Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,288 --> 00:01:22,723
The Tower of London.
2
00:01:22,823 --> 00:01:25,827
A monument to the corruption of the soul,
3
00:01:25,927 --> 00:01:29,430
where in the shadowed past
a man came to the throne of England
4
00:01:29,530 --> 00:01:34,832
despite the insane ambition
that drove him to evil and murder.
5
00:01:36,270 --> 00:01:38,739
He escaped the headsman's block
6
00:01:38,839 --> 00:01:42,832
but he could never escape
the ghosts of his conscience.
7
00:01:44,111 --> 00:01:48,649
It is the night of April 9th
in the year 1483.
8
00:01:48,749 --> 00:01:52,549
The night that Edward IV,
King of England, will die.
9
00:01:54,222 --> 00:01:58,025
Rumors that the King
is on his deathbed have filled London
10
00:01:58,125 --> 00:02:02,196
and the people await the booming
of the cannon on the battlements.
11
00:02:02,296 --> 00:02:07,757
For this will be the signal
that Edward IV is no more.
12
00:02:25,920 --> 00:02:27,649
Anne.
13
00:02:28,689 --> 00:02:31,993
- Richard!
- Buckingham, dear Buckingham!
14
00:02:32,093 --> 00:02:34,028
My brother still lives?
15
00:02:34,128 --> 00:02:36,790
Death is very close. You'd best hurry.
16
00:02:45,239 --> 00:02:48,409
My sons. Where are they?
17
00:02:48,509 --> 00:02:50,811
Your Majesty, you must not...
18
00:02:50,911 --> 00:02:53,744
Where are they? I must talk to them.
19
00:03:00,688 --> 00:03:02,679
Richard.
20
00:03:03,924 --> 00:03:07,985
Edward, you bear my name, my son.
You will wear my crown.
21
00:03:09,030 --> 00:03:11,999
- Father...
- No, let me speak while I can.
22
00:03:13,034 --> 00:03:17,994
You're very young.
I leave you a land filled with trouble.
23
00:03:20,308 --> 00:03:21,468
Richard?
24
00:03:31,519 --> 00:03:32,653
Sire?
25
00:03:32,753 --> 00:03:36,120
England has been cursed by wars
26
00:03:36,557 --> 00:03:39,082
and you have been my right arm.
27
00:03:39,894 --> 00:03:45,066
What I have done, Edward,
I have done for you... and England.
28
00:03:45,166 --> 00:03:48,135
Now we must have peace, Richard.
29
00:03:48,235 --> 00:03:53,730
Not torment for this child
who will soon sit in my throne.
30
00:03:54,508 --> 00:03:57,068
Clarence?
31
00:03:59,613 --> 00:04:01,816
You raced Death and won.
32
00:04:01,916 --> 00:04:04,852
- A good omen, is it not, Tyrus?
- Yes, Your Majesty.
33
00:04:04,952 --> 00:04:07,021
Have I ever failed you when you called?
34
00:04:07,121 --> 00:04:10,249
This will be my final request, Clarence.
35
00:04:11,792 --> 00:04:13,783
My sons are now yours.
36
00:04:14,829 --> 00:04:19,357
You will lead and guide them
in the ways that are best for England.
37
00:04:20,401 --> 00:04:24,701
I name you Protector of the Realm.
38
00:04:26,640 --> 00:04:29,477
Clarence, my dear brother.
39
00:04:29,577 --> 00:04:30,945
Richard.
40
00:04:31,045 --> 00:04:33,781
It's been too long since last I saw you.
41
00:04:33,881 --> 00:04:36,714
It's good we three are together again.
42
00:04:37,785 --> 00:04:41,789
Nothing should be important enough
to separate brothers.
43
00:04:41,889 --> 00:04:44,859
You chose well for the Protector, Edward.
44
00:04:44,959 --> 00:04:49,953
In all of England there is no wiser man
than Clarence.
45
00:04:50,564 --> 00:04:54,967
Not the strongest but the wisest.
46
00:04:56,637 --> 00:04:58,798
I wanted you to approve.
47
00:04:59,273 --> 00:05:02,243
- The King must rest.
- We will go, Tyrus.
48
00:05:02,343 --> 00:05:05,073
I'll summon you if there's any change.
49
00:05:12,553 --> 00:05:16,421
Richard? Do you really approve?
50
00:05:17,425 --> 00:05:21,095
Clarence and I are your sons, Mother,
as well as Edward.
51
00:05:21,195 --> 00:05:25,366
What is honor for one Plantagenet
is honor for all of the family.
52
00:05:25,466 --> 00:05:28,458
- Why should I not approve?
- Mother.
53
00:05:36,243 --> 00:05:39,747
Could we not have talked
in our own chambers? Why down here?
54
00:05:39,847 --> 00:05:43,044
The grieving of women
grates on my ears, Clarence.
55
00:05:44,084 --> 00:05:46,587
I've been a soldier too long.
56
00:05:46,687 --> 00:05:49,123
I've seen too many men die
57
00:05:49,223 --> 00:05:52,426
and heard too many women weep.
58
00:05:52,526 --> 00:05:55,051
Do you not want a woman to weep for you?
59
00:05:56,096 --> 00:05:58,087
One will.
60
00:05:59,133 --> 00:06:02,967
One only. My wife Anne.
61
00:06:04,538 --> 00:06:07,308
No others, man or woman,
62
00:06:07,408 --> 00:06:10,845
will redden their eyes
for Richard Plantagenet.
63
00:06:10,945 --> 00:06:12,913
You are wrong.
64
00:06:13,013 --> 00:06:16,642
There are many who think you
the greatest man in England.
65
00:06:21,489 --> 00:06:24,125
When we were children,
66
00:06:24,225 --> 00:06:26,887
there was no such thing as death.
67
00:06:28,095 --> 00:06:31,496
We were three brothers
who would exist forever.
68
00:06:33,467 --> 00:06:37,505
If we could have known then
the roads we were to travel.
69
00:06:37,605 --> 00:06:39,974
The years haven't changed you.
70
00:06:40,074 --> 00:06:43,077
Even as a child
you thrilled to the swords,
71
00:06:43,177 --> 00:06:45,079
the lances, the heat of combat.
72
00:06:45,179 --> 00:06:49,717
To you a battlefield possessed
a grand-sounding name only.
73
00:06:49,817 --> 00:06:53,487
It was not a field
where men had cruelly shed their blood.
74
00:06:53,587 --> 00:06:58,024
And you, the child of wisdom.
Yes, we were so different.
75
00:06:59,059 --> 00:07:02,196
Yet our love for each other was the same.
76
00:07:02,296 --> 00:07:05,163
That at least will never change.
77
00:07:06,200 --> 00:07:08,566
As long as we both shall live.
78
00:07:11,338 --> 00:07:14,739
Battlefields and wisdom!
79
00:07:19,780 --> 00:07:25,719
And to George, Duke of Clarence,
Protector of the Realm!
80
00:07:27,021 --> 00:07:31,890
My task will be difficult, Richard.
81
00:07:33,894 --> 00:07:37,698
Will you give me your loyalty, Richard?
82
00:07:37,798 --> 00:07:39,789
And your strength.
83
00:07:43,304 --> 00:07:44,905
For the love of God!
84
00:07:45,005 --> 00:07:47,475
Don't blame me, Clarence.
85
00:07:47,575 --> 00:07:49,600
Blame Edward's choice.
86
00:07:57,818 --> 00:08:01,686
Once I carried you like this from a river
87
00:08:02,723 --> 00:08:04,714
when I saved your life.
88
00:08:06,961 --> 00:08:08,952
You see, Clarence,
89
00:08:12,199 --> 00:08:14,497
the years have changed me.
90
00:08:50,004 --> 00:08:51,596
Blood.
91
00:08:52,640 --> 00:08:54,631
My brother's blood.
92
00:08:56,243 --> 00:08:58,234
Blood washes away.
93
00:08:59,647 --> 00:09:02,582
- You're sure he's dead?
- Yes.
94
00:09:03,617 --> 00:09:05,608
He's dead.
95
00:09:06,920 --> 00:09:08,945
It had to be done.
96
00:09:12,393 --> 00:09:15,692
- Wine cellar.
- The Duke of Clarence!
97
00:09:19,466 --> 00:09:23,537
- Buckingham, this blade.
- The crest of the Woodvilles.
98
00:09:23,637 --> 00:09:27,408
Richard! Your brother is dead. Murdered.
99
00:09:27,508 --> 00:09:29,376
Murdered?
100
00:09:29,476 --> 00:09:32,079
Clarence was a man without enemies.
101
00:09:32,179 --> 00:09:34,807
The blade bears a crest you know well.
102
00:09:39,253 --> 00:09:41,589
The Woodville crest?
103
00:09:41,689 --> 00:09:44,658
Do you accuse my name?
You accuse your Queen?
104
00:09:45,693 --> 00:09:50,460
I accuse only this dagger and the hand
that wielded it, Your Majesty.
105
00:09:53,467 --> 00:09:57,494
This will be a bitter moment for Edward
to take to his grave.
106
00:09:58,539 --> 00:10:00,370
Come, Anne.
107
00:10:05,946 --> 00:10:10,076
Not yet dead
and already the vultures strike.
108
00:10:12,886 --> 00:10:18,092
Elizabeth, was power for your family
so important?
109
00:10:18,192 --> 00:10:22,629
Please, my husband, believe me.
I am innocent.
110
00:10:23,163 --> 00:10:27,668
Your family murdered Clarence
to usurp the power from my son.
111
00:10:27,768 --> 00:10:32,467
- Edward, no!
- But Richard still lives to be Protector.
112
00:10:33,006 --> 00:10:38,034
He will see that my son rules
as a Plantagenet, Elizabeth,
113
00:10:38,979 --> 00:10:41,470
not as a Woodville.
114
00:10:49,823 --> 00:10:53,919
Is it what men do that darkens the sky?
115
00:10:55,229 --> 00:10:59,029
Or do the skies blacken the souls of men?
116
00:11:04,271 --> 00:11:07,941
And do I laugh to myself
because I am ambitious
117
00:11:08,041 --> 00:11:10,168
and would be a king?
118
00:11:11,345 --> 00:11:13,677
Or do I laugh at myself?
119
00:11:14,948 --> 00:11:20,215
A misshapen thing that traffics
with evil to gain a throne?
120
00:11:21,255 --> 00:11:23,849
You seek an answer, Richard?
121
00:11:28,996 --> 00:11:31,065
Do you want the truth
122
00:11:31,165 --> 00:11:34,134
or only words to justify your evil?
123
00:11:36,703 --> 00:11:40,107
Clarence? Dear God, have you come back
from the grave?
124
00:11:40,207 --> 00:11:42,732
Just long enough, Richard.
125
00:11:43,777 --> 00:11:46,613
Clarence, you would have ruined England.
126
00:11:46,713 --> 00:11:49,817
A man of books cannot fill a throne.
127
00:11:49,917 --> 00:11:51,976
Nor can a murderer.
128
00:11:53,987 --> 00:11:56,623
I had to do what was right for England.
129
00:11:56,723 --> 00:11:59,526
Right will be done, Richard.
130
00:11:59,626 --> 00:12:01,821
For you will die.
131
00:12:03,897 --> 00:12:06,092
All men die.
132
00:12:07,134 --> 00:12:09,269
But not before I am king.
133
00:12:09,369 --> 00:12:11,564
You will die in violence.
134
00:12:12,673 --> 00:12:16,336
At the hand of a man already dead.
135
00:12:17,978 --> 00:12:20,310
A ghost cannot kill me.
136
00:12:26,186 --> 00:12:28,552
The King is dead.
137
00:12:29,923 --> 00:12:32,187
And you would be king?
138
00:13:02,422 --> 00:13:05,755
Is wine replacing blood in your veins?
139
00:13:10,197 --> 00:13:11,960
Clarence lives.
140
00:13:14,268 --> 00:13:16,736
His body is already in the crypt.
141
00:13:18,038 --> 00:13:22,372
His ghost, then.
My brother's ghost was on the balcony.
142
00:13:23,877 --> 00:13:26,246
He tried to kill me.
143
00:13:26,346 --> 00:13:28,541
Is that what you want to believe?
144
00:13:29,383 --> 00:13:32,546
Don't taunt me, Anne. Not you.
145
00:13:33,587 --> 00:13:37,524
A stone fell from the battlement.
It almost killed me.
146
00:13:37,624 --> 00:13:41,583
Can you really believe
that a ghost could hurt you?
147
00:13:42,629 --> 00:13:44,832
It was an accident.
148
00:13:44,932 --> 00:13:47,801
Clarence said that I would die violently
149
00:13:47,901 --> 00:13:50,199
by the hands of a dead man.
150
00:13:52,172 --> 00:13:56,666
A king makes his own destiny.
And you shall be king.
151
00:13:58,145 --> 00:13:59,737
Yes.
152
00:14:00,948 --> 00:14:02,973
I will be king.
153
00:14:04,685 --> 00:14:08,422
- You will be queen.
- Go then.
154
00:14:08,522 --> 00:14:10,581
Pay your respects to Edward.
155
00:14:31,545 --> 00:14:33,570
My oldest son is no more.
156
00:14:34,614 --> 00:14:40,052
I bore him.
He fulfilled his promise and he died.
157
00:14:41,822 --> 00:14:44,518
The dreams of Clarence died with him.
158
00:14:45,058 --> 00:14:48,027
For him, nothing was fulfilled.
159
00:14:49,062 --> 00:14:51,598
Yes, there was.
160
00:14:51,698 --> 00:14:54,101
He knew your love, Mother.
161
00:14:54,201 --> 00:14:57,638
Because he was capable
of loving in return.
162
00:14:57,738 --> 00:14:59,763
And you think I am not?
163
00:15:00,807 --> 00:15:04,299
You think my affection
is as warped as my back?
164
00:15:06,113 --> 00:15:09,048
Do not keep Edward waiting.
165
00:15:19,126 --> 00:15:20,855
Goodbye, my brother.
166
00:15:21,895 --> 00:15:24,022
I envy you your peace.
167
00:15:30,804 --> 00:15:33,073
Blood!
168
00:15:33,173 --> 00:15:35,842
Blood on his forehead!
169
00:15:35,942 --> 00:15:38,035
See? There.
170
00:15:38,478 --> 00:15:40,275
I see nothing.
171
00:15:41,314 --> 00:15:45,444
What did appear, Richard?
Blood from your kiss?
172
00:15:45,886 --> 00:15:49,083
- The mark of Cain?
- Blood? What blood?
173
00:15:49,923 --> 00:15:53,994
If there's no blood, then I do not
see it either. A shadow, perhaps.
174
00:15:54,094 --> 00:15:57,530
One brother dies. One is murdered.
175
00:15:58,565 --> 00:16:01,034
How did Clarence die?
176
00:16:01,134 --> 00:16:02,965
As Cain slew Abel?
177
00:16:05,138 --> 00:16:09,142
I brought this curse upon our house
178
00:16:09,242 --> 00:16:12,040
when my womb conceived you.
179
00:16:12,479 --> 00:16:15,682
Better I should have died in my labor
180
00:16:15,782 --> 00:16:19,741
and never unleashed
your evil upon this earth.
181
00:16:21,655 --> 00:16:24,180
You talk of evil?
182
00:16:25,425 --> 00:16:27,894
You who gave me deformity
183
00:16:27,994 --> 00:16:31,231
in a twisted spine and a withered arm?
184
00:16:31,331 --> 00:16:33,834
Who possesses the greater evil?
185
00:16:33,934 --> 00:16:37,768
You who made me this way,
or I who have to bear it?
186
00:17:23,884 --> 00:17:26,318
You seek a word of understanding, Richard?
187
00:17:27,854 --> 00:17:30,757
The word, perhaps, is truth.
188
00:17:30,857 --> 00:17:33,655
Clarence, let me be.
189
00:17:34,094 --> 00:17:36,255
You will find that truth...
190
00:17:38,865 --> 00:17:41,301
at Bosworth.
191
00:17:41,401 --> 00:17:43,062
Bosworth?
192
00:17:44,804 --> 00:17:46,840
What is it, Clarence?
193
00:17:46,940 --> 00:17:50,273
The name Bosworth means nothing to me.
194
00:18:00,587 --> 00:18:03,579
Anne, he stood there.
195
00:18:04,691 --> 00:18:09,355
The wine still dripping from him.
See there, on the floor.
196
00:18:10,397 --> 00:18:13,332
- Your wine.
- My wine?
197
00:18:14,401 --> 00:18:16,603
Richard, these nightmares are not real.
198
00:18:16,703 --> 00:18:18,839
Nightmares?
199
00:18:18,939 --> 00:18:21,305
I tell you, he was here.
200
00:18:22,375 --> 00:18:26,709
He spoke to me of the truth I would know.
201
00:18:29,649 --> 00:18:31,207
Bosworth.
202
00:18:58,111 --> 00:19:01,148
- You were not seen?
- Do not think so, Your Majesty.
203
00:19:01,248 --> 00:19:05,480
These accusations against me, Tyrus,
do you believe them?
204
00:19:06,152 --> 00:19:10,423
No, Your Majesty.
A Woodville dagger is easily obtained.
205
00:19:10,523 --> 00:19:13,458
And Richard will do anything
to come to power.
206
00:19:13,960 --> 00:19:17,623
Perhaps murder a brother.
207
00:19:21,167 --> 00:19:24,070
A brother's blood for the crown?
208
00:19:24,170 --> 00:19:27,374
A fair trade to a warped mind.
209
00:19:27,474 --> 00:19:31,171
Ambition in Richard is an ocean
which cannot be held back.
210
00:19:33,213 --> 00:19:36,910
- Then you are with us?
- I am, my lord.
211
00:19:37,951 --> 00:19:42,149
But I fear that Richard
is but at the beginning of his plans.
212
00:19:44,024 --> 00:19:48,562
Then you see how important it is
that we all stay together.
213
00:19:48,662 --> 00:19:52,154
My few remaining friends, I thank you.
214
00:19:53,433 --> 00:19:56,736
Now guard yourselves carefully
and observe.
215
00:19:56,836 --> 00:19:58,772
We will meet again.
216
00:19:58,872 --> 00:20:01,363
Your Majesty. Lady Margaret.
217
00:20:03,710 --> 00:20:05,507
Good night, Your Majesty.
218
00:20:13,720 --> 00:20:17,591
Margaret, you must go home
to your father in Scotland.
219
00:20:17,691 --> 00:20:21,457
- It's not safe here.
- You know I can't go.
220
00:20:23,096 --> 00:20:27,624
Yes, I know.
I wish you'd never left Scotland.
221
00:20:28,168 --> 00:20:30,500
Then I never would have met you.
222
00:20:40,747 --> 00:20:42,806
No fear can find me now.
223
00:20:43,850 --> 00:20:48,446
Not with your eyes to watch over me,
your hand to touch my face.
224
00:20:55,328 --> 00:20:57,888
The day comes so brightly.
225
00:20:59,165 --> 00:21:02,102
It seems there never was a night at all.
226
00:21:02,202 --> 00:21:05,672
A good beginning
for the new Protector, my lord.
227
00:21:05,772 --> 00:21:07,841
Protector.
228
00:21:07,941 --> 00:21:13,573
Yes, we must protect
the young Princes well.
229
00:21:14,848 --> 00:21:18,385
If something were to happen to them
230
00:21:18,485 --> 00:21:20,754
the country would be in turmoil.
231
00:21:20,854 --> 00:21:25,358
Yet I fear that unless something happens
to them, there will be turmoil.
232
00:21:25,458 --> 00:21:29,029
England needs a man to rule.
233
00:21:29,129 --> 00:21:31,631
Perhaps.
234
00:21:31,731 --> 00:21:34,063
And yet I am a modest man.
235
00:21:35,368 --> 00:21:38,071
What could possibly happen
to the young Princes?
236
00:21:38,171 --> 00:21:40,040
My lord?
237
00:21:40,140 --> 00:21:42,370
Mistress Shore, you may descend.
238
00:21:43,410 --> 00:21:46,513
- Mistress Shore?
- Yes.
239
00:21:46,613 --> 00:21:50,811
I have something in mind
I think may interest you.
240
00:21:52,252 --> 00:21:58,191
I trust that we did not take you away
from your duties to our mourning Queen?
241
00:21:59,225 --> 00:22:03,496
No, my lord. May I offer my sympathies
over the death of your brothers?
242
00:22:03,596 --> 00:22:07,701
Thank you. I suffer
but perhaps England suffers more.
243
00:22:07,801 --> 00:22:09,869
They were great men.
244
00:22:09,969 --> 00:22:15,275
But history does not pause.
The pages keep turning.
245
00:22:15,375 --> 00:22:19,512
You could be of great service
to your country, Mistress Shore.
246
00:22:19,612 --> 00:22:23,070
I? I am of no influence at court, my lord.
247
00:22:24,117 --> 00:22:26,519
You underestimate your position.
248
00:22:26,619 --> 00:22:30,056
Since the death of your mother
you are the only person still alive
249
00:22:30,156 --> 00:22:34,127
who was present
at the birth of the young Princes.
250
00:22:34,227 --> 00:22:36,796
- That is true.
- In the pain of birth
251
00:22:36,896 --> 00:22:42,402
a woman screams, cries out,
becomes confused in her mind.
252
00:22:42,502 --> 00:22:46,139
She calls out the name
of the man dearest to her.
253
00:22:46,239 --> 00:22:48,508
Often husband
254
00:22:48,608 --> 00:22:51,008
but sometimes lover.
255
00:22:52,212 --> 00:22:55,782
- I don't understand.
- With your help, Mistress Shore,
256
00:22:55,882 --> 00:22:59,784
the birthright of the young Princes
could be easily discredited.
257
00:23:01,087 --> 00:23:04,357
Who would believe
such a monstrous lie? The Queen...
258
00:23:04,457 --> 00:23:07,260
- The Queen would do nothing.
- No!
259
00:23:07,360 --> 00:23:11,998
You defend a woman whose family
stands accused of murdering my brother?
260
00:23:12,098 --> 00:23:14,300
- My lord, if I may go...
- You may not.
261
00:23:14,400 --> 00:23:19,172
You ask me to take away the legal
birthright of two innocent children.
262
00:23:19,272 --> 00:23:20,899
Yes.
263
00:23:25,311 --> 00:23:26,710
Now?
264
00:23:27,814 --> 00:23:30,908
Ratcliffe, escort Mistress Shore below.
265
00:23:31,317 --> 00:23:35,321
Perhaps the great persuader Gelder
can remind her of her loyalties.
266
00:23:35,421 --> 00:23:38,618
No, my lord, I beg you.
267
00:23:41,794 --> 00:23:46,527
If you change your mind,
you may yet know I am a patient man.
268
00:24:20,867 --> 00:24:22,926
Hurry, fool. Let me in.
269
00:24:40,954 --> 00:24:42,489
Well?
270
00:24:42,589 --> 00:24:46,923
Despite all that we have done,
she still refuses to cooperate.
271
00:24:53,199 --> 00:24:57,533
Mistress Shore,
are you content to die there?
272
00:24:58,571 --> 00:25:02,063
Or are you ready to grant what I wish?
273
00:25:06,546 --> 00:25:11,415
Perhaps a taste of the rack
would be more to the lady's liking.
274
00:25:49,255 --> 00:25:51,891
It's not a pretty death.
275
00:25:51,991 --> 00:25:53,726
What manner of man are you
276
00:25:53,826 --> 00:25:57,489
that you could live with such evil
on your conscience?
277
00:26:04,437 --> 00:26:07,507
The children are your flesh and blood,
sons of your brother.
278
00:26:07,607 --> 00:26:10,743
You have to testify
that they are not my flesh and blood.
279
00:26:10,843 --> 00:26:15,337
That would make it easier
on my conscience, would it not?
280
00:26:18,084 --> 00:26:20,348
I cannot do it.
281
00:26:21,220 --> 00:26:23,523
Please have mercy!
282
00:26:23,623 --> 00:26:27,650
Two more turns and you'll plead to do it.
283
00:26:32,699 --> 00:26:35,101
Have him stop!
284
00:26:35,201 --> 00:26:37,604
Why don't you ask him yourself?
285
00:26:37,704 --> 00:26:40,264
Gelder is an understanding man.
286
00:26:50,950 --> 00:26:53,077
Is it worth it, Mistress Shore?
287
00:27:15,508 --> 00:27:18,477
I'm afraid it's too late. She's dead.
288
00:27:22,849 --> 00:27:25,079
It's a pity.
289
00:28:12,165 --> 00:28:14,233
I'm going to be a tumbler when I grow up.
290
00:28:14,333 --> 00:28:18,204
Good. I'll come watch you.
You'll be Chief Tumbler of all England.
291
00:28:18,304 --> 00:28:22,041
Do you hear that? Tomorrow someone
must teach me how to be a tumbler.
292
00:28:22,141 --> 00:28:26,168
Tomorrow you will help your brother
learn about the coronation.
293
00:28:27,480 --> 00:28:30,583
You're going to be king.
Why can't you give orders?
294
00:28:30,683 --> 00:28:33,049
When he is older, Richard.
295
00:28:34,086 --> 00:28:36,611
But until then he will take orders.
296
00:28:38,424 --> 00:28:42,326
That is why your father
named me as Protector.
297
00:29:02,048 --> 00:29:04,881
- Is something wrong, Uncle?
- No.
298
00:29:05,918 --> 00:29:11,049
No. Nothing.
Only my fears, my apprehensions.
299
00:29:11,791 --> 00:29:13,793
Your father entrusted me
300
00:29:13,893 --> 00:29:18,998
to see that you came to power
in an untroubled England,
301
00:29:19,098 --> 00:29:22,535
that you had the loyalty
of all your subjects.
302
00:29:22,635 --> 00:29:24,337
Don't I, Uncle?
303
00:29:24,437 --> 00:29:27,373
There are certain armed forces
to the north
304
00:29:27,473 --> 00:29:31,844
that as of now have failed
to declare an oath of loyalty.
305
00:29:31,944 --> 00:29:33,935
Do you speak of my father?
306
00:29:35,014 --> 00:29:38,718
Yes, I do, Lady Margaret.
307
00:29:38,818 --> 00:29:41,954
When the crown
is securely on Prince Edward's head
308
00:29:42,054 --> 00:29:44,757
that oath will be sworn and upheld.
309
00:29:44,857 --> 00:29:48,261
My lord, you may rest assured -
310
00:29:48,361 --> 00:29:52,498
the loyalty of Lord Stanley is
to the rightful heir and none other.
311
00:29:52,598 --> 00:29:57,194
That is all we require, Sir Justin.
Loyalty.
312
00:29:58,237 --> 00:30:01,035
For so young a king, it has grown late.
313
00:30:02,074 --> 00:30:05,578
I enjoyed the performance.
Thank you, Mother.
314
00:30:05,678 --> 00:30:10,138
It's past bedtime for young princes also.
Mistress Shore?
315
00:30:15,621 --> 00:30:17,557
Lady Margaret, will you tend them?
316
00:30:17,657 --> 00:30:19,648
Yes, Your Majesty.
317
00:30:28,100 --> 00:30:32,469
Your Majesty, I do not see
Mistress Shore here. Is she ill?
318
00:30:33,506 --> 00:30:35,235
Mistress Shore is dead.
319
00:30:36,742 --> 00:30:41,611
As Protector of the Realm
I cannot tolerate treachery to the Crown.
320
00:30:42,248 --> 00:30:45,818
Mistress Shore has been executed
for such treachery.
321
00:30:45,918 --> 00:30:48,443
There was no more faithful woman
in the castle.
322
00:30:49,522 --> 00:30:53,125
I had always thought that myself,
Your Majesty.
323
00:30:53,225 --> 00:30:56,422
But when she admitted her crime
I had no choice.
324
00:30:57,463 --> 00:31:00,199
Mistress Shore has been spreading rumors
325
00:31:00,299 --> 00:31:03,536
that the young Princes are illegitimate
326
00:31:03,636 --> 00:31:06,772
and therefore not heirs to the throne.
327
00:31:06,872 --> 00:31:11,277
This is a lie. She would have no reason
for doing such a thing.
328
00:31:11,377 --> 00:31:15,882
Unless our enemies to the north
are using weapons other than armor.
329
00:31:15,982 --> 00:31:19,884
You have executed a most trusted woman
of this court without trial.
330
00:31:20,319 --> 00:31:22,622
You say your motives are honorable?
331
00:31:22,722 --> 00:31:24,757
Those who suspect treason in others
332
00:31:24,857 --> 00:31:28,486
should first look into
their own hearts for loyalty.
333
00:31:38,237 --> 00:31:41,474
The rumors will spread quickly.
It was a brilliant stroke.
334
00:31:41,574 --> 00:31:45,244
Who will know what to believe?
Are the Princes legitimate or not?
335
00:31:45,344 --> 00:31:48,814
The doubt must be created
over and over again.
336
00:31:48,914 --> 00:31:51,751
- It shall be done.
- And what of Buckingham?
337
00:31:51,851 --> 00:31:55,221
I couldn't read his face
when I made the announcement.
338
00:31:55,321 --> 00:31:57,256
Does he follow in my shadow?
339
00:31:57,356 --> 00:32:02,795
He is a clever man of much influence.
He wants to cast his own shadow.
340
00:32:02,895 --> 00:32:06,165
I must know how he thinks
in order to trust him fully.
341
00:32:06,265 --> 00:32:08,825
I will bring you a full report.
342
00:32:09,935 --> 00:32:14,099
And one not colored
by your own desires, Ratcliffe.
343
00:32:25,484 --> 00:32:29,420
- Did I startle you, my lord?
- No... You're dead!
344
00:32:30,456 --> 00:32:34,560
Why do you retreat?
You were not afraid of me while I lived.
345
00:32:34,660 --> 00:32:36,992
You're dead. I saw you die.
346
00:32:38,664 --> 00:32:41,394
By such a ghostly weapon you will die.
347
00:33:19,538 --> 00:33:21,529
You left so suddenly, my lord.
348
00:33:22,575 --> 00:33:25,511
Wouldn't you rather look at my back?
349
00:33:25,611 --> 00:33:28,671
Is it not attractive
as a woman's back should be?
350
00:33:32,017 --> 00:33:36,722
See, my lord.
It is not deformed as is your own.
351
00:33:36,822 --> 00:33:39,558
Do not mock me.
352
00:33:39,658 --> 00:33:42,661
Why do you hate
the young Princes so, my lord?
353
00:33:42,761 --> 00:33:45,731
Because they stand
in your way to the throne?
354
00:33:45,831 --> 00:33:49,969
Or is it because you have no children
of your own to bear your name?
355
00:33:50,069 --> 00:33:53,773
You had your chance. Get out and leave me.
356
00:33:53,873 --> 00:33:57,443
Is your crooked back and your limping leg
so repulsive to your wife
357
00:33:57,543 --> 00:34:00,103
that she cannot abide your embraces?
358
00:34:06,585 --> 00:34:09,355
Am I not graceful, my lord?
359
00:34:09,455 --> 00:34:11,150
Get out.
360
00:34:12,191 --> 00:34:14,318
Get out!
361
00:34:19,932 --> 00:34:23,561
Come, Richard. Come to my embrace.
362
00:34:31,177 --> 00:34:34,806
You... You!
363
00:34:52,398 --> 00:34:54,389
Anne?
364
00:35:07,279 --> 00:35:12,151
When I was summoned I found Richard
still holding his wife in his arms.
365
00:35:12,251 --> 00:35:15,054
In his grief his mind wandered.
366
00:35:15,154 --> 00:35:20,057
He talked of ghosts, specters
and evil things that haunted him.
367
00:35:20,492 --> 00:35:25,259
We have been seeking proof. Perhaps
it can be found in Richard's mind.
368
00:35:25,698 --> 00:35:28,033
Tyrus, in all your medicine
369
00:35:28,133 --> 00:35:31,837
have you no key to unlock
the closed doors of the mind?
370
00:35:31,937 --> 00:35:34,473
Your Majesty, there are herbs from the East
371
00:35:34,573 --> 00:35:38,942
which bring peace
and lower the brain's defenses.
372
00:35:39,478 --> 00:35:45,417
Does it not seem
that Richard sorely needs such peace?
373
00:35:45,851 --> 00:35:48,649
He must be convinced that he does.
374
00:35:58,897 --> 00:36:00,499
What is it?
375
00:36:00,599 --> 00:36:03,432
It is Tyrus. I must talk to you.
376
00:36:15,581 --> 00:36:20,085
- What do you want?
- I fear for your health, my lord.
377
00:36:20,185 --> 00:36:21,453
My health?
378
00:36:21,553 --> 00:36:25,717
Your cries were so loud.
I heard them when I passed your room.
379
00:36:27,459 --> 00:36:29,450
My cries?
380
00:36:30,396 --> 00:36:33,432
What cries? I was asleep.
381
00:36:33,532 --> 00:36:38,337
A nightmare perhaps. It seemed as if
you were struggling with someone.
382
00:36:38,437 --> 00:36:42,134
- As though to protect the Duchess.
- My wife is dead.
383
00:36:47,546 --> 00:36:50,242
What else did I cry out in my sleep?
384
00:36:51,283 --> 00:36:53,219
I heard nothing else
385
00:36:53,319 --> 00:36:57,050
but others may have heard something
before I passed.
386
00:37:01,193 --> 00:37:03,354
You are a learned man,
387
00:37:04,863 --> 00:37:07,855
versed in knowledge denied other men.
388
00:37:09,301 --> 00:37:16,408
If evil spirits did seek to own a man's mind,
can they be destroyed?
389
00:37:16,508 --> 00:37:19,745
There are rituals
to accomplish these things.
390
00:37:19,845 --> 00:37:22,181
- Do you know them?
- I do, my lord.
391
00:37:22,281 --> 00:37:28,083
But to cast out an evil spirit
I must first call it into being.
392
00:37:28,520 --> 00:37:32,183
Are you willing to endure such an ordeal?
393
00:37:35,761 --> 00:37:38,731
If it must be, I am ready.
394
00:37:38,831 --> 00:37:43,502
I cannot bear this grief. I loved my wife.
395
00:37:43,602 --> 00:37:46,093
My lord, come with me.
396
00:37:47,639 --> 00:37:49,630
Please.
397
00:37:59,284 --> 00:38:03,822
I summon you in the name of
the Lord of Darkness, the Prince of Evil
398
00:38:03,922 --> 00:38:06,091
and Master of the Lower Regions.
399
00:38:06,191 --> 00:38:08,182
I summon you!
400
00:38:08,861 --> 00:38:12,319
Quick, my lord. Step within the pentacle.
401
00:38:22,775 --> 00:38:27,109
Enter now, Black Spirits, and give a sign.
402
00:38:32,451 --> 00:38:37,790
My lord, the moment you seek is here.
You will face your torment.
403
00:38:37,890 --> 00:38:40,192
Ask what questions you will.
404
00:38:40,292 --> 00:38:42,728
The spirits will answer in flame.
405
00:38:42,828 --> 00:38:45,864
When the fire rises up, the answer is yes.
406
00:38:45,964 --> 00:38:48,455
When it ebbs, no.
407
00:38:49,968 --> 00:38:52,271
Speak, my lord!
408
00:38:52,371 --> 00:38:56,637
Tell me, will I be king?
409
00:39:00,379 --> 00:39:02,370
Tell me now...
410
00:39:03,582 --> 00:39:05,675
Did I kill my wife?
411
00:39:06,552 --> 00:39:08,281
You lie!
412
00:39:11,924 --> 00:39:13,092
Edward.
413
00:39:13,192 --> 00:39:16,929
You murdered your brother,
you murdered your wife
414
00:39:17,029 --> 00:39:19,998
and the innocent woman, Mistress Shore!
415
00:39:22,067 --> 00:39:25,170
Stop this torment or I lose my mind.
416
00:39:25,270 --> 00:39:27,072
Help me! Protect me!
417
00:39:27,172 --> 00:39:29,742
I would protect the sons of my seed
418
00:39:29,842 --> 00:39:33,045
and all those who cross
your murderous path.
419
00:39:33,145 --> 00:39:35,748
You don't understand, Edward.
420
00:39:35,848 --> 00:39:38,016
I must be king.
421
00:39:38,116 --> 00:39:40,319
I will be king.
422
00:39:40,419 --> 00:39:42,410
Nothing on this earth can stop me.
423
00:39:47,759 --> 00:39:50,329
He tried to kill me.
424
00:39:50,429 --> 00:39:53,159
You saw it. He tried to take my life.
425
00:39:55,200 --> 00:39:59,967
It was an accident, my lord.
Who could be here to harm you?
426
00:40:02,241 --> 00:40:04,343
You did not see my brother Edward?
427
00:40:04,443 --> 00:40:07,479
I saw nothing but the explosion, my lord.
428
00:40:07,579 --> 00:40:10,070
All else was in your mind.
429
00:40:17,921 --> 00:40:20,515
Hold your ground, Edward!
430
00:40:21,424 --> 00:40:23,551
Very good. You try it.
431
00:40:26,429 --> 00:40:31,167
- Well done, Edward.
- Sir Justin, we must talk.
432
00:40:31,267 --> 00:40:33,269
Continue till I return.
433
00:40:33,369 --> 00:40:36,740
Have them join their mother
and not leave her side.
434
00:40:36,840 --> 00:40:39,536
Do as Tyrus says. I'll return shortly.
435
00:40:44,681 --> 00:40:49,686
There's no doubt then.
These murders all by Richard's hand.
436
00:40:49,786 --> 00:40:54,324
A growing madness grips him,
he's caught up in his own violent dreams.
437
00:40:54,424 --> 00:40:58,554
But it is the young Princes I fear for.
How can we protect them?
438
00:41:07,771 --> 00:41:12,333
Not here. There's not a corner
of the Tower safe now.
439
00:41:14,844 --> 00:41:18,882
- Westminster.
- The Abbey, of course. Sanctuary.
440
00:41:18,982 --> 00:41:21,484
I'll have a coach for Margaret
to go to Scotland.
441
00:41:21,584 --> 00:41:24,576
Lord Stanley must know of this treachery.
442
00:41:29,259 --> 00:41:33,787
Anne, without you I cannot bear
the loneliness of my thoughts.
443
00:41:34,397 --> 00:41:38,535
The torture of my dreams
shrivels my courage.
444
00:41:38,635 --> 00:41:41,627
Richard, hear me.
445
00:41:45,542 --> 00:41:47,772
If you need me, I'm here.
446
00:41:52,682 --> 00:41:56,482
No, Richard. Come to me where I sleep.
447
00:41:57,821 --> 00:42:01,191
- The grave?
- Wake me, my husband.
448
00:42:01,291 --> 00:42:03,282
Wake me from my sleep.
449
00:42:03,827 --> 00:42:06,557
Wake me, wake me.
450
00:42:08,798 --> 00:42:12,097
Wait, Anne.
451
00:42:19,909 --> 00:42:22,639
Richard, hear me.
452
00:42:36,793 --> 00:42:39,318
Do you hear my voice, Richard?
453
00:42:50,840 --> 00:42:52,831
Hurry, Richard.
454
00:43:01,017 --> 00:43:03,485
Come to me so that I can see you.
455
00:43:18,234 --> 00:43:21,271
Hurry, Richard. Hurry!
456
00:43:21,371 --> 00:43:23,737
Before the darkness separates us forever
457
00:43:24,173 --> 00:43:26,505
and I am but a shadow of memory.
458
00:43:47,263 --> 00:43:49,332
Anne...
459
00:43:49,432 --> 00:43:53,837
You said if I needed you and I do.
460
00:43:53,937 --> 00:43:56,072
I do, I do.
461
00:43:56,172 --> 00:43:59,664
I need you more now than ever before.
462
00:44:21,531 --> 00:44:23,299
You didn't die.
463
00:44:23,399 --> 00:44:27,070
Yes, Richard, death is upon me.
464
00:44:27,170 --> 00:44:31,038
- But you said if I needed you...
- Am I not here?
465
00:44:34,043 --> 00:44:37,410
I need the warmth of your embrace.
466
00:44:38,448 --> 00:44:40,712
I need your tenderness.
467
00:44:41,851 --> 00:44:44,687
I cannot give you that, my husband.
468
00:44:44,787 --> 00:44:49,247
My arms are cold.
There is no tenderness in their embrace.
469
00:44:50,293 --> 00:44:53,263
Anne, only you gave me love.
470
00:44:53,363 --> 00:44:56,355
Tell me that you still know that love.
471
00:44:57,533 --> 00:45:00,525
I cannot go on in emptiness.
472
00:45:01,004 --> 00:45:03,029
Then come to me, Richard.
473
00:45:26,496 --> 00:45:31,058
You must be outside before the dawn.
Please hurry, Your Majesties.
474
00:45:34,237 --> 00:45:36,068
I'll...
475
00:45:47,383 --> 00:45:49,374
Your Majesty.
476
00:46:53,950 --> 00:46:56,111
I will go first.
477
00:47:12,535 --> 00:47:13,866
Lord Buckingham.
478
00:47:14,670 --> 00:47:16,439
Where are you going?
479
00:47:16,539 --> 00:47:19,342
At my age one needs but little sleep,
480
00:47:19,442 --> 00:47:23,173
so I often roam the Tower
in the dark hours.
481
00:47:24,380 --> 00:47:26,949
A taste of good wine helps sleep.
482
00:47:27,049 --> 00:47:32,180
Yes, it is true, but one hates
to drink in solitude, my lord.
483
00:47:32,522 --> 00:47:34,924
However, if you would honor me?
484
00:47:35,024 --> 00:47:36,959
With the greatest of pleasure.
485
00:47:37,059 --> 00:47:39,362
In my chamber is a rare bottle
486
00:47:39,462 --> 00:47:43,199
which I have been saving
for just such a worthy occasion.
487
00:47:43,299 --> 00:47:45,635
You'll find no argument in me, Tyrus.
488
00:47:45,735 --> 00:47:48,932
Our chance encounter is most opportune.
489
00:48:26,509 --> 00:48:28,500
Wait here, Your Majesty.
490
00:48:49,632 --> 00:48:52,499
- What is it?
- The guardroom.
491
00:49:00,276 --> 00:49:02,267
Go back.
492
00:50:24,927 --> 00:50:27,259
Your Majesty! Please, Your Majesty.
493
00:50:39,508 --> 00:50:41,277
Who goes there?
494
00:50:41,377 --> 00:50:43,709
Edward, the guards.
495
00:50:44,547 --> 00:50:47,984
The tunnel leads to the river,
go to the abbey at Westminster.
496
00:50:48,084 --> 00:50:51,713
- But my son!
- Do as Sir Justin says, I'll be all right.
497
00:50:55,291 --> 00:50:59,262
The coach is waiting. Stop for nothing
until you reach your father.
498
00:50:59,362 --> 00:51:01,694
Your Majesty, I beg you, go quickly.
499
00:51:34,296 --> 00:51:37,231
Your driver, Lady Margaret. A pity.
500
00:51:37,967 --> 00:51:41,562
I'm afraid the coach to Scotland
will be delayed.
501
00:51:42,671 --> 00:51:45,071
I have no anger for you, Edward.
502
00:51:46,342 --> 00:51:49,470
You are the victim of an older and...
503
00:51:50,179 --> 00:51:52,848
treasonous mind.
504
00:51:52,948 --> 00:51:56,285
Are you certain the treason
lies with me, my lord,
505
00:51:56,385 --> 00:51:59,989
when our Queen has to seek
sanctuary at Westminster?
506
00:52:00,089 --> 00:52:04,794
Is the church a fortress
that it cannot be breached, Sir Justin?
507
00:52:04,894 --> 00:52:06,885
You wouldn't dare.
508
00:52:09,899 --> 00:52:13,494
My nephew, I am responsible
for your safekeeping.
509
00:52:14,003 --> 00:52:18,174
I cannot again have you put
in a position of danger.
510
00:52:18,274 --> 00:52:23,079
But your action tonight
leaves me no alternative.
511
00:52:23,179 --> 00:52:25,381
Take the Prince to the Garden Tower.
512
00:52:25,481 --> 00:52:27,676
You have lost your mind!
513
00:52:29,084 --> 00:52:33,255
My mind, Sir Justin?
You think my mind has lost its power?
514
00:52:33,355 --> 00:52:37,827
Perhaps you will have more respect for
the power of my men. Take the Prince!
515
00:52:37,927 --> 00:52:40,157
Take your hands off me.
516
00:52:43,599 --> 00:52:47,160
Under ordinary circumstances
I would have had your head.
517
00:52:47,803 --> 00:52:51,807
But as it is, your head is
of more value to me where it is.
518
00:52:51,907 --> 00:52:55,536
I wish you to take a message
to Lord Stanley in the north.
519
00:52:58,347 --> 00:53:01,650
- That message is?
- You will tell Lord Stanley
520
00:53:01,750 --> 00:53:05,287
that Lady Margaret is my prisoner.
521
00:53:05,387 --> 00:53:08,356
The Old Park Road
is very pleasant at night.
522
00:53:08,757 --> 00:53:14,096
You will also tell Lord Stanley
that unless he swears allegiance to me
523
00:53:14,196 --> 00:53:17,066
his daughter dies.
524
00:53:17,166 --> 00:53:20,829
Well, Sir Justin,
when do you wish the horse?
525
00:53:27,676 --> 00:53:30,110
I will leave in the morning.
526
00:53:33,816 --> 00:53:35,875
And you, my friend.
527
00:53:36,919 --> 00:53:39,422
In the morning
you will notify the Archbishop
528
00:53:39,522 --> 00:53:43,686
that I request
his presence here immediately.
529
00:53:46,662 --> 00:53:49,265
You choose your cloth well, tailor.
530
00:53:49,365 --> 00:53:52,768
- It pleases me.
- Yes, my lord.
531
00:53:52,868 --> 00:53:56,272
- Do not touch my back!
- I must measure, my lord.
532
00:53:56,372 --> 00:53:58,974
- I cannot construct your garment...
- Why not?
533
00:53:59,074 --> 00:54:01,544
Because it is not like
the back of a normal man?
534
00:54:01,644 --> 00:54:03,746
My lord, I did not say...
535
00:54:03,846 --> 00:54:06,949
- Who knocks?
- I come with the Archbishop, my lord.
536
00:54:07,049 --> 00:54:09,210
Get out. Come in.
537
00:54:15,190 --> 00:54:18,327
- Good morning, my lord.
- Good morning, Eminence.
538
00:54:18,427 --> 00:54:20,496
You look well today.
539
00:54:20,596 --> 00:54:23,866
Entertaining guests
seems to agree with you.
540
00:54:23,966 --> 00:54:28,404
I am sure you're aware
that the Queen has asked for sanctuary.
541
00:54:28,504 --> 00:54:31,407
The Queen, yes. And young Prince Richard,
542
00:54:31,507 --> 00:54:34,067
did he ask for sanctuary also?
543
00:54:35,110 --> 00:54:37,246
The child?
544
00:54:37,346 --> 00:54:40,049
The Queen speaks for him.
545
00:54:40,149 --> 00:54:43,819
My dear Archbishop
I alone can speak for the young Prince.
546
00:54:43,919 --> 00:54:48,190
According to our laws, those given
sanctuary must also ask for it,
547
00:54:48,290 --> 00:54:51,827
if not, it is assumed
that they are being held prisoner.
548
00:54:51,927 --> 00:54:53,896
My lord!
549
00:54:53,996 --> 00:54:56,866
Since the boy did not ask for sanctuary,
550
00:54:56,966 --> 00:55:00,436
I must insist
that you release the prisoner
551
00:55:00,536 --> 00:55:04,006
and put him in my custody by noon today.
552
00:55:04,106 --> 00:55:06,642
The Queen seeks protection for the boy.
553
00:55:06,742 --> 00:55:09,074
You will do as I ask.
554
00:55:11,580 --> 00:55:16,185
Or Westminster will be surrounded
by my men and the boy taken by force.
555
00:55:16,285 --> 00:55:21,723
- Violence in the house of God?
- You have the means to prevent it.
556
00:55:23,692 --> 00:55:26,362
You leave me no choice, my lord.
557
00:55:26,462 --> 00:55:29,363
The boy will be returned in peace.
558
00:55:43,212 --> 00:55:46,882
I bear further instructions
from the Lord Protector.
559
00:55:46,982 --> 00:55:49,018
Yes, Tyrus?
560
00:55:49,118 --> 00:55:51,620
You will carry this document
to Lord Stanley.
561
00:55:51,720 --> 00:55:54,623
Young Richard has been put
in the Tower with Edward.
562
00:55:54,723 --> 00:55:56,714
As I feared.
563
00:55:59,094 --> 00:56:01,497
Only Lord Stanley can stop Richard now.
564
00:56:01,597 --> 00:56:05,624
- He cannot move until Margaret is freed.
- There is one possibility.
565
00:56:06,535 --> 00:56:10,072
And you will be wise
to forgo any further treachery.
566
00:56:10,172 --> 00:56:12,274
Gelder guards Margaret in the dungeon.
567
00:56:12,374 --> 00:56:15,477
I promised him a potion
to restore his speech.
568
00:56:15,577 --> 00:56:17,513
Is there such a potion?
569
00:56:17,613 --> 00:56:21,383
After he takes it,
speech will mean little to him.
570
00:56:21,483 --> 00:56:24,753
I'll arrange for the carriage
and return at noon tomorrow.
571
00:56:24,853 --> 00:56:28,414
Godspeed. Now, off with you and quickly!
572
00:56:37,900 --> 00:56:42,137
Richard, there will never be
a better time to seize the throne.
573
00:56:42,237 --> 00:56:46,375
With Stanley unable to move,
there is no one to stand in your way.
574
00:56:46,475 --> 00:56:51,313
- Is Buckingham with us?
- He will blow as the wind blows.
575
00:56:51,413 --> 00:56:53,449
And if he doesn't...
576
00:56:53,549 --> 00:56:57,386
Then let my coronation
be announced at once.
577
00:56:57,486 --> 00:57:01,523
All remaining obstacles
must be removed tonight.
578
00:57:01,623 --> 00:57:03,853
All remaining obstacles?
579
00:57:07,196 --> 00:57:10,029
Yes, all of them.
580
00:58:09,825 --> 00:58:12,191
Strange that they died so easily.
581
00:58:14,396 --> 00:58:20,631
With their struggles no more
than a sparrow's in the teeth of a fox.
582
00:58:23,105 --> 00:58:25,164
So easily.
583
00:58:27,076 --> 00:58:29,601
Not even blood to wash away.
584
00:58:30,579 --> 00:58:32,570
Uncle Richard. You have it.
585
00:58:33,615 --> 00:58:37,353
My puppet.
I've been searching everywhere for it.
586
00:58:37,453 --> 00:58:39,944
Bring it to me, please. I beg of you.
587
00:58:40,989 --> 00:58:44,560
Edward, lad. Are you here?
588
00:58:44,660 --> 00:58:47,696
- Very near.
- I'm with Edward, Uncle Richard.
589
00:58:47,796 --> 00:58:49,832
We're playing hide-and-seek.
590
00:58:49,932 --> 00:58:51,867
And you can join us.
591
00:58:51,967 --> 00:58:54,670
We found wonderful places to hide,
592
00:58:54,770 --> 00:58:57,606
places where we can never be found.
593
00:58:57,706 --> 00:59:02,678
Even in death
you still play your childish games?
594
00:59:02,778 --> 00:59:06,771
Why don't you find us, Uncle Richard?
Then you will know.
595
00:59:10,085 --> 00:59:13,885
- Find you?
- You have to. It's part of the game.
596
00:59:16,358 --> 00:59:19,128
Show yourselves, lads. Where are you?
597
00:59:19,228 --> 00:59:23,065
Search for us. Come, Uncle Richard.
You must find us.
598
00:59:23,165 --> 00:59:25,497
Then you can give us the puppet.
599
00:59:29,371 --> 00:59:31,703
Come, Uncle Richard. This way.
600
00:59:44,086 --> 00:59:47,180
See how he smiles. He knows where we are.
601
01:00:03,405 --> 01:00:05,574
Do you remember our old chamber,
602
01:00:05,674 --> 01:00:09,411
where Mistress Shore cared for us
when we were very little?
603
01:00:09,511 --> 01:00:12,173
Mistress Shore would rock us to sleep.
604
01:00:13,282 --> 01:00:17,150
- Lads.
- But you won't find us there now.
605
01:00:20,422 --> 01:00:22,413
You must keep looking.
606
01:00:23,559 --> 01:00:28,097
When I was small, I told you
I would like to fly like a bird.
607
01:00:28,197 --> 01:00:30,966
Now I can do anything I wish.
608
01:00:31,066 --> 01:00:33,125
Are you in here, lads?
609
01:00:38,774 --> 01:00:43,108
Why don't you try the battlement, Uncle?
Perhaps we are there.
610
01:00:44,746 --> 01:00:47,237
Hurry, we are waiting for you.
611
01:00:53,355 --> 01:00:55,524
Lads?
612
01:00:55,624 --> 01:00:57,960
Lads, show yourselves.
613
01:00:58,060 --> 01:00:59,925
I have your puppet.
614
01:01:00,963 --> 01:01:03,363
Uncle Richard. Here.
615
01:01:04,399 --> 01:01:08,267
- Come this way.
- It's a nice place to play our game.
616
01:01:10,839 --> 01:01:14,900
Yes, we could have such a good time.
617
01:01:15,844 --> 01:01:20,482
You see, other children
wouldn't allow me in their games
618
01:01:20,582 --> 01:01:23,107
when I was your age.
619
01:01:24,219 --> 01:01:26,822
I've brought your puppet, little Richard.
620
01:01:26,922 --> 01:01:30,159
I'm glad that you can play with us now,
Uncle Richard,
621
01:01:30,259 --> 01:01:32,784
for there'll be no time after Bosworth.
622
01:01:34,763 --> 01:01:37,199
Bosworth?
623
01:01:37,299 --> 01:01:39,631
What do you know of Bosworth?
624
01:01:40,669 --> 01:01:43,331
Come with us and you'll have the answer.
625
01:01:44,373 --> 01:01:46,898
Hurry, Uncle Richard.
626
01:01:56,051 --> 01:01:57,279
Yes.
627
01:02:09,665 --> 01:02:14,403
Why did you stop me?
The boys wanted to play with me.
628
01:02:14,503 --> 01:02:16,572
You could've been killed.
629
01:02:16,672 --> 01:02:19,334
But they wanted me to join them.
630
01:02:21,109 --> 01:02:23,100
Now they won't wait.
631
01:02:23,912 --> 01:02:26,348
Come, Richard.
632
01:02:26,448 --> 01:02:28,439
They won't wait.
633
01:02:35,807 --> 01:02:39,211
Tomorrow, the coronation.
And a madman on the throne.
634
01:02:39,311 --> 01:02:42,881
Madman, dear Buckingham?
You should take care what you call him.
635
01:02:42,981 --> 01:02:46,285
His madness will cause his downfall.
And we'll fall with him.
636
01:02:46,385 --> 01:02:50,088
- What should I do?
- There is a way to save our heads.
637
01:02:50,188 --> 01:02:52,224
Free Lady Margaret and the Princes
638
01:02:52,324 --> 01:02:55,360
and send them to Stanley
to prove our loyalty.
639
01:02:55,460 --> 01:02:57,496
An excellent thought but a little late.
640
01:02:57,596 --> 01:03:00,365
- There is sufficient time.
- I'm afraid not.
641
01:03:00,465 --> 01:03:02,558
The Princes are dead.
642
01:03:03,602 --> 01:03:08,040
Say what you mean, Ratcliffe.
They were murdered by that madman.
643
01:03:08,140 --> 01:03:11,410
Richard is sane enough
to be interested in your opinions.
644
01:03:11,510 --> 01:03:15,503
- England will hear of this evil.
- Not from your lips.
645
01:03:21,720 --> 01:03:25,724
Richard, you think you can destroy
everything that stands against you?
646
01:03:25,824 --> 01:03:31,063
It was too much wine that brought me out
onto the battlements.
647
01:03:31,163 --> 01:03:34,366
- But you chose to think me a madman.
- Listen to reason.
648
01:03:34,466 --> 01:03:36,934
Reason? Here comes reason!
649
01:03:37,970 --> 01:03:43,135
And with it comes truth.
What greater truth is there than death?
650
01:03:45,110 --> 01:03:48,944
Richard, have mercy!
I have always given you my full support.
651
01:03:50,148 --> 01:03:53,276
You thought
you were deserting a sinking ship?
652
01:03:54,753 --> 01:03:58,154
Well, I find this quite appropriate.
653
01:04:09,801 --> 01:04:11,792
Richard, I beg of you.
654
01:04:15,140 --> 01:04:19,076
While you are being entertained
by your hungry guest,
655
01:04:20,112 --> 01:04:22,171
I shall be crowned.
656
01:04:32,190 --> 01:04:36,028
Were the invitations to my coronation
657
01:04:36,128 --> 01:04:39,865
accepted with alacrity?
658
01:04:39,965 --> 01:04:44,703
All within traveling distance
will be here, Your Majesty.
659
01:04:44,803 --> 01:04:46,672
Majesty?
660
01:04:46,772 --> 01:04:48,707
Perhaps you are a bit premature.
661
01:04:48,807 --> 01:04:50,798
But only a moment.
662
01:04:52,711 --> 01:04:55,047
My lord Archbishop!
663
01:04:55,147 --> 01:04:57,883
Did not the Queen accompany you?
664
01:04:57,983 --> 01:05:01,146
She has this day
taken a vow of the cloister.
665
01:05:03,422 --> 01:05:07,292
Then perhaps she will pray for me.
Are we ready?
666
01:05:07,392 --> 01:05:10,162
All are not yet assembled.
667
01:05:10,262 --> 01:05:12,497
They delay deliberately.
668
01:05:12,597 --> 01:05:17,002
They show me their displeasure.
Very well. I will show them mine.
669
01:05:17,102 --> 01:05:21,340
That does not have my blessing.
In order to solemnify the coronation...
670
01:05:21,440 --> 01:05:26,712
You must mumble phrases over these
and me to make me king?
671
01:05:26,812 --> 01:05:31,579
It is for the Church to confirm
and make holy your kingship.
672
01:05:36,254 --> 01:05:38,688
I made myself king.
673
01:05:41,493 --> 01:05:44,121
You may bless me if you will.
674
01:05:45,130 --> 01:05:48,793
But I bless England with my own hands.
675
01:06:07,986 --> 01:06:10,489
Open the door, priest!
676
01:06:10,589 --> 01:06:12,921
The people wish to see their king.
677
01:06:47,626 --> 01:06:50,060
Your potion, as I promised.
678
01:06:58,403 --> 01:07:02,430
This will bring back your speech.
Here. Drink!
679
01:07:38,476 --> 01:07:40,467
The keys!
680
01:07:56,494 --> 01:07:59,054
The coach is waiting.
There's no time to lose.
681
01:08:10,275 --> 01:08:12,911
Go! Don't wait!
682
01:08:13,011 --> 01:08:16,412
Go while you can! Godspeed.
683
01:08:23,255 --> 01:08:26,816
This was a day
I had always planned for you.
684
01:08:27,959 --> 01:08:30,495
King Richard.
685
01:08:30,595 --> 01:08:32,586
And Queen Anne.
686
01:08:34,633 --> 01:08:36,863
Still you live within me.
687
01:08:39,437 --> 01:08:41,462
You are queen.
688
01:08:56,154 --> 01:08:58,723
Your Majesty! Lady Margaret has escaped.
689
01:08:58,823 --> 01:09:00,814
Escaped?
690
01:09:02,861 --> 01:09:06,164
Speak, traitor!
How long have they been gone?
691
01:09:06,264 --> 01:09:08,200
Long enough to be safe.
692
01:09:08,300 --> 01:09:11,428
This is not your
first betrayal, physician.
693
01:09:11,770 --> 01:09:15,974
Pretending to cure my grief,
you put evil spirits into my mind.
694
01:09:16,074 --> 01:09:20,645
Dreams, you said they were,
ghosts from my nightmares.
695
01:09:20,745 --> 01:09:23,148
You tried to drive me to madness.
696
01:09:23,248 --> 01:09:25,183
I am dead already.
697
01:09:25,283 --> 01:09:27,444
You still breathe.
698
01:09:28,953 --> 01:09:34,659
Only to tell you
I shall rest easy in my grave
699
01:09:34,759 --> 01:09:36,750
but you...
700
01:09:41,733 --> 01:09:46,432
Then you die, physician.
701
01:09:47,605 --> 01:09:51,871
And the specters that bedevilled
my brain die with you!
702
01:09:52,911 --> 01:09:55,714
I am free at last.
703
01:09:55,814 --> 01:09:58,578
I shall know peace now.
704
01:10:01,986 --> 01:10:05,290
Our scouts say Margaret and Justin
have reached Lord Stanley
705
01:10:05,390 --> 01:10:09,884
and that he is bringing his armies
into the field about here.
706
01:10:11,129 --> 01:10:13,120
Bosworth?
707
01:10:14,299 --> 01:10:18,360
You know this place?
It's but a small village in a remote area.
708
01:10:20,972 --> 01:10:23,133
No, I've never heard of it.
709
01:10:24,809 --> 01:10:26,800
Bosworth.
710
01:10:28,146 --> 01:10:30,808
How could dead men have known?
711
01:10:31,850 --> 01:10:35,877
Ghosts with no more substance
than the shades of night.
712
01:10:36,921 --> 01:10:39,446
It was not within their power to know.
713
01:10:40,492 --> 01:10:43,154
The future is not preordained.
714
01:10:44,295 --> 01:10:47,799
I say that man controls his own destiny.
715
01:10:47,899 --> 01:10:50,568
Your Majesty!
716
01:10:50,668 --> 01:10:52,829
Why do I cringe, Ratcliffe?
717
01:10:53,872 --> 01:10:56,574
I have nothing to fear.
718
01:10:56,674 --> 01:11:01,279
Did not those same ghosts tell me
no mortal hand would kill me?
719
01:11:01,379 --> 01:11:05,750
If Bosworth is where he wants battle,
then Bosworth it is!
720
01:11:05,850 --> 01:11:10,021
Stanley camps there.
His armies will be rested.
721
01:11:10,121 --> 01:11:12,157
The long march will tire us.
722
01:11:12,257 --> 01:11:15,527
Let England know
it has a king who would fight.
723
01:11:15,627 --> 01:11:17,562
These are my orders.
724
01:11:17,662 --> 01:11:19,653
We march at daybreak.
725
01:11:21,032 --> 01:11:24,524
I will issue the orders immediately,
Your Majesty.
726
01:11:44,189 --> 01:11:46,624
Beasts! Get out!
727
01:11:46,724 --> 01:11:50,182
The wind blows from Bosworth.
728
01:11:52,597 --> 01:11:54,032
Buckingham?
729
01:11:54,132 --> 01:11:57,192
Can a ship sink on land, Richard?
730
01:11:58,236 --> 01:12:00,227
Need the rats desert?
731
01:12:01,272 --> 01:12:04,342
Do not mock me, Buckingham.
732
01:12:04,442 --> 01:12:07,011
You will drown, Richard.
733
01:12:07,111 --> 01:12:11,049
The land will turn to a sea of blood.
734
01:12:11,149 --> 01:12:13,852
I can shut you out.
735
01:12:13,952 --> 01:12:16,154
Do you hear me?
736
01:12:16,254 --> 01:12:19,018
I can shut you...
737
01:12:27,365 --> 01:12:29,234
There.
738
01:12:29,334 --> 01:12:31,436
Do you hear me?
739
01:12:31,536 --> 01:12:33,697
I will prevail!
740
01:12:34,739 --> 01:12:36,900
I am the king!
741
01:12:37,942 --> 01:12:40,612
I will prevail!
742
01:12:40,712 --> 01:12:43,112
I am the king!
743
01:12:51,656 --> 01:12:54,216
Your Majesty, it is most urgent!
744
01:12:59,631 --> 01:13:02,667
This just arrived by courier
from the north.
745
01:13:02,767 --> 01:13:04,369
The Earl of Richmond.
746
01:13:04,469 --> 01:13:08,963
Crossed the Channel with a full army
and joined Stanley at Bosworth.
747
01:13:11,876 --> 01:13:14,037
Then the riddle is answered.
748
01:13:15,013 --> 01:13:18,039
Now we know what Bosworth meant.
749
01:13:19,250 --> 01:13:22,742
- Your Majesty, we cannot attack now.
- Shall we run?
750
01:13:23,788 --> 01:13:27,519
Shall the last thing England sees of me
be my crooked back?
751
01:13:28,026 --> 01:13:32,363
Does not right lie with the Crown?
Then right will triumph.
752
01:13:32,463 --> 01:13:36,334
Stanley and Richmond will share
the same headsman's block.
753
01:13:36,434 --> 01:13:38,425
I say we march!
754
01:13:41,673 --> 01:13:44,335
Your last march, Richard.
755
01:13:47,078 --> 01:13:49,514
Physician!
756
01:13:49,614 --> 01:13:51,946
You prescribe from the grave?
757
01:13:52,350 --> 01:13:56,688
Not my grave but the graves
of those you tortured and murdered.
758
01:13:56,788 --> 01:13:59,290
Their spirits shall rise against you
759
01:13:59,390 --> 01:14:03,190
and your own madness will destroy you.
760
01:14:05,196 --> 01:14:09,000
This has always won my battles, physician!
761
01:14:09,100 --> 01:14:11,102
And it will win them again!
762
01:14:11,202 --> 01:14:13,438
Gaze at the dawn, Richard.
763
01:14:13,538 --> 01:14:17,242
The same dawn
that rises now over Bosworth.
764
01:14:17,342 --> 01:14:21,836
Its light shall fill your eyes
for the last time today.
765
01:14:30,455 --> 01:14:32,490
Look long, my lord.
766
01:14:32,590 --> 01:14:35,081
Feel the warmth of day,
767
01:14:35,593 --> 01:14:40,098
for after it comes the long, cold night.
768
01:14:40,198 --> 01:14:44,225
The day will break again for me tomorrow.
769
01:14:45,303 --> 01:14:48,606
For many tomorrows to come!
770
01:14:48,706 --> 01:14:50,642
Do you hear me?
771
01:14:50,742 --> 01:14:52,733
I will live!
772
01:16:51,863 --> 01:16:56,732
Is this defeat, that I stand alone here?
773
01:16:58,302 --> 01:17:00,827
Where are the sounds of battle?
774
01:17:01,873 --> 01:17:05,775
Where are the cowards
who carried my banners?
775
01:17:07,245 --> 01:17:09,372
Is this defeat?
776
01:17:14,452 --> 01:17:18,115
I say it is victory. I'm still alive.
777
01:17:19,157 --> 01:17:22,994
I am alive! And you, Sun,
778
01:17:23,094 --> 01:17:27,087
you were born this morning
but you are dying now.
779
01:17:28,766 --> 01:17:32,759
Richard still lives to see you born again,
780
01:17:34,405 --> 01:17:36,566
to win the final victory.
781
01:17:38,976 --> 01:17:41,012
Where are my troops?
782
01:17:41,112 --> 01:17:43,314
We are here, Richard.
783
01:17:43,414 --> 01:17:45,905
We, your knights and men-at-arms.
784
01:17:46,951 --> 01:17:49,654
Then rally to your king.
785
01:17:49,754 --> 01:17:52,188
The day can still be won.
786
01:18:05,670 --> 01:18:07,605
You're dead!
787
01:18:07,705 --> 01:18:09,969
Damn you, stay dead!
788
01:18:10,408 --> 01:18:15,072
Does death so appeal to you
that you seek it twice?
789
01:18:26,123 --> 01:18:28,250
He's come to his final madness.
790
01:19:12,236 --> 01:19:15,728
What could he have seen
that drove him to his death?
791
01:19:17,108 --> 01:19:19,099
Justice.
57298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.