Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,952
I'm an older female fan of TWICE's.
2
00:00:03,037 --> 00:00:05,366
I came to became a fan of theirs
because...
3
00:00:05,451 --> 00:00:07,560
...of their wild and edgy concept.
4
00:00:07,645 --> 00:00:10,397
But that became a thing of the past
after 'Like OOH-AHH'.
5
00:00:10,482 --> 00:00:12,616
Can I see their wild and edgy sides again?
6
00:00:12,701 --> 00:00:16,676
Also, I really love TWICE
and I hope to see you girls soon!
7
00:00:17,035 --> 00:00:18,960
What? What does 'wild and edgy' mean?
8
00:00:19,048 --> 00:00:22,284
Our debut concept was 'wild and edgy'.
9
00:00:22,456 --> 00:00:25,395
-Oh, that!
-There's a video of that concept.
10
00:00:26,062 --> 00:00:28,857
"A video prepared for easier understanding
of the 'wild and edgy' concept"
11
00:00:29,568 --> 00:00:31,306
"The chic girls look so different
from their current images"
12
00:00:31,391 --> 00:00:33,118
This was filmed recently.
13
00:00:35,516 --> 00:00:38,795
That was the concept for 'Like OOH-AHH'.
14
00:00:38,880 --> 00:00:40,527
You girls did that for 'Like OOH-AHH'.
15
00:00:40,642 --> 00:00:45,468
You girls changed from wild and edgy
to cute.
16
00:00:46,027 --> 00:00:48,027
Is there a reason for the change?
17
00:00:48,112 --> 00:00:50,256
Our title song is cute.
18
00:00:50,343 --> 00:00:51,859
So you changed it according
to the title song?
19
00:00:51,944 --> 00:00:55,271
Do you girls want to do
like a girl-crush concept?
20
00:00:55,356 --> 00:00:57,641
We'd like to try all sorts of concepts.
21
00:00:57,726 --> 00:00:58,891
"The girls have desire
to try different images"
22
00:00:58,979 --> 00:01:02,103
Who among the members have qualities
of a girl-crush?
23
00:01:02,300 --> 00:01:03,766
-Jungyeon.
-Jungyeon.
24
00:01:03,934 --> 00:01:06,210
-If it's Jungyeon...
-She's a girl-crush, of course.
25
00:01:06,330 --> 00:01:08,127
-I'll crush it all.
-She's in charge of that.
26
00:01:08,212 --> 00:01:09,576
"Laughing"
27
00:01:09,672 --> 00:01:11,956
-Anyone else?
-Tzuyu's tall...
28
00:01:12,588 --> 00:01:15,076
Does Tzuyu have
the girl-crush vibe as well?
29
00:01:15,599 --> 00:01:17,483
Tzuyu, why don't you practice saying 'no'
like this?
30
00:01:17,568 --> 00:01:19,200
"He doesn't know what a girl-crush is"
31
00:01:20,113 --> 00:01:22,795
"They only understood the 'crush' part"
32
00:01:23,481 --> 00:01:24,803
Isn't that what a girl-crush is like?
33
00:01:24,888 --> 00:01:31,250
Since we got that call from your fan,
let's try to bring back those vibes.
34
00:01:31,335 --> 00:01:33,989
Recently, there's something called
'ending fairy'.
35
00:01:34,074 --> 00:01:35,248
"Ending fairy"
36
00:01:35,376 --> 00:01:39,498
Let's do a wild and edgy ending pose
for a girl-crush ending fairy.
37
00:01:39,583 --> 00:01:40,317
One by one.
38
00:01:40,467 --> 00:01:41,910
Please bring in the props.
39
00:01:41,995 --> 00:01:44,075
Please pick your props.
40
00:01:44,296 --> 00:01:45,633
When we count...
41
00:01:45,718 --> 00:01:46,747
This is real.
42
00:01:46,832 --> 00:01:48,292
"This is a real piece of board,
not something just for show"
43
00:01:48,427 --> 00:01:51,971
You will have to try expressing
your girl-crush charms.
44
00:01:52,056 --> 00:01:53,502
Shall we start with Dahyun?
45
00:01:53,587 --> 00:01:55,068
"Going according to the seating order,
Dahyun is first"
46
00:01:55,153 --> 00:01:58,399
Is this, this or this better?"
47
00:01:58,566 --> 00:02:01,846
-All of them are fine.
-Because you're Dahyun.
48
00:02:01,931 --> 00:02:05,855
-If it's tilted, it'll look more edgy.
-Edgy and girl-crush vibes.
49
00:02:05,979 --> 00:02:07,187
All right, here we go.
50
00:02:07,478 --> 00:02:08,799
Dahyun...
51
00:02:08,886 --> 00:02:09,970
All right, here we go.
52
00:02:10,125 --> 00:02:12,976
"What is going on?"
53
00:02:13,048 --> 00:02:14,661
Why are you doing that?
54
00:02:14,746 --> 00:02:15,703
Why are you doing that already?
55
00:02:15,788 --> 00:02:18,301
-She's bringing out the feelings.
-So she's immersed into the role already?
56
00:02:18,563 --> 00:02:20,714
Her gaze suddenly became like this.
57
00:02:21,137 --> 00:02:22,232
All right, here we go.
58
00:02:22,317 --> 00:02:22,978
"Finding Their Wild and Edgy Side Again,
Dahyun"
59
00:02:23,076 --> 00:02:24,203
Look at the camera.
60
00:02:24,288 --> 00:02:25,949
She's good at acting.
61
00:02:26,024 --> 00:02:26,556
"A indecipherable glare"
62
00:02:26,626 --> 00:02:28,735
All right, one, two, three!
63
00:02:28,820 --> 00:02:31,020
"Roaring"
64
00:02:31,903 --> 00:02:33,554
"We think she doesn't know
what wild and edgy means"
65
00:02:34,516 --> 00:02:36,810
"Even Tzuyu knows that isn't what
wild and edgy is"
66
00:02:37,177 --> 00:02:38,969
One, two, three!
67
00:02:39,054 --> 00:02:40,275
"She's being serious all by herself"
68
00:02:41,396 --> 00:02:42,627
"Breaking"
69
00:02:45,098 --> 00:02:46,687
Wild and edgy!
70
00:02:47,693 --> 00:02:49,755
That was Dahyun's wild and edgy.
71
00:02:49,840 --> 00:02:51,170
It hurts!
72
00:02:51,255 --> 00:02:52,089
"It hurts"
73
00:02:52,814 --> 00:02:55,537
"Tofu is suffering the consequence
of boasting"
74
00:02:55,713 --> 00:02:58,068
Momo's looking at the boards again
since Dahyun said it hurts.
75
00:02:58,492 --> 00:03:00,794
Momo is going to use those boards.
All right, it's Momo's turn.
76
00:03:00,880 --> 00:03:02,119
"Finding Their Wild and Edgy Side Again,
Momo"
77
00:03:02,299 --> 00:03:04,116
-Can you hold this up for me?
-I'll hold it up for you.
78
00:03:04,236 --> 00:03:05,411
-Just hold it up like this.
-Are you going to break it all?
79
00:03:05,803 --> 00:03:07,437
-Shouldn't you wear the glove?
-Do you want that?
80
00:03:07,530 --> 00:03:08,283
Are you doing it with your bare hands?
81
00:03:08,402 --> 00:03:10,719
-I think we'll be the ones hurting.
-Won't we be the ones getting hurt?
82
00:03:10,985 --> 00:03:12,665
Although I don't know
what she's going to do...
83
00:03:12,921 --> 00:03:15,810
From the look of her fist, it seems like
she's got some stress.
84
00:03:15,895 --> 00:03:17,677
One, two, three!
85
00:03:18,040 --> 00:03:19,619
"Smashing"
86
00:03:19,704 --> 00:03:20,511
One, two, three!
87
00:03:20,620 --> 00:03:22,437
"Tough Momo"
88
00:03:23,901 --> 00:03:25,266
"Oh no, Momo!"
89
00:03:26,006 --> 00:03:27,707
"Take this"
90
00:03:28,675 --> 00:03:30,510
"Wildness that got to Conny"
91
00:03:30,973 --> 00:03:32,719
"Oh my goodness, my stomach"
92
00:03:33,252 --> 00:03:34,988
She's definitely a girl-crush.
93
00:03:35,239 --> 00:03:36,810
"She's cleaning up"
94
00:03:37,232 --> 00:03:38,168
It's like she beat up a gangster.
95
00:03:38,253 --> 00:03:39,549
"Picking up piece by piece"
96
00:03:40,316 --> 00:03:41,879
"Just as you can see, Conny was fine"
97
00:03:41,964 --> 00:03:43,189
Oh my, I was wrong!
98
00:03:43,738 --> 00:03:45,874
It was my fault! No!
99
00:03:45,959 --> 00:03:47,298
"Apologetic"
100
00:03:47,385 --> 00:03:48,603
I'm sorry!
101
00:03:48,688 --> 00:03:50,173
She hasn't broken that piece yet!
102
00:03:50,258 --> 00:03:51,941
-All right.
-She hasn't broken that piece yet.
103
00:03:52,090 --> 00:03:53,750
-Try again!
-Try breaking it again.
104
00:03:53,835 --> 00:03:54,964
One, two, three!
105
00:03:55,219 --> 00:03:56,062
One, two, three!
106
00:03:56,736 --> 00:03:58,420
"Timidly"
107
00:03:58,612 --> 00:04:00,025
One, two, three!
108
00:04:00,119 --> 00:04:02,066
"Posing"
109
00:04:02,228 --> 00:04:03,571
Well done.
110
00:04:04,293 --> 00:04:07,348
-I'm sorry.
-It's okay.
111
00:04:07,496 --> 00:04:09,170
That was Momo's girl-crush charm.
112
00:04:09,255 --> 00:04:10,310
This time, it's Jungyeon.
113
00:04:10,395 --> 00:04:11,826
"Her prop is on a different scale"
114
00:04:11,897 --> 00:04:13,897
One, two, three!
115
00:04:13,982 --> 00:04:14,429
"Finding Their Wild and Edgy Side Again,
Jungyeon"
116
00:04:14,514 --> 00:04:16,291
"Roaring"
117
00:04:16,877 --> 00:04:19,101
"Jungyeon's always ready
to outperform herself"
118
00:04:19,785 --> 00:04:21,892
"The two that went before her
are assured that they did a better job"
119
00:04:22,415 --> 00:04:24,665
"A wild and edgy battle
that doesn't have wildness or edginess"
120
00:04:24,750 --> 00:04:27,126
This isn't easy.
Do you want to try, Dahyun?
121
00:04:27,211 --> 00:04:28,323
I think I'll be able to do it.
122
00:04:28,375 --> 00:04:28,875
"Dahyun boldly takes on the challenge"
123
00:04:28,979 --> 00:04:29,886
This is difficult.
124
00:04:30,050 --> 00:04:32,174
-This is the first time I've seen that.
-That?
125
00:04:32,259 --> 00:04:33,431
One, two, three.
126
00:04:33,862 --> 00:04:35,769
"All she did was yell"
127
00:04:36,675 --> 00:04:39,701
"Why don't you return to your seat,
Dahyun..."
128
00:04:40,973 --> 00:04:42,539
"The members turn their faces away"
129
00:04:42,624 --> 00:04:43,662
She's like a baby.
130
00:04:43,747 --> 00:04:45,462
-Next up is Nayeon.
-Yes.
131
00:04:45,534 --> 00:04:46,240
"Finding Their Wild and Edgy Side Again,
Nayeon"
132
00:04:46,325 --> 00:04:48,245
Nayeon picked chopsticks.
133
00:04:48,758 --> 00:04:49,722
I'm going to break them.
134
00:04:49,807 --> 00:04:51,520
-She'll break them.
-All right, here we go.
135
00:04:51,605 --> 00:04:53,513
One, two, three!
136
00:04:53,881 --> 00:04:56,412
"Breaking"
137
00:04:56,908 --> 00:04:58,908
"A show of strength that can be done
by anyone who's older than six years old"
138
00:04:58,996 --> 00:05:00,525
Is this really what wild and edgy is?
139
00:05:00,854 --> 00:05:02,255
Isn't it all just a show of strength?
140
00:05:02,348 --> 00:05:04,206
It's the first time I've seen this.
141
00:05:04,291 --> 00:05:05,711
"She's satisfied with her performance"
142
00:05:06,874 --> 00:05:08,750
It's Chaeyoung's turn.
143
00:05:08,845 --> 00:05:10,362
What should I do?
144
00:05:10,455 --> 00:05:11,355
"There's nine of them, someone would
know what wild and edgy is, right?"
145
00:05:11,427 --> 00:05:16,248
I think your fans want to see
different sides of the group.
146
00:05:16,520 --> 00:05:17,279
Party leader?
147
00:05:17,448 --> 00:05:18,353
Oh, party leader?
148
00:05:18,453 --> 00:05:18,972
"Does this pose mean that
she'll act like a party leader?"
149
00:05:19,057 --> 00:05:20,835
-Do you want help?
-I think it'll hurt.
150
00:05:20,920 --> 00:05:21,818
Should I hold it up for you?
151
00:05:21,866 --> 00:05:22,712
-Yes.
-Okay.
152
00:05:23,385 --> 00:05:24,465
I'm sorry but please be careful.
153
00:05:24,550 --> 00:05:25,791
"Please handle with care.
I'm sorry but please be careful"
154
00:05:25,876 --> 00:05:27,634
"The person who was careless earlier"
155
00:05:28,446 --> 00:05:29,080
All right.
156
00:05:29,165 --> 00:05:30,438
"Finding Their Wild and Edgy Side Again,
Chaeyoung"
157
00:05:30,523 --> 00:05:32,356
One, two, three!
158
00:05:34,789 --> 00:05:36,285
"Oh no"
159
00:05:37,922 --> 00:05:39,902
"It was just as painful
as she thought it'll be"
160
00:05:39,982 --> 00:05:42,665
-Wait, you have to pose!
-The pose!
161
00:05:42,771 --> 00:05:43,337
Pose!
162
00:05:43,906 --> 00:05:45,821
"Here goes"
163
00:05:46,095 --> 00:05:48,095
"Giggling"
12015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.