Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,440 --> 00:03:45,040
Location, partner?
2
00:03:46,640 --> 00:03:49,320
Nice to see you.
3
00:04:34,600 --> 00:04:39,320
Which seventeen are you doing here?
You should be in the hospital.
4
00:04:39,400 --> 00:04:41,920
Tanner said you escaped.
5
00:04:42,000 --> 00:04:46,400
- Do you have to print me?
The doctors said you would stay.
6
00:04:47,480 --> 00:04:49,880
- Give me a hug.
- Refresh.
7
00:04:49,960 --> 00:04:53,360
Sober?
Show how you use Lasson.
8
00:04:55,000 --> 00:04:57,920
You wrote yourself,
like Uncle Roddy.
9
00:04:59,840 --> 00:05:03,280
Which seventeen?
Can not you throw more?
10
00:05:05,520 --> 00:05:08,280
Do you have chewing tobacco?
11
00:05:18,840 --> 00:05:23,160
Give me a hug, just. I love you.
12
00:06:09,200 --> 00:06:15,680
An applause, ladies and gentlemen!
A miss and you end up on the ground.
13
00:06:15,760 --> 00:06:19,360
And here comes Brady Jandreau!
14
00:06:39,320 --> 00:06:42,680
Hey, Brady! Hey, Brady!
15
00:07:03,120 --> 00:07:05,800
Come on, Brady!
16
00:07:12,720 --> 00:07:17,280
Yes, good people ...
Our staff can not take the horse.
17
00:07:32,480 --> 00:07:37,800
There is a dinner. Take a bite of it
ready made sandwiches. Look at it.
18
00:07:38,880 --> 00:07:41,480
I'm sick of it! I'm getting angry!
19
00:07:41,560 --> 00:07:47,600
We make an agreement,
take a bite or use a bra.
20
00:07:47,680 --> 00:07:51,320
- I do not like anything!
- Brady, take it.
21
00:07:51,400 --> 00:07:54,320
Do not force her to eat
what she does not want.
22
00:07:54,400 --> 00:08:00,200
I want to eat fruit, or not, of
respect for what you want or not.
23
00:08:00,280 --> 00:08:04,040
You are as stubborn as your brother.
See how it went for him.
24
00:08:04,120 --> 00:08:10,120
A big wound in the head. I said that
He would not ride the fan.
25
00:08:10,200 --> 00:08:13,000
I won
if I have received her order.
26
00:08:13,720 --> 00:08:17,960
- Excuse me ...
- I told you to stay home.
27
00:08:18,800 --> 00:08:21,800
I have felt it all the time.
28
00:09:06,480 --> 00:09:10,120
- You have a good hand with it.
- The situation, Frank?
29
00:09:10,200 --> 00:09:13,200
- How are you?
- shit But it heals.
30
00:09:13,280 --> 00:09:17,040
- It looks pretty bad.
- I'll be back soon.
31
00:09:17,120 --> 00:09:22,120
- Ski snack. He's lying, Frank.
- No. I greet you, calm down.
32
00:09:23,360 --> 00:09:27,560
Let the face of the horse be,
it does not look like a goose.
33
00:09:27,640 --> 00:09:31,600
Tell me how to do it
when you are driving it.
34
00:09:31,680 --> 00:09:37,120
- Too bad you destroyed your rodeon.
- I did what I needed.
35
00:09:37,200 --> 00:09:42,200
And I'm with. I'm going to finish something
which you should finish.
36
00:09:50,360 --> 00:09:53,640
I'll see you, Brady. Take care of you.
37
00:10:28,800 --> 00:10:31,320
I was difficult, Mom.
38
00:11:45,240 --> 00:11:49,520
- How are you, Brady?
- Sit down, Lilly.
39
00:11:49,600 --> 00:11:52,080
- OK?
- Yes. You?
40
00:11:52,160 --> 00:11:55,400
- It goes well.
- OK.
41
00:11:55,480 --> 00:11:58,480
- You do not hurt me, right?
- That was not meant.
42
00:11:58,560 --> 00:12:03,240
- It's fine, come here. Listen.
- What?
43
00:12:03,320 --> 00:12:08,320
This time ...
did you hurt yourself?
44
00:12:10,120 --> 00:12:14,240
- This is a head. The skull.
- Yes, I did the skull badly.
45
00:12:14,320 --> 00:12:20,360
- Do you know what they did? An operation.
- "Service". Do not drive with me.
46
00:12:20,440 --> 00:12:23,320
- Do you know what they do?
- What?
47
00:12:23,400 --> 00:12:26,200
- Wat are they doing?
- Pauses
48
00:12:26,280 --> 00:12:29,680
- They broke my skull.
- Yes, broken.
49
00:12:29,760 --> 00:12:35,000
Then they have to cut a knife.
Sickle.
50
00:12:35,080 --> 00:12:39,320
Then they placed a sign,
and then they sew it together.
51
00:12:40,320 --> 00:12:45,160
- But you said "do not do it"?
- Do not do what?
52
00:12:45,240 --> 00:12:50,360
- Do not you drive anymore?
- Perhaps.
53
00:12:50,440 --> 00:12:54,360
- No, that's terrible!
- I'm not going to die.
54
00:12:54,440 --> 00:12:59,560
I do not die either.
I will continue to live.
55
00:13:00,600 --> 00:13:04,520
- Can you sing me to sleep?
- Yes.
56
00:13:44,560 --> 00:13:49,320
- Bye!
- Jesse, he looks like Frankenstein!
57
00:13:49,400 --> 00:13:52,200
- You're right.
- Hey, fan.
58
00:13:52,280 --> 00:13:56,200
It's just a slant,
some smoke fixes it.
59
00:13:58,520 --> 00:14:03,160
- Get out of here for seventeen!
- Can you go out?
60
00:14:03,880 --> 00:14:08,160
What were you doing?
- Put on your jeans.
61
00:14:09,240 --> 00:14:12,640
The last mohican!
62
00:14:28,440 --> 00:14:30,680
Your turn, James!
63
00:14:34,880 --> 00:14:37,520
Yes, for a fan.
64
00:14:39,520 --> 00:14:43,640
Come on, Brady!
Come on, Brady!
65
00:14:48,160 --> 00:14:50,760
Come on, Brady!
66
00:14:54,280 --> 00:14:57,880
That horse in Fargo ...
I just heard rubbish from it-
67
00:14:57,960 --> 00:15:01,680
- but I jumped on it
and thought "shit same".
68
00:15:01,760 --> 00:15:09,160
It went well until it started,
then she began to curl and refuse.
69
00:15:09,240 --> 00:15:13,560
I flew over her.
She walked on my head.
70
00:15:13,640 --> 00:15:16,640
I was not unconscious
to the hospital
71
00:15:16,720 --> 00:15:21,360
- then I got a shot
and ended in a coma.
72
00:15:21,440 --> 00:15:25,040
I rode rodeo for more than ten years.
73
00:15:25,120 --> 00:15:31,720
I have more than ten brain shocks
and should be dead.
74
00:15:32,840 --> 00:15:37,920
I was kicked in Kadoka,
in the rodeo Bible camp.
75
00:15:38,000 --> 00:15:43,880
It was not that bad. I was in pain
for a week, but then released.
76
00:15:43,960 --> 00:15:51,000
I rode a big gray mare. That was me
tired but heard the final signal.
77
00:15:51,080 --> 00:15:57,480
Just in the end she threw me
on the ground, harder than ever before.
78
00:15:58,480 --> 00:16:05,880
Brady told me to take another horse,
despite the ribs being painful.
79
00:16:05,960 --> 00:16:12,960
You do not let pain stop you.
Headache does not stop you from stopping, huh?
80
00:16:13,040 --> 00:16:19,520
I'm not leaving, I'm just taking one
break. The brain is not like the ribs.
81
00:16:19,600 --> 00:16:24,720
It's the same for a cowboy.
Little pain is nothing.
82
00:16:28,280 --> 00:16:32,600
You have to make sure the damage
do not be afraid of you
83
00:16:32,680 --> 00:16:38,680
Some people are afraid to drive again,
and becomes a farmer.
84
00:16:38,760 --> 00:16:43,040
Do you hear, Brady, did you see Lane?
85
00:16:43,960 --> 00:16:48,200
I have not seen him for a while,
because I drove rodeo.
86
00:16:48,280 --> 00:16:52,000
He is on a whole new one
rehabilitation center.
87
00:16:52,080 --> 00:16:55,840
He could be a champion
if he had a fair chance.
88
00:16:55,920 --> 00:16:59,880
Do you remember that he won all three rounds?
in McCool Junction?
89
00:16:59,960 --> 00:17:02,360
That went well for Lane.
90
00:17:02,440 --> 00:17:09,440
Remember when he broke his arm and won
the turn with the right hand?
91
00:17:09,520 --> 00:17:15,680
When Lane and I were on my way home
of a party, in the car of Tanner's brother.
92
00:17:15,760 --> 00:17:18,480
We were full and talked about women.
93
00:17:18,560 --> 00:17:23,320
Lane looked at me and said:
"One thing I learned" -
94
00:17:23,400 --> 00:17:28,760
- "is that girls come with a name
and goes with a number. "
95
00:17:28,840 --> 00:17:33,360
- It's a little sick.
- What a crazy devil!
96
00:17:35,440 --> 00:17:37,480
He was wild.
97
00:17:39,440 --> 00:17:45,160
I want to pray for him.
It is best if we pray every day.
98
00:17:45,240 --> 00:17:50,000
He really needs it.
It's good that I start.
99
00:17:51,800 --> 00:17:59,200
I pray God for strength
from their friends all over the country.
100
00:17:59,280 --> 00:18:05,320
From the north, south, east and west. We know
that he has friends all over the country.
101
00:18:05,400 --> 00:18:10,680
I hope he comes through
and get a ride again.
102
00:18:10,760 --> 00:18:16,400
And feel the wind in the back.
103
00:18:16,480 --> 00:18:20,920
See the wind blowing through the grass ...
104
00:18:21,000 --> 00:18:27,360
We are he and he are us.
We all agree with that.
105
00:22:56,920 --> 00:22:59,000
Come here.
106
00:23:00,480 --> 00:23:05,200
Let stoning in peace.
Stop rubbing the nose against the fence.
107
00:23:07,760 --> 00:23:09,200
You can wait here.
108
00:23:13,200 --> 00:23:15,160
It's going well, Gus.
109
00:23:26,080 --> 00:23:30,040
Hey. I meet Lane Scott.
110
00:23:37,440 --> 00:23:40,920
Hello Brother! How is the situation?
111
00:23:44,120 --> 00:23:46,840
It was the long time, brother.
112
00:23:48,200 --> 00:23:50,640
I've missed you.
113
00:23:52,720 --> 00:23:59,240
Are you feeling better? You seem to feel good.
They seem to do a lot for you here.
114
00:24:03,040 --> 00:24:08,800
How are you? You're fine, are not you?
This place is pretty good.
115
00:24:08,880 --> 00:24:16,280
H-U-R-A ...
116
00:24:16,360 --> 00:24:21,080
"How is ..."
What about my head?
117
00:24:24,120 --> 00:24:26,400
I'm doing well.
118
00:24:26,480 --> 00:24:31,320
G-N ...
119
00:24:32,840 --> 00:24:36,560
Yes, "rub ... a little ..."
120
00:24:39,480 --> 00:24:44,840
S ... "rub some sand against it."
121
00:24:44,920 --> 00:24:48,000
And some chewing tobacco too, huh?
122
00:24:49,200 --> 00:24:54,560
My name is Lane Scott, I am 18 and
Coming from Kennebec, South Dakota.
123
00:24:54,640 --> 00:25:00,480
Lane is young, but very good.
Certainly the best in South Dakota.
124
00:25:00,560 --> 00:25:07,920
I say nothing but me and Superman
has never been seen at the same time.
125
00:25:19,720 --> 00:25:22,720
No shirt, tuffing.
126
00:25:31,000 --> 00:25:37,280
I was three years old when my father showed it
I rodeo Nothing surpasses it.
127
00:25:37,360 --> 00:25:43,680
One jumps on a bull
and everyone cheered and deceived one.
128
00:25:43,760 --> 00:25:47,240
You get an adrenalin kick
and can not stop laughing.
129
00:25:47,320 --> 00:25:51,640
Nothing goes above
an animal that weighs and drives a tone.
130
00:25:51,720 --> 00:25:57,880
I want to do that for the rest of my life.
I can not imagine anything else.
131
00:26:12,080 --> 00:26:19,320
Can someone come and play?
Can someone come to play like me?
132
00:26:19,400 --> 00:26:23,120
Can someone come ...?
133
00:26:23,200 --> 00:26:28,480
Lilly, I went to Rodeon.
Would you like to come?
134
00:26:29,400 --> 00:26:32,880
No. No.
135
00:26:32,960 --> 00:26:38,240
I have since been able to take you to the theme park.
You can take a ride.
136
00:26:38,320 --> 00:26:40,760
- Certainly?
- If you want.
137
00:26:40,840 --> 00:26:47,760
Yes. Can anyone come and play today?
And watch how the sun floats through the clouds
138
00:26:56,320 --> 00:26:59,200
What are you doing here, Brady? Are you going to drive?
139
00:27:52,400 --> 00:27:56,400
Come on! Come on! Come on!
140
00:27:56,480 --> 00:28:00,240
He has to pass eight seconds
to win.
141
00:28:00,320 --> 00:28:05,320
He is in safety.
A hunger for Tanner Langdeau!
142
00:28:38,920 --> 00:28:42,520
Jusses, did you see that horse?
- With Cameron?
143
00:28:42,600 --> 00:28:44,720
Yes, a truly domesticated horse.
144
00:28:44,800 --> 00:28:50,080
Did you hear! Wake up, grandfather.
You fall asleep.
145
00:28:50,160 --> 00:28:54,880
- Are you going to ride on Walters on the 17th?
- The 17th?
146
00:28:54,960 --> 00:28:59,360
"I should be ready then.
- Would be nice to see you win.
147
00:28:59,440 --> 00:29:01,480
- Come on.
- What?
148
00:29:01,560 --> 00:29:04,960
He has a metal plate in his head.
- It keeps.
149
00:29:05,040 --> 00:29:08,440
"It is fine, he is not crazy.
- Fan takes you.
150
00:29:10,120 --> 00:29:12,720
Yes, you take a fan. It's dangerous.
151
00:29:15,840 --> 00:29:18,320
Do not worry, mate.
152
00:29:18,400 --> 00:29:24,560
Hello, are you Brady Blackburn? Bill.
- Nice to meet you, Bill.
153
00:29:24,640 --> 00:29:30,760
You are pretty good at horses?
I have a foal that no one can tame.
154
00:29:30,840 --> 00:29:36,320
- Can you come and see it?
- I recently have pain in my head.
155
00:29:36,400 --> 00:29:39,840
I have to heal first.
156
00:29:39,920 --> 00:29:45,360
If you're here in a few weeks
I would probably come ...
157
00:29:46,200 --> 00:29:48,400
- No!
- Just a sip.
158
00:29:48,480 --> 00:29:51,520
Which fan do you think you are doing?
159
00:29:51,600 --> 00:29:55,400
Hears! Calm down!
160
00:29:55,480 --> 00:30:00,840
- Tanner meant nothing bad.
- I was just nice. Jeez!
161
00:30:00,920 --> 00:30:03,800
We love all Lilly, you know.
162
00:30:09,640 --> 00:30:11,280
OK.
163
00:30:14,800 --> 00:30:17,240
- Okay, Lilly?
- Yes!
164
00:30:27,840 --> 00:30:30,360
This is what you need.
165
00:30:41,120 --> 00:30:46,240
You hear everyone!
Look at the moon and the stars!
166
00:30:46,320 --> 00:30:50,680
And the planets! Wow ...
167
00:30:52,680 --> 00:30:59,280
Planets, moon and stars
So high above the world
168
00:31:00,760 --> 00:31:04,640
Higher than the clouds
169
00:31:04,720 --> 00:31:08,840
Higher than the air
170
00:31:08,920 --> 00:31:12,040
Planets, moon and stars
171
00:31:12,120 --> 00:31:16,680
They shine and fill the room
with stars. Everybody ...
172
00:31:16,760 --> 00:31:23,320
The problem with your boys is that you
I do not want you to hurt proudly.
173
00:31:24,200 --> 00:31:27,960
The earth is a star there
174
00:31:28,040 --> 00:31:33,000
Under a flashing star ...
175
00:31:33,080 --> 00:31:38,880
Lilly was pissed.
When we were in a business
176
00:31:38,960 --> 00:31:45,160
- and she did not get what she wanted
she got outbreaks. And got angry.
177
00:31:45,240 --> 00:31:48,840
She is no longer that.
178
00:31:48,920 --> 00:31:55,240
There are new things that she does
and like ... and say.
179
00:31:57,040 --> 00:32:01,560
- She grows up so quickly.
- Now you are more at home.
180
00:32:04,680 --> 00:32:07,360
No more rodeo on your part.
181
00:32:33,160 --> 00:32:35,480
Here I come!
182
00:32:41,320 --> 00:32:45,680
Hey, Miles. -What is it, boys?
183
00:32:48,600 --> 00:32:53,360
I'm looking for your father.
He owes me to the trailer.
184
00:32:53,440 --> 00:32:56,800
Lots of money.
Otherwise I will pick it up.
185
00:32:56,880 --> 00:33:01,920
He went to the horse sales yesterday
and I have not seen him since.
186
00:33:02,000 --> 00:33:07,680
I have not paid for four
months. He has to pay new.
187
00:33:07,760 --> 00:33:10,920
- Tired of looking for him.
- I will tell you.
188
00:33:11,000 --> 00:33:14,240
He can come to me.
I do not look anymore.
189
00:33:16,680 --> 00:33:19,720
Stylish tattoos.
190
00:33:28,840 --> 00:33:32,680
- Do you have a resume?
- No.
191
00:33:33,720 --> 00:33:39,320
- Do you have work experience?
- I am a horse taster.
192
00:33:39,400 --> 00:33:46,640
- Can not you work now?
- Not for a while, I'm injured.
193
00:33:47,960 --> 00:33:53,040
- High school grades? Or the equivalent?
- No, lady.
194
00:33:53,120 --> 00:33:59,120
Indigenous people organizations educate people
for construction and road workers.
195
00:33:59,200 --> 00:34:02,560
I am looking for something more temporary.
196
00:34:02,640 --> 00:34:07,560
I will probably train horses again
in a few months.
197
00:34:10,440 --> 00:34:15,560
My cousin is the manager of Dakotamart.
They have temporary jobs.
198
00:34:15,640 --> 00:34:20,600
- Call and greet me.
- OK. Thank you.
199
00:34:23,640 --> 00:34:29,400
You look like your mother. We were
secondary buddies. She was cool.
200
00:35:05,640 --> 00:35:08,800
Brady, what are you doing here?
- The situation, Victor?
201
00:35:08,880 --> 00:35:12,360
- Good, and alone?
- Which is good.
202
00:35:12,440 --> 00:35:18,160
- So you're working here now?
- Yes. Some things have to be done.
203
00:35:18,240 --> 00:35:22,000
I do not want to put myself in,
but if you feel comfortable ...
204
00:35:22,080 --> 00:35:26,400
You have to go back to the horses
and rodeon.
205
00:35:26,480 --> 00:35:30,760
Yes, but the money is not enough, you know.
206
00:35:32,720 --> 00:35:35,880
Thanks, Victor.
- Do not give up.
207
00:35:41,320 --> 00:35:45,240
I went to the cheap store.
I have something for you.
208
00:35:45,320 --> 00:35:50,040
For me?
Oh, I did not want this.
209
00:35:50,120 --> 00:35:54,360
"Do not you want to"? Why not?
Do you want to go to Rodeon?
210
00:35:54,440 --> 00:35:56,760
- Come on.
- No.
211
00:35:56,840 --> 00:36:02,200
- You go to high school, you can have a bra.
- But I do not like it, Dad!
212
00:36:02,280 --> 00:36:05,000
Why not?
- Because it's unfair.
213
00:36:05,080 --> 00:36:10,960
- Why?
- Do not like fifteen, only fourteen.
214
00:36:11,040 --> 00:36:16,160
- You can not be fourteen years longer.
- Yes, it goes!
215
00:36:21,280 --> 00:36:24,880
- Hello, Lilly. How are you?
- Which is good.
216
00:36:24,960 --> 00:36:30,160
Did you hear! I do not want to have more!
It is complete!
217
00:36:30,240 --> 00:36:34,200
- Josses!
- Dad just wants to take care of you.
218
00:36:34,280 --> 00:36:38,360
Yes, dear I say to him
to take care of yourself.
219
00:36:38,440 --> 00:36:44,400
He should do that alone.
Children around the world ...
220
00:36:44,480 --> 00:36:47,600
- You do not do what you do not want, right?
- No.
221
00:36:47,680 --> 00:36:53,080
"You are stubborn as the big brother, right?
- Of course, but I do not like it.
222
00:37:12,560 --> 00:37:16,120
- Hello, Todd.
How are you, Brady?
223
00:37:16,200 --> 00:37:19,440
- How is your head?
- It is healing.
224
00:37:19,520 --> 00:37:22,040
Which is good.
225
00:37:22,120 --> 00:37:27,680
I have not spoken to Brady yet.
Can you pick it up tomorrow?
226
00:37:27,760 --> 00:37:31,760
- Yes. - We see it, Brady.
- I will see you.
227
00:37:35,880 --> 00:37:38,680
What was that about?
228
00:37:44,600 --> 00:37:47,080
What was Todd doing here?
229
00:37:48,360 --> 00:37:52,160
I had to sell Gus to him, Brady.
230
00:37:52,240 --> 00:37:55,040
Sell โโgus? That is not possible!
231
00:37:55,120 --> 00:37:59,160
Should they take our trailer?
And leaves Lilly without a house?
232
00:37:59,240 --> 00:38:02,920
Gus belongs to the family.
Now it is his turn to withdraw money.
233
00:38:03,000 --> 00:38:06,280
Where are you going?
- It costs something.
234
00:38:06,360 --> 00:38:11,560
You must keep this in mind when you are done
with money in bars and casinos!
235
00:38:11,640 --> 00:38:16,680
Go to hell, Brady.
You can not drive anymore.
236
00:38:21,600 --> 00:38:27,000
What are you going to do, fight with me?
I do not have to listen to your mess.
237
00:39:22,080 --> 00:39:27,440
"My father has sold Gus today.
- Tusan. Really?
238
00:39:27,520 --> 00:39:32,080
- Yes, Todd bought it.
"He has at least one good house.
239
00:39:34,320 --> 00:39:37,440
I would like to drive him
a last time.
240
00:39:41,440 --> 00:39:45,080
"It looks really nice.
- Thanks.
241
00:39:45,160 --> 00:39:49,200
- Who represents it?
- My friend Lane.
242
00:39:49,280 --> 00:39:51,680
- Do you know him?
- No.
243
00:39:52,560 --> 00:39:57,960
He was a good bull racer.
He was like a big brother to me.
244
00:40:00,760 --> 00:40:03,080
Not a bad estimate.
245
00:40:04,600 --> 00:40:11,320
You often get sick,
but you do not think it will be that bad.
246
00:40:14,800 --> 00:40:18,920
But he repairs that,
He says he will drive again.
247
00:41:24,880 --> 00:41:29,480
I beg you to take care of Gus
and protect him, sir
248
00:41:29,560 --> 00:41:34,800
Let him be safe, God.
In the name of Jesus, amen.
249
00:44:11,360 --> 00:44:14,720
This horse that I have here
250
00:44:14,800 --> 00:44:20,000
- is English Thoroughbred, Arabic,
Tigrered and quarter horse.
251
00:44:20,080 --> 00:44:23,600
I've been trying to get one for years.
252
00:44:23,680 --> 00:44:28,800
No one has sat on his back.
Nobody touched it.
253
00:44:48,440 --> 00:44:52,600
Quiet, partner. Quiet, partner.
Good pony!
254
00:44:56,800 --> 00:45:00,640
Quiet, partner. Calm.
255
00:45:02,600 --> 00:45:06,560
Did you learn this yourself?
or you learned?
256
00:45:06,640 --> 00:45:10,320
My parents taught me
I know most.
257
00:45:10,400 --> 00:45:14,600
But I learned a lot
from sitting on their backs.
258
00:45:15,960 --> 00:45:22,480
Good pony! You did not know you
did it, did not you? You just followed.
259
00:45:26,440 --> 00:45:31,200
I will ask you to do that right away.
Very quick.
260
00:45:33,040 --> 00:45:39,320
Go ahead. Go ahead. Go ahead.
Content. Content.
261
00:45:40,200 --> 00:45:45,200
I'll take you there.
It goes well.
262
00:45:45,280 --> 00:45:50,480
It goes well. It goes well.
It goes well.
263
00:45:51,800 --> 00:45:58,560
Good pony. Sorry, I agreed
hard. I must let you trust me.
264
00:45:58,640 --> 00:46:03,480
I must stop forcing you.
Trust me, brother.
265
00:46:03,560 --> 00:46:10,800
No no. Stay here with me.
So, partner. Say.
266
00:46:11,920 --> 00:46:16,240
I know you do not want to be
your friends
267
00:46:16,320 --> 00:46:19,920
Good pony, Cool Breeze.
Good pony.
268
00:46:21,200 --> 00:46:25,800
Good, cool breeze.
- Now I'm learning that pressure.
269
00:46:25,880 --> 00:46:29,400
What a good pony! No no.
270
00:46:29,480 --> 00:46:36,600
- Cool Breeze!
- One, two, three ... My hat! Say.
271
00:46:38,960 --> 00:46:40,560
Yes, then the hat detaches.
272
00:46:45,560 --> 00:46:50,920
His father behaved quietly.
He just let us jump.
273
00:46:51,000 --> 00:46:53,720
But he checked us.
274
00:46:57,240 --> 00:46:59,840
Just keep going, measure.
275
00:47:03,200 --> 00:47:09,080
That is incredible.
He had never had anything on his back.
276
00:47:11,800 --> 00:47:15,320
"You see, he wants to learn.
- Yes, he's smart.
277
00:47:19,040 --> 00:47:22,640
He really trusts you.
278
00:47:29,960 --> 00:47:36,280
You see how calm he is now as I am
on his back? He can feel me.
279
00:47:38,920 --> 00:47:45,160
Go a little further. Forward.
You become a race car one day.
280
00:47:45,240 --> 00:47:50,440
Right again.
That is all we have to do.
281
00:47:51,560 --> 00:47:55,000
Good bangs, excellent.
282
00:47:55,080 --> 00:48:00,840
Now I am on the same page.
- So, partner.
283
00:48:02,400 --> 00:48:07,560
I heard you were right
to touch. Now I have seen it.
284
00:48:31,960 --> 00:48:37,440
Time to bid, good people.
You're fine.
285
00:48:37,520 --> 00:48:43,840
Then we start!
Here we have a nice horse from 2009.
286
00:48:43,920 --> 00:48:48,560
Give me 7000.
I have 6 800, give me 7 000.
287
00:48:53,920 --> 00:48:57,440
Hello, Victor. How is the situation?
288
00:48:57,520 --> 00:49:02,440
I have a nice valack for you.
Brady and I will be coming soon.
289
00:49:03,160 --> 00:49:05,600
- Hey.
- The situation?
290
00:49:05,680 --> 00:49:08,120
- Hey.
- Hello, what do you want?
291
00:49:08,200 --> 00:49:09,760
Whiskey and water.
292
00:49:12,440 --> 00:49:17,160
Come on, you idiot! Pay now.
So yes.
293
00:49:29,480 --> 00:49:34,000
Are not you cruel on the rodeo?
- We're not talking about it.
294
00:49:45,760 --> 00:49:49,560
- How is the situation? Nice to see you.
- How is that?
295
00:49:49,640 --> 00:49:54,920
- Here are the newspapers.
- Good pedigree, just like you said.
296
00:49:55,000 --> 00:49:57,080
- Yes.
- Good.
297
00:50:29,000 --> 00:50:31,160
Quiet, size.
298
00:50:32,520 --> 00:50:38,200
Tusan, what beauty you are.
Quiet, size.
299
00:50:50,520 --> 00:50:52,920
So buddy.
300
00:50:54,320 --> 00:50:56,720
Your father is looking for you.
301
00:50:56,800 --> 00:50:59,760
- Who is this?
- Apollo.
302
00:50:59,840 --> 00:51:03,960
- Is he tamed?
- Some idiots tried to ride him ...
303
00:51:04,040 --> 00:51:10,800
... but they were dropped, so they gave up.
Now he has a lot of bad habits.
304
00:51:12,320 --> 00:51:17,760
What a pity ... for such a nice horse
will go to spillo.
305
00:51:17,840 --> 00:51:21,360
I sell him for seven.
306
00:51:21,440 --> 00:51:26,040
I may come back once
and buy it.
307
00:51:28,960 --> 00:51:34,280
- This will save us all.
- So people stop methamphetamine.
308
00:51:34,360 --> 00:51:37,400
There is gas and oil in here.
309
00:51:37,480 --> 00:51:43,400
There are clothes here.
This is the future, boys.
310
00:51:43,480 --> 00:51:45,680
What do you think of the horse?
311
00:51:45,760 --> 00:51:50,040
- What do you want in return? On real.
- 1 250, cash.
312
00:51:50,120 --> 00:51:56,320
I do not know if I have 1,250.
Do you want to close a deal?
313
00:51:56,400 --> 00:51:59,640
I need a rear window
to a Camaro from 1982.
314
00:51:59,720 --> 00:52:04,800
I can get the rear window for you,
and then I have $ 700.
315
00:52:04,880 --> 00:52:07,720
- 700?
- 700, and the bag here with grass.
316
00:52:07,800 --> 00:52:11,840
- We need the money, Dad.
- You can earn money with the horse.
317
00:52:11,920 --> 00:52:15,600
You smoke my grass,
change it for a little smoke.
318
00:52:15,680 --> 00:52:19,440
- What does it look like? Do not you like it?
- Yes.
319
00:52:19,520 --> 00:52:24,200
- Okay, drive to.
- Then we agree with that. Good.
320
00:52:28,160 --> 00:52:33,920
Clean, clean, everything clean
321
00:52:34,000 --> 00:52:40,400
Clean, clean
Clean ...
322
00:53:14,000 --> 00:53:17,920
You see it for sure
some wear and tear.
323
00:53:18,000 --> 00:53:23,720
A new one costs about $ 2 300,
tailor-made and everything.
324
00:53:23,800 --> 00:53:28,000
The rule of thumb is that we give 25 cents
for every dollar.
325
00:53:28,080 --> 00:53:35,240
If it is worth 2,000, you get 500,
as a way to help you.
326
00:53:35,320 --> 00:53:39,760
Is that good?
Excellent, I will repair the papers.
327
00:53:44,400 --> 00:53:50,880
Many young cowboys sell theirs
saddles, rodeo is not forever.
328
00:53:57,880 --> 00:54:04,440
- What did you say your surname is?
- You know what? I have changed myself.
329
00:54:04,520 --> 00:54:09,320
- OK. Thanks for your visit.
- Thanks.
330
00:54:14,400 --> 00:54:18,280
- What do you do with the saddle?
- I would order it.
331
00:54:18,360 --> 00:54:23,120
- What would you buy for the money?
- Victor's horse, Apollo.
332
00:54:23,200 --> 00:54:26,200
I think it's good.
333
00:54:45,680 --> 00:54:50,160
I was talking to Victor.
You can download Apollo tomorrow.
334
00:54:50,240 --> 00:54:56,560
I sold the yellow-brown horse. I
Victor pays if I get the money.
335
00:55:02,000 --> 00:55:06,160
I'm probably going to the pub.
There is pizza for Lilly.
336
00:55:16,400 --> 00:55:21,240
- Long to go? Good luck for both.
- Thanks.
337
00:55:42,400 --> 00:55:46,720
So buddy. So yes.
338
00:55:51,400 --> 00:55:53,480
Content. It goes well, size.
339
00:55:59,120 --> 00:56:01,800
Come on, damn it!
340
00:56:04,240 --> 00:56:06,640
Come on!
341
00:56:15,960 --> 00:56:17,560
Content.
342
00:56:19,000 --> 00:56:20,920
Content.
343
00:56:24,800 --> 00:56:26,520
Content.
344
00:56:34,880 --> 00:56:37,720
Well done, Apollo.
345
00:57:29,120 --> 00:57:32,800
Good pony. Well done.
346
00:57:36,640 --> 00:57:41,680
You are a good pony. Not true?
347
00:57:52,720 --> 00:57:56,040
Good pony. Come on.
348
00:57:57,440 --> 00:58:01,000
We take a turn. What's up with that?
349
00:58:44,880 --> 00:58:50,200
You know what, Lilly?
It is difficult to finish with rodeo.
350
00:58:50,280 --> 00:58:55,640
I know it's hard,
but please be more careful?
351
00:58:55,720 --> 00:59:02,200
"I know, I must be careful.
"But life is still an adventure.
352
00:59:02,280 --> 00:59:09,400
- Now I can ride horses and train horses.
- I know. Now we will be there.
353
00:59:09,480 --> 00:59:16,800
I can bring horses, earn money
and buy the gifts you want.
354
00:59:16,880 --> 00:59:19,560
- Really?
- Yes.
355
00:59:19,640 --> 00:59:22,640
Wow, I can hardly save myself.
356
00:59:23,680 --> 00:59:28,520
Good night, the sun!
I'll see you tomorrow morning!
357
00:59:28,600 --> 00:59:32,840
- I'll take care of you, Lilly.
- I'll take care of you.
358
00:59:46,200 --> 00:59:50,800
What the hell are you doing here, Brady?
- Do you want me to tame the horses?
359
00:59:50,880 --> 00:59:55,040
- Do you want a hole in your head?
- Of course! Why not?
360
01:00:12,800 --> 01:00:15,840
Come on, Crystal. With you.
361
01:00:34,920 --> 01:00:36,920
Forward!
362
01:00:38,560 --> 01:00:41,840
Forward! Forward!
363
01:01:36,800 --> 01:01:38,840
Damn!
364
01:01:41,000 --> 01:01:44,840
Quiet, crystal. Calm.
365
01:01:44,920 --> 01:01:51,560
Calm. Quiet, crystal. Calm. Calm.
366
01:01:54,560 --> 01:01:57,600
Quiet, girl.
367
01:02:09,120 --> 01:02:11,560
Okay, Brady?
368
01:02:12,640 --> 01:02:16,360
- Yes it's OK.
- It was pretty wild.
369
01:02:25,400 --> 01:02:28,040
Come here, Apollo.
370
01:03:59,680 --> 01:04:03,920
What happens by hand
"complex partial attack".
371
01:04:04,720 --> 01:04:10,440
The brain sends signals too quickly
and the hand does not hang around
372
01:04:10,520 --> 01:04:16,560
- so it is still confirmed.
Your father says you did not rest.
373
01:04:16,640 --> 01:04:21,840
I told him to rest.
But he never listens to me.
374
01:04:22,720 --> 01:04:26,400
If you do not stop
the attackers are getting worse.
375
01:04:26,480 --> 01:04:30,800
And you can not afford to hurt your head
again.
376
01:04:31,560 --> 01:04:33,160
Think about the case.
377
01:04:34,560 --> 01:04:37,800
Neither driving nor rodeo for you.
378
01:05:54,640 --> 01:05:57,720
I am your father,
You can talk to me
379
01:06:02,920 --> 01:06:06,960
You have to play with those cards
as you have received in given.
380
01:06:07,040 --> 01:06:10,880
Sometimes the dreams can not come in.
381
01:06:15,640 --> 01:06:21,160
Too bad your mother is not there.
You could be stubborn together.
382
01:07:05,800 --> 01:07:09,360
When you get up
throw the shoulder back.
383
01:07:10,880 --> 01:07:14,600
Sit in the back of the saddle.
He will kick.
384
01:07:17,920 --> 01:07:20,560
So there, perfect! As.
385
01:07:20,640 --> 01:07:24,520
So after this
I throw back the shoulder.
386
01:07:24,600 --> 01:07:28,240
Yes, and then in the air
and on the left.
387
01:07:28,320 --> 01:07:33,480
If he jumps, you squeeze the shoulder
forward. So there, perfect.
388
01:07:33,560 --> 01:07:38,720
Do not forget to withdraw the drain.
So yes.
389
01:07:38,800 --> 01:07:44,640
Also use your feet.
Seat! So yes!
390
01:07:44,720 --> 01:07:50,080
Now pull in the drain.
Drive as if it was the last time.
391
01:07:50,720 --> 01:07:54,760
It can always be the last time.
So yes.
392
01:07:54,840 --> 01:07:58,440
Okay, let me know
when it goes backwards.
393
01:07:58,520 --> 01:08:03,920
Good, kick back. Everything will be fine here.
394
01:08:05,520 --> 01:08:07,440
Run.
395
01:08:14,080 --> 01:08:16,680
Do you see how I go back and forth?
396
01:08:20,160 --> 01:08:21,600
Turn!
397
01:08:22,600 --> 01:08:28,760
Here you stay and press
him to the ground.
398
01:08:28,840 --> 01:08:31,040
Be quick with your feet.
399
01:08:33,920 --> 01:08:36,960
Do you want to try James?
400
01:08:48,120 --> 01:08:49,800
- OK?
- Yes.
401
01:08:58,120 --> 01:09:05,360
This is the Lane Scotts shirt.
He won 15,000 in that summer.
402
01:09:05,440 --> 01:09:08,000
- Jรถsses.
- Yes.
403
01:09:08,080 --> 01:09:11,040
It was mine for a while.
404
01:09:11,120 --> 01:09:18,080
I carried it my best summer.
Take it when it suits you.
405
01:09:18,160 --> 01:09:22,760
Damn.
Some cowboys are superstitious about yellow.
406
01:09:23,600 --> 01:09:25,760
- Yes.
- But this is a travel shirt.
407
01:09:25,840 --> 01:09:30,920
- It's probably just 'busty'.
- Yes, "creature" is going well.
408
01:09:31,000 --> 01:09:35,880
- It is elegant and old-fashioned.
- Do not make it black.
409
01:09:39,720 --> 01:09:46,000
Try it too. Do you guys?
Keep them if they fit.
410
01:09:51,240 --> 01:09:56,880
They are perfect.
Thanks, Brady, it is appreciated.
411
01:09:57,800 --> 01:10:00,200
I want to drive with them already.
412
01:10:05,680 --> 01:10:08,640
Are you still wasting?
413
01:10:10,320 --> 01:10:15,520
- Once in a while. I have not practiced for a long time.
- Come on, we're wrestling.
414
01:10:17,280 --> 01:10:19,680
- Now?
Why not?
415
01:10:20,200 --> 01:10:25,040
- Are you sure? Your head then?
- It goes well.
416
01:10:26,200 --> 01:10:32,160
"It was a long day.
Come on, James.
417
01:10:36,280 --> 01:10:40,840
- Okay, then we drive.
- Then we start.
418
01:10:40,920 --> 01:10:42,880
Beware of his head.
419
01:11:16,000 --> 01:11:18,400
Get out of his leg.
420
01:11:28,160 --> 01:11:31,320
Okay, Brady. OK.
421
01:11:31,400 --> 01:11:34,160
Brady, I'm stuck!
422
01:11:36,480 --> 01:11:38,760
Which is good.
423
01:11:38,840 --> 01:11:42,520
Fan, Brady! Fan, you hear!
424
01:11:44,080 --> 01:11:46,240
- OK?
- Yes.
425
01:11:47,520 --> 01:11:51,560
- I did not do you bad?
- I told you I was stuck.
426
01:11:52,680 --> 01:11:55,200
What is the matter with you?
427
01:11:57,400 --> 01:11:59,360
Stop chasing after you, partner.
428
01:12:17,560 --> 01:12:24,000
"I was not too strict against James?"
- No then. It is quiet.
429
01:12:27,040 --> 01:12:34,400
I know about your hand,
that you do not have to drive the rodeo and so on.
430
01:12:36,600 --> 01:12:38,840
It must be difficult.
431
01:12:40,200 --> 01:12:47,040
You must learn to let go,
Continue. Otherwise, it will gnaw at you.
432
01:12:49,680 --> 01:12:55,160
But it must be difficult.
I understand that.
433
01:12:56,440 --> 01:12:59,280
You do not understand.
434
01:13:08,520 --> 01:13:12,000
"Tell me I do not dare,
then I will do it. "
435
01:13:12,080 --> 01:13:14,360
With your arm up.
436
01:13:18,320 --> 01:13:22,600
So yes, one sleeve is on.
437
01:13:29,320 --> 01:13:32,960
You look good, the stallion!
438
01:13:35,680 --> 01:13:39,160
Take the saddle button. Just take it.
439
01:13:39,240 --> 01:13:43,720
With this hand.
Let him tilt a little.
440
01:13:45,080 --> 01:13:47,760
- Just keep going.
- Take it, brother.
441
01:13:47,840 --> 01:13:52,640
Okay, push this leg up.
Are you ready?
442
01:13:52,720 --> 01:13:57,440
Bend this leg, Lane.
Come around, come around.
443
01:13:57,520 --> 01:14:00,480
Continue, continue.
444
01:14:00,560 --> 01:14:05,760
- Okay, go down now. Sit down
- Use your arms.
445
01:14:05,840 --> 01:14:11,040
- All the way up, Lane.
- Well done.
446
01:14:15,040 --> 01:14:18,200
You do not want to be tanned.
447
01:14:28,640 --> 01:14:32,120
Calm, slow him down.
448
01:14:32,200 --> 01:14:35,960
So yes, stop and back a bit.
449
01:14:36,040 --> 01:14:41,760
Okay, with your chest. Sit up straight.
Let's do it a little faster now.
450
01:14:43,840 --> 01:14:48,080
Now you are really driving away
against the horizon, right?
451
01:14:55,840 --> 01:14:59,360
Or how? Now go right.
452
01:15:00,880 --> 01:15:03,520
And now on the left.
453
01:15:07,520 --> 01:15:10,320
Okay, stay. So yes.
454
01:15:10,400 --> 01:15:14,560
Say "hoo". Which is good.
455
01:15:14,640 --> 01:15:20,400
Wait a second
because now it can start to kick backwards.
456
01:15:23,040 --> 01:15:25,720
Hold the saddle horn firmly.
457
01:15:27,480 --> 01:15:33,520
It makes a joke with his head,
you have to pull in the sewer. Drag, drag.
458
01:15:34,640 --> 01:15:37,000
Drag, drag.
459
01:15:38,320 --> 01:15:41,360
Now you have your head up.
460
01:15:50,960 --> 01:15:55,600
Stand up, Lane.
Get up and look at me.
461
01:15:57,120 --> 01:16:02,200
With your head, brother.
With your head, Lane.
462
01:16:06,880 --> 01:16:10,080
Come on, now.
463
01:16:10,160 --> 01:16:12,600
Be tough.
464
01:16:16,200 --> 01:16:18,840
So yes.
465
01:16:21,920 --> 01:16:27,240
Then, my brother.
It was nice to see you.
466
01:16:39,560 --> 01:16:45,600
Then, brother. Stand up
for my good. Look at me.
467
01:16:45,680 --> 01:16:51,000
Look at me. So yes.
You are tall and tall.
468
01:16:51,080 --> 01:16:54,800
Then, brother, you see.
469
01:16:54,880 --> 01:17:00,520
Give me a hug now.
Give me a good hug. So yes.
470
01:17:06,880 --> 01:17:10,360
I love your brother.
471
01:19:29,720 --> 01:19:33,200
- Excuse me, are you Brady Blackburn?
- Yes.
472
01:19:33,280 --> 01:19:35,120
You are the idol of my little brother.
473
01:19:35,200 --> 01:19:38,480
What's your friend's name?
- Adriano.
474
01:19:38,560 --> 01:19:40,880
- Are you a rodeo-hunter?
- Yes.
475
01:19:40,960 --> 01:19:44,680
- Which is good.
- He would like a photo.
476
01:19:44,760 --> 01:19:47,960
- Did you start pony riding?
- Yes.
477
01:19:48,040 --> 01:19:51,560
- Will you win if you are big?
- Yes.
478
01:19:54,000 --> 01:20:01,120
- Thanks. Do you work here?
- Yes, while I am being restored.
479
01:20:02,920 --> 01:20:07,040
I hope it goes fast,
will be nice to see you driving.
480
01:20:07,120 --> 01:20:10,720
Nice to meet you, Brady.
- Drive hard, guys.
481
01:21:00,000 --> 01:21:02,760
Apollo!
482
01:21:10,880 --> 01:21:13,320
Do you hear the bangs!
483
01:21:54,360 --> 01:21:57,040
Jeez ...
484
01:22:47,320 --> 01:22:49,960
Sorry, friend.
485
01:23:46,200 --> 01:23:49,440
Sorry, Brady. You have to do it.
486
01:23:50,520 --> 01:23:53,400
Swim to him when you leave.
487
01:25:09,920 --> 01:25:14,600
You know, Lilly ... Apollo got hurt
and we have to kill him.
488
01:25:15,360 --> 01:25:18,280
No! Not then!
489
01:25:20,040 --> 01:25:26,440
It is not fair for the horse.
He can not run and play.
490
01:25:27,960 --> 01:25:30,840
She will not continue.
491
01:25:30,920 --> 01:25:38,360
I hurt myself as Apollo.
But as a person I have to live.
492
01:25:43,960 --> 01:25:51,080
If an animal hurts here like me,
must be killed
493
01:25:56,560 --> 01:26:01,160
You know what, Lilly?
I think that God gives us all a purpose.
494
01:26:01,840 --> 01:26:03,080
Very true.
495
01:26:03,720 --> 01:26:06,800
Hรคstens runs across the prairie.
496
01:26:08,680 --> 01:26:12,080
And the cowboy is driving.
497
01:26:21,840 --> 01:26:27,040
- Where are you going?
- How does it look? To rodeon.
498
01:26:28,480 --> 01:26:34,280
Are you out of your head?
- I'm going to drive, are not you going to watch?
499
01:26:34,360 --> 01:26:37,840
Why?
To see you kill?
500
01:26:44,160 --> 01:26:50,680
"You are stubborn and do not listen to someone.
"I listened to everything you said.
501
01:26:51,800 --> 01:26:57,400
What happened to "was difficult"
"Was a man"? What happened to that?
502
01:27:02,160 --> 01:27:07,480
- You should not drive today.
- Ski snack. I'm going to drive.
503
01:27:07,560 --> 01:27:10,480
Then kill yourself!
504
01:27:16,600 --> 01:27:19,880
I will not stop like you.
505
01:28:59,000 --> 01:29:04,160
That is what we call rodeo
here in Pine Ridge, South Dakota!
506
01:29:25,800 --> 01:29:29,240
- Do you have boots?
- They're down there.
507
01:29:45,040 --> 01:29:48,840
What about an applause?
508
01:29:48,920 --> 01:29:52,600
This is what we call to drive!
509
01:30:12,520 --> 01:30:14,640
Good luck, Brady.
510
01:31:14,600 --> 01:31:17,280
Come on, Brady! Come on!
511
01:31:17,360 --> 01:31:20,040
Your horse is in the loft, what is it?
512
01:31:21,160 --> 01:31:23,560
- OK?
- Yes.
513
01:31:25,000 --> 01:31:27,240
Come on.
514
01:31:33,320 --> 01:31:35,000
Good luck, partner.
515
01:31:41,600 --> 01:31:43,040
You, cowboy.
516
01:32:39,800 --> 01:32:45,360
It's you, Lane. Your favorite picture of
yourself on a bull Do you like it?
517
01:32:47,240 --> 01:32:51,840
H-A
518
01:32:51,920 --> 01:32:56,560
F-T ...
519
01:32:56,640 --> 01:33:00,920
"Violent"? Sure it's cool?
It is awesome.
520
01:33:08,600 --> 01:33:13,360
You gave him a kick at the end
and was not returned.
521
01:33:16,520 --> 01:33:18,920
There's my brother.
522
01:33:26,680 --> 01:33:29,640
MCCOOL, NEBRASKA.
TJURRIDNING, LANE SCOTT
523
01:33:41,880 --> 01:33:47,600
G-E-I ...
524
01:33:50,120 --> 01:33:56,440
... N-t-E ...
525
01:33:57,680 --> 01:33:59,280
...YOU...
526
01:34:04,280 --> 01:34:06,640
Do not give up your dreams.
527
01:34:20,560 --> 01:34:24,440
No, come on.
Look up at me, brother.
528
01:34:27,120 --> 01:34:29,960
Grab the sewerage.
529
01:34:31,080 --> 01:34:34,000
Turn it to the left.
530
01:34:35,120 --> 01:34:37,800
Okay, and right now.
531
01:34:40,720 --> 01:34:43,840
Stop the horse. And backing.
532
01:34:45,080 --> 01:34:48,080
Now you're back at Old Gus.
533
01:34:49,480 --> 01:34:53,960
You drive over the prairie.
Do you remember the wind in your face?
534
01:34:58,960 --> 01:35:01,560
You chase the cows out of the trees.
535
01:35:11,920 --> 01:35:14,520
Do you like it
536
01:35:17,920 --> 01:35:19,680
Or how, brother?
537
01:36:30,360 --> 01:36:35,640
Dedicated to all riders who live
their lives eight seconds at a time.
538
01:36:51,360 --> 01:36:54,960
Translation: Martin Garat
www.btistudios.com
43506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.