Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,050
But they said the account was
in the name of A Stevenson.
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,130
For all I know, he could be in on it.
3
00:00:05,180 --> 00:00:09,130
- I was having a bad time with your dad...
- Are you saying you had an
affair when you were married?
4
00:00:09,180 --> 00:00:11,120
Sarah's your daughter.
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,390
So you're sure we're not too late?
6
00:00:13,440 --> 00:00:15,180
I don't think so.
7
00:00:17,600 --> 00:00:20,200
♪ You know I would
8
00:00:21,440 --> 00:00:23,990
♪ If I only could
9
00:00:24,040 --> 00:00:28,150
♪ Yes, it's all... all or nothing
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,230
♪ Oh-oh-oh-oh
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,390
♪ All or nothing
12
00:00:32,440 --> 00:00:34,470
♪ Oh-oh-oh-oh
13
00:00:34,520 --> 00:00:37,110
♪ All or nothing
14
00:00:37,160 --> 00:00:39,640
♪ For me. ♪
15
00:00:45,960 --> 00:00:48,030
I'll get you here, Keith.
16
00:00:52,240 --> 00:00:54,030
Save you going up to the house.
17
00:00:54,080 --> 00:00:57,470
Can you put it on the
grass for me, please?
18
00:00:57,520 --> 00:00:59,800
Excuse me... Hi.
19
00:01:13,280 --> 00:01:15,820
'For long enough I thought you knew.
20
00:01:17,160 --> 00:01:21,790
'She's the double of that portrait
-- you know, in the Long Gallery.
21
00:01:21,840 --> 00:01:23,750
'Lady Whiston-Jones?
22
00:01:23,800 --> 00:01:27,080
'Yeah, your great-granny.
She's the spit of her.'
23
00:01:31,200 --> 00:01:32,310
No. No. No. No.
24
00:01:32,360 --> 00:01:34,630
Keep on the gravel, not on the grass!
25
00:01:34,680 --> 00:01:38,950
And... 14 hours and 17 minutes
later than your estimation.
26
00:01:39,000 --> 00:01:42,070
Yeah, well, that's what it was
-- an estimation. We're ready...
27
00:01:42,120 --> 00:01:44,870
- So I can tell the lads to
fill the lake up now, can I?
- Yes.
28
00:01:44,920 --> 00:01:49,360
Right. Come on, lads, get a move
on. We're on the clock here.
29
00:01:50,920 --> 00:01:54,150
"Hazelwood has always
been my family home
30
00:01:54,200 --> 00:01:59,630
"and the majority of my childhood
memories are in these very rooms..."
31
00:01:59,680 --> 00:02:02,710
Oh, come in, Sean. Come in!
32
00:02:02,760 --> 00:02:06,950
I was just practising a speech...
Well, just in case anybody wants me
33
00:02:07,000 --> 00:02:09,710
- to say a few words or anything.
- Yeah, I didn't want to interrupt.
34
00:02:09,760 --> 00:02:13,160
- I've got a couple of letters for you.
- Oh, thanks.
35
00:02:14,720 --> 00:02:17,110
The er... the Irish Gelding?
36
00:02:17,160 --> 00:02:23,190
- Yeah... Erm, I got him for 3,090 in the end.
- Oh!
37
00:02:23,240 --> 00:02:25,350
Oh, he's a beaut, four years old.
38
00:02:25,400 --> 00:02:28,510
- Superb all-rounder.
- Wonderful.
- Just over 16 hands.
- Perfect, excellent.
39
00:02:28,560 --> 00:02:30,230
- Lovely movement.
- I'd love to see him.
40
00:02:30,280 --> 00:02:32,630
Well, do you think you can
make it to the stables?
41
00:02:32,680 --> 00:02:35,430
Well, I don't see why
not. Give it a try.
42
00:02:35,480 --> 00:02:37,390
See if Jasper remembers me.
43
00:02:37,440 --> 00:02:41,030
Well, I'll take you down as soon as
I've finished giving Sarah a hand.
44
00:02:41,080 --> 00:02:42,630
Is she all right?
45
00:02:42,680 --> 00:02:46,630
Yeah. Yeah, she's, er...
46
00:02:46,680 --> 00:02:48,710
I'm not sure, actually.
47
00:02:48,760 --> 00:02:50,950
Something's the matter with
her, but I'm letting her
48
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
tell me in her own time.
49
00:02:53,840 --> 00:02:56,070
Right, I better get going.
50
00:02:56,120 --> 00:02:57,990
Yes, yes. Jolly good.
51
00:03:18,160 --> 00:03:21,070
Well, this is magnificent.
52
00:03:21,120 --> 00:03:23,550
Well, I've got a fortnight
to get the hang of everything,
53
00:03:23,600 --> 00:03:27,830
cos that's me first cookery school.
That's if I get any students.
54
00:03:27,880 --> 00:03:30,390
- You will.
- I hope so.
55
00:03:30,440 --> 00:03:32,830
Did Sarah bring you some breakfast?
56
00:03:32,880 --> 00:03:36,950
- Not this morning.
- Sit down. I'll make you a bacon sarnie.
57
00:03:37,000 --> 00:03:39,590
I don't think she's too happy
with either of us right now.
58
00:03:39,640 --> 00:03:42,950
Yes, I thought that
might be the case.
59
00:03:43,000 --> 00:03:45,110
Of course, it's not really
her job any more.
60
00:03:45,160 --> 00:03:48,320
Stop it, will you? Course we're
going to look after you.
61
00:03:49,480 --> 00:03:50,510
What you got there?
62
00:03:50,560 --> 00:03:53,030
A letter from William
Forcett, telling me
63
00:03:53,080 --> 00:03:55,110
that Rachel is suing
for half the difference
64
00:03:55,160 --> 00:03:59,390
between the Syndicate's offer and
the American offer for Hazelwood.
65
00:03:59,440 --> 00:04:03,790
- How much?
- Four million. Which,
of course, I don't have.
66
00:04:03,840 --> 00:04:05,910
Bitch. Can she do that?
67
00:04:05,960 --> 00:04:07,630
Technically, no.
68
00:04:10,360 --> 00:04:12,710
But that would mean coming
clean about having
69
00:04:12,760 --> 00:04:14,900
a direct blood descendent.
70
00:04:15,440 --> 00:04:17,590
No, absolutely not.
71
00:04:17,640 --> 00:04:19,430
I can't tell her, so don't ask me to.
72
00:04:19,480 --> 00:04:21,150
I'm not asking you
to tell her anything.
73
00:04:21,200 --> 00:04:24,030
She's already not talking to me cos
she thinks we had a bit of a fling.
74
00:04:24,080 --> 00:04:27,270
Can you imagine what she'd
be like if she found out...?
75
00:04:27,320 --> 00:04:29,390
I don't want to go there.
76
00:04:30,120 --> 00:04:33,400
I don't understand why that has
got anything to do with it.
77
00:04:34,480 --> 00:04:38,190
It's quite simple, really
-- Rachel and Forcett
78
00:04:38,240 --> 00:04:41,340
will be in breach of the
trust if I have an heir.
79
00:04:42,400 --> 00:04:45,830
Rachel could not be co-owner
of Hazelwood Manor
80
00:04:45,880 --> 00:04:50,390
if there is a provable direct
continuity of my blood line.
81
00:04:50,440 --> 00:04:52,710
Oh, God, I wish I never told you now.
82
00:04:52,760 --> 00:04:54,910
I'm very glad you did.
83
00:04:54,960 --> 00:04:58,870
Look, this is not really
about money, Julie.
84
00:04:58,920 --> 00:05:01,470
I'm very proud that
she's my daughter.
85
00:05:01,520 --> 00:05:06,150
Look, my whole share of Hazelwood
Manor, all the pictures,
86
00:05:06,200 --> 00:05:12,350
the contents and the rest of the
estate are Sarah's birthright.
87
00:05:12,400 --> 00:05:16,470
This is now about our daughter
inheriting what is legally hers.
88
00:05:16,520 --> 00:05:18,590
You're putting me in
an impossible situation,
89
00:05:18,640 --> 00:05:21,550
I just... I wouldn't
know what to say to her.
90
00:05:21,600 --> 00:05:24,950
- She'd never get over it.
- I don't want to compromise you, Julie,
91
00:05:25,000 --> 00:05:27,870
but they're her children's
birthright, too.
92
00:05:31,840 --> 00:05:33,230
Nick Harrison.
93
00:05:33,280 --> 00:05:35,080
In there, bed one.
94
00:05:40,560 --> 00:05:41,830
What do you want?
95
00:05:41,880 --> 00:05:43,550
I haven't come to cause trouble.
96
00:05:43,600 --> 00:05:45,790
You haven't brought yer old
man with you, have you?
97
00:05:45,840 --> 00:05:47,550
He's in prison. He can't get bail.
98
00:05:47,600 --> 00:05:49,310
I hope they lock the
bastard up for good.
99
00:05:49,360 --> 00:05:51,470
He deserves to go down
for a long time for this.
100
00:05:51,520 --> 00:05:54,070
He hasn't even got a gun any more.
101
00:05:54,120 --> 00:05:56,150
Oh, so what's this, then, eh?
102
00:05:56,200 --> 00:05:58,990
What's this? They're still
digging stuff out of me back.
103
00:05:59,040 --> 00:06:02,310
It was dark -- are
you sure it was him?
104
00:06:02,360 --> 00:06:03,990
I'm sure.
105
00:06:04,040 --> 00:06:05,910
It's just...
106
00:06:05,960 --> 00:06:07,830
I don't think I can cope without him,
107
00:06:07,880 --> 00:06:09,830
not with the baby,
and our Amy missing.
108
00:06:09,880 --> 00:06:12,830
I'm sorry, but your husband
brought it on himself.
109
00:06:12,880 --> 00:06:15,350
You can't go round shooting people.
110
00:06:16,480 --> 00:06:18,270
And there's nowt I can do about Amy.
111
00:06:18,320 --> 00:06:21,320
- Well, if you know where she is...
- I don't!
112
00:06:22,680 --> 00:06:25,390
I'll tell you the same
thing I told the coppers.
113
00:06:25,440 --> 00:06:28,550
I picked her up from Hazelwood, drove
down to t'caravan on me bike,
114
00:06:28,600 --> 00:06:31,030
she came with me because
she wanted to.
115
00:06:31,080 --> 00:06:33,750
And then that posh prick from the
house came bashing on me door
116
00:06:33,800 --> 00:06:35,940
and they went off together.
117
00:06:36,600 --> 00:06:39,030
You wouldn't lie to
me, would you, Nick?
118
00:06:39,080 --> 00:06:41,080
No, I always liked you.
119
00:06:49,320 --> 00:06:54,710
- Ah-ha!
- Here he is -- our new addition
for the riding school, good to box
120
00:06:54,760 --> 00:06:57,510
- and handle.
- He's a very handsome chap!
- Great with kids.
121
00:06:57,560 --> 00:06:59,830
Well done. Worth every penny.
122
00:07:01,760 --> 00:07:03,630
Now then, old man...
123
00:07:04,960 --> 00:07:07,360
.. let's have a good look at you.
124
00:07:13,560 --> 00:07:15,830
Did you think I'd abandoned you?
125
00:07:15,880 --> 00:07:18,310
Oh, he's pleased to
see you all right.
126
00:07:18,360 --> 00:07:21,190
- Excuse me.
- What's up?
127
00:07:21,240 --> 00:07:23,990
- Hello, my dear.
- Dawn would like to have
a word with Spencer --
128
00:07:24,040 --> 00:07:25,150
do you know where he is?
129
00:07:25,200 --> 00:07:28,750
No, I'm afraid I don't. I
was half expecting him to
130
00:07:28,800 --> 00:07:31,670
come back and collect his things,
but he hasn't been in touch.
131
00:07:31,720 --> 00:07:33,310
I'd try his yacht down by the marina.
132
00:07:33,360 --> 00:07:35,830
When he's not here, that's
where he usually is.
133
00:07:35,880 --> 00:07:39,190
Sean, why don't you take
her down and show her?
134
00:07:39,240 --> 00:07:40,910
How will you get back to the house?
135
00:07:40,960 --> 00:07:43,150
Well, I think Sarah
can look after me.
136
00:07:43,200 --> 00:07:45,070
Well, I've got to...
137
00:07:46,440 --> 00:07:49,550
- No, it's fine.
- We won't take long.
138
00:07:49,600 --> 00:07:51,270
Yeah, all right.
139
00:07:55,680 --> 00:07:57,550
Seems you were right.
140
00:08:01,600 --> 00:08:04,510
Sean made a very good job
of looking after Jasper.
141
00:08:04,560 --> 00:08:05,760
Yeah.
142
00:08:10,040 --> 00:08:13,640
I gather your mother told
you about our relationship?
143
00:08:16,440 --> 00:08:18,510
Look, I know it's a
long time ago, Sarah,
144
00:08:18,560 --> 00:08:22,150
but it is important that you
understand that this was not
145
00:08:22,200 --> 00:08:24,400
some sordid little affair...
146
00:08:25,280 --> 00:08:26,910
We really felt for each other.
147
00:08:26,960 --> 00:08:28,030
I'm sure you did.
148
00:08:28,080 --> 00:08:31,400
No, no -- we did. Truly.
149
00:08:33,560 --> 00:08:36,870
And the memories of that time
together will be with me
150
00:08:36,920 --> 00:08:39,960
- as long as I live.
- And what about my memories of me dad?
151
00:08:41,480 --> 00:08:45,710
Look, Sarah, we did try
not to become involved,
152
00:08:45,760 --> 00:08:49,550
but your mother was
dreadfully unhappy
153
00:08:49,600 --> 00:08:51,190
and things were not great at home.
154
00:08:51,240 --> 00:08:53,310
Yeah, I know all that, but
she was married to him.
155
00:08:53,360 --> 00:08:54,830
Yes, well, I'm married to Rachel,
156
00:08:54,880 --> 00:08:57,670
but it doesn't mean to say I'm
going to spend the rest of my life
157
00:08:57,720 --> 00:09:00,460
with someone I neither
love nor respect.
158
00:09:01,080 --> 00:09:03,470
You must not blame your mother.
159
00:09:03,520 --> 00:09:06,110
If anyone's to blame, it's me.
160
00:09:06,160 --> 00:09:07,990
I should've been brave
and said how I felt,
161
00:09:08,040 --> 00:09:10,550
and then possibly we could've
had a life together and...
162
00:09:10,600 --> 00:09:12,870
And I wouldn't have been born!
163
00:09:15,000 --> 00:09:16,940
Yes, you would, Sarah.
164
00:09:21,600 --> 00:09:24,630
He said Spencer came to the caravan
and she went off with him.
165
00:09:24,680 --> 00:09:27,590
Why would he say that
if it wasn't true?
166
00:09:27,640 --> 00:09:29,780
To throw you off the scent?
167
00:09:31,800 --> 00:09:34,070
Well, it's definitely not
moored up in its usual spot.
168
00:09:34,120 --> 00:09:38,150
It's usually here. Hang
on... I think that's it.
169
00:09:38,200 --> 00:09:42,550
It is! That's it over there. Let's
see if we can get the tender across.
170
00:09:42,600 --> 00:09:45,710
Mate, could you take us out
there to the Cavendish?
171
00:09:45,760 --> 00:09:46,990
Yeah, no problem.
172
00:09:47,040 --> 00:09:48,310
Sarah!
173
00:09:49,600 --> 00:09:51,550
Please! Sarah!
174
00:09:51,600 --> 00:09:53,310
Look, I can't keep up with you.
175
00:09:53,360 --> 00:09:56,590
I know this is a huge shock,
but there is a positive side...
176
00:09:56,640 --> 00:10:00,390
Nothing is positive! My whole
life has been built on lies.
177
00:10:00,440 --> 00:10:02,190
I'm sorry, I can't
talk to you right now.
178
00:10:02,240 --> 00:10:07,150
- I swear to God I didn't know -- I thought
you were your father's daughter.
- I AM my father's daughter!
179
00:10:07,200 --> 00:10:12,110
Yes, of course you are! He brought
you up, you will always be his.
180
00:10:12,160 --> 00:10:15,430
But you're also the soul heir to
Hazelwood Manor and everything
181
00:10:15,480 --> 00:10:16,870
that goes with it.
182
00:10:16,920 --> 00:10:20,430
And, like it or not, you are
a Lady in your own right.
183
00:10:20,480 --> 00:10:24,360
I don't want to be a bloody Lady,
I just want my life back how it was!
184
00:10:37,240 --> 00:10:38,580
Spencer!
185
00:10:41,040 --> 00:10:44,950
Can you hear me, Spencer? It's
Sean! Can we come aboard?
186
00:10:45,000 --> 00:10:47,470
We know you're in there, Spencer
-- we can see your dinghy!
187
00:10:47,520 --> 00:10:48,790
What do you want?!
188
00:10:48,840 --> 00:10:51,670
We want to talk to you about Amy!
189
00:10:51,720 --> 00:10:54,470
Nick said she left
the caravan with you.
190
00:10:54,520 --> 00:10:56,710
Do you know where she is?
191
00:10:56,760 --> 00:10:59,860
Wait for me at the cafe
in the marina, will you?
192
00:11:00,600 --> 00:11:01,740
OK.
193
00:11:06,960 --> 00:11:09,230
Ah, you bitch!
194
00:11:09,280 --> 00:11:12,710
- Mam!
- Where do you think you're going?
195
00:11:12,760 --> 00:11:14,150
Where do you think you're going?!
196
00:11:14,200 --> 00:11:16,110
What are you doing, you stupid cow?
197
00:11:16,160 --> 00:11:17,910
You're jeopardising everything!
198
00:11:17,960 --> 00:11:19,830
I want to see me mam!
199
00:11:29,160 --> 00:11:31,750
You don't think Amy could
be on the yacht, do you?
200
00:11:31,800 --> 00:11:35,470
No. God, she's terrified of the sea.
201
00:11:35,520 --> 00:11:37,350
Her dad took her out
on a canoeing trip once,
202
00:11:37,400 --> 00:11:39,800
she fell in. She nearly drowned.
203
00:11:40,360 --> 00:11:43,710
Right, well, let's hear
what he's got to say.
204
00:11:43,760 --> 00:11:45,590
When do you think they'll
let Andy out?
205
00:11:45,640 --> 00:11:47,190
I'm hoping this afternoon,
206
00:11:47,240 --> 00:11:50,670
cos he's got the first of
his Crown Court hearings.
207
00:11:50,720 --> 00:11:52,110
I've paid for a good lawyer.
208
00:11:52,160 --> 00:11:54,550
Fingers crossed, then.
209
00:11:54,600 --> 00:11:57,430
So you're not going to
make it to the opening?
210
00:11:57,480 --> 00:11:59,830
- I might go for the first hour.
- I think it would be nice
211
00:11:59,880 --> 00:12:00,910
for us all to be there.
212
00:12:00,960 --> 00:12:03,790
My mind's not on it, Sean. I
can't think about anything else
213
00:12:03,840 --> 00:12:05,440
but me family.
214
00:12:07,720 --> 00:12:09,660
What can I do for you?
215
00:12:10,760 --> 00:12:13,550
How could you live with yourself,
knowing you were lying to me
216
00:12:13,600 --> 00:12:14,990
day in and day out?
217
00:12:15,040 --> 00:12:16,910
- I wasn't lying to you!
- You were lying to me!
218
00:12:16,960 --> 00:12:18,630
I were trying to protect you.
219
00:12:18,680 --> 00:12:20,030
I didn't want you to get hurt.
220
00:12:20,080 --> 00:12:23,990
Don't you think I had a right to
know who my biological father was?
221
00:12:24,040 --> 00:12:25,590
For all I know, my miscarriage
222
00:12:25,640 --> 00:12:27,710
might have had something
to do with him.
223
00:12:27,760 --> 00:12:29,430
I might have inherited
some dodgy gene.
224
00:12:29,480 --> 00:12:31,790
He lost his son and he didn't
have any other children.
225
00:12:31,840 --> 00:12:33,230
He had YOU.
226
00:12:33,280 --> 00:12:37,670
And Edwin lived until he was seven
-- it had nothing to do with Charles.
227
00:12:37,720 --> 00:12:40,350
Oh! It's Charles now, is it?
228
00:12:40,400 --> 00:12:43,830
Oh, look, I'm not talking to you
if you're going to be like this.
229
00:12:43,880 --> 00:12:45,670
I know you're upset with me, OK?
230
00:12:45,720 --> 00:12:49,870
I'd be the same in your position,
but everyone makes mistakes.
231
00:12:49,920 --> 00:12:52,270
So is that what I am
-- a big bloody mistake?
232
00:12:52,320 --> 00:12:55,870
No, I wanted you more than anything
in this whole wide world.
233
00:12:55,920 --> 00:12:57,830
- Oh, right!
- I never thought that I
234
00:12:57,880 --> 00:13:01,030
would be able to hold a
little baby in my arms.
235
00:13:01,080 --> 00:13:05,390
Your father couldn't have kids,
OK? And he didn't want to adopt.
236
00:13:05,440 --> 00:13:07,350
So when I found out I were
pregnant with you...
237
00:13:07,400 --> 00:13:11,560
- Don't touch me!
- God... It were the happiest day of me life.
238
00:13:12,720 --> 00:13:14,440
Please, pet...
239
00:13:16,840 --> 00:13:19,990
Why would he say you
took her if you didn't?
240
00:13:20,040 --> 00:13:24,630
I've no idea why that lowlife does
any of the insane things he does.
241
00:13:24,680 --> 00:13:27,830
Take it from me, he knows...
He knows where Amy is.
242
00:13:27,880 --> 00:13:30,110
My guess is either he's
done something to her
243
00:13:30,160 --> 00:13:33,030
or she's in Almouth,
where they found him.
244
00:13:34,840 --> 00:13:37,590
- What have you been doing to your face?
- What?
245
00:13:37,640 --> 00:13:40,110
What have you been
doing to your face?
246
00:13:40,160 --> 00:13:41,750
It's just a scratch.
247
00:13:41,800 --> 00:13:43,750
The wind blew one of the
ropes across my face.
248
00:13:43,800 --> 00:13:46,910
It's my own fault for not
tying it off properly.
249
00:13:46,960 --> 00:13:51,750
Look, do you mind if I get back?
I've got a friend of mine on board.
250
00:13:51,800 --> 00:13:53,600
You know how it is.
251
00:14:10,720 --> 00:14:14,350
Do you want to come back to the house or
do you want me to drop you off at home?
252
00:14:14,400 --> 00:14:18,120
The house. I'll pick up some flowers
for the grand hall on the way.
253
00:14:21,560 --> 00:14:22,760
Amy?
254
00:14:28,520 --> 00:14:30,120
Amy, I'm back.
255
00:14:49,200 --> 00:14:51,040
Mam!
256
00:14:52,280 --> 00:14:56,080
Mam! Mam!
257
00:15:00,520 --> 00:15:02,190
(What do I do?)
258
00:15:15,840 --> 00:15:17,040
Amy!
259
00:15:31,920 --> 00:15:33,320
Amy!
260
00:15:37,920 --> 00:15:41,320
Amy?! AMY!
261
00:16:14,360 --> 00:16:16,750
- 16 hours and 24 minutes later...
- Give us a break, man.
262
00:16:16,800 --> 00:16:19,790
We've been working like dogs to get
this done in time for the opening.
263
00:16:19,840 --> 00:16:21,430
Yes, but when I asked you how long...
264
00:16:21,480 --> 00:16:24,550
I got it wrong! What's
the matter with you?
265
00:16:24,600 --> 00:16:25,790
And the fountain?
266
00:16:25,840 --> 00:16:28,910
We're just finishing piping, it'll
be ready in less than an hour.
267
00:16:28,960 --> 00:16:30,230
Right!
268
00:16:36,600 --> 00:16:39,390
- What's the matter?
- What's happened?
269
00:16:39,440 --> 00:16:41,910
Nothing. Nothing. I'm fine.
270
00:16:41,960 --> 00:16:43,750
No, clearly you're not. What is it?
271
00:16:43,800 --> 00:16:45,470
Come on, Sarah, love,
you can tell us.
272
00:16:45,520 --> 00:16:49,390
No, I can't. The man from the website's
arrived, he's just inside.
273
00:16:49,440 --> 00:16:52,110
Everybody! The lake's nearly
filled and the fountain's going
274
00:16:52,160 --> 00:16:54,510
to be turned on very soon!
275
00:16:56,240 --> 00:16:58,390
Oh, it's Wendy, she's
three minutes early.
276
00:16:58,440 --> 00:16:59,630
Wendy!
277
00:16:59,680 --> 00:17:02,150
- Wendy, me Auger...
- Are you going to talk to me?
278
00:17:02,200 --> 00:17:05,000
No, I can't. It's personal.
279
00:17:52,320 --> 00:17:53,710
You told her.
280
00:17:53,760 --> 00:17:55,950
You said to, if the
opportunity came up...
281
00:17:56,000 --> 00:17:58,390
Yes, but I didn't expect
it to be today,
282
00:17:58,440 --> 00:18:01,470
I meant in the next couple
of weeks, or months. Jesus!
283
00:18:01,520 --> 00:18:03,990
- One thing at a time.
- Is she all right?
284
00:18:04,040 --> 00:18:05,830
No, she ain't all right!
285
00:18:05,880 --> 00:18:08,510
I don't expect she's ever going
to talk to me ever again.
286
00:18:08,560 --> 00:18:10,910
Oh. I should've kept
my damn mouth shut.
287
00:18:10,960 --> 00:18:14,310
At least you can tell
your solicitor now.
288
00:18:14,360 --> 00:18:16,710
It's not just about that,
Julie. Please don't think...
289
00:18:16,760 --> 00:18:20,070
I don't, I don't. Oh,
God, I'm just upset.
290
00:18:20,120 --> 00:18:22,710
That's the last thing I wanted.
291
00:18:22,760 --> 00:18:25,710
All last night, I was
thinking about it,
292
00:18:25,760 --> 00:18:28,550
and then this morning I was watching
her and looking at the picture
293
00:18:28,600 --> 00:18:33,630
and it's so bloody glaringly
obvious that she's mine.
294
00:18:33,680 --> 00:18:37,750
All that time wasted! I feel
like I've missed so much.
295
00:18:37,800 --> 00:18:41,310
But that's just it -- you
haven't missed anything.
296
00:18:41,360 --> 00:18:43,310
That's why we stayed.
297
00:18:43,360 --> 00:18:46,630
When Ken wanted to look for another
job, I wouldn't let him.
298
00:18:46,680 --> 00:18:49,600
Because I wanted you
to watch her grow up.
299
00:18:51,920 --> 00:18:53,510
And I did.
300
00:18:53,560 --> 00:18:57,040
Yes, yes -- and you were
always there for her.
301
00:18:59,280 --> 00:19:01,990
Ah, there you are -- I've
been looking for you.
302
00:19:02,040 --> 00:19:04,870
They've flooded the lake and they're
going to turn the fountain on.
303
00:19:04,920 --> 00:19:06,990
Godfrey wants us all to be there.
304
00:19:07,040 --> 00:19:09,110
So we probably better go!
305
00:19:11,640 --> 00:19:13,190
It's a bit steep.
306
00:19:13,240 --> 00:19:14,470
Are you all right?
307
00:19:14,520 --> 00:19:17,390
- We'll go back the front way.
- Good idea.
308
00:19:20,280 --> 00:19:24,030
Publicity, website,
newspaper article in
309
00:19:24,080 --> 00:19:26,630
The Scarborough Evening
Herald and local radio.
310
00:19:26,680 --> 00:19:28,830
All done.
311
00:19:28,880 --> 00:19:29,990
They're on their way up.
312
00:19:30,040 --> 00:19:33,070
Wendy's taking the money
and we are 22 minutes
313
00:19:33,120 --> 00:19:35,110
and 18 seconds to opening.
314
00:19:35,160 --> 00:19:37,590
Yes! All right, Godfrey,
you're stressing me out.
315
00:19:37,640 --> 00:19:39,790
Sorry, Godfrey, it's all my fault.
316
00:19:39,840 --> 00:19:44,150
I can't quite run the marathon
yet, but I'm working on it.
317
00:19:44,200 --> 00:19:48,830
Oh, my goodness -- the lake
looks absolutely splendid!
318
00:19:48,880 --> 00:19:51,820
Congratulations! Well
done to all concerned.
319
00:19:53,640 --> 00:19:55,510
- Is it something I've done?
- No.
320
00:19:55,560 --> 00:19:56,830
Right!
321
00:20:00,720 --> 00:20:03,430
Aw, yeah, it's lovely!
322
00:20:03,480 --> 00:20:06,630
Oh, my goodness, it is
absolutely stunning!
323
00:20:06,680 --> 00:20:10,310
Mam! Mam!
324
00:20:10,360 --> 00:20:13,110
Amy! Amy!
325
00:20:13,160 --> 00:20:15,910
- (Oh, my God.)
- Oh, my God!
326
00:20:15,960 --> 00:20:17,470
- AMY!
- Mam!
327
00:20:17,520 --> 00:20:19,710
It's Amy!
328
00:20:19,760 --> 00:20:21,510
Where have you been?!
329
00:20:21,560 --> 00:20:22,990
I paid the reward money.
330
00:20:23,040 --> 00:20:25,830
Leave it, Godfrey. Unbelievable.
331
00:20:27,600 --> 00:20:30,110
We thought we'd lost you!
332
00:20:30,160 --> 00:20:33,750
Did they fly you back
from Luxembourg?
333
00:20:33,800 --> 00:20:35,760
You're safe now.
334
00:20:43,440 --> 00:20:45,630
- Unbelievable.
- Are you all right?
335
00:20:45,680 --> 00:20:47,220
I'm so sorry.
336
00:20:50,040 --> 00:20:52,310
There's a sight for sore eyes.
337
00:20:54,120 --> 00:20:55,660
She looks OK.
338
00:20:56,640 --> 00:20:59,310
- Are you all right?
- I will be.
339
00:20:59,360 --> 00:21:03,160
Yeah, you're right. We better go
round to the service entrance.
340
00:21:08,760 --> 00:21:10,950
Lynn, we've found her!
341
00:21:11,000 --> 00:21:13,750
- What?!
- She was up by the new lake.
342
00:21:13,800 --> 00:21:16,470
I didn't know anybody was looking
for me, I thought you knew
343
00:21:16,520 --> 00:21:18,430
- where I was. I'm sorry.
- It's OK. OK, calm down.
344
00:21:18,480 --> 00:21:20,870
- I couldn't ring, cos I lost me phone.
- We need to understand
345
00:21:20,920 --> 00:21:23,190
what's happened. Let's get
you down to the station...
346
00:21:23,240 --> 00:21:25,550
You're not taking her away,
she's not leaving my side!
347
00:21:25,600 --> 00:21:28,150
We need to get to the station.
We need your formal statement
348
00:21:28,200 --> 00:21:30,550
- and forensics will want to speak to her.
- All right, Dave,
349
00:21:30,600 --> 00:21:35,270
- let's just get to grips
with what's happened.
- Will you get a message to her
dad and tell him she's safe?
350
00:21:35,320 --> 00:21:36,750
Cos he's in court today.
351
00:21:36,800 --> 00:21:38,590
It's 18 seconds to 3 o'clock.
352
00:21:38,640 --> 00:21:40,790
Is there anywhere we can
go where it's private?
353
00:21:40,840 --> 00:21:43,030
Well, it's difficult today
cos it's our open day.
354
00:21:43,080 --> 00:21:44,270
What about the kitchen?
355
00:21:44,320 --> 00:21:46,350
Cookery course is scheduled
for half four.
356
00:21:46,400 --> 00:21:49,030
- That should give us enough
time to get her account.
- Bang on.
357
00:21:49,080 --> 00:21:50,870
It's three o'clock. It's official,
358
00:21:50,920 --> 00:21:52,870
I better get down there
and help Wendy.
359
00:21:52,920 --> 00:21:56,920
I'm glad you're back, Amy! I
got a new camera, it's digital!
360
00:21:59,160 --> 00:22:01,430
We should really get you back inside.
361
00:22:01,480 --> 00:22:03,870
We need to speak to your stepson.
362
00:22:03,920 --> 00:22:05,750
Really? What about?
363
00:22:05,800 --> 00:22:10,750
A bank account in Luxembourg in the
name of A Stevenson and Cavendish.
364
00:22:10,800 --> 00:22:13,070
Well, I wish I could help you.
365
00:22:13,640 --> 00:22:16,380
Unfortunately, I don't
know where he is.
366
00:22:24,240 --> 00:22:26,510
Put out to all units --
"Urgent observation for
367
00:22:26,560 --> 00:22:29,510
"a white Audi R8, last
seen on Scarborough Road."
368
00:22:29,560 --> 00:22:31,270
I want him bringing in.
369
00:22:31,320 --> 00:22:36,110
Now, it's important that you
tell us the truth, Amy --
370
00:22:36,160 --> 00:22:39,350
nothing exaggerated, nothing
made up. Do you understand?
371
00:22:39,400 --> 00:22:41,470
Yeah, I understand.
372
00:22:41,520 --> 00:22:44,950
Now, I want you to think
very carefully about this.
373
00:22:45,000 --> 00:22:48,270
Has Spencer Cavendish been
keeping you against your will?
374
00:22:48,320 --> 00:22:50,310
Course he has! Look
at the state of her.
375
00:22:50,360 --> 00:22:52,310
Can you just let Amy
answer for herself?
376
00:22:52,360 --> 00:22:54,950
Or I'm going to have to
ask you to step outside.
377
00:22:55,000 --> 00:22:57,910
Not at first... Well, I was
a bit mixed up, cos I'd had
378
00:22:57,960 --> 00:23:01,830
a couple of glasses of Godfrey's
wine and I hadn't taken me insulin.
379
00:23:01,880 --> 00:23:03,470
You hadn't eaten properly.
380
00:23:03,520 --> 00:23:05,510
Godfrey had gone off in
a strop cos of his numbers
381
00:23:05,560 --> 00:23:07,670
and I'd gone after him, but
he shouted at me and I was
382
00:23:07,720 --> 00:23:11,790
just about to come back to the house
when Nick turned up on his bike.
383
00:23:11,840 --> 00:23:14,470
Did anyone see you leaving with Nick?
384
00:23:14,520 --> 00:23:15,860
I dunno.
385
00:23:16,920 --> 00:23:18,350
Did you go willingly with Nick?
386
00:23:18,400 --> 00:23:21,000
Well, yeah, cos he were me boyfriend.
387
00:23:25,320 --> 00:23:27,470
Where did you and Nick go?
388
00:23:27,520 --> 00:23:30,880
To his caravan. We were meant
to be back in less than an hour.
389
00:23:38,280 --> 00:23:40,110
- Have you got summat?
- I don't need owt.
390
00:23:40,160 --> 00:23:43,590
Stop it, will you? Nick,
get off me. Get off me!
391
00:23:43,640 --> 00:23:45,750
GET OFF ME!
392
00:23:45,800 --> 00:23:47,790
- Amy!
- Who the fuck is that?
393
00:23:47,840 --> 00:23:49,350
Open this door or I'll kick it in!
394
00:23:49,400 --> 00:23:52,270
- Get off!
- What the hell's he doing here?
395
00:23:54,480 --> 00:23:56,510
- What the fuck do you want?
- I want to speak to Amy.
396
00:23:56,560 --> 00:23:59,310
- Well, she don't want to speak to you.
- Nick!
- What?!
397
00:23:59,360 --> 00:24:01,350
- Are you all right?
- I think so.
- Piss off!
398
00:24:01,400 --> 00:24:03,070
- Get out of my van! Out!
- Get off him, Nick!
399
00:24:03,120 --> 00:24:05,510
- Did he force you to come here, Amy?
- What you on his side for?
400
00:24:05,560 --> 00:24:07,750
It's got nowt to do with you,
arsewipe. She's my bird.
401
00:24:07,800 --> 00:24:10,070
- No, I'm not!
- She couldn't have said it any plainer.
402
00:24:10,120 --> 00:24:12,470
What did you do, drag her off?
I could hear her screaming.
403
00:24:12,520 --> 00:24:14,590
- No, I fucking didn't. Tell him, Amy!
- I want to go!
404
00:24:14,640 --> 00:24:16,430
- Was he trying to rape you?
- Now, Spencer!
405
00:24:16,480 --> 00:24:17,790
Get your stuff.
406
00:24:17,840 --> 00:24:19,670
Right, that's it. It's over, yeah!
407
00:24:19,720 --> 00:24:22,430
If I were you, I'd leave town fast,
cos the police are going to be
408
00:24:22,480 --> 00:24:24,350
looking for you, pal.
409
00:24:26,280 --> 00:24:28,230
Come on! What's the matter with you?
410
00:24:28,280 --> 00:24:29,990
I can't hurry, I need a wee!
411
00:24:30,040 --> 00:24:32,110
You bitch!
412
00:24:32,160 --> 00:24:35,470
Where we going? I want a drink.
413
00:24:35,520 --> 00:24:40,710
- You've had enough, by the sound of it.
- No, I mean pop or something fizzy...
414
00:24:40,760 --> 00:24:43,860
- Get in the car!
- Oh, God, I really need a wee.
415
00:24:45,960 --> 00:24:48,230
I think my blood sugar's low.
416
00:24:51,240 --> 00:24:53,430
I can't believe you
came looking for me.
417
00:24:53,480 --> 00:24:56,880
I saw you with that moron
and I was worried about you.
418
00:24:59,600 --> 00:25:02,540
I mean, he's the type
that could do anything.
419
00:25:06,800 --> 00:25:08,600
Have you finished?
420
00:25:11,960 --> 00:25:13,320
Amy?
421
00:25:18,680 --> 00:25:21,750
What've you done? Amy!
Are you all right?
422
00:25:21,800 --> 00:25:23,540
What've you done?
423
00:25:24,080 --> 00:25:25,150
I don't know...
424
00:25:25,200 --> 00:25:27,550
You've hurt yourself, sweetie.
425
00:25:27,600 --> 00:25:29,990
I must've fallen over.
426
00:25:30,040 --> 00:25:33,350
I need me insulin pen. I think I must've
left it at the house, in me bag.
427
00:25:33,400 --> 00:25:35,510
OK, don't panic, it's OK.
428
00:25:36,880 --> 00:25:38,470
I'll get you on the yacht, all right?
429
00:25:38,520 --> 00:25:39,870
We'll get everything sorted.
430
00:25:39,920 --> 00:25:42,630
I don't like the sea.
I'm frightened of it.
431
00:25:42,680 --> 00:25:44,670
You're not going to be
on the sea, you're going
432
00:25:44,720 --> 00:25:47,470
to be on my yacht and it's
safe and it's beautiful.
433
00:25:47,520 --> 00:25:50,230
All right? OK? It's piggy-back time.
434
00:25:50,280 --> 00:25:52,790
Get on my back, sweetie. Here we go.
435
00:25:52,840 --> 00:25:56,680
There we go. God, you weigh a tonne.
436
00:25:58,960 --> 00:26:01,270
Will you tell me mam where I am?
437
00:26:01,320 --> 00:26:03,060
Of course I will.
438
00:26:09,880 --> 00:26:11,470
Amy?
439
00:26:11,520 --> 00:26:13,630
Amy, you all right?
440
00:26:13,680 --> 00:26:15,390
Amy, can you hear me? Amy?
441
00:26:15,440 --> 00:26:17,800
I can't see, you're all fuzzy.
442
00:26:20,320 --> 00:26:22,430
I think I need my...
443
00:26:22,480 --> 00:26:24,720
What? Oh, shit.
444
00:26:26,280 --> 00:26:31,670
OK. Diabetes, diabetes, diabetes.
445
00:26:31,720 --> 00:26:33,200
Erm...
446
00:27:02,240 --> 00:27:05,070
Hi there, I wonder
if you can help me --
447
00:27:05,120 --> 00:27:07,270
I've got my niece staying
with me at the moment
448
00:27:07,320 --> 00:27:11,230
and she had her bag stolen
this evening from a pub.
449
00:27:11,280 --> 00:27:14,920
It had her insulin pen, emergency
prescription and everything in it.
450
00:27:35,040 --> 00:27:36,230
Where am I?
451
00:27:36,280 --> 00:27:40,470
It's all right, you're with me.
You're with me, go back to sleep.
452
00:27:40,520 --> 00:27:43,510
Oww, I hurt everywhere.
453
00:27:43,560 --> 00:27:45,390
Yes, well, I think you fell.
454
00:27:45,440 --> 00:27:49,790
Really? I don't remember
what happened.
455
00:27:49,840 --> 00:27:52,080
Aww, I feel like shit.
456
00:27:53,560 --> 00:27:55,630
Does me mam know where I am?
457
00:27:55,680 --> 00:27:59,110
Yes, yes, everything got sorted.
You've had your insulin...
458
00:27:59,160 --> 00:28:00,630
Who gave me it?
459
00:28:00,680 --> 00:28:04,990
Yours truly. I, er... I looked
it up on the internet.
460
00:28:05,040 --> 00:28:07,470
- Really?
- Yes.
461
00:28:07,520 --> 00:28:10,310
I've got to look after my
little Miss Scarborough.
462
00:28:10,360 --> 00:28:13,100
Soon to be on the front
cover of Vogue.
463
00:28:14,440 --> 00:28:17,470
Now, I've got a bit of business
to attend to this morning, so...
464
00:28:17,520 --> 00:28:19,720
Can you drop me off at home?
465
00:28:20,640 --> 00:28:23,400
Oh, want to leave me already?
466
00:28:24,720 --> 00:28:27,760
Because I thought we could
spend some time together.
467
00:28:29,840 --> 00:28:32,040
I'll bring back some bubbly.
468
00:28:34,560 --> 00:28:37,600
- You won't be long, will you?
- No, I'll be an hour, tops.
469
00:28:38,720 --> 00:28:40,670
Where's me bag with me insulin?
470
00:28:40,720 --> 00:28:46,790
Yes, I, erm... I got you
an emergency pen last night,
471
00:28:46,840 --> 00:28:50,990
so you have to sign this
472
00:28:51,040 --> 00:28:53,840
and I have to drop
it off at the chemist.
473
00:28:54,840 --> 00:28:57,350
I'll pick your stuff
up on the way back, OK?
474
00:28:57,400 --> 00:29:00,150
I didn't want to leave you
on your own for too long
475
00:29:00,200 --> 00:29:03,700
because I was worried you were
going to go into a coma.
476
00:29:04,760 --> 00:29:06,630
You go back to sleep.
477
00:29:07,840 --> 00:29:10,670
I'll be back before you know it.
478
00:29:10,720 --> 00:29:12,920
Look for me phone, will you?
479
00:29:15,840 --> 00:29:20,470
I went back to sleep -- you know
what I'm like after I've been ill,
480
00:29:20,520 --> 00:29:22,590
it wipes me out for days.
481
00:29:23,840 --> 00:29:26,870
Did you not think that me and
your dad'd be worried to death?
482
00:29:26,920 --> 00:29:29,830
I didn't know what day
it was, honest to God.
483
00:29:29,880 --> 00:29:35,470
I was all woozy! I think me levels
must've been really low.
484
00:29:35,520 --> 00:29:37,710
And on top of that, the boat
kept rocking and it made me
485
00:29:37,760 --> 00:29:40,670
feel really sick.
486
00:29:40,720 --> 00:29:42,870
I slept nearly all the time.
487
00:29:42,920 --> 00:29:44,120
Hey.
488
00:29:45,720 --> 00:29:47,870
Did you find me phone?
489
00:29:47,920 --> 00:29:50,830
No, we've looked everywhere
for it. Your mother and Julie
490
00:29:50,880 --> 00:29:53,630
have turned Hazelwood upside
down looking for it.
491
00:29:53,680 --> 00:29:55,310
Anyway, I've ordered you a new one,
492
00:29:55,360 --> 00:29:58,030
it should be here
in a couple of days.
493
00:29:58,480 --> 00:30:00,960
Look what I got!
494
00:30:03,800 --> 00:30:05,310
'I can't believe you fell for it.'
495
00:30:05,360 --> 00:30:06,430
Why would he lie to me?!
496
00:30:06,480 --> 00:30:08,790
Because he knew your mother
had won the lottery.
497
00:30:08,840 --> 00:30:11,270
Yeah, but I didn't know then,
I thought he liked me...
498
00:30:11,320 --> 00:30:14,630
I thought he'd fallen for me.
499
00:30:14,680 --> 00:30:16,110
You're so gullible, love.
500
00:30:16,160 --> 00:30:18,990
What? Lads do find me attractive.
501
00:30:19,040 --> 00:30:22,230
- Yeah. I know that(!)
- There's been a couple of
sightings, they're on it.
502
00:30:22,280 --> 00:30:24,950
Posh blokes like Spencer
can get anybody they like.
503
00:30:25,000 --> 00:30:27,070
I thought he'd chosen me.
504
00:30:28,120 --> 00:30:31,110
£10 entrance to the gardens.
I'm doing a tour later.
505
00:30:31,160 --> 00:30:34,430
£20 for our all-inclusive
house, stables and gardens,
506
00:30:34,480 --> 00:30:36,670
- or £120 for a year's subscription.
- Very good.
507
00:30:36,720 --> 00:30:38,910
And does it make any
difference if two of those
508
00:30:38,960 --> 00:30:40,390
lottery numbers were mine?
509
00:30:40,440 --> 00:30:42,630
No, those are the prices
that have been agreed
510
00:30:42,680 --> 00:30:45,280
and are on the website. Here you are.
511
00:30:51,120 --> 00:30:55,030
There's no need for that! Just
because he's got a posh car.
512
00:30:55,080 --> 00:30:58,580
I think he's a bit cross cos
of what I told the police.
513
00:31:00,600 --> 00:31:04,310
One of the website guys wants
to buy a Hazelwood mug --
514
00:31:04,360 --> 00:31:07,880
- I said four quid, is that all right?
- Fine.
515
00:31:09,080 --> 00:31:12,360
- Fantastic about Amy showing
up like that, ain't it?
- Yeah.
516
00:31:25,000 --> 00:31:27,670
Why aren't you speaking
to your mum, Sarah?
517
00:31:27,720 --> 00:31:29,320
She knows why.
518
00:31:30,600 --> 00:31:33,070
Something's upsetting
you, it's upsetting me.
519
00:31:33,120 --> 00:31:36,270
That's what relationships
are about -- sharing stuff.
520
00:31:36,320 --> 00:31:38,590
All right.
521
00:31:38,640 --> 00:31:41,110
My mum had an affair.
522
00:31:41,160 --> 00:31:43,790
Yeah, with Lord Hazelwood?
523
00:31:43,840 --> 00:31:45,390
How did you know?
524
00:31:45,440 --> 00:31:47,270
- It's not rocket science.
- Sean!
525
00:31:47,320 --> 00:31:51,270
I didn't know for sure, but, I mean,
he gave her a valuable clock,
526
00:31:51,320 --> 00:31:53,150
you and your mum are
upset with each other,
527
00:31:53,200 --> 00:31:55,430
Lord Hazelwood keeps asking
if you're all right.
528
00:31:55,480 --> 00:31:57,070
Yeah, cos I feel like
everything I knew
529
00:31:57,120 --> 00:31:59,230
and everything I believed
in is a lie.
530
00:31:59,280 --> 00:32:02,990
You don't realise how lucky you
are to have a mother like Julie.
531
00:32:03,040 --> 00:32:05,910
This isn't about my
mother, it's about ME!
532
00:32:15,880 --> 00:32:18,110
- What do you want?
- Who said you could do this?
533
00:32:18,160 --> 00:32:19,350
We don't need permission.
534
00:32:19,400 --> 00:32:21,190
Are you looking for someone?
535
00:32:21,240 --> 00:32:25,030
No, nobody. Actually, I'm looking
for my mother, have you seen her?
536
00:32:25,080 --> 00:32:26,870
Your mother's left!
I would've thought
537
00:32:26,920 --> 00:32:29,590
she would've rang
you to let you know.
538
00:32:30,440 --> 00:32:33,510
I wonder if he knows the
police are after him.
539
00:32:33,560 --> 00:32:35,070
The tour of the house, gardens
540
00:32:35,120 --> 00:32:39,070
and new lake is going
to be starting in...
541
00:32:39,120 --> 00:32:41,390
What now?!
542
00:32:41,440 --> 00:32:45,110
So sorry, everybody. Could
you just form into a queue?
543
00:32:45,160 --> 00:32:50,550
Has Spencer being keeping you
captive on board the yacht?
544
00:32:50,600 --> 00:32:55,200
Well, yeah, I suppose he was, but
I didn't realise that at first.
545
00:32:56,560 --> 00:33:01,310
He wouldn't give me the insulin pen
and I kept going all weak and shaky.
546
00:33:01,360 --> 00:33:04,590
So he was controlling
you with the insulin?
547
00:33:04,640 --> 00:33:07,920
Excuse me... er, I just need
to turn the oven on for me pies.
548
00:33:13,720 --> 00:33:16,470
- Everything all right?
- It is now.
549
00:33:16,520 --> 00:33:17,790
Go on.
550
00:33:18,920 --> 00:33:22,390
So one morning -- I don't
remember which one it was --
551
00:33:22,440 --> 00:33:25,310
but he went off to another
one of his meetings and I was
552
00:33:25,360 --> 00:33:27,430
looking through all cupboards to see
553
00:33:27,480 --> 00:33:30,420
- if I could find any sugar.
- Oh, good God.
554
00:33:50,280 --> 00:33:52,760
Hello?
555
00:33:54,160 --> 00:33:55,390
Amy?
556
00:33:55,440 --> 00:33:57,910
'Mam! Can you hear me?'
557
00:33:57,960 --> 00:34:00,390
Oh, my God, it's Amy. She's gone.
558
00:34:00,440 --> 00:34:03,240
I just had a picture
here, now it's gone!
559
00:34:04,640 --> 00:34:08,950
'I FaceTimed nearly every number I
could remember, but nobody answered.'
560
00:34:15,880 --> 00:34:18,310
Hiya.
561
00:34:18,360 --> 00:34:21,710
And when Spencer came back,
he were in a right old mood.
562
00:34:21,760 --> 00:34:23,910
He searched everywhere for his iPad.
563
00:34:23,960 --> 00:34:28,160
But I'd hidden it down between
the bed head and the mattress.
564
00:34:34,960 --> 00:34:36,710
What you looking for?
565
00:34:36,760 --> 00:34:39,070
Did you try and ring
your mother today?
566
00:34:39,120 --> 00:34:43,070
How am I going to do that
without a phone, stupid?
567
00:34:43,120 --> 00:34:46,350
- And by the way, when's me new one coming?
- Tomorrow.
568
00:34:46,400 --> 00:34:48,590
You said that three days ago.
569
00:34:48,640 --> 00:34:50,670
Getting bored with
me already, are you?
570
00:34:50,720 --> 00:34:52,280
No!
571
00:34:53,280 --> 00:34:56,390
Listen, I thought we might
head off to London.
572
00:34:56,440 --> 00:34:59,070
Take in a couple of shows and
see some modelling agencies.
573
00:34:59,120 --> 00:35:01,790
- What do you think?
- That's mental!
574
00:35:01,840 --> 00:35:05,350
But I haven't got any proper photographs
and I'd need to get me clothes from home.
575
00:35:05,400 --> 00:35:08,030
You don't have worry about
that, we'll buy new clothes.
576
00:35:08,080 --> 00:35:09,590
You met my friend Tyler.
577
00:35:09,640 --> 00:35:12,270
- Yeah.
- Well, he's got an agency in LA and he thinks
578
00:35:12,320 --> 00:35:17,070
- you've got the right look.
- Really, is that what he said?
- And if they like what they see,
579
00:35:17,120 --> 00:35:20,590
they'll organise everything, they'll
organise the photographs and everything.
580
00:35:20,640 --> 00:35:22,310
That's so cool.
581
00:35:23,680 --> 00:35:28,070
'He knew I wanted to get out of
Scarborough and go to London.'
582
00:35:28,120 --> 00:35:30,990
- 'It's what I've always wanted...'
- Beautiful.
583
00:35:31,040 --> 00:35:33,430
What about these ones? Try them.
584
00:35:33,480 --> 00:35:37,710
- '.. to be a model.'
- Wow.
- 'To try.'
585
00:35:37,760 --> 00:35:42,230
Pay attention! 'He bought me loads
of clothes, shoes and a new bag.
586
00:35:42,280 --> 00:35:45,510
'And we went all over London,
looking at the sights.
587
00:35:45,560 --> 00:35:49,200
Vogue! Look, that's going
to be me one day.
588
00:35:53,480 --> 00:35:54,950
'You've got to understand,
589
00:35:55,000 --> 00:35:58,200
'it was a big thing for me
to get seen by agencies.'
590
00:36:01,760 --> 00:36:03,600
Calm down.
591
00:36:05,320 --> 00:36:07,590
- You're excited, aren't you?
- Yeah.
592
00:36:07,640 --> 00:36:10,070
- Look at you.
- 'Who is it?'
593
00:36:10,120 --> 00:36:12,350
- Spencer Cavendish.
- 'OK, come on up.'
594
00:36:12,400 --> 00:36:15,470
Great, thank you. Let's go!
595
00:36:15,520 --> 00:36:18,230
'And then he paid to have
me photo taken properly,
596
00:36:18,280 --> 00:36:21,020
'I couldn't believe
it! It were mental.
597
00:36:24,120 --> 00:36:29,830
'He organised everything -- photo
shoot, meetings, the lot,
598
00:36:29,880 --> 00:36:35,470
'and he said he told you, that
you knew, or I wouldn't have gone.
599
00:36:35,520 --> 00:36:38,000
'Honestly, Mam, I mean it!'
600
00:36:39,360 --> 00:36:41,270
They were definitely interested.
601
00:36:41,320 --> 00:36:42,630
I didn't think they were.
602
00:36:42,680 --> 00:36:46,440
That's just the way they play it,
they don't want to seem too eager.
603
00:36:48,120 --> 00:36:49,950
So if I'm going to be managing you,
604
00:36:50,000 --> 00:36:53,070
- we need a proper bank account
with a decent interest rate.
- Course...
605
00:36:53,120 --> 00:36:55,870
Tyler's got a colleague who's a
financier and he works in the City.
606
00:36:55,920 --> 00:36:57,990
He's got everything set up
for us, now we just need
607
00:36:58,040 --> 00:37:00,470
- your signature.
- Sick!
608
00:37:00,520 --> 00:37:02,790
Can I borrow your phone to
ring me mam and tell her?
609
00:37:02,840 --> 00:37:06,350
Let me do that for you.
What's the number?
610
00:37:06,400 --> 00:37:10,480
07700 900 620.
611
00:37:20,000 --> 00:37:22,190
Nobody's answering.
612
00:37:22,240 --> 00:37:26,000
Maybe she's at Hazelwood -- you know
how bad the reception is there.
613
00:37:27,120 --> 00:37:30,320
Hang on, I'll try the other number.
614
00:37:35,960 --> 00:37:38,430
Hi, Julie, it's Spencer here.
615
00:37:38,480 --> 00:37:43,230
Hi. Yeah, I'm just with Amy
at the moment. Is Dawn there?
616
00:37:43,280 --> 00:37:46,910
She wants to speak to her, but you
know she's lost her phone so...
617
00:37:46,960 --> 00:37:50,430
Yeah. Thanks, then. Bye-bye.
618
00:37:50,480 --> 00:37:53,350
Julie's going to get her to give you
a ring on my phone when she's done.
619
00:37:53,400 --> 00:37:55,550
I'm afraid your card
has been declined, sir.
620
00:37:55,600 --> 00:37:56,870
What do you mean?
621
00:37:56,920 --> 00:38:01,110
- Do you have another card, sir?
- Er, yes... Erm... Try that one.
622
00:38:01,160 --> 00:38:03,270
Thank you, sir.
623
00:38:03,320 --> 00:38:05,070
Is that me mam?
624
00:38:05,120 --> 00:38:08,510
No, no, no, leave it. Leave it.
625
00:38:08,560 --> 00:38:11,830
It's, er... It's Tyler. He's
asking how the photo shoot went
626
00:38:11,880 --> 00:38:14,510
and if we're swinging by the bank.
627
00:38:14,560 --> 00:38:16,230
He's proper fit, him.
628
00:38:16,280 --> 00:38:17,750
Oh, really?
629
00:38:17,800 --> 00:38:20,190
So I've got some competition, have I?
630
00:38:20,240 --> 00:38:22,070
Well, if you're a good girl,
631
00:38:22,120 --> 00:38:25,790
- we might just hook up with him later on.
- Yeah, whatever.
632
00:38:25,840 --> 00:38:29,440
Can I have me insulin pen?
Cos I'm feeling a bit spacey.
633
00:38:37,000 --> 00:38:39,750
And then can we go? Cos I
want to get me nails done.
634
00:38:39,800 --> 00:38:41,000
Here.
635
00:38:53,320 --> 00:38:56,590
Let me take one more
of you. Look at me.
636
00:38:56,640 --> 00:38:59,180
You are beautiful. Yes! Look at you.
637
00:39:12,080 --> 00:39:13,750
So, take a seat.
638
00:39:16,040 --> 00:39:17,840
Hello, I'm Spencer.
639
00:39:34,480 --> 00:39:37,190
Right, it's home time, sweetie.
We need to get a taxi.
640
00:39:37,240 --> 00:39:39,830
What? No, let's stay in a hotel!
641
00:39:39,880 --> 00:39:42,750
- No, we've got go now, darling.
- No, come on. We're in London!
642
00:39:42,800 --> 00:39:45,200
There's so many places. Come on.
643
00:39:46,520 --> 00:39:48,560
OK, fine. Hotel.
644
00:39:49,880 --> 00:39:52,950
All right. I need to make a call, OK?
645
00:39:58,040 --> 00:40:00,790
So I thought we might
do Madame Tussauds
646
00:40:00,840 --> 00:40:04,070
and maybe Camden or Covent
Garden, what do you think?
647
00:40:04,120 --> 00:40:08,950
Yeah, whatever. Has Tyler told you
if he likes the photographs yet?
648
00:40:09,000 --> 00:40:12,110
Yeah, I thought I told you that...
649
00:40:12,160 --> 00:40:16,070
'It's now five days
since Amy Stevenson,
650
00:40:16,120 --> 00:40:18,670
'the 17-year-old diabetic
daughter of one of
651
00:40:18,720 --> 00:40:22,030
'the Scarborough lottery
winners, went missing.
652
00:40:22,080 --> 00:40:26,190
'Amy's mother, Dawn Stevenson,
made an emotional plea
653
00:40:26,240 --> 00:40:30,230
'to the public to come forward
if they knew anything at all
654
00:40:30,280 --> 00:40:32,310
'about Amy's disappearance.'
655
00:40:32,360 --> 00:40:35,750
'Amy is a Type 1 diabetic
and she needs her insulin.'
656
00:40:35,800 --> 00:40:40,470
He said he thought they were
amazing and he's... What?
657
00:40:40,520 --> 00:40:41,990
What are you watching?
658
00:40:42,040 --> 00:40:44,150
'Sorry...'
659
00:40:44,200 --> 00:40:46,550
Amy, give me the controller. Amy!
660
00:40:46,600 --> 00:40:48,750
You lied to me! You told
me that me mam knew.
661
00:40:48,800 --> 00:40:51,990
- I bloody hate you!
- Amy, stop it! Stop it,
stop it! I can explain.
662
00:40:52,040 --> 00:40:54,310
You better, or I'm going to
call the police right now.
663
00:40:54,360 --> 00:40:56,430
- I lied to you for the best reasons, OK?
- Bollocks!
664
00:40:56,480 --> 00:40:58,420
When did you find out?
665
00:40:59,200 --> 00:41:01,870
No, don't tell me. That's why you
came looking for me, ain't it?
666
00:41:01,920 --> 00:41:04,230
No, Amy. We've been fooling
about for months now,
667
00:41:04,280 --> 00:41:06,510
you must know I'm crazy about you.
668
00:41:06,560 --> 00:41:09,550
I mean, look, for God's sake,
Amy -- she won £2,000,890
669
00:41:09,600 --> 00:41:13,110
and do you know what she's going to do with
it? She's going to buy into Hazelwood,
670
00:41:13,160 --> 00:41:15,510
that crumbling wreck
that just eats money.
671
00:41:15,560 --> 00:41:17,710
- Who told you that?
- It's true.
672
00:41:17,760 --> 00:41:21,070
Now I can't believe, after
everything we've being through,
673
00:41:21,120 --> 00:41:22,430
that you'd think badly of me.
674
00:41:22,480 --> 00:41:25,350
I just... I only want
what's best for you.
675
00:41:26,160 --> 00:41:28,270
But you haven't been
straight with me.
676
00:41:28,320 --> 00:41:32,350
Amy, please, I really... I really
think we have a future together.
677
00:41:32,400 --> 00:41:34,830
And all I'm doing is
looking out for you.
678
00:41:34,880 --> 00:41:36,470
I mean, we can...
679
00:41:36,520 --> 00:41:39,310
We can get some of that money
set aside for your future.
680
00:41:39,360 --> 00:41:42,230
And believe me, we're going to need
that. We're going to need that
681
00:41:42,280 --> 00:41:44,790
- if you're serious about being a top model.
- I am serious.
682
00:41:44,840 --> 00:41:47,510
And I know you'll make it,
sweetie, I really, really do,
683
00:41:47,560 --> 00:41:50,230
but we need money
to travel. You know,
684
00:41:50,280 --> 00:41:54,070
Paris, Amsterdam, Milan --
that doesn't come cheap.
685
00:41:54,120 --> 00:41:57,880
And you can pay your mother back
tenfold in a couple of years' time.
686
00:42:04,160 --> 00:42:08,400
So I pretended to go along with it...
687
00:42:09,920 --> 00:42:13,320
.. but all the time I was
trying to get away from him.
688
00:42:14,160 --> 00:42:18,350
He sent me a picture of
you with a bruised face,
689
00:42:18,400 --> 00:42:20,600
asking for a million pounds.
690
00:42:22,520 --> 00:42:26,720
A million?! Well, shit,
I hope you didn't pay him!
691
00:42:28,840 --> 00:42:30,980
We didn't, but Godfrey did.
692
00:42:36,160 --> 00:42:38,030
This way, in you go,
you go that side.
693
00:42:38,080 --> 00:42:39,590
Some of you follow me.
694
00:42:39,640 --> 00:42:42,510
So, down here, you'll find
some very fine specimens of
695
00:42:42,560 --> 00:42:45,030
Citrus aurantifolia,
which were brought over
696
00:42:45,080 --> 00:42:47,590
- from St Kitts by Richard Hazlet.
- Presumably brought back
697
00:42:47,640 --> 00:42:51,150
from one of his slave expeditions
in the 18th century.
698
00:42:51,200 --> 00:42:54,270
I believe he had a share
in a plantation himself.
699
00:42:54,320 --> 00:42:56,390
I don't know, I'd have
to look in the book.
700
00:42:56,440 --> 00:42:59,150
Lord Hazelwood had his portrait
removed from the Long Gallery
701
00:42:59,200 --> 00:43:02,950
- and, as far as I know, it's
still kept in the vault.
- Godfrey!
702
00:43:03,000 --> 00:43:04,470
What do you want?
703
00:43:04,520 --> 00:43:06,430
Have you seen Amy anywhere?
704
00:43:06,480 --> 00:43:07,990
Oh, yes, she turned up by the lake.
705
00:43:08,040 --> 00:43:10,510
She's in the house with Dawn
and that weird policewoman
706
00:43:10,560 --> 00:43:12,360
and her boyfriend.
707
00:43:12,800 --> 00:43:14,870
Excuse me, I'm just going
to go check something.
708
00:43:14,920 --> 00:43:18,350
You can go back up and have a look at the
new lake and the fountain, if you like.
709
00:43:18,400 --> 00:43:20,940
Excuse me, coming... coming through.
710
00:43:22,240 --> 00:43:25,110
I know you're upset with me and
you don't want to talk to me,
711
00:43:25,160 --> 00:43:27,830
but I want you to know
I'll always love you.
712
00:43:27,880 --> 00:43:30,310
I've just got some things to
sort out in my brain, Mum.
713
00:43:30,360 --> 00:43:34,030
As long as you know I only
ever wanted the best for you.
714
00:43:34,080 --> 00:43:36,390
I see you brought my "friend"
from the Gazette.
715
00:43:36,440 --> 00:43:38,380
We need the publicity.
716
00:43:39,760 --> 00:43:42,150
So, the house is built
717
00:43:42,200 --> 00:43:45,310
in the manner of a Florentine
villa of the 16th century,
718
00:43:45,360 --> 00:43:48,670
an idea brought back by
Richard Hazlet from Italy
719
00:43:48,720 --> 00:43:51,750
after his Grand Tour
of Europe in 1705.
720
00:43:51,800 --> 00:43:55,630
Fancy, it's been in Lord
Hazelwood's family all that time.
721
00:43:55,680 --> 00:43:57,190
So, what'll happen if he dies?
722
00:43:57,240 --> 00:44:00,150
He's not going to die, he's
getting stronger every day.
723
00:44:00,200 --> 00:44:02,230
Yeah, but once you start
with strokes and that,
724
00:44:02,280 --> 00:44:03,710
it's all downhill.
725
00:44:03,760 --> 00:44:06,670
It's just a shame there's
no-one left in the family
726
00:44:06,720 --> 00:44:07,990
to take over from him.
727
00:44:08,040 --> 00:44:10,510
Well, if it does come
to that, the consortium
728
00:44:10,560 --> 00:44:12,470
and trust will run
the house without him.
729
00:44:12,520 --> 00:44:15,990
And we'll do a bloody good job.
We won't be all la-di-da either.
730
00:44:16,040 --> 00:44:19,040
Yeah, but it's not like
family, though, is it?
731
00:44:28,800 --> 00:44:29,830
What's going on here?
732
00:44:29,880 --> 00:44:32,870
Spencer Cavendish! I'm arresting
you on suspicion of the abduction
733
00:44:32,920 --> 00:44:35,510
- of Amy Stevenson. And the
subsequent blackmail...
- Oh, my God.
734
00:44:35,560 --> 00:44:38,030
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
735
00:44:38,080 --> 00:44:41,030
if you do not mention something you
later rely on in court. Anything you
736
00:44:41,080 --> 00:44:42,910
do say will be used against
you in evidence.
737
00:44:42,960 --> 00:44:45,670
Get him in the car, lads.
I'll let the boss know.
738
00:44:45,720 --> 00:44:48,510
Are you completely...?
That's ridiculous!
739
00:44:48,560 --> 00:44:50,790
Abduction, what are you
talking about, abduction?
740
00:44:50,840 --> 00:44:53,430
They're going to ask him some
questions because I told them
741
00:44:53,480 --> 00:44:56,590
his surname is the same as the one
on the bank account in Luxemburg.
742
00:44:56,640 --> 00:44:59,030
- Really?
- How did you find that out, Godfrey?
743
00:44:59,080 --> 00:45:01,230
I heard Lord Hazelwood telling
Lady Hazelwood that
744
00:45:01,280 --> 00:45:04,630
Spencer Cavendish sold the painting
and I never forget a name
745
00:45:04,680 --> 00:45:08,230
and I remembered what I'd seen on
the computer screen, so I rang 'em.
746
00:45:08,280 --> 00:45:10,190
I thought he'd changed
his name to Hazelwood.
747
00:45:10,240 --> 00:45:12,550
Hang on, can you just explain. What?!
748
00:45:12,600 --> 00:45:16,430
- We're just talking about the bank account...
- No, Godfrey!
- .. to pay the reward for Amy into.
749
00:45:16,480 --> 00:45:18,030
Sorry, have I said something wrong?
750
00:45:18,080 --> 00:45:19,270
We'll talk about it later.
751
00:45:19,320 --> 00:45:21,910
Can I just say I'm very upset
and emotional about something
752
00:45:21,960 --> 00:45:24,990
that man who comes to the house
about the paintings said
753
00:45:25,040 --> 00:45:27,380
on my garden tour? There he is!
754
00:45:28,960 --> 00:45:33,310
OK, everyone, if you'd
just like to come along.
755
00:45:33,360 --> 00:45:36,110
He said we had to open a bank account
756
00:45:36,160 --> 00:45:38,630
so that the model agency could pay.
757
00:45:39,160 --> 00:45:42,750
We've got him. He was on the
grounds, looking for her.
758
00:45:42,800 --> 00:45:45,270
That's great, well done.
We're nearly done here.
759
00:45:45,320 --> 00:45:49,190
One last question, Amy. Does Spencer
keep a gun on board the yacht?
760
00:45:49,240 --> 00:45:51,840
I don't know, he could do.
761
00:45:53,240 --> 00:45:57,430
He's got this big cupboard that
he keeps locked all the time.
762
00:45:57,480 --> 00:46:00,790
He was putting something in there the
other night, it could've been a gun.
763
00:46:00,840 --> 00:46:03,190
All right, search the
yacht, get a warrant.
764
00:46:03,240 --> 00:46:05,270
Why, what's happened?
765
00:46:05,320 --> 00:46:08,670
Nick's been shot, love.
He nearly died.
766
00:46:08,720 --> 00:46:10,790
Oh, my God! Who did that?!
767
00:46:10,840 --> 00:46:13,430
Well, they think your dad
did it, and he's in prison.
768
00:46:13,480 --> 00:46:16,990
- Me dad! He wouldn't do that.
- He's in court right now.
769
00:46:17,040 --> 00:46:20,360
Let CPS know, see if you can
get in touch with his solicitor.
770
00:46:41,800 --> 00:46:45,750
This is the Long Gallery. It was
three rooms before the fire...
771
00:46:45,800 --> 00:46:48,990
- Come on through.
- Oh, this is more like it, it's lovely.
772
00:46:49,040 --> 00:46:54,030
Come in. Welcome to Hazelwood.
Oh, come. Come along in.
773
00:46:54,080 --> 00:46:58,590
Now, this room was, of course,
mainly used for the annual ball
774
00:46:58,640 --> 00:47:00,430
and the dances.
775
00:47:00,480 --> 00:47:06,430
And in fact, it was rumoured that in
this very room, my great-grandfather
776
00:47:06,480 --> 00:47:09,280
proposed to that lady there...
777
00:47:12,120 --> 00:47:15,150
.. who was Lady Whiston-Jones
778
00:47:15,200 --> 00:47:17,790
- Thankfully, she accepted.
- Painted by Archibald Beckett.
779
00:47:17,840 --> 00:47:20,230
So she was your great-grandmother?
780
00:47:20,280 --> 00:47:21,590
Yes, yes, indeed.
781
00:47:21,640 --> 00:47:23,310
She's very beautiful.
782
00:47:23,360 --> 00:47:25,230
She was a very striking woman.
783
00:47:25,280 --> 00:47:27,350
She could have had
anybody she wanted.
784
00:47:27,400 --> 00:47:30,720
And she chose your
great-grandad. Ain't that lovely?
785
00:47:32,360 --> 00:47:34,470
I expect he was a good catch.
786
00:47:34,520 --> 00:47:38,310
Do you know something?
She looks just like Sarah.
787
00:47:38,360 --> 00:47:40,310
She does indeed.
788
00:47:40,360 --> 00:47:42,990
Yes, she does -- I was thinking
that when I hung it.
789
00:47:43,040 --> 00:47:45,910
She definitely has the
look of you, Sarah.
790
00:47:46,400 --> 00:47:50,190
Yes, yes, that of course
is my great-grandfather,
791
00:47:50,240 --> 00:47:52,510
who did the proposing.
792
00:47:52,560 --> 00:47:55,640
And down the other end, you'll
see my great-uncle Darcy.
793
00:47:56,640 --> 00:47:58,390
Perhaps we'll go to him later.
794
00:47:58,440 --> 00:48:01,760
Do you have any paintings of
the present Lady Hazelwood?
795
00:48:02,760 --> 00:48:04,670
No, I'm afraid we don't.
796
00:48:04,720 --> 00:48:07,870
And none of Richard Hazlet, either,
thank goodness he's in the vault.
797
00:48:07,920 --> 00:48:09,550
I don't like him.
798
00:48:09,600 --> 00:48:12,470
You've every reason not
to like him, Godfrey.
799
00:48:12,520 --> 00:48:16,030
We can't do anything
to change the past.
800
00:48:16,080 --> 00:48:19,710
It's what we do now with
our legacy that matters.
801
00:48:19,760 --> 00:48:23,960
We can only hope it will have a
positive influence on our future.
802
00:48:32,600 --> 00:48:35,470
OK, Mum, if you want to take
everyone down to the kitchen
803
00:48:35,520 --> 00:48:37,230
for the cookery demonstration?
804
00:48:37,280 --> 00:48:40,990
OK. Right you are. Erm,
everybody just follow me...
805
00:48:41,040 --> 00:48:43,750
It's not going to be really much
of a cookery demonstration
806
00:48:43,800 --> 00:48:47,390
because things have all gone a bit
pear-shaped today, but at least
807
00:48:47,440 --> 00:48:50,670
- you will be able to see...
- It's not going to happen overnight,
808
00:48:50,720 --> 00:48:53,350
we're going to have
to take things slowly
809
00:48:53,400 --> 00:48:57,190
- and me dad will always be me dad, right?
- Yes, of course. I understand.
810
00:48:57,240 --> 00:48:59,550
And we'll continue
everything as planned,
811
00:48:59,600 --> 00:49:01,390
with the consortium running Hazelwood
812
00:49:01,440 --> 00:49:02,950
and everyone having an equal say.
813
00:49:03,000 --> 00:49:06,190
- I wouldn't have it any other way.
- So anything you need me to say,
814
00:49:06,240 --> 00:49:08,230
or documents you need me
to sign, just tell me.
815
00:49:08,280 --> 00:49:10,150
I will. And Sarah...
816
00:49:12,320 --> 00:49:13,860
.. thank you.
817
00:49:15,440 --> 00:49:18,630
I don't think you realise
how much this means to me.
818
00:49:18,680 --> 00:49:23,470
I have watched you growing
up. I've felt incredibly proud
819
00:49:23,520 --> 00:49:26,030
of all of your achievements.
820
00:49:26,080 --> 00:49:28,510
I want you to know,
821
00:49:28,560 --> 00:49:30,520
if I die tomorrow...
822
00:49:31,840 --> 00:49:37,440
.. I'd be content, knowing
my blood runs in your veins.
823
00:49:38,880 --> 00:49:40,720
I'm so confused.
824
00:49:41,800 --> 00:49:43,990
One minute I feel happy
825
00:49:44,040 --> 00:49:47,320
and the next I feel
incredibly sad and angry.
826
00:49:48,600 --> 00:49:51,350
I feel like I've lost
me dad all over again.
827
00:49:51,400 --> 00:49:53,910
I'm so sorry that this
is so painful for you.
828
00:49:53,960 --> 00:49:56,230
I wish I could make it better.
829
00:49:58,400 --> 00:50:00,790
And Sarah...
830
00:50:00,840 --> 00:50:04,190
just one more thing.
831
00:50:04,240 --> 00:50:06,680
I love your mother very much.
832
00:50:16,880 --> 00:50:18,750
So, does this mean
what I think it does?
833
00:50:18,800 --> 00:50:22,000
As you said, it's not rocket
science. Work it out.
834
00:50:22,800 --> 00:50:26,150
So if we have children, will
they be aristocratic brats?
835
00:50:26,200 --> 00:50:29,000
I'm going to pretend
you didn't say that.
836
00:50:30,040 --> 00:50:33,120
So it's Horace if it's a boy
and Prudence if it's a girl?
837
00:50:37,320 --> 00:50:40,750
So, Saturday morning, you arrive
and settle into your rooms.
838
00:50:40,800 --> 00:50:44,670
Then we all meet up in here
and choose our meat or poultry
839
00:50:44,720 --> 00:50:46,750
and then we all head
out into the garden.
840
00:50:46,800 --> 00:50:50,790
And that's where I help you with
your vegetables, potatoes and herbs.
841
00:50:50,840 --> 00:50:54,390
And then we have a light lunch,
842
00:50:54,440 --> 00:50:57,230
and afterwards, we prepare
the food for our evening meal.
843
00:50:57,280 --> 00:51:01,510
Which we will cook in here and serve
up in the Hazelwood dining room.
844
00:51:01,560 --> 00:51:03,430
And you can all bring
a guest to the meal.
845
00:51:03,480 --> 00:51:06,750
If we have room, but there's
an additional cost of £45.
846
00:51:06,800 --> 00:51:08,270
Worth every penny, though.
847
00:51:08,320 --> 00:51:11,310
I have to warn you, the first four
sessions are completely sold out.
848
00:51:11,360 --> 00:51:14,110
Oh, but never mind, never mind
-- you can put your name down.
849
00:51:14,160 --> 00:51:16,430
I will be doing them regular.
850
00:51:17,800 --> 00:51:20,550
- Oh, I haven't missed it, have I?
- No, we've just started.
851
00:51:20,600 --> 00:51:22,990
For all of you that don't
know, this is Wendy.
852
00:51:23,040 --> 00:51:25,230
She took the money
off you at the table.
853
00:51:25,280 --> 00:51:26,950
Wendy's my fiancee.
854
00:51:27,000 --> 00:51:28,870
- Ain't it beautiful?
- Come over here!
855
00:51:28,920 --> 00:51:31,390
No, I don't like that.
856
00:51:31,440 --> 00:51:32,920
Like this.
857
00:51:34,720 --> 00:51:37,390
Oh, it's all right, I know
what you're thinking,
858
00:51:37,440 --> 00:51:39,430
but I'm not after his money.
859
00:51:39,480 --> 00:51:40,830
I'm Wendy Vickers --
860
00:51:40,880 --> 00:51:43,350
me dad's Jeff Vickers, where
Godfrey got his tractor from.
861
00:51:43,400 --> 00:51:46,070
We've got five branches all over
the country, so I think you'll
862
00:51:46,120 --> 00:51:49,710
find that I'm officially richer
than all of yous in this room.
863
00:51:49,760 --> 00:51:54,150
It's a good job, I've
only got £317,621.16
864
00:51:54,200 --> 00:51:56,200
since I bought the ring.
865
00:51:56,960 --> 00:52:00,830
Right, here we are, everybody
-- my classic game pies.
866
00:52:00,880 --> 00:52:03,150
Week one, with pickles, tick!
867
00:52:05,880 --> 00:52:07,190
Come on, dig in!
868
00:52:07,240 --> 00:52:10,180
You have to use a plate
-- health and safety.
869
00:52:13,920 --> 00:52:16,790
Noah, chuck us some
bubble wrap, will you?
870
00:52:23,120 --> 00:52:25,990
Mum, where are we putting
electrical stuff?
871
00:52:31,800 --> 00:52:33,000
Dad!
872
00:52:47,400 --> 00:52:51,750
So, erm, you really think she knew
nothing about the lottery win
873
00:52:51,800 --> 00:52:55,150
or the reward money and I kept her
captive on my yacht the whole time?
874
00:52:55,200 --> 00:52:57,540
Except when you went to London.
875
00:52:58,360 --> 00:52:59,700
Amazing.
876
00:53:00,840 --> 00:53:01,950
She's such a little minx.
877
00:53:02,000 --> 00:53:04,430
In fact, you kept her locked
in the cabin this morning
878
00:53:04,480 --> 00:53:06,430
when you went to speak to her mum.
879
00:53:06,480 --> 00:53:09,200
Really? Is that what she told you?
880
00:53:11,680 --> 00:53:14,880
- You're jeopardising everything!
- I want to see me mam!
881
00:53:17,800 --> 00:53:19,430
I want to see me mam!
882
00:53:19,480 --> 00:53:22,350
You will. You will, as
soon as she pays up.
883
00:53:22,880 --> 00:53:25,420
We just have to be patient, sweetie.
884
00:53:27,080 --> 00:53:29,220
Let me go and talk to her.
885
00:53:30,920 --> 00:53:34,080
Nobody could make Amy do anything
she didn't want to do.
886
00:53:35,120 --> 00:53:37,660
She's a very headstrong young woman.
887
00:53:39,160 --> 00:53:42,190
So what have you done
with the money, Spencer?
888
00:53:42,240 --> 00:53:46,790
The money is in our account,
earning interest.
889
00:53:46,840 --> 00:53:51,280
No, it's not -- the whole lot
was withdrawn this morning.
890
00:53:55,920 --> 00:53:57,960
No. That's...
891
00:54:00,800 --> 00:54:03,340
That's not... That's not possible...
892
00:54:23,240 --> 00:54:26,110
- 'Hiya.'
- Hey, what's up? How you doing?
893
00:54:27,480 --> 00:54:33,790
No, that's not possible, because...
we both had to sign it.
894
00:54:33,840 --> 00:54:36,040
Tyler... Tyler set it up.
895
00:54:57,120 --> 00:54:58,920
It's not possible.
896
00:55:32,040 --> 00:55:34,380
Oh, Andy. I think I've started.
897
00:56:28,160 --> 00:56:30,230
See you soon. We'll give you a call.
898
00:56:30,280 --> 00:56:33,280
- Shout upstairs and tell our Amy.
- Yes, I will.
899
00:57:00,680 --> 00:57:03,070
So, all the money's
in your new account.
900
00:57:03,120 --> 00:57:06,720
Great. I'll need to ring me mam
when we get to the airport.
73269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.