All language subtitles for Weekly Idol Gfriend 5 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:03,301 It's Double Speed Random Playlist Dance. 2 00:00:04,301 --> 00:00:05,169 "Is this our reality?" 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,068 Double Speed Random Playlist Dance. 4 00:00:07,133 --> 00:00:08,934 Doing Double Speed Dance itself is already exhausting. 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,501 This is not a big deal for you. 6 00:00:10,634 --> 00:00:13,135 -You have always done this. -You're GFriend. 7 00:00:13,200 --> 00:00:14,134 And it's random dance. 8 00:00:14,183 --> 00:00:16,383 -We will be the first to do this? -This is the first time we're doing this. 9 00:00:16,434 --> 00:00:17,868 -Are we the guinea pigs? -Yes, you are. 10 00:00:17,934 --> 00:00:19,601 -Are we the guinea pigs? -Yes. 11 00:00:19,667 --> 00:00:21,601 -To see if this will actually work? -Yes. 12 00:00:21,901 --> 00:00:22,901 You're GFriend. 13 00:00:22,968 --> 00:00:24,001 If... 14 00:00:24,308 --> 00:00:25,209 ...you... 15 00:00:25,511 --> 00:00:26,912 ...were to succeed in one go... 16 00:00:27,367 --> 00:00:29,068 ...I will use my own money... 17 00:00:29,501 --> 00:00:31,335 ...I will buy you an item which you need in your dormitory. 18 00:00:31,434 --> 00:00:32,768 -A sofa. -Sorry? 19 00:00:32,868 --> 00:00:33,502 No... 20 00:00:33,534 --> 00:00:34,768 -A sofa. -Sorry? 21 00:00:34,801 --> 00:00:35,702 "They immediately come up with a wish list" 22 00:00:35,801 --> 00:00:36,435 You girls... 23 00:00:36,613 --> 00:00:39,080 "Flustered after making that offer" 24 00:00:39,961 --> 00:00:43,361 You said "sofa" as soon as he made that offer. Why a sofa? 25 00:00:43,417 --> 00:00:44,851 The expensive chair which can give us a massage. 26 00:00:44,968 --> 00:00:47,435 You know, the massaging chair which can massage us from head to toe. 27 00:00:47,501 --> 00:00:50,335 -"Body Friend"... -Yes, that one. 28 00:00:50,513 --> 00:00:52,047 One of that. 29 00:00:52,501 --> 00:00:53,634 If you succeed in one go? 30 00:00:53,734 --> 00:00:56,034 -But I think it'll be hard to do it. -Fine, then. 31 00:00:56,167 --> 00:00:59,434 -If you succeed in one go. -Since Weekly Idol started a new corner... 32 00:00:59,534 --> 00:01:01,567 But I'm nervous since GFriend is good at everything. 33 00:01:01,667 --> 00:01:06,401 ...I will buy you the chair using my own money if you succeed in one go. 34 00:01:07,067 --> 00:01:08,367 If you succeed. 35 00:01:08,467 --> 00:01:10,134 "Even they are unsure if they can do it" 36 00:01:10,234 --> 00:01:11,534 Can we make it? 37 00:01:11,634 --> 00:01:15,861 We would like for you to succeed so that we can continue to have this corner. 38 00:01:15,946 --> 00:01:17,013 So, we hope that you'll succeed. 39 00:01:17,091 --> 00:01:19,124 -You can do this. -You can do this! 40 00:01:19,209 --> 00:01:20,643 -Are you ready? -We can do this. 41 00:01:20,741 --> 00:01:21,642 -We can do this. -We can do this. 42 00:01:21,701 --> 00:01:22,834 You can do it. 43 00:01:23,100 --> 00:01:26,534 This will be the first on Weekly Idol. It's Double Speed Random Playlist Dance. 44 00:01:26,659 --> 00:01:28,293 Drop the beat! 45 00:01:28,919 --> 00:01:31,053 "'Summer Rain' by GFriend" 46 00:01:31,619 --> 00:01:34,386 "They automatically start dancing as soon as they hear the music" 47 00:01:34,651 --> 00:01:36,185 "They are not flustered" 48 00:01:36,986 --> 00:01:39,086 "They look relax" 49 00:01:39,819 --> 00:01:41,152 Are they going to succeed? 50 00:01:41,634 --> 00:01:42,368 "He suddenly feels anxious" 51 00:01:42,911 --> 00:01:44,511 "'Glass Bead' by GFriend" 52 00:01:45,086 --> 00:01:47,820 "They react within 0.1 seconds and manage to find their dancing spot" 53 00:01:47,899 --> 00:01:49,847 "Perfect formation" 54 00:01:49,932 --> 00:01:51,733 "Perfect dance" 55 00:01:52,742 --> 00:01:53,976 "Anxious" 56 00:01:55,297 --> 00:01:56,898 "'Love Whisper' by GFriend" 57 00:01:57,279 --> 00:01:59,345 "The first time they lost their formation" 58 00:02:00,214 --> 00:02:02,314 "Quickly gets back to her pace before she gets picked on" 59 00:02:03,038 --> 00:02:04,405 "Barely found peace" 60 00:02:04,678 --> 00:02:05,778 Gosh! This is "amazing". 61 00:02:05,863 --> 00:02:08,330 "They are feeling comfortable with dancing at double the speed" 62 00:02:08,552 --> 00:02:09,486 My gosh. 63 00:02:10,673 --> 00:02:13,507 "'Rough' by GFriend" 64 00:02:15,032 --> 00:02:17,666 "They got confused for a moment again" 65 00:02:20,651 --> 00:02:23,552 "They are really good at dancing at double the speed" 66 00:02:25,304 --> 00:02:27,139 "'Me Gustas Tu' by GFriend" 67 00:02:27,834 --> 00:02:30,101 "They will wonder around for a moment" 68 00:02:30,167 --> 00:02:32,968 "But soon enough be able to dance to the song perfectly" 69 00:02:33,081 --> 00:02:34,982 "He's watching a horror story all by himself" 70 00:02:35,800 --> 00:02:39,034 "The basement will be recording a new history today" 71 00:02:41,015 --> 00:02:42,615 "'Fingertip' by GFriend" 72 00:02:42,734 --> 00:02:43,368 How does the dance go? 73 00:02:44,874 --> 00:02:47,308 "SinB's starting to lose her mind" 74 00:02:48,478 --> 00:02:49,212 "How does the dance go?" 75 00:02:49,834 --> 00:02:50,368 "Quickly requests for them to stop" 76 00:02:50,449 --> 00:02:51,582 SinB! 77 00:02:51,667 --> 00:02:52,434 "Quickly requests for them to stop" 78 00:02:52,887 --> 00:02:53,788 "Anxious and fearful" 79 00:02:53,895 --> 00:02:55,730 "And he turns happy" 80 00:02:57,343 --> 00:02:58,477 Thank you! 81 00:02:58,555 --> 00:02:59,490 "Thank you" 82 00:02:59,584 --> 00:03:01,617 Thank you, SinB! 83 00:03:01,779 --> 00:03:05,380 -What's happening? -Thank you very much, SinB! 84 00:03:05,534 --> 00:03:07,134 You did a really good job! 85 00:03:07,234 --> 00:03:08,135 "SinB saved the head of a household" 86 00:03:08,234 --> 00:03:11,267 -I'm so happy! -Thank you! 87 00:03:11,300 --> 00:03:14,001 SinB! This is such a relieve 88 00:03:14,083 --> 00:03:15,116 "The sin of looking down upon GFriend's skills" 89 00:03:15,241 --> 00:03:17,275 You're all so amazing! 90 00:03:20,385 --> 00:03:23,286 I wouldn't have been able to pay for my children's tuition fees. 91 00:03:24,091 --> 00:03:25,325 You're really good. 92 00:03:25,634 --> 00:03:26,468 "Today's lesson is that you might get destroyed if you make reckless bets" 93 00:03:26,601 --> 00:03:29,068 Will you make reckless bets in the future? 94 00:03:29,229 --> 00:03:30,729 I'll never do that! 95 00:03:31,292 --> 00:03:32,559 You should never do that. 96 00:03:33,060 --> 00:03:35,360 -Never make reckless bets. -Thank you. 97 00:03:35,467 --> 00:03:36,634 SinB was just being kind. 98 00:03:36,767 --> 00:03:38,534 I was just giving you a chance. I actually know the moves. 99 00:03:38,667 --> 00:03:41,501 -Don't make reckless bets. -No, that was very close. 100 00:03:41,559 --> 00:03:44,026 I was about to scream, "You succeeded" if you made it in one go. 101 00:03:44,124 --> 00:03:47,124 With that, "Body Friend" is out of the picture. 102 00:03:47,204 --> 00:03:49,504 It costs more than 3 million won. 103 00:03:49,576 --> 00:03:51,043 -It's that expensive? -Yes. 104 00:03:51,090 --> 00:03:53,024 I wanted to buy one for you. 105 00:03:53,106 --> 00:03:55,139 -I really do. -We need to practice. 106 00:03:55,200 --> 00:03:56,767 -Can we at least get water for free? -Sorry? 107 00:03:56,868 --> 00:03:58,836 -Sure. -Do we get some water? 108 00:03:58,901 --> 00:04:00,802 -It's 700 won per bottle. -It's 700 won? 109 00:04:00,880 --> 00:04:01,913 -Yes. -My goodness. 110 00:04:02,033 --> 00:04:04,001 "You're so mean" 111 00:04:04,100 --> 00:04:05,167 Shall we move on? 112 00:04:05,234 --> 00:04:07,401 I really wanted to buy it for them. Such a shame. 113 00:04:07,456 --> 00:04:08,090 "He's happy since he can save his money" 114 00:04:08,193 --> 00:04:11,993 "We'll let you do this game again whenever you're ready" 8422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.