Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,119 --> 00:02:27,204
Best not be looking, Brownie.
2
00:02:28,081 --> 00:02:29,373
I ain't looking.
3
00:02:29,958 --> 00:02:31,375
As hard as I can!
4
00:02:35,838 --> 00:02:39,049
- Howdy.
- Well, howdy!
5
00:02:39,175 --> 00:02:43,971
Them pretty peach trees are sure
a long way from Georgia!
6
00:02:44,097 --> 00:02:48,892
Yeah, and I expect to plant 'em
where the ground is 40 feet deep,
7
00:02:49,018 --> 00:02:51,687
black as charcoal and soft as a woman.
8
00:02:51,813 --> 00:02:54,398
Now whereabouts would that be? Heaven?
9
00:02:54,524 --> 00:02:58,151
Oregon, mister, haven't you heard?
10
00:02:58,319 --> 00:02:59,611
Right!
11
00:03:07,495 --> 00:03:09,830
- I'll tie up, Pa.
- All right, son.
12
00:03:11,708 --> 00:03:16,378
It feels just like a holiday.
I think maybe I'll have me a little drink.
13
00:04:02,842 --> 00:04:05,343
I hope I'm not disturbing you too much?
14
00:04:05,928 --> 00:04:08,388
No, but you're disquieting the fish.
15
00:04:08,848 --> 00:04:10,307
They're a sensitive race.
16
00:04:10,516 --> 00:04:11,850
Dick Summers.
17
00:04:14,062 --> 00:04:16,772
I've heard about you ever since
I crossed the Ohio River,
18
00:04:16,898 --> 00:04:18,857
and about as often as God Almighty.
19
00:04:19,067 --> 00:04:21,109
Well, I hope he doesn't
hold that against me.
20
00:04:21,235 --> 00:04:24,654
I've come to ask your advice about a guide
to take us to Oregon.
21
00:04:24,906 --> 00:04:26,865
If you want my advice, don't go.
22
00:04:27,241 --> 00:04:29,159
Especially if you've never been there.
23
00:04:30,828 --> 00:04:34,122
Now, people think a lot
of Jim Bridger as a scout.
24
00:04:34,332 --> 00:04:35,499
What's your opinion?
25
00:04:35,625 --> 00:04:36,958
Pretty good man.
26
00:04:39,128 --> 00:04:41,338
What do you think of Mr. Sublette?
27
00:04:41,464 --> 00:04:43,757
He's the best by far. He's the best.
28
00:04:45,843 --> 00:04:47,552
Sir, you're a liar.
29
00:04:49,514 --> 00:04:54,684
Mr. Tadlock, I believe you're beginning
to get a little bit personal.
30
00:04:54,811 --> 00:04:57,729
No, sir, because the best man,
bar none, is you.
31
00:04:59,732 --> 00:05:03,318
Well, I've got a nice place to live here.
I got breakfast in the river,
32
00:05:03,444 --> 00:05:05,278
dinner out there in the woods.
33
00:05:06,447 --> 00:05:09,241
This child's just too fat and lazy
to want to move.
34
00:05:09,492 --> 00:05:11,952
A man who's hunted
and trapped from here to the Pacific,
35
00:05:12,078 --> 00:05:14,162
not once but a dozen times?
36
00:05:14,622 --> 00:05:16,373
That's right. That's why.
37
00:05:16,499 --> 00:05:19,126
I've made inquiries
about you, Mr. Summers.
38
00:05:19,252 --> 00:05:20,544
You're not lazy.
39
00:05:21,045 --> 00:05:22,254
You're sick.
40
00:05:22,588 --> 00:05:25,340
Sick with grief,
and you have been for two years.
41
00:05:25,800 --> 00:05:27,592
Ever since your Indian wife died.
42
00:05:27,718 --> 00:05:29,678
You can get out now, Mr. Tadlock.
43
00:05:31,681 --> 00:05:33,682
You've been here just about long enough.
44
00:05:39,438 --> 00:05:40,897
Mr. Summers.
45
00:05:42,400 --> 00:05:43,859
My woman died, too.
46
00:05:47,029 --> 00:05:48,029
Listen to me.
47
00:05:48,781 --> 00:05:50,740
I've got many families coming with me.
48
00:05:50,867 --> 00:05:53,451
Honest men, women and children.
Good people.
49
00:05:53,953 --> 00:05:55,912
For their sake, leave this place,
50
00:05:56,038 --> 00:05:58,206
ride your horse again
and take my wagon train
51
00:05:58,332 --> 00:06:00,083
to the Willamette Valley in Oregon.
52
00:06:00,209 --> 00:06:03,587
I can't guarantee I'd leave anything
behind me except a string of graves.
53
00:06:03,713 --> 00:06:05,338
Why? Do you think
we're as weak as all that?
54
00:06:05,464 --> 00:06:07,174
No, not weak. Unfit.
55
00:06:08,009 --> 00:06:10,802
Greenhorn storekeepers,
tenderfoot farmers,
56
00:06:10,928 --> 00:06:13,597
people that never slept in anything
bigger than a barn in their lives,
57
00:06:13,723 --> 00:06:15,390
and never looked at the frost
on the side of a tree
58
00:06:15,516 --> 00:06:18,018
to find out which way to go. No, no.
59
00:06:18,936 --> 00:06:21,188
Worse than us
have done better, Mr. Summers.
60
00:06:21,480 --> 00:06:25,483
We're mere men,
but a man's nature's enormous.
61
00:06:25,985 --> 00:06:28,320
It contains both the great and the small.
62
00:06:29,780 --> 00:06:33,992
Even the meanest of us
can be as large as this whole continent.
63
00:06:46,255 --> 00:06:48,089
We can do without you, Mr. Summers.
64
00:06:48,216 --> 00:06:50,967
We'll lose more, we'll suffer more,
but by God Almighty,
65
00:06:51,093 --> 00:06:53,970
we mean to plant a new Jerusalem
in the Oregon wilderness.
66
00:06:54,138 --> 00:06:56,514
By God Almighty, that is a pretty speech.
67
00:06:58,684 --> 00:07:02,145
You poor, miserable, female-haunted man.
68
00:07:02,688 --> 00:07:06,858
It's hard to believe that your grief
has so corrupted your guts.
69
00:07:44,814 --> 00:07:47,232
God dang it, Becky,
70
00:07:47,984 --> 00:07:49,985
where'd you put the bed?
71
00:08:26,105 --> 00:08:28,106
Oh, Becky.
72
00:08:30,985 --> 00:08:35,071
All I've been thinking about is you
all the time I was in town.
73
00:08:35,197 --> 00:08:37,365
Quit it. Now do you hear me?
74
00:08:37,491 --> 00:08:39,868
You hear me? I said, quit it!
75
00:08:43,581 --> 00:08:45,540
What the devil's the matter with you?
76
00:08:47,376 --> 00:08:49,085
You're going to Oregon.
77
00:08:49,420 --> 00:08:51,880
- What?
- You already made up your mind
78
00:08:52,006 --> 00:08:55,133
and you're trying to change mine
by getting me onto that bed.
79
00:08:55,259 --> 00:08:57,385
Why, Becky, I wouldn't be...
80
00:09:03,851 --> 00:09:04,851
Woman,
81
00:09:06,062 --> 00:09:09,272
I wish you'd stop walking around
in my mind.
82
00:09:10,316 --> 00:09:11,483
Lije...
83
00:09:11,776 --> 00:09:14,903
Lije, we had a nice farm in Pennsylvania.
84
00:09:15,071 --> 00:09:17,197
Too many stones, you know that.
85
00:09:21,285 --> 00:09:24,537
Lije... Lije, stay home this time.
86
00:09:26,665 --> 00:09:28,750
I wish I could, but I can't.
87
00:09:31,379 --> 00:09:32,420
Why?
88
00:09:33,798 --> 00:09:36,758
I don't know why, Becky.
89
00:09:39,512 --> 00:09:41,012
It's just that I. . .
90
00:09:41,889 --> 00:09:44,891
I gotta go where I've not been.
91
00:09:45,810 --> 00:09:49,229
And where I can say, "'This far I've come.
92
00:09:49,730 --> 00:09:51,731
"'I can't go no farther."'
93
00:09:57,154 --> 00:09:58,905
Do you understand that?
94
00:10:00,408 --> 00:10:02,325
You're no good, Lije.
95
00:10:04,537 --> 00:10:07,622
But you're the only no-good man I got.
96
00:10:46,287 --> 00:10:47,245
Well?
97
00:10:48,205 --> 00:10:50,290
Well, get up and go.
98
00:10:50,833 --> 00:10:52,041
The sun's risen.
99
00:10:53,502 --> 00:10:55,253
- Giddyup!
- Oregon!
100
00:10:57,214 --> 00:10:59,549
Giddyup there!
101
00:11:01,552 --> 00:11:06,389
On the 16th of April, 1843,
102
00:11:08,100 --> 00:11:12,979
the sun rose in the east and headed west...
103
00:12:37,231 --> 00:12:38,189
Caravan!
104
00:13:36,665 --> 00:13:38,082
That's good shooting.
105
00:13:38,375 --> 00:13:40,418
That was you who got him. I missed him.
106
00:13:40,711 --> 00:13:44,172
It's just because I'm a little
more hungry than you, that's all.
107
00:13:59,855 --> 00:14:03,691
- You want him, Mercy?
- Lord, no! Looks like Ma's dog.
108
00:14:03,859 --> 00:14:04,776
What is it?
109
00:14:04,902 --> 00:14:07,362
He's a red fox kitten,
Mr. Summers tells me.
110
00:14:07,613 --> 00:14:11,783
Lost his mama, he thinks likely.
Five weeks old, Mr. Summers said.
111
00:14:11,909 --> 00:14:13,868
Mr. Summers, Mr. Summers!
112
00:14:13,994 --> 00:14:17,246
Tell your Mr. Summers he smells
a lot older than that to me.
113
00:14:24,922 --> 00:14:26,673
What are you laughing about now?
114
00:14:26,799 --> 00:14:30,635
That sweet good-looker there, Mr. Mack.
New married man.
115
00:14:38,769 --> 00:14:42,188
He fetched her flowers. Imagine that.
116
00:14:43,232 --> 00:14:47,193
Love. Oh, I just can't wait. Can you?
117
00:14:48,320 --> 00:14:52,740
Oh, I could. Don't know if I will, but I could.
118
00:14:53,909 --> 00:14:56,953
And what if the right woman, like me,
119
00:14:57,204 --> 00:15:01,708
just fell plump, warm
and happy in your arms?
120
00:15:03,001 --> 00:15:04,252
I don't know.
121
00:15:04,920 --> 00:15:08,005
I figure I could manage if she did.
122
00:15:08,507 --> 00:15:12,844
Well, come knock on my porch,
say two or three years from now.
123
00:15:14,513 --> 00:15:15,847
Darn you!
124
00:15:17,891 --> 00:15:18,933
Mercy!
125
00:15:19,059 --> 00:15:21,728
You're to stop your flashing
and a-fluttering every time
126
00:15:21,854 --> 00:15:23,771
a three-legged boy runs by.
127
00:15:23,897 --> 00:15:25,231
Now, you hear me?
128
00:15:25,774 --> 00:15:28,943
If we don't get that girl hitched
before we get to Oregon,
129
00:15:29,069 --> 00:15:31,779
she's going to run off
and marry the nearest buffalo.
130
00:15:35,409 --> 00:15:36,826
Supper!
131
00:15:47,337 --> 00:15:49,547
I think it's best we ford right here.
132
00:16:02,436 --> 00:16:03,978
Mr. Summers,
133
00:16:04,938 --> 00:16:06,606
can you make that out?
134
00:16:08,400 --> 00:16:10,193
I can't see it too well.
135
00:16:10,319 --> 00:16:13,321
It's probably a cattle train
coming up from Santa Fe.
136
00:16:14,198 --> 00:16:16,491
I see a wagon, Mr. Summers.
137
00:16:16,992 --> 00:16:18,451
No cattle train.
138
00:16:19,328 --> 00:16:22,997
What I see is Steve Brady out of St. Joe
and bound for Oregon.
139
00:16:24,958 --> 00:16:26,250
Well, maybe.
140
00:16:27,169 --> 00:16:30,797
We'd best camp here
and make the crossing in the morning.
141
00:16:31,048 --> 00:16:32,507
In the rain, Mr. Summers?
142
00:16:32,633 --> 00:16:35,343
Well, now, it might rain. Might not.
143
00:16:36,053 --> 00:16:38,346
It might be a wagon train, might not.
144
00:16:38,472 --> 00:16:41,182
Least ways, it looks like they're gonna
beat us to the river.
145
00:16:41,308 --> 00:16:42,725
No, sir, Mr. Summers.
146
00:16:43,393 --> 00:16:44,936
They will not.
147
00:16:59,201 --> 00:17:01,619
Speed, Mr. Evans, speed!
148
00:17:01,745 --> 00:17:03,454
Or you and your wife
will be eating the dust
149
00:17:03,580 --> 00:17:06,332
of Steve Brady's wagon train
all the way to Oregon.
150
00:17:06,458 --> 00:17:08,417
Move up and keep the lead.
151
00:17:11,129 --> 00:17:14,841
Blow your bugle, son.
We'll breathe some life into these people.
152
00:17:14,967 --> 00:17:18,886
- Blow it loud!
- I will, Papa, as loud as I can.
153
00:17:19,012 --> 00:17:22,473
Smartly, Saunders!
No laggards on the Oregon Liberty Train!
154
00:17:24,184 --> 00:17:25,434
Giddap in there!
155
00:17:26,937 --> 00:17:31,274
Move, before you're trampled underfoot.
Speed, Mr. McBee, speed!
156
00:17:33,235 --> 00:17:38,281
- He's so hard, so hard.
- But handsome too, hear me, Mercy.
157
00:17:38,490 --> 00:17:41,200
She could do worse than cast eyes
on the Senator.
158
00:17:41,326 --> 00:17:42,785
He's rich as sin.
159
00:17:42,911 --> 00:17:45,997
Yeah, a man his age
is inclined to wed virgins.
160
00:17:46,123 --> 00:17:48,833
- Hear me, Mercy?
- I hear you and I hate you.
161
00:17:48,959 --> 00:17:50,376
I mean the both of you.
162
00:18:27,456 --> 00:18:28,748
Faster!
163
00:18:34,212 --> 00:18:36,130
They're trying to head us off.
164
00:18:47,768 --> 00:18:49,477
- Becky...
- Where are they going?
165
00:19:01,907 --> 00:19:04,533
We're here first and we're crossing first.
166
00:19:04,660 --> 00:19:07,411
You're wrong, mister.
You think you're crossing first.
167
00:19:13,585 --> 00:19:16,379
- Bring 'em up!
- Giddap there, mules!
168
00:19:41,947 --> 00:19:43,155
By God,
169
00:19:43,865 --> 00:19:45,741
we'll still cross first.
170
00:20:16,273 --> 00:20:17,898
Whoa, mules!
171
00:20:18,650 --> 00:20:21,610
- Do you think I should help, Ma?
- You just stay here.
172
00:20:53,602 --> 00:20:55,311
Don't drown him.
173
00:20:59,983 --> 00:21:01,609
Grab the rope!
174
00:21:03,320 --> 00:21:04,779
Well, gentlemen,
175
00:21:05,822 --> 00:21:07,782
we made it first, didn't we?
176
00:21:08,116 --> 00:21:11,035
By God, we did that, Mr. Tadlock.
177
00:21:11,745 --> 00:21:14,371
Now, Mr. Evans, we're going to cross.
178
00:21:15,165 --> 00:21:16,957
- First!
- Right!
179
00:21:20,879 --> 00:21:23,547
Pretty pleased with yourself,
aren't you, Mr. Tadlock?
180
00:21:24,049 --> 00:21:25,549
It was a cattle train.
181
00:21:26,468 --> 00:21:27,635
You knew it all along.
182
00:21:27,761 --> 00:21:31,472
Mr. Summers, I pay you to point the way.
183
00:21:31,765 --> 00:21:33,599
Just point the way,
184
00:21:33,892 --> 00:21:36,602
and don't gall me with
your truthful opinions.
185
00:21:38,355 --> 00:21:39,772
Come on, son.
186
00:21:50,951 --> 00:21:53,410
Come on, Becky, let's take 'em across.
187
00:21:53,537 --> 00:21:55,830
- Are you sure you're all right, Pa?
- I'm fine.
188
00:21:56,164 --> 00:21:57,498
All right!
189
00:21:57,624 --> 00:21:59,458
Let's go! Go, mule!
190
00:22:09,594 --> 00:22:11,595
Dear God, save this sinner.
191
00:22:12,806 --> 00:22:14,306
I'm drowning!
192
00:22:26,987 --> 00:22:29,238
A stowaway on a prairie schooner.
193
00:22:29,489 --> 00:22:31,157
A man of God!
194
00:22:31,324 --> 00:22:33,909
Tadlock, look at this!
195
00:22:34,369 --> 00:22:36,328
We got us a new volunteer.
196
00:22:36,454 --> 00:22:37,830
The name is Weatherby.
197
00:22:38,456 --> 00:22:41,584
- Occupation?
- A slave, brother, to the Holy Ghost.
198
00:22:43,086 --> 00:22:46,380
Brother Weatherby, we're all traveling
under a signed contract and a set of rules.
199
00:22:46,506 --> 00:22:48,048
Now, what do you have
in the way of supplies?
200
00:22:48,175 --> 00:22:51,302
The spirit of Christ
and the shirt on my back.
201
00:22:51,803 --> 00:22:54,638
- You're a wee short.
- The Lord will provide.
202
00:22:55,724 --> 00:22:58,893
Well, we can use a preacher, can't we?
203
00:22:59,060 --> 00:23:02,229
To overcome the natural calamities
of human nature.
204
00:23:02,856 --> 00:23:06,317
Such as weddings, babies...
205
00:23:06,443 --> 00:23:07,860
- Funerals?
- Amen!
206
00:23:08,153 --> 00:23:10,738
- We need religion, sir.
That's right, we need religion.
207
00:23:10,864 --> 00:23:13,866
Sure, he'll put God on our train.
Let him stay.
208
00:23:13,992 --> 00:23:17,411
Well, God hasn't seen fit to furnish him
with even so much as a mule.
209
00:23:18,455 --> 00:23:22,041
I'll take him on, Mr. Tadlock.
I'll look after him.
210
00:23:22,167 --> 00:23:23,334
- Yeah.
- Yeah.
211
00:23:25,629 --> 00:23:29,006
You can't take that as an answer.
You know the rules.
212
00:23:29,674 --> 00:23:30,633
I heard them.
213
00:23:31,760 --> 00:23:34,637
Two hundred pounds of flour
for each man and his mate.
214
00:23:34,763 --> 00:23:36,263
Well, I got the flour.
215
00:23:36,932 --> 00:23:38,933
Will you have me, Brother Weatherby?
216
00:23:39,100 --> 00:23:40,309
I'm yours.
217
00:23:43,605 --> 00:23:45,439
I told you the Lord would provide.
218
00:23:45,565 --> 00:23:47,274
Now, you sinner,
you see how quickly.
219
00:23:47,400 --> 00:23:49,318
Let's go! Move 'em along.
220
00:23:57,744 --> 00:23:59,453
All right, stay in line.
221
00:23:59,704 --> 00:24:03,290
We're sailing, Becky. Sailing.
222
00:24:03,416 --> 00:24:04,875
Ain't it glorious?
223
00:24:05,126 --> 00:24:07,962
I wish I was home in my rocking chair,
224
00:24:08,213 --> 00:24:10,965
if I knew which home I wished I was at.
225
00:24:20,433 --> 00:24:21,976
Steady there, steady.
226
00:24:33,154 --> 00:24:34,446
Get in line there!
227
00:24:44,332 --> 00:24:45,916
Easy now. Steady.
228
00:25:05,437 --> 00:25:06,979
Giddap, there!
229
00:25:12,652 --> 00:25:14,653
That's it, preacher, ride 'em.
230
00:25:17,073 --> 00:25:18,157
Giddap, there!
231
00:25:21,244 --> 00:25:23,912
Saunders, remember,
we want no laggards!
232
00:25:24,539 --> 00:25:26,540
You're doing a man's job, son.
233
00:25:30,337 --> 00:25:32,129
Get in line there!
234
00:25:40,055 --> 00:25:42,556
- Keep moving, Mr. Calvelli.
- When I'm ready.
235
00:25:42,682 --> 00:25:45,434
You've got to keep moving, Mr. Calvelli,
or you'll be left behind.
236
00:25:45,560 --> 00:25:47,061
Come on then.
237
00:25:48,355 --> 00:25:49,855
Keep them going!
238
00:26:02,535 --> 00:26:04,119
You're drifting!
239
00:26:07,874 --> 00:26:10,542
Hang on, Mr. Calvelli, hang on there.
240
00:26:12,337 --> 00:26:13,504
Swim!
241
00:26:13,755 --> 00:26:14,755
Swim!
242
00:26:15,548 --> 00:26:18,008
Hang on, Mr. Calvelli. Stay with it.
243
00:26:47,705 --> 00:26:51,542
The Lord sayeth in Lamentations,
Chapter 4, Verse 11...
244
00:26:51,668 --> 00:26:52,960
- McBee!
- Yes, sir?
245
00:26:53,086 --> 00:26:55,003
You and Moynihan get shovels
and bury that man.
246
00:26:55,130 --> 00:26:56,296
Blasphemy!
247
00:26:56,423 --> 00:26:58,799
His soul's in the balance, Mr. Tadlock.
Heaven or hell!
248
00:26:58,925 --> 00:27:00,300
There'll be no sermonizing.
249
00:27:00,427 --> 00:27:02,761
A man's dead, Mr. Tadlock.
250
00:27:03,555 --> 00:27:05,514
We need to pray over him.
251
00:27:06,266 --> 00:27:08,058
The fool's dead by his own hand.
252
00:27:08,184 --> 00:27:11,728
It was speed killed him, plain speed.
253
00:27:20,780 --> 00:27:24,324
I ain't thinking there'll be another life
given up to it.
254
00:27:25,410 --> 00:27:26,869
Not speed.
255
00:27:28,621 --> 00:27:30,581
Hear me, all of you.
256
00:27:31,291 --> 00:27:34,626
It was not speed that sent his soul
to hell, but panic.
257
00:27:34,878 --> 00:27:36,420
Panic and greed!
258
00:27:36,796 --> 00:27:37,921
Greed!
259
00:27:38,298 --> 00:27:39,256
Greed!
260
00:27:39,966 --> 00:27:41,425
Heavy as a stone.
261
00:27:41,968 --> 00:27:43,469
Dead man's money!
262
00:27:43,970 --> 00:27:44,928
Who wants it?
263
00:27:45,722 --> 00:27:47,181
Who wants it?
264
00:28:18,338 --> 00:28:19,588
Look at that.
265
00:28:23,551 --> 00:28:24,885
It was cattle.
266
00:28:26,387 --> 00:28:28,847
Those are emigrants out of St. Joe.
267
00:28:34,103 --> 00:28:35,771
They've been eating
off the hoof for so long,
268
00:28:35,897 --> 00:28:39,107
they just naturally grew a set
of extra long horns, that's all.
269
00:29:22,277 --> 00:29:26,446
Her eyes are like stars in the night
270
00:29:27,073 --> 00:29:31,243
The eyes of Mercy McBee
271
00:29:31,869 --> 00:29:35,956
Her smile is the dawn's early light
272
00:29:36,583 --> 00:29:40,836
The smile of Mercy McBee
273
00:29:41,421 --> 00:29:46,091
It seems she stepped out of your dreams
274
00:29:46,217 --> 00:29:50,554
The face of an angel you see
275
00:29:51,514 --> 00:29:56,226
Mercy McBee, Mercy McBee
276
00:29:56,352 --> 00:30:00,272
Beautiful Mercy McBee
277
00:30:03,067 --> 00:30:07,738
So sweet and so gentle, so lovely is she
278
00:30:10,867 --> 00:30:13,327
I sure can't stand to wait much longer.
279
00:30:14,746 --> 00:30:17,706
You'd think he'd be sick and tired
of being pent up in there,
280
00:30:17,832 --> 00:30:19,541
wouldn't you, Mrs. Fairman?
281
00:30:20,793 --> 00:30:23,128
How do you know it's a him, Mr. Fairman?
282
00:30:52,283 --> 00:30:53,659
Leave it, please.
283
00:30:53,785 --> 00:30:55,952
Please leave it, don't turn it out.
284
00:31:03,836 --> 00:31:06,088
Have patience with me, Mr. Mack.
285
00:31:09,092 --> 00:31:11,718
I'm just so awful afraid.
286
00:31:15,723 --> 00:31:17,057
Woman,
287
00:31:17,934 --> 00:31:21,770
you were all so warm
and so sweet when I courted you.
288
00:31:26,067 --> 00:31:27,859
God, how I loved you.
289
00:31:33,658 --> 00:31:34,908
I can't.
290
00:31:35,868 --> 00:31:37,119
I can't.
291
00:31:37,995 --> 00:31:39,079
Why?
292
00:31:39,330 --> 00:31:41,998
Because I gotta bear the baby, not you.
293
00:31:42,709 --> 00:31:44,459
Oh, God, please.
294
00:31:44,961 --> 00:31:48,505
If we just had a house
or a place of our own...
295
00:31:48,798 --> 00:31:51,258
And we will when we get to Oregon.
296
00:31:53,094 --> 00:31:54,052
Oregon?
297
00:31:56,264 --> 00:31:58,473
Nothing's gonna change in Oregon.
298
00:31:58,599 --> 00:31:59,850
You know that.
299
00:32:01,644 --> 00:32:03,270
And now I know it, too.
300
00:32:08,151 --> 00:32:09,985
I'm gonna take you.
301
00:32:10,194 --> 00:32:11,570
With you or against you.
302
00:32:11,696 --> 00:32:14,281
And if you scream, you're gonna have to
scream through my hand.
303
00:32:59,702 --> 00:33:02,537
Well, here's a pretty girl.
304
00:33:02,830 --> 00:33:05,957
What are you doing?
Spying on us, pretty girl?
305
00:33:10,588 --> 00:33:13,882
I guess there's no crime when there's
nothing to spy on, is there?
306
00:33:59,178 --> 00:34:00,971
A boy! It's a boy!
307
00:34:01,097 --> 00:34:02,764
I got me a boy!
308
00:34:19,198 --> 00:34:21,283
Ride right over on him.
309
00:34:23,035 --> 00:34:25,120
Just ride the front end, Brownie.
310
00:34:35,590 --> 00:34:39,050
Hey, I noticed that.
A mighty handsome possession.
311
00:34:39,260 --> 00:34:40,510
Did you get it off a dead Indian?
312
00:34:40,636 --> 00:34:42,470
Yeah, my wife.
313
00:34:43,472 --> 00:34:44,598
I'm sorry.
314
00:34:45,141 --> 00:34:47,851
It's just about the nicest possession
I ever seen.
315
00:34:47,977 --> 00:34:49,728
Well, it's about the only possession
I've got.
316
00:34:49,854 --> 00:34:51,479
That and my bad name.
317
00:34:52,231 --> 00:34:55,525
Well, look-a-here.
If it ain't Mr. Evans' growed-up son.
318
00:34:58,779 --> 00:35:00,363
Brownie?
319
00:35:00,489 --> 00:35:02,240
Shucks. Go away, will you?
320
00:35:05,494 --> 00:35:07,621
Well, go on, Brownie. Go on after her.
321
00:35:07,747 --> 00:35:10,832
Don't let a pretty girl ask you twice,
or an ugly one once.
322
00:35:10,958 --> 00:35:12,500
I ain't her mule.
323
00:35:13,628 --> 00:35:16,796
Brownie, when are you going to carve
my name on the mountain?
324
00:35:17,256 --> 00:35:18,840
I'd rather die first!
325
00:35:28,225 --> 00:35:29,726
What's the date today?
326
00:35:30,186 --> 00:35:33,188
June the 5th, 1843.
327
00:35:35,066 --> 00:35:38,485
All right. On your feet.
328
00:35:38,653 --> 00:35:41,404
We've sat here long enough.
329
00:35:41,864 --> 00:35:44,449
We'll roll some miles tonight
330
00:35:44,575 --> 00:35:48,286
or my name's not William J. Tadlock!
331
00:35:48,788 --> 00:35:49,996
You hear me, you. ..
332
00:35:52,375 --> 00:35:56,252
Get off those fatty asses and march!
333
00:35:56,671 --> 00:36:01,591
I'm gonna walk your legs
right down to stumps.
334
00:36:01,717 --> 00:36:03,093
You've been drinking.
335
00:36:03,219 --> 00:36:06,012
Drinking is against the rules.
336
00:36:06,973 --> 00:36:09,057
Did you ever see me
break the rules, Becky?
337
00:36:09,183 --> 00:36:10,183
You've been guzzling it!
338
00:36:11,435 --> 00:36:13,979
- Sit, wife.
- I don't wanna sit.
339
00:36:14,146 --> 00:36:16,189
Well, that's what you've been asking for.
340
00:36:16,315 --> 00:36:19,567
When we crossed the river,
you asked to sit in a rocker.
341
00:36:19,694 --> 00:36:22,946
And that's what you're gonna do
on this here Fourth of July.
342
00:36:23,072 --> 00:36:24,072
So sit.
343
00:36:28,577 --> 00:36:30,996
Very patriotic gesture, Mr. Evans.
344
00:36:31,330 --> 00:36:33,623
Fourth of July is four weeks
from next Wednesday.
345
00:36:33,749 --> 00:36:36,793
I know it, Mr. Tadlock!
346
00:36:37,211 --> 00:36:38,420
Sir.
347
00:36:38,879 --> 00:36:41,715
But you'd better get some strong coffee
inside of you.
348
00:36:44,093 --> 00:36:46,302
We still got two good hours of daylight.
349
00:36:47,513 --> 00:36:49,389
We move out in 15 minutes.
350
00:36:49,515 --> 00:36:51,641
A boy child's been born!
351
00:36:52,643 --> 00:36:53,685
Nothing new about that.
352
00:36:53,811 --> 00:36:57,188
Been done a million times before,
will be again, I expect.
353
00:36:57,857 --> 00:36:59,524
But these people,
354
00:37:00,317 --> 00:37:04,279
such is their miserable nature,
355
00:37:05,990 --> 00:37:11,077
these people are gonna sit down
and celebrate
356
00:37:11,954 --> 00:37:15,331
like it was the first day of the world.
357
00:37:18,878 --> 00:37:19,878
Mr. Fairman.
358
00:37:32,975 --> 00:37:34,350
Don't get up.
359
00:37:36,187 --> 00:37:40,398
This seems to be the moment for peace
and relaxation.
360
00:37:41,233 --> 00:37:43,526
It's good for people sometimes.
361
00:37:46,447 --> 00:37:47,530
Yes.
362
00:37:50,743 --> 00:37:52,118
Mrs. Evans,
363
00:37:53,287 --> 00:37:56,748
you think your husband would make
a better captain of this train?
364
00:38:00,294 --> 00:38:01,836
I don't know.
365
00:38:03,130 --> 00:38:04,714
Spoken truly.
366
00:38:07,468 --> 00:38:09,552
Will you come with me, please?
367
00:38:25,444 --> 00:38:28,822
Well, Mrs. Evans, I suppose
I am too hard on them sometimes,
368
00:38:28,948 --> 00:38:30,448
but please...
369
00:38:45,965 --> 00:38:47,257
Please sit down.
370
00:39:00,104 --> 00:39:01,646
What do you make of this?
371
00:39:04,024 --> 00:39:05,441
Is it a map?
372
00:39:06,318 --> 00:39:07,610
It's a city,
373
00:39:07,736 --> 00:39:10,864
the drawing of a city.
It's a city that's never yet been built.
374
00:39:11,448 --> 00:39:12,574
Can't you see it?
375
00:39:13,075 --> 00:39:14,284
Look.
376
00:39:16,704 --> 00:39:18,496
Here's the opera house.
377
00:39:18,831 --> 00:39:20,999
United States post office.
378
00:39:21,333 --> 00:39:22,750
The railroad station.
379
00:39:23,127 --> 00:39:25,753
Look, this is the grand plaza.
380
00:39:26,422 --> 00:39:28,673
Now all the streets radiate from this point
381
00:39:28,799 --> 00:39:32,260
like the spokes of a wheel
toward the edges of the city.
382
00:39:33,429 --> 00:39:34,846
Oh, and from here,
383
00:39:35,181 --> 00:39:37,807
parades come marching down the avenue,
384
00:39:37,975 --> 00:39:39,851
past the steps of the churches,
385
00:39:40,853 --> 00:39:42,854
past the wide columns
386
00:39:43,355 --> 00:39:45,064
of the governor's mansion.
387
00:39:46,775 --> 00:39:51,613
And the children will play in a park
covered against the rain by a crystal roof.
388
00:39:52,531 --> 00:39:54,032
Such will be Oregon.
389
00:39:59,955 --> 00:40:01,623
You're not afraid of me,
390
00:40:02,249 --> 00:40:03,208
are you?
391
00:40:05,669 --> 00:40:07,921
You don't know anything about me, really.
392
00:40:08,672 --> 00:40:09,839
Do you?
393
00:40:12,009 --> 00:40:14,969
I was a senior senator
from the state of Illinois.
394
00:40:15,304 --> 00:40:18,139
And I might have become president
of the United States,
395
00:40:18,265 --> 00:40:19,515
but for a woman.
396
00:40:21,477 --> 00:40:25,438
The woman I chose for my wife
killed herself.
397
00:40:27,900 --> 00:40:29,275
I'm sorry.
398
00:40:30,319 --> 00:40:32,111
I'm sorry for her, too.
399
00:40:33,239 --> 00:40:34,989
It almost ruined me.
400
00:40:36,283 --> 00:40:39,285
But I rose up like Samson in his blindness,
401
00:40:40,037 --> 00:40:43,414
and I came west with my son
to make a new and better life
402
00:40:43,540 --> 00:40:46,751
in a new and better country.
403
00:40:48,003 --> 00:40:51,381
There's so few people in this company
who understand.
404
00:40:51,590 --> 00:40:52,966
None, maybe.
405
00:40:56,011 --> 00:40:59,681
But it seems to me that. ..
That you do.
406
00:41:01,058 --> 00:41:03,059
You're an extraordinary person.
407
00:41:05,104 --> 00:41:06,771
You know, it's. . .
408
00:41:09,066 --> 00:41:12,568
It's no easy matter to share a vision.
409
00:41:14,571 --> 00:41:17,031
Particularly for a man and a woman.
410
00:41:19,285 --> 00:41:20,576
Thank you.
411
00:41:22,955 --> 00:41:24,664
Thank you, Mr. Tadlock.
412
00:41:26,417 --> 00:41:29,544
If in the awful peril of this journey,
you should lose Mr. Evans...
413
00:41:29,670 --> 00:41:32,255
- Don't say that.
- You need never lack consolation,
414
00:41:32,381 --> 00:41:36,926
for I shall be your tower of refuge,
and a new city we shall build.
415
00:41:39,763 --> 00:41:41,389
If you choose.
416
00:42:41,408 --> 00:42:45,286
I told you, Brownie, you're a fool.
There's nothing to be scared.
417
00:42:45,913 --> 00:42:47,705
Don't show 'em you're scared, Brownie.
418
00:43:45,389 --> 00:43:47,640
- Mr. Summers, sir?
- What's that, boy?
419
00:43:48,308 --> 00:43:50,685
I did poor. I was scared pukey.
420
00:43:50,811 --> 00:43:53,521
Shoot, hoss, every man gets scared in a fix.
421
00:43:54,106 --> 00:43:55,606
What are they gonna do?
422
00:43:56,275 --> 00:43:58,985
Well, whatever they do,
it's going to be highly educational.
423
00:43:59,111 --> 00:44:03,906
You know, the Sioux, if they take a fancy
to you, are inclined to be generous.
424
00:44:04,283 --> 00:44:07,243
Likely as not,
they'll present you with a wife.
425
00:44:07,369 --> 00:44:08,494
Maybe two.
426
00:44:08,662 --> 00:44:10,204
Or three.
427
00:44:10,414 --> 00:44:13,332
Stop there, sir. Three is my limit.
428
00:44:15,002 --> 00:44:17,420
Could you go a bit deeper
into that subject, sir?
429
00:44:17,546 --> 00:44:18,963
Deeper?
430
00:44:19,339 --> 00:44:20,590
Are they...
431
00:44:21,300 --> 00:44:25,928
Excuse me for asking the question,
but are Injun women built any different?
432
00:44:27,097 --> 00:44:28,890
Why, I don't rightly know, boy.
433
00:44:29,600 --> 00:44:34,687
I never been with a white woman
but once, and I disremember.
434
00:44:37,983 --> 00:44:40,985
He'd appreciate it
if we'd move a little faster.
435
00:45:16,647 --> 00:45:18,523
- You all right?
- Yeah, Pa.
436
00:45:20,192 --> 00:45:22,944
All right, you get back to your mother.
437
00:45:59,648 --> 00:46:01,607
He doesn't like what you're giving him.
438
00:46:02,067 --> 00:46:04,277
- What does he want?
- Whiskey.
439
00:46:05,153 --> 00:46:06,153
Whiskey?
440
00:46:07,322 --> 00:46:10,741
Get 'em liquored up,
maybe we could sneak off.
441
00:46:11,660 --> 00:46:12,910
You've got a choice,
442
00:46:13,036 --> 00:46:14,996
you can give it to 'em or they'll take it.
443
00:46:15,122 --> 00:46:17,498
I agree that the first one
might be a little dangerous,
444
00:46:17,624 --> 00:46:19,792
but the second one could prove fatal.
445
00:47:28,362 --> 00:47:29,820
You're beautiful.
446
00:47:31,657 --> 00:47:32,948
Mr. Mack.
447
00:47:33,492 --> 00:47:36,035
I've been waiting since Missouri
to tell you that.
448
00:47:37,329 --> 00:47:38,579
Have you?
449
00:47:40,707 --> 00:47:42,667
You sure got the right name.
450
00:47:44,086 --> 00:47:45,211
Mercy.
451
00:47:46,838 --> 00:47:48,422
That's what I'm needing now.
452
00:47:51,760 --> 00:47:53,260
It's dangerous.
453
00:47:59,476 --> 00:48:01,268
Who are you afraid of?
454
00:48:01,520 --> 00:48:03,020
My wife or me?
455
00:48:04,773 --> 00:48:06,190
Mr. Mack,
456
00:48:07,693 --> 00:48:09,276
I don't know very much.
457
00:48:10,153 --> 00:48:11,862
You know my name.
458
00:48:13,407 --> 00:48:14,740
She's pretty.
459
00:48:15,325 --> 00:48:16,325
Mrs. Mack.
460
00:48:17,411 --> 00:48:18,661
You're pretty.
461
00:48:20,872 --> 00:48:22,790
Why don't she love you?
462
00:48:24,835 --> 00:48:27,837
She's got iron corsets in her skin.
463
00:48:29,798 --> 00:48:31,841
And what do I have, Mr. Mack?
464
00:48:33,301 --> 00:48:34,552
You,
465
00:48:38,181 --> 00:48:39,432
hellfire
466
00:48:41,184 --> 00:48:42,685
and sin.
467
00:48:45,564 --> 00:48:47,231
Lead me to it.
468
00:49:48,376 --> 00:49:49,418
- Come on, Pa.
- Come on.
469
00:49:49,544 --> 00:49:50,878
You can do it, Pa.
470
00:50:18,698 --> 00:50:20,324
You're sorry now, ain't you?
471
00:50:22,536 --> 00:50:23,953
Well, I'm not.
472
00:50:26,164 --> 00:50:28,290
You'd better get back to your ma and pa.
473
00:50:29,584 --> 00:50:31,585
Please, what is it?
474
00:50:34,548 --> 00:50:37,466
They'll be looking for you. You'd better go.
475
00:50:38,927 --> 00:50:42,263
Mr. Mack, when will I see you again?
476
00:50:42,556 --> 00:50:44,723
When will I. . . You and I . ..
477
00:50:44,850 --> 00:50:45,933
Soon.
478
00:50:48,353 --> 00:50:49,353
Please go.
479
00:51:02,492 --> 00:51:04,326
I love you, Mr. Mack.
480
00:51:06,454 --> 00:51:08,080
I do.
481
00:51:17,674 --> 00:51:19,383
Go on.
482
00:52:14,022 --> 00:52:15,022
What is it?
483
00:52:16,483 --> 00:52:17,650
Dead wolf.
484
00:52:21,404 --> 00:52:22,988
It's that Sioux boy.
485
00:52:23,657 --> 00:52:24,823
Dear God.
486
00:52:25,659 --> 00:52:26,992
Shotgun.
487
00:52:29,537 --> 00:52:30,913
I'll get Saunders to bury him. That leaves. . .
488
00:52:31,039 --> 00:52:32,331
No.
489
00:52:32,791 --> 00:52:35,834
If they don't find him,
they'll follow us, teeth to tail.
490
00:52:39,005 --> 00:52:42,049
We'll leave him here for his friends.
It might give us some kind of time.
491
00:52:42,175 --> 00:52:43,467
How much time?
492
00:52:43,802 --> 00:52:45,052
I don't know.
493
00:52:45,804 --> 00:52:47,096
Depends on his kin.
494
00:52:47,806 --> 00:52:50,307
They'll spend one day grieving,
that's for certain.
495
00:52:51,267 --> 00:52:54,228
And another day smoking and talking.
496
00:52:55,480 --> 00:52:57,022
And if we're real lucky,
497
00:52:58,525 --> 00:53:02,194
one more day of dancing around
and firing up their courage, but...
498
00:53:02,946 --> 00:53:04,613
But then for sure,
499
00:53:06,658 --> 00:53:09,076
they'll paint those horses and they'll ride.
500
00:53:27,262 --> 00:53:28,762
Whoa!
501
00:53:29,097 --> 00:53:30,514
What's best to do?
502
00:53:30,849 --> 00:53:33,225
- Run or fight?
- Neither one.
503
00:53:33,393 --> 00:53:35,853
That ain't the Sioux.
They're still back over yonder.
504
00:53:36,479 --> 00:53:38,022
What in the hell is that?
505
00:53:38,231 --> 00:53:40,941
That's a nice big herd of buffalo
just feeding as they go along.
506
00:53:41,067 --> 00:53:42,192
Buffalo?
507
00:53:42,902 --> 00:53:44,403
That's right, Mr. Tadlock.
508
00:53:44,529 --> 00:53:47,948
What would you say if we was to grow
hair and hoofs and join them, huh?
509
00:53:48,241 --> 00:53:49,616
What are you talking about?
510
00:53:49,743 --> 00:53:50,993
Mix right in with 'em.
511
00:53:51,453 --> 00:53:54,121
That way if nobody shoots
or shouts real loud,
512
00:53:54,247 --> 00:53:55,789
we might have a chance.
513
00:53:57,167 --> 00:54:00,085
Those animals will wipe out
all traces of our wagons.
514
00:54:00,211 --> 00:54:02,504
We can travel right on with 'em
up to the big pine country
515
00:54:02,630 --> 00:54:04,048
where the Sioux never ride.
516
00:54:04,174 --> 00:54:08,385
- You're sure, Mr. Summers?
- Unless he's lost or drunk or crazy.
517
00:54:09,512 --> 00:54:11,764
Meanwhile, I'll see if I can keep them busy.
518
00:54:12,098 --> 00:54:14,433
Oh, you're never gonna make it, Dick.
519
00:54:14,559 --> 00:54:17,978
Oh, I don't intend to do it alone.
I want you to come with me, Lije.
520
00:54:18,104 --> 00:54:20,606
We're gonna look alike
and we're gonna ride alike.
521
00:54:21,149 --> 00:54:22,941
We're gonna make 'em chase us
around in circles
522
00:54:23,068 --> 00:54:24,943
till they catch us or quit.
523
00:54:25,862 --> 00:54:29,698
With Mr. Tadlock's very kind permission,
we'll see if we can go get ourselves killed.
524
00:54:29,824 --> 00:54:30,824
You want to?
525
00:54:30,950 --> 00:54:32,743
- Come on.
- Come on.
526
00:55:35,348 --> 00:55:37,724
Never known that a clock
could be scared before.
527
00:55:38,184 --> 00:55:39,601
Not that I blame it.
528
00:56:18,433 --> 00:56:19,433
Go to it, Lije! Get!
529
00:56:21,352 --> 00:56:22,603
Come on.
530
00:56:43,333 --> 00:56:45,417
You want to stampede them?
531
00:56:52,300 --> 00:56:54,343
- Quiet.
- Can I kill one in the morning?
532
00:56:55,386 --> 00:56:58,013
Maybe, if there's time.
533
00:59:13,024 --> 00:59:14,483
We'll camp right here.
534
01:00:18,631 --> 01:00:20,048
I surprise you?
535
01:00:20,174 --> 01:00:22,717
- Smell like heaven, don't they?
- Mercy, they'll see us.
536
01:00:22,844 --> 01:00:26,388
Oh, let 'em. I hope their eyes bug out
as far as their ugly noses.
537
01:00:28,850 --> 01:00:30,392
Let's run away, Mr. Mack.
538
01:00:30,726 --> 01:00:31,726
Where to?
539
01:00:33,729 --> 01:00:35,188
Poor Mr. Mack,
540
01:00:35,314 --> 01:00:38,442
going back to that pinewood plank
you call your wife?
541
01:00:39,026 --> 01:00:40,819
I sleep alone.
542
01:00:42,488 --> 01:00:43,488
Mr. Mack,
543
01:00:44,657 --> 01:00:47,576
I've been thinking over and over
about that night.
544
01:00:53,708 --> 01:00:56,376
I don't want to think of heaven or hell.
545
01:01:04,719 --> 01:01:06,761
You don't look the same, Mr. Mack.
546
01:01:07,472 --> 01:01:09,598
You look a thousand years older.
547
01:01:10,683 --> 01:01:12,392
It's no use, Mercy.
548
01:01:14,103 --> 01:01:15,520
Understand?
549
01:01:16,522 --> 01:01:18,064
No use.
550
01:01:22,069 --> 01:01:23,653
Bye, then.
551
01:01:28,409 --> 01:01:30,285
Bye, dear friend.
552
01:01:43,174 --> 01:01:45,592
Hey, stop that, you little idiot!
553
01:01:46,677 --> 01:01:48,220
What's the matter with you?
554
01:02:09,033 --> 01:02:10,867
What do you think, Sioux or Blackfeet?
555
01:02:10,993 --> 01:02:12,744
Let me try to do something.
556
01:02:13,996 --> 01:02:15,914
I'll ride up there and talk to them.
557
01:02:16,082 --> 01:02:17,666
Give me some room, will you?
558
01:03:16,142 --> 01:03:19,853
- You said they would never come this far.
- Well, they've never been known to.
559
01:03:19,979 --> 01:03:21,646
Not in my lifetime anyway.
560
01:03:38,289 --> 01:03:40,665
That's the big chief
of the whole Sioux nation.
561
01:03:44,295 --> 01:03:45,754
What does he want?
562
01:03:49,675 --> 01:03:50,717
He wants justice.
563
01:03:50,843 --> 01:03:53,345
We'll give him justice, hey, Mr. Tadlock?
564
01:04:05,858 --> 01:04:07,776
The Chief said he had seven sons.
565
01:04:07,902 --> 01:04:09,569
Now he has only six.
566
01:04:10,154 --> 01:04:11,655
We killed the youngest.
567
01:05:05,835 --> 01:05:07,836
He says he may die of grief.
568
01:05:08,254 --> 01:05:11,506
However, he wants no blood of ours.
We may go unharmed.
569
01:05:12,299 --> 01:05:14,092
But this is his son, and he can't bury him
570
01:05:14,218 --> 01:05:16,803
until the boy sees the man
who murdered him killed.
571
01:05:16,929 --> 01:05:18,513
We're loaded and ready to fight.
572
01:05:18,639 --> 01:05:21,474
- Tell 'em that, Captain.
- Fight! That's the word, fight!
573
01:05:21,600 --> 01:05:23,852
Fight, before they attack us.
574
01:05:24,228 --> 01:05:25,603
What say, Mr. Summers?
575
01:05:26,605 --> 01:05:27,564
I'm not your captain.
576
01:05:27,690 --> 01:05:30,984
Mr. Tadlock, I think you'll find, sir,
577
01:05:31,318 --> 01:05:33,278
that there's not a coward amongst us.
578
01:05:33,696 --> 01:05:34,779
I am!
579
01:05:34,989 --> 01:05:37,240
We got men to do the fighting, not you!
580
01:05:37,366 --> 01:05:39,159
Well, I got a man here in my arms.
581
01:05:39,285 --> 01:05:42,078
He can't fight, but I believe
he can manage to die.
582
01:05:42,204 --> 01:05:44,998
No, no, we can't give up any human.
583
01:05:48,127 --> 01:05:50,587
I guess we'll have to fight, Dick.
584
01:05:51,672 --> 01:05:54,132
All right, but some of us
are gonna have to settle
585
01:05:54,258 --> 01:05:57,427
for a piece of ground
a little short of Oregon.
586
01:06:00,473 --> 01:06:03,433
Mr. Summers, tell them
that we'll punish the man ourselves,
587
01:06:04,101 --> 01:06:05,685
and that in accordance with our own rules,
588
01:06:05,811 --> 01:06:08,021
he'll be hung by the neck until he's dead.
589
01:06:11,066 --> 01:06:12,400
Mr. Tadlock,
590
01:06:14,069 --> 01:06:18,156
who are you gonna sacrifice
if no man here admits to the killing?
591
01:06:23,537 --> 01:06:25,246
Your son, Mr. Evans.
592
01:06:27,291 --> 01:06:28,333
My son?
593
01:06:28,459 --> 01:06:31,836
Your son, who left the train in violation
and brought the Sioux down upon us.
594
01:06:33,088 --> 01:06:34,964
- Hold it!
- Hold it, hoss.
595
01:06:35,466 --> 01:06:37,300
Yes, Mr. Evans, your son,
596
01:06:37,927 --> 01:06:41,137
if the man who did this killing
doesn't step up and confess.
597
01:06:41,347 --> 01:06:42,680
No! No!
598
01:06:43,474 --> 01:06:46,935
You try to take my boy with your rules,
I'll bury you
599
01:06:47,561 --> 01:06:49,312
right here where we stand.
600
01:06:50,356 --> 01:06:53,358
We shall see who will live and who will die.
601
01:06:53,818 --> 01:06:56,569
What you're doing is terrible cruel,
Mr. Tadlock.
602
01:06:57,488 --> 01:06:58,780
Mr. Fairman,
603
01:06:59,824 --> 01:07:01,282
you carry a shotgun?
604
01:07:02,284 --> 01:07:04,619
It was a shotgun that killed that Indian boy.
605
01:07:08,582 --> 01:07:11,793
- Well, do you carry a shotgun?
- No, sir. No, sir!
606
01:07:13,587 --> 01:07:16,130
McBee, do you possess a shotgun?
607
01:07:17,216 --> 01:07:18,299
No, sir.
608
01:07:18,592 --> 01:07:19,843
No, sir!
609
01:07:26,475 --> 01:07:29,769
Well, I see that you
carry a shotgun, Masters.
610
01:07:30,104 --> 01:07:31,229
Yes, sir.
611
01:07:31,438 --> 01:07:34,566
Me and my sons and five or six other men.
612
01:07:37,653 --> 01:07:40,405
Will every man who owns a shotgun
please step forward.
613
01:07:54,879 --> 01:07:58,006
Which one of you has the courage
to admit to this...
614
01:07:59,508 --> 01:08:00,842
This killing?
615
01:08:09,101 --> 01:08:10,852
All right then,
616
01:08:12,897 --> 01:08:14,439
if it must be,
617
01:08:18,527 --> 01:08:20,486
it must be the Evans boy.
618
01:08:20,613 --> 01:08:22,530
- Lije.. .
- Damn you! Damn you!
619
01:08:35,044 --> 01:08:36,753
Johnnie. Johnnie!
620
01:08:36,962 --> 01:08:40,924
- Johnnie, don't!
- Johnnie, that's my name.
621
01:08:41,884 --> 01:08:42,884
Ain't it, Amanda?
622
01:08:43,135 --> 01:08:44,886
Seems good to hear it for once.
623
01:08:45,012 --> 01:08:46,429
It weren't you.
624
01:08:46,972 --> 01:08:48,598
It's 'cause of me.
625
01:08:48,891 --> 01:08:50,934
But I don't want you to die.
626
01:08:51,602 --> 01:08:53,144
I want you to live.
627
01:08:55,105 --> 01:08:57,065
He was with me all that night.
628
01:08:58,734 --> 01:09:00,360
All that night!
629
01:09:03,155 --> 01:09:04,739
Every night.
630
01:09:05,824 --> 01:09:07,325
Is that true, Mr. Mack?
631
01:09:08,619 --> 01:09:09,953
No, sir.
632
01:09:10,079 --> 01:09:11,287
I killed him.
633
01:09:21,715 --> 01:09:24,842
Do we have any volunteers
to carry out the hanging?
634
01:09:26,887 --> 01:09:27,887
No.
635
01:09:28,681 --> 01:09:30,390
No. No.
636
01:09:32,935 --> 01:09:34,519
Well, Mr. Mack,
637
01:09:35,896 --> 01:09:37,772
that leaves just you and me.
638
01:10:36,498 --> 01:10:37,957
All right, son.
639
01:10:42,254 --> 01:10:43,713
I can't, Papa.
640
01:10:44,506 --> 01:10:45,506
I can't.
641
01:10:47,342 --> 01:10:48,843
Sometimes,
642
01:10:49,428 --> 01:10:51,054
even if you can't,
643
01:10:51,847 --> 01:10:52,889
you must.
644
01:13:01,393 --> 01:13:02,435
Whoa, there. Ho, ho!
645
01:13:03,604 --> 01:13:05,855
- Whoa!
- Ho, ho. Hold up.
646
01:13:05,981 --> 01:13:07,940
Whoa, there! Whoa!
647
01:13:17,826 --> 01:13:18,951
Mercy?
648
01:13:20,787 --> 01:13:22,288
I ain't dead, am I?
649
01:13:25,876 --> 01:13:28,127
No, I can see I ain't.
650
01:13:28,962 --> 01:13:31,214
Didn't even bust a little finger.
651
01:13:34,051 --> 01:13:35,635
She's all right, ma'am.
652
01:13:35,886 --> 01:13:37,261
We'll catch up!
653
01:13:45,354 --> 01:13:47,688
Think you could learn to hate me, Mercy?
654
01:13:48,690 --> 01:13:50,399
It'd help me tremendous.
655
01:13:51,693 --> 01:13:53,152
Hate you?
656
01:13:54,154 --> 01:13:55,488
I don't know.
657
01:13:55,864 --> 01:13:57,448
I hadn't thought about it.
658
01:13:58,367 --> 01:13:59,951
I could, I suppose.
659
01:14:00,744 --> 01:14:01,994
If I tried.
660
01:14:03,580 --> 01:14:04,580
Oh, Mercy.
661
01:14:05,749 --> 01:14:06,874
Mercy.
662
01:14:07,000 --> 01:14:09,168
I'm most desperate in love with you.
663
01:14:09,753 --> 01:14:13,381
I'd marry you a million times
if I thought you'd say yes just once.
664
01:14:14,132 --> 01:14:15,466
Marriage?
665
01:14:16,551 --> 01:14:20,304
Lord, Brownie, marriage is for married folk.
666
01:14:20,555 --> 01:14:24,016
I'll talk to the preacher as soon as I can,
and your folks and mine.
667
01:14:24,643 --> 01:14:25,851
If they say no,
668
01:14:26,478 --> 01:14:27,979
I'll do it anyway.
669
01:14:30,232 --> 01:14:31,607
Brave boy.
670
01:14:32,567 --> 01:14:35,069
But there's just one person
you can't marry without.
671
01:14:35,654 --> 01:14:36,988
And that's me.
672
01:14:39,533 --> 01:14:40,950
Would you tell me why not?
673
01:14:42,244 --> 01:14:43,703
'Cause I . . .
674
01:14:45,539 --> 01:14:47,415
I don't love you, Brownie.
675
01:14:49,710 --> 01:14:53,296
Criminy, wish I could say the same.
676
01:14:54,756 --> 01:14:55,965
But I...
677
01:14:58,343 --> 01:15:00,553
I'd marry you even so, Brownie,
678
01:15:01,722 --> 01:15:03,014
'cause I. . .
679
01:15:07,644 --> 01:15:10,604
I'm carrying a dead man's child.
680
01:16:00,864 --> 01:16:02,323
You all right, hoss?
681
01:16:03,283 --> 01:16:04,658
Nothing wrong with me.
682
01:16:06,203 --> 01:16:09,205
I'm going crazy, that's all,
and don't try to stop me.
683
01:16:09,539 --> 01:16:12,208
Oh, I never tried to stop anybody
from doing anything.
684
01:16:12,501 --> 01:16:14,418
That's about the only principle I've got.
685
01:16:14,544 --> 01:16:15,628
Women.
686
01:16:15,754 --> 01:16:17,463
That's what's driving me crazy.
687
01:16:17,589 --> 01:16:19,090
That's been known to happen
once or twice.
688
01:16:19,216 --> 01:16:20,549
It is rare, though.
689
01:16:21,093 --> 01:16:22,426
Mr. Summers,
690
01:16:23,220 --> 01:16:27,139
supposing there's a girl
and a man aimed to marry her.
691
01:16:27,265 --> 01:16:29,308
That's a pitiful case.
692
01:16:29,434 --> 01:16:31,310
But he found out something about her,
693
01:16:31,436 --> 01:16:32,937
which is
694
01:16:33,688 --> 01:16:35,898
she'd have a baby which wasn't his.
695
01:16:36,441 --> 01:16:38,901
Now how in the world
would he find out a thing like that?
696
01:16:39,027 --> 01:16:40,361
She told me.
697
01:16:41,530 --> 01:16:44,281
Do you mean to tell me you've been
talking about yourself all this time?
698
01:16:44,408 --> 01:16:46,742
- Yes, sir.
- Brownie, you astonish me.
699
01:16:46,868 --> 01:16:48,035
That ain't all.
700
01:16:48,412 --> 01:16:50,538
She said she'd marry me if I ask her,
701
01:16:51,164 --> 01:16:52,790
but don't expect her to love me.
702
01:16:53,166 --> 01:16:55,626
Said it with tears in her eyes,
Mr. Summers.
703
01:16:56,628 --> 01:16:58,712
Sounds like a right smart honest girl.
704
01:16:59,840 --> 01:17:01,465
Can you get along without her?
705
01:17:02,634 --> 01:17:06,512
I tried, but I don't feel
I ever could, Mr. Summers.
706
01:17:06,972 --> 01:17:08,848
Well, in that case, you answered yourself.
707
01:17:09,266 --> 01:17:10,516
How so?
708
01:17:11,059 --> 01:17:14,186
Seems to me a gal needs a husband.
709
01:17:14,771 --> 01:17:19,191
She could make out like she liked you
instead of saying she didn't know.
710
01:17:19,609 --> 01:17:20,943
But a baby?
711
01:17:21,194 --> 01:17:24,071
A baby ain't too hard to take up with,
no matter whose it is.
712
01:17:25,031 --> 01:17:27,450
But she didn't have to tell you
about that, now did she?
713
01:17:27,576 --> 01:17:30,161
Did she?
She didn't have to tell you at all.
714
01:17:31,288 --> 01:17:32,496
Here.
715
01:17:32,998 --> 01:17:35,458
You'd better hang onto this for a while.
716
01:17:35,917 --> 01:17:38,502
It brought me luck in love, anyway.
717
01:18:37,312 --> 01:18:38,771
It does stretch on.
718
01:18:39,981 --> 01:18:41,232
You'll find forever.
719
01:18:46,404 --> 01:18:49,448
It's all right, Mr. Summers,
I've known for quite a while.
720
01:18:50,200 --> 01:18:51,408
Known what?
721
01:18:52,035 --> 01:18:53,744
That you're going blind, sir.
722
01:18:54,371 --> 01:18:56,288
But you'll see to take us
through to Fort Hall
723
01:18:56,414 --> 01:18:57,581
and on to Oregon.
724
01:18:58,333 --> 01:18:59,708
Of that I'm certain.
725
01:19:02,546 --> 01:19:04,380
Where do we cross, Dick?
726
01:19:05,257 --> 01:19:07,132
Well, the best way is to follow the edge.
727
01:19:07,259 --> 01:19:10,511
It meanders, but there's good water
and plenty of it
728
01:19:10,637 --> 01:19:11,845
end of each day's march.
729
01:19:11,972 --> 01:19:13,764
You're thinking of something else.
730
01:19:13,890 --> 01:19:15,474
It ain't easy, Mr. Tadlock,
731
01:19:15,600 --> 01:19:18,686
not even for hardcase hunters
and light-packed horses.
732
01:19:19,479 --> 01:19:22,606
But with oxen and wagons
and farmers and town-livers, it's...
733
01:19:22,732 --> 01:19:23,732
It's a terrible chance.
734
01:19:23,858 --> 01:19:25,526
But you do know another way.
735
01:19:27,237 --> 01:19:30,072
There's a shortcut right straight through
the heart of it.
736
01:19:30,198 --> 01:19:32,866
Yeah, do you think we could make it?
737
01:19:33,785 --> 01:19:36,579
There's no water.
There's not one single place to drink
738
01:19:36,705 --> 01:19:38,205
for man or beast.
739
01:19:39,082 --> 01:19:40,416
What will we save?
740
01:19:41,376 --> 01:19:43,586
It's a world of sand, remember.
741
01:19:44,296 --> 01:19:46,005
Days that are sunstroke-hot
742
01:19:46,131 --> 01:19:48,674
and nights that are snow-cold.
You think about that.
743
01:19:49,467 --> 01:19:51,719
Mr. Summers, what will we save?
744
01:19:51,845 --> 01:19:55,681
Oh, a week, maybe more.
745
01:19:57,350 --> 01:20:00,269
By God, I'd give my soul for a week.
746
01:20:01,688 --> 01:20:06,066
All right, get ready to move on now.
Get those oxen up.
747
01:20:47,984 --> 01:20:49,109
Papa,
748
01:20:50,236 --> 01:20:52,279
why did you take it away from me?
749
01:20:52,947 --> 01:20:55,491
- What, son?
- My bugle.
750
01:20:55,617 --> 01:20:58,202
It's where you left it,
in the back of the buggy.
751
01:20:58,620 --> 01:21:01,121
- Can I go get it?
- Maybe tomorrow.
752
01:21:01,873 --> 01:21:04,375
Maybe tomorrow
I'll let you drive the buggy.
753
01:21:15,762 --> 01:21:17,012
I know, Papa.
754
01:21:17,305 --> 01:21:18,847
A drop at a time.
755
01:21:28,233 --> 01:21:31,193
Why are we in the middle of this? Why?
756
01:21:31,611 --> 01:21:33,445
'Cause Tadlock wants it.
757
01:21:34,197 --> 01:21:37,866
If you're so much against it,
why don't you do something about it?
758
01:22:34,674 --> 01:22:36,467
What are we stopping for?
759
01:22:36,718 --> 01:22:38,218
What's wrong?
760
01:23:19,552 --> 01:23:21,094
By God, there it is.
761
01:23:22,764 --> 01:23:24,640
Look, Mr. Summers, look!
762
01:23:24,974 --> 01:23:26,391
Look, you brought us to water.
763
01:23:26,518 --> 01:23:28,310
And not a soul lost.
764
01:23:28,645 --> 01:23:31,021
Everybody! Water!
765
01:23:32,899 --> 01:23:33,899
Water!
766
01:23:34,984 --> 01:23:36,610
Water!
767
01:23:36,861 --> 01:23:37,986
Water!
768
01:24:21,614 --> 01:24:22,948
Come on, Pa!
769
01:24:33,626 --> 01:24:35,252
Papa!
770
01:24:44,178 --> 01:24:45,804
Billy, jump!
771
01:26:40,253 --> 01:26:42,504
We had to destroy all traces.
772
01:26:42,922 --> 01:26:46,883
The wolves would dig it up,
or thieving Indians looking for scalps.
773
01:26:47,760 --> 01:26:49,511
I'm sorry, Mr. Tadlock.
774
01:26:49,721 --> 01:26:52,764
I can always come back
and find it for you any time you want.
775
01:27:53,868 --> 01:27:55,077
Whip me.
776
01:27:56,162 --> 01:27:57,454
Sir?
777
01:27:57,914 --> 01:28:00,040
Lay that whip across my back.
778
01:28:01,709 --> 01:28:03,668
But, sir. ..
779
01:28:03,795 --> 01:28:05,378
Do it, damn you!
780
01:28:07,757 --> 01:28:09,216
Do as I say.
781
01:28:10,885 --> 01:28:11,885
Yes, sir.
782
01:28:52,552 --> 01:28:55,220
There it is, Fort Hall.
783
01:28:55,847 --> 01:28:57,764
Now you can rest your bottom.
784
01:28:59,475 --> 01:29:00,892
Fort Hall!
785
01:29:01,435 --> 01:29:03,186
Glory be.
786
01:29:04,856 --> 01:29:06,439
We're there, Mama.
787
01:29:06,649 --> 01:29:08,400
Hooray for Fort Hall!
788
01:29:08,568 --> 01:29:10,443
Fort Hall, here we come!
789
01:29:20,037 --> 01:29:21,454
Will you, Mercy?
790
01:29:24,375 --> 01:29:26,751
It just ain't fair to you, Brownie.
791
01:29:27,336 --> 01:29:29,254
It ain't fair to you.
792
01:29:31,132 --> 01:29:33,758
You don't have to cry
on account I want to marry you.
793
01:29:35,428 --> 01:29:37,387
You'll make a right smart wife.
794
01:29:39,932 --> 01:29:42,142
And you don't have to love me back now.
795
01:29:42,727 --> 01:29:44,227
You'll learn to.
796
01:29:44,979 --> 01:29:46,188
And if you don't,
797
01:29:47,565 --> 01:29:49,941
I can always shoot myself and die famous.
798
01:29:52,069 --> 01:29:53,069
Fort Hall!
799
01:29:53,196 --> 01:29:55,280
Come on, Mercy. Fort Hall.
800
01:29:57,575 --> 01:29:58,575
Fort Hall!
801
01:30:26,103 --> 01:30:27,270
Colonel, how are you?
802
01:30:27,396 --> 01:30:29,064
- Mr. Summers.
- It's been a long time.
803
01:30:29,398 --> 01:30:31,316
Colonel Grant of the
Hudson's Bay Company,
804
01:30:31,442 --> 01:30:33,610
this is Senator Tadlock
of the Oregon Company.
805
01:30:33,736 --> 01:30:34,778
- Sir.
- How do you do, sir?
806
01:30:34,904 --> 01:30:37,656
Whatever I have in Fort Hall
is at your instant disposal.
807
01:30:37,782 --> 01:30:39,783
- Thank you, sir.
- Stay as long as you like.
808
01:30:40,159 --> 01:30:41,493
The longer, the better.
809
01:30:41,786 --> 01:30:44,871
The fact of the matter is,
I offer 50 English pounds
810
01:30:44,997 --> 01:30:48,959
and a pair of willing mules to any family
that will settle right here forever.
811
01:30:49,085 --> 01:30:53,046
On behalf of the Oregon Liberty Train,
I thank you for your generosity.
812
01:30:53,798 --> 01:30:55,757
But we'll be leaving in the morning.
813
01:30:55,883 --> 01:30:56,841
In the morning?
814
01:30:58,052 --> 01:31:00,637
- How do?
- Mr. Tadlock, sir,
815
01:31:00,763 --> 01:31:02,347
I'd like you to meet my father-in-law.
816
01:31:02,473 --> 01:31:03,765
Oh, how do you do?
817
01:31:04,183 --> 01:31:05,183
Senator.
818
01:31:14,110 --> 01:31:15,360
Dearly beloved,
819
01:31:16,487 --> 01:31:20,532
we are gathered here in the sight of God,
in the face of this company,
820
01:31:20,658 --> 01:31:23,118
to join together this man and this woman.
821
01:31:26,038 --> 01:31:27,539
How old are you, Brownie?
822
01:31:27,707 --> 01:31:30,083
Old enough, preacher.
Now go on and marry me.
823
01:31:34,005 --> 01:31:36,548
If any man can show just reason
824
01:31:36,674 --> 01:31:39,175
why this young couple
should not be joined together,
825
01:31:39,302 --> 01:31:41,636
let him now speak
or forever hold his peace.
826
01:31:41,762 --> 01:31:43,388
It's blasphemy!
827
01:31:45,474 --> 01:31:47,142
Step forward, woman.
828
01:31:52,148 --> 01:31:55,734
Well, come on, Mrs. Mack,
speak your piece.
829
01:31:57,111 --> 01:31:59,279
The girl is pregnant, Mr. Evans.
830
01:32:02,450 --> 01:32:04,659
How would you know, Mrs. Mack?
831
01:32:04,994 --> 01:32:06,703
Ask her to deny it.
832
01:32:12,835 --> 01:32:14,252
I don't deny nothing.
833
01:32:16,464 --> 01:32:17,630
No, she don't.
834
01:32:18,758 --> 01:32:19,758
And I don't.
835
01:32:21,635 --> 01:32:23,053
I'm the father, Mama.
836
01:32:23,637 --> 01:32:24,929
I'm the father!
837
01:32:25,514 --> 01:32:26,723
What?
838
01:32:27,183 --> 01:32:30,101
Now get on and marry us
before everyone here dies of thirst.
839
01:32:35,232 --> 01:32:37,650
Mercy McBee and Brownie Evans,
840
01:32:38,986 --> 01:32:41,279
in the name of the Father
and the Son and the Holy Ghost,
841
01:32:41,405 --> 01:32:43,823
I now pronounce you man and wife. Amen.
842
01:32:47,620 --> 01:32:52,082
I said "amen." You're married.
You can kiss her, even if you have before.
843
01:33:12,353 --> 01:33:13,603
Thanks, Pa.
844
01:33:19,985 --> 01:33:21,820
- Congratulations, Mr. Evans.
- Thank you.
845
01:33:21,946 --> 01:33:23,571
- You got a good man, Mercy.
- Congratulations.
846
01:33:26,450 --> 01:33:27,784
He's a good man.
847
01:33:28,244 --> 01:33:30,620
I've knowed him since the day he was born.
848
01:33:31,455 --> 01:33:33,206
I just hope, Mercy, that. . .
849
01:33:33,958 --> 01:33:36,042
That you're as lucky as me.
850
01:33:42,550 --> 01:33:43,800
Thank you, sir.
851
01:33:44,009 --> 01:33:46,094
Brought me all the luck
I'm ever gonna need.
852
01:33:46,220 --> 01:33:47,595
I knew it, son.
853
01:33:49,557 --> 01:33:50,932
They're all part Injun.
854
01:33:52,351 --> 01:33:53,351
Go on.
855
01:33:59,275 --> 01:34:01,025
Now don't despair.
856
01:34:01,152 --> 01:34:04,571
No other wagon train ever tried
to get through to Oregon before,
857
01:34:04,697 --> 01:34:06,698
and that's where they were smart.
858
01:34:06,907 --> 01:34:08,366
Who's paying you, Caleb?
859
01:34:08,492 --> 01:34:10,952
Yes, siree! I been to Oregon.
860
01:34:11,328 --> 01:34:12,704
It's not too bad.
861
01:34:13,289 --> 01:34:17,250
Along the way,
my good companion cut off his leg
862
01:34:17,376 --> 01:34:20,336
and parboiled it, boot and all.
863
01:34:20,713 --> 01:34:22,422
Ate it for supper.
864
01:34:23,340 --> 01:34:24,966
Course, he was half Indian.
865
01:34:25,092 --> 01:34:26,926
I said, who's paying you, Caleb?
866
01:34:27,178 --> 01:34:31,014
Well, it may be a hard way to Oregon,
but what about California?
867
01:34:31,140 --> 01:34:34,309
Truth of the fact is,
I don't want you fellers in California.
868
01:34:34,518 --> 01:34:37,645
Oh, there's room, but it ain't fitting.
869
01:34:38,022 --> 01:34:43,067
I mean, you're altogether so lean,
dry and hungry.
870
01:34:43,319 --> 01:34:48,239
Everything in California is so fat
and ripe and juicy.
871
01:34:49,241 --> 01:34:50,909
I don't believe you'd like it.
872
01:34:51,243 --> 01:34:54,370
Well, it sounds mighty appetizing.
Tell us more about it.
873
01:34:54,497 --> 01:34:55,747
Mr. Masters,
874
01:34:56,332 --> 01:34:59,417
your signature's affixed
to a document in my possession.
875
01:35:00,211 --> 01:35:04,672
- You're all signed to go to Oregon.
- Signed? I'll sign anything.
876
01:35:05,549 --> 01:35:08,134
If it ain't written in holy Irish,
it ain't legal anyhow.
877
01:35:08,260 --> 01:35:10,512
And if I choose to go to California,
878
01:35:11,263 --> 01:35:12,555
I'll go to California.
879
01:35:13,807 --> 01:35:15,725
Well, I can't stop you, can I?
880
01:35:16,644 --> 01:35:17,977
Go on, Mr. Greenwood.
881
01:35:18,103 --> 01:35:21,147
Spin out your lies,
so I can see where they catch.
882
01:35:21,398 --> 01:35:22,899
Gold, Mr. Tadlock.
883
01:35:23,776 --> 01:35:26,611
There's a lake in California of pure gold.
884
01:35:26,737 --> 01:35:29,489
That there is just a little boulder
off of the bottom.
885
01:35:30,366 --> 01:35:32,242
Gold. Fool's gold.
886
01:35:33,577 --> 01:35:36,454
I'd like to see you prove that ain't gold.
887
01:35:37,122 --> 01:35:39,457
If it were gold, would I throw it away?
888
01:36:14,743 --> 01:36:17,662
Well, Mr. Turley, will you be ready to leave
in the morning?
889
01:36:17,997 --> 01:36:19,372
No, no, sir.
890
01:36:19,915 --> 01:36:21,499
Nor can you make me, sir.
891
01:36:22,501 --> 01:36:23,918
- It's my wife.
- Yes?
892
01:36:25,337 --> 01:36:26,713
She's ailing.
893
01:36:35,180 --> 01:36:37,599
She should never have come, Mr. Tadlock.
894
01:36:43,522 --> 01:36:45,189
I'm sorry, Mr. Turley.
895
01:36:53,324 --> 01:36:54,991
Senator,
896
01:36:56,410 --> 01:36:58,620
were you expecting
to leave in the morning?
897
01:37:00,539 --> 01:37:02,999
I doubt there'll be many
who'll go on with you.
898
01:37:03,250 --> 01:37:05,627
I appreciate your concern, Colonel Grant.
899
01:37:05,753 --> 01:37:07,670
Now if there's anything
I can do to help you,
900
01:37:07,796 --> 01:37:09,380
don't hesitate to ask.
901
01:37:10,549 --> 01:37:12,508
There is something, Colonel Grant.
902
01:37:13,802 --> 01:37:18,723
- A sick woman needs tending.
- Of course, what's wrong with her?
903
01:37:20,517 --> 01:37:21,726
Smallpox.
904
01:37:21,935 --> 01:37:23,061
Pox?
905
01:37:23,187 --> 01:37:25,938
She seems to be the only one
at the moment.
906
01:37:29,818 --> 01:37:30,985
Your people must go immediately.
907
01:37:31,111 --> 01:37:32,737
- I don't want them in the fort.
- What do you mean?
908
01:37:32,863 --> 01:37:35,823
Ten years back, it killed off
two out of every three Blackfeet.
909
01:37:35,949 --> 01:37:38,326
Six years ago, it wiped out
the entire Mandan nation.
910
01:37:38,452 --> 01:37:41,746
Get your people out. Fast.
Unless you want a massacre.
911
01:37:41,872 --> 01:37:43,373
Hear! Hear!
912
01:37:43,499 --> 01:37:47,335
Listen, listen, listen to me!
I have something to say to you!
913
01:37:47,461 --> 01:37:50,046
You must leave, all of you.
There's smallpox among you.
914
01:37:51,340 --> 01:37:52,674
Smallpox?
915
01:37:55,010 --> 01:37:56,844
- Smallpox?
- Who's got the pox?
916
01:37:56,970 --> 01:37:57,970
- It ain't true!
- Who is it?
917
01:37:58,097 --> 01:37:59,722
Now try to stay calm. Please.
918
01:37:59,848 --> 01:38:01,516
All of you, while there's still time!
919
01:38:01,642 --> 01:38:04,686
What is he talking about?
Who has the pox?
920
01:38:06,689 --> 01:38:08,106
Mrs. Turley.
921
01:38:10,693 --> 01:38:13,945
All right, everybody to your wagons.
To your wagons!
922
01:38:14,071 --> 01:38:16,030
We must leave immediately.
923
01:38:30,379 --> 01:38:32,714
Find Brownie. Hitch up the team.
924
01:38:34,049 --> 01:38:36,426
Start moving or we'll all be massacred!
925
01:38:36,552 --> 01:38:37,635
Come on!
926
01:38:39,096 --> 01:38:41,222
We must leave immediately.
927
01:39:19,386 --> 01:39:21,345
Lighten all wagons!
928
01:39:22,473 --> 01:39:24,098
Lighten the load!
929
01:39:26,393 --> 01:39:29,020
McBee, didn't you get the word?
Unload!
930
01:39:29,688 --> 01:39:32,982
- I got nothing.
- Well, get that nothing off your wagon.
931
01:39:33,108 --> 01:39:35,109
Well, they're my fortune, these peach trees.
932
01:39:35,235 --> 01:39:37,361
My whole life. I can't do it.
933
01:39:37,654 --> 01:39:39,155
Well, I can.
934
01:39:40,741 --> 01:39:42,867
It's like killing a child.
935
01:39:47,581 --> 01:39:50,124
Damn it! God damn it!
936
01:39:50,250 --> 01:39:54,212
I wish he was my husband.
I'd hound him in his grave!
937
01:39:59,802 --> 01:40:00,843
Push, push!
938
01:40:00,969 --> 01:40:02,929
Get up in here! Get up! Get up in here!
939
01:40:05,265 --> 01:40:07,934
Get up in here! Get up in here!
940
01:40:18,195 --> 01:40:19,987
Good to see you, Mrs. Turley.
941
01:40:21,865 --> 01:40:23,366
Mr. Summers.
942
01:40:31,124 --> 01:40:32,458
Let's go!
943
01:40:35,254 --> 01:40:36,546
Where you been?
944
01:40:36,839 --> 01:40:38,756
Turleys are moving up to join us.
945
01:40:38,882 --> 01:40:42,760
- Mrs. Turley's ailing with the smallpox.
- She never had the smallpox.
946
01:40:42,886 --> 01:40:45,054
Then what was Tadlock braying about?
947
01:40:45,430 --> 01:40:46,514
He lied.
948
01:40:46,807 --> 01:40:47,807
Come on.
949
01:41:06,243 --> 01:41:08,202
Throw off everything you can!
950
01:41:08,829 --> 01:41:11,455
Keep only what you need to stay alive!
951
01:41:14,167 --> 01:41:15,626
Get up there!
952
01:41:18,005 --> 01:41:20,548
Mr. Evans, hold up there.
953
01:41:34,187 --> 01:41:35,521
Get it off.
954
01:41:35,981 --> 01:41:38,149
It's my wife's inheritance.
955
01:41:41,320 --> 01:41:42,987
Then let her be rid of it.
956
01:41:43,655 --> 01:41:47,199
- I told you it was. . .
- Let him have the damn clock, Lije.
957
01:41:48,744 --> 01:41:50,119
Get it off.
958
01:41:59,588 --> 01:42:01,088
Give me the clock, Brownie.
959
01:42:15,854 --> 01:42:20,399
The Evanses ain't gonna do
what he says no more.
960
01:42:21,109 --> 01:42:22,485
Start 'em up, Beck.
961
01:42:23,487 --> 01:42:25,112
Giddap, mule. Giddyup! Come on, mule!
962
01:42:25,238 --> 01:42:27,156
- Giddap. Giddap, mule.
- Giddyup!
963
01:43:28,552 --> 01:43:31,095
Well, you're strong enough, hoss.
You just ain't brainy.
964
01:43:32,764 --> 01:43:34,515
I'm learning.
965
01:43:52,909 --> 01:43:55,119
That's enough, Lije.
966
01:43:59,833 --> 01:44:01,250
Come on. Come on, Lije.
967
01:44:01,376 --> 01:44:03,461
Now you did what was needful
and that's enough.
968
01:44:03,587 --> 01:44:04,712
We're very glad. You're great.
969
01:44:04,838 --> 01:44:06,213
Let me fix your face.
970
01:44:10,635 --> 01:44:11,635
Lije!
971
01:44:22,022 --> 01:44:25,524
Hang him!
Hang him the way he hanged Mr. Mack!
972
01:44:27,444 --> 01:44:31,238
Let he who has raised his hand
with murder in his heart,
973
01:44:31,364 --> 01:44:32,948
let him be put to death!
974
01:44:34,618 --> 01:44:37,411
No. No, Lije, they mustn't.
975
01:44:46,922 --> 01:44:49,882
You stinking dirt farmers.
976
01:44:50,425 --> 01:44:53,052
Ragtag mongrel immigrants!
977
01:44:53,220 --> 01:44:55,930
And I picked you to make into a colony?
978
01:44:57,724 --> 01:45:00,935
Does anyone here have the courage
to come up here and hang me?
979
01:45:01,269 --> 01:45:02,269
Step up!
980
01:45:03,772 --> 01:45:06,315
Now what about you, Captain Evans?
981
01:45:07,484 --> 01:45:09,860
Do you have the courage
to come up here and do it?
982
01:45:09,986 --> 01:45:13,364
Or must I take this rope
in my own two hands and do it myself?
983
01:45:13,698 --> 01:45:14,865
Must I?
984
01:45:17,577 --> 01:45:19,370
There's been enough.
985
01:45:19,913 --> 01:45:20,913
Let him go.
986
01:45:22,749 --> 01:45:24,083
You coward.
987
01:45:24,459 --> 01:45:25,584
You coward!
988
01:45:25,710 --> 01:45:28,295
You're cowards! You're cowards!
989
01:45:28,421 --> 01:45:30,172
You're all cowards!
990
01:45:44,062 --> 01:45:46,063
Saunders.
- Yes, sir?
991
01:45:53,655 --> 01:45:55,948
I tried to make men out of them.
992
01:45:56,575 --> 01:45:58,284
You was wrong, sir.
993
01:46:01,621 --> 01:46:02,788
What's that?
994
01:46:03,540 --> 01:46:05,499
You can't get nothing with a whip,
995
01:46:05,917 --> 01:46:08,460
on yourself or nobody else either.
996
01:46:37,532 --> 01:46:40,201
Dick, do you think
maybe we could go around?
997
01:46:41,077 --> 01:46:42,536
Before we got
to the Willamette Valley,
998
01:46:42,662 --> 01:46:44,705
we'd all be dead under the snows.
999
01:46:45,457 --> 01:46:46,457
Well,
1000
01:46:47,375 --> 01:46:50,002
I guess we could lower the wagons
by rope.
1001
01:46:50,879 --> 01:46:52,296
Animals, too.
1002
01:47:05,143 --> 01:47:06,644
Well, I'm ready, Captain.
1003
01:47:07,062 --> 01:47:09,146
Now who picked you to go first?
1004
01:47:09,481 --> 01:47:11,565
Me, Moynihan, that's who.
1005
01:47:11,691 --> 01:47:15,694
I want the Irish to have the honor
of placing the first foot
1006
01:47:15,820 --> 01:47:18,697
in that grisly place of deliverance.
1007
01:47:26,915 --> 01:47:27,915
Ready?
1008
01:47:29,042 --> 01:47:32,169
All right, let her down!
1009
01:47:35,882 --> 01:47:37,383
Easy now.
1010
01:47:38,468 --> 01:47:39,510
Easy.
1011
01:47:50,897 --> 01:47:53,107
Beats being drunk, don't it?
1012
01:47:56,486 --> 01:47:57,486
Hold it!
1013
01:48:25,682 --> 01:48:27,599
I know it can work.
1014
01:48:28,393 --> 01:48:30,769
I just hate to take another chance.
1015
01:48:30,937 --> 01:48:31,895
Lije...
1016
01:48:45,952 --> 01:48:47,578
What do you want here?
1017
01:48:48,204 --> 01:48:50,289
I want to go on. Lower my outfit.
1018
01:48:52,417 --> 01:48:53,959
I'll pay good wages.
1019
01:48:54,294 --> 01:48:56,337
You'll have to ask 'em yourself.
1020
01:49:26,076 --> 01:49:28,577
I'm for California. Head south.
1021
01:49:28,703 --> 01:49:30,329
We could go back to the fort, maybe.
1022
01:49:30,455 --> 01:49:32,247
Yes, and let them see your wife
1023
01:49:32,374 --> 01:49:34,083
- - as healthy as she be.
- Right!
1024
01:49:34,209 --> 01:49:36,168
Mr. Summers, do you think
they'd take us in?
1025
01:49:36,294 --> 01:49:38,128
You've got that smallpox mark
on your wagons.
1026
01:49:38,254 --> 01:49:39,505
They'd meet you with fire.
1027
01:49:40,715 --> 01:49:41,965
- - Thank you, Saunders.
- Now hold on,
1028
01:49:42,092 --> 01:49:44,343
- - let's hear from Lije.
- Right.
1029
01:49:44,469 --> 01:49:46,178
Well, Lije, it's for you to say.
1030
01:49:46,304 --> 01:49:49,681
- What do you think to do?
- Well, it's no matter of my own feelings.
1031
01:49:49,808 --> 01:49:52,643
It ain't for me to say a body's to live or die.
1032
01:49:52,769 --> 01:49:55,896
The man said ain't no wagon train
ain't never made it to Oregon.
1033
01:49:56,022 --> 01:49:57,106
We have to at least try.
1034
01:49:57,232 --> 01:49:58,607
Lije.
1035
01:49:59,692 --> 01:50:01,318
- Lije, look at this.
- What is it?
1036
01:50:01,861 --> 01:50:03,028
Well, it's a city.
1037
01:50:03,279 --> 01:50:05,030
A city that ain't been built yet.
1038
01:50:06,199 --> 01:50:10,744
You see here, Lije, is the US post office,
and here's the opera house.
1039
01:50:10,870 --> 01:50:14,206
And all the streets come together,
here at the grand plaza,
1040
01:50:14,499 --> 01:50:17,251
where the parades
go marching down the avenues.
1041
01:50:18,420 --> 01:50:20,796
And the children will play in the park,
1042
01:50:21,214 --> 01:50:24,466
covered against the rain by a crystal roof.
1043
01:50:25,718 --> 01:50:28,971
- Such could be Oregon, Lije.
- Where'd you get this?
1044
01:50:29,806 --> 01:50:31,473
It's Mr. Tadlock's,
1045
01:50:31,891 --> 01:50:33,684
his vision of what could be.
1046
01:50:51,119 --> 01:50:53,579
Here, you'd best have it.
1047
01:50:54,414 --> 01:50:55,873
It's no good to me now.
1048
01:50:56,875 --> 01:51:00,210
A city can't be built by one man
any more than
1049
01:51:01,045 --> 01:51:03,797
one man can whip a wagon train to Oregon.
1050
01:51:06,926 --> 01:51:11,430
If any of you people go to California,
or back to the fort now,
1051
01:51:11,931 --> 01:51:14,224
that's the end of the Oregon Liberty Train.
1052
01:51:15,935 --> 01:51:17,478
Take all of you,
1053
01:51:17,645 --> 01:51:20,022
working together to get
those wagons and oxen
1054
01:51:20,148 --> 01:51:22,900
down to that river road to Oregon.
1055
01:51:45,381 --> 01:51:48,842
- How far to the Willamette Valley?
- From up here, I don't know.
1056
01:51:48,968 --> 01:51:51,470
But from down there, 30 miles flat.
1057
01:51:52,096 --> 01:51:53,430
Yeah.
1058
01:52:05,485 --> 01:52:08,028
I can't speak for the others,
1059
01:52:09,030 --> 01:52:10,489
but Becky and me,
1060
01:52:11,991 --> 01:52:13,992
we think to go with you.
1061
01:52:53,741 --> 01:52:55,075
Steady does it.
1062
01:52:55,702 --> 01:52:57,703
Easy now, easy.
1063
01:52:58,621 --> 01:52:59,663
Hang on, mule.
1064
01:52:59,789 --> 01:53:00,789
- Hey. . . Hey, look at that.
- Hang on.
1065
01:53:01,916 --> 01:53:03,083
Trying to get away.
1066
01:53:05,003 --> 01:53:07,129
Over here.
Lend a hand with the wagon, boy.
1067
01:53:07,255 --> 01:53:09,631
Come on. Come on.
1068
01:53:23,646 --> 01:53:24,688
Flag them down.
1069
01:53:24,814 --> 01:53:26,273
All right, come on, Becky.
1070
01:53:26,399 --> 01:53:30,068
We ain't had this much fun
since the county fair at Ashland.
1071
01:53:30,194 --> 01:53:33,071
Yeah, but that was Kentucky!
1072
01:54:05,104 --> 01:54:06,813
Tell Ma I'll be down directly.
1073
01:54:06,939 --> 01:54:08,690
Be careful, Brownie.
1074
01:55:22,223 --> 01:55:25,183
Get off your bottoms
and hitch up those wagons!
1075
01:55:25,518 --> 01:55:27,811
We still got three hours of daylight
1076
01:55:27,937 --> 01:55:30,605
and the Oregon Liberty Train
keeps moving!
1077
01:55:30,940 --> 01:55:32,774
Now, let's start rolling!
1078
01:55:33,401 --> 01:55:35,902
- Come on, Mr. Tadlock!
- We'll get moving.
1079
01:55:36,904 --> 01:55:39,698
- No laggards on the Oregon train!
- Hooray for Oregon!
1080
01:56:08,561 --> 01:56:10,103
I did it for you!
1081
01:56:12,440 --> 01:56:16,234
Now you're done with him.
You're done with the devil!
1082
01:56:29,415 --> 01:56:34,294
And make those left behind know
thy healing ways with the passage of time.
1083
01:56:34,879 --> 01:56:36,087
Amen.
1084
01:57:28,015 --> 01:57:29,224
Brownie.
1085
01:57:31,269 --> 01:57:32,435
Thank you, Mercy.
1086
01:57:34,605 --> 01:57:36,898
Drink slow now, you been sweating.
1087
01:57:38,234 --> 01:57:41,444
You know, sometimes I think I just
changed one mother for another one.
1088
01:57:41,654 --> 01:57:42,904
Don't say that.
1089
01:57:43,364 --> 01:57:45,115
Almost as pretty, too.
1090
01:57:48,327 --> 01:57:49,327
Brownie,
1091
01:57:50,872 --> 01:57:52,873
I'm beginning to like you.
1092
01:57:53,916 --> 01:57:54,875
In 10 or 20 years,
1093
01:57:55,001 --> 01:57:57,878
I might even grow passionately
fond of you.
1094
01:57:58,546 --> 01:58:00,672
Don't look away from me, Brownie.
1095
01:58:05,469 --> 01:58:07,137
Oh, Mercy.
1096
01:58:14,103 --> 01:58:15,687
Make the sun go down, Mercy.
1097
01:58:16,856 --> 01:58:18,732
Make it go down right now.
1098
01:58:20,192 --> 01:58:21,526
It will.
1099
01:58:23,654 --> 01:58:24,654
Soon.
1100
01:58:45,509 --> 01:58:46,927
You know, Dick,
1101
01:58:47,136 --> 01:58:50,221
you could have a home with us
just as long as you wanted.
1102
01:58:50,348 --> 01:58:51,598
And double welcome.
1103
01:58:51,724 --> 01:58:54,017
I've found my own paradise, Lije,
thank you very much.
1104
01:58:54,143 --> 01:58:55,894
You go on to yours, I'll go to mine.
1105
01:58:56,020 --> 01:58:58,355
It ain't easy for a man to live alone.
1106
01:58:58,856 --> 01:59:00,815
At my age, nothing comes easy.
1107
01:59:01,025 --> 01:59:02,400
Those Blackfoot women,
1108
01:59:02,902 --> 01:59:06,404
they've got the longest hair
and the softest, warmest hearts
1109
01:59:06,530 --> 01:59:08,615
either side of the Bay River and hell.
1110
01:59:08,783 --> 01:59:10,116
Is that a fact?
1111
01:59:10,451 --> 01:59:12,535
Well, maybe I'll come with you.
1112
01:59:14,497 --> 01:59:16,748
But damn it, Dick, what about your eyes?
1113
01:59:17,583 --> 01:59:20,710
How are you gonna see or do
what you're gonna do?
1114
01:59:21,212 --> 01:59:23,171
Well, I've got me a few dim years left.
1115
01:59:23,297 --> 01:59:25,799
After that, I'll get myself
a couple of young wives,
1116
01:59:25,925 --> 01:59:28,885
a fishing pole, and make camp
alongside the waterfall.
1117
01:59:29,470 --> 01:59:32,180
You know, for a smart man,
1118
01:59:32,431 --> 01:59:34,391
you ain't got a lick of sense.
1119
01:59:34,767 --> 01:59:35,767
Not a speck.
1120
01:59:35,893 --> 01:59:38,103
I'll talk to you about it in the morning.
1121
02:00:34,201 --> 02:00:35,285
Pa.
1122
02:00:36,579 --> 02:00:37,537
I know.
1123
02:00:38,831 --> 02:00:40,749
That's what he wanted, son.
1124
02:00:41,584 --> 02:00:43,543
Can't change that in a person.
1125
02:00:44,003 --> 02:00:45,211
Come on.
1126
02:00:46,088 --> 02:00:47,130
There you go.
80521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.