Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:03,301
It's Double Speed Random Playlist Dance.
2
00:00:04,301 --> 00:00:05,169
"Is this our reality?"
3
00:00:05,200 --> 00:00:07,068
Double Speed Random Playlist Dance.
4
00:00:07,133 --> 00:00:08,934
Doing Double Speed Dance itself
is already exhausting.
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,501
This is not a big deal for you.
6
00:00:10,634 --> 00:00:13,135
-You have always done this.
-You're GFriend.
7
00:00:13,200 --> 00:00:14,134
And it's random dance.
8
00:00:14,183 --> 00:00:16,383
-We will be the first to do this?
-This is the first time we're doing this.
9
00:00:16,434 --> 00:00:17,868
-Are we the guinea pigs?
-Yes, you are.
10
00:00:17,934 --> 00:00:19,601
-Are we the guinea pigs?
-Yes.
11
00:00:19,667 --> 00:00:21,601
-To see if this will actually work?
-Yes.
12
00:00:21,901 --> 00:00:22,901
You're GFriend.
13
00:00:22,968 --> 00:00:24,001
If...
14
00:00:24,308 --> 00:00:25,209
...you...
15
00:00:25,511 --> 00:00:26,912
...were to succeed in one go...
16
00:00:27,367 --> 00:00:29,068
...I will use my own money...
17
00:00:29,501 --> 00:00:31,335
...I will buy you an item
which you need in your dormitory.
18
00:00:31,434 --> 00:00:32,768
-A sofa.
-Sorry?
19
00:00:32,868 --> 00:00:33,502
No...
20
00:00:33,534 --> 00:00:34,768
-A sofa.
-Sorry?
21
00:00:34,801 --> 00:00:35,702
"They immediately come up with a wish list"
22
00:00:35,801 --> 00:00:36,435
You girls...
23
00:00:36,613 --> 00:00:39,080
"Flustered after making that offer"
24
00:00:39,961 --> 00:00:43,361
You said "sofa" as soon as
he made that offer. Why a sofa?
25
00:00:43,417 --> 00:00:44,851
The expensive chair
which can give us a massage.
26
00:00:44,968 --> 00:00:47,435
You know, the massaging chair which
can massage us from head to toe.
27
00:00:47,501 --> 00:00:50,335
-"Body Friend"...
-Yes, that one.
28
00:00:50,513 --> 00:00:52,047
One of that.
29
00:00:52,501 --> 00:00:53,634
If you succeed in one go?
30
00:00:53,734 --> 00:00:56,034
-But I think it'll be hard to do it.
-Fine, then.
31
00:00:56,167 --> 00:00:59,434
-If you succeed in one go.
-Since Weekly Idol started a new corner...
32
00:00:59,534 --> 00:01:01,567
But I'm nervous
since GFriend is good at everything.
33
00:01:01,667 --> 00:01:06,401
...I will buy you the chair using
my own money if you succeed in one go.
34
00:01:07,067 --> 00:01:08,367
If you succeed.
35
00:01:08,467 --> 00:01:10,134
"Even they are unsure
if they can do it"
36
00:01:10,234 --> 00:01:11,534
Can we make it?
37
00:01:11,634 --> 00:01:15,861
We would like for you to succeed so that
we can continue to have this corner.
38
00:01:15,946 --> 00:01:17,013
So, we hope that you'll succeed.
39
00:01:17,091 --> 00:01:19,124
-You can do this.
-You can do this!
40
00:01:19,209 --> 00:01:20,643
-Are you ready?
-We can do this.
41
00:01:20,741 --> 00:01:21,642
-We can do this.
-We can do this.
42
00:01:21,701 --> 00:01:22,834
You can do it.
43
00:01:23,100 --> 00:01:26,534
This will be the first on Weekly Idol.
It's Double Speed Random Playlist Dance.
44
00:01:26,659 --> 00:01:28,293
Drop the beat!
45
00:01:28,919 --> 00:01:31,053
"'Summer Rain' by GFriend"
46
00:01:31,619 --> 00:01:34,386
"They automatically start dancing
as soon as they hear the music"
47
00:01:34,651 --> 00:01:36,185
"They are not flustered"
48
00:01:36,986 --> 00:01:39,086
"They look relax"
49
00:01:39,819 --> 00:01:41,152
Are they going to succeed?
50
00:01:41,634 --> 00:01:42,368
"He suddenly feels anxious"
51
00:01:42,911 --> 00:01:44,511
"'Glass Bead' by GFriend"
52
00:01:45,086 --> 00:01:47,820
"They react within 0.1 seconds and
manage to find their dancing spot"
53
00:01:47,899 --> 00:01:49,847
"Perfect formation"
54
00:01:49,932 --> 00:01:51,733
"Perfect dance"
55
00:01:52,742 --> 00:01:53,976
"Anxious"
56
00:01:55,297 --> 00:01:56,898
"'Love Whisper' by GFriend"
57
00:01:57,279 --> 00:01:59,345
"The first time they lost their formation"
58
00:02:00,214 --> 00:02:02,314
"Quickly gets back to her pace
before she gets picked on"
59
00:02:03,038 --> 00:02:04,405
"Barely found peace"
60
00:02:04,678 --> 00:02:05,778
Gosh! This is "amazing".
61
00:02:05,863 --> 00:02:08,330
"They are feeling comfortable
with dancing at double the speed"
62
00:02:08,552 --> 00:02:09,486
My gosh.
63
00:02:10,673 --> 00:02:13,507
"'Rough' by GFriend"
64
00:02:15,032 --> 00:02:17,666
"They got confused for a moment again"
65
00:02:20,651 --> 00:02:23,552
"They are really good at
dancing at double the speed"
66
00:02:25,304 --> 00:02:27,139
"'Me Gustas Tu' by GFriend"
67
00:02:27,834 --> 00:02:30,101
"They will wonder around for a moment"
68
00:02:30,167 --> 00:02:32,968
"But soon enough be able to dance
to the song perfectly"
69
00:02:33,081 --> 00:02:34,982
"He's watching a horror story
all by himself"
70
00:02:35,800 --> 00:02:39,034
"The basement will be recording
a new history today"
71
00:02:41,015 --> 00:02:42,615
"'Fingertip' by GFriend"
72
00:02:42,734 --> 00:02:43,368
How does the dance go?
73
00:02:44,874 --> 00:02:47,308
"SinB's starting to lose her mind"
74
00:02:48,478 --> 00:02:49,212
"How does the dance go?"
75
00:02:49,834 --> 00:02:50,368
"Quickly requests for them to stop"
76
00:02:50,449 --> 00:02:51,582
SinB!
77
00:02:51,667 --> 00:02:52,434
"Quickly requests for them to stop"
78
00:02:52,887 --> 00:02:53,788
"Anxious and fearful"
79
00:02:53,895 --> 00:02:55,730
"And he turns happy"
80
00:02:57,343 --> 00:02:58,477
Thank you!
81
00:02:58,555 --> 00:02:59,490
"Thank you"
82
00:02:59,584 --> 00:03:01,617
Thank you, SinB!
83
00:03:01,779 --> 00:03:05,380
-What's happening?
-Thank you very much, SinB!
84
00:03:05,534 --> 00:03:07,134
You did a really good job!
85
00:03:07,234 --> 00:03:08,135
"SinB saved the head of a household"
86
00:03:08,234 --> 00:03:11,267
-I'm so happy!
-Thank you!
87
00:03:11,300 --> 00:03:14,001
SinB! This is such a relieve
88
00:03:14,083 --> 00:03:15,116
"The sin of looking down upon
GFriend's skills"
89
00:03:15,241 --> 00:03:17,275
You're all so amazing!
90
00:03:20,385 --> 00:03:23,286
I wouldn't have been able
to pay for my children's tuition fees.
91
00:03:24,091 --> 00:03:25,325
You're really good.
92
00:03:25,634 --> 00:03:26,468
"Today's lesson is that you might get
destroyed if you make reckless bets"
93
00:03:26,601 --> 00:03:29,068
Will you make reckless bets in the future?
94
00:03:29,229 --> 00:03:30,729
I'll never do that!
95
00:03:31,292 --> 00:03:32,559
You should never do that.
96
00:03:33,060 --> 00:03:35,360
-Never make reckless bets.
-Thank you.
97
00:03:35,467 --> 00:03:36,634
SinB was just being kind.
98
00:03:36,767 --> 00:03:38,534
I was just giving you a chance.
I actually know the moves.
99
00:03:38,667 --> 00:03:41,501
-Don't make reckless bets.
-No, that was very close.
100
00:03:41,559 --> 00:03:44,026
I was about to scream, "You succeeded"
if you made it in one go.
101
00:03:44,124 --> 00:03:47,124
With that,
"Body Friend" is out of the picture.
102
00:03:47,204 --> 00:03:49,504
It costs more than 3 million won.
103
00:03:49,576 --> 00:03:51,043
-It's that expensive?
-Yes.
104
00:03:51,090 --> 00:03:53,024
I wanted to buy one for you.
105
00:03:53,106 --> 00:03:55,139
-I really do.
-We need to practice.
106
00:03:55,200 --> 00:03:56,767
-Can we at least get water for free?
-Sorry?
107
00:03:56,868 --> 00:03:58,836
-Sure.
-Do we get some water?
108
00:03:58,901 --> 00:04:00,802
-It's 700 won per bottle.
-It's 700 won?
109
00:04:00,880 --> 00:04:01,913
-Yes.
-My goodness.
110
00:04:02,033 --> 00:04:04,001
"You're so mean"
111
00:04:04,100 --> 00:04:05,167
Shall we move on?
112
00:04:05,234 --> 00:04:07,401
I really wanted to buy it for them.
Such a shame.
113
00:04:07,456 --> 00:04:08,090
"He's happy since he can save
his money"
114
00:04:08,193 --> 00:04:11,993
"We'll let you do this game again
whenever you're ready"
8422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.