Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,788 --> 00:00:39,539
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:42,960 --> 00:00:46,462
NARRATOR: There is not one universe.
There are many.
3
00:00:47,089 --> 00:00:48,881
A Multiverse.
4
00:00:49,174 --> 00:00:52,552
We have the technology
to travel between universes
5
00:00:53,011 --> 00:00:56,639
but travel is highly
restricted and policed.
6
00:00:57,474 --> 00:01:00,893
There is not one you.
There are many.
7
00:01:00,978 --> 00:01:05,648
Each of us exists in present time,
in parallel universes.
8
00:01:06,942 --> 00:01:09,235
There was balance in the system,
9
00:01:09,319 --> 00:01:13,573
but now a force exists who seeks
to destroy the balance
10
00:01:13,657 --> 00:01:16,576
so he can become The One.
11
00:02:02,414 --> 00:02:03,706
(SNIFFS)
12
00:02:13,091 --> 00:02:16,135
TV ANNOUNCER:
President Gore addressed Congress today
13
00:02:16,220 --> 00:02:18,221
where he outlined the White House plan...
14
00:02:25,896 --> 00:02:27,355
INMATE 1:
Here they come, man.
15
00:02:27,439 --> 00:02:28,898
INMATE 2:
They're going to take you on out.
16
00:02:28,982 --> 00:02:30,983
INMATE 3: You're dead, Lawless!
You're dead!
17
00:02:31,068 --> 00:02:32,735
Ain't payback a bitch?
18
00:02:33,070 --> 00:02:35,363
INMATE 4:
Die, Lawless, you piece of shit!
19
00:02:35,739 --> 00:02:38,366
Die like all my boys you took out!
20
00:02:38,700 --> 00:02:40,618
(INMATES THREATENING)
21
00:03:01,932 --> 00:03:04,433
GUARD:
I know they're going to kill you upstate,
22
00:03:04,518 --> 00:03:08,396
but no one's getting you on my watch,
so don't sweat, Lawless.
23
00:03:08,480 --> 00:03:10,439
You want that thumb?
24
00:03:14,945 --> 00:03:16,612
Let's move him out of here.
25
00:03:19,741 --> 00:03:22,118
INMATE 5:
I want to hear you scream, Lawless.
26
00:03:22,202 --> 00:03:24,287
Come on, scream for me.
27
00:03:33,463 --> 00:03:35,464
Going to get you, asshole!
28
00:03:38,802 --> 00:03:40,511
INMATE 6:
Yeah, walk the walk!
29
00:03:44,474 --> 00:03:48,352
You piece of shit!
You're a dead man!
30
00:04:17,257 --> 00:04:19,258
Something's wrong.
31
00:04:20,844 --> 00:04:21,844
(GUNSHOT)
32
00:04:23,055 --> 00:04:24,430
Prisoner down!
33
00:04:24,765 --> 00:04:26,641
(GUNSHOT)
GUARD 1: Up there!
34
00:04:36,526 --> 00:04:39,528
Hold your fire!
Cease fire!
35
00:04:50,916 --> 00:04:53,209
Woo, Scott, follow me!
36
00:05:05,889 --> 00:05:09,684
GUARD 2: Razor wire should have kept
anyone out, let alone moving fast.
37
00:05:10,978 --> 00:05:12,478
There's no blood.
38
00:05:29,037 --> 00:05:30,496
(GUNSHOTS)
39
00:05:30,580 --> 00:05:32,206
(BODIES PLAYING)
40
00:05:50,767 --> 00:05:52,351
(GROANING)
41
00:05:52,436 --> 00:05:54,186
♪ One ♪ Nothing wrong with me
42
00:05:54,271 --> 00:05:56,188
♪ Two ♪ Nothing wrong with me
43
00:05:56,273 --> 00:05:57,857
♪ Three ♪ Nothing wrong with me
44
00:05:57,941 --> 00:05:59,525
♪ Four ♪ Nothing wrong with me
45
00:05:59,609 --> 00:06:01,527
♪ One ♪ Something's got to give
46
00:06:01,611 --> 00:06:03,320
♪ Two ♪ Something's got to give
47
00:06:03,405 --> 00:06:05,197
♪ Three
♪ Something's got to give
48
00:06:05,282 --> 00:06:07,533
♪ Now
49
00:06:07,617 --> 00:06:13,539
♪ Let the bodies hit the floor
50
00:06:15,292 --> 00:06:18,461
♪ Let the bodies hit the floor
51
00:06:18,545 --> 00:06:20,921
♪ Let the bodies hit the floor ♪
52
00:06:26,303 --> 00:06:27,887
(GROANS)
53
00:06:31,516 --> 00:06:33,476
(POLICE SIRENS WAILING)
54
00:06:53,580 --> 00:06:56,332
Holy shit!
He's doing 50!
55
00:07:02,172 --> 00:07:03,464
(HONKING)
56
00:07:13,683 --> 00:07:15,392
(TIRES SCREECHING)
57
00:07:33,203 --> 00:07:36,455
DISPATCHER ON RADIO: Adam 13 in pursuit of
suspect headed west, Third and Olympic.
58
00:07:36,540 --> 00:07:39,792
Request assistance
from 2 David air unit. Over.
59
00:07:39,876 --> 00:07:44,171
AIR UNIT ON RADIO: Roger that. Air
14 en route to Third and Olympic.
60
00:07:58,687 --> 00:08:00,104
(GRUNTING)
61
00:08:09,865 --> 00:08:11,574
(TIRES SCREECHING)
62
00:08:21,334 --> 00:08:23,043
(SIREN DIES OUT)
63
00:08:46,151 --> 00:08:47,568
ROEDECKER:
He's going to the hole.
64
00:08:47,652 --> 00:08:50,070
We have to get there,
override him before he jumps.
65
00:08:50,155 --> 00:08:52,615
Give me the go-ahead.
He'll never make it.
66
00:08:52,699 --> 00:08:55,159
Check fire.
Stick to procedure, Funsch.
67
00:08:55,243 --> 00:08:57,203
You were recruited to apprehend him,
68
00:08:57,287 --> 00:08:59,371
not be his assassin, understand?
69
00:09:00,248 --> 00:09:02,374
I can't hear you.
Do you understand?
70
00:09:02,459 --> 00:09:04,126
Loud and clear.
71
00:09:05,003 --> 00:09:07,046
Yulaw! MVA!
72
00:09:12,969 --> 00:09:15,137
Loud and clear, huh?
73
00:09:26,733 --> 00:09:28,567
(HELICOPTER WHIRRING)
74
00:09:43,375 --> 00:09:47,628
Roedecker!
Less than a minute!
75
00:09:52,092 --> 00:09:53,217
Shit!
76
00:09:54,135 --> 00:09:55,636
(BARKING)
77
00:09:56,721 --> 00:09:58,055
Hands high!
78
00:09:58,139 --> 00:10:00,015
30 seconds, Roedecker.
79
00:10:01,518 --> 00:10:03,352
Who the hell is this now?
80
00:10:04,938 --> 00:10:08,023
You must be the new guy.
Where is Roedecker?
81
00:10:08,525 --> 00:10:10,109
This is your last warning.
82
00:10:10,193 --> 00:10:12,486
Get your hands where I can see them.
83
00:10:13,196 --> 00:10:14,613
Freeze!
84
00:10:14,698 --> 00:10:16,699
You, drop that weapon!
85
00:10:25,041 --> 00:10:26,375
I will kill you.
86
00:10:27,210 --> 00:10:28,752
No, you won't.
87
00:10:29,254 --> 00:10:30,462
Where is Roedecker?
88
00:10:35,719 --> 00:10:36,844
Here I am.
89
00:10:36,928 --> 00:10:38,053
What the...
90
00:10:42,100 --> 00:10:43,642
(GROANING)
91
00:10:46,354 --> 00:10:47,438
(SCREAMING)
92
00:11:04,080 --> 00:11:05,664
(ALL SCREAMING)
93
00:11:15,633 --> 00:11:17,176
(ALL GROANING)
94
00:11:48,792 --> 00:11:49,917
Funsch.
95
00:11:51,002 --> 00:11:52,711
You stick to procedure,
96
00:11:54,214 --> 00:11:55,547
it all works out.
97
00:12:00,136 --> 00:12:04,973
MAN: Victim 117, Yu Fook
Law, Monoceros Universe.
98
00:12:05,683 --> 00:12:10,062
Victim 118, Swen Law, Tucana Universe.
99
00:12:10,438 --> 00:12:14,983
Victim 119, Ni Dilaw, Canopus Universe.
100
00:12:15,485 --> 00:12:20,155
Victim 120, Kia Jilaw, Serpenz Universe.
101
00:12:20,657 --> 00:12:25,119
Victim 121, Seth Law, Procyon Universe.
102
00:12:25,495 --> 00:12:30,290
Victim 122, Frun Law, Shauwla Universe.
103
00:12:30,667 --> 00:12:35,337
Victim 123, Lawless, Anubis Universe.
104
00:13:07,287 --> 00:13:09,538
What's the next move?
105
00:13:10,206 --> 00:13:12,708
It won't work for you anymore, Yulaw.
106
00:13:17,213 --> 00:13:21,300
The shortest distance between two points
107
00:13:22,051 --> 00:13:24,970
will always be a straight line.
108
00:13:26,264 --> 00:13:30,100
Your line has run out.
You don't see that?
109
00:13:32,353 --> 00:13:36,106
There's never been anything
like what I have become.
110
00:13:36,649 --> 00:13:40,068
You know that.
You were there for my first one.
111
00:13:40,570 --> 00:13:42,279
I wish I'd never let there be a second.
112
00:13:42,363 --> 00:13:44,031
But there was a second.
113
00:13:44,532 --> 00:13:46,033
And a third.
114
00:13:46,659 --> 00:13:48,577
And a 123rd.
115
00:13:50,079 --> 00:13:51,872
Why did you come, Harry?
116
00:13:52,790 --> 00:13:54,374
You miss me?
117
00:13:56,878 --> 00:13:58,253
I missed who you were.
118
00:14:00,256 --> 00:14:02,841
You've been chasing me how many years?
119
00:14:02,926 --> 00:14:04,134
Two years.
120
00:14:04,928 --> 00:14:08,222
I just need to do it one more time.
121
00:14:08,640 --> 00:14:12,559
There won't be a "one more time" for you.
122
00:15:19,335 --> 00:15:23,505
COMPUTER VOICE: Destination: Stygian
Penal Colony, Hades Universe.
123
00:15:38,980 --> 00:15:40,981
JUDGE: Gabriel Yulaw.
124
00:15:41,774 --> 00:15:45,611
The peoples of the Multiverse
have found you guilty
125
00:15:45,987 --> 00:15:48,697
of 123 counts of
first-degree murder
126
00:15:49,198 --> 00:15:53,952
and 123 counts of unauthorized travel
to parallel universes
127
00:15:54,037 --> 00:15:56,788
by use of illegal quantum tunneling.
128
00:15:57,707 --> 00:16:00,459
For these crimes,
you have been sentenced to life
129
00:16:00,543 --> 00:16:02,919
without the possibility of return
130
00:16:03,338 --> 00:16:07,549
on the Stygian Penal Colony,
in the Hades Universe.
131
00:16:08,509 --> 00:16:10,010
May God be with you.
132
00:16:15,141 --> 00:16:17,684
You may make a final statement.
133
00:16:21,773 --> 00:16:23,649
The Multiverse.
134
00:16:24,525 --> 00:16:30,155
Every universe in it is irrational, sloppy.
135
00:16:30,239 --> 00:16:32,574
I just try to make it rational.
136
00:16:32,992 --> 00:16:35,243
I just try to make it neat.
137
00:16:36,537 --> 00:16:38,580
You call it murder.
138
00:16:39,290 --> 00:16:43,377
How could I murder myself 123 times?
139
00:16:44,629 --> 00:16:47,422
I just took those wasted energies
140
00:16:48,007 --> 00:16:51,426
and put them into one container, me.
141
00:16:52,762 --> 00:16:57,265
It made me faster, smarter, stronger.
142
00:16:58,267 --> 00:17:02,104
What if that is our fate?
143
00:17:02,772 --> 00:17:05,982
To unite with our other selves.
144
00:17:07,318 --> 00:17:09,569
To be unified forever.
145
00:17:09,654 --> 00:17:11,321
To be one.
146
00:17:12,532 --> 00:17:15,701
I will be The One.
147
00:17:23,376 --> 00:17:25,377
Gabriel Yulaw,
148
00:17:26,129 --> 00:17:27,295
are you ready?
149
00:17:28,631 --> 00:17:29,798
Are you?
150
00:17:34,721 --> 00:17:37,097
(DOWN WITH THE SICKNESS
PLAYING)
151
00:17:40,184 --> 00:17:41,226
(GRUNTING)
152
00:17:41,310 --> 00:17:43,103
(ALARM BLARING)
153
00:17:57,535 --> 00:18:05,208
♪ Get up, come on get
down with the sickness
154
00:18:05,293 --> 00:18:08,420
COMPUTER VOICE:
Wormhole opens in five,
155
00:18:08,504 --> 00:18:12,382
four, three, two, one.
156
00:18:14,135 --> 00:18:16,636
♪ Get up, come on get
down with the sickness
157
00:18:16,721 --> 00:18:18,221
(SCREAMING)
158
00:18:22,143 --> 00:18:25,270
♪ Get up, come on get
down with the sickness ♪
159
00:18:35,072 --> 00:18:36,323
Wormhole's shut.
160
00:18:36,407 --> 00:18:39,493
It only had a 30-second window.
Now we have to wait.
161
00:18:40,369 --> 00:18:42,037
Son of a bitch!
162
00:18:43,080 --> 00:18:44,956
Permission to speak, sir?
163
00:18:45,041 --> 00:18:46,082
Speak.
164
00:18:46,167 --> 00:18:47,876
Is this part of the procedure?
165
00:18:52,089 --> 00:18:54,257
We'll get him on the other side.
166
00:18:54,342 --> 00:18:57,177
There's only one place he could be going.
167
00:19:19,575 --> 00:19:21,576
Aldrich, take these.
168
00:19:36,634 --> 00:19:39,678
TV ANNOUNCER: President Bush addressed
a joint session of Congress today
169
00:19:39,762 --> 00:19:43,390
where he outlined the White House plan
for universal health care.
170
00:19:48,938 --> 00:19:52,190
INMATE 1: Ronnie, you're dead!
You rat!
171
00:19:52,275 --> 00:19:54,943
INMATE 2: Die,
you piece of shit snitch!
172
00:19:56,612 --> 00:19:58,446
(INMATES SHOUTING)
173
00:20:13,671 --> 00:20:18,133
You're going to be okay, Ronnie.
You're doing the right thing.
174
00:20:22,138 --> 00:20:24,139
(INMATES THREATENING)
175
00:20:40,573 --> 00:20:42,073
Go, go!
INMATE 3: Dead! Dead!
176
00:20:42,158 --> 00:20:43,992
You snitch! Dead!
177
00:21:07,099 --> 00:21:08,433
Something's wrong.
178
00:21:09,185 --> 00:21:11,561
GUARD 1: Go, go, go! Get him out!
Get him out!
179
00:21:12,021 --> 00:21:13,772
GUARD 2: Get him
in the vehicle.
180
00:21:16,734 --> 00:21:19,402
GUARD 3: Get out, now.
Go, go, go.
181
00:21:19,946 --> 00:21:21,112
Oh, shit!
182
00:21:33,209 --> 00:21:34,751
Cease fire!
183
00:21:50,393 --> 00:21:51,893
Is he soup yet?
184
00:21:52,687 --> 00:21:53,979
No way he got out of there.
185
00:21:54,063 --> 00:21:55,230
He's got to be.
186
00:22:07,868 --> 00:22:09,160
No!
187
00:22:12,456 --> 00:22:14,541
Get him down! Pull!
188
00:22:17,086 --> 00:22:19,129
One Henry Robert! Code 3!
189
00:22:19,213 --> 00:22:21,589
Demand immediate backup
in the delivery area!
190
00:22:28,597 --> 00:22:29,764
GUARD 4: Go!
191
00:22:43,654 --> 00:22:45,613
I need a hand over here!
192
00:22:58,461 --> 00:22:59,627
Hi.
193
00:23:01,797 --> 00:23:03,381
(CLICKING)
194
00:23:10,431 --> 00:23:12,390
GUARD 5: Hey, on the bus!
195
00:23:17,480 --> 00:23:18,980
He's going OJ!
196
00:23:19,398 --> 00:23:20,940
Get him!
Let's go, Yates!
197
00:23:28,824 --> 00:23:30,742
(POLICE SIREN WAILING)
198
00:23:52,389 --> 00:23:53,515
Gabe!
199
00:24:02,525 --> 00:24:03,650
Gabe!
200
00:24:04,401 --> 00:24:05,777
You see that?
201
00:24:09,198 --> 00:24:11,866
The good news is you're not crazy.
202
00:24:13,369 --> 00:24:15,036
The bad news...
203
00:24:36,559 --> 00:24:38,810
WOMAN ON TV:
I lived here my whole life.
204
00:24:38,894 --> 00:24:41,688
And everywhere I look for great memories.
205
00:24:41,772 --> 00:24:46,401
Now all I see is Larry and those kids.
206
00:24:47,862 --> 00:24:49,237
(PANTING)
207
00:24:58,956 --> 00:25:00,081
Gabe.
208
00:25:00,833 --> 00:25:02,041
Oh, my God!
209
00:25:02,126 --> 00:25:03,418
I'm okay.
210
00:25:04,461 --> 00:25:07,172
I'm okay.
Aldrich said you were in the hospital.
211
00:25:07,256 --> 00:25:08,548
Yeah, I was.
212
00:25:08,632 --> 00:25:09,883
Did they check you out?
213
00:25:09,967 --> 00:25:13,595
I checked myself.
Nothing to check. See?
214
00:25:15,264 --> 00:25:18,892
I just need to get myself clear.
Hey, Ollie.
215
00:25:18,976 --> 00:25:21,436
You were shot.
You need to be examined.
216
00:25:21,520 --> 00:25:22,812
You can do it.
217
00:25:22,897 --> 00:25:25,982
Newsflash. I'm a vet.
You don't have paws and a tail.
218
00:25:26,066 --> 00:25:29,903
With all that's been happening to you,
you need to see someone.
219
00:25:29,987 --> 00:25:32,488
I'm seeing the only person I need to see.
220
00:25:32,573 --> 00:25:33,698
I'm serious.
221
00:25:33,782 --> 00:25:35,700
(BOTH SPEAKING CHINESE)
222
00:25:39,455 --> 00:25:42,957
We'll go to the hospital,
check on Woo, after I'm done.
223
00:25:43,125 --> 00:25:44,584
(SPEAKING CHINESE)
224
00:26:24,250 --> 00:26:25,667
(GRUNTING)
225
00:26:46,647 --> 00:26:48,356
ALDRICH:
You'll be all right, man.
226
00:26:48,440 --> 00:26:49,732
You guys take care of him now.
227
00:26:49,817 --> 00:26:50,942
Yes, sir.
228
00:26:53,279 --> 00:26:55,780
ALDRICH: Gabe? Hey, T. K.
229
00:26:55,864 --> 00:26:57,407
GABE: How is he?
230
00:26:57,491 --> 00:26:58,741
External injuries mostly.
231
00:26:58,826 --> 00:27:00,618
EMT said he's seen a lot worse.
232
00:27:00,703 --> 00:27:04,664
You gave us a bigger scare
just leaving the hospital like that.
233
00:27:04,748 --> 00:27:06,582
Your man went
deep tonight, T. K.
234
00:27:06,667 --> 00:27:08,459
Don't know how he made it up that wall.
235
00:27:09,003 --> 00:27:10,795
I wouldn't be here if you guys
236
00:27:10,879 --> 00:27:12,672
didn't make it up right behind me.
237
00:27:15,009 --> 00:27:16,676
We never made it up that wall.
238
00:27:16,760 --> 00:27:20,054
I didn't make it out of
the goddamn parking lot.
239
00:27:20,139 --> 00:27:21,723
Backup unit reported you down.
240
00:27:21,807 --> 00:27:23,808
We continued pursuit, unsuccessful.
241
00:27:23,892 --> 00:27:27,770
Only you got a good look at the suspect.
We need a description.
242
00:27:29,648 --> 00:27:31,482
Think it's someone out of Ronnie's posse?
243
00:27:31,567 --> 00:27:33,818
Payback for snitching?
244
00:27:33,902 --> 00:27:35,320
It was dark.
245
00:27:35,404 --> 00:27:37,655
You have anything?
Anything to go on?
246
00:27:37,740 --> 00:27:39,032
Sorry.
247
00:27:39,116 --> 00:27:42,952
If you remember anything,
we'll be down the hall.
248
00:27:44,580 --> 00:27:47,582
Hey, man, I'm glad you're still with us.
249
00:27:47,666 --> 00:27:48,958
Thanks.
250
00:27:51,920 --> 00:27:53,755
Why did you lie to them?
251
00:27:54,423 --> 00:27:55,840
It was dark.
252
00:27:55,924 --> 00:27:59,510
Gabe, it's not the guys.
It's me.
253
00:28:06,810 --> 00:28:07,977
It was me.
254
00:28:09,438 --> 00:28:10,605
What?
255
00:28:11,357 --> 00:28:13,066
He wasn't trying to hit Ronnie.
256
00:28:13,150 --> 00:28:14,859
He was aiming at me!
257
00:28:16,612 --> 00:28:19,781
Before I saw him, I felt him.
258
00:28:20,657 --> 00:28:22,241
I felt me!
259
00:28:23,327 --> 00:28:24,786
It was me.
260
00:28:27,247 --> 00:28:30,750
(STUTTERS) Maybe the adrenaline
caused some kind of hallucination.
261
00:28:31,043 --> 00:28:34,420
You were shot. Your memory could've
been affected by the trauma.
262
00:28:35,631 --> 00:28:39,175
Or maybe it's part of what's
been happening to you.
263
00:28:40,719 --> 00:28:43,388
People get older.
They don't get stronger.
264
00:28:43,472 --> 00:28:45,473
They don't get faster all of a sudden.
265
00:28:49,269 --> 00:28:53,648
Whatever it is, we're here now, right?
266
00:28:57,820 --> 00:29:00,613
And if they find something wrong with me?
267
00:29:01,865 --> 00:29:03,908
I don't want to lose my job.
268
00:29:06,203 --> 00:29:07,954
I don't want to lose you.
269
00:29:12,167 --> 00:29:15,253
Mrs. Law, before
we go into the MRI room
270
00:29:15,337 --> 00:29:18,214
I have some questions to ask you
about your husband.
271
00:29:18,340 --> 00:29:20,883
Does he have a cardiac pacemaker?
T. K.: No.
272
00:29:21,009 --> 00:29:23,219
NURSE: Intracranial aneurysm clip?
T. K.: No.
273
00:29:23,303 --> 00:29:26,639
Dentures, hearing aid or penile implant?
274
00:29:26,723 --> 00:29:30,643
No, no, and not unless he had one
put in since this morning.
275
00:30:02,342 --> 00:30:04,302
NURSE: Okay, Mr. Law.
Right this way.
276
00:30:04,386 --> 00:30:06,304
I have a few forms for you to fill out.
277
00:30:06,388 --> 00:30:10,433
This is a painless procedure
so there's nothing for you to worry about.
278
00:30:10,517 --> 00:30:12,935
Dressing room's here.
Remove all your clothing.
279
00:30:13,020 --> 00:30:14,604
You'll find a gown on a hook.
280
00:30:14,688 --> 00:30:16,981
The paperwork's already started
281
00:30:17,065 --> 00:30:19,317
so we'll get you in and out in no time.
282
00:30:19,401 --> 00:30:22,028
Please remove all personal
metallic objects.
283
00:30:22,112 --> 00:30:25,156
That means no keys,
no watches, no credit cards,
284
00:30:25,240 --> 00:30:27,783
no body piercings, no cell phones...
285
00:30:35,000 --> 00:30:36,083
My gun.
286
00:30:36,210 --> 00:30:38,794
No guns, no jewelry, no zippers.
What?
287
00:30:38,879 --> 00:30:40,463
The hospital has it.
288
00:30:40,547 --> 00:30:43,633
You're going in for an MRI.
Gabe?
289
00:30:44,968 --> 00:30:46,886
Remember what I said?
290
00:30:46,970 --> 00:30:48,721
I feel it again.
291
00:30:48,805 --> 00:30:51,766
When you're done,
we'll go get your things, all right?
292
00:30:51,850 --> 00:30:53,976
They're not giving her your gun.
293
00:30:54,061 --> 00:30:56,381
(WHISPERING) The guys are downstairs.
They can get the gun.
294
00:30:56,438 --> 00:30:58,689
Even if you did, you're
not bringing it here.
295
00:30:58,774 --> 00:31:00,983
That's a powerful, precise magnet.
296
00:31:04,029 --> 00:31:05,279
All right.
297
00:31:05,656 --> 00:31:08,824
If you start the MRI, I'll find the guys.
298
00:31:09,493 --> 00:31:11,077
Lose the wedding ring.
299
00:31:15,207 --> 00:31:16,666
Here. I got it.
300
00:31:39,314 --> 00:31:44,068
For Christ's sake, you're getting an MRI,
not a heart transplant.
301
00:31:56,206 --> 00:32:00,334
Mr. Law, I need you to remain still
for three to ten minutes.
302
00:32:00,419 --> 00:32:05,131
You can talk, but if you move,
we have to start all over.
303
00:32:07,009 --> 00:32:08,509
(MACHINES BEEPING)
304
00:32:31,033 --> 00:32:33,075
(WOMAN ANNOUNCING ON PA)
305
00:32:34,870 --> 00:32:37,622
Hey.
Hey. Where did you guys go?
306
00:32:37,706 --> 00:32:39,624
I took him in for a...
307
00:32:39,708 --> 00:32:42,084
Something wrong?
Can I get you something?
308
00:32:46,590 --> 00:32:48,966
No, I have to talk to the doctor.
309
00:33:03,023 --> 00:33:05,983
Mike, I can't take my break
till I'm done with this guy.
310
00:33:06,068 --> 00:33:08,194
Can you wait half an hour?
311
00:33:11,823 --> 00:33:13,324
Mr. Law, what are you doing?
312
00:33:13,408 --> 00:33:15,493
Now we have to start over.
313
00:33:15,577 --> 00:33:17,244
Why? What did I do?
314
00:33:18,497 --> 00:33:19,830
(GASPS)
315
00:33:20,582 --> 00:33:21,749
Back away!
316
00:33:24,753 --> 00:33:26,337
Thought you were gonna kill me.
317
00:33:26,421 --> 00:33:28,506
Just give me the chance, asshole.
318
00:33:31,385 --> 00:33:33,094
Get on your knees slowly.
319
00:33:33,178 --> 00:33:34,220
You there?
320
00:33:36,932 --> 00:33:38,766
On the floor, right now!
321
00:33:39,309 --> 00:33:40,476
The floor?
322
00:33:40,560 --> 00:33:42,144
This is a hospital.
323
00:33:42,562 --> 00:33:44,146
The floor is full of germs.
324
00:33:44,231 --> 00:33:45,773
You want me to get sick?
325
00:33:56,118 --> 00:33:57,535
It's gunfire.
326
00:33:58,286 --> 00:34:00,037
MAN: Let's get security.
327
00:34:00,122 --> 00:34:01,247
Gabe.
328
00:34:10,966 --> 00:34:12,258
Get back!
329
00:34:25,939 --> 00:34:27,064
What have you got?
330
00:34:28,066 --> 00:34:30,359
Nothing. Not a thing.
331
00:34:44,249 --> 00:34:46,083
No! No!
332
00:34:46,752 --> 00:34:47,877
(GROANS)
333
00:34:47,961 --> 00:34:48,961
Be still.
334
00:35:01,016 --> 00:35:02,767
(MACHINE HUMMING)
335
00:35:02,851 --> 00:35:05,102
Unit 15, weapon fire, south tower!
336
00:35:05,187 --> 00:35:07,396
Fourth floor, Imaging Radiology!
337
00:35:07,481 --> 00:35:08,939
Gabe is there.
338
00:35:09,775 --> 00:35:11,358
Hands high!
Hands high, Yulaw!
339
00:35:11,443 --> 00:35:12,943
Don't move! Don't move!
340
00:35:13,028 --> 00:35:14,028
Don't move!
341
00:35:19,576 --> 00:35:23,996
We all know if you kill me,
you have to kill the other guy.
342
00:35:26,124 --> 00:35:27,541
Just let me take out one leg.
343
00:35:27,626 --> 00:35:28,751
Cuff him.
344
00:35:29,336 --> 00:35:30,753
I'll cover you.
345
00:35:31,713 --> 00:35:32,922
Go.
346
00:35:35,133 --> 00:35:36,592
Back, get back!
347
00:35:53,652 --> 00:35:55,319
It's Gabe.
Go! Channel 7.
348
00:35:56,029 --> 00:35:57,655
Swing the camera.
Follow him.
349
00:35:59,241 --> 00:36:01,158
He cut right at the end of the hall.
350
00:36:03,245 --> 00:36:04,745
Don't move! Stay here!
351
00:36:04,830 --> 00:36:06,497
Go back to the room.
352
00:36:26,935 --> 00:36:29,228
T. K., you can't
go up there!
353
00:36:44,744 --> 00:36:46,120
FUNSCH: Which one is he?
354
00:36:48,957 --> 00:36:50,708
I'm okay. I'm all right.
355
00:36:50,792 --> 00:36:53,002
ALDRICH: Don't move, Gabe!
We're here to help.
356
00:36:53,086 --> 00:36:54,044
I'm all right.
357
00:36:54,129 --> 00:36:55,254
Do you know where you are?
358
00:36:56,631 --> 00:36:59,133
What's wrong with you?
Where are you, Gabe?
359
00:37:00,093 --> 00:37:03,053
There are three armed men.
They killed a security officer.
360
00:37:03,138 --> 00:37:04,597
Who are we?
They went down the hall.
361
00:37:04,681 --> 00:37:05,848
What's my name?
362
00:37:05,932 --> 00:37:08,267
I was unarmed.
I couldn't go after them.
363
00:37:08,351 --> 00:37:10,811
ALDRICH: What did you
do with the gun?
364
00:37:10,896 --> 00:37:13,898
I don't have one.
I asked T. K. to get it.
365
00:37:13,982 --> 00:37:15,733
Yulaw wouldn't have known that.
366
00:37:15,817 --> 00:37:18,652
This one's safer in their custody.
Let them take him.
367
00:37:18,737 --> 00:37:20,654
T. K.: You need help
before you hurt yourself.
368
00:37:20,739 --> 00:37:22,197
Or anyone else.
369
00:37:22,282 --> 00:37:25,326
Anyone else?
Someone tried to kill me!
370
00:37:26,912 --> 00:37:29,538
Please!
I don't want to hurt you guys.
371
00:37:34,252 --> 00:37:35,628
Let go of me!
372
00:37:35,712 --> 00:37:37,254
GABE:
I don't want to hurt you.
373
00:37:39,424 --> 00:37:42,301
I don't want to hurt you guys.
374
00:38:00,403 --> 00:38:01,862
Settle back down!
375
00:38:10,538 --> 00:38:12,998
He's close to Yulaw's strength.
376
00:38:13,750 --> 00:38:15,709
Let go! Gabe!
377
00:38:17,295 --> 00:38:19,797
It's what I told you.
It's me.
378
00:38:22,300 --> 00:38:23,842
(WHISPERING) Get home.
379
00:38:27,013 --> 00:38:29,223
We have a problem here.
380
00:38:29,891 --> 00:38:32,726
Yeah, the real problem is procedure sucks.
381
00:38:33,561 --> 00:38:34,645
Sir.
382
00:38:40,110 --> 00:38:42,444
All right, new procedure.
383
00:38:42,862 --> 00:38:46,115
Gabe is yours.
I will take Yulaw.
384
00:38:46,700 --> 00:38:48,450
How you going to do that?
385
00:38:48,535 --> 00:38:50,411
I'll do whatever it takes.
386
00:38:51,997 --> 00:38:54,039
Sync up your repeater.
387
00:38:55,709 --> 00:38:57,209
Hey, wait a minute.
388
00:38:58,169 --> 00:39:00,170
I've lived through one of those.
389
00:39:01,256 --> 00:39:02,589
Let me do it.
390
00:39:02,674 --> 00:39:04,133
Sync your repeater, Funsch.
391
00:39:10,223 --> 00:39:11,390
All right.
392
00:39:12,767 --> 00:39:14,143
When the green light turns red
393
00:39:14,227 --> 00:39:16,854
and stays steady and Yulaw is dead...
394
00:39:16,938 --> 00:39:18,272
And you.
395
00:39:18,982 --> 00:39:20,858
You know what to do.
396
00:39:28,616 --> 00:39:29,783
Not a problem.
397
00:39:30,827 --> 00:39:32,036
Funsch.
398
00:39:33,121 --> 00:39:38,083
Us splitting up, you going solo,
is way out of procedure.
399
00:39:38,168 --> 00:39:42,212
So listen to me. I know where you're
from, what you've been through,
400
00:39:42,297 --> 00:39:44,214
but this place is different.
401
00:39:44,299 --> 00:39:46,592
Not everyone is a combatant.
402
00:39:47,010 --> 00:39:49,845
There are innocent people here, also.
403
00:39:49,929 --> 00:39:53,390
So if you get into the shit,
you trust your heart,
404
00:39:53,641 --> 00:39:55,392
not your head.
405
00:39:58,104 --> 00:39:59,646
Loud and clear, sir.
406
00:40:03,860 --> 00:40:06,361
How did that son of a
bitch get out of here?
407
00:40:08,865 --> 00:40:13,077
Have you seen that new video,
Mr. Fanny's Been A-Pluggin'? It's hot!
408
00:40:13,161 --> 00:40:14,620
Dude, I like Janine.
409
00:40:14,704 --> 00:40:16,413
But she don't do guys.
410
00:40:16,498 --> 00:40:18,499
That girl-girl stuff gets old.
411
00:40:19,250 --> 00:40:23,420
Why don't you rent one of those big-ass,
she-male tapes, you freak?
412
00:40:24,005 --> 00:40:25,339
Shut up!
413
00:40:27,092 --> 00:40:28,550
(THUDDING)
414
00:40:31,763 --> 00:40:35,641
I can't determine occipital lobe swelling
without a complete MRI.
415
00:40:35,725 --> 00:40:37,267
He was acting schizophrenic.
416
00:40:37,352 --> 00:40:39,269
Schizophrenia doesn't just kick in.
417
00:40:39,354 --> 00:40:42,523
The triggering stressor of being shot
caused a psychotic break.
418
00:40:42,607 --> 00:40:43,816
Mrs. Law?
T. K.
419
00:40:45,401 --> 00:40:47,402
The entire Fifth Division
is looking for him.
420
00:40:47,487 --> 00:40:48,904
They understand he's not himself.
421
00:40:48,988 --> 00:40:50,697
They know how to bring him in.
422
00:40:50,782 --> 00:40:51,907
You okay?
I'm fine.
423
00:40:51,991 --> 00:40:53,117
Need a doctor?
424
00:40:53,201 --> 00:40:54,451
No, I'm all right.
425
00:40:55,537 --> 00:40:58,497
I am not going to let
anything happen to him.
426
00:40:58,915 --> 00:41:01,625
If it wasn't for Gabe,
I wouldn't be in this uniform.
427
00:41:01,709 --> 00:41:03,377
Thanks, Bobby.
428
00:41:03,503 --> 00:41:06,046
Maybe it's best if I go home.
Good idea.
429
00:41:06,131 --> 00:41:09,091
Nothing you can do here,
and he's likely to contact you there.
430
00:41:09,175 --> 00:41:10,801
If I hear from him, I'll let you know.
431
00:41:10,885 --> 00:41:12,469
If you hear anything, I'll be home.
432
00:41:12,554 --> 00:41:14,638
I know.
I'm going to take you.
433
00:41:14,722 --> 00:41:16,557
I appreciate it, but I'll be fine.
434
00:41:16,641 --> 00:41:18,475
We'll make sure of it.
There are four units
435
00:41:18,560 --> 00:41:20,853
on the way to your house.
Come on.
436
00:41:39,581 --> 00:41:40,873
Circle around.
I'll meet you out front.
437
00:41:40,957 --> 00:41:42,249
All right.
438
00:41:52,468 --> 00:41:54,469
(CAR ENGINE STARTING)
439
00:41:59,934 --> 00:42:01,476
(SIREN WAILING)
440
00:42:12,280 --> 00:42:14,948
(UPBEAT COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO)
441
00:42:17,952 --> 00:42:19,953
('70s POP MUSIC PLAYING)
442
00:42:22,790 --> 00:42:25,042
(DOO-WOP MUSIC PLAYING)
443
00:42:26,127 --> 00:42:28,212
(HEAVY-METAL MUSIC PLAYING)
444
00:42:28,630 --> 00:42:32,716
♪ You look at me, but you don't see
445
00:42:32,800 --> 00:42:35,719
♪ Understand I'm a sinner
446
00:42:36,638 --> 00:42:38,347
♪ Don't corner me
447
00:42:38,431 --> 00:42:40,766
♪ Don't lecture me
448
00:42:40,850 --> 00:42:44,144
♪ Raise your hands
♪ You're a sinner ♪
449
00:42:45,104 --> 00:42:48,232
Just when I find something
I like in this universe.
450
00:42:48,316 --> 00:42:50,275
Turn off the radio slowly.
451
00:42:51,361 --> 00:42:53,028
(TURNS OFF RADIO)
452
00:42:53,363 --> 00:42:54,905
(SIREN WAILS)
453
00:43:02,163 --> 00:43:04,039
(POLICE RADIO CHATTER)
454
00:43:30,191 --> 00:43:31,525
Who are you?
455
00:43:32,151 --> 00:43:34,319
You're close to his strength.
456
00:43:34,404 --> 00:43:36,530
The last two years, you've gotten stronger.
457
00:43:36,614 --> 00:43:39,574
Haven't jacked any more iron.
Haven't changed your diet.
458
00:43:39,659 --> 00:43:41,285
But you are stronger.
459
00:43:41,369 --> 00:43:43,245
Your mind, too.
460
00:43:43,329 --> 00:43:45,414
Answers come fast without thinking.
461
00:43:45,498 --> 00:43:48,000
Who are you?
What did you do to me?
462
00:43:48,710 --> 00:43:53,171
Not me. You.
You've done this to yourself.
463
00:43:53,256 --> 00:43:54,923
(GROANING)
464
00:44:00,513 --> 00:44:03,849
Just like old times, eh, buddy?
465
00:44:03,933 --> 00:44:05,559
Not exactly,
466
00:44:06,185 --> 00:44:07,394
buddy.
467
00:44:08,229 --> 00:44:10,230
Put your hands back on the wheel, Yulaw.
468
00:44:15,361 --> 00:44:17,487
Space is shaped like this.
469
00:44:17,739 --> 00:44:20,032
You believe this is the only universe.
470
00:44:20,116 --> 00:44:24,036
There's not just one universe,
there's a Multiverse.
471
00:44:24,120 --> 00:44:27,372
Every time a massive star dies
and becomes a black hole
472
00:44:27,457 --> 00:44:29,791
a new universe is created.
473
00:44:31,461 --> 00:44:35,881
They've learned to forecast
where and when a black hole will occur.
474
00:44:35,965 --> 00:44:38,717
A momentary bridge between
parallel universes.
475
00:44:38,801 --> 00:44:40,385
Travel is restricted.
476
00:44:40,470 --> 00:44:43,847
They created an agency to
police the Multiverse.
477
00:44:43,931 --> 00:44:45,891
I'm a Multiverse agent.
478
00:44:46,559 --> 00:44:48,268
You're a nut.
479
00:44:48,978 --> 00:44:51,772
You're the one who's been seeing yourself.
480
00:44:51,856 --> 00:44:53,482
In this universe, you're you.
481
00:44:53,566 --> 00:44:55,108
In another, you don't exist.
482
00:44:55,193 --> 00:44:57,361
In another, you're married
to the same woman.
483
00:44:57,445 --> 00:44:58,987
In another, to a different woman.
484
00:44:59,072 --> 00:45:00,572
In another, you're married to a man.
485
00:45:00,656 --> 00:45:05,160
There's an energy, strain, wave,
connecting all those lives.
486
00:45:05,244 --> 00:45:06,286
We all have one.
487
00:45:06,371 --> 00:45:09,247
The one between you and
him has gotten stronger.
488
00:45:10,833 --> 00:45:13,377
You've been feeling him, haven't you?
489
00:45:15,630 --> 00:45:20,175
Harry, nobody's proved that what
I'm doing is a bad thing.
490
00:45:20,259 --> 00:45:24,763
You've killed 123 people.
I'd say that was a very bad thing.
491
00:45:24,847 --> 00:45:26,890
You don't know what'd happen
if you killed this one.
492
00:45:26,974 --> 00:45:29,559
It could destroy the system,
but that doesn't matter.
493
00:45:29,644 --> 00:45:32,312
I know.
Everything must be balanced.
494
00:45:32,397 --> 00:45:35,023
The party line.
495
00:45:35,483 --> 00:45:37,275
What do you think would happen?
496
00:45:38,736 --> 00:45:40,153
Some people think you'd explode,
497
00:45:40,238 --> 00:45:41,822
some people think you'd implode.
498
00:45:43,074 --> 00:45:44,449
You're missing one.
499
00:45:46,494 --> 00:45:49,246
Some people think you'd become a god.
500
00:45:49,330 --> 00:45:51,081
That's the one.
501
00:45:51,165 --> 00:45:52,165
(GUNSHOT)
502
00:45:53,334 --> 00:45:54,751
(CARS HONKING)
503
00:45:57,130 --> 00:45:58,880
(TIRES SCREECHING)
504
00:46:12,103 --> 00:46:13,520
(COUGHING)
505
00:46:21,195 --> 00:46:22,863
(SCREAMS IN PAIN)
506
00:46:32,498 --> 00:46:33,874
(GROANING)
507
00:46:52,059 --> 00:46:56,396
The man you've been seeing, the "you",
he was an MVA agent.
508
00:46:56,898 --> 00:46:59,024
Once he was forced to defend himself
509
00:46:59,108 --> 00:47:01,443
against himself in another universe.
510
00:47:02,487 --> 00:47:03,862
Killed him.
511
00:47:05,114 --> 00:47:08,992
In doing so, part of the other
life's energy transferred to him.
512
00:47:09,577 --> 00:47:11,036
Made him stronger.
513
00:47:11,120 --> 00:47:12,829
Made all of you stronger.
514
00:47:13,581 --> 00:47:15,582
Each time he kills one of you,
515
00:47:15,666 --> 00:47:17,584
the energy divides among the survivors.
516
00:47:19,045 --> 00:47:20,587
So, I'm next?
517
00:47:21,255 --> 00:47:22,839
You're the last.
518
00:47:23,841 --> 00:47:26,092
You and him are it.
519
00:47:50,743 --> 00:47:52,160
(GRUNTING)
520
00:48:04,715 --> 00:48:06,800
I don't want any part of this.
521
00:48:07,760 --> 00:48:09,427
You don't have a choice.
522
00:48:09,512 --> 00:48:10,887
(BEEPING)
523
00:48:18,604 --> 00:48:22,899
First choice, give up.
Second choice, die.
524
00:48:26,988 --> 00:48:28,572
Third choice.
525
00:48:29,156 --> 00:48:30,782
(NECK CRACKING)
526
00:48:36,581 --> 00:48:38,873
So, if everything you say is true
527
00:48:42,086 --> 00:48:43,753
what happens to me?
528
00:48:45,006 --> 00:48:46,923
Nobody's got all the answers.
529
00:48:47,842 --> 00:48:50,427
I don't believe you.
Stay away.
530
00:49:06,277 --> 00:49:08,153
(POLICE SIREN WAILS)
531
00:49:12,074 --> 00:49:13,575
(HUMMING)
532
00:49:45,775 --> 00:49:47,275
I'm alone now.
533
00:49:48,736 --> 00:49:50,820
I'm here to help you, Gabe.
534
00:50:01,916 --> 00:50:04,584
Sir, I have to ask you
to hold it right there.
535
00:50:09,674 --> 00:50:11,299
I said freeze, asshole!
536
00:50:13,928 --> 00:50:15,929
(POLICE SIRENS WAILING)
537
00:50:20,976 --> 00:50:22,686
Don't you people ever learn?
538
00:51:08,315 --> 00:51:10,191
(CAR ENGINE STARTING)
539
00:51:50,691 --> 00:51:52,025
Clear.
540
00:51:58,199 --> 00:52:00,033
Let them have a look first.
541
00:52:00,534 --> 00:52:03,036
I have to do my girl stuff.
542
00:52:06,332 --> 00:52:07,499
Thanks.
543
00:52:48,791 --> 00:52:50,291
(MEOWS)
544
00:52:57,758 --> 00:52:59,634
(MAN CHATTERING ON TV)
545
00:53:02,429 --> 00:53:03,847
TV is on.
546
00:53:03,931 --> 00:53:05,682
Yeah, I left it on.
547
00:53:06,016 --> 00:53:09,060
When I got the call about Gabe, I just ran.
548
00:53:09,436 --> 00:53:12,605
Grabbed my jacket, rushed downstairs.
549
00:53:12,982 --> 00:53:14,440
I'll turn it off.
550
00:53:38,507 --> 00:53:39,799
T. K.: Bobby?
551
00:53:40,718 --> 00:53:43,094
I appreciate you being here with me
552
00:53:43,178 --> 00:53:45,555
and I don't want to sound rude,
553
00:53:45,639 --> 00:53:47,473
but can I have a little privacy?
554
00:53:48,684 --> 00:53:50,310
Sorry, T. K.
555
00:53:55,983 --> 00:53:57,734
I'll be right outside.
556
00:53:57,818 --> 00:53:59,152
Thanks.
557
00:54:42,696 --> 00:54:43,947
(GASPS)
558
00:54:47,409 --> 00:54:49,786
I told you it's not wasted space.
559
00:54:49,870 --> 00:54:51,537
You all right?
560
00:54:52,081 --> 00:54:53,623
I'm afraid.
561
00:54:53,707 --> 00:54:55,208
Me, too.
562
00:54:57,294 --> 00:54:58,711
Is it safe to come down?
563
00:54:59,838 --> 00:55:02,256
No, there are sheriffs all over.
564
00:55:02,758 --> 00:55:04,300
I need my gun.
565
00:55:05,511 --> 00:55:07,303
I left it at the hospital.
566
00:55:08,389 --> 00:55:09,973
I need my weapon.
567
00:55:12,643 --> 00:55:13,893
T. K.
568
00:55:15,145 --> 00:55:16,771
Yeah, okay.
569
00:55:28,033 --> 00:55:29,242
(MEOWS)
570
00:55:41,755 --> 00:55:43,506
(DOG BARKING)
571
00:55:51,473 --> 00:55:52,932
What's wrong?
572
00:55:53,684 --> 00:55:54,976
Nothing.
573
00:55:55,394 --> 00:55:58,604
They can see inside.
I'm just gonna pull the shade.
574
00:56:02,651 --> 00:56:04,027
(GASPS)
575
00:56:04,111 --> 00:56:05,111
T. K.
576
00:56:05,529 --> 00:56:07,071
(GROWLING)
577
00:56:22,004 --> 00:56:25,798
Jesus. Did you ever think when
we met that day at the bookstore
578
00:56:25,883 --> 00:56:27,925
we'd be in this kind of mess?
579
00:56:33,140 --> 00:56:36,434
Even if I knew, I still would have come in.
580
00:56:37,895 --> 00:56:39,228
It wasn't a bookstore.
581
00:56:40,689 --> 00:56:43,733
Just so you know, I'm
going to take that gun
582
00:56:43,817 --> 00:56:47,236
and kill you before you
can pull the trigger.
583
00:56:47,321 --> 00:56:51,324
There's nothing you can
do except give it to me.
584
00:56:52,451 --> 00:56:53,493
Aldrich!
585
00:57:05,714 --> 00:57:06,923
Gabe.
586
00:57:07,007 --> 00:57:08,132
No!
587
00:57:10,177 --> 00:57:11,511
(GUNSHOT)
588
00:57:16,558 --> 00:57:18,142
Gabe, drop it!
589
00:57:19,686 --> 00:57:20,895
Drop it now!
590
00:57:23,857 --> 00:57:24,982
Drop it!
591
00:57:50,175 --> 00:57:51,467
(GASPS)
592
00:57:54,179 --> 00:57:55,429
(HUFFS)
593
00:57:56,557 --> 00:57:58,474
(POLICE SIREN WAILING)
594
00:58:01,061 --> 00:58:02,562
Get in!
595
00:58:19,329 --> 00:58:21,038
Hey, knock it off!
596
00:58:22,499 --> 00:58:23,749
You're acting like him.
597
00:58:23,834 --> 00:58:25,209
I am him!
598
00:58:26,086 --> 00:58:27,670
Without her.
599
00:58:59,620 --> 00:59:04,540
My grandfather taught me
the energy of life goes in a circle.
600
00:59:04,625 --> 00:59:06,667
In a perfect flow, balanced.
601
00:59:07,878 --> 00:59:10,922
He said, until I find my center
602
00:59:11,006 --> 00:59:13,216
my circle would never be whole.
603
00:59:15,302 --> 00:59:18,179
That day, I first saw her in the clinic
604
00:59:19,139 --> 00:59:22,183
I came in with a dog that was hit by a car.
605
00:59:24,269 --> 00:59:27,146
I knew right away she was my center.
606
00:59:27,648 --> 00:59:29,315
She made me whole.
607
00:59:33,528 --> 00:59:35,029
How do I kill him?
608
00:59:45,874 --> 00:59:47,541
In an hour, there's a forecasted
609
00:59:47,626 --> 00:59:49,669
wormhole opening.
Three-minute window.
610
00:59:54,132 --> 00:59:56,217
He's attuned to your life wave.
611
00:59:57,135 --> 01:00:00,763
He'll try to find you, kill you,
and get back to the hole.
612
01:00:00,847 --> 01:00:02,807
That's where we get him.
613
01:00:02,891 --> 01:00:04,976
Get him? Kill him!
614
01:00:05,519 --> 01:00:06,686
Kill him?
615
01:00:08,188 --> 01:00:09,522
You're serious?
616
01:00:19,032 --> 01:00:20,116
My own design.
617
01:00:20,200 --> 01:00:22,618
Highly modified M-590,
hand-portable system.
618
01:00:22,703 --> 01:00:25,121
Fires 25 smart rounds per second.
619
01:00:25,205 --> 01:00:27,999
Multiple tracking modes,
plus the latest countermeasures.
620
01:00:28,083 --> 01:00:32,878
Each round carries an explosive warhead
with selectable fuse delays.
621
01:00:32,963 --> 01:00:37,967
Tracks, enters, pauses,
1 microseconds, then "Boom!"
622
01:00:38,051 --> 01:00:40,052
Mixto rojo.
623
01:00:41,930 --> 01:00:43,931
And this is his little brother.
624
01:00:45,058 --> 01:00:46,392
Hasn't worked yet.
625
01:00:46,893 --> 01:00:48,686
Don't blame the tools.
626
01:00:48,770 --> 01:00:50,521
I never had the go-ahead to terminate.
627
01:00:51,231 --> 01:00:53,149
Let me show you how.
628
01:01:02,409 --> 01:01:04,035
That'll work, too.
629
01:01:04,119 --> 01:01:05,911
We kill him, then it's over.
630
01:01:07,539 --> 01:01:09,081
Hey, you two!
631
01:01:09,583 --> 01:01:11,709
Come on! Check that shit!
632
01:01:14,546 --> 01:01:15,880
Let's go.
633
01:01:16,923 --> 01:01:18,215
What are you doing?
634
01:01:18,300 --> 01:01:19,759
What are you doing?
635
01:01:21,553 --> 01:01:23,262
Permission to speak, sir.
636
01:01:25,015 --> 01:01:26,766
I know what I have to do.
637
01:01:27,351 --> 01:01:30,436
I'll never get the chance to thank you
for squaring me away.
638
01:01:32,898 --> 01:01:34,607
So, thank you, sir.
639
01:01:36,818 --> 01:01:38,694
I'm calling the cops.
640
01:01:44,493 --> 01:01:45,493
Gabe.
641
01:01:46,495 --> 01:01:48,662
Just making sure you
know, if we kill him...
642
01:01:48,747 --> 01:01:51,999
You have to kill me.
Kill me! I don't care.
643
01:01:52,626 --> 01:01:55,795
As long as he's dead, I don't care.
644
01:01:56,129 --> 01:01:57,880
If we kill him
645
01:01:58,632 --> 01:02:01,967
there's a chance, some say,
this whole universe could go with him.
646
01:02:08,016 --> 01:02:10,643
The Chinese guy was
tearing the place apart.
647
01:02:11,895 --> 01:02:13,771
(CAR ENGINE STARTING)
648
01:02:31,623 --> 01:02:34,708
Wormhole ETA, ten minutes.
649
01:02:35,210 --> 01:02:36,669
That vicinity.
650
01:03:02,195 --> 01:03:03,529
He's here.
651
01:03:48,950 --> 01:03:50,451
(BEEPING)
652
01:03:51,828 --> 01:03:53,746
Shit. Take cover!
653
01:03:53,830 --> 01:03:57,541
It's a bomb! Don't breathe for
20 seconds after the blast!
654
01:03:59,085 --> 01:04:00,753
(BEEPING FASTER)
655
01:04:11,097 --> 01:04:12,806
(BOTH SCREAMING)
656
01:04:26,947 --> 01:04:27,988
FUNSCH: Gabe!
657
01:04:33,537 --> 01:04:34,537
Gabe!
658
01:04:41,670 --> 01:04:42,962
Gabe!
659
01:05:29,092 --> 01:05:30,426
(GROANS)
660
01:05:41,688 --> 01:05:42,730
(BONE SNAPPING)
661
01:05:42,814 --> 01:05:44,857
(FUNSCH SCREAMS IN PAIN)
662
01:06:21,561 --> 01:06:22,895
Yulaw!
663
01:06:24,397 --> 01:06:26,440
You came here for me.
664
01:06:27,692 --> 01:06:29,485
Now I'm here for you.
665
01:06:32,238 --> 01:06:36,700
After this, there will be only one.
666
01:06:37,077 --> 01:06:40,162
I won't be The One, but neither will you.
667
01:08:48,249 --> 01:08:49,875
(EXHALES)
668
01:09:01,262 --> 01:09:02,554
(GASPS)
669
01:10:29,392 --> 01:10:30,726
Shit! Three minutes.
670
01:11:15,813 --> 01:11:17,814
(BLOOD BROTHERS PLAYING)
671
01:11:39,629 --> 01:11:42,464
♪ Corruption and abuse
672
01:11:42,548 --> 01:11:45,342
♪ The salesman of our blood
673
01:11:45,426 --> 01:11:48,136
♪ For the public's craving
674
01:11:48,221 --> 01:11:50,973
♪ Existence in the dark
675
01:11:51,057 --> 01:11:53,767
♪ It's in our nature to destroy ourselves
676
01:11:53,851 --> 01:11:56,645
♪ It's in our nature to kill ourselves
677
01:11:56,729 --> 01:11:59,731
♪ It's in our nature to kill, kill, kill
678
01:12:01,859 --> 01:12:03,235
(GRUNTING)
679
01:12:09,158 --> 01:12:10,826
(SCREWS POPPING)
680
01:12:20,878 --> 01:12:23,755
♪ It's in our nature to destroy ourselves
681
01:12:23,840 --> 01:12:26,341
♪ It's in our nature to kill ourselves
682
01:12:26,426 --> 01:12:29,136
♪ It's in our nature to kill each other
683
01:12:29,220 --> 01:12:32,806
♪ It's in our nature to kill, kill, kill
684
01:12:34,392 --> 01:12:35,976
(SCREAMING)
685
01:12:45,945 --> 01:12:48,113
♪ It's in our nature to kill, kill, kill
686
01:12:48,197 --> 01:12:51,700
♪ Kill, kill, kill kill, kill, kill ♪
687
01:13:37,330 --> 01:13:38,997
30 seconds!
688
01:13:46,672 --> 01:13:47,714
Shit.
689
01:13:59,811 --> 01:14:02,062
Gabe, get out! Get out!
690
01:14:02,146 --> 01:14:03,688
Get out!
691
01:14:04,899 --> 01:14:06,733
(ALL SCREAMING)
692
01:14:20,289 --> 01:14:21,832
(COUGHING)
693
01:14:32,885 --> 01:14:34,136
(GROANING)
694
01:14:34,220 --> 01:14:35,762
That's him.
695
01:14:37,849 --> 01:14:39,266
(GRUNTING)
696
01:14:42,728 --> 01:14:46,356
MAN: Scanning,
RHV 579. Confirm.
697
01:14:47,275 --> 01:14:49,109
Send him where he belongs.
698
01:15:02,665 --> 01:15:07,252
COMPUTER VOICE: Destination: Stygian
Penal Colony, Hades Universe.
699
01:15:08,129 --> 01:15:11,423
Wormhole opens in one minute.
700
01:15:20,766 --> 01:15:22,267
(GROANING)
701
01:15:30,610 --> 01:15:31,943
No, stop!
702
01:15:32,528 --> 01:15:34,779
That's him, that's Yulaw.
703
01:15:35,114 --> 01:15:38,575
Wormhole opens in 30 seconds.
704
01:15:40,119 --> 01:15:41,369
Get him out!
705
01:15:45,124 --> 01:15:48,585
Wormhole opens in 20 seconds.
706
01:15:55,051 --> 01:15:58,386
Wormhole opens in ten, nine,
707
01:15:58,471 --> 01:16:00,472
eight, seven,
708
01:16:00,556 --> 01:16:06,228
six, five, four, three, two, one.
709
01:16:06,312 --> 01:16:08,605
Wormhole opened.
710
01:16:08,689 --> 01:16:10,482
(WHIRRING)
711
01:16:12,151 --> 01:16:13,818
(SCREAMING)
712
01:16:24,664 --> 01:16:26,581
That man doesn't leave this room.
713
01:16:30,169 --> 01:16:32,504
Sir, he assisted in Yulaw's capture.
714
01:16:32,588 --> 01:16:36,007
He's from an uninitiated universe
with no travel passport.
715
01:16:36,092 --> 01:16:37,926
He goes back.
716
01:16:38,010 --> 01:16:40,387
He can't go back.
They'll lock him up for life.
717
01:16:40,471 --> 01:16:43,265
He will be cared for, watched over.
Like the other.
718
01:16:43,349 --> 01:16:45,308
Balance will be preserved.
719
01:16:45,393 --> 01:16:47,519
The wormhole closes in 40 seconds!
720
01:16:47,687 --> 01:16:49,813
Sir, permission to speak...
Permission denied.
721
01:16:49,897 --> 01:16:51,773
That order is bullshit!
722
01:16:51,857 --> 01:16:53,108
GABE: Funsch.
723
01:16:55,069 --> 01:16:56,611
It doesn't matter.
724
01:16:57,280 --> 01:16:58,405
Take him!
725
01:17:22,346 --> 01:17:24,389
I know where he has to go.
726
01:17:27,059 --> 01:17:29,519
I have to send you where you belong.
727
01:17:33,316 --> 01:17:34,774
It's procedure.
728
01:17:37,570 --> 01:17:39,404
Coordinates accepted.
729
01:17:41,741 --> 01:17:42,824
'Bye, Gabe.
730
01:17:43,409 --> 01:17:45,452
Wormhole opens in
731
01:17:45,536 --> 01:17:48,538
five, four, three,
732
01:17:48,622 --> 01:17:51,082
two, one.
733
01:17:52,585 --> 01:17:54,085
(SCREAMING)
734
01:17:57,923 --> 01:17:59,257
(TIRES SCREECHING)
735
01:17:59,342 --> 01:18:00,842
MAN: Look out!
736
01:18:00,926 --> 01:18:01,926
(THUDS)
737
01:18:02,011 --> 01:18:03,345
(WHIMPERING)
738
01:18:03,429 --> 01:18:04,721
Hey, you all right?
739
01:18:04,805 --> 01:18:06,598
(PEOPLE CHATTERING)
740
01:18:13,689 --> 01:18:15,231
(DOG YELPING)
741
01:18:17,360 --> 01:18:18,443
GABE: Ollie?
742
01:18:32,875 --> 01:18:34,417
(DOGS BARKING)
743
01:18:37,171 --> 01:18:39,130
Excuse me, I have a...
744
01:18:40,132 --> 01:18:41,424
What happened?
745
01:18:47,932 --> 01:18:49,099
Car.
746
01:18:51,602 --> 01:18:52,811
Do I know you?
747
01:18:56,273 --> 01:18:57,982
(THUNDER RUMBLING)
748
01:19:16,168 --> 01:19:17,419
Fresh fish.
749
01:19:17,503 --> 01:19:18,795
Got a pretty mouth.
750
01:19:20,506 --> 01:19:23,758
(ECHOING) I am Yulaw!
I'm nobody's bitch.
751
01:19:24,218 --> 01:19:26,761
You are mine.
752
01:19:30,057 --> 01:19:32,058
I don't need to know you.
753
01:19:32,393 --> 01:19:35,728
You only need to know me.
754
01:19:37,064 --> 01:19:38,773
I will be The One!
755
01:19:38,941 --> 01:19:41,526
(LAST RESORT PLAYING) ♪
Suffocation ♪ No breathing
756
01:19:41,610 --> 01:19:44,863
♪ Don't give a fuck if
I cut my own breathing
757
01:19:47,116 --> 01:19:49,868
♪ This is my last resort
758
01:19:49,952 --> 01:19:51,286
♪ 'Cause I'm losing my sight
759
01:19:51,370 --> 01:19:52,787
♪ Losing my mind
760
01:19:52,872 --> 01:19:55,457
♪ Wish somebody would tell me I'm fine
761
01:19:55,541 --> 01:19:56,708
♪ Losing my sight
762
01:19:56,792 --> 01:19:57,876
♪ Losing my mind
763
01:19:57,960 --> 01:20:00,336
♪ Wish somebody would tell me I'm fine
764
01:20:00,421 --> 01:20:03,298
♪ Nothing's all right
765
01:20:03,382 --> 01:20:05,508
♪ Nothing is fine
766
01:20:06,719 --> 01:20:08,094
(SCREAMING)
767
01:20:12,475 --> 01:20:14,559
♪ I'm crying
768
01:20:14,977 --> 01:20:20,064
♪ I'm crying
769
01:20:23,235 --> 01:20:26,154
♪ Can't go on
770
01:20:28,407 --> 01:20:31,576
♪ Living this way
771
01:20:33,829 --> 01:20:39,167
♪ Nothing's all right ♪
772
01:20:45,299 --> 01:20:47,050
(SINNER PLAYING)
773
01:21:01,315 --> 01:21:05,777
♪ Bend me, shape me, misdirect me
774
01:21:05,861 --> 01:21:08,154
♪ It's all the same to me
775
01:21:09,615 --> 01:21:13,618
♪ Look at all this useless talk
776
01:21:13,702 --> 01:21:17,455
♪ Look at all this useless talk
♪ Upon the cross
777
01:21:17,540 --> 01:21:21,709
♪ You look at me, but you don't see
778
01:21:21,794 --> 01:21:25,380
♪ Understand I'm a sinner
779
01:21:25,464 --> 01:21:27,382
♪ Don't corner me
780
01:21:27,466 --> 01:21:29,551
♪ Don't lecture me
781
01:21:29,635 --> 01:21:33,555
♪ Raise your hands
♪ You're a sinner
782
01:21:40,729 --> 01:21:45,066
♪ Is this everything you wanted?
783
01:21:45,776 --> 01:21:47,694
♪ Find another dream
784
01:21:49,238 --> 01:21:53,116
♪ You never hear a word I say
785
01:21:53,200 --> 01:21:57,120
♪ You never hear a word I say
♪ So pray
786
01:21:57,204 --> 01:22:01,499
♪ You look at me, but you don't see
787
01:22:01,584 --> 01:22:05,211
♪ Understand I'm a sinner
788
01:22:05,296 --> 01:22:07,171
♪ Don't corner me
789
01:22:07,256 --> 01:22:09,382
♪ Don't lecture me
790
01:22:09,466 --> 01:22:12,927
♪ Raise your hands
♪ You're a sinner
791
01:22:15,180 --> 01:22:18,433
♪ I'm a sinner
792
01:22:20,686 --> 01:22:28,610
♪ Look at all these people in front of me
793
01:22:28,694 --> 01:22:29,777
♪ How?
794
01:22:36,952 --> 01:22:41,080
♪ You look at me, but you don't see
795
01:22:41,165 --> 01:22:44,792
♪ Understand I'm a sinner
796
01:22:44,877 --> 01:22:46,794
♪ Don't corner me
797
01:22:46,879 --> 01:22:49,005
♪ Don't lecture me
798
01:22:49,089 --> 01:22:52,759
♪ Raise your hands
♪ You're a sinner
799
01:22:52,843 --> 01:22:56,721
♪ You look at me
800
01:22:56,805 --> 01:22:59,182
♪ Don't corner me
801
01:23:00,726 --> 01:23:03,311
♪ You look at me
802
01:23:03,395 --> 01:23:04,854
♪ You look at me
803
01:23:04,938 --> 01:23:08,358
♪ Raise your hands
♪ You're a sinner ♪54339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.