Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,391 --> 00:00:09,391
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:30,781 --> 00:00:32,781
You're dipping your shoulder
before you throw the right.
3
00:00:32,783 --> 00:00:34,385
The hell I am.
4
00:00:40,291 --> 00:00:41,623
When's tip-off?
5
00:00:41,625 --> 00:00:43,892
At 8:00.
We should pregame.
6
00:00:43,894 --> 00:00:46,195
That place is a ripoff. I'm not
spending eight bucks on a beer.
7
00:00:46,197 --> 00:00:48,063
I got a shift in the morning, so we
should probably take it easy tonight.
8
00:00:48,065 --> 00:00:49,132
Yeah, right.
9
00:00:50,401 --> 00:00:52,202
Where are the seats?
10
00:00:52,204 --> 00:00:54,005
- Ain't courtside.
- Nosebleeds, then?
11
00:00:56,640 --> 00:00:58,574
I was your CO. We did
two tours together.
12
00:00:58,576 --> 00:01:00,109
Hell, I took
a bullet for you.
13
00:01:00,111 --> 00:01:01,412
You've got to know
me better than that.
14
00:01:07,550 --> 00:01:09,352
There.
You did it again.
15
00:01:10,621 --> 00:01:12,154
There's that place
over on Franklin.
16
00:01:12,156 --> 00:01:14,490
Three-dollar draft,
pretty decent wings.
17
00:01:14,492 --> 00:01:16,226
That place is a dump.
18
00:01:16,228 --> 00:01:18,559
Okay, well, I'm not swimming
in EMT money, all right?
19
00:01:18,561 --> 00:01:21,830
My job at the VA
barely covers my tab.
20
00:01:21,832 --> 00:01:23,331
I'm telling you, you're
tipping your strikes.
21
00:01:23,333 --> 00:01:24,802
I can see them
coming a mile away.
22
00:01:27,671 --> 00:01:29,940
- Yeah.
- See that one?
23
00:01:31,808 --> 00:01:32,809
Nope.
24
00:01:39,850 --> 00:01:41,952
- You still hit like a girl.
- Nothing wrong with that.
25
00:01:46,056 --> 00:01:47,423
You done?
26
00:01:48,591 --> 00:01:50,360
I'm not the one
getting my ass kicked.
27
00:02:12,382 --> 00:02:14,216
I taught you that.
28
00:02:14,218 --> 00:02:15,449
I know.
29
00:02:15,451 --> 00:02:16,885
All right,
come on.
30
00:02:16,887 --> 00:02:18,555
- We're gonna be late.
- Coffee's on you.
31
00:02:20,323 --> 00:02:21,524
What else is new?
32
00:02:27,363 --> 00:02:29,564
Good morning, Portland.
33
00:02:29,566 --> 00:02:32,567
We start the hour with an update
from the Horace Hayes trial. Kelly?
34
00:02:32,569 --> 00:02:34,569
Yes,
good morning, Tom.
35
00:02:34,571 --> 00:02:36,337
Well, there certainly is a
nervous energy in the air today
36
00:02:36,339 --> 00:02:39,208
with closing arguments being
read in the Horace Hayes trial
37
00:02:39,210 --> 00:02:41,777
with deliberations
set to begin this afternoon.
38
00:02:41,779 --> 00:02:44,946
While many members of the
community fear another hung jury
39
00:02:44,948 --> 00:02:47,316
and the possibility
of Hayes walking free,
40
00:02:47,318 --> 00:02:49,483
the prosecution
certainly seemed confident
41
00:02:49,485 --> 00:02:51,652
as they convened
in the hallway.
42
00:02:51,654 --> 00:02:55,122
And any updates on the rest
of the alleged Irish crime family?
43
00:02:55,124 --> 00:02:57,258
Yes, I pressed
the District Attorney...
44
00:03:00,630 --> 00:03:03,232
- Hey.
- Yo. When's your dad back?
45
00:03:03,234 --> 00:03:05,300
I don't know. Whenever
they reach a verdict.
46
00:03:05,302 --> 00:03:08,368
So you've got the house to
yourself tomorrow night?
47
00:03:08,370 --> 00:03:11,572
Yeah. But, no,
not gonna happen.
48
00:03:11,574 --> 00:03:13,941
- What?
- You know what.
49
00:03:13,943 --> 00:03:16,211
- I'm not having people over.
- Why not?
50
00:03:16,213 --> 00:03:18,279
We've got finals
next week, for one.
51
00:03:18,281 --> 00:03:19,814
What if I invited Andrew?
52
00:03:19,816 --> 00:03:22,415
- My dad will kill me.
- He'll never know.
53
00:03:22,417 --> 00:03:24,118
That's not the point.
54
00:03:24,120 --> 00:03:26,153
We'll keep it low-key.
55
00:03:26,155 --> 00:03:28,522
Okay, fine, but just
a couple of people.
56
00:03:28,524 --> 00:03:30,358
That's it.
I'm serious.
57
00:03:30,360 --> 00:03:31,892
Yes.
58
00:03:31,894 --> 00:03:34,130
I'll see you at practice.
59
00:03:40,570 --> 00:03:41,669
Can I help you?
60
00:03:47,243 --> 00:03:48,475
Get in the car,
Sarah.
61
00:03:48,477 --> 00:03:49,946
How do you know
my name?
62
00:03:53,516 --> 00:03:54,750
Circle around!
63
00:04:07,896 --> 00:04:09,330
Where the fuck
did she go?
64
00:04:09,332 --> 00:04:10,532
That way. Go!
65
00:04:35,624 --> 00:04:37,160
Come on, Sarah.
66
00:04:40,696 --> 00:04:42,530
We're not gonna
hurt you.
67
00:04:58,146 --> 00:04:59,147
Sarah.
68
00:05:03,618 --> 00:05:04,820
Sarah.
69
00:05:14,330 --> 00:05:15,530
Sarah.
70
00:05:35,851 --> 00:05:37,183
I got her, Maddy!
71
00:05:37,185 --> 00:05:39,586
Get off me!
72
00:05:39,588 --> 00:05:40,822
You should have
got in the car.
73
00:05:46,594 --> 00:05:47,796
What do you
want from me?
74
00:05:53,702 --> 00:05:54,867
Put him on.
75
00:05:54,869 --> 00:05:57,703
Someone wants
to say hi.
76
00:05:57,705 --> 00:05:58,837
- Sarah!
- Dad!
77
00:05:58,839 --> 00:06:00,473
Oh, my God!
Sarah.
78
00:06:00,475 --> 00:06:02,142
Dad!
79
00:06:02,144 --> 00:06:05,178
Patrick, your daughter's
gonna be fine.
80
00:06:05,180 --> 00:06:07,948
We just need to talk
about my father's trial.
81
00:06:08,983 --> 00:06:10,849
What do you want
from me?
82
00:06:10,851 --> 00:06:12,519
You hang the jury,
83
00:06:12,521 --> 00:06:14,555
or we'll hang
your girl.
84
00:06:17,225 --> 00:06:18,624
Get her in the car.
85
00:06:35,410 --> 00:06:37,043
Thanks for coming out
with me today, man.
86
00:06:37,045 --> 00:06:38,945
- I appreciate it.
- No worries.
87
00:06:38,947 --> 00:06:40,747
It wasn't like it was
my day off or anything.
88
00:06:40,749 --> 00:06:42,081
Come on, might as well get out
and help a few people out.
89
00:06:42,083 --> 00:06:43,882
Yeah, yeah, yeah.
Happy to help.
90
00:06:43,884 --> 00:06:46,386
I just didn't know
the ODVA made house calls.
91
00:06:46,388 --> 00:06:48,288
Normally, we don't.
92
00:06:48,290 --> 00:06:50,722
Usually, they have got me sitting
behind a desk, filing claims.
93
00:06:50,724 --> 00:06:52,325
I can't stand being
in the office.
94
00:06:52,327 --> 00:06:54,193
But, every now and then,
they let me get out,
95
00:06:54,195 --> 00:06:56,762
make a few rounds,
check in on some Vets.
96
00:06:56,764 --> 00:06:58,197
I'm good with people.
97
00:06:58,199 --> 00:07:00,232
- So who we checking on today?
- Tommy.
98
00:07:00,234 --> 00:07:02,335
Nam Vet,
won a Purple Heart.
99
00:07:02,337 --> 00:07:04,037
Squatting in this
building for two years.
100
00:07:04,039 --> 00:07:05,472
Can't seem to
get him out.
101
00:07:05,474 --> 00:07:07,339
Does he have
any family?
102
00:07:07,341 --> 00:07:09,141
No, not anymore. I got a place
set up for him and everything,
103
00:07:09,143 --> 00:07:12,111
but I can't get
through to him.
104
00:07:12,113 --> 00:07:13,413
What makes you think
he's gonna listen to me?
105
00:07:13,415 --> 00:07:15,181
Remember a kid
named Robert Walker,
106
00:07:15,183 --> 00:07:17,183
served with you
in Afghanistan?
107
00:07:17,185 --> 00:07:19,717
Yeah, Robbie, sniper
attached to our unit.
108
00:07:19,719 --> 00:07:22,223
KIA by a roadside just
outside of Kabul. Why?
109
00:07:23,257 --> 00:07:24,692
This is his father.
110
00:07:29,297 --> 00:07:31,729
This place
looks like a war zone.
111
00:07:31,731 --> 00:07:33,065
Wait till you see
the inside.
112
00:07:33,067 --> 00:07:35,267
Oh, and heads-up
about Graham.
113
00:07:35,269 --> 00:07:37,604
He's a little touchy,
but he's all right.
114
00:07:37,606 --> 00:07:38,806
Works for the landlord.
115
00:07:42,409 --> 00:07:43,808
You're late!
116
00:07:43,810 --> 00:07:45,310
I've been waiting
out here for an hour.
117
00:07:45,312 --> 00:07:47,678
It's nice to see
you, too, Graham.
118
00:07:47,680 --> 00:07:48,883
Fuck you.
119
00:07:50,718 --> 00:07:52,153
Seems nice.
120
00:08:09,903 --> 00:08:11,303
People actually
live out here?
121
00:08:11,305 --> 00:08:14,640
Oh, yeah, this place is
a squatter's paradise.
122
00:08:14,642 --> 00:08:17,476
Nobody tells them what to do, and
they get the run of the land.
123
00:08:17,478 --> 00:08:18,809
Middle of nowhere.
124
00:08:18,811 --> 00:08:21,679
Yep. Tommy likes
living off the grid.
125
00:08:21,681 --> 00:08:23,649
What's in the bag?
126
00:08:23,651 --> 00:08:24,983
Just a little
care package.
127
00:08:24,985 --> 00:08:27,786
Bread, Ding Dongs,
stuff like that.
128
00:08:27,788 --> 00:08:29,188
Who's this guy?
129
00:08:29,190 --> 00:08:30,888
My buddy Jake.
He's helping me out today.
130
00:08:30,890 --> 00:08:32,123
How you doing?
131
00:08:32,125 --> 00:08:34,293
Huh? Terrible.
I said I'd help,
132
00:08:34,295 --> 00:08:35,927
but I don't like sitting
around all day.
133
00:08:35,929 --> 00:08:37,262
Take it easy,
Graham.
134
00:08:37,264 --> 00:08:39,498
- We're gonna be in and out.
- All right.
135
00:08:39,500 --> 00:08:42,133
Let's get it over with.
Place gives me the creeps.
136
00:08:42,135 --> 00:08:45,305
Yeah, I'm surprised they let you
out here all by yourself today.
137
00:08:45,838 --> 00:08:47,240
Huh? Oh.
138
00:08:48,141 --> 00:08:49,707
I'm not worried.
139
00:08:49,709 --> 00:08:52,010
- Got a permit for that thing?
- Of course.
140
00:08:52,012 --> 00:08:54,312
- Got it last week.
- Better hope you never need it.
141
00:08:54,314 --> 00:08:56,380
Better to have one
and not need it
142
00:08:56,382 --> 00:08:58,950
- than not to have one...
- Look, Graham, do us a favor.
143
00:08:58,952 --> 00:09:00,352
Keep it in your
pants, all right?
144
00:09:00,354 --> 00:09:02,722
I don't want you shooting
me in an accident.
145
00:09:25,679 --> 00:09:27,178
Oh.
146
00:09:27,180 --> 00:09:29,147
Smells great in here.
147
00:09:29,149 --> 00:09:32,185
Man, it's usually like
a hobo hotel in this place.
148
00:09:32,852 --> 00:09:34,720
Where is everybody?
149
00:09:34,722 --> 00:09:36,220
No clue.
150
00:09:36,222 --> 00:09:38,557
Say, Graham, when's the last
time you were out here?
151
00:09:38,559 --> 00:09:40,224
A couple of months ago.
152
00:09:40,226 --> 00:09:41,960
The last time
I let you in.
153
00:09:46,332 --> 00:09:47,865
Hello?
154
00:09:47,867 --> 00:09:49,235
Hello?
155
00:09:50,937 --> 00:09:52,138
Hello?
156
00:09:55,073 --> 00:09:58,542
Well, it looks like somebody cleared
the place and kicked everybody out.
157
00:09:58,544 --> 00:10:01,879
Uh-huh. Maybe they all got jobs.
158
00:10:01,881 --> 00:10:03,481
You can see
they left in a hurry.
159
00:10:03,483 --> 00:10:05,283
Didn't even
finish their dinner.
160
00:10:05,285 --> 00:10:06,983
Well, it wasn't us. You know
it's not worth the trouble.
161
00:10:06,985 --> 00:10:08,519
We clear them out. They come back.
Clear them out.
162
00:10:08,521 --> 00:10:11,055
They come back
like a pack of strays.
163
00:10:11,057 --> 00:10:13,024
They're human beings.
164
00:10:13,026 --> 00:10:15,559
- Yeah. Right!
- Hey.
165
00:10:15,561 --> 00:10:18,261
If you don't care about these people,
then why are you still here?
166
00:10:18,263 --> 00:10:20,063
We're big boys.
We'll be all right.
167
00:10:20,065 --> 00:10:21,265
No, no, that's not how it works.
168
00:10:21,267 --> 00:10:22,466
I let you in.
I let you out.
169
00:10:22,468 --> 00:10:23,833
You know, we don't
need a lawsuit...
170
00:10:23,835 --> 00:10:25,703
Look, you two,
cut it out.
171
00:10:25,705 --> 00:10:27,173
All right?
We're on the same team.
172
00:10:46,925 --> 00:10:49,360
- Are we sure he's still here?
- I hope so.
173
00:10:49,362 --> 00:10:51,395
He holes up in a store
room in the back.
174
00:10:51,397 --> 00:10:53,597
How'd you find this guy
in the first place?
175
00:10:53,599 --> 00:10:55,198
Graham called it in.
176
00:10:55,200 --> 00:10:57,367
He may be an asshole,
but he's not a monster.
177
00:10:57,369 --> 00:10:59,237
Thank you.
178
00:11:01,407 --> 00:11:04,141
Easy there, Rambo.
It's a raccoon.
179
00:11:04,143 --> 00:11:06,276
Graham, what did I say?
That thing isn't a toy.
180
00:11:06,278 --> 00:11:07,877
- No, but I thought...
- Look.
181
00:11:07,879 --> 00:11:10,447
You pull the piece again,
I'm gonna make you eat it.
182
00:11:10,449 --> 00:11:12,452
- Do we understand each other?
- Yeah, yeah, I got it.
183
00:11:28,100 --> 00:11:29,967
Tommy, open up!
184
00:11:30,935 --> 00:11:32,604
Tommy,
it's Luke.
185
00:11:33,638 --> 00:11:35,440
Come on, Tommy.
186
00:11:36,743 --> 00:11:37,974
All right,
we're coming in.
187
00:11:37,976 --> 00:11:39,244
Hope you're decent.
188
00:11:40,747 --> 00:11:42,911
Whoa, whoa,
whoa, whoa!
189
00:11:42,913 --> 00:11:45,117
You ain't coming
inside of nothing.
190
00:11:45,817 --> 00:11:47,417
This is my home.
191
00:11:47,419 --> 00:11:50,186
That's fine.
Just take it easy.
192
00:11:50,188 --> 00:11:52,490
I already told
you, I ain't going.
193
00:11:52,492 --> 00:11:55,625
You hear me?
I ain't going.
194
00:11:55,627 --> 00:11:57,694
- You got something to say to me?
- No, no, no.
195
00:11:57,696 --> 00:12:00,130
Not me. You can stay here
for as long as you like.
196
00:12:00,132 --> 00:12:02,132
Tommy, look, I don't know
what you're talking about.
197
00:12:02,134 --> 00:12:05,903
It's me, Luke, from the VA.
We spoke last month.
198
00:12:07,004 --> 00:12:08,605
I'm still not leaving.
199
00:12:08,607 --> 00:12:11,574
That's fine. Why don't you
just put that thing down?
200
00:12:11,576 --> 00:12:14,679
Okay? Please?
Put it down.
201
00:12:16,849 --> 00:12:18,681
It ain't even loaded.
202
00:12:18,683 --> 00:12:21,518
Then maybe you shouldn't go pointing
it at people's faces, then.
203
00:12:21,520 --> 00:12:24,087
This is America,
ain't it?
204
00:12:24,089 --> 00:12:26,055
I just wanted to check and
see how you were doing.
205
00:12:26,057 --> 00:12:27,359
I brought you
some food.
206
00:12:34,231 --> 00:12:36,199
- Who the hell are you?
- I'm Jake Carter.
207
00:12:36,201 --> 00:12:37,602
Is that supposed to mean
something to me?
208
00:12:42,406 --> 00:12:44,241
I served with your son
in Afghanistan.
209
00:12:47,111 --> 00:12:49,312
Robbie?
210
00:12:49,314 --> 00:12:51,316
He was attached
to my unit.
211
00:12:52,885 --> 00:12:54,118
Oh.
212
00:12:55,019 --> 00:12:56,920
He was a good boy.
213
00:12:56,922 --> 00:12:58,457
He was a good Marine.
214
00:12:59,791 --> 00:13:01,359
They brought him
home in a box!
215
00:13:02,627 --> 00:13:04,194
Look, Tommy,
216
00:13:04,196 --> 00:13:06,061
why don't we sit down
for a second and talk.
217
00:13:06,063 --> 00:13:07,629
No, I don't think so.
218
00:13:07,631 --> 00:13:09,131
Come on, man. We're
just trying to help.
219
00:13:09,133 --> 00:13:10,733
You can't help.
No one can help me.
220
00:13:10,735 --> 00:13:14,337
- Tommy...
- Just leave me be.
221
00:13:14,339 --> 00:13:16,441
I've asked you twice.
I won't ask you again.
222
00:13:21,245 --> 00:13:23,278
That went well.
223
00:13:23,280 --> 00:13:25,915
- Well, at least he didn't shoot us.
- Yeah.
224
00:13:25,917 --> 00:13:27,650
That's a plus.
225
00:13:30,721 --> 00:13:33,455
Oh, uh, yeah, I gotta take this.
226
00:13:33,457 --> 00:13:36,593
Okay, come on. Time's up.
Let's go.
227
00:13:36,595 --> 00:13:39,796
Come on. Yeah,
I'll catch up with you.
228
00:13:39,798 --> 00:13:41,864
Hi.
229
00:13:41,866 --> 00:13:46,036
Yeah, this is he.
Great.
230
00:13:49,741 --> 00:13:51,340
You all right?
231
00:13:51,342 --> 00:13:52,809
Yeah, I just thought we
had him for a second.
232
00:13:52,811 --> 00:13:55,176
- Can't save everyone, brother.
- We can try.
233
00:13:55,178 --> 00:13:57,846
"No man left behind," right?
That's what they taught us.
234
00:13:57,848 --> 00:13:59,381
We're not at war
anymore, man.
235
00:13:59,383 --> 00:14:00,817
He's still
a Marine.
236
00:14:02,921 --> 00:14:04,353
What's upstairs?
237
00:14:04,355 --> 00:14:06,522
Uh, old office space.
238
00:14:06,524 --> 00:14:09,627
They usually don't squat upstairs
'cause the ceiling is leaking.
239
00:14:12,463 --> 00:14:14,231
All right,
let's go.
240
00:14:15,867 --> 00:14:17,067
Yeah. Listen...
241
00:14:36,921 --> 00:14:38,420
Yeah, send them over,
242
00:14:38,422 --> 00:14:40,689
and then I can...
I'll print them off.
243
00:14:40,691 --> 00:14:42,590
I'm sure... Yeah, we can
come up with a deal
244
00:14:42,592 --> 00:14:44,458
that's gonna be advantageous
for the both of us.
245
00:14:44,460 --> 00:14:46,664
That's gonna be...
That's gonna be great.
246
00:14:49,567 --> 00:14:50,933
Where do you
wanna start?
247
00:14:55,973 --> 00:14:57,639
Hey.
248
00:14:57,641 --> 00:14:59,875
Is everything
all right in there?
249
00:14:59,877 --> 00:15:01,610
Quiet.
250
00:15:01,612 --> 00:15:03,681
Come on. We know you're in there.
We can hear you.
251
00:15:07,116 --> 00:15:09,185
We just wanna make sure
everybody's all right.
252
00:15:12,790 --> 00:15:13,722
What do you think?
253
00:15:13,724 --> 00:15:15,492
Maybe Graham's
got a key?
254
00:15:16,927 --> 00:15:18,326
Help!
255
00:15:18,328 --> 00:15:19,995
Do that again,
and I'll kill you.
256
00:15:19,997 --> 00:15:21,596
You're up.
257
00:15:29,306 --> 00:15:30,371
Figures.
258
00:15:30,373 --> 00:15:31,439
Can I help you?
259
00:15:31,441 --> 00:15:32,908
You know what?
260
00:15:32,910 --> 00:15:34,475
We can see you all
are eating dinner.
261
00:15:34,477 --> 00:15:35,711
We're interrupting,
so we're gonna...
262
00:15:35,713 --> 00:15:37,045
Are you okay?
263
00:15:37,047 --> 00:15:39,681
She's fine. Just a
little disagreement.
264
00:15:39,683 --> 00:15:41,415
I'd like to hear it from
her, if you don't mind.
265
00:15:41,417 --> 00:15:42,917
Why not?
266
00:15:42,919 --> 00:15:44,520
Tell him,
Sarah.
267
00:15:48,157 --> 00:15:49,223
I'm fine.
268
00:15:49,225 --> 00:15:51,693
See? She's fine.
269
00:15:51,695 --> 00:15:53,395
Maybe we should call the police,
let them sort this out?
270
00:15:53,397 --> 00:15:54,729
Oh, that won't be
necessary.
271
00:15:54,731 --> 00:15:56,030
I insist.
272
00:15:57,834 --> 00:15:59,901
There's no need for
the police, Jake.
273
00:15:59,903 --> 00:16:02,338
Maybe we should just
be on our way.
274
00:16:03,439 --> 00:16:05,840
- Unbelievable.
- Move.
275
00:16:05,842 --> 00:16:08,811
- Take it easy. All right!
- Just stay calm.
276
00:16:11,015 --> 00:16:12,215
Hey.
277
00:16:13,716 --> 00:16:15,318
You won't be
needing this.
278
00:16:16,620 --> 00:16:17,887
Search them.
279
00:16:25,963 --> 00:16:28,431
Now, let's see who we're
dealing with here.
280
00:16:32,769 --> 00:16:35,236
"Luke Trapper,
Veteran Affairs."
281
00:16:35,238 --> 00:16:38,172
Oh, how
noble of you.
282
00:16:38,174 --> 00:16:40,174
"Jake Carter, EMT."
283
00:16:40,176 --> 00:16:43,044
And would you look at that?
Both of you are soldiers.
284
00:16:43,046 --> 00:16:44,111
How cute.
285
00:16:44,113 --> 00:16:45,211
Marines.
286
00:16:45,213 --> 00:16:47,682
Marines.
287
00:16:47,684 --> 00:16:49,884
Is that why you're out
here kicking down doors?
288
00:16:49,886 --> 00:16:52,753
- Trying to relive your glory days?
- Something like that.
289
00:16:52,755 --> 00:16:55,723
Well, you jumped the gun on
this one, didn't you, chap?
290
00:16:55,725 --> 00:16:58,461
You guys ready? I wanna
get out of here before...
291
00:17:02,098 --> 00:17:04,699
- Don't move!
- Whoa, whoa, whoa.
292
00:17:04,701 --> 00:17:06,067
Graham, put that
thing away.
293
00:17:06,069 --> 00:17:07,667
You're gonna get us all killed.
294
00:17:07,669 --> 00:17:09,737
Listen to your
friend, okay?
295
00:17:09,739 --> 00:17:11,072
I said
don't move.
296
00:17:11,074 --> 00:17:12,840
Just let them
go, please.
297
00:17:12,842 --> 00:17:15,945
That ship has sailed, Sarah. You
should have kept your mouth shut.
298
00:17:17,246 --> 00:17:19,212
Have you ever shot
that gun before?
299
00:17:19,214 --> 00:17:20,547
Stop, okay?
300
00:17:20,549 --> 00:17:23,050
'Cause it's got
one hell of a kick.
301
00:17:23,052 --> 00:17:24,987
- Stop talking.
- Plus,
302
00:17:26,089 --> 00:17:28,556
you left
the safety on.
303
00:17:36,364 --> 00:17:37,865
Luke!
304
00:17:50,713 --> 00:17:51,714
Move it!
305
00:18:03,192 --> 00:18:04,658
- What was that, Jake?
- No clue.
306
00:18:04,660 --> 00:18:06,726
Shit, we're trapped in here.
307
00:18:06,728 --> 00:18:08,294
- Are you all right?
- No, no, no.
308
00:18:08,296 --> 00:18:10,497
Hey, hey, hey, hey.
309
00:18:10,499 --> 00:18:11,999
Look at me.
Look at me.
310
00:18:12,001 --> 00:18:13,834
- They're gonna kill us.
- No, they're not.
311
00:18:13,836 --> 00:18:15,568
We're not gonna let that
happen, are we, Luke?
312
00:18:15,570 --> 00:18:17,704
Probably not.
313
00:18:17,706 --> 00:18:18,707
Come on!
314
00:18:20,509 --> 00:18:22,976
- What's your name?
- Sarah.
315
00:18:22,978 --> 00:18:26,147
All right, Sarah. We're
gonna get you out of here.
316
00:18:26,149 --> 00:18:27,582
You believe me, right?
317
00:18:33,688 --> 00:18:36,257
- Yes.
- Then say it.
318
00:18:36,259 --> 00:18:38,458
You're gonna get me out of here.
319
00:18:38,460 --> 00:18:40,593
- That's right.
- How?
320
00:18:40,595 --> 00:18:41,995
Still working
on that.
321
00:18:41,997 --> 00:18:43,999
A little
help over here.
322
00:18:47,803 --> 00:18:50,872
Never mind. We're good.
323
00:18:52,507 --> 00:18:54,207
Oh, shit!
324
00:18:54,209 --> 00:18:57,811
Come on. Come here. Come here.
Get it over here. Get it over...
325
00:18:57,813 --> 00:18:59,846
- What?
- We need her alive.
326
00:18:59,848 --> 00:19:02,081
- Yeah, I know that.
- Then why are you shooting at them?
327
00:19:02,083 --> 00:19:03,550
He broke John's hand.
328
00:19:03,552 --> 00:19:05,584
I don't care
about John's hand.
329
00:19:05,586 --> 00:19:07,253
No more guns.
330
00:19:07,255 --> 00:19:09,856
We can't risk hitting the girl.
Understood?
331
00:19:09,858 --> 00:19:11,691
Whatever you say,
Maddy.
332
00:19:11,693 --> 00:19:14,260
Call my brother. Tell
him to bring the boys.
333
00:19:14,262 --> 00:19:16,863
Until my father's verdict is in...
334
00:19:16,865 --> 00:19:18,131
We can't take
any chances.
335
00:19:18,133 --> 00:19:19,333
What about them?
336
00:19:22,304 --> 00:19:24,103
Guard the door.
337
00:19:24,105 --> 00:19:26,005
It's a dead end.
338
00:19:26,007 --> 00:19:28,510
- They're not going anywhere.
- Let's go!
339
00:19:31,279 --> 00:19:33,447
Here.
Happy birthday.
340
00:19:49,331 --> 00:19:52,432
Ladies and
gentlemen of the jury,
341
00:19:52,434 --> 00:19:57,103
you have witnessed iron clad
proof of Horace Hayes' guilt.
342
00:19:57,105 --> 00:20:01,140
We have indisputable scientific
evidence on a murder weapon,
343
00:20:01,142 --> 00:20:04,476
and CCTV images from
the night of March 4th
344
00:20:04,478 --> 00:20:07,980
showing Horace Hayes and his
associates entering the building
345
00:20:07,982 --> 00:20:12,584
where three of Portland's finest
police officers were slain,
346
00:20:12,586 --> 00:20:14,821
men with families
and children.
347
00:20:14,823 --> 00:20:16,322
And beyond that,
we have unveiled
348
00:20:16,324 --> 00:20:19,291
an extremely dangerous
head of a crime family
349
00:20:19,293 --> 00:20:21,393
with a far reach
across America.
350
00:20:21,395 --> 00:20:24,963
To truly kill a snake,
you must cut off its head.
351
00:20:24,965 --> 00:20:28,169
Now, go do what's right.
Thank you, Your Honor.
352
00:21:23,556 --> 00:21:24,623
- Hey.
- Hey.
353
00:21:26,493 --> 00:21:28,428
Can you believe we're even
supposed to deliberate this shit?
354
00:21:28,430 --> 00:21:31,531
As if some asshole isn't
gonna find this guy guilty.
355
00:21:36,203 --> 00:21:38,572
- Wait. Wait, Ben.
- Yeah.
356
00:21:40,975 --> 00:21:42,709
No, nothing.
357
00:21:54,887 --> 00:21:57,490
Okay, deliberation,
room three. Let's go.
358
00:22:33,092 --> 00:22:35,427
It's too high. Got to
find a way out of here.
359
00:22:35,429 --> 00:22:36,929
I'm working on it.
360
00:22:38,831 --> 00:22:40,698
We got company.
361
00:22:40,700 --> 00:22:41,966
Squad or platoon?
362
00:22:41,968 --> 00:22:43,434
Looks like
the whole division.
363
00:22:46,407 --> 00:22:49,274
Hey, Sarah, you mind telling us
what these people want with you?
364
00:22:49,276 --> 00:22:53,177
My father's a juror on
the Horace Hayes trial.
365
00:22:53,179 --> 00:22:56,313
They want a mistrial. They're
using me as leverage.
366
00:22:56,315 --> 00:22:57,681
The Hayes family?
367
00:22:57,683 --> 00:23:00,084
Yeah.
368
00:23:00,086 --> 00:23:02,387
This just keeps getting
better and better.
369
00:23:02,389 --> 00:23:04,456
Yo, we're here.
370
00:23:04,458 --> 00:23:08,092
Hey, Oscar, we got two
Marines trapped up here.
371
00:23:08,094 --> 00:23:10,094
Clear the rest
of the building.
372
00:23:10,096 --> 00:23:12,396
No one should be here
except for you guys.
373
00:23:21,040 --> 00:23:21,972
Hey.
374
00:23:21,974 --> 00:23:23,573
Scout out
the building.
375
00:23:23,575 --> 00:23:25,510
Make sure there isn't any more
Marines wandering around.
376
00:23:25,512 --> 00:23:27,479
What are you
talking about?
377
00:23:27,481 --> 00:23:28,848
Just do it.
378
00:23:32,251 --> 00:23:33,618
Marines?
379
00:24:39,185 --> 00:24:41,885
All right, stand back. Wait
till we give the "all clear."
380
00:24:41,887 --> 00:24:44,622
Wait. Where
are you going?
381
00:24:44,624 --> 00:24:45,857
You're up.
382
00:24:52,664 --> 00:24:54,732
I'm going to
kick your ass, man!
383
00:24:57,903 --> 00:24:59,503
Maddy!
They're over here!
384
00:25:11,483 --> 00:25:12,684
Over here!
385
00:25:35,507 --> 00:25:36,573
You good?
386
00:25:38,710 --> 00:25:39,911
Yeah.
387
00:25:41,078 --> 00:25:42,280
We need a phone.
388
00:25:45,783 --> 00:25:50,186
Ah. Got one.
Uh, passcode.
389
00:25:50,188 --> 00:25:52,755
- Come on.
- Don't lock it out.
390
00:25:52,757 --> 00:25:55,458
You can make an emergency
call from the lock screen.
391
00:25:55,460 --> 00:25:57,962
- I don't see it.
- Here. Give it to me.
392
00:26:02,968 --> 00:26:05,836
- He must have blocked it.
- Mine, too.
393
00:26:08,172 --> 00:26:10,607
We've got to
keep moving.
394
00:26:10,609 --> 00:26:12,508
Hey.
395
00:26:14,946 --> 00:26:16,348
I'm taking the girl.
396
00:26:18,583 --> 00:26:19,783
And you're dead.
397
00:26:31,996 --> 00:26:33,297
I owe you one.
398
00:26:34,599 --> 00:26:37,001
- Two, by my count.
- Two?
399
00:26:37,736 --> 00:26:40,570
Ramadi, '06.
400
00:26:40,572 --> 00:26:43,474
- I had that guy.
- The hell you did.
401
00:26:45,577 --> 00:26:47,011
Give me a hand.
402
00:26:51,349 --> 00:26:53,282
We need to get
to the truck.
403
00:26:53,284 --> 00:26:55,552
Okay. Come on.
404
00:27:03,461 --> 00:27:05,860
Keep your head down
and keep swinging.
405
00:27:05,862 --> 00:27:10,032
Wait. We can't just go charging
out there like Leeroy Jenkins.
406
00:27:10,034 --> 00:27:11,302
We need a plan.
407
00:27:11,969 --> 00:27:13,935
Leeroy who?
408
00:27:13,937 --> 00:27:16,572
Doesn't matter. They know where we are.
They'll be waiting for us.
409
00:27:16,574 --> 00:27:18,873
Then we'll just
go through them.
410
00:27:18,875 --> 00:27:21,410
I'm sure you guys are probably, like,
the baddest guys at the bar and all,
411
00:27:21,412 --> 00:27:24,112
but they have guns.
We have a hammer.
412
00:27:24,114 --> 00:27:27,550
Look, the longer we sit here, the
more of them there are gonna be.
413
00:27:27,552 --> 00:27:29,950
We either keep
moving, or we die.
414
00:27:29,952 --> 00:27:31,553
I'm not going
out there.
415
00:27:31,555 --> 00:27:34,756
He's right. We've got to keep moving.
It's the only way.
416
00:27:34,758 --> 00:27:36,427
Keep looking.
Next room.
417
00:27:40,997 --> 00:27:42,499
Maybe it's not.
418
00:27:53,477 --> 00:27:55,310
- Where does this lead?
- The grain room.
419
00:27:55,312 --> 00:27:57,679
Lock it down. No one
in, no one out.
420
00:27:57,681 --> 00:28:00,551
- Go.
- Get the guys.
421
00:28:02,052 --> 00:28:04,421
Lock this mother down!
422
00:28:29,680 --> 00:28:31,114
Come on.
423
00:28:40,491 --> 00:28:42,656
We're running
out of time.
424
00:28:42,658 --> 00:28:43,825
Grain room's this way.
They've got nowhere to go.
425
00:28:43,827 --> 00:28:45,261
Luke, hurry.
426
00:28:51,535 --> 00:28:53,903
Ready or not,
soldier boys!
427
00:29:10,253 --> 00:29:11,586
How far down?
428
00:29:11,588 --> 00:29:12,922
Far.
429
00:29:14,023 --> 00:29:16,624
You know where
it lets out?
430
00:29:16,626 --> 00:29:18,294
There's only one
way to find out.
431
00:29:19,128 --> 00:29:20,396
Last chance, Marines.
432
00:29:26,035 --> 00:29:27,869
What's it gonna be, huh?
433
00:29:27,871 --> 00:29:29,904
Easy way or the hard way?
434
00:29:32,575 --> 00:29:36,510
There's about 10 feet
diagonal, followed by a long drop.
435
00:29:36,512 --> 00:29:39,346
Keep yourself wedged,
and take it slowly.
436
00:29:44,187 --> 00:29:46,456
Get in there.
Come on. Come on.
437
00:29:47,790 --> 00:29:50,625
All right, come on.
You're up. Let's go.
438
00:29:50,627 --> 00:29:52,061
Yup.
439
00:29:57,166 --> 00:30:00,269
Take it easy.
You can do it.
440
00:30:11,214 --> 00:30:12,615
You can do it, Sarah.
441
00:30:22,123 --> 00:30:24,527
Easy. Easy, Sarah.
442
00:30:26,095 --> 00:30:27,296
You're doing great.
443
00:30:28,464 --> 00:30:29,730
Slowly.
444
00:30:29,732 --> 00:30:31,166
Just go.
445
00:30:32,535 --> 00:30:33,901
You're doing great, Sarah.
446
00:30:37,340 --> 00:30:38,939
We have to hurry.
447
00:30:38,941 --> 00:30:42,344
Not too fast.
Keep pressed into the sides.
448
00:30:53,990 --> 00:30:55,490
Sarah, you can do this.
449
00:31:00,463 --> 00:31:03,564
Keep calm. Nice and slow.
450
00:31:06,801 --> 00:31:07,868
Oh, shit.
451
00:31:10,138 --> 00:31:11,605
Jake?
452
00:31:16,745 --> 00:31:18,278
Jake!
453
00:31:18,280 --> 00:31:20,715
Jake!
454
00:31:21,683 --> 00:31:22,750
Jake?
455
00:31:24,252 --> 00:31:25,821
We're good!
456
00:31:29,189 --> 00:31:31,760
- I slipped.
- You think?
457
00:31:32,661 --> 00:31:33,828
Sorry.
458
00:32:04,125 --> 00:32:05,326
Get up, man.
459
00:32:24,512 --> 00:32:27,282
Hey, leatherneck,
catch!
460
00:32:28,183 --> 00:32:29,383
Oh, shit.
461
00:32:35,255 --> 00:32:36,524
Let's go, let's go.
462
00:33:12,861 --> 00:33:14,694
Luke! Are you all right?
463
00:33:16,463 --> 00:33:18,565
Nope.
Not at all.
464
00:33:21,069 --> 00:33:24,369
- Oh! Is it deep?
- Yeah.
465
00:33:24,371 --> 00:33:26,371
- You should've caught me.
- I didn't have time.
466
00:33:26,373 --> 00:33:27,842
You caught her.
467
00:33:28,942 --> 00:33:30,542
Jeez...
468
00:33:30,544 --> 00:33:32,844
Leave that be. Luke,
it's better where it is.
469
00:33:32,846 --> 00:33:34,947
That's easy
for you to say.
470
00:33:37,418 --> 00:33:40,019
- Yeah, I really wouldn't do that.
- Don't.
471
00:33:42,723 --> 00:33:44,189
I think I'm gonna throw up.
472
00:33:45,726 --> 00:33:48,328
You're a stubborn son of
a bitch, you know that?
473
00:33:50,065 --> 00:33:53,165
Could you hand me that? I need
to try to stop the bleeding.
474
00:34:02,911 --> 00:34:06,647
Hey, soldier boys,
we're coming for you.
475
00:34:10,317 --> 00:34:13,988
I'm gonna kill that guy.
476
00:34:44,383 --> 00:34:45,853
It's that way.
477
00:35:01,368 --> 00:35:03,537
All right, well,
it's not that bad.
478
00:35:04,470 --> 00:35:05,805
Yo.
479
00:35:09,143 --> 00:35:12,343
- I thought you finished that guy.
- So did I.
480
00:35:12,345 --> 00:35:14,913
Look, just give us the girl,
and you two can walk away.
481
00:35:14,915 --> 00:35:16,714
That's not
gonna happen.
482
00:35:16,716 --> 00:35:17,815
You just met her. You
can't be that attached.
483
00:35:17,817 --> 00:35:19,817
I guess we're
gonna find out.
484
00:35:19,819 --> 00:35:21,585
Round two.
485
00:35:21,587 --> 00:35:24,591
I got this one. You get
beefcake over there.
486
00:36:18,177 --> 00:36:19,377
No!
487
00:36:20,413 --> 00:36:21,747
Get off!
488
00:36:52,744 --> 00:36:56,013
Stop screaming.
489
00:37:08,928 --> 00:37:11,962
- I got three.
- So did I. I had the big one.
490
00:37:11,964 --> 00:37:15,134
Horseshit. This
guy had a cattle prod.
491
00:37:23,342 --> 00:37:25,276
Thanks, Graham.
492
00:37:25,278 --> 00:37:27,079
Come on.
493
00:37:28,480 --> 00:37:29,681
This way.
494
00:37:40,992 --> 00:37:43,327
- It's chained shut.
- Let the big bull charge.
495
00:37:43,329 --> 00:37:45,461
You shouldn't be slamming
that shoulder into anything.
496
00:37:45,463 --> 00:37:47,131
Whoa, whoa, whoa.
497
00:37:47,133 --> 00:37:49,499
You know, why don't you
let me worry about that?
498
00:37:49,501 --> 00:37:51,869
We need to stop
the bleeding.
499
00:37:51,871 --> 00:37:54,504
Well, then, buddy, why don't
you drop me by the old CASEVAC
500
00:37:54,506 --> 00:37:56,474
on the way
out of here?
501
00:37:59,145 --> 00:38:00,980
Are you guys serious?
502
00:38:10,055 --> 00:38:12,124
I thought that thing
wasn't loaded.
503
00:38:13,259 --> 00:38:14,825
It is now.
504
00:38:14,827 --> 00:38:16,859
We need
your help.
505
00:38:16,861 --> 00:38:18,462
Funny how
that works.
506
00:38:19,064 --> 00:38:20,131
Please.
507
00:38:27,505 --> 00:38:29,107
All right,
come on now.
508
00:38:38,583 --> 00:38:41,616
Maddy and her brother kicked
everyone out of here last week.
509
00:38:41,618 --> 00:38:43,086
And they
just let you stay?
510
00:38:43,088 --> 00:38:45,724
Yeah. I guess I'm
one stubborn SOB.
511
00:38:47,592 --> 00:38:48,992
Oh, you're telling me.
512
00:38:48,994 --> 00:38:50,626
Do you have a first aid kit?
513
00:38:50,628 --> 00:38:52,428
I need gauze, disinfectant,
whatever you got.
514
00:38:52,430 --> 00:38:54,831
Son, I don't even
got electricity.
515
00:38:54,833 --> 00:38:56,868
- Where did you...
- Hey, don't touch my stuff.
516
00:38:58,903 --> 00:39:01,938
Seriously, though, where'd
you find all this?
517
00:39:01,940 --> 00:39:04,506
Goodwill, garbage
cans, dumpsters.
518
00:39:04,508 --> 00:39:06,142
Why'd you
save it all?
519
00:39:06,144 --> 00:39:09,012
Well, it don't seem right
throwing it all away.
520
00:39:09,014 --> 00:39:10,713
People die
for that flag.
521
00:39:15,553 --> 00:39:19,588
- How does it look?
- You might have nicked the thoracic.
522
00:39:19,590 --> 00:39:22,291
There's too much blood.
I can't be sure.
523
00:39:22,293 --> 00:39:23,726
We need a hospital.
524
00:39:23,728 --> 00:39:26,095
- That isn't an option.
- Luke, I'm serious.
525
00:39:26,097 --> 00:39:29,332
This is bad. For once in your
life, just listen to me.
526
00:39:29,334 --> 00:39:30,532
You could bleed out.
527
00:39:30,534 --> 00:39:32,402
Remember Helmand, '09?
528
00:39:32,404 --> 00:39:37,240
No more stories, Luke. We don't have time.
I've got to think.
529
00:39:37,242 --> 00:39:41,276
We got cut off, pinned down.
The exit road out.
530
00:39:41,278 --> 00:39:45,448
- Slick Willy, he took one in the gut.
- Yeah, I remember.
531
00:39:45,450 --> 00:39:46,918
It was something,
huh?
532
00:39:48,619 --> 00:39:49,988
Field cook?
533
00:39:50,587 --> 00:39:52,554
Bingo.
534
00:39:52,556 --> 00:39:54,258
Can you spare
a round?
535
00:40:05,537 --> 00:40:08,870
Man, just dump the whole thing in there.
I don't want to have to do this twice.
536
00:40:08,872 --> 00:40:10,939
I'm trying to
minimize the damage.
537
00:40:10,941 --> 00:40:12,743
So this actually works?
538
00:40:13,411 --> 00:40:15,078
Sometimes.
539
00:40:15,080 --> 00:40:18,413
- And is it safe?
- Oh, I didn't say that.
540
00:40:18,415 --> 00:40:19,650
How are you two
still alive?
541
00:40:20,617 --> 00:40:22,285
Good question.
542
00:40:22,287 --> 00:40:23,555
For the pain.
543
00:40:26,623 --> 00:40:28,890
I don't like
to drink alone.
544
00:40:28,892 --> 00:40:31,028
You don't got
to ask me twice.
545
00:40:38,536 --> 00:40:39,803
To Robbie.
546
00:40:41,704 --> 00:40:44,174
Yeah. All right.
To Robbie.
547
00:40:51,216 --> 00:40:53,881
All right,
light me up, Doc.
548
00:41:03,026 --> 00:41:07,998
- You ready for this?
- No, but do it anyway.
549
00:41:17,207 --> 00:41:19,343
We'll find them, Maddy.
550
00:41:20,577 --> 00:41:21,845
Excuse me?
551
00:41:22,880 --> 00:41:25,682
I said, we'll find them,
make them pay.
552
00:41:27,751 --> 00:41:31,854
But, uh, you've already
found them. Yeah.
553
00:41:32,523 --> 00:41:34,657
Twice, by my count.
554
00:41:36,727 --> 00:41:38,061
You told us
not to use guns.
555
00:41:39,929 --> 00:41:42,330
I did say that,
didn't I?
556
00:41:42,332 --> 00:41:44,334
We could've stopped it. We could've...
557
00:41:46,769 --> 00:41:48,537
You shouldn't
need guns.
558
00:41:48,539 --> 00:41:50,038
Maddy, wait...
559
00:41:59,849 --> 00:42:01,952
Where were you?
560
00:42:02,920 --> 00:42:04,387
Securing the exits.
561
00:42:05,688 --> 00:42:06,954
Like you asked.
562
00:42:06,956 --> 00:42:08,155
- They got out.
- They didn't.
563
00:42:08,157 --> 00:42:10,427
Then where are they?
564
00:42:20,136 --> 00:42:22,637
Just make sure you
have a clear shot.
565
00:42:22,639 --> 00:42:25,175
I wouldn't want you
to end up like Rooney.
566
00:42:26,610 --> 00:42:29,143
- I'll kill them myself.
- She lives. They die.
567
00:42:29,145 --> 00:42:30,945
- Yeah.
- Good.
568
00:42:30,947 --> 00:42:32,846
Now, get out
of here.
569
00:42:39,089 --> 00:42:40,890
What are you
looking at?
570
00:42:50,833 --> 00:42:52,466
I told you
it would work.
571
00:42:52,468 --> 00:42:54,201
You're gonna need antibiotics
when we get out of here.
572
00:42:54,203 --> 00:42:56,270
Still got a couple left over
from that ear infection.
573
00:42:56,272 --> 00:42:58,305
- I'll take them when I get home.
- No.
574
00:42:58,307 --> 00:43:01,041
You need a real doctor,
real medicine.
575
00:43:01,043 --> 00:43:02,776
Just promise me
you'll go to the hospital.
576
00:43:02,778 --> 00:43:04,645
- All right, relax.
- And now we're even.
577
00:43:04,647 --> 00:43:07,847
Whoa, whoa, whoa, this takes care
of saving your life upstairs.
578
00:43:07,849 --> 00:43:10,286
You still owe me
for these two.
579
00:43:12,121 --> 00:43:14,121
How could I forget?
580
00:43:14,123 --> 00:43:16,657
Now, could you put something
on so we can get out of here?
581
00:43:16,659 --> 00:43:19,095
Well, this is
all I got.
582
00:43:24,066 --> 00:43:26,969
Oh, nice
T-shirt, Grandma.
583
00:43:31,973 --> 00:43:34,008
Don't let me die
in this thing.
584
00:43:34,010 --> 00:43:37,044
We're not
dying in here.
585
00:43:37,046 --> 00:43:40,346
Is there a back way out of this place?
Something that they don't know about?
586
00:43:40,348 --> 00:43:42,915
There's some old tunnels
that lead down to the docks.
587
00:43:42,917 --> 00:43:44,418
Where's the entrance?
588
00:43:44,420 --> 00:43:46,620
There's a dead phone
in the loading bay.
589
00:43:46,622 --> 00:43:48,958
But, hey, I don't know what
shape the tunnels are in.
590
00:43:49,925 --> 00:43:51,191
What do you think?
591
00:43:51,193 --> 00:43:53,159
Better than
staying in here.
592
00:43:53,161 --> 00:43:54,728
Can you take us there?
593
00:43:54,730 --> 00:43:56,164
One more patrol
ain't gonna hurt me.
594
00:43:57,866 --> 00:43:59,767
Let's just hope it doesn't
turn into a combat mission.
595
00:43:59,769 --> 00:44:01,037
We'll need these.
596
00:44:04,839 --> 00:44:06,774
Now...
597
00:44:08,778 --> 00:44:10,145
Fall in, men.
598
00:44:25,428 --> 00:44:26,859
Stay together.
599
00:44:26,861 --> 00:44:28,229
Keep close.
600
00:44:38,808 --> 00:44:40,506
Hey, Tommy,
601
00:44:40,508 --> 00:44:42,442
how come you never let me
get you out of this place?
602
00:44:42,444 --> 00:44:46,580
Huh. I made my own bed. I'm
man enough to lie in it.
603
00:44:46,582 --> 00:44:48,950
You're even more
stubborn than I am.
604
00:44:54,622 --> 00:44:56,456
Hey.
605
00:44:56,458 --> 00:44:58,257
You guys check
the old man's room.
606
00:44:58,259 --> 00:45:01,129
You, stick with me.
I don't see him.
607
00:45:06,668 --> 00:45:09,204
It's all clear.
608
00:45:13,542 --> 00:45:14,643
Wait.
609
00:45:39,100 --> 00:45:41,201
Maybe
they didn't hear us.
610
00:45:45,807 --> 00:45:46,939
Oops.
611
00:45:46,941 --> 00:45:48,143
Run!
612
00:45:53,147 --> 00:45:54,382
Don't hit the girl!
613
00:46:09,697 --> 00:46:11,232
Get this off me.
614
00:46:24,712 --> 00:46:26,181
Over here!
615
00:46:27,848 --> 00:46:29,681
Luke, come on.
616
00:46:29,683 --> 00:46:31,985
They're right on our tail. Just
gonna slow them down a bit.
617
00:46:35,423 --> 00:46:36,756
We've got a problem.
618
00:46:36,758 --> 00:46:37,989
That's the entrance
to the tunnels.
619
00:46:37,991 --> 00:46:39,624
Don't tell me that.
620
00:46:39,626 --> 00:46:42,694
- The car is right on top of it.
- Of course it is.
621
00:46:42,696 --> 00:46:44,095
Put it in neutral.
622
00:46:44,097 --> 00:46:45,832
- Get up!
- Go. Move it.
623
00:46:45,834 --> 00:46:47,301
Let's go!
624
00:46:50,371 --> 00:46:52,270
You up for this,
old man?
625
00:46:52,272 --> 00:46:54,575
Shut up and push.
626
00:47:01,048 --> 00:47:02,550
Incoming!
627
00:47:08,489 --> 00:47:10,857
- Is it in neutral?
- I don't know.
628
00:47:10,859 --> 00:47:13,393
- What do you mean, you don't know?
- I drive a Prius.
629
00:47:14,361 --> 00:47:16,396
I'm gonna die in this shirt.
630
00:47:17,631 --> 00:47:18,663
Hit the clutch.
631
00:47:18,665 --> 00:47:21,134
- Which one's the...
- The left one.
632
00:47:39,553 --> 00:47:41,185
Sarah, get out.
Let's go!
633
00:47:41,187 --> 00:47:42,787
Out the side. Out the side.
634
00:47:42,789 --> 00:47:45,759
- A little help over here.
- Working on it.
635
00:47:47,828 --> 00:47:49,561
I got him.
636
00:48:17,423 --> 00:48:19,189
Keep your head down.
637
00:48:19,191 --> 00:48:20,725
She made it.
638
00:48:20,727 --> 00:48:22,396
Get ready to move.
639
00:48:24,965 --> 00:48:26,433
Now!
640
00:48:42,315 --> 00:48:43,683
How many are there?
641
00:48:45,052 --> 00:48:46,252
Two!
642
00:48:49,957 --> 00:48:51,822
No, five.
643
00:48:51,824 --> 00:48:53,392
Where are you going?
644
00:49:04,437 --> 00:49:05,705
I've got one left.
645
00:49:07,908 --> 00:49:09,308
I'm out.
646
00:49:10,010 --> 00:49:11,177
Move forward!
647
00:49:14,848 --> 00:49:15,881
Luke!
648
00:49:23,155 --> 00:49:24,691
Run!
649
00:49:31,430 --> 00:49:33,165
Please work.
650
00:50:03,361 --> 00:50:05,196
- You see that?
- Hard to miss.
651
00:50:05,898 --> 00:50:07,566
Tommy!
652
00:50:11,570 --> 00:50:14,171
Okay, okay.
653
00:50:14,173 --> 00:50:15,640
Tommy, come here.
654
00:50:20,345 --> 00:50:22,846
Hang in there, buddy.
Hang in there, okay?
655
00:50:22,848 --> 00:50:25,384
You're gonna be all right.
Just keep breathing.
656
00:50:26,119 --> 00:50:28,118
Don't lie to me, kid.
657
00:50:29,387 --> 00:50:31,121
I know a kill shot
when I see it.
658
00:50:31,123 --> 00:50:33,123
Come on.
I've seen worse.
659
00:50:33,125 --> 00:50:34,223
Yeah, I'm a dead man.
660
00:50:35,461 --> 00:50:37,061
We just need to get
you out of here.
661
00:50:37,063 --> 00:50:39,097
No, no, no.
662
00:50:39,099 --> 00:50:41,932
I'm fine
right here.
663
00:50:41,934 --> 00:50:43,635
Wait. Wait. Wait.
664
00:50:44,569 --> 00:50:47,236
Take this for me.
665
00:50:47,238 --> 00:50:49,274
It was Robbie's.
666
00:50:50,342 --> 00:50:51,876
Now,
667
00:50:53,079 --> 00:50:55,513
finish your mission,
Marine.
668
00:50:57,248 --> 00:50:58,849
Semper Fi.
669
00:50:58,851 --> 00:51:00,218
Oh!
670
00:51:19,370 --> 00:51:22,407
Grab a gun.
Let's finish this.
671
00:51:57,142 --> 00:51:58,875
They're in the tunnels.
672
00:51:58,877 --> 00:52:00,978
Those tunnels
lead to the docks.
673
00:52:00,980 --> 00:52:02,846
Call Kat. Make sure
she's waiting for them.
674
00:52:02,848 --> 00:52:05,848
You get down there
and drive them to us.
675
00:52:05,850 --> 00:52:08,052
- What are you gonna do, then?
- What you couldn't.
676
00:52:28,106 --> 00:52:30,807
This trial has been
going on for 13 days, man.
677
00:52:30,809 --> 00:52:32,975
- I wanna go home.
- Yeah, so do I.
678
00:52:32,977 --> 00:52:34,977
Then repeat
after me, "Guilty."
679
00:52:34,979 --> 00:52:37,880
Look, I'm sorry. I just don't
see it that way, okay?
680
00:52:37,882 --> 00:52:40,782
They killed cops,
Patrick. Cops.
681
00:52:40,784 --> 00:52:43,085
- Allegedly.
- No, not allegedly.
682
00:52:43,087 --> 00:52:45,453
It's right there
in black and white. Look.
683
00:52:45,455 --> 00:52:47,824
You have
a daughter, right?
684
00:52:47,826 --> 00:52:50,361
You don't want this monster
on the street with her.
685
00:52:51,163 --> 00:52:52,563
Do you?
686
00:52:55,332 --> 00:52:57,035
No, I don't.
687
00:53:01,506 --> 00:53:03,373
But you have my vote.
688
00:53:05,709 --> 00:53:07,811
And I'm not going
to change my mind.
689
00:53:38,209 --> 00:53:41,076
So what do they call
these things again?
690
00:53:41,078 --> 00:53:42,611
Shanghai Tunnels.
691
00:53:42,613 --> 00:53:46,082
Downtown is littered with them.
692
00:53:46,084 --> 00:53:48,817
I'm surprised they haven't
filled them in by now.
693
00:53:48,819 --> 00:53:50,319
They're a big deal.
694
00:53:50,321 --> 00:53:52,587
I did a paper on them
for my AP Lit class.
695
00:53:52,589 --> 00:53:54,522
They used to give
tours and stuff.
696
00:53:54,524 --> 00:53:56,858
Oh, great, maybe we'll run into a
tour group while we're down here,
697
00:53:56,860 --> 00:53:58,493
and they can schlep
us out of here.
698
00:53:58,495 --> 00:54:00,963
Oh. No, I don't
think so.
699
00:54:00,965 --> 00:54:02,564
Why is that?
700
00:54:02,566 --> 00:54:05,200
Well, two years ago, a tunnel
collapsed on a tour group,
701
00:54:05,202 --> 00:54:07,836
killed three people, so they
don't run them anymore.
702
00:54:07,838 --> 00:54:09,738
It's just
too dangerous.
703
00:54:09,740 --> 00:54:11,473
Hey, do us
a favor.
704
00:54:11,475 --> 00:54:14,643
Keep that shit to yourself
until we get out of here.
705
00:54:14,645 --> 00:54:17,045
Yeah, yeah,
sure. Sorry.
706
00:54:50,781 --> 00:54:52,613
- What's up, Kat?
- Yeah, we're in.
707
00:54:52,615 --> 00:54:54,748
We're gonna chase them to you.
You got this?
708
00:54:54,750 --> 00:54:58,554
Don't worry about it, sweetheart.
I'll bury those boys down here.
709
00:55:08,564 --> 00:55:10,499
Let's go.
710
00:55:24,815 --> 00:55:26,950
Another dead end.
711
00:55:38,695 --> 00:55:40,761
What do you think?
712
00:55:40,763 --> 00:55:43,931
Eeny, meeny,
miny, moe...
713
00:55:43,933 --> 00:55:46,033
Well, better than
anything I got.
714
00:55:46,035 --> 00:55:47,969
Hey, shut off your
lights for a second.
715
00:55:47,971 --> 00:55:49,771
Why would
we do that?
716
00:55:49,773 --> 00:55:52,339
Because, if it's dark enough,
maybe we'll see daylight,
717
00:55:52,341 --> 00:55:54,541
and, you know, find
our way out of here.
718
00:55:54,543 --> 00:55:56,277
Worth a shot.
719
00:55:56,279 --> 00:55:58,879
Look, the last time I listened
to her, I got hit in the head,
720
00:55:58,881 --> 00:56:01,118
fell down a grain chute,
and impaled on a steel rod.
721
00:56:07,256 --> 00:56:09,424
Looks like
they already found us.
722
00:56:09,426 --> 00:56:11,625
No, they know
we're down here,
723
00:56:11,627 --> 00:56:13,261
but they don't know
where we are.
724
00:56:13,263 --> 00:56:15,262
They must have heard us
or saw our flashlights.
725
00:56:15,264 --> 00:56:18,699
No, if they saw us,
we'd be dead already.
726
00:56:18,701 --> 00:56:19,902
Hey...
727
00:56:22,506 --> 00:56:24,707
- See? I told you.
- Sarah.
728
00:56:25,708 --> 00:56:27,609
That ain't
daylight, kid.
729
00:56:28,610 --> 00:56:30,610
Come on.
730
00:56:30,612 --> 00:56:33,480
- Whoa! Whoa.
- Back up.
731
00:56:33,482 --> 00:56:34,982
Chill out, man.
Chill out.
732
00:56:34,984 --> 00:56:36,852
She might be
one of them.
733
00:56:39,088 --> 00:56:40,322
One of what?
734
00:56:41,457 --> 00:56:43,689
No, no, come on.
She ran into me.
735
00:56:43,691 --> 00:56:45,893
I didn't touch her.
736
00:56:45,895 --> 00:56:47,394
What are you
doing down here?
737
00:56:47,396 --> 00:56:49,063
We were squatting upstairs.
We got kicked out.
738
00:56:49,065 --> 00:56:50,697
We've been living
down here ever since.
739
00:56:50,699 --> 00:56:52,965
And you just wander
the tunnels by yourself?
740
00:56:52,967 --> 00:56:56,904
I heard an explosion. I came
to check it out. That's all.
741
00:56:56,906 --> 00:56:59,640
- Could you lower that thing?
- Not yet.
742
00:56:59,642 --> 00:57:01,742
- Do you have a phone?
- No.
743
00:57:04,045 --> 00:57:06,280
I don't know who you are.
Right now, I don't care.
744
00:57:06,282 --> 00:57:07,915
But you're gonna
lead us out of here.
745
00:57:07,917 --> 00:57:10,884
- Can you do that?
- Yeah.
746
00:57:10,886 --> 00:57:12,621
Come on.
It's this way.
747
00:57:16,758 --> 00:57:18,459
You really think
she looks like a squatter?
748
00:57:18,461 --> 00:57:20,461
I can see that,
749
00:57:20,463 --> 00:57:22,695
but it's either her or those guys.
She's not the one shooting at us.
750
00:57:22,697 --> 00:57:25,099
- Yet.
- Just keep your eyes open.
751
00:57:47,490 --> 00:57:48,891
This way.
752
00:58:08,243 --> 00:58:12,246
- How much further?
- Not much, I promise.
753
00:58:12,248 --> 00:58:14,414
So you live
down here by yourself?
754
00:58:14,416 --> 00:58:17,583
No, just me
and a couple friends.
755
00:58:17,585 --> 00:58:19,952
Yeah,
what's your name?
756
00:58:19,954 --> 00:58:21,555
- Kat.
- Kat?
757
00:58:21,557 --> 00:58:22,822
How come you
and your friends
758
00:58:22,824 --> 00:58:24,190
didn't move into
another building
759
00:58:24,192 --> 00:58:26,560
instead of living
down here like rats?
760
00:58:26,562 --> 00:58:30,265
We like our privacy.
Nobody bothers us down here.
761
00:58:30,965 --> 00:58:32,233
Ah-huh.
762
00:58:44,479 --> 00:58:46,445
Almost there.
763
00:58:51,586 --> 00:58:54,353
I thought you didn't
have a phone.
764
00:58:54,355 --> 00:58:57,623
Yeah, I was lying
about that actually.
765
00:58:57,625 --> 00:58:59,160
What else
are you lying about?
766
00:59:03,263 --> 00:59:06,932
Well, this isn't
the way out, for one.
767
00:59:06,934 --> 00:59:09,170
- I knew we couldn't trust her.
- Yeah.
768
00:59:10,638 --> 00:59:11,871
Hey, boys.
769
00:59:11,873 --> 00:59:14,608
Get down!
770
01:00:31,084 --> 01:00:33,487
No!
771
01:00:35,490 --> 01:00:37,222
Sarah...
772
01:00:37,224 --> 01:00:40,225
Don't worry, sweetie.
We're gonna shoot her in the head
773
01:00:40,227 --> 01:00:41,893
and then dump her body
in the harbor.
774
01:00:41,895 --> 01:00:43,497
It'll be painless.
775
01:01:04,551 --> 01:01:05,818
You good?
776
01:01:18,799 --> 01:01:20,334
What are you gonna do
with that, jarhead?
777
01:01:20,967 --> 01:01:22,235
Improvise.
778
01:01:27,273 --> 01:01:29,008
Adapt.
779
01:01:36,917 --> 01:01:38,483
Overcome.
780
01:01:55,836 --> 01:01:57,337
They got Sarah.
781
01:01:58,205 --> 01:01:59,939
Not for long.
782
01:02:24,063 --> 01:02:25,532
I feel a breeze.
783
01:02:29,201 --> 01:02:32,004
- Clear.
- We got an exit.
784
01:02:32,938 --> 01:02:34,739
Go! Go!
785
01:02:34,741 --> 01:02:36,008
Hey, I got them.
786
01:02:37,143 --> 01:02:38,878
Oh, shit!
787
01:02:41,414 --> 01:02:43,614
We found you.
788
01:02:43,616 --> 01:02:46,150
- I thought you said it was clear.
- It was.
789
01:02:47,754 --> 01:02:48,954
Ha!
790
01:03:05,738 --> 01:03:09,039
Well, looks like we're not
making it for tip-off.
791
01:03:09,041 --> 01:03:11,141
We never were.
792
01:03:11,143 --> 01:03:13,210
Hell, I don't
even like basketball.
793
01:03:13,212 --> 01:03:16,513
I just bought those tickets to guilt
you into coming out with me today.
794
01:03:16,515 --> 01:03:18,049
You could've just asked me.
795
01:03:26,292 --> 01:03:28,859
I hate owing
people favors.
796
01:03:28,861 --> 01:03:30,727
Could've called
it even.
797
01:03:30,729 --> 01:03:31,862
Yeah.
798
01:03:31,864 --> 01:03:33,499
But I like being owed.
799
01:03:35,801 --> 01:03:37,002
Oh.
800
01:03:37,503 --> 01:03:38,869
Shit!
801
01:03:42,908 --> 01:03:46,042
I can't believe it.
802
01:03:46,044 --> 01:03:50,447
After six tours, I'm gonna die in a
tunnel with another man's rifle.
803
01:03:50,449 --> 01:03:53,184
Come on out, guys.
We've got you trapped.
804
01:04:02,094 --> 01:04:03,192
Hey.
805
01:04:03,194 --> 01:04:05,096
Remember Kunjak?
806
01:04:06,197 --> 01:04:08,331
You telling stories now?
807
01:04:08,333 --> 01:04:10,868
Thought that was my thing.
808
01:04:10,870 --> 01:04:14,406
You took two bullets in the
gut, covering my retreat.
809
01:04:15,039 --> 01:04:16,608
I was your CO.
810
01:04:20,078 --> 01:04:21,578
My job was
to keep you alive.
811
01:04:21,580 --> 01:04:23,649
That was
a tactical retreat.
812
01:04:25,851 --> 01:04:27,252
Exactly.
813
01:04:39,564 --> 01:04:40,798
Jesus, Jake.
814
01:04:43,434 --> 01:04:44,935
I think they're out.
815
01:04:44,937 --> 01:04:46,137
Then go get them.
816
01:04:50,708 --> 01:04:51,776
Are you all right?
817
01:05:11,462 --> 01:05:14,832
Get Sarah.
Finish this.
818
01:05:16,734 --> 01:05:18,367
Don't do it, Jake.
819
01:05:18,369 --> 01:05:20,136
Don't you do it.
820
01:05:20,138 --> 01:05:21,372
We're even.
821
01:05:25,678 --> 01:05:26,678
No!
822
01:06:45,155 --> 01:06:47,757
No! Jake!
823
01:07:18,021 --> 01:07:20,255
Goodbye, Marine.
824
01:07:34,237 --> 01:07:36,606
Jake!
825
01:07:45,582 --> 01:07:47,882
- Where does that come out?
- No idea.
826
01:07:47,884 --> 01:07:49,584
You two, find him.
827
01:07:49,586 --> 01:07:51,753
- What about me?
- We got a boat to catch.
828
01:07:51,755 --> 01:07:53,655
You didn't
have to kill him.
829
01:07:53,657 --> 01:07:56,458
Luke's not gonna let you get away with it!
He's gonna find you!
830
01:07:56,460 --> 01:07:58,295
Then I'll put him
in the ground, too.
831
01:08:32,595 --> 01:08:33,797
Sarah.
832
01:08:35,799 --> 01:08:37,499
If this dude's
got a brain,
833
01:08:37,501 --> 01:08:39,767
he's halfway
to Portland by now.
834
01:08:39,769 --> 01:08:42,837
It's a waste of time.
Let's get to the boat.
835
01:08:42,839 --> 01:08:44,239
Psst.
836
01:09:18,507 --> 01:09:20,810
Here.
Take her. Let's go.
837
01:09:41,429 --> 01:09:42,965
I wonder how the trial
is going.
838
01:09:44,834 --> 01:09:46,900
Now would
you look at that.
839
01:09:46,902 --> 01:09:51,537
"Hung jury. Judge declares mistrial
on all counts. Horace Hayes to walk."
840
01:09:53,474 --> 01:09:55,578
Looks like your daddy
pulled through for you after all.
841
01:09:56,278 --> 01:09:58,078
Then let me go.
842
01:09:58,080 --> 01:09:59,314
We did what you asked.
843
01:09:59,316 --> 01:10:00,948
We won't tell
anyone. Please.
844
01:10:00,950 --> 01:10:03,583
Oh, sweetheart, you should know
me better than that by now.
845
01:10:03,585 --> 01:10:05,919
You're a loose end,
and so is your daddy.
846
01:10:07,323 --> 01:10:08,624
Bitch.
847
01:10:11,727 --> 01:10:14,062
- Take her on board.
- My pleasure.
848
01:10:19,068 --> 01:10:20,368
Kill him!
849
01:10:24,773 --> 01:10:26,075
Get off me!
850
01:10:27,675 --> 01:10:28,976
- What's going on?
- Go! Go! Go!
851
01:10:28,978 --> 01:10:30,846
- What about the others?
- Now!
852
01:11:13,889 --> 01:11:14,889
Luke!
853
01:12:06,540 --> 01:12:07,875
Nice shirt.
854
01:12:09,477 --> 01:12:11,980
Did you happen to bring
my knife by any chance?
855
01:12:13,548 --> 01:12:14,815
No.
856
01:12:17,517 --> 01:12:19,118
But I know
where you left it.
857
01:12:19,120 --> 01:12:22,056
Oh, don't worry about it,
sweetheart. He can keep it.
858
01:12:33,901 --> 01:12:35,935
So was that
your plan?
859
01:12:35,937 --> 01:12:39,004
Jump on the boat and beat the poor
little woman into submission, hmm?
860
01:12:39,006 --> 01:12:43,044
Honestly, I'm just kind of
making this up as I go along.
861
01:12:56,723 --> 01:12:59,392
Oh, I expected
more from you.
862
01:13:08,336 --> 01:13:10,136
This is a fight you
can't win, Marine.
863
01:13:10,138 --> 01:13:13,639
I've never really
been good at losing.
864
01:13:18,246 --> 01:13:19,913
Oh, what are you gonna
do with that, huh?
865
01:13:21,049 --> 01:13:24,085
Just a little something
a friend taught me.
866
01:13:44,372 --> 01:13:45,438
No!
867
01:15:26,272 --> 01:15:28,972
So wait a minute.
Let me get this straight.
868
01:15:28,974 --> 01:15:31,442
You killed all these men?
869
01:15:31,444 --> 01:15:32,912
More or less.
870
01:15:34,614 --> 01:15:36,848
But where's
Ms. Hayes now?
871
01:15:36,850 --> 01:15:38,649
Bottom of
the ocean.
872
01:15:38,651 --> 01:15:40,019
You sure?
873
01:15:40,753 --> 01:15:42,121
I put her there.
874
01:15:43,088 --> 01:15:45,022
What about Horace?
875
01:15:45,024 --> 01:15:46,391
Does he just walk?
876
01:15:46,393 --> 01:15:48,126
Oh, I wouldn't
worry about that.
877
01:15:48,128 --> 01:15:50,427
I think they got a whole
slew of new charges for him.
878
01:15:50,429 --> 01:15:51,430
Sarah!
879
01:15:52,198 --> 01:15:53,230
Sarah!
880
01:15:53,232 --> 01:15:55,466
- Dad.
- I'm sorry.
881
01:15:55,468 --> 01:15:57,100
- I'm so, so sorry.
- We'll pick this up later.
882
01:15:57,102 --> 01:16:00,371
I'm okay. I'm fine.
I'm fine.
883
01:16:00,373 --> 01:16:01,738
Thanks to him.
884
01:16:01,740 --> 01:16:03,607
Thank you.
885
01:16:03,609 --> 01:16:05,943
Thank you. The officers
told me what you did.
886
01:16:05,945 --> 01:16:07,545
I don't know what
we would have done.
887
01:16:07,547 --> 01:16:09,482
- It wasn't just me.
- Soldier coming through.
888
01:16:10,883 --> 01:16:13,186
Hey. Could you give
me a second?
889
01:16:25,532 --> 01:16:27,031
Semper Fi, brother.
890
01:16:33,539 --> 01:16:34,871
We're even.
891
01:16:44,149 --> 01:16:45,851
- Just give me a second.
- Sure.
892
01:16:56,161 --> 01:16:57,763
How are you doing?
893
01:16:59,098 --> 01:17:01,000
I was gonna ask you
the same thing.
894
01:17:02,501 --> 01:17:04,035
Just saying goodbye.
895
01:17:06,804 --> 01:17:09,772
I'm so sorry about Jake.
896
01:17:09,774 --> 01:17:12,177
You know, he'd do it
all again tomorrow,
897
01:17:14,345 --> 01:17:16,214
even knowing
the outcome.
898
01:17:21,954 --> 01:17:23,489
He died a Marine.
899
01:17:41,406 --> 01:17:43,241
I should probably
go to the hospital.
900
01:17:45,109 --> 01:17:48,280
Yeah. I think that's
probably a good idea.
901
01:18:09,867 --> 01:18:14,205
♪ Goodbye, brother
902
01:18:17,709 --> 01:18:21,580
♪ So long, son
903
01:18:25,916 --> 01:18:30,488
♪ Your struggle here is over
904
01:18:32,957 --> 01:18:37,529
♪ You are the lucky one
905
01:18:42,133 --> 01:18:45,603
♪ Back to the beginning
906
01:18:49,273 --> 01:18:53,544
♪ Beyond all this
clay and dirt
907
01:18:57,048 --> 01:19:02,018
♪ Back to the beginning
908
01:19:04,856 --> 01:19:09,427
♪ No more pain or hurt
909
01:19:13,865 --> 01:19:18,135
♪ Goodbye, brother
910
01:19:21,239 --> 01:19:25,642
♪ Your struggle here is done
911
01:19:29,246 --> 01:19:33,651
♪ There will never be another
912
01:19:37,021 --> 01:19:41,626
♪ One like you
913
01:19:45,897 --> 01:19:49,534
♪ Back to the beginning
914
01:19:52,235 --> 01:19:57,308
♪ Beyond the clay and dirt
915
01:20:01,112 --> 01:20:05,615
♪ Back to the beginning
916
01:20:08,619 --> 01:20:14,023
♪ No more pain or hurt ♪
917
01:20:25,505 --> 01:20:30,505
Subtitles by explosiveskull
63986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.