Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:05,938
Mr. Coldwater?
2
00:00:05,940 --> 00:00:08,440
Quentin.
3
00:00:08,442 --> 00:00:09,508
Quentin?
4
00:00:13,647 --> 00:00:16,248
Quentin!
5
00:00:16,250 --> 00:00:18,484
Describe The Beast
that attacked you.
6
00:00:19,653 --> 00:00:21,487
Uh.
7
00:00:23,124 --> 00:00:25,624
How did it get in here?
8
00:00:32,133 --> 00:00:37,069
Mr. Coldwater,
what did The Beast say to you?
9
00:00:38,973 --> 00:00:42,041
How did it know your name?
10
00:00:49,650 --> 00:00:53,352
So what is this place exactly,
besides a health hazard?
11
00:00:53,354 --> 00:00:56,922
Time was, the finest meat
packing plant in town.
12
00:00:56,924 --> 00:00:59,758
Yeah, it's a winner.
13
00:00:59,760 --> 00:01:02,327
Hey, that star on your arm...
- I earned it.
14
00:01:02,329 --> 00:01:05,631
You will too with effort,
whole sleeve of 'em.
15
00:01:05,633 --> 00:01:07,299
So what does it mean?
Does it mean that...
16
00:01:07,301 --> 00:01:09,601
You ask a lot of questions.
17
00:01:09,603 --> 00:01:11,770
Yeah, I sure do.
18
00:01:17,778 --> 00:01:21,380
Oh, my God, these are real?
Every one of them?
19
00:01:21,382 --> 00:01:24,950
Guys, this is Julia.
Julia, my associates.
20
00:01:24,952 --> 00:01:26,051
Holy shit, it's...
21
00:01:26,053 --> 00:01:28,020
And that is...
22
00:01:28,022 --> 00:01:29,655
I'm sorry, what's your name,
sweetie?
23
00:01:29,657 --> 00:01:31,490
I'm Marina.
I'm new.
24
00:01:31,492 --> 00:01:32,858
Yeah, no kidding.
25
00:01:32,860 --> 00:01:34,193
Everything up and running?
26
00:01:34,195 --> 00:01:35,627
Yeah.
27
00:01:35,629 --> 00:01:39,932
Julia, Marina.
Grand tour.
28
00:01:44,405 --> 00:01:46,638
Wait, so who were
those people exactly?
29
00:01:46,640 --> 00:01:48,173
You seriously don't know?
30
00:01:48,175 --> 00:01:51,176
What are you even doing here?
I don't know.
31
00:01:51,178 --> 00:01:54,246
I'm waiting for something
interesting to happen.
32
00:01:54,248 --> 00:01:56,648
You?
- Magic is what I'm doing here.
33
00:01:56,650 --> 00:01:59,084
They're hedge witches.
We're hedge witches.
34
00:01:59,086 --> 00:02:00,752
Jesus, how are you even...
35
00:02:00,754 --> 00:02:04,056
Girls, play nice.
36
00:02:04,058 --> 00:02:06,725
So here is where we keep
all our ingredients and such.
37
00:02:06,727 --> 00:02:08,260
Keeps them safe.
38
00:02:08,262 --> 00:02:10,028
It's a...
- Meat locker,
39
00:02:10,030 --> 00:02:11,997
or it was anyway.
40
00:02:11,999 --> 00:02:14,066
Now it is so well stocked,
41
00:02:14,068 --> 00:02:16,435
it's like the end of the rainbow.
42
00:02:16,437 --> 00:02:19,505
After you.
43
00:02:22,343 --> 00:02:23,408
Hey!
44
00:02:24,712 --> 00:02:26,445
Come on, open the door.
45
00:02:28,215 --> 00:02:29,215
Hey...
46
00:02:29,216 --> 00:02:30,849
Hey!
47
00:02:30,851 --> 00:02:32,584
Hey, don't be an asshole.
48
00:02:32,586 --> 00:02:35,587
Open the door!
Dude!
49
00:02:37,000 --> 00:02:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
50
00:02:46,267 --> 00:02:48,200
We were frozen.
51
00:02:48,202 --> 00:02:51,203
Some kind of paralysis spell...
52
00:02:51,205 --> 00:02:53,772
took over the whole room.
53
00:03:03,317 --> 00:03:06,385
Let's just nip this all
in the bud.
54
00:03:06,387 --> 00:03:08,053
I already told you,
55
00:03:08,055 --> 00:03:10,556
the Dean had something
in his hand.
56
00:03:10,558 --> 00:03:12,038
I don't know where
it went after that.
57
00:03:14,061 --> 00:03:16,929
You can materialize objects?
58
00:03:16,931 --> 00:03:19,965
I've been doing card tricks
half my life.
59
00:03:19,967 --> 00:03:23,035
I guess some of them
were disappearing.
60
00:03:34,448 --> 00:03:37,482
Quentin...
61
00:03:37,484 --> 00:03:39,685
take this.
62
00:03:47,928 --> 00:03:50,429
Is he dead?
63
00:03:50,431 --> 00:03:51,863
The... the Dean?
64
00:03:55,436 --> 00:03:57,102
Kady!
- How did you know that spell?
65
00:03:57,104 --> 00:03:58,770
Look, I know we're not
supposed to fire off
66
00:03:58,772 --> 00:04:01,540
battle magic, but...
I mean, come on.
67
00:04:08,449 --> 00:04:11,850
Can we just get
out of this room soon?
68
00:04:11,852 --> 00:04:13,118
Please?
69
00:04:23,464 --> 00:04:26,231
I know you want
to understand what happened.
70
00:04:26,233 --> 00:04:27,966
Here's what I can say.
71
00:04:27,968 --> 00:04:32,404
We live in a world that is
one world among many.
72
00:04:32,406 --> 00:04:35,207
The Beast you saw was
from one such place.
73
00:04:35,209 --> 00:04:37,643
We do not know the exact nature
of this entity,
74
00:04:37,645 --> 00:04:41,713
only that it was powerful
and malevolent.
75
00:04:41,715 --> 00:04:43,548
Stop it!
76
00:04:43,550 --> 00:04:46,618
And we know that it is gone now.
77
00:04:57,531 --> 00:05:00,932
Wards and shields
protect Brakebills.
78
00:05:00,934 --> 00:05:03,902
They are encoded to each
authorized person on campus
79
00:05:03,904 --> 00:05:05,837
and no one else.
80
00:05:05,839 --> 00:05:08,707
We are investigating
how this beast got through
81
00:05:08,709 --> 00:05:11,043
and resetting everyone.
82
00:05:11,045 --> 00:05:13,912
If someone is responsible
for this attack,
83
00:05:13,914 --> 00:05:18,183
rest assured,
they will be expelled.
84
00:05:18,185 --> 00:05:20,719
Classes are cancelled tomorrow.
85
00:05:20,721 --> 00:05:23,288
They will resume Wednesday.
86
00:05:23,290 --> 00:05:24,956
There will be a quiz.
87
00:05:29,730 --> 00:05:31,697
Alice.
88
00:05:31,699 --> 00:05:32,964
Okay, um...
89
00:05:32,966 --> 00:05:34,099
Don't.
90
00:05:34,101 --> 00:05:36,134
Hey, we did that spell.
91
00:05:36,136 --> 00:05:37,602
You don't get to say don't, okay?
92
00:05:37,604 --> 00:05:39,304
If they find out...
93
00:05:39,306 --> 00:05:41,306
There they are.
94
00:05:41,308 --> 00:05:42,441
Glad to see you, kid.
95
00:05:42,443 --> 00:05:43,942
Oh, you poor thing.
96
00:05:43,944 --> 00:05:46,044
Are you okay?
- Nurse?
97
00:05:46,046 --> 00:05:49,648
No, it's okay, we're just
gonna get you a nice drink.
98
00:05:49,650 --> 00:05:52,818
Jesus, you didn't tell me
you were dangerous.
99
00:05:54,655 --> 00:05:56,555
Damn it.
100
00:05:56,557 --> 00:05:58,490
Damn it.
101
00:05:58,492 --> 00:06:01,393
And damn it.
102
00:06:01,395 --> 00:06:03,495
Pretty sure my boyfriend's
starting to get curious
103
00:06:03,497 --> 00:06:04,663
where I am.
104
00:06:04,665 --> 00:06:06,765
Oh, Jesus Christ, it's cold.
105
00:06:06,767 --> 00:06:08,834
We're stuck, and they're trying
to kill us, so...
106
00:06:08,836 --> 00:06:10,569
They're not trying
to kill us, okay?
107
00:06:10,571 --> 00:06:13,138
These people are not murderers.
Trust me.
108
00:06:13,140 --> 00:06:14,740
How do you know that?
109
00:06:14,742 --> 00:06:17,309
Because, they don't have
the balls for it.
110
00:06:17,311 --> 00:06:21,113
It's like some sort
of hazing ritual, a test.
111
00:06:21,115 --> 00:06:24,950
I'm sick
of flunking tests right now.
112
00:06:24,952 --> 00:06:26,718
I'm gonna figure it out.
113
00:06:40,968 --> 00:06:44,803
Nothing to see,
you louche little degenerates.
114
00:06:44,805 --> 00:06:46,671
Avada Kedavra.
115
00:06:46,673 --> 00:06:48,740
Whatever, Eliot.
116
00:06:51,378 --> 00:06:53,879
Welcome
to the Physical Kids' Cottage.
117
00:06:53,881 --> 00:06:55,647
It's the single best place
on campus
118
00:06:55,649 --> 00:06:57,783
for a number of reasons
that will become clear
119
00:06:57,785 --> 00:07:00,552
as soon as you taste
our signature cocktail.
120
00:07:00,554 --> 00:07:02,053
I-I've got to...
121
00:07:02,055 --> 00:07:03,722
Try on this dress I have.
122
00:07:03,724 --> 00:07:06,191
It's perfect. It's made
exactly for those assets
123
00:07:06,193 --> 00:07:08,693
you're hiding
underneath that pilgrim tent.
124
00:07:08,695 --> 00:07:10,529
Yes, you must.
Trust me.
125
00:07:10,531 --> 00:07:11,997
Après moi.
126
00:07:15,569 --> 00:07:18,470
On purpose?
127
00:07:18,472 --> 00:07:20,806
Like, you guys cast it, thinking,
128
00:07:20,808 --> 00:07:22,908
"Oh, monster from another world.
129
00:07:22,910 --> 00:07:24,810
By all means,
come on in."
130
00:07:28,649 --> 00:07:30,148
So you messed up.
131
00:07:30,150 --> 00:07:31,716
It's a little bit bigger
than messing up.
132
00:07:31,718 --> 00:07:32,818
Than what?
Than whatever blew up
133
00:07:32,820 --> 00:07:34,753
the entire third year class?
134
00:07:34,755 --> 00:07:37,055
There's a bad story
every few years around here.
135
00:07:37,057 --> 00:07:40,158
I'm not sure that's avoidable.
136
00:07:40,160 --> 00:07:43,228
Okay.
And if you confess...
137
00:07:43,230 --> 00:07:45,063
Then I'm done.
- Yeah.
138
00:07:47,000 --> 00:07:48,433
Uh...
139
00:07:48,435 --> 00:07:50,535
Bef...
140
00:07:50,537 --> 00:07:52,370
Before I got here,
I was in the hospital.
141
00:07:52,372 --> 00:07:56,708
I have... or I had...
I don't know,
142
00:07:56,710 --> 00:07:58,376
this thing that I couldn't shake
where I felt like
143
00:07:58,378 --> 00:07:59,611
because nothing was ever
not gonna be
144
00:07:59,613 --> 00:08:04,282
pointless and empty,
then, uh, why go on?
145
00:08:04,284 --> 00:08:10,088
And then I...
got here, and...
146
00:08:10,090 --> 00:08:11,590
it's amazing I survived
as long as I did
147
00:08:11,592 --> 00:08:14,593
not knowing that I was
a Magician.
148
00:08:15,963 --> 00:08:18,096
I can't go back.
149
00:08:18,098 --> 00:08:21,066
So, okay.
150
00:08:21,068 --> 00:08:22,934
There's a spell
151
00:08:22,936 --> 00:08:25,070
if they question you
so they can't read your minds.
152
00:08:25,072 --> 00:08:26,938
I'll write it down.
153
00:08:26,940 --> 00:08:28,773
It's bulletproof.
154
00:08:28,775 --> 00:08:30,775
Thank you.
155
00:08:33,881 --> 00:08:35,780
Now, can you just help me
live with myself?
156
00:08:38,285 --> 00:08:42,120
Okay, I'm gonna tell you
something deep and dark
157
00:08:42,122 --> 00:08:43,321
and personal now.
158
00:08:43,323 --> 00:08:44,990
Ready? Good.
I killed someone.
159
00:08:46,627 --> 00:08:47,627
What?
160
00:08:47,628 --> 00:08:51,296
I was 14.
He was this...
161
00:08:52,900 --> 00:08:54,900
He beat me up.
162
00:08:54,902 --> 00:08:57,302
So I'm walking on the street
eating a candy bar,
163
00:08:57,304 --> 00:08:59,271
'cause by then I already
ate my feelings
164
00:08:59,273 --> 00:09:03,909
at a professional level,
and I saw him crossing over.
165
00:09:05,913 --> 00:09:09,614
And there was this bus coming.
166
00:09:09,616 --> 00:09:12,784
I barely thought the thought.
167
00:09:12,786 --> 00:09:14,686
Bam.
168
00:09:14,688 --> 00:09:17,489
I knew immediately
what I'd done, that it was me.
169
00:09:17,491 --> 00:09:21,593
My nose literally
started bleeding.
170
00:09:21,595 --> 00:09:23,528
Logan Kinear died instantly
171
00:09:23,530 --> 00:09:27,132
and I ruined
my favorite button-down.
172
00:09:27,134 --> 00:09:33,004
And that is the story of how
I discovered I was telekinetic.
173
00:09:33,006 --> 00:09:34,873
If you're trying to tell me
that it gets better...
174
00:09:34,875 --> 00:09:36,441
Oh, God, no.
No, it doesn't.
175
00:09:36,443 --> 00:09:39,978
I'm trying to tell you,
you are not alone here.
176
00:09:39,980 --> 00:09:42,847
Funny little irony
they don't tell you,
177
00:09:42,849 --> 00:09:47,285
magic doesn't come from talent.
178
00:09:47,287 --> 00:09:49,688
It comes from pain.
179
00:09:51,959 --> 00:09:56,962
So, do you know what it was,
the thing that attacked you?
180
00:09:56,964 --> 00:10:00,131
No, I have no idea.
- Oh.
181
00:10:00,133 --> 00:10:01,700
I thought you might be familiar
182
00:10:01,702 --> 00:10:05,904
with some pretty crazy shit
since you're family.
183
00:10:05,906 --> 00:10:09,374
Yeah, no, my family's not...
184
00:10:09,376 --> 00:10:11,176
Right.
- Yeah.
185
00:10:11,178 --> 00:10:15,880
I get it.
Mine too.
186
00:10:15,882 --> 00:10:18,350
Pointless and toxic.
187
00:10:21,722 --> 00:10:25,757
I didn't really learn magic
formally as a kid.
188
00:10:25,759 --> 00:10:27,258
I heard you never got invited
189
00:10:27,260 --> 00:10:31,096
to take the Brakebills
entrance exam.
190
00:10:31,098 --> 00:10:33,632
How'd you even find it?
You walked right in.
191
00:10:35,235 --> 00:10:39,237
It's not that hard.
192
00:10:39,239 --> 00:10:43,108
We're in the Bermuda Triangle
of Upstate New York.
193
00:10:43,110 --> 00:10:45,910
How'd you get through though?
194
00:10:45,912 --> 00:10:48,947
The wards around the school
are fingerprinted.
195
00:10:48,949 --> 00:10:51,516
You're a stranger.
196
00:10:51,518 --> 00:10:54,119
My parents have alumni keys.
197
00:10:54,121 --> 00:10:55,787
Which are supposed to be charmed
198
00:10:55,789 --> 00:10:57,922
with McNaughton's Unstealable.
199
00:10:57,924 --> 00:10:59,958
I stole one.
200
00:10:59,960 --> 00:11:01,693
Hmm.
201
00:11:04,264 --> 00:11:08,333
Um, I just wanted
to go to school.
202
00:11:12,739 --> 00:11:14,305
Why do you care?
203
00:11:14,307 --> 00:11:16,574
Curious.
204
00:11:16,576 --> 00:11:19,110
Just 'cause...
205
00:11:19,112 --> 00:11:20,645
I don't know.
206
00:11:20,647 --> 00:11:23,148
I want to be your friend,
I guess.
207
00:11:23,150 --> 00:11:26,484
I don't feel like you do.
208
00:11:28,655 --> 00:11:32,724
I'm sorry, I should go.
Thank you.
209
00:11:38,799 --> 00:11:40,331
There has to be something here.
210
00:11:40,333 --> 00:11:43,301
Maybe the phone numbers
are, like, a code or...
211
00:11:43,303 --> 00:11:45,537
That's too easy.
212
00:11:51,144 --> 00:11:54,479
Come on.
213
00:11:54,481 --> 00:11:59,851
Chop chop.
214
00:12:10,597 --> 00:12:13,231
There has to be something.
I mean...
215
00:12:13,233 --> 00:12:15,467
Oh!
216
00:12:39,092 --> 00:12:41,192
Is it...
is it...
217
00:12:41,194 --> 00:12:42,994
Dead?
Mm-hmm, yeah,
218
00:12:42,996 --> 00:12:44,763
but it was already dead,
so I don't know.
219
00:12:44,765 --> 00:12:46,464
Oh, my God.
220
00:12:46,466 --> 00:12:48,500
Jesus Christ,
they're gonna kill us.
221
00:12:48,502 --> 00:12:49,768
Why did I sign up for this?
This is...
222
00:12:49,770 --> 00:12:51,369
Shh, shh.
Stop it, stop, okay?
223
00:12:51,371 --> 00:12:54,439
Okay, okay.
- It's dead dead now, I think.
224
00:12:54,441 --> 00:12:55,740
I don't know.
225
00:12:58,311 --> 00:13:00,612
Calm down.
Jesus, guys, it's me.
226
00:13:00,614 --> 00:13:02,013
Pete, is that you?
227
00:13:02,015 --> 00:13:03,548
Howdy.
- Wow.
228
00:13:03,550 --> 00:13:06,217
Pete, that's definitely
a good look for you...
229
00:13:06,219 --> 00:13:07,452
an improvement.
230
00:13:07,454 --> 00:13:08,620
Why don't you join us in here?
231
00:13:08,622 --> 00:13:09,821
I think Marina misses you.
232
00:13:09,823 --> 00:13:11,322
Just let us out.
233
00:13:11,324 --> 00:13:13,358
Don't be stupid.
You have to find your way out.
234
00:13:13,360 --> 00:13:15,994
So this is a test,
another test.
235
00:13:15,996 --> 00:13:18,062
Look, if you can't
get through this, you definitely
236
00:13:18,064 --> 00:13:20,899
can't deal with what it takes
to do what we do.
237
00:13:20,901 --> 00:13:23,301
Do you want magic or not, Julia?
238
00:13:23,303 --> 00:13:25,203
Did you look everywhere?
239
00:13:27,007 --> 00:13:30,074
Fast, frostbite's gonna set in.
240
00:13:30,076 --> 00:13:31,810
Asshole.
Shit.
241
00:13:31,812 --> 00:13:33,411
What did that mean?
242
00:13:33,413 --> 00:13:36,481
Where didn't we look?
Where didn't we look?
243
00:13:39,219 --> 00:13:40,385
Wait.
244
00:13:48,728 --> 00:13:50,862
Huh.
245
00:13:50,864 --> 00:13:54,566
"Une chaleur temporaire."
246
00:13:54,568 --> 00:13:56,201
Temporary warmth.
247
00:14:08,515 --> 00:14:10,615
I was just researching.
248
00:14:10,617 --> 00:14:11,883
Reading a kids' book?
249
00:14:11,885 --> 00:14:14,285
What do you want from me?
I...
250
00:14:14,287 --> 00:14:16,421
Jesus, we could not have
screwed up that spell worse,
251
00:14:16,423 --> 00:14:18,523
and we can't take it back, and...
252
00:14:18,525 --> 00:14:20,391
you don't even like me.
- I don't know you.
253
00:14:20,393 --> 00:14:22,360
I don't know you either,
except that we summoned
254
00:14:22,362 --> 00:14:24,963
some kind of killer mothman
from another world.
255
00:14:24,965 --> 00:14:26,564
Yeah, there is that.
256
00:14:30,937 --> 00:14:32,971
You should hate me right now.
I dragged you into this.
257
00:14:32,973 --> 00:14:34,706
It's just you showed up
with that sigil on your hand,
258
00:14:34,708 --> 00:14:36,741
and it was the same one that was
on the book that I needed,
259
00:14:36,743 --> 00:14:39,744
and my brother...
his spirit, I mean,
260
00:14:39,746 --> 00:14:43,381
sent you to help me contact him.
261
00:14:43,383 --> 00:14:48,086
So, I'm not really sure
that that's what happened.
262
00:14:48,088 --> 00:14:51,589
The thing on my hand,
this... the sigil,
263
00:14:51,591 --> 00:14:54,959
it appeared when I was dreaming,
of "Fillory."
264
00:14:56,162 --> 00:14:57,762
Okay.
265
00:14:57,764 --> 00:15:01,432
In my dream,
the sigil on my hand,
266
00:15:01,434 --> 00:15:04,068
it... it came from Jane.
267
00:15:05,939 --> 00:15:07,939
Chatwin. From "Fillory."
268
00:15:07,941 --> 00:15:09,974
Look, honestly, Quentin,
269
00:15:09,976 --> 00:15:11,409
growing up, the last thing
I wanted to do
270
00:15:11,411 --> 00:15:12,844
was read fantasy.
271
00:15:16,249 --> 00:15:19,751
Okay.
What if, um...
272
00:15:19,753 --> 00:15:21,753
what if "Fillory" is real?
273
00:15:21,755 --> 00:15:23,488
And I know that you think that
this is just about Charlie,
274
00:15:23,490 --> 00:15:25,456
but I think...
I think maybe it's bigger,
275
00:15:25,458 --> 00:15:28,026
because what came through
that mirror instead of Charlie,
276
00:15:28,028 --> 00:15:30,762
it didn't exactly grow up
in the neighborhood.
277
00:15:31,932 --> 00:15:33,464
Okay.
278
00:15:33,466 --> 00:15:37,235
So what if it came
from, like, actual "Fillory"?
279
00:15:39,005 --> 00:15:41,940
That's a leap, Quentin.
280
00:15:41,942 --> 00:15:44,042
I mean, there are
other worlds out there,
281
00:15:44,044 --> 00:15:46,377
but "Fillory" is just fiction.
282
00:15:46,379 --> 00:15:49,647
Oh, no, the Chatwins,
they're real.
283
00:15:49,649 --> 00:15:50,815
They lived next door
to the author.
284
00:15:50,817 --> 00:15:52,350
He based the characters on them.
285
00:15:53,553 --> 00:15:55,286
Jesus, how do you not know
any of this?
286
00:15:55,288 --> 00:15:58,556
Is there someplace on campus
we can to go to watch a video?
287
00:16:00,694 --> 00:16:02,760
Yeah.
- Good.
288
00:16:04,631 --> 00:16:05,863
After living next door
289
00:16:05,865 --> 00:16:07,565
to the Chatwins for years
290
00:16:07,567 --> 00:16:09,701
and writing stories
for young Jane and Martin,
291
00:16:09,703 --> 00:16:11,235
when Martin Chatwin disappeared,
292
00:16:11,237 --> 00:16:13,171
Christopher Plover
was devastated.
293
00:16:13,173 --> 00:16:15,373
This was just one of a series
of painful events
294
00:16:15,375 --> 00:16:17,508
that haunted Christopher Plover.
295
00:16:17,510 --> 00:16:20,912
It suffused his work with
a sense of melancholy and loss,
296
00:16:20,914 --> 00:16:23,181
And the mystery of
Martin Chatwin's disappearance
297
00:16:23,183 --> 00:16:24,582
was never solved.
298
00:16:24,584 --> 00:16:26,484
Even more mysterious,
299
00:16:26,486 --> 00:16:29,687
Martin's sister Jane
disappeared the following year.
300
00:16:29,689 --> 00:16:31,089
That's a lot of disappearing.
301
00:16:31,091 --> 00:16:32,423
Yeah, I mean,
that's kind of why
302
00:16:32,425 --> 00:16:34,058
people are obsessed
with the books,
303
00:16:34,060 --> 00:16:35,760
'cause you have these kids
walking into clocks,
304
00:16:35,762 --> 00:16:37,562
into other worlds,
and they're based on real kids,
305
00:16:37,564 --> 00:16:39,764
and the real kids, uh, vanished.
306
00:16:39,766 --> 00:16:41,499
You're saying
that Charlie vanished too...
307
00:16:41,501 --> 00:16:43,167
No, no, no, no, no.
I don't... I don't know...
308
00:16:43,169 --> 00:16:44,769
I don't know what happened
to Charlie or anyone.
309
00:16:44,771 --> 00:16:47,105
I just...
I don't know.
310
00:16:47,107 --> 00:16:51,409
I mean look, we called
something from another world.
311
00:16:51,411 --> 00:16:54,045
I don't know, can that
really be a coincidence?
312
00:16:54,047 --> 00:16:56,848
So what do we do?
313
00:16:56,850 --> 00:16:59,617
Don't get caught.
I can't get kicked out.
314
00:16:59,619 --> 00:17:00,918
I mean, I have to find out
what happened to him.
315
00:17:00,920 --> 00:17:03,955
Yeah, I know, but...
316
00:17:03,957 --> 00:17:06,524
what if "Fillory" is real?
317
00:17:06,526 --> 00:17:08,393
Ah, Jesus, you don't understand
318
00:17:08,395 --> 00:17:09,894
how mind-blowing that is.
It's just like...
319
00:17:09,896 --> 00:17:11,529
Do you want to stay
at Brakebills?
320
00:17:11,531 --> 00:17:13,598
Yes.
- Okay, so do I.
321
00:17:15,702 --> 00:17:18,770
So let's just hide the evidence
and get our story straight.
322
00:17:19,773 --> 00:17:21,039
Okay?
323
00:17:44,497 --> 00:17:46,164
What, you're leaving?
324
00:17:46,166 --> 00:17:48,099
I'm gone.
- Come on.
325
00:17:48,101 --> 00:17:51,402
Look, I know I don't
know you that well,
326
00:17:51,404 --> 00:17:53,604
but I know you're not
the type to scare easy.
327
00:17:53,606 --> 00:17:56,407
You want the truth?
No sweat.
328
00:17:56,409 --> 00:17:59,010
Hearing people's thoughts
is the least of my problems.
329
00:17:59,012 --> 00:18:01,446
Couple lines, right mix of meds.
330
00:18:01,448 --> 00:18:03,081
But you hurt Quentin and Alice
in the lab.
331
00:18:03,083 --> 00:18:04,348
No, I didn't.
332
00:18:06,619 --> 00:18:08,086
There's this voice.
333
00:18:08,088 --> 00:18:09,587
Everyone else comes
with a lot of static,
334
00:18:09,589 --> 00:18:13,691
but him, he's clear
as a fucking bell.
335
00:18:13,693 --> 00:18:15,993
Says he's a Magician.
That's...
336
00:18:15,995 --> 00:18:17,995
That's all that I know about him.
337
00:18:17,997 --> 00:18:21,365
That and everything that he
taught me is real and it works.
338
00:18:21,367 --> 00:18:23,267
Holy shit.
339
00:18:23,269 --> 00:18:26,471
Let's just say life wasn't
exactly nonstop fun growing up.
340
00:18:26,473 --> 00:18:28,206
That's why I love that voice.
341
00:18:28,208 --> 00:18:33,211
Saved my ass so many times,
he's basically my only friend.
342
00:18:33,213 --> 00:18:35,713
Yeah, right up until
he sent me to a lab to help,
343
00:18:35,715 --> 00:18:39,050
and then that thing
walked in through the mirror.
344
00:18:39,052 --> 00:18:40,518
You were hearing The Beast?
345
00:18:40,520 --> 00:18:42,019
I was getting duped.
346
00:18:42,021 --> 00:18:45,223
But, do they know?
I mean, Sunderland, anyone?
347
00:18:45,225 --> 00:18:48,359
No, there's no point now.
348
00:18:48,361 --> 00:18:50,628
But don't...
Penny, don't go.
349
00:18:50,630 --> 00:18:53,498
Come on.
It's not your fault.
350
00:18:53,500 --> 00:18:55,366
He tricked you.
351
00:18:55,368 --> 00:18:56,801
Come on, don't be stupid.
352
00:18:56,803 --> 00:18:59,170
Why would you leave
the only place with experts
353
00:18:59,172 --> 00:19:01,038
that might actually
be able to help you with this?
354
00:19:01,040 --> 00:19:02,340
Why do you care?
355
00:19:02,342 --> 00:19:05,810
Look, I did the spell too,
Penny.
356
00:19:05,812 --> 00:19:07,845
If you're guilty, I'm guilty.
357
00:19:07,847 --> 00:19:10,481
You're guilty.
358
00:19:10,483 --> 00:19:11,816
Okay, great,
let's jump off a bridge.
359
00:19:11,818 --> 00:19:13,885
Kady.
360
00:19:20,693 --> 00:19:23,194
I can't stand it.
361
00:19:23,196 --> 00:19:26,063
Okay.
362
00:19:26,065 --> 00:19:29,767
Go.
363
00:19:29,769 --> 00:19:32,103
But...
364
00:19:32,105 --> 00:19:37,041
hey, since you're out anyway,
365
00:19:37,043 --> 00:19:39,844
come do something stupid with me
before you go.
366
00:19:41,447 --> 00:19:43,514
Come on.
367
00:19:46,986 --> 00:19:50,721
Yeah cuz uh crushed
rocks you see that in spells
368
00:19:50,723 --> 00:19:53,224
a concentrated area of effect.
369
00:19:53,226 --> 00:19:54,759
I'm sorry, you knew this and
you didn't want to say anything?
370
00:19:54,761 --> 00:19:56,594
Okay, well,
I don't know what I know.
371
00:19:56,596 --> 00:19:58,963
Years reading Internet crap
372
00:19:58,965 --> 00:20:01,199
and accidentally poisoning
myself twice,
373
00:20:01,201 --> 00:20:04,635
and now I'm stuck
in a freezer with some bitch.
374
00:20:04,637 --> 00:20:05,803
Well, you are.
375
00:20:05,805 --> 00:20:07,438
What, did you figure
you wanted magic
376
00:20:07,440 --> 00:20:09,106
at your blow dry last week?
377
00:20:09,108 --> 00:20:10,641
This is serious for some of us.
378
00:20:10,643 --> 00:20:12,410
Okay, you know what?
I'm not interested
379
00:20:12,412 --> 00:20:13,412
in your personal issues.
380
00:20:14,714 --> 00:20:16,647
Hey.
381
00:20:16,649 --> 00:20:19,317
Wait, there was sand
in that paint can.
382
00:20:19,319 --> 00:20:24,055
Yeah, and I'm gonna need
a knife and a bowl.
383
00:20:24,057 --> 00:20:25,990
Okay.
384
00:20:25,992 --> 00:20:27,825
And...
385
00:20:27,827 --> 00:20:31,929
"Graisse de l'animal...
de préférence de mouton."
386
00:20:31,931 --> 00:20:33,898
Animal fat.
Mutton.
387
00:20:33,900 --> 00:20:35,399
Maybe there's meat?
388
00:20:37,136 --> 00:20:40,238
Come on, let's go
before we freeze our tits off.
389
00:20:40,240 --> 00:20:43,574
Whew.
390
00:20:43,576 --> 00:20:46,477
This isn't just some lark to me,
so you know.
391
00:20:46,479 --> 00:20:50,815
No offense, okay, you just
smell a little Ivy League to me.
392
00:20:50,817 --> 00:20:53,684
Yeah, well, it's 'cause I am.
393
00:20:53,686 --> 00:20:55,786
I was.
Have you ever...
394
00:20:55,788 --> 00:20:57,455
have you ever heard
of Brakebills?
395
00:20:57,457 --> 00:20:58,789
No.
396
00:20:58,791 --> 00:21:00,324
Well, it's like...
397
00:21:00,326 --> 00:21:02,159
it's like this secret Yale,
but for magic.
398
00:21:02,161 --> 00:21:03,861
What?
399
00:21:03,863 --> 00:21:04,862
And you have to be able
to do magic to even get in.
400
00:21:04,864 --> 00:21:06,330
Well, I can do magic.
401
00:21:06,332 --> 00:21:08,833
Yeah, so can I.
402
00:21:08,835 --> 00:21:11,469
And yet, somehow, I flunked
the entrance exam.
403
00:21:11,471 --> 00:21:13,604
That doesn't seem right.
Either you can or you can't.
404
00:21:13,606 --> 00:21:17,675
No, it's not right, and yet
they just left me behind.
405
00:21:17,677 --> 00:21:19,710
I mean, seriously,
what do they expect, you know?
406
00:21:19,712 --> 00:21:21,612
Magic is real
and that's the thing,
407
00:21:21,614 --> 00:21:22,880
and once you know that,
you can't...
408
00:21:22,882 --> 00:21:25,983
Nothing else matters.
409
00:21:25,985 --> 00:21:27,818
Exactly.
410
00:21:27,820 --> 00:21:30,688
It's like...
411
00:21:30,690 --> 00:21:33,124
I know it's there.
412
00:21:33,126 --> 00:21:36,727
It's everywhere, all around me,
413
00:21:36,729 --> 00:21:41,198
a whole world
of power and beauty.
414
00:21:43,569 --> 00:21:46,370
You can't unsee it.
415
00:21:46,372 --> 00:21:48,973
You wake up for the first time.
416
00:21:48,975 --> 00:21:51,242
Yeah.
417
00:21:53,513 --> 00:21:55,346
Who are we kidding?
418
00:21:55,348 --> 00:21:59,250
There's no meat in here.
We've checked everything.
419
00:22:08,695 --> 00:22:11,529
No, no way, I cannot do that.
420
00:22:11,531 --> 00:22:14,598
Mm-mmm.
No, please do that.
421
00:23:05,752 --> 00:23:08,886
Mmm.
- Oh.
422
00:23:08,888 --> 00:23:11,088
Yo, this one looks bunk.
423
00:23:11,090 --> 00:23:13,324
Well, it's not.
It's Emerson's Alloy.
424
00:23:13,326 --> 00:23:16,227
Uh, alloy's rusting.
425
00:23:16,229 --> 00:23:17,428
How do you know?
426
00:23:17,430 --> 00:23:20,164
'Cause I know things.
427
00:23:20,166 --> 00:23:24,835
Like this place...
What? It's a gold mine.
428
00:23:24,837 --> 00:23:28,806
Look, you can't run away
from you.
429
00:23:28,808 --> 00:23:30,741
And, well, I'm here,
and I'm amazing,
430
00:23:30,743 --> 00:23:34,078
so I mean...
431
00:23:34,080 --> 00:23:36,947
I'll take it
under advisement, okay?
432
00:23:36,949 --> 00:23:38,582
Hey.
433
00:23:38,584 --> 00:23:40,251
No, leave us alone.
434
00:23:40,253 --> 00:23:42,153
Gladly, we just...
we've got to discuss, um...
435
00:23:42,155 --> 00:23:45,189
There you are,
Quentin and Alice,
436
00:23:45,191 --> 00:23:47,258
and Penny and Kady.
437
00:23:47,260 --> 00:23:50,461
You're exactly
who I was looking for.
438
00:23:50,463 --> 00:23:53,264
I found
the most interesting thing
439
00:23:53,266 --> 00:23:55,332
buried in our woods.
440
00:23:57,837 --> 00:23:59,904
Follow me.
441
00:24:08,948 --> 00:24:11,182
We never
got near the mirror, I swear.
442
00:24:11,184 --> 00:24:13,717
We were studying, that's all.
443
00:24:13,719 --> 00:24:17,321
What language even is this?
444
00:24:17,323 --> 00:24:19,023
Yes, I mean, sure,
I touched it.
445
00:24:19,025 --> 00:24:21,292
We all touched it.
I mean, I touched...
446
00:24:21,294 --> 00:24:24,161
We were studying, so...
447
00:24:24,163 --> 00:24:27,231
Look, I'm just trying
to make sense of this.
448
00:24:27,233 --> 00:24:29,133
There's residue
all over this book,
449
00:24:29,135 --> 00:24:31,502
including a summoning
450
00:24:31,504 --> 00:24:33,637
we believe opened the door
to The Beast.
451
00:24:36,542 --> 00:24:38,509
What did you say?
452
00:24:38,511 --> 00:24:40,411
Nothing, I...
453
00:24:49,355 --> 00:24:51,989
Don't look at me.
454
00:24:53,893 --> 00:24:56,393
Look, I know
they're your friends.
455
00:24:57,897 --> 00:25:00,064
Okay, at this point,
I just have to assume
456
00:25:00,066 --> 00:25:01,066
it was all of you.
457
00:25:01,067 --> 00:25:03,100
Yeah, well, it wasn't.
458
00:25:03,102 --> 00:25:06,904
Shut up and I'll tell you,
happily.
459
00:25:11,511 --> 00:25:13,777
It's fine, let's go.
460
00:25:13,779 --> 00:25:15,079
You're welcome, by the way.
461
00:25:19,952 --> 00:25:21,285
What does that mean?
462
00:25:24,123 --> 00:25:27,391
Quentin, can I see you, please?
463
00:25:27,393 --> 00:25:28,926
Alice, you're free to go.
464
00:25:31,097 --> 00:25:32,796
There's nothing
I can do in this moment
465
00:25:32,798 --> 00:25:36,033
to stop the comet from crashing
into the earth, is there?
466
00:25:38,604 --> 00:25:41,305
Hold on.
467
00:25:41,307 --> 00:25:43,274
Uh, What is this?
468
00:25:43,276 --> 00:25:45,075
My books.
I'm headed to return them.
469
00:25:45,077 --> 00:25:46,810
You've heard, I assume.
470
00:25:46,812 --> 00:25:48,646
Word travels fast
when you're life's over.
471
00:25:48,648 --> 00:25:51,115
Don't say that.
472
00:25:51,117 --> 00:25:54,051
They're bringing in a Specialist.
473
00:25:54,053 --> 00:25:56,153
Yeah, thanks.
Ominous.
474
00:25:56,155 --> 00:25:57,621
I'm sorry.
475
00:25:59,659 --> 00:26:01,091
I don't know,
I keep trying to tell myself
476
00:26:01,093 --> 00:26:06,096
this is somehow better,
you know, not to know.
477
00:26:06,098 --> 00:26:09,099
'Cause who would want to know
that... that magic exists
478
00:26:09,101 --> 00:26:10,634
if there's nothing you can do
about it, you know,
479
00:26:10,636 --> 00:26:12,469
if there's no one to teach you
or help you.
480
00:26:12,471 --> 00:26:14,972
I... don't know
what to say.
481
00:26:14,974 --> 00:26:17,741
Of course you don't, because
nobody would rather not know.
482
00:26:17,743 --> 00:26:20,844
You don't see color
and want to go black and white.
483
00:26:22,248 --> 00:26:25,015
You do not have to make me
feel better, we...
484
00:26:25,017 --> 00:26:27,284
really, we basically
just met each other.
485
00:26:27,286 --> 00:26:31,322
Well, I bond fast.
Time is an illusion.
486
00:26:31,324 --> 00:26:34,825
Look, don't go out there
and be the old you.
487
00:26:34,827 --> 00:26:36,460
How, Eliot?
488
00:26:36,462 --> 00:26:39,263
I go back there, and I'm...
489
00:26:39,265 --> 00:26:41,098
I'm a depressed super nerd.
490
00:26:41,100 --> 00:26:44,168
How about I find you,
and I don't say magic is real,
491
00:26:44,170 --> 00:26:47,137
but I do seduce you,
and so lift your spirits
492
00:26:47,139 --> 00:26:51,308
that life retains
its sparkle for decades.
493
00:26:51,310 --> 00:26:53,277
Yeah, that sounds nice.
Thank you.
494
00:26:53,279 --> 00:26:55,346
Okay.
495
00:26:58,184 --> 00:27:00,050
Is there any way
not to get wiped?
496
00:27:00,052 --> 00:27:01,819
I don't know.
497
00:27:01,821 --> 00:27:04,722
I've heard of the Specialist,
and all I can say is,
498
00:27:04,724 --> 00:27:06,256
I hear they're very good.
499
00:27:17,303 --> 00:27:21,171
This is Julia, little busy.
Leave a message.
500
00:27:22,875 --> 00:27:24,308
Hey, it's Q.
501
00:27:24,310 --> 00:27:27,911
Look, I know
when we last met that...
502
00:27:27,913 --> 00:27:30,180
I'm sorry, Jules.
I am.
503
00:27:30,182 --> 00:27:34,084
I didn't know it,
what it must be like for you,
504
00:27:34,086 --> 00:27:39,490
and I-I, um, I hope that
you are doing better.
505
00:27:41,327 --> 00:27:42,660
Oh, my God,
you're just going for it.
506
00:27:42,662 --> 00:27:45,429
Ugh.
507
00:27:45,431 --> 00:27:48,365
Um, so I got expelled and they
are sending in a Specialist
508
00:27:48,367 --> 00:27:55,439
because the local brain wipe guy
is dead and... long story. Um...
509
00:27:57,576 --> 00:27:59,943
So if you remember
or you figured out
510
00:27:59,945 --> 00:28:02,379
why it didn't work on you,
I'd like to know that about now
511
00:28:02,381 --> 00:28:05,883
because I need you to remind me
that magic is real.
512
00:28:09,455 --> 00:28:13,257
Oh, yeah.
Yeah.
513
00:28:13,259 --> 00:28:16,060
You know,
without Brakebills, it's just,
514
00:28:16,062 --> 00:28:18,362
I'm lost and you're not.
515
00:28:19,765 --> 00:28:21,398
Magic, oh ho.
516
00:28:21,400 --> 00:28:23,300
Okay.
517
00:28:23,302 --> 00:28:25,335
Let's find a way
out of this shit hole.
518
00:28:27,907 --> 00:28:29,440
You can't help
and I can't help you,
519
00:28:29,442 --> 00:28:31,108
and it's just...
520
00:28:31,110 --> 00:28:34,078
To send your message,
press one.
521
00:28:34,080 --> 00:28:38,382
To erase, press two.
522
00:28:40,086 --> 00:28:43,153
Deleted.
523
00:28:48,294 --> 00:28:49,893
Hey!
524
00:28:51,330 --> 00:28:55,232
Ho, ho, ho,
you little piece of shit.
525
00:28:58,604 --> 00:29:00,437
You ratted me out.
- I told the truth.
526
00:29:00,439 --> 00:29:01,972
Not all of it.
- Oh, am I a fool?
527
00:29:01,974 --> 00:29:03,607
Apparently not.
528
00:29:03,609 --> 00:29:06,510
Get off!
- Yeah, that's what I thought.
529
00:29:34,140 --> 00:29:35,806
What the hell was that,
you maniac?
530
00:29:35,808 --> 00:29:37,641
Hey!
Step back, both of you!
531
00:29:37,643 --> 00:29:38,643
Who shot off that spell?
532
00:29:38,644 --> 00:29:42,479
He did!
- I did.
533
00:29:42,481 --> 00:29:45,549
Infirmary, both of you, now.
534
00:29:52,358 --> 00:29:54,391
Figured it out.
535
00:29:54,393 --> 00:29:56,860
The spell, or, you know,
the whole point,
536
00:29:56,862 --> 00:29:59,463
that there isn't one...
not to get out of the room,
537
00:29:59,465 --> 00:30:02,299
not to
keep the door locked, nada.
538
00:30:02,301 --> 00:30:03,867
Cute, Pete.
539
00:30:03,869 --> 00:30:06,236
Oh, and scissors make
a shitty screw driver,
540
00:30:06,238 --> 00:30:09,306
by the way.
541
00:30:16,148 --> 00:30:17,548
Good for you.
542
00:30:17,550 --> 00:30:19,750
Now you get why
it was so important.
543
00:30:19,752 --> 00:30:21,652
To almost die for no reason?
544
00:30:21,654 --> 00:30:22,719
To figure out that not everything
545
00:30:22,721 --> 00:30:25,022
gets solved by magic.
546
00:30:25,024 --> 00:30:27,024
Key fact if you want
to last the month.
547
00:30:27,026 --> 00:30:28,225
You're not still debating
548
00:30:28,227 --> 00:30:29,393
letting me into your club,
are you?
549
00:30:29,395 --> 00:30:31,428
Hey, I invited you.
550
00:30:31,430 --> 00:30:33,664
No, you attacked me in a bar,
551
00:30:33,666 --> 00:30:35,432
in the bathroom, on my birthday.
552
00:30:35,434 --> 00:30:37,067
I'm done trying
to prove myself to you.
553
00:30:37,069 --> 00:30:39,870
You weren't.
554
00:30:39,872 --> 00:30:42,940
You were trying
to prove yourself to me.
555
00:30:47,379 --> 00:30:49,446
That means level 50.
556
00:30:51,016 --> 00:30:53,183
Um...
557
00:30:53,185 --> 00:30:56,453
Uh, wait,
s-so you were...
558
00:30:56,455 --> 00:30:59,356
Top bitch in New York,
for starters.
559
00:30:59,358 --> 00:31:01,091
Um, and this was...
560
00:31:01,093 --> 00:31:03,727
Me discovering
how much I like you.
561
00:31:03,729 --> 00:31:06,396
You are smart.
You're passionate.
562
00:31:06,398 --> 00:31:07,564
You question things.
563
00:31:07,566 --> 00:31:08,866
You messed with my head!
564
00:31:08,868 --> 00:31:10,400
Think about how much you learned
565
00:31:10,402 --> 00:31:12,202
about how to do that
for when you're level 50.
566
00:31:13,639 --> 00:31:15,072
Hey, don't be mad.
- Don't be mad.
567
00:31:15,074 --> 00:31:16,907
How am I supposed to trust you?
568
00:31:16,909 --> 00:31:19,910
Why would you ever trust anyone?
569
00:31:19,912 --> 00:31:21,311
I am willing to teach
the right people
570
00:31:21,313 --> 00:31:26,049
everything I know,
and I know a lot,
571
00:31:26,051 --> 00:31:29,586
because I have certain
connections in certain places,
572
00:31:29,588 --> 00:31:33,357
just like, for instance,
Brakebills.
573
00:31:35,594 --> 00:31:37,427
Brakebills.
574
00:31:37,429 --> 00:31:38,595
You want a drink?
575
00:31:38,597 --> 00:31:40,664
Let's get a drink.
576
00:31:46,972 --> 00:31:48,772
Might burn a little.
577
00:31:48,774 --> 00:31:49,806
This is why you're not
supposed to throw
578
00:31:49,808 --> 00:31:51,942
this kind of magic around.
579
00:31:51,944 --> 00:31:53,977
If you're lucky I can fix this.
580
00:31:53,979 --> 00:31:55,445
You're lucky you're not expelled.
581
00:31:55,447 --> 00:31:56,914
Yeah, so lucky.
582
00:32:02,621 --> 00:32:06,390
Ooh.
That's actually...
583
00:32:08,661 --> 00:32:09,693
Hold still, please.
584
00:32:14,466 --> 00:32:16,366
Pussy.
- Nobody asked you.
585
00:32:16,368 --> 00:32:19,069
Me, the guy
you threw battle magic at?
586
00:32:19,071 --> 00:32:20,837
Hey, have you heard of karma?
587
00:32:20,839 --> 00:32:23,307
Well, sometimes it's instant.
588
00:32:23,309 --> 00:32:25,008
You're welcome.
589
00:32:25,010 --> 00:32:27,644
What is that?
How... how did you...
590
00:32:27,646 --> 00:32:30,047
Real Magicians
protect themselves.
591
00:32:30,049 --> 00:32:32,683
Would somebody please
sign him out of here?
592
00:32:34,887 --> 00:32:38,822
She's late.
593
00:32:38,824 --> 00:32:40,324
She's coming.
594
00:32:40,326 --> 00:32:43,260
Or she's just
done with your shit.
595
00:32:43,262 --> 00:32:46,330
She doesn't have the option.
596
00:32:51,003 --> 00:32:52,269
Finally.
597
00:32:54,073 --> 00:32:55,539
Hey, look,
that thing you wanted,
598
00:32:55,541 --> 00:32:57,708
that charm or crystal
or whatever?
599
00:32:57,710 --> 00:33:00,177
The Emerson's Alloy Repellant?
600
00:33:00,179 --> 00:33:03,347
Yeah, this guy I was with,
he grabbed it.
601
00:33:03,349 --> 00:33:05,849
Look, I'll find you
another one, okay?
602
00:33:05,851 --> 00:33:07,517
And more.
603
00:33:07,519 --> 00:33:09,720
Here.
604
00:33:09,722 --> 00:33:11,088
There's a ton
of good shit in there.
605
00:33:11,090 --> 00:33:13,690
Hmm, listen to all that
backpedaling.
606
00:33:13,692 --> 00:33:15,792
I'll get it, okay?
607
00:33:15,794 --> 00:33:19,262
Whatever you want.
I'll find you another one.
608
00:33:19,264 --> 00:33:21,965
Great.
You're a sweet girl, Kady.
609
00:33:21,967 --> 00:33:23,767
You're a heartless bitch.
610
00:33:23,769 --> 00:33:26,970
I'm generous with you,
considering.
611
00:33:29,908 --> 00:33:32,676
Get me everything on this list,
this week.
612
00:33:34,146 --> 00:33:36,113
Thanks so much.
613
00:33:36,115 --> 00:33:37,614
You better get back to bed, hon.
614
00:33:37,616 --> 00:33:39,096
I'm sure you got class
in the morning.
615
00:34:18,924 --> 00:34:20,857
Hi.
- Oh.
616
00:34:20,859 --> 00:34:24,761
Caught me where I'm not
meant to be, a terminal snooper.
617
00:34:24,763 --> 00:34:28,932
How are you, Quentin?
I heard about the attack.
618
00:34:28,934 --> 00:34:32,269
You... you were... you were there
the day of the alumni interview.
619
00:34:32,271 --> 00:34:34,304
I...
You were a paramedic.
620
00:34:34,306 --> 00:34:35,972
Call me Eliza.
621
00:34:35,974 --> 00:34:39,776
I was there that day
to make sure that you got here.
622
00:34:39,778 --> 00:34:41,344
Oh.
623
00:34:41,346 --> 00:34:47,350
Well, uh, thank you,
but I kind of screwed that up.
624
00:34:47,352 --> 00:34:48,852
Um...
625
00:34:48,854 --> 00:34:50,620
They're calling in a Specialist.
626
00:34:50,622 --> 00:34:54,791
He's supposed to wipe it all
away like it never happened.
627
00:34:55,894 --> 00:35:00,030
That sounds...
Hmm.
628
00:35:00,032 --> 00:35:04,968
You know, I'm the Specialist?
Sorry.
629
00:35:04,970 --> 00:35:06,903
Shall we sit?
630
00:35:08,874 --> 00:35:12,642
Okay.
Okay.
631
00:35:12,644 --> 00:35:15,212
Okay.
632
00:35:15,214 --> 00:35:19,015
Um, just before,
um, can I...
633
00:35:19,017 --> 00:35:20,750
Why did you give me that book?
634
00:35:22,187 --> 00:35:24,254
"Fillory and Further," book six.
635
00:35:24,256 --> 00:35:26,189
I thought you'd appreciate it.
636
00:35:26,191 --> 00:35:27,224
I lost it.
637
00:35:27,226 --> 00:35:28,325
Guess I was wrong.
638
00:35:28,327 --> 00:35:30,393
No, you're not, I...
639
00:35:30,395 --> 00:35:33,096
I need to read it.
I just, I can't find it.
640
00:35:33,098 --> 00:35:35,732
Things with "Fillory"
are funny that way.
641
00:35:37,603 --> 00:35:39,369
Is "Fillory" real?
642
00:35:39,371 --> 00:35:42,873
Why even ask if you'll just
forget it again?
643
00:35:42,875 --> 00:35:45,709
The books, they're just...
644
00:35:45,711 --> 00:35:48,712
They always felt
realer than anything.
645
00:35:48,714 --> 00:35:50,180
Then it's real.
646
00:35:50,182 --> 00:35:52,048
That's not a real answer.
647
00:35:52,050 --> 00:35:53,450
Shall we begin?
648
00:35:57,723 --> 00:36:00,423
Okay, do it.
649
00:36:00,425 --> 00:36:04,060
Oh, Quentin, I am pleased!
650
00:36:04,062 --> 00:36:05,862
What?
Why?
651
00:36:05,864 --> 00:36:09,466
You're a much better liar
than I expected you to be.
652
00:36:09,468 --> 00:36:11,034
Can I level with you?
653
00:36:11,036 --> 00:36:13,270
I wish you would.
654
00:36:13,272 --> 00:36:16,473
You're not very remarkable.
655
00:36:16,475 --> 00:36:19,609
You're smart, but no genius.
656
00:36:19,611 --> 00:36:22,812
You do magic,
but nothing special.
657
00:36:22,814 --> 00:36:25,482
And the worst is,
you're so eager to belong,
658
00:36:25,484 --> 00:36:27,083
you even forget why you're here.
659
00:36:27,085 --> 00:36:28,552
Why am I here?
660
00:36:33,892 --> 00:36:38,094
You dreamed of it, didn't you,
661
00:36:38,096 --> 00:36:42,732
"Fillory," before the attack,
like a warning?
662
00:36:42,734 --> 00:36:44,668
Yeah, did you...
how did you?
663
00:36:44,670 --> 00:36:46,369
Because I've dreamed of it too.
664
00:36:49,274 --> 00:36:52,108
And I've looked
into that Beast's eyes.
665
00:36:52,110 --> 00:36:53,810
What?
666
00:36:53,812 --> 00:36:57,147
Do you think you have a destiny?
667
00:36:57,149 --> 00:36:58,582
Um, yes.
668
00:36:58,584 --> 00:37:00,183
Yeah.
669
00:37:00,185 --> 00:37:03,420
I used to believe that crap too
when I was young.
670
00:37:03,422 --> 00:37:08,592
There is no destiny,
no born heroes.
671
00:37:08,594 --> 00:37:10,093
I can't tell you why...
672
00:37:10,095 --> 00:37:12,796
why The Beast came
sniffing for you.
673
00:37:12,798 --> 00:37:15,865
There's no reason
it should be you.
674
00:37:15,867 --> 00:37:18,835
You can either step up to it
or not, it's up to you.
675
00:37:18,837 --> 00:37:21,972
We'll just hope for the best.
676
00:37:21,974 --> 00:37:23,540
Who are you?
677
00:37:23,542 --> 00:37:26,142
Just another inadequate Magician
678
00:37:26,144 --> 00:37:29,112
who's lost people.
679
00:37:29,114 --> 00:37:32,015
So will you if you don't
get strong.
680
00:37:32,017 --> 00:37:36,019
Learn fast, any means necessary.
681
00:37:36,021 --> 00:37:38,054
Which is why I'm so pleased
to see you sitting there
682
00:37:38,056 --> 00:37:40,390
like you don't have
an Emerson's in your pocket
683
00:37:40,392 --> 00:37:42,626
to repel any spell
to wipe your mind.
684
00:37:42,628 --> 00:37:43,994
You stole that.
685
00:37:43,996 --> 00:37:45,528
Who stole it?
686
00:37:46,999 --> 00:37:50,233
Relax, nobody's taking
your mind today.
687
00:37:50,235 --> 00:37:52,469
We'll make something of you yet.
688
00:37:52,471 --> 00:37:55,739
I'll tell the school
one more chance, probation.
689
00:37:55,741 --> 00:37:58,675
They'll respect my call.
690
00:37:58,677 --> 00:38:01,645
Don't make me regret it.
691
00:38:01,647 --> 00:38:03,413
Don't hop back on the garden path
692
00:38:03,415 --> 00:38:05,482
like some little lemming,
693
00:38:05,484 --> 00:38:07,851
or I'll erase everything
and start you over entirely,
694
00:38:07,853 --> 00:38:09,319
for your own good.
695
00:38:09,321 --> 00:38:11,154
The garden path?
696
00:38:11,156 --> 00:38:14,824
Everything's connected.
Don't over-think it.
697
00:38:43,021 --> 00:38:46,556
Congratulations, Julia.
Big day.
698
00:38:46,558 --> 00:38:49,859
First star.
First of many.
699
00:38:49,861 --> 00:38:51,328
Yeah.
700
00:38:55,600 --> 00:38:58,234
This is just the beginning.
701
00:39:21,793 --> 00:39:24,527
Hope your bits are covered.
702
00:39:24,529 --> 00:39:27,597
Coming in.
703
00:39:39,077 --> 00:39:40,610
How are you, Henry?
704
00:39:47,152 --> 00:39:49,486
I'm sorry.
705
00:39:49,488 --> 00:39:53,556
I knew he'd come, but I swear
I didn't know so soon.
706
00:39:53,558 --> 00:39:56,092
No one is ready.
707
00:39:56,094 --> 00:39:59,596
We need more time,
708
00:39:59,598 --> 00:40:02,499
and a teacher with full use
of his hands.
709
00:40:02,501 --> 00:40:04,567
There's that new wrinkle.
710
00:40:04,569 --> 00:40:07,137
I'll find a way to help you.
711
00:40:07,139 --> 00:40:10,907
We'll heal your hands
and your eyes.
712
00:40:10,909 --> 00:40:13,510
It wouldn't help us.
It wouldn't help them, would it?
713
00:40:15,313 --> 00:40:16,513
This is all my fault.
714
00:40:16,515 --> 00:40:19,015
This is your problem,
715
00:40:19,017 --> 00:40:21,317
that you should solve!
716
00:40:22,921 --> 00:40:25,655
Quentin, Penny, they're not
built for this.
717
00:40:25,657 --> 00:40:27,657
I know, and I've tried.
718
00:40:27,659 --> 00:40:28,925
Go back there.
719
00:40:28,927 --> 00:40:30,794
You say that
like I could hop a bus.
720
00:40:30,796 --> 00:40:32,862
Find a way back.
721
00:40:32,864 --> 00:40:35,598
Find The Beast.
Kill him.
722
00:40:35,600 --> 00:40:37,033
If I could manage that,
723
00:40:37,035 --> 00:40:38,601
we'd be sharing a drink
right now,
724
00:40:38,603 --> 00:40:43,006
not a care in the world
and four good eyes between us.
725
00:40:43,008 --> 00:40:45,041
I'm sorry.
726
00:40:45,043 --> 00:40:47,944
Just tell me what else I can do.
727
00:40:47,946 --> 00:40:53,950
All we can do is
make them Magicians.
728
00:40:53,952 --> 00:40:57,287
That's not enough.
- I know.
729
00:41:06,965 --> 00:41:09,165
Gonna just keep this BBQ
poppin', my love.
730
00:41:11,870 --> 00:41:13,303
Oh, man.
731
00:41:15,040 --> 00:41:18,741
Ha ha!
732
00:41:18,743 --> 00:41:20,810
Quentin!
733
00:41:20,812 --> 00:41:22,679
Get over here.
- Quentin.
734
00:41:22,681 --> 00:41:24,214
Come on!
- Come on!
735
00:41:24,216 --> 00:41:27,217
Join the party, sad sack.
Hurry up.
736
00:41:27,219 --> 00:41:29,052
Mm.
- Oh, my God,
737
00:41:29,054 --> 00:41:30,854
it's not like we have all day.
738
00:41:30,856 --> 00:41:31,921
We're so drunk.
739
00:41:31,923 --> 00:41:33,156
Okay, we have all day.
739
00:41:34,305 --> 00:41:40,940
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.