All language subtitles for Welcome.To.Sweden.2014.S02E01.Flash.Mob-Frieriet.WEB-DL.x264-PJA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:07,606 Ahh. 2 00:00:10,143 --> 00:00:11,510 Okay, I'm just going to come out and say it. 3 00:00:11,512 --> 00:00:13,245 I'm going to ask Emma to marry me. 4 00:00:13,247 --> 00:00:14,480 And I just wanted to stop by here 5 00:00:14,482 --> 00:00:16,382 to get your permission first. 6 00:00:16,384 --> 00:00:18,650 Well, that's not up to me. 7 00:00:18,652 --> 00:00:20,919 You have to ask Emma about that. 8 00:00:20,921 --> 00:00:22,187 No, I know. 9 00:00:22,189 --> 00:00:24,023 But it's tradition, so I just wanted to... 10 00:00:24,025 --> 00:00:26,125 Where? 11 00:00:26,127 --> 00:00:28,193 Every... Everywhere, I thought. 12 00:00:28,195 --> 00:00:29,762 But, maybe they don't do it in Sweden but I don't... 13 00:00:29,764 --> 00:00:31,230 Viveka? 14 00:00:31,232 --> 00:00:32,364 No, no, you don't have to involve her. 15 00:00:32,366 --> 00:00:35,167 Bruce wants our permission to marry Emma. 16 00:00:35,169 --> 00:00:36,402 No, I don't, I just need your permission. 17 00:00:36,404 --> 00:00:38,637 It's only the fa... What are you asking for? 18 00:00:38,639 --> 00:00:41,073 A straight yes or no? 19 00:00:41,075 --> 00:00:43,675 Um... yes? 20 00:00:43,677 --> 00:00:44,877 Then it's no. 21 00:00:44,879 --> 00:00:48,180 No, wait. Wait. I, I... 22 00:00:48,182 --> 00:00:50,616 Listen, I realize maybe I'm not exactly what you guys had in mind 23 00:00:50,618 --> 00:00:53,852 for a son-in-law, but I really love your daughter. 24 00:00:53,854 --> 00:00:56,522 She's smart and she's funny and she's beautiful... 25 00:00:56,524 --> 00:00:58,257 Tall. 26 00:00:58,259 --> 00:01:00,859 And tall. 27 00:01:00,861 --> 00:01:03,362 God, I feel really vulnerable saying this in front of you guys right now 28 00:01:03,364 --> 00:01:05,731 but I... I want to be together with her forever. 29 00:01:05,733 --> 00:01:08,700 Aww! And make her happy every day. 30 00:01:08,702 --> 00:01:12,504 And I just wanted you two to know that, because it's true. 31 00:01:12,506 --> 00:01:13,572 And will always be true. 32 00:01:13,574 --> 00:01:16,408 Oh-ohh! That's so nice, Bruce! 33 00:01:17,710 --> 00:01:20,145 But still no. 34 00:01:20,147 --> 00:01:23,115 ♪ We're not living in America 35 00:01:23,117 --> 00:01:26,585 ♪ but we're not sorry 36 00:01:26,587 --> 00:01:28,153 ♪ I knew there was something ♪ 37 00:01:28,155 --> 00:01:30,222 ♪ That we never had 38 00:01:30,224 --> 00:01:33,358 ♪ we don't worry 39 00:01:33,360 --> 00:01:36,662 ♪ no, we're not living in America ♪ 40 00:01:36,664 --> 00:01:40,499 ♪ But we're not sorry, no 41 00:01:40,501 --> 00:01:43,802 ♪ we don't care about the world today ♪ 42 00:01:43,804 --> 00:01:46,738 ♪ We're not sorry 43 00:01:46,740 --> 00:01:49,875 ♪ for you 44 00:01:49,877 --> 00:01:53,879 ♪ for my baby, baby, baby, baby ♪ 45 00:01:53,881 --> 00:01:55,047 ♪ Ahh 46 00:01:57,550 --> 00:01:58,951 as you all know, 47 00:01:58,953 --> 00:02:01,687 we have hired a new head of marketing, and this is Diane. 48 00:02:01,689 --> 00:02:02,988 Thanks olof. I was... 49 00:02:02,990 --> 00:02:04,823 And of course, her being here 50 00:02:04,825 --> 00:02:06,391 does not affect my status at all. 51 00:02:06,393 --> 00:02:08,994 I'm still the boss here, so, yeah. 52 00:02:08,996 --> 00:02:11,697 Okay, great, thanks. 53 00:02:11,699 --> 00:02:13,165 It's great to be here. 54 00:02:13,167 --> 00:02:14,733 As olof said, 55 00:02:14,735 --> 00:02:18,203 I am here to change this bank's image. 56 00:02:18,205 --> 00:02:20,105 So, here's a question for you: 57 00:02:20,107 --> 00:02:22,374 What is the most important thing 58 00:02:22,376 --> 00:02:25,144 about the banking business? Anyone? 59 00:02:25,146 --> 00:02:26,712 No one? 60 00:02:26,714 --> 00:02:28,981 Blondie, what's your name? 61 00:02:28,983 --> 00:02:30,349 Emma. Any idea? 62 00:02:30,351 --> 00:02:31,583 Uh, money? 63 00:02:31,585 --> 00:02:32,951 Money? 64 00:02:32,953 --> 00:02:35,053 No, not money. 65 00:02:35,055 --> 00:02:36,622 It's people. 66 00:02:36,624 --> 00:02:39,558 Banks are about people. 67 00:02:39,560 --> 00:02:42,361 Nobody wants a bunch of grumpy guys and gals 68 00:02:42,363 --> 00:02:43,929 handling their money. 69 00:02:43,931 --> 00:02:45,464 "Hi, my name is sven, 70 00:02:45,466 --> 00:02:47,566 "and I'd like to take care of your money 71 00:02:47,568 --> 00:02:52,137 but first, give me a second to be even more bor-ing." 72 00:02:56,377 --> 00:02:58,343 - Let's start here. - Everybody, gather 'round here. 73 00:02:58,345 --> 00:03:01,480 Come on. This'll be fun. 74 00:03:01,482 --> 00:03:02,848 All right? Get in, get a little closer. 75 00:03:02,850 --> 00:03:05,117 There we go. Okay. Everybody say, 76 00:03:05,119 --> 00:03:06,685 "cream cheese!" 77 00:03:06,687 --> 00:03:09,288 Cream cheese. 78 00:03:09,290 --> 00:03:10,689 Great! 79 00:03:10,691 --> 00:03:12,191 Okay. 80 00:03:12,193 --> 00:03:15,894 That is step one to changing the image of this bank. 81 00:03:15,896 --> 00:03:17,796 Now everybody, give me your accounts 82 00:03:17,798 --> 00:03:19,364 and I will tag you all. 83 00:03:19,366 --> 00:03:20,399 Emma? 84 00:03:20,401 --> 00:03:22,134 I don't have one. 85 00:03:22,136 --> 00:03:25,804 How is that even possible? What do you do with your day? 86 00:03:25,806 --> 00:03:27,339 I work. 87 00:03:27,341 --> 00:03:29,975 Social media is an important part of work. 88 00:03:29,977 --> 00:03:31,710 You've got to get your message out there. 89 00:03:31,712 --> 00:03:32,844 Who do you want to be? 90 00:03:32,846 --> 00:03:34,146 Do you want to be cool, exciting Emma 91 00:03:34,148 --> 00:03:35,814 or lame and boring sven? 92 00:03:44,225 --> 00:03:46,458 Bruce, don't take this personally, 93 00:03:46,460 --> 00:03:47,693 it's not you. 94 00:03:47,695 --> 00:03:49,595 It has nothing to do with you. 95 00:03:49,597 --> 00:03:52,030 Although I have to admit the timing is not great 96 00:03:52,032 --> 00:03:53,932 since you still don't have a job, 97 00:03:53,934 --> 00:03:55,667 or money, or... 98 00:03:55,669 --> 00:03:58,103 I mean, it's not like you're going to grow any taller. 99 00:03:58,105 --> 00:04:00,372 Yeah, it doesn't feel personal at all. 100 00:04:00,374 --> 00:04:02,441 No, no, it's just our family. 101 00:04:02,443 --> 00:04:04,376 We don't do marriage. We don't believe in it. 102 00:04:04,378 --> 00:04:06,979 It doesn't mean anything to us. 103 00:04:09,583 --> 00:04:12,184 Okay, well it means something to me, okay? 104 00:04:12,186 --> 00:04:14,620 It's what people do when they love each other. 105 00:04:14,622 --> 00:04:15,654 You have my permission, Bruce. 106 00:04:15,656 --> 00:04:17,222 Oh, thanks, man. 107 00:04:17,224 --> 00:04:19,424 But that doesn't help me at all. 108 00:04:25,665 --> 00:04:27,132 You know what, technically, 109 00:04:27,134 --> 00:04:28,333 it's only the father's permission that I need. 110 00:04:28,335 --> 00:04:30,269 So if you could just... give me a... 111 00:04:30,271 --> 00:04:32,337 Plus, you know who's married? 112 00:04:32,339 --> 00:04:34,072 Adolf Hitler. 113 00:04:34,074 --> 00:04:35,474 Josef fritzl. 114 00:04:35,476 --> 00:04:36,875 George Clooney. 115 00:04:36,877 --> 00:04:38,944 Is this really a club you want to be part of? 116 00:04:38,946 --> 00:04:41,880 Okay, I think you're being a little bit ridiculous about this. 117 00:04:41,882 --> 00:04:43,115 Wait, George Clooney? 118 00:04:43,117 --> 00:04:45,217 Also, Emma doesn't believe in marriage. 119 00:04:45,219 --> 00:04:48,320 She hates the concept of marriage. 120 00:04:48,322 --> 00:04:50,422 Don't you know that? It's not true. 121 00:04:50,424 --> 00:04:52,157 Have you ever talked to her about it? 122 00:04:52,159 --> 00:04:53,159 Yes! 123 00:04:55,094 --> 00:04:57,195 I mean, not like... 124 00:04:57,197 --> 00:04:58,597 Not specifically, but there is... 125 00:04:58,599 --> 00:04:59,798 Do you think you're the first guy 126 00:04:59,800 --> 00:05:01,700 who's ever asked her to marry him? 127 00:05:04,505 --> 00:05:06,405 Yeah. 128 00:05:06,407 --> 00:05:08,140 Oh. 129 00:05:08,142 --> 00:05:09,174 Okay, you know what, 130 00:05:09,176 --> 00:05:10,375 this was a mistake. 131 00:05:10,377 --> 00:05:11,977 This is supposed to be just a formality. 132 00:05:11,979 --> 00:05:13,278 Okay? 133 00:05:13,280 --> 00:05:14,746 And you know what? I'm going to ask her. 134 00:05:14,748 --> 00:05:15,748 Just so you know. 135 00:05:18,418 --> 00:05:19,918 Nej men Bruce? 136 00:05:32,799 --> 00:05:33,865 Yes! 137 00:05:44,378 --> 00:05:45,777 Hey, honey. 138 00:05:45,779 --> 00:05:47,279 Hey. Hey. 139 00:05:50,983 --> 00:05:52,217 Are you okay? 140 00:05:52,219 --> 00:05:53,251 Yeah, I'm fine. 141 00:05:53,253 --> 00:05:54,286 Yeah? Yeah. 142 00:05:54,288 --> 00:05:56,388 So, what have you been up to? 143 00:05:56,390 --> 00:05:58,123 Nothing special. 144 00:05:58,125 --> 00:06:00,359 Any luck on the job hunt? 145 00:06:00,361 --> 00:06:02,794 Still a limited market for overly qualified Americans 146 00:06:02,796 --> 00:06:05,330 who don't speak Swedish. Aw-w-w. 147 00:06:05,332 --> 00:06:07,432 Maybe I should just go back to looking for accounting jobs. 148 00:06:07,434 --> 00:06:09,334 No, we're fine, babe. 149 00:06:09,336 --> 00:06:11,770 I mean, you should do whatever makes you happy. 150 00:06:11,772 --> 00:06:14,039 If we had more money I could buy a little happiness. 151 00:06:16,377 --> 00:06:18,610 Oh, we had an American start at work today. 152 00:06:18,612 --> 00:06:21,580 She took a group photo of us and posted it online. 153 00:06:21,582 --> 00:06:24,349 Because "banks are about people". 154 00:06:24,351 --> 00:06:26,084 On the bank's account? Yeah. 155 00:06:26,086 --> 00:06:27,619 I've never seen anything posted on there. 156 00:06:27,621 --> 00:06:28,787 Well, now there is. 157 00:06:30,256 --> 00:06:31,990 Oh my god, have you seen yourself on this? 158 00:06:31,992 --> 00:06:33,558 You look so bored. 159 00:06:33,560 --> 00:06:35,660 What? 160 00:06:35,662 --> 00:06:37,662 There's tons of comments on here. 161 00:06:39,932 --> 00:06:41,767 Hey, um, 162 00:06:41,769 --> 00:06:43,602 we've actually never really talked about it, 163 00:06:43,604 --> 00:06:46,171 so, like... What do you... 164 00:06:46,173 --> 00:06:48,173 How... what is your take on marriage? 165 00:06:48,175 --> 00:06:49,908 What's up with all the hearts? 166 00:06:49,910 --> 00:06:51,276 It just means that people like the photo. 167 00:06:51,278 --> 00:06:53,011 Oh, my god, this is out of control, 168 00:06:53,013 --> 00:06:54,746 there's so many comments. 169 00:06:54,748 --> 00:06:57,883 Look, someone wrote hashtag "chairman of the board". 170 00:06:57,885 --> 00:06:59,284 That's not so bad. No, the "bored", 171 00:06:59,286 --> 00:07:00,685 like b-o-r-e-d. 172 00:07:00,687 --> 00:07:01,887 Oh. 173 00:07:01,889 --> 00:07:02,921 Listen... 174 00:07:02,923 --> 00:07:04,656 So, um, marriage, what is the... 175 00:07:04,658 --> 00:07:06,057 It's not a big thing in Sweden. 176 00:07:06,059 --> 00:07:08,059 We have "sambo" for people who live together. 177 00:07:08,061 --> 00:07:09,995 "Is she in a coma?" 178 00:07:09,997 --> 00:07:12,764 "Can someone pull the stick out of her ass?" 179 00:07:12,766 --> 00:07:14,666 What does that even mean? 180 00:07:17,104 --> 00:07:18,570 I know what it means. Sorry. 181 00:07:18,572 --> 00:07:20,639 Oh, my god. Thought it was a translation problem... 182 00:07:20,641 --> 00:07:22,207 I can't breathe. 183 00:07:24,478 --> 00:07:27,446 Wow, this has been re-posted, like, 450 times already. 184 00:07:27,448 --> 00:07:28,980 Is that bad? 185 00:07:28,982 --> 00:07:31,416 No, it's... it's... 186 00:07:31,418 --> 00:07:34,219 It's not a contest. Okay? 187 00:07:34,221 --> 00:07:36,655 So... you're not into weddings, or...? 188 00:07:36,657 --> 00:07:39,591 Swedish weddings are endless and super expensive. 189 00:07:39,593 --> 00:07:42,561 Why not just take the money and go to Thailand instead... 190 00:07:42,563 --> 00:07:46,198 Why? Who's getting married? 191 00:07:46,200 --> 00:07:48,800 No one, I guess. 192 00:07:53,507 --> 00:07:56,107 Bruce! What time is it there, midnight? 193 00:07:56,109 --> 00:07:58,009 No, it's 2:00 in the afternoon. 194 00:07:58,011 --> 00:08:00,278 Oh, man, I can never figure that out. Okay. 195 00:08:00,280 --> 00:08:01,880 So how are you, what's going on? 196 00:08:01,882 --> 00:08:04,082 How is your way-too-hot-for-you girlfriend? 197 00:08:04,084 --> 00:08:05,383 Good, she's good. 198 00:08:05,385 --> 00:08:07,219 I'm actually thinking of proposing to her. 199 00:08:07,221 --> 00:08:08,553 Smart move, you know, 200 00:08:08,555 --> 00:08:09,821 if someone's way out of your league 201 00:08:09,823 --> 00:08:11,756 you got to make sure to lock that down. 202 00:08:11,758 --> 00:08:14,292 Yeah, I wouldn't say she's way out of my league, but, you know. 203 00:08:14,294 --> 00:08:16,194 Anyway, I don't even know if she wants to get married. 204 00:08:16,196 --> 00:08:17,562 You know to be honest, it doesn't seem 205 00:08:17,564 --> 00:08:19,498 like marriage is such a big deal here in Sweden. 206 00:08:19,500 --> 00:08:21,299 Yeah, but she's going to feel differently 207 00:08:21,301 --> 00:08:24,436 once she see's, a... ling-a ling-a ling-a ling. 208 00:08:24,438 --> 00:08:25,637 The what? 209 00:08:25,639 --> 00:08:27,038 That rocka-docka- docka-docka? 210 00:08:27,040 --> 00:08:28,406 I don't know what you're saying. 211 00:08:28,408 --> 00:08:29,808 The ring, Bruce, the ring, 212 00:08:29,810 --> 00:08:31,042 oh my god, it's slang. 213 00:08:31,044 --> 00:08:32,244 You got to keep up with that, man. 214 00:08:32,246 --> 00:08:34,679 Okay, listen, let me see the ring. 215 00:08:34,681 --> 00:08:36,081 Well I actually haven't bought it yet. 216 00:08:36,083 --> 00:08:37,449 All right, enough about you. 217 00:08:37,451 --> 00:08:39,584 You know how every city has, like, a guy? 218 00:08:39,586 --> 00:08:42,454 You know when you go to the city, and the guy shows you around. 219 00:08:42,456 --> 00:08:44,055 Rome has a guy 220 00:08:44,057 --> 00:08:46,491 and he helps you cut in line at the Vatican. 221 00:08:46,493 --> 00:08:49,461 Who's the guy, the guy I should talk to in Sweden? 222 00:08:49,463 --> 00:08:50,662 I don't know... 223 00:08:50,664 --> 00:08:52,264 Well, maybe you should be the guy. 224 00:08:52,266 --> 00:08:54,099 'Cause I got a friend, he's coming on Thursday 225 00:08:54,101 --> 00:08:55,534 and he's going to need a guy. 226 00:08:55,536 --> 00:08:57,602 I don't think I'm qualified to be the guy. 227 00:08:57,604 --> 00:09:00,272 Yeah, you are! You got to help me out Bruce. 228 00:09:00,274 --> 00:09:02,140 I already promised him and now it's out of my hands. 229 00:09:02,142 --> 00:09:03,508 So... so you... You can do it. 230 00:09:03,510 --> 00:09:04,910 It's easy money, you be the guy. 231 00:09:04,912 --> 00:09:06,278 No, I don't want to be the guy. 232 00:09:06,280 --> 00:09:08,513 Okay it's handled then, great talking to you. 233 00:09:08,515 --> 00:09:09,648 No, no, no, it's not handled! 234 00:09:09,650 --> 00:09:11,550 Oka-a-ay! Peace. 235 00:09:11,552 --> 00:09:13,552 No! I said... I... 236 00:09:13,554 --> 00:09:14,554 Argh. 237 00:09:18,558 --> 00:09:20,125 Hi-i-i. 238 00:09:20,127 --> 00:09:21,626 I think we need to talk. 239 00:09:21,628 --> 00:09:24,329 Um. Did you see all the comments on that photo? 240 00:09:24,331 --> 00:09:26,031 Yeah, great isn't it? 241 00:09:26,033 --> 00:09:28,233 No, no... It was all about me. 242 00:09:28,235 --> 00:09:29,634 About the chairman of the bored. 243 00:09:29,636 --> 00:09:31,736 Yeah, I saw that. It was pretty funny. 244 00:09:31,738 --> 00:09:34,639 It was horrible, you have to take it down! 245 00:09:34,641 --> 00:09:36,741 Okay. I'll take it down. 246 00:09:36,743 --> 00:09:40,712 I will take down the most popular and commented-on photo 247 00:09:40,714 --> 00:09:43,381 this bank has ever seen... 248 00:09:43,383 --> 00:09:44,916 Okay, it's erased. 249 00:09:44,918 --> 00:09:45,984 Thank you. 250 00:09:45,986 --> 00:09:48,019 You've got to work with me here, Emma. 251 00:09:48,021 --> 00:09:50,622 I'm in charge of turning this bank's image around. 252 00:09:50,624 --> 00:09:52,157 It's what I do. 253 00:09:52,159 --> 00:09:55,594 I've turned around the images of some horrible organizations. 254 00:09:55,596 --> 00:09:57,362 "Oil lovers of America", 255 00:09:57,364 --> 00:09:59,397 "fathers against mothers driving" 256 00:09:59,399 --> 00:10:01,399 "the unibrow society". 257 00:10:01,401 --> 00:10:04,369 But this, this might be the toughest one yet. 258 00:10:04,371 --> 00:10:06,638 Okay, I'll take a picture for the website. 259 00:10:06,640 --> 00:10:08,640 But it's going to be one that I choose, okay? 260 00:10:08,642 --> 00:10:09,642 Yes! 261 00:10:12,545 --> 00:10:14,079 Eh, gustaf... 262 00:11:22,014 --> 00:11:24,516 Just act natural and give us a smile. 263 00:11:25,651 --> 00:11:27,318 Okay, that's just creepy. 264 00:11:27,320 --> 00:11:28,620 Stop it, you're freaking me out. 265 00:11:28,622 --> 00:11:30,355 What? Try again. 266 00:11:32,525 --> 00:11:34,426 Is that seriously your natural look? 267 00:11:34,428 --> 00:11:35,660 I think so. 268 00:11:35,662 --> 00:11:38,096 No, okay. You now what? Um, up on your feet. 269 00:11:38,098 --> 00:11:40,665 We got to get the blood flowing. What? Okay... 270 00:11:40,667 --> 00:11:42,000 Let's get it shaking, let's get it shaking... 271 00:11:42,002 --> 00:11:43,868 Oh, okay... 272 00:11:43,870 --> 00:11:46,104 Let's get it shaking... And jumping Jacks! 273 00:11:46,106 --> 00:11:49,007 Jumping Jacks! Jumping Jacks! Jumping Jacks! Jumping Jacks! 274 00:11:49,009 --> 00:11:54,145 And running man! Running man! Running man! Running man... 275 00:11:54,147 --> 00:11:55,580 This is so hilar... 276 00:11:55,582 --> 00:11:57,315 Hee! Okay... 277 00:11:57,317 --> 00:11:59,284 All right, give me some laughter, give me some laughter. 278 00:11:59,286 --> 00:12:00,318 Ho, ho, ho, ho... 279 00:12:00,320 --> 00:12:02,020 Ho, ho, ho, ho... 280 00:12:02,022 --> 00:12:04,522 Ha, ha, ha, ha... 281 00:12:04,524 --> 00:12:07,258 Hee, hee, hee, hee... 282 00:12:08,295 --> 00:12:09,961 All right, okay, try again. 283 00:12:09,963 --> 00:12:12,564 Okay, here we go. 284 00:12:15,968 --> 00:12:17,669 You look exactly the same. 285 00:12:17,671 --> 00:12:19,537 I don't even know how you do that. 286 00:12:19,539 --> 00:12:22,073 Oh my god, maybe I'm just naturally bored. 287 00:12:31,151 --> 00:12:32,383 Ah, yes. 288 00:12:32,385 --> 00:12:33,718 First of all, I have no idea what you just said. 289 00:12:33,720 --> 00:12:34,886 Ahh... Sorry. 290 00:12:34,888 --> 00:12:37,255 Um, I'm looking to propose to my girlfriend. 291 00:12:37,257 --> 00:12:38,990 Ah, congratulations. 292 00:12:38,992 --> 00:12:40,125 Yes, thank you. 293 00:12:40,127 --> 00:12:41,192 Um, but I'm confused. 294 00:12:41,194 --> 00:12:42,560 Are these your engagement rings? 295 00:12:42,562 --> 00:12:44,729 Yes, this row right here. 296 00:12:44,731 --> 00:12:47,532 These diamonds seem awfully small. I'll be honest. 297 00:12:47,534 --> 00:12:49,334 These are Swedish style rings. 298 00:12:49,336 --> 00:12:52,070 The tradition in Sweden is to have smaller rings. 299 00:12:52,072 --> 00:12:54,472 Not so big and flashy. Okay... 300 00:12:54,474 --> 00:12:55,507 Smaller diamonds. 301 00:12:55,509 --> 00:12:56,708 Yeah... okay, well, I'm American. 302 00:12:56,710 --> 00:12:59,110 So I'm probably going to want a big rock. 303 00:12:59,112 --> 00:13:00,912 Ah, okay. Yeah. 304 00:13:00,914 --> 00:13:03,047 I see. I think I know what you're looking for. 305 00:13:03,049 --> 00:13:04,049 Okay. 306 00:13:05,117 --> 00:13:07,719 Yeah, now we're talking! 307 00:13:07,721 --> 00:13:09,354 Yes, these are... yeah. 308 00:13:09,356 --> 00:13:10,688 How much is this one right here? 309 00:13:10,690 --> 00:13:13,558 That's 200,000 Swedish crowns. 310 00:13:13,560 --> 00:13:15,693 It's about $25,000. 311 00:13:17,363 --> 00:13:19,264 It's so pretty. Hmm... 312 00:13:19,266 --> 00:13:21,266 So beautiful. Yeah. 313 00:13:21,268 --> 00:13:22,901 Um, you said these other ones, 314 00:13:22,903 --> 00:13:24,669 these smaller ones, are more traditional Swedish? 315 00:13:24,671 --> 00:13:26,604 Well, it's not really tradition... 316 00:13:26,606 --> 00:13:27,739 I don't want to break tradition. 317 00:13:27,741 --> 00:13:29,207 No, no, no, there are plenty of women 318 00:13:29,209 --> 00:13:32,911 who prefer these American-style rings these days. 319 00:13:32,913 --> 00:13:35,580 Well you know what, I think we should go with these. 320 00:13:35,582 --> 00:13:36,614 You think so? Yeah. 321 00:13:36,616 --> 00:13:38,316 Just go really traditional. 322 00:13:49,462 --> 00:13:50,895 Honey, I'm home! 323 00:13:50,897 --> 00:13:52,630 Hi. 324 00:13:52,632 --> 00:13:54,032 Hey, how's it going? 325 00:13:54,034 --> 00:13:55,200 It's awful, just awful. 326 00:13:55,202 --> 00:13:57,468 This "chairman of the bored" photo is everywhere. 327 00:13:57,470 --> 00:13:58,570 It's gone viral. 328 00:13:58,572 --> 00:13:59,604 Come on, can't be that bad. 329 00:13:59,606 --> 00:14:01,573 Can't be that? Look at this. 330 00:14:03,642 --> 00:14:05,577 Oh my god, you've become a meme. 331 00:14:05,579 --> 00:14:06,778 What? What's that? 332 00:14:06,780 --> 00:14:10,215 Maime... Mei... Mei-me. Meim. 333 00:14:10,217 --> 00:14:11,482 I don't know, it's m-e-m-e. 334 00:14:11,484 --> 00:14:12,784 I don't know how it's pronounced. Meme. 335 00:14:12,786 --> 00:14:13,818 What's a meme? 336 00:14:13,820 --> 00:14:14,886 That. 337 00:14:14,888 --> 00:14:17,589 I have to fix this. 338 00:14:17,591 --> 00:14:18,623 Meme! 339 00:14:18,625 --> 00:14:19,858 But, who cares! 340 00:14:19,860 --> 00:14:22,594 But it just... I just want you to know what it... 341 00:14:22,596 --> 00:14:23,795 Is before you... 342 00:14:55,828 --> 00:14:57,562 I want it to look relaxed, okay? 343 00:14:57,564 --> 00:14:59,530 I don't know you're taking this picture. 344 00:14:59,532 --> 00:15:02,166 - I'm surprised. Okay? - Okay, sure. 345 00:15:02,168 --> 00:15:03,434 So... 346 00:15:06,639 --> 00:15:08,339 Are you... did you take the picture? 347 00:15:08,341 --> 00:15:10,441 I'm sorry, I missed it. Was it... I... 348 00:15:10,443 --> 00:15:12,877 Come on, focus. I can't, I'm, I... 349 00:15:12,879 --> 00:15:14,145 Okay, I'll count to three. Okay. 350 00:15:14,147 --> 00:15:15,980 Three. One, two, three! 351 00:15:20,352 --> 00:15:22,220 It... I'm... I don't know, I think I hit the wrong button. 352 00:15:22,222 --> 00:15:23,254 You got to be kidding me! 353 00:15:23,256 --> 00:15:24,555 I'm sorry. You know... Come on. 354 00:15:24,557 --> 00:15:26,658 It's easier if you just act natural, okay? 355 00:15:26,660 --> 00:15:28,026 That's what I'm doing. 356 00:15:28,028 --> 00:15:30,228 Okay, and we got it. 357 00:15:30,230 --> 00:15:31,230 Okay. 358 00:15:35,234 --> 00:15:37,302 Okay, natural. 359 00:15:37,304 --> 00:15:39,103 More natural... 360 00:15:39,105 --> 00:15:41,906 Way more natural, no, the opposite of that. 361 00:15:41,908 --> 00:15:43,775 Yep, no, well... 362 00:15:43,777 --> 00:15:45,476 Okay, not like you're squeezing out a fart. 363 00:15:45,478 --> 00:15:47,578 Come on! 364 00:15:47,580 --> 00:15:49,647 There. I got it! 365 00:15:49,649 --> 00:15:51,549 Look. Oh, that's really good. 366 00:15:51,551 --> 00:15:53,051 I know, it's perfect, right? 367 00:15:53,053 --> 00:15:54,552 Yeah. And now it's done. 368 00:15:54,554 --> 00:15:56,487 And now... 369 00:15:57,691 --> 00:15:59,457 I need you to come with me. 370 00:15:59,459 --> 00:16:01,793 Why? You'll see. 371 00:16:07,299 --> 00:16:08,633 Good news! I'm moving in. 372 00:16:09,735 --> 00:16:11,169 Check it out. Some idiot left 373 00:16:11,171 --> 00:16:13,805 a full bottle of champagne out in the courtyard. 374 00:16:13,807 --> 00:16:15,139 Let's celebrate! 375 00:16:16,241 --> 00:16:18,343 Is this the surprise? 376 00:16:18,345 --> 00:16:20,345 It's a surprise... 377 00:16:23,749 --> 00:16:25,683 Mmm, this is good. 378 00:16:25,685 --> 00:16:28,386 I think this is really expensive champagne. 379 00:16:28,388 --> 00:16:30,555 Yes, it is. 380 00:16:30,557 --> 00:16:32,757 Yeah, I was actually thinking of proposing to Emma tonight. 381 00:16:32,759 --> 00:16:34,826 Tonight? Here? 382 00:16:34,828 --> 00:16:36,361 When I'm around? 383 00:16:36,363 --> 00:16:38,629 Bad idea, Bruce. 384 00:16:38,631 --> 00:16:40,098 You know, sometimes I don't even think 385 00:16:40,100 --> 00:16:42,133 she's want to get married. 386 00:16:42,135 --> 00:16:43,468 All women want to get married. 387 00:16:43,470 --> 00:16:46,004 It's just the way you ask. You got to go big. 388 00:16:46,006 --> 00:16:47,972 You think? Yeah, I could help. 389 00:16:47,974 --> 00:16:50,775 I got lots of ideas, I'm really creative. This is my thing. 390 00:16:50,777 --> 00:16:52,710 No, you know what, I don't need your help on this. 391 00:16:52,712 --> 00:16:54,278 I insist, Bruce! No! 392 00:16:54,280 --> 00:16:56,180 For you letting me stay here, it's the least I can do. 393 00:16:56,182 --> 00:16:58,216 No, I don't... Bruce, let me think... 394 00:17:00,686 --> 00:17:02,220 Is that you thinking, or...? 395 00:17:04,556 --> 00:17:06,557 Bungee jump proposal. A what? 396 00:17:06,559 --> 00:17:08,426 She's walking down the street, right? 397 00:17:08,428 --> 00:17:10,461 And then you bungee jump down at the right time. 398 00:17:10,463 --> 00:17:13,064 You come down and yell, "will yo-o-ou..." 399 00:17:13,066 --> 00:17:14,232 And then you bounce up 400 00:17:14,234 --> 00:17:17,101 "marry me-e-e?" 401 00:17:17,103 --> 00:17:18,803 And then bounce up and then down 402 00:17:18,805 --> 00:17:21,439 and then give her the ring. Boom. 403 00:17:21,441 --> 00:17:23,374 Okay, that sounds... 404 00:17:23,376 --> 00:17:25,309 Hard. Okay. 405 00:17:28,447 --> 00:17:30,014 Okay, this is you thinking again, or...? 406 00:17:30,016 --> 00:17:31,783 Flash mob. A flash mob? 407 00:17:31,785 --> 00:17:33,351 She's walking down the street. 408 00:17:33,353 --> 00:17:35,286 A bunch of people she thinks are strangers 409 00:17:35,288 --> 00:17:36,954 start singing and dancing, 410 00:17:36,956 --> 00:17:38,623 and then, bam! 411 00:17:38,625 --> 00:17:41,426 You appear and propose her then. Boom. 412 00:17:41,428 --> 00:17:43,694 That sounds... Better, at least. 413 00:17:43,696 --> 00:17:45,229 I like the surprise angle of that. 414 00:17:46,365 --> 00:17:47,532 That might work, actually. 415 00:17:47,534 --> 00:17:49,867 I take that as a "yes". I call my people. 416 00:17:49,869 --> 00:17:51,969 What people? You have people? 417 00:17:51,971 --> 00:17:53,671 So you know how there's a guy in Rome 418 00:17:53,673 --> 00:17:56,374 that celebrities pay to set them up and show them around? 419 00:17:56,376 --> 00:17:57,642 Mm-hm. 420 00:17:57,644 --> 00:17:59,644 Well, Amy wants me to be the guy in Stockholm. 421 00:17:59,646 --> 00:18:01,079 Oh, that's great. 422 00:18:01,081 --> 00:18:02,747 I don't know, I don't think I can be the guy. 423 00:18:02,749 --> 00:18:04,682 Well, it might be tough to find nice things to say 424 00:18:04,684 --> 00:18:06,451 about Sweden this time of year. 425 00:18:06,453 --> 00:18:08,419 I mean it's so dark and depressing. 426 00:18:08,421 --> 00:18:09,921 I don't think that's true. 427 00:18:09,923 --> 00:18:11,656 When the light reflects off the snow, it's really beautiful. 428 00:18:11,658 --> 00:18:13,391 Plus the air is really fresh and clean. 429 00:18:13,393 --> 00:18:15,860 When you breathe in, it's nice... 430 00:18:15,862 --> 00:18:16,928 And I mean, it's not as cold... 431 00:18:16,930 --> 00:18:19,030 Okay, stop it. You're too positive. 432 00:18:19,032 --> 00:18:21,699 Actually, you sound like a great Stockholm guy. 433 00:18:21,701 --> 00:18:23,468 Maybe. 434 00:18:23,470 --> 00:18:26,671 Hey, um... which way do you walk home from work? 435 00:18:26,673 --> 00:18:28,072 Through gamla Stan. 436 00:18:28,074 --> 00:18:29,540 Right, and what street is that? 437 00:18:29,542 --> 00:18:31,776 Vãster långgatan. Why? 438 00:18:31,778 --> 00:18:33,377 Oh. 439 00:18:33,379 --> 00:18:35,546 And you go the same way every day, or...? 440 00:18:35,548 --> 00:18:37,248 You know you don't have to stalk me, right? 441 00:18:37,250 --> 00:18:39,517 I'm willingly your girlfriend. 442 00:18:39,519 --> 00:18:42,320 I know that. "Stalk me", what... 443 00:18:42,322 --> 00:18:44,122 But serious, you take the same way every time? 444 00:18:49,562 --> 00:18:51,262 Okay, everybody! 445 00:18:51,264 --> 00:18:53,297 When Emma's entering this street, 446 00:18:53,299 --> 00:18:56,167 you and you starts moving towards her. 447 00:18:56,169 --> 00:18:58,202 You grab her arms when she passes you 448 00:18:58,204 --> 00:18:59,837 and you start singing. 449 00:18:59,839 --> 00:19:02,807 At the same time, Bruce and the marching band 450 00:19:02,809 --> 00:19:04,175 comes around the corner. 451 00:19:04,177 --> 00:19:07,078 Bruce singing, going up to Emma, and kneels 452 00:19:07,080 --> 00:19:10,047 and that's when I release the doves. 453 00:19:10,049 --> 00:19:12,016 Wait, doves? We talked about this, I don't want any doves. 454 00:19:12,018 --> 00:19:13,751 You need to go big, Bruce. 455 00:19:13,753 --> 00:19:15,620 How can you go big if you have no doves? 456 00:19:15,622 --> 00:19:17,088 That's crazy. 457 00:19:17,090 --> 00:19:18,489 Where do you even find doves? 458 00:19:18,491 --> 00:19:20,291 Well, it's not doves. 459 00:19:20,293 --> 00:19:21,859 They were way too expensive. 460 00:19:21,861 --> 00:19:24,495 I just spray-painted some pigeons white. 461 00:19:24,497 --> 00:19:25,930 I don't know if this is a good idea. 462 00:19:25,932 --> 00:19:28,966 Trust me, Bruce. It has to be special. 463 00:19:28,968 --> 00:19:30,768 Do you think you're the first guy 464 00:19:30,770 --> 00:19:32,770 ever to ask her to marry him? 465 00:19:32,772 --> 00:19:34,939 Yes, actually, I do. 466 00:19:34,941 --> 00:19:36,073 Oh. 467 00:19:39,412 --> 00:19:40,845 Target moving. 468 00:19:40,847 --> 00:19:41,979 Target moving. 469 00:19:41,981 --> 00:19:43,948 The chicken is in the basket. 470 00:19:43,950 --> 00:19:45,116 Get ready, everybody! 471 00:19:45,118 --> 00:19:46,584 You got chickens too? 472 00:19:46,586 --> 00:19:48,052 The package is delivered. 473 00:19:48,054 --> 00:19:49,787 What package? I don't know what you're saying. 474 00:19:49,789 --> 00:19:51,122 Emma's coming! Okay, I am sorry. 475 00:19:51,124 --> 00:19:52,857 Get ready, Emma's coming, you idiot. 476 00:19:52,859 --> 00:19:54,959 No panic! 477 00:19:54,961 --> 00:19:56,093 Don't panic! 478 00:20:05,738 --> 00:20:08,606 ♪ Today's your lucky day 479 00:20:08,608 --> 00:20:09,674 ♪ cause someone's here... 480 00:20:23,156 --> 00:20:25,089 ♪ Last but not least 481 00:20:25,091 --> 00:20:27,692 ♪ comes the man of your dreams ♪ 482 00:20:27,694 --> 00:20:31,128 ♪ Will you, will you marry me? ♪ 483 00:20:31,130 --> 00:20:32,330 ♪ Wi-i-ill yo-o-ou 484 00:20:32,332 --> 00:20:34,532 ♪ ma-a-arry me 485 00:20:34,534 --> 00:20:36,834 oh my god, what happened? 486 00:20:36,836 --> 00:20:38,002 What happened? 487 00:20:39,771 --> 00:20:41,839 Where's Emma? Did she say yes? 488 00:20:41,841 --> 00:20:44,175 I don't know, she's not even here! 489 00:20:45,979 --> 00:20:47,745 Maybe they were just trying to tell you something. 490 00:20:47,747 --> 00:20:50,014 No, I am telling you, they were trying to grab me 491 00:20:50,016 --> 00:20:52,183 and it was really creepy and weird. 492 00:20:52,185 --> 00:20:53,451 Maybe I should call the police. 493 00:20:53,453 --> 00:20:54,585 No! No, no, no. 494 00:20:54,587 --> 00:20:57,154 You should just... Move on. You know? 495 00:20:57,156 --> 00:20:58,289 Pretend like it never happened, 496 00:20:58,291 --> 00:21:00,691 just turn the page. Mm. 497 00:21:02,261 --> 00:21:03,327 I never asked you: 498 00:21:03,329 --> 00:21:04,695 What do you think about marriage? 499 00:21:04,697 --> 00:21:06,130 Me? Yeah. 500 00:21:06,132 --> 00:21:08,799 I'm... pro. Yeah? 501 00:21:08,801 --> 00:21:10,067 I think it's kind of nice, actually. 502 00:21:10,069 --> 00:21:12,103 So you want to get married? 503 00:21:12,105 --> 00:21:13,204 Yeah. 504 00:21:13,206 --> 00:21:15,373 Okay. Let's get married, then. 505 00:21:16,976 --> 00:21:18,542 Okay. I can't wait 506 00:21:18,544 --> 00:21:22,413 to get one of these big, fat American diamond rings. 507 00:21:22,415 --> 00:21:24,682 Finally having an American boyfriend pays off. 508 00:21:24,684 --> 00:21:25,783 Yeah. 509 00:21:29,455 --> 00:21:31,055 Are you expecting someone, or...? 510 00:21:31,057 --> 00:21:32,490 No. Okay. 511 00:21:35,861 --> 00:21:37,995 Hey! Heard you were the guy. 512 00:21:39,464 --> 00:21:41,232 Are you sure you don't want me to post this picture? 513 00:21:41,234 --> 00:21:42,800 I think you look really beautiful, here. 514 00:21:42,802 --> 00:21:45,002 Aw, that's really sweet. But, you know what, 515 00:21:45,004 --> 00:21:46,971 I don't think I'm a good match for social media. 516 00:21:46,973 --> 00:21:49,874 Maybe I should just quit while I'm... way behind. 517 00:21:49,876 --> 00:21:52,176 Okay, suit yourself. Thank you. 518 00:21:53,813 --> 00:21:54,945 Uh, table for two? 519 00:21:54,947 --> 00:21:57,248 Oh, we're fully booked tonight. 520 00:21:57,250 --> 00:21:58,282 Really? 521 00:21:58,284 --> 00:21:59,317 Sorry. 522 00:21:59,319 --> 00:22:01,118 Aw... 523 00:22:01,120 --> 00:22:02,887 Oh my god, it's you! 524 00:22:02,889 --> 00:22:04,055 Chairman of the bored. 525 00:22:06,693 --> 00:22:07,792 You know what, 526 00:22:07,794 --> 00:22:09,660 I think we can find you a table, okay? 527 00:22:09,662 --> 00:22:10,928 - Daniel! - Yeah. 528 00:22:10,930 --> 00:22:12,763 Come here. Look at this. 529 00:22:12,765 --> 00:22:14,665 You see who it is? Yeah. 530 00:22:14,667 --> 00:22:15,833 Please, do your face again. 531 00:22:16,869 --> 00:22:20,004 ♪ We're not living in America 37263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.