Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,100 --> 00:00:44,225
Five minutes.
2
00:02:22,350 --> 00:02:24,433
Where's Frank?
3
00:02:32,308 --> 00:02:34,392
Lenny DRAKE 8 YEARS.
4
00:02:34,808 --> 00:02:36,892
VIV Batista 12 YEARS.
5
00:02:37,308 --> 00:02:39,392
Brodie LIFELONG.
6
00:02:39,600 --> 00:02:41,683
JAMES Lacey 7 YEARS.
7
00:05:24,100 --> 00:05:26,850
You just got yourself a friend.
8
00:05:46,308 --> 00:05:48,392
Your bets.
9
00:06:03,267 --> 00:06:06,558
He's a handicap,
fool's missing a leg.
10
00:06:08,267 --> 00:06:09,850
Am good for two on red.
11
00:06:09,975 --> 00:06:13,142
Too late, Frank. The riders are on the track.
12
00:06:13,267 --> 00:06:14,933
Then give it back.
13
00:06:15,058 --> 00:06:17,683
Sorry, Frank.
You owe the bank.
14
00:06:37,767 --> 00:06:40,600
Transfer?
- Am out, Frank.
15
00:06:41,725 --> 00:06:43,808
Just like that?
16
00:06:48,642 --> 00:06:50,725
Bye.
17
00:07:05,933 --> 00:07:08,017
Where's Hedge?
18
00:07:08,267 --> 00:07:11,267
Did not see him?
He's out the door.
19
00:07:15,475 --> 00:07:18,642
Is he?
- You're next, Lenny.
20
00:07:19,767 --> 00:07:22,058
If they are soft on him,
then things are good for you.
21
00:07:22,142 --> 00:07:23,225
May be its not like that.
22
00:07:23,350 --> 00:07:28,808
They don't have spilt off such a formidable
partnership now, is it?
23
00:07:28,933 --> 00:07:30,100
Drake.
24
00:07:30,225 --> 00:07:33,600
Get your fucking hands off me.
25
00:07:34,100 --> 00:07:38,183
Hedges.
26
00:07:45,433 --> 00:07:49,642
Catwalk.
27
00:08:07,100 --> 00:08:08,808
Hello, Brother.
28
00:08:08,892 --> 00:08:10,725
Come on, let it out.
- You've smoked.
29
00:08:10,850 --> 00:08:13,850
Give me one. Come on.
You have all of them.
30
00:08:13,975 --> 00:08:17,475
Someone takes care of you?
- Of course not.
31
00:08:17,600 --> 00:08:21,058
Are you sure?
- Yes, I want one of that pussies.
32
00:08:21,142 --> 00:08:26,767
Come on, come on.
Give me one.
33
00:08:40,558 --> 00:08:42,850
Pussies.
34
00:09:34,433 --> 00:09:37,433
Hey, you.
Have a good look.
35
00:09:38,558 --> 00:09:41,683
The next time I see you
are you with your face against the wall.
36
00:09:41,767 --> 00:09:43,808
Against the wall, Yes.
- You bet.
37
00:09:43,933 --> 00:09:48,225
Pussies. Pussies. Pussies.
38
00:09:49,725 --> 00:09:53,808
Pussies. Pussies. Pussies.
39
00:10:12,308 --> 00:10:17,558
This is your cell. This is your bunk.
This is your cellmate.
40
00:10:49,975 --> 00:10:53,142
James Lacey.
41
00:11:14,100 --> 00:11:17,433
Perry. Mail.
42
00:11:28,725 --> 00:11:33,725
RETURN TO SENDER.
43
00:11:42,975 --> 00:11:47,392
Frank Perry, Prisoner Number 23401.
44
00:12:06,058 --> 00:12:09,475
Is there somewhere else.
45
00:12:44,933 --> 00:12:47,767
You thinking about me, Pussy?
46
00:12:49,308 --> 00:12:52,058
I know you are.
47
00:13:46,808 --> 00:13:49,850
Prisoner 24484 Brodie, absent from cell.
48
00:13:49,933 --> 00:13:53,017
Prisoner 27103 Lacey, absent from cell.
49
00:13:53,142 --> 00:13:58,683
Prisoner 23410 Perry, absent from cell.
- Prisoner 26432 Drake, absent from cell.
50
00:13:58,767 --> 00:14:02,808
Prisoner 135 Batista, absent from cell.
51
00:14:24,850 --> 00:14:29,308
You come at the wrong time,
the chapel's closed.
52
00:14:36,558 --> 00:14:38,933
Perry.
53
00:15:06,433 --> 00:15:08,642
Hey...
54
00:15:08,725 --> 00:15:11,100
Its gonna be a while.
55
00:15:12,683 --> 00:15:15,600
I'll be right outside.
56
00:16:05,392 --> 00:16:08,433
This is very hard.
57
00:16:09,600 --> 00:16:11,683
But...
58
00:16:11,725 --> 00:16:14,892
I just have to see her.
59
00:17:45,350 --> 00:17:48,558
It's feeding time, Batista.
60
00:17:52,683 --> 00:17:55,183
Book.
61
00:17:58,933 --> 00:18:01,058
Book.
62
00:18:09,808 --> 00:18:11,892
Magazine.
63
00:18:11,975 --> 00:18:14,475
Give me a card.
64
00:18:14,558 --> 00:18:17,392
Come on, one card, Batista.
65
00:18:17,475 --> 00:18:19,558
Just give me one.
66
00:18:19,975 --> 00:18:21,683
Give it to me.
67
00:18:21,808 --> 00:18:24,100
Go back to your brother.
68
00:19:25,017 --> 00:19:27,267
Do you get to wait a while.
69
00:19:27,392 --> 00:19:29,808
He's getting cocky.
He's just laughing at me.
70
00:19:29,892 --> 00:19:32,433
He owe me a dozen.
He owe me a fucking dozen.
71
00:19:32,558 --> 00:19:36,183
Get out.
You are overtalking now. Get out.
72
00:19:41,642 --> 00:19:43,933
Batista.
73
00:19:45,600 --> 00:19:48,100
Come with me.
74
00:20:30,517 --> 00:20:33,017
Your choice.
75
00:20:34,350 --> 00:20:36,808
Tony said...
76
00:20:36,892 --> 00:20:39,267
Tony...
77
00:22:18,808 --> 00:22:20,975
Checkmate.
78
00:22:21,892 --> 00:22:24,642
Its the first time in 11 years.
79
00:22:24,933 --> 00:22:27,600
Another game, Frank?
80
00:22:27,767 --> 00:22:32,267
Lacey, have a wander.
81
00:22:34,267 --> 00:22:38,058
Am not really in the mood.
- Have a wander.
82
00:24:15,017 --> 00:24:17,225
Come on.
83
00:24:49,350 --> 00:24:51,808
Five minutes.
84
00:25:28,975 --> 00:25:30,892
What?
85
00:25:31,017 --> 00:25:34,058
The air vents in the laundry.
86
00:25:34,183 --> 00:25:37,225
Would they connect to the sewer?
87
00:25:38,350 --> 00:25:41,517
Come again?
- The back of the dryers.
88
00:25:41,600 --> 00:25:44,933
Would they connect to
the sewerage system?
89
00:25:45,017 --> 00:25:47,725
Frank, what's going on?
90
00:25:52,642 --> 00:25:56,308
My first letter in 14 years.
91
00:25:56,767 --> 00:26:00,517
Telling me my little girl is a junkie.
92
00:26:00,600 --> 00:26:03,392
Her heart stopped twice.
93
00:26:03,517 --> 00:26:06,975
She is not...
- No.
94
00:26:07,975 --> 00:26:11,058
Before that happens again...
95
00:26:12,183 --> 00:26:14,017
I gotta see her.
96
00:26:14,100 --> 00:26:16,558
I have to make things right.
- Frank.
97
00:26:16,642 --> 00:26:19,475
I want out, Brodie.
98
00:26:19,850 --> 00:26:22,892
Not in a month,
not six.
99
00:26:22,975 --> 00:26:25,267
Now.
100
00:26:26,017 --> 00:26:29,100
The air vents in the laundry,
do they connect?
101
00:26:29,183 --> 00:26:30,517
Frank, I got nothing...
102
00:26:30,642 --> 00:26:34,975
Do they connect?
Am not asking again.
103
00:26:35,350 --> 00:26:37,558
Yeah.
104
00:26:38,725 --> 00:26:43,433
But the air vents... it will be capped.
You won't get through solid steel.
105
00:26:43,558 --> 00:26:47,642
Lenny Drake can.
- Lenny Drake? He's walking off...
106
00:26:47,767 --> 00:26:51,558
His parol's been revoked.
Hedges grassed him for an early release.
107
00:26:51,642 --> 00:26:54,183
Suppose you get past the caps.
108
00:26:54,267 --> 00:26:56,350
The vent won't take you
as far to the perimeter.
109
00:26:56,433 --> 00:26:58,017
once surfaced you will be picked off.
110
00:26:58,100 --> 00:27:00,600
That's why i will go deeper.
111
00:27:01,392 --> 00:27:03,892
No, am not going back down there.
- Am telling you. You don't have to.
112
00:27:03,975 --> 00:27:09,225
Jesus, Frank. You know why I'm in this..
- Would you listen?
113
00:27:09,267 --> 00:27:12,767
I want you to tell me not pick me.
- I can't tell you.
114
00:27:12,892 --> 00:27:15,183
Fuck.
115
00:27:17,225 --> 00:27:21,017
I cannot even draw a map.
116
00:27:35,017 --> 00:27:37,433
Are you sure of your case?
117
00:27:37,558 --> 00:27:39,642
Frank.
118
00:27:51,058 --> 00:27:54,600
Without me, you will be lost in minutes.
119
00:28:06,642 --> 00:28:09,808
Stare at someone else.
120
00:28:52,767 --> 00:28:57,642
I am not in the mood for a chat. OK.
- I can understand that.
121
00:28:57,725 --> 00:29:00,475
Cunt, snitched me off.
122
00:29:00,767 --> 00:29:05,517
But i tell you, nobody
was more surprised than i was.
123
00:29:05,642 --> 00:29:08,183
He walks it and i gets nailed for Gomez.
124
00:29:08,267 --> 00:29:14,058
So i murdered a guard,
Hedges.. fucker was holding him down.
125
00:29:14,142 --> 00:29:16,808
When I walk outta that door...
126
00:29:23,308 --> 00:29:26,558
Suppose I can get you
outta the door.. Lenny?
127
00:29:26,642 --> 00:29:29,350
Fuck with it, OK.
I told you, I am not in the mood.
128
00:29:29,475 --> 00:29:32,975
What would you prefer to
smack up a little harder...
129
00:29:33,100 --> 00:29:34,350
on your number two?
130
00:29:34,433 --> 00:29:36,517
Smack?
131
00:29:36,933 --> 00:29:40,642
I have something more brutal in mind.
132
00:29:49,600 --> 00:29:54,517
You walk through walls, Lenny.
And thats useful.
133
00:29:55,642 --> 00:29:57,808
Is it?
134
00:29:58,058 --> 00:30:02,517
Say we talk,
and you're not interested.
135
00:30:02,892 --> 00:30:07,142
Well, it goes as it sound.
We never talked.
136
00:30:07,225 --> 00:30:11,100
Yeah.
137
00:31:33,975 --> 00:31:36,100
Domino.
138
00:31:36,225 --> 00:31:38,808
Three players.
139
00:31:41,725 --> 00:31:44,475
Alrite.
Barriers?
140
00:31:44,600 --> 00:31:46,475
One.
141
00:31:46,600 --> 00:31:48,142
Two.
142
00:31:48,267 --> 00:31:50,350
Three.
143
00:31:50,850 --> 00:31:55,017
Locks?
- Pumps and keys.
144
00:31:55,100 --> 00:31:57,183
No chance.
145
00:31:57,267 --> 00:32:00,267
I am a thief, not magician.
146
00:32:00,808 --> 00:32:05,725
There is another way.
- How?
147
00:32:06,600 --> 00:32:08,683
The shower drain.
148
00:32:08,767 --> 00:32:10,850
Directly above.
149
00:32:10,933 --> 00:32:14,017
The same problem above.
And more barriers.
150
00:32:14,100 --> 00:32:18,475
Only one. The Chapel wall.
151
00:32:19,850 --> 00:32:24,683
It will take all night.
- Ever considered confession?
152
00:32:24,808 --> 00:32:30,808
Back of the confession wall,
panels... loose.
153
00:32:37,017 --> 00:32:39,475
And the Chapel door?
154
00:33:00,475 --> 00:33:03,225
What about tools?
155
00:33:05,267 --> 00:33:07,433
The Lord...
156
00:33:07,517 --> 00:33:10,267
.. provides.
157
00:33:32,142 --> 00:33:34,433
Domino.
158
00:33:34,558 --> 00:33:37,100
First time...,
screws will come running.
159
00:33:37,183 --> 00:33:40,808
Alarms will be inevitable.
- Who sets that out? - We.
160
00:33:40,892 --> 00:33:44,308
When they find Holy Cross missing.
- It is an obstacle course. - It is.
161
00:33:44,392 --> 00:33:45,975
If they are on to us from the off...
162
00:33:46,058 --> 00:33:48,933
We will over the drains
when the alarm goes.
163
00:33:49,058 --> 00:33:51,767
By the time that they leave this far...
164
00:33:51,892 --> 00:33:53,225
.. we will be in the laundry.
165
00:33:53,308 --> 00:33:55,517
How long we got before
they are in the laundry?
166
00:33:55,600 --> 00:33:57,933
Five minutes.
Tops.
167
00:33:58,017 --> 00:34:00,267
Its enough.
168
00:34:01,308 --> 00:34:03,392
Alrite.
169
00:34:03,850 --> 00:34:06,475
Next piece.
The dryer.
170
00:34:06,558 --> 00:34:09,975
Locks?
- Older than me.
171
00:34:10,058 --> 00:34:13,517
What about the cover on the vents?
172
00:34:13,725 --> 00:34:15,683
You don't worry about that.
173
00:34:15,808 --> 00:34:19,100
I will sever them in.
- Yeah, I do worry.
174
00:34:19,225 --> 00:34:22,725
Have you got something
that cuts through steel?
175
00:34:22,850 --> 00:34:25,767
Am over everything's.
176
00:35:50,433 --> 00:35:54,058
Five minutes of your time, Two Ton?
177
00:35:58,267 --> 00:36:02,517
I think, i may have found you a challenger.
178
00:36:09,350 --> 00:36:11,183
Domino.
179
00:36:11,267 --> 00:36:15,683
From the minute we are inside,
you breathe.. you do not talk.
180
00:36:15,767 --> 00:36:19,850
That far underground.. it echoes.
181
00:36:19,975 --> 00:36:24,642
Ignore you thinking,
it only be playing tricks.
182
00:36:24,725 --> 00:36:27,558
Things are different down there.
183
00:36:27,600 --> 00:36:30,392
The laundry vents will take us here
top of the sump.
184
00:36:30,517 --> 00:36:32,850
Then we go deep.
185
00:36:33,225 --> 00:36:34,975
Its a drainage tunnel.
186
00:36:35,100 --> 00:36:39,600
Now we gonna need to get through that.
After that...
187
00:36:40,392 --> 00:36:44,225
This far,
its the river.
188
00:36:44,350 --> 00:36:49,017
What river?
- We are South, remember?
189
00:36:49,392 --> 00:36:52,058
I can't swim.
190
00:36:53,142 --> 00:36:57,517
No?
We go under it.
191
00:36:57,725 --> 00:37:00,600
There is a reservoir
under the embankment.
192
00:37:00,725 --> 00:37:03,642
Its connects the rail network.
193
00:37:03,767 --> 00:37:08,767
Once we are on the tracks,
all roads lead to Rome.
194
00:37:08,892 --> 00:37:11,100
'Charing Cross' Thats where we surface.
195
00:37:11,225 --> 00:37:15,267
Why so far-off? It got to be stations closer.
- Plenty of reasons.
196
00:37:15,350 --> 00:37:19,225
Easy to disappear with rush hour.
- No, before rush hour.
197
00:37:19,350 --> 00:37:22,475
The tracks goes alive at 5 O'clock.
630 Volts.
198
00:37:22,600 --> 00:37:25,767
If we are not on the platform by then,
we tap-dancing.
199
00:37:25,850 --> 00:37:27,975
How do you know all this?
How did he know all this?
200
00:37:28,100 --> 00:37:31,892
Because I shivered shit
down there for 12 years.
201
00:37:31,975 --> 00:37:35,100
...for you then.
202
00:37:38,225 --> 00:37:40,475
Ok. How much time?
203
00:37:40,600 --> 00:37:46,767
The end bell rings at 9 O'clock.
That gives us eight hours.
204
00:37:47,017 --> 00:37:50,767
When do we go?
- How much do you need?
205
00:37:50,892 --> 00:37:53,100
Three days.
206
00:37:53,975 --> 00:37:56,475
Its good for me.
207
00:37:58,933 --> 00:38:01,517
On Friday...
208
00:38:03,767 --> 00:38:05,975
We go.
209
00:38:12,100 --> 00:38:14,183
One more thing:
210
00:38:14,225 --> 00:38:18,350
Just make sure you don't
get murdered tonight.
211
00:40:24,683 --> 00:40:31,183
There you go. Proof.
David and Goliath is cock and bullshit.
212
00:40:31,725 --> 00:40:35,142
Wouldn't be too sure.
213
00:44:38,975 --> 00:44:41,517
Did you drop something?
214
00:44:43,183 --> 00:44:45,642
Didn't see that.
215
00:44:46,350 --> 00:44:48,642
No, you didn't.
216
00:44:50,475 --> 00:44:53,517
Fancy soap you, Frank?
217
00:44:53,600 --> 00:44:55,850
What?
218
00:44:57,517 --> 00:45:00,267
You got a mission?
219
00:45:02,933 --> 00:45:05,100
You don't.
220
00:45:05,350 --> 00:45:07,767
Fuck.
221
00:45:08,850 --> 00:45:13,058
Fuck.
Thats not gonna make Rizza happy.
222
00:45:15,683 --> 00:45:18,600
Trouble is eye for mine now.
223
00:45:18,683 --> 00:45:21,975
These eyes are...
224
00:45:22,183 --> 00:45:26,933
I could sort some out here.
Avoid any trouble.
225
00:45:27,017 --> 00:45:29,308
What?
226
00:45:31,100 --> 00:45:35,100
Come on, Frank.
Don't run.
227
00:45:35,183 --> 00:45:38,183
I can run faster.
228
00:45:39,392 --> 00:45:44,100
Rizza gets into this to make sure
you don't go anyway.
229
00:45:44,392 --> 00:45:47,600
Unless you swear me on.
230
00:45:48,767 --> 00:45:51,475
Yeah, that's right.
231
00:45:58,683 --> 00:46:01,683
First Bell's tomorrow, Frank.
232
00:46:05,308 --> 00:46:08,725
In your cell, Frank, yes?
233
00:46:08,850 --> 00:46:11,517
First bell.
234
00:46:49,475 --> 00:46:52,142
Drop it.
235
00:46:54,725 --> 00:46:59,475
Don't do this.
I won't let you fuck this up.
236
00:47:15,808 --> 00:47:18,600
'Fish and Chips ' throw in some vinegar?
How about that?
237
00:47:18,725 --> 00:47:21,475
You don't look?
238
00:47:21,767 --> 00:47:23,850
Right?
239
00:47:24,767 --> 00:47:28,808
Bad,
first day in summer.
240
00:47:28,933 --> 00:47:33,767
This large portion of fresh battered cod,
241
00:47:33,892 --> 00:47:36,892
wrapped in newspaper.
242
00:47:38,475 --> 00:47:42,975
Most beautiful girls jog by...
Do you know what i mean?
243
00:47:43,100 --> 00:47:45,725
No.
244
00:47:50,642 --> 00:47:53,267
You, alrite?
245
00:47:55,017 --> 00:47:57,183
What?
246
00:47:57,350 --> 00:47:59,933
Tony.
247
00:48:01,642 --> 00:48:03,308
Fuck.
- What?
248
00:48:03,433 --> 00:48:06,267
How did the fuck he find out?
249
00:48:08,350 --> 00:48:09,892
What does he want?
- Half a key.
250
00:48:10,017 --> 00:48:14,142
Half a fucking key? Thats bit off a... worth.
- We got alternatives.
251
00:48:14,267 --> 00:48:17,350
Yeah, I suggest the option
that murders him.
252
00:48:17,433 --> 00:48:21,558
Not if Rizza's on our back.
Not a chance. Tony is untouchable.
253
00:48:21,683 --> 00:48:26,433
Not Tony, Batista.
We go in and plunder his stash.
254
00:48:26,517 --> 00:48:27,517
What do we do now? We go...
255
00:48:27,600 --> 00:48:29,225
look under his mattress?
Check his pockets?
256
00:48:29,308 --> 00:48:32,433
Fucker's got a operation going on.
You don't think he's smarter than that?
257
00:48:32,517 --> 00:48:34,183
Prick's not made of fucking kryptonite.
258
00:48:34,308 --> 00:48:39,600
Nobody's getting their hands bloody
for Tony. Nobody.
259
00:48:40,475 --> 00:48:43,642
Are you covering him?
- No.
260
00:48:43,767 --> 00:48:46,017
So?
261
00:48:48,225 --> 00:48:49,850
What if...
262
00:48:49,975 --> 00:48:55,183
that ticket out,
is worth something to Batista?
263
00:50:56,642 --> 00:50:59,183
Half a key?
264
00:50:59,850 --> 00:51:03,433
And you want me to give it to you?
- No.
265
00:51:03,558 --> 00:51:06,142
Its a trade.
266
00:51:08,600 --> 00:51:10,725
Who else is going?
267
00:51:10,850 --> 00:51:13,100
Brodie.
268
00:51:13,225 --> 00:51:15,308
And Lenny Drake.
269
00:51:15,350 --> 00:51:17,808
Lenny Drake?
270
00:51:19,350 --> 00:51:23,100
Half a key of CAT cuts me out for a month.
271
00:51:23,183 --> 00:51:25,267
Tony knows that.
272
00:51:25,350 --> 00:51:30,433
So...
Tony's going to taste.
273
00:51:30,725 --> 00:51:35,433
He thinks, you will kill me for it or steal it.
274
00:51:35,517 --> 00:51:40,683
Which puts me in a coffin or worse,
if i...
275
00:51:41,725 --> 00:51:42,767
Besides...
276
00:51:42,850 --> 00:51:46,392
if Tony knows, then Tony knows.
277
00:51:46,517 --> 00:51:49,767
He's the devil on your back now.
278
00:51:50,642 --> 00:51:54,933
But if you wanna trade,
I give a trade.
279
00:51:56,392 --> 00:52:02,558
CAT's a dangerous drug.
But deadly when poisoned.
280
00:52:04,350 --> 00:52:06,433
You got me?
281
00:52:07,558 --> 00:52:13,808
If it looks,
smells and tastes like CAT...
282
00:52:16,183 --> 00:52:18,975
Who will know?
- No one touches Tony.
283
00:52:19,100 --> 00:52:21,517
Rizza..
- Rizza?
284
00:52:21,933 --> 00:52:24,600
Who going after Rizza?
285
00:52:25,600 --> 00:52:28,683
Junkies die every day.
286
00:52:48,100 --> 00:52:50,267
Alrite.
287
00:52:51,058 --> 00:52:53,517
Thats a trade.
288
00:53:51,642 --> 00:53:54,017
Shit.
289
00:54:55,142 --> 00:54:57,767
Brodie, wait.
290
00:56:21,308 --> 00:56:23,642
Brodie...
291
00:57:47,433 --> 00:57:52,433
Lights Out.
LIGHTS OUT.
292
00:58:07,517 --> 00:58:10,058
You smoke?
293
00:58:18,017 --> 00:58:21,100
That was the last time that I saw her.
294
00:58:21,225 --> 00:58:24,350
She will be 21 tomorrow.
295
00:58:46,642 --> 00:58:52,308
He took a knife and cut her down.
296
00:58:52,433 --> 00:58:58,558
And on her boobies, these lines he found:
297
00:58:58,683 --> 00:59:03,392
Oh, what a foolish girl...
298
00:59:03,475 --> 00:59:11,975
Was i, too had my son for a butcher's boy.
299
00:59:12,058 --> 00:59:18,058
Go dig my grave,
both wide and deep.
300
00:59:18,183 --> 00:59:23,808
Put a marble stone at my head and feet.
301
00:59:23,933 --> 00:59:29,642
And on my grave...
302
01:00:00,517 --> 01:00:06,808
...i died for love.
303
01:00:23,350 --> 01:00:26,308
This is cozy.
304
01:00:28,600 --> 01:00:32,183
You should wrap a blanket
around him, Frank.
305
01:00:32,267 --> 01:00:33,308
Its cold.
306
01:00:33,433 --> 01:00:37,767
Give us a moment.
- No.
307
01:00:39,100 --> 01:00:41,517
No, he stays.
308
01:00:42,850 --> 01:00:45,892
I like his company.
309
01:00:53,225 --> 01:00:56,600
Got something for me or not, Frank.
310
01:01:01,392 --> 01:01:03,558
What Sykes doing here?
311
01:01:03,642 --> 01:01:06,808
Call it peace of mind.
312
01:01:07,558 --> 01:01:11,433
How do I know,
you will keep your mouth shut?
313
01:01:14,267 --> 01:01:19,558
You're lucky, you still fucking standing.
- I need a guarantee.
314
01:01:19,642 --> 01:01:22,267
What you want?
- Its a trade.
315
01:01:22,392 --> 01:01:26,558
I want a guarantee that you will keep
your mouth shut, otherwise no deal.
316
01:01:26,642 --> 01:01:32,225
You don't make rules.
317
01:01:35,642 --> 01:01:37,725
Yeah.
318
01:01:48,183 --> 01:01:50,933
Have a burn.
319
01:02:43,392 --> 01:02:45,683
Rizza.
320
01:02:51,933 --> 01:02:54,517
Rizza.
321
01:04:07,600 --> 01:04:11,642
It's ok.
It's alrite, kid.
322
01:04:23,725 --> 01:04:25,808
Open the door.
323
01:04:25,933 --> 01:04:28,600
Do it, Perry.
Now.
324
01:04:31,892 --> 01:04:33,975
Frank...
325
01:04:41,225 --> 01:04:43,350
Frank.
326
01:05:08,100 --> 01:05:12,183
I see some.
- What?
327
01:08:08,433 --> 01:08:11,017
He came out of nowhere.
328
01:08:12,558 --> 01:08:15,308
You.. You couldn't do a thing?
329
01:08:15,433 --> 01:08:17,850
Well, he is a walking corspe now.
- We all are.
330
01:08:17,975 --> 01:08:21,975
Why?
Nicky did the job for us.
331
01:08:22,058 --> 01:08:26,892
As soon as he finds Sykes,
Rizza gonna...
332
01:08:27,100 --> 01:08:28,892
Rizza's not going.
333
01:08:28,975 --> 01:08:32,267
The only thing he knows,
that Tony took a...
334
01:08:32,350 --> 01:08:35,975
And Lacey What happens to him now?
335
01:08:36,100 --> 01:08:38,267
He won't there be long.
336
01:08:38,350 --> 01:08:41,350
Rizza will make sure of that.
337
01:08:42,725 --> 01:08:44,225
We will leave him to Rizza.
338
01:08:44,350 --> 01:08:48,683
Which weighs more, Frank:
a ton of bricks...
339
01:08:49,683 --> 01:08:52,183
.. or a ton of feathers?
340
01:08:53,850 --> 01:08:58,017
He is a dead man,
whatever ever fights him.
341
01:09:04,517 --> 01:09:08,642
So we leave tomorrow,
as planned.
342
01:09:08,767 --> 01:09:14,267
Where you going?
- Its been a while since my last confession.
343
01:09:59,892 --> 01:10:03,267
Leave it.
Leave it.
344
01:10:07,433 --> 01:10:08,642
Follow him.
345
01:10:08,725 --> 01:10:13,850
Let's move, we got one hour
before the tracks go alive.
346
01:10:16,017 --> 01:10:18,475
Listen.
347
01:10:20,142 --> 01:10:23,892
They found us.
- Move.
348
01:10:32,558 --> 01:10:35,225
Keep moving.
349
01:11:33,808 --> 01:11:36,017
Hi, Frank.
350
01:11:36,725 --> 01:11:39,017
Hello, Rizza.
351
01:11:47,433 --> 01:11:51,642
Am sorry about your brother.
- Why's that? Did you kill him?
352
01:11:51,725 --> 01:11:55,892
I have no reason.
- There is always reasons.
353
01:11:56,392 --> 01:12:01,100
He was a junkie.
He's a cunt, no one liked him.
354
01:12:07,225 --> 01:12:13,767
I don't smoke, Frank.
Don't like smoke around me.
355
01:12:18,975 --> 01:12:21,433
You have a family, Frank?
356
01:12:21,558 --> 01:12:23,767
Yeah.
357
01:12:23,892 --> 01:12:26,308
Any young?
358
01:12:36,433 --> 01:12:39,642
Oh.. she's a gorgeous one.
359
01:12:40,267 --> 01:12:42,433
Do you love her?
360
01:12:43,767 --> 01:12:46,642
Family's important.
361
01:12:46,850 --> 01:12:49,767
The only important thing.
362
01:12:51,517 --> 01:12:54,058
So I will only ask you once.
363
01:12:54,183 --> 01:12:56,933
I won't ask again.
364
01:13:04,808 --> 01:13:07,767
He was torturing the lad.
365
01:13:08,767 --> 01:13:11,350
He had a fancy for him.
366
01:13:13,642 --> 01:13:16,558
Tony was over by the doorway...
367
01:13:17,642 --> 01:13:20,183
.. making moves on him.
368
01:13:20,517 --> 01:13:22,892
Sykes...
369
01:13:23,017 --> 01:13:26,017
.. pulled him from the door way.
370
01:13:26,475 --> 01:13:30,017
I heard them arguing.
Fighting.
371
01:13:30,850 --> 01:13:33,017
After a minute.
372
01:13:33,267 --> 01:13:37,225
The whole... was quiet.
373
01:13:43,975 --> 01:13:46,517
You have not done much...
374
01:13:46,600 --> 01:13:49,475
you just distracted from whats left.
- Rizza...
375
01:13:49,558 --> 01:13:52,975
You lie to me one more time...
376
01:13:59,225 --> 01:14:02,600
Then bring in your boy out tonight.
377
01:14:02,725 --> 01:14:07,808
I want him in my cell before closing time.
You bring him.
378
01:14:14,933 --> 01:14:18,350
You got one thing..., Frank.
379
01:14:18,475 --> 01:14:21,808
You're too old to die young.
380
01:15:09,892 --> 01:15:14,308
Are you alrite?
- No.
381
01:15:14,392 --> 01:15:16,683
He's alrite.
382
01:15:24,808 --> 01:15:27,933
Stay with us, Frank.
383
01:16:21,683 --> 01:16:23,975
Are you ready?
384
01:18:04,142 --> 01:18:06,308
Perry?
385
01:18:14,725 --> 01:18:19,350
Batista, Mitra,
Parkhurst.
386
01:18:19,808 --> 01:18:22,308
Visiting Room.
387
01:18:36,225 --> 01:18:38,975
Wait, Frank.
388
01:18:45,933 --> 01:18:50,017
Let's move.
It means the tracks are not alive.
389
01:20:00,350 --> 01:20:01,933
Frank.
390
01:20:02,017 --> 01:20:05,808
Frank, move now.
391
01:21:09,600 --> 01:21:11,767
Help me.
392
01:21:12,350 --> 01:21:14,975
Go, go, go.
393
01:21:15,558 --> 01:21:17,975
Go.
394
01:21:18,100 --> 01:21:20,183
Move.
395
01:21:59,100 --> 01:22:01,183
Sit down.
396
01:22:09,725 --> 01:22:12,475
Where are you from, lad?
397
01:22:12,892 --> 01:22:14,767
London.
398
01:22:14,850 --> 01:22:18,350
Old Street.
- Old Street?
399
01:22:22,308 --> 01:22:26,392
I can't remember my street.
400
01:22:39,600 --> 01:22:43,642
Rizza's waiting for you in his cell.
401
01:22:44,058 --> 01:22:46,850
He wants me to take you there.
402
01:22:56,892 --> 01:22:59,100
Go to the chapel, lad,
403
01:22:59,183 --> 01:23:02,017
before the end bell.
404
01:23:03,475 --> 01:23:08,933
And make your confession.
Give this to Brodie.
405
01:23:10,433 --> 01:23:14,058
I don't understand.
- Yes, you do.
406
01:23:26,808 --> 01:23:29,267
Why me, Frank.
407
01:23:33,267 --> 01:23:35,767
You remind me of someone.
408
01:27:10,517 --> 01:27:13,558
Five minutes.
409
01:28:56,975 --> 01:28:59,392
Where is he?
410
01:29:07,183 --> 01:29:09,267
You know...
411
01:29:10,600 --> 01:29:15,142
I must have read this book a dozen times.
412
01:29:24,392 --> 01:29:26,975
If I had my time again,
i can start over like..
413
01:29:27,100 --> 01:29:28,933
.. re-reading this book.
414
01:29:29,058 --> 01:29:34,725
May there's someone i shud sit down
and talk to. I talk some sense into him.
415
01:29:34,808 --> 01:29:38,725
Tell him how things really are.
416
01:29:39,183 --> 01:29:42,058
But I can't.
417
01:29:42,308 --> 01:29:45,517
That man is long gone,
418
01:29:46,183 --> 01:29:49,142
and am all thats left
419
01:29:55,183 --> 01:29:59,683
Where is he?
- But you know something?
420
01:30:00,600 --> 01:30:02,933
I am free now.
421
01:30:03,017 --> 01:30:06,017
Like my little girl.
- Free?
422
01:30:06,100 --> 01:30:09,558
You have got an imagination.
- Imaginations will protect us.
423
01:30:09,642 --> 01:30:12,892
Thats what keeps us alive.
424
01:30:15,517 --> 01:30:20,517
You are still alive,
but less and less.
425
01:30:21,767 --> 01:30:26,683
Inside.. you own this place.
426
01:30:26,933 --> 01:30:28,850
You run things,
427
01:30:28,933 --> 01:30:34,017
you are the king,
but look around you, what you see?
428
01:30:34,517 --> 01:30:36,725
Its all pretend.
429
01:30:36,808 --> 01:30:39,725
Its all...
430
01:30:40,475 --> 01:30:42,892
You own nothing.
431
01:30:43,017 --> 01:30:48,892
Nothing except cells, bars,
and a rusty metal staircase.
432
01:30:51,100 --> 01:30:58,142
You'll never live
because outside you don't exist.
433
01:31:02,183 --> 01:31:07,808
No one will remember you.
- You behave yourself.
434
01:31:09,142 --> 01:31:14,683
Behaving myself
is whats kept me alive this long.
435
01:31:24,808 --> 01:31:28,350
You tell me where he is.
- Lacey?
436
01:31:28,433 --> 01:31:30,933
He be alrite.
437
01:31:33,600 --> 01:31:38,600
He's gone, Rizza.
- What did you say?
438
01:31:40,100 --> 01:31:41,517
Gone.
439
01:31:41,600 --> 01:31:44,225
Where is Frank?
440
01:31:45,808 --> 01:31:48,808
The lad's free.
441
01:31:55,725 --> 01:31:58,975
Don't you walk away from me.
442
01:31:59,767 --> 01:32:02,808
Just like you said:
443
01:32:04,267 --> 01:32:07,142
I'm too old...
444
01:33:06,017 --> 01:33:08,433
Alarm.
445
01:33:11,600 --> 01:33:13,683
Frank...
446
01:33:13,767 --> 01:33:16,225
Frank.
447
01:33:50,767 --> 01:33:55,017
I got no air.
448
01:33:57,392 --> 01:33:59,767
Brodie...
449
01:33:59,975 --> 01:34:01,183
Frank.
450
01:34:01,308 --> 01:34:04,642
Frank.
- Frank.
451
01:34:13,892 --> 01:34:16,808
There's no air.
452
01:34:16,892 --> 01:34:19,392
I can't breathe.
453
01:34:20,142 --> 01:34:22,642
...c'mon breathe.
454
01:34:24,808 --> 01:34:27,433
Stay with us, Frank.
455
01:34:27,892 --> 01:34:31,892
Stay with us.
- Come on, Frank.
456
01:34:39,892 --> 01:34:42,683
Come on, Frank.
Come on.
457
01:36:12,767 --> 01:36:15,683
We are Free.
30713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.