-i-ill yo-o-ou
484
00:20:32,332 --> 00:20:34,532
♪ ma-a-arry me
485
00:20:34,534 --> 00:20:36,834
oh my god, what happened?
486
00:20:36,836 --> 00:20:38,002
What happened?
487
00:20:39,771 --> 00:20:41,839
Where's Emma?
Did she say yes?
488
00:20:41,841 --> 00:20:44,175
I don't know,
she's not even here!
489
00:20:45,979 --> 00:20:47,745
Maybe they were just trying
to tell you something.
490
00:20:47,747 --> 00:20:50,014
No, I am telling you,
they were trying to grab me
491
00:20:50,016 --> 00:20:52,183
and it was really
creepy and weird.
492
00:20:52,185 --> 00:20:53,451
Maybe I should call the police.
493
00:20:53,453 --> 00:20:54,585
No! No, no, no.
494
00:20:54,587 --> 00:20:57,154
You should just...
Move on. You know?
495
00:20:57,156 --> 00:20:58,289
Pretend like it never happened,
496
00:20:58,291 --> 00:21:00,691
just turn the page.
Mm.
497
00:21:02,261 --> 00:21:03,327
I never asked you:
498
00:21:03,329 --> 00:21:04,695
What do you think
about marriage?
499
00:21:04,697 --> 00:21:06,130
Me?
Yeah.
500
00:21:06,132 --> 00:21:08,799
I'm... pro.
Yeah?
501
00:21:08,801 --> 00:21:10,067
I think it's kind
of nice, actually.
502
00:21:10,069 --> 00:21:12,103
So you want to get married?
503
00:21:12,105 --> 00:21:13,204
Yeah.
504
00:21:13,206 --> 00:21:15,373
Okay. Let's get
married, then.
505
00:21:16,976 --> 00:21:18,542
Okay.
I can't wait
506
00:21:18,544 --> 00:21:22,413
to get one of these big, fat
American diamond rings.
507
00:21:22,415 --> 00:21:24,682
Finally having an
American boyfriend pays off.
508
00:21:24,684 --> 00:21:25,783
Yeah.
509
00:21:29,455 --> 00:21:31,055
Are you expecting
someone, or...?
510
00:21:31,057 --> 00:21:32,490
No.
Okay.
511
00:21:35,861 --> 00:21:37,995
Hey! Heard
you were the guy.
512
00:21:39,464 --> 00:21:41,232
Are you sure you don't want
me to post this picture?
513
00:21:41,234 --> 00:21:42,800
I think you look
really beautiful, here.
514
00:21:42,802 --> 00:21:45,002
Aw, that's really sweet.
But, you know what,
515
00:21:45,004 --> 00:21:46,971
I don't think I'm a good
match for social media.
516
00:21:46,973 --> 00:21:49,874
Maybe I should just quit
while I'm... way behind.
517
00:21:49,876 --> 00:21:52,176
Okay, suit yourself.
Thank you.
518
00:21:53,813 --> 00:21:54,945
Uh, table for two?
519
00:21:54,947 --> 00:21:57,248
Oh, we're fully booked tonight.
520
00:21:57,250 --> 00:21:58,282
Really?
521
00:21:58,284 --> 00:21:59,317
Sorry.
522
00:21:59,319 --> 00:22:01,118
Aw...
523
00:22:01,120 --> 00:22:02,887
Oh my god, it's you!
524
00:22:02,889 --> 00:22:04,055
Chairman of the bored.
525
00:22:06,693 --> 00:22:07,792
You know what,
526
00:22:07,794 --> 00:22:09,660
I think we can find you
a table, okay?
527
00:22:09,662 --> 00:22:10,928
- Daniel!
- Yeah.
528
00:22:10,930 --> 00:22:12,763
Come here.
Look at this.
529
00:22:12,765 --> 00:22:14,665
You see who it is?
Yeah.
530
00:22:14,667 --> 00:22:15,833
Please, do your face again.
531
00:22:16,869 --> 00:22:20,004
♪ We're not living in America
37263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.