Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,567 --> 00:03:19,445
I do not know if you ever get long
have been without work i>
2
00:03:19,527 --> 00:03:22,883
but it does something very strange
with your sense of time. i>
3
00:03:24,567 --> 00:03:26,842
Things that are normal
only take two minutes i>
4
00:03:26,927 --> 00:03:29,660
such as emptying the bin,
buy a shaver i>
5
00:03:29,860 --> 00:03:32,160
whether you just dress up,
last days. i>
6
00:03:32,247 --> 00:03:34,203
Weeks even. i>
7
00:03:35,247 --> 00:03:38,478
Still silent about the book
that everyone thinks you write. i>
8
00:03:38,567 --> 00:03:40,523
And I also write. i>
9
00:03:41,607 --> 00:03:43,563
But incredibly slow. i>
10
00:03:46,167 --> 00:03:50,683
I look like a giant tortoise i>
11
00:03:50,767 --> 00:03:54,123
that reacts to something after hours
and that will be 300 years old. i>
12
00:03:55,167 --> 00:04:01,845
Except that I will not be 300 years old,
because doing nothing is very stressful. i>
13
00:04:06,967 --> 00:04:08,161
Shit!
14
00:04:18,487 --> 00:04:22,162
I thought I would commit suicide,
if I was almost 30 and still lived like this. i>
15
00:04:22,247 --> 00:04:24,203
But still I am. i>
16
00:04:24,287 --> 00:04:26,243
And I do that. i>
17
00:04:26,327 --> 00:04:28,283
And I did not do it. i>
18
00:04:29,767 --> 00:04:31,723
Never thought it would be so. i>
19
00:04:31,807 --> 00:04:34,955
Never thought that every morning
would wake up i>
20
00:04:35,155 --> 00:04:38,155
and exactly how I know
to feel all day long. i>
21
00:04:47,167 --> 00:04:50,125
Piece of disagreement!
22
00:04:50,207 --> 00:04:52,163
And that's how I met Billy. i>
23
00:04:52,247 --> 00:04:53,919
From my car, bastard!
24
00:04:54,007 --> 00:04:56,282
Piece of disagreement!
- Eraf!
25
00:04:56,367 --> 00:04:59,803
You hit me, imbecile!
Look at it!
26
00:04:59,887 --> 00:05:03,766
He is total loss, all the windows are out.
- Piece of disagreement!
27
00:05:03,847 --> 00:05:05,803
You hit me!
28
00:05:05,887 --> 00:05:07,843
Yes, you're right, sorry.
29
00:05:07,927 --> 00:05:09,724
I will treat you to a glass.
30
00:05:09,807 --> 00:05:12,685
I do not want that. Look at it.
- I am not insured.
31
00:05:12,767 --> 00:05:14,723
Damn!
32
00:05:14,807 --> 00:05:16,684
I'm really sorry, size.
33
00:05:22,967 --> 00:05:25,162
Do not you know anything about me?
34
00:05:26,247 --> 00:05:28,003
I do not think so.
35
00:05:28,287 --> 00:05:29,857
Billy.
36
00:05:33,087 --> 00:05:35,238
Yes ... Paul.
37
00:05:35,327 --> 00:05:38,000
Okay, Paul. Paul, Hole.
38
00:05:38,087 --> 00:05:40,043
Hole, Paul.
39
00:05:40,127 --> 00:05:42,083
What?
- H-O-L-E. Hole.
40
00:05:58,607 --> 00:06:00,757
Hi, Billy.
- Two beers from a bottle.
41
00:07:17,167 --> 00:07:20,603
You convinced me.
Okay, mate.
42
00:07:52,167 --> 00:07:53,964
What are you doing?
- I am a writer.
43
00:07:54,047 --> 00:07:57,357
Writer? Fuck, man.
That is so interesting.
44
00:07:58,407 --> 00:08:02,116
Yes, but I'm with ... a block.
45
00:08:04,767 --> 00:08:06,723
That is because you are not worth anything.
46
00:08:06,807 --> 00:08:08,559
Lazer on.
47
00:08:08,647 --> 00:08:11,366
No, no, no, you're lucky because ...
48
00:08:12,447 --> 00:08:14,403
I am a plumber.
49
00:08:15,487 --> 00:08:17,443
No, I have to run off.
50
00:08:25,167 --> 00:08:27,317
Who are you?
- He's okay.
51
00:08:27,407 --> 00:08:29,599
Jude, prepare a line for me too.
52
00:08:30,087 --> 00:08:32,442
Is there a roll of toilet paper in my pussy?
53
00:08:32,527 --> 00:08:34,279
Look at it.
54
00:08:34,367 --> 00:08:36,642
No, I do not think so.
- Forward.
55
00:08:36,727 --> 00:08:38,638
Health.
56
00:08:45,367 --> 00:08:48,120
What have you seen?
- The face of God.
57
00:08:48,207 --> 00:08:50,482
Damn, he is one of us.
58
00:08:53,967 --> 00:08:55,923
One of whom?
59
00:08:56,967 --> 00:08:58,923
Or are you shit?
60
00:08:59,967 --> 00:09:01,525
Are you a kid?
61
00:09:01,607 --> 00:09:04,804
What are you talking about?
- You know that.
62
00:09:04,887 --> 00:09:06,445
Leave him alone, Billy.
63
00:09:06,527 --> 00:09:08,083
Well?
64
00:09:08,567 --> 00:09:10,523
Hey? Yes, I'm on my way.
65
00:09:10,607 --> 00:09:12,563
Yes Yes Yes.
66
00:09:12,647 --> 00:09:14,603
I have to leave.
- Then go.
67
00:09:17,047 --> 00:09:19,800
That bare fists book is yours, hu?
68
00:09:19,887 --> 00:09:21,843
Come on.
69
00:09:23,887 --> 00:09:25,843
No really. I mean
70
00:09:25,927 --> 00:09:28,646
those photos are fantastic.
71
00:09:28,727 --> 00:09:30,683
Give me your number.
72
00:09:30,767 --> 00:09:32,223
Okay.
73
00:09:34,967 --> 00:09:36,923
079 ...
74
00:09:47,967 --> 00:09:50,435
Sorry my mistake.
- You're too late.
75
00:09:50,527 --> 00:09:52,483
How are you?
- Where did you stay?
76
00:09:52,567 --> 00:09:54,523
I had an accident.
77
00:09:54,607 --> 00:09:57,201
Is everything all right?
- Yes.
78
00:09:57,287 --> 00:09:59,243
Magnolia background.
79
00:09:59,327 --> 00:10:01,602
Best photo of the whole exhibition.
80
00:10:22,767 --> 00:10:24,723
You're Lizzie's friend.
81
00:10:28,767 --> 00:10:31,042
I almost drowned in the sea
when I was four.
82
00:10:31,127 --> 00:10:34,483
I threw away my pool,
because I really thought I could swim.
83
00:10:34,567 --> 00:10:36,523
But I could not.
84
00:10:36,607 --> 00:10:40,759
So I kept jumping up and down. I
got my head just above water for breath
85
00:10:40,847 --> 00:10:44,522
before I went down again.
But I was not afraid.
86
00:10:44,607 --> 00:10:47,883
It was like being in a city
lived under water.
87
00:10:52,967 --> 00:10:54,923
That's me.
88
00:10:55,007 --> 00:10:56,963
And ... do you like it?
89
00:10:58,367 --> 00:11:02,645
He gave me only 30 peaks,
that artist.
90
00:11:02,727 --> 00:11:04,683
Hi, Paul.
- Hi, mate. How are you?
91
00:11:04,767 --> 00:11:07,042
Nice to see you again.
- You too, mate.
92
00:11:07,127 --> 00:11:09,083
How is your water head?
93
00:11:09,167 --> 00:11:10,923
Funny.
94
00:11:11,207 --> 00:11:14,722
Health. Really nice to see you again, yes.
Superb. Stay strong.
95
00:11:14,807 --> 00:11:16,563
Dick.
96
00:11:16,847 --> 00:11:18,607
Are you so shy about money?
97
00:11:19,487 --> 00:11:21,443
Yes, but I have potential.
98
00:11:21,527 --> 00:11:23,383
What for?
99
00:11:24,527 --> 00:11:26,483
No idea.
100
00:11:28,767 --> 00:11:30,623
Sometimes I am ...
101
00:11:30,807 --> 00:11:36,120
afraid I will never find out
what I should do,
102
00:11:36,207 --> 00:11:40,837
or ever something more or less fancy
will do with my life, like ...
103
00:11:41,927 --> 00:11:43,704
fall in love.
104
00:11:43,887 --> 00:11:45,743
No, do not leave.
105
00:11:45,927 --> 00:11:47,579
Do not leave.
106
00:11:47,767 --> 00:11:49,917
Maybe we are destined
to meet eachother.
107
00:11:50,007 --> 00:11:51,863
Perhaps...
108
00:11:52,047 --> 00:11:55,225
we are destined for the rest
to spend our lives together.
109
00:11:57,647 --> 00:12:00,277
We marry, have children, everything.
110
00:12:01,327 --> 00:12:03,795
What do you think?
111
00:12:04,847 --> 00:12:06,166
Well?
112
00:12:06,247 --> 00:12:09,478
I wear slippers, buy a dog ...
- We're going to Jake.
113
00:12:10,527 --> 00:12:12,019
Paul?
114
00:12:12,207 --> 00:12:14,323
We're going to Jake. Are you coming?
115
00:12:14,407 --> 00:12:19,242
That happens when you are married.
- I have the books, I'll lend them to you.
116
00:12:20,327 --> 00:12:22,557
They are going to give us synthetic brains.
117
00:12:22,647 --> 00:12:25,400
Perfect bodies with
replaceable organs.
118
00:12:25,487 --> 00:12:28,126
We will no longer recognize ourselves in 50 years.
119
00:12:28,207 --> 00:12:30,562
Gay Artificialis.
120
00:12:30,647 --> 00:12:34,001
Then I want a bigger dick,
and no hair in my nostrils.
121
00:12:34,187 --> 00:12:36,143
Homo what?
- Never mind. Never mind.
122
00:12:36,227 --> 00:12:38,522
Who are these people?
123
00:12:38,707 --> 00:12:40,575
That is the beauty of ambiguity.
124
00:12:40,667 --> 00:12:45,519
It knows no bounds, because either
are you not together. You understand?
125
00:12:45,607 --> 00:12:48,997
You can do what you want
and go where you want, which means ...
126
00:13:01,567 --> 00:13:03,523
Everything okay, Charlie?
127
00:13:03,607 --> 00:13:05,563
Yes.
128
00:14:23,127 --> 00:14:24,485
Listen...
129
00:14:24,767 --> 00:14:26,623
I have my rules.
130
00:14:26,807 --> 00:14:28,365
Does not matter.
131
00:15:46,127 --> 00:15:47,879
I think we killed something.
132
00:15:47,967 --> 00:15:49,639
It is so much.
133
00:16:01,847 --> 00:16:03,503
No...
134
00:16:14,367 --> 00:16:16,223
Do you want a Big Issue?
135
00:16:16,407 --> 00:16:18,284
Big Issue?
136
00:17:41,167 --> 00:17:43,023
It is a shame.
137
00:17:43,207 --> 00:17:44,765
I know.
138
00:17:44,847 --> 00:17:46,485
Madness.
139
00:17:46,567 --> 00:17:48,319
Mr EP Kirk?
140
00:17:48,407 --> 00:17:49,622
Yes.
141
00:17:51,607 --> 00:17:53,563
Here, keep it.
142
00:17:53,647 --> 00:17:56,081
Paul!
143
00:17:59,087 --> 00:18:01,237
I am afraid it will be this.
144
00:18:01,327 --> 00:18:03,363
We have something literary
searched for you.
145
00:18:03,447 --> 00:18:06,519
You are going to sell advertising space
for a supermarket magazine.
146
00:18:06,607 --> 00:18:08,563
Oh God.
- You start exactly over one week.
147
00:18:09,967 --> 00:18:12,481
And what happens when I say no?
148
00:18:12,567 --> 00:18:15,240
Then you will no longer get a benefit.
149
00:18:19,327 --> 00:18:20,646
Miss Wood?
150
00:18:25,567 --> 00:18:27,239
I am an artist!
151
00:18:57,327 --> 00:19:00,016
Hi.
- Hi.
152
00:19:18,847 --> 00:19:21,122
What are you doing?
153
00:19:24,967 --> 00:19:27,017
I ... want to introduce you to someone.
154
00:19:27,207 --> 00:19:28,765
This is Harry.
155
00:19:28,847 --> 00:19:31,486
Also known as the Inquisitor.
- Right.
156
00:19:31,567 --> 00:19:33,319
This is Paul.
157
00:19:33,407 --> 00:19:36,365
Hello, Harry.
- Hi.
158
00:19:36,487 --> 00:19:38,364
I've come to see your mom.
- Why?
159
00:19:38,447 --> 00:19:41,883
Do not be so smart.
You know what time it is.
160
00:19:41,967 --> 00:19:43,923
Bedtime.
161
00:20:33,527 --> 00:20:35,483
What are you doing in mom's bed?
162
00:20:37,807 --> 00:20:39,763
I stayed asleep.
163
00:20:39,847 --> 00:20:41,803
Why?
164
00:20:42,887 --> 00:20:47,085
Well, because I like your mom very much.
165
00:20:47,207 --> 00:20:48,799
Why?
166
00:20:48,887 --> 00:20:51,196
She is very sweet.
167
00:20:51,287 --> 00:20:52,720
Why?
168
00:20:56,967 --> 00:20:58,923
Where is your pajamas?
169
00:20:59,967 --> 00:21:01,923
I do not know.
170
00:21:04,767 --> 00:21:06,723
He is probably still at home.
171
00:21:06,807 --> 00:21:08,843
Then why do not you go and get it?
172
00:21:33,447 --> 00:21:35,403
Hello, Harry.
173
00:21:36,447 --> 00:21:38,003
Day.
174
00:21:38,487 --> 00:21:41,026
Well, are we going to eat an ice cream in the park?
175
00:21:41,207 --> 00:21:43,243
An icecream? It is freezing.
- I'm Paul.
176
00:21:43,327 --> 00:21:45,477
We do what we want, hu?
177
00:21:45,567 --> 00:21:49,523
I'm Paul.
- Hi. The famous Paul. Hey.
178
00:21:49,647 --> 00:21:52,684
Thank you for catching him.
I appreciate that.
179
00:21:52,767 --> 00:21:55,625
That way we have some time together.
- You're welcome.
180
00:21:55,807 --> 00:21:57,763
Juliette and I have known each other for a long time.
181
00:21:57,847 --> 00:22:01,786
Yes, I would like to be Juliette's friends
get to know.
182
00:22:01,967 --> 00:22:03,619
Let's go.
183
00:22:03,807 --> 00:22:05,365
Day.
- See you.
184
00:22:05,447 --> 00:22:07,836
Day.
- See, Juliette.
185
00:22:07,927 --> 00:22:09,883
Philip can not Paul?
186
00:22:09,967 --> 00:22:11,823
Yes, he is super.
187
00:22:12,007 --> 00:22:13,963
He is small, but ...
188
00:22:19,367 --> 00:22:22,905
Are you sure?
- I do not know ...
189
00:22:23,127 --> 00:22:26,702
Billy invited us,
that guy from that bare fists book.
190
00:22:26,887 --> 00:22:28,865
I showed you.
- Cool.
191
00:22:29,047 --> 00:22:34,762
I met him on the same evening
as you. You can hold him. Surely.
192
00:22:48,247 --> 00:22:50,103
Suck my dick!
193
00:22:50,287 --> 00:22:53,165
Suck my dick, damn it!
194
00:22:53,907 --> 00:22:55,563
Damn!
195
00:23:14,407 --> 00:23:15,840
Give everything!
196
00:23:15,927 --> 00:23:17,783
The beech in it!
197
00:23:17,967 --> 00:23:20,665
Come on, motherfuckers!
198
00:23:20,847 --> 00:23:22,803
Come on. Who wants to?
199
00:23:48,167 --> 00:23:50,476
Hoop up, damn it!
- What?
200
00:23:50,567 --> 00:23:54,255
You can not do that without asking!
- What do you want me to say?
201
00:23:54,447 --> 00:23:57,007
Damn it, Juliette.
- What do you want me to say?
202
00:23:57,087 --> 00:23:58,820
Is she a Muslim or something?
203
00:24:23,767 --> 00:24:25,723
What are you currently doing?
204
00:24:29,967 --> 00:24:31,823
I would like to tell you.
205
00:24:32,007 --> 00:24:33,963
But then I messed up.
206
00:24:34,047 --> 00:24:35,703
Really.
207
00:24:38,367 --> 00:24:41,598
The idiots think I lost my plot.
208
00:24:41,687 --> 00:24:43,418
But they are monkeys.
209
00:24:43,607 --> 00:24:45,723
All dumbbells.
210
00:24:47,767 --> 00:24:49,523
Do you see that?
211
00:24:49,807 --> 00:24:52,977
Over there far away.
- Yes...
212
00:24:53,207 --> 00:24:55,163
There it is.
213
00:24:58,247 --> 00:25:00,203
What do you mean?
214
00:25:01,807 --> 00:25:04,765
You do not even know
which question to ask.
215
00:25:08,687 --> 00:25:11,201
I do not want passengers.
216
00:25:18,287 --> 00:25:23,122
Who leaves and has no fun,
do not tell your friends.
217
00:25:23,207 --> 00:25:25,163
He's with me, okay?
- Okay.
218
00:25:25,247 --> 00:25:28,205
Have you had fun,
do not tell your friends.
219
00:25:28,287 --> 00:25:30,164
This is about money.
- Yes?
220
00:25:30,247 --> 00:25:33,080
Jude puts all this on.
I bring in clients.
221
00:25:34,287 --> 00:25:37,245
Okay, everyone knows what he's here for.
So no crap.
222
00:25:37,327 --> 00:25:40,683
Who can not stand, can leave.
There are two fighters.
223
00:25:40,767 --> 00:25:43,235
Little Bezzer, the red-haired guy,
and Jordon.
224
00:25:43,327 --> 00:25:45,602
Bezzer is 4 to 1,
Jordon 2 against 1.
225
00:25:45,687 --> 00:25:49,236
There is only one rule:
if you stay, you have to pay.
226
00:25:49,327 --> 00:25:50,680
How old is he?
227
00:25:50,767 --> 00:25:53,042
No idea. How old are you?
Bezzer, how old are you?
228
00:25:53,127 --> 00:25:54,560
11.
229
00:25:55,647 --> 00:25:57,603
You want to watch, hu?
230
00:25:59,887 --> 00:26:03,562
Do not give up.
Do not be put off, okay?
231
00:26:03,647 --> 00:26:06,241
Save it. What should you do?
Hit it, damn it.
232
00:26:06,327 --> 00:26:09,444
Come on. You are not here
to come and swipe. Where is your money?
233
00:26:10,527 --> 00:26:13,360
100 on Jordon, our boy.
- Our old rascal.
234
00:26:13,447 --> 00:26:15,563
Are you going to take him?
- I ram his head in his ass.
235
00:26:15,647 --> 00:26:18,207
Good, boy.
Make it off, damn it.
236
00:26:18,287 --> 00:26:20,118
One hundred peak on Bezzer.
237
00:26:20,207 --> 00:26:23,677
I do not know ... you throw your money away.
- Okay, Ray.
238
00:26:23,767 --> 00:26:25,644
I have...
- What do you have?
239
00:26:25,727 --> 00:26:27,285
I bet on Ginger.
240
00:26:27,367 --> 00:26:29,223
Good.
241
00:26:29,407 --> 00:26:32,285
Who now?
- Five, Bezzer, five on Bezzer.
242
00:26:32,367 --> 00:26:34,642
What can I do with that?
243
00:26:34,727 --> 00:26:36,558
Five pounds. Are you taking me in the swallow?
244
00:26:36,647 --> 00:26:39,480
What are you doing here?
Come on with that money.
245
00:26:39,567 --> 00:26:41,523
Play!
- Now!
246
00:26:41,607 --> 00:26:43,563
Come on, Bezzer!
247
00:27:37,607 --> 00:27:40,167
I have to go. Juliette is waiting for me.
248
00:27:41,767 --> 00:27:43,803
H , if you see Hole ...
249
00:27:53,207 --> 00:27:54,760
Billy wants you.
250
00:27:59,847 --> 00:28:01,503
Billy wants you!
251
00:28:01,887 --> 00:28:03,643
He's outside.
252
00:28:03,927 --> 00:28:05,783
What are you doing?
253
00:28:06,367 --> 00:28:07,878
Nothing.
254
00:28:10,047 --> 00:28:11,903
I liked her.
255
00:28:12,087 --> 00:28:14,043
You do not know anything about her.
256
00:28:14,127 --> 00:28:16,004
Head up.
257
00:28:21,167 --> 00:28:23,123
Shit.
258
00:28:31,967 --> 00:28:33,923
Tell me a secret.
259
00:28:42,167 --> 00:28:46,319
As a child, everyone found school
that I looked like a frog.
260
00:28:46,407 --> 00:28:49,365
And when I came by,
everyone said 'quack quack'.
261
00:28:50,607 --> 00:28:52,363
Your turn.
262
00:28:54,127 --> 00:28:56,083
When I was at school ...
263
00:28:58,167 --> 00:29:01,104
I had a favorite skirt.
My mom had made it.
264
00:29:01,287 --> 00:29:03,642
I still pissed in my pants
and I was afraid someone would see it.
265
00:29:03,727 --> 00:29:06,605
And when I pissed in my pants,
I turned the skirt,
266
00:29:06,687 --> 00:29:12,762
so that the stain was on the side.
Then it seemed as if I had spilled something.
267
00:29:12,847 --> 00:29:16,920
And I never understood why
everybody called me Stinkie.
268
00:29:17,007 --> 00:29:19,063
I must have been a bit stinky.
269
00:29:24,767 --> 00:29:29,318
I spent a lot of time in my pants
because I was so afraid of my father.
270
00:29:29,407 --> 00:29:31,363
We all, me and my sisters.
271
00:29:31,447 --> 00:29:34,678
You never knew what was going on in his head.
272
00:29:38,167 --> 00:29:40,522
Anyway, I hate him
and I wish he was dead.
273
00:29:44,647 --> 00:29:47,480
Harry's father left me
a week before Harry was born.
274
00:29:52,647 --> 00:29:54,103
I...
275
00:29:54,687 --> 00:29:56,643
I begged him to stay and ...
276
00:29:59,367 --> 00:30:01,323
he said...
277
00:30:02,407 --> 00:30:04,263
he said...
278
00:30:04,447 --> 00:30:06,303
that he had enough of me.
279
00:30:06,487 --> 00:30:08,343
Enough.
280
00:30:08,527 --> 00:30:10,483
He had enough of me.
281
00:30:19,207 --> 00:30:21,163
Sweetheart...
282
00:30:25,367 --> 00:30:27,362
I call you.
283
00:30:38,567 --> 00:30:41,365
I should not have done that,
sorry.
284
00:30:41,447 --> 00:30:43,403
I also regret it.
285
00:30:44,347 --> 00:30:46,303
Yes, but I said it first.
286
00:30:46,487 --> 00:30:48,443
Yes, but I meant it.
287
00:30:51,567 --> 00:30:53,523
I want to cum in your ass.
288
00:31:01,167 --> 00:31:04,125
See you, Billy. Thanks mate.
Health.
289
00:31:04,207 --> 00:31:05,662
Is ok, size.
290
00:31:08,287 --> 00:31:10,143
That's the bet.
291
00:31:10,327 --> 00:31:11,885
Well ...
292
00:31:13,007 --> 00:31:14,759
And that's for you.
293
00:31:14,847 --> 00:31:16,803
Still interested?
- No, mate.
294
00:31:16,887 --> 00:31:18,764
Take this.
- I do not want money from you, Billy.
295
00:31:18,847 --> 00:31:20,441
Do not you want money from me?
296
00:31:21,127 --> 00:31:25,564
I would like it, but I have
just a new job. I'm busy.
297
00:31:26,047 --> 00:31:27,503
Really.
298
00:31:27,887 --> 00:31:29,643
Paul! We are late!
299
00:31:30,027 --> 00:31:31,724
At the foot.
300
00:31:46,767 --> 00:31:48,723
Thank you for coming.
301
00:31:48,807 --> 00:31:50,763
Bye. Day.
302
00:31:50,847 --> 00:31:52,803
I love you. I miss you already.
303
00:31:52,887 --> 00:31:54,843
Day. Day.
304
00:31:57,847 --> 00:31:59,605
Damn.
305
00:31:59,887 --> 00:32:02,799
Why is he driving at 20 per hour?
Look at it.
306
00:32:03,847 --> 00:32:07,556
Come on. I'm already late at work
on the very first day.
307
00:32:08,647 --> 00:32:10,603
Maybe it is so predestined.
308
00:32:13,567 --> 00:32:15,523
Perhaps the whole point is that ...
309
00:32:16,607 --> 00:32:21,283
you do not get hit because
that fucking job is not for you.
310
00:32:21,367 --> 00:32:23,164
What do you mean?
311
00:32:23,247 --> 00:32:25,203
I can maintain ourselves.
312
00:32:26,247 --> 00:32:28,103
I really like my work.
313
00:32:28,287 --> 00:32:30,243
I mean...
314
00:32:31,287 --> 00:32:35,485
You could stay home and book
write while you fit on Harry.
315
00:32:35,567 --> 00:32:37,603
Then we do not have to pay a babysitter and ...
316
00:32:38,687 --> 00:32:40,564
Are you serious?
317
00:32:49,167 --> 00:32:50,823
Okay.
318
00:32:54,167 --> 00:32:55,823
Okay.
319
00:32:59,787 --> 00:33:02,943
THREE MONTHS LATER
320
00:33:22,767 --> 00:33:24,419
Oh God...
321
00:33:24,607 --> 00:33:26,484
A little higher.
322
00:33:59,627 --> 00:34:01,379
Paul?
323
00:34:03,687 --> 00:34:05,643
Do spiders have hair?
324
00:34:05,727 --> 00:34:08,287
Some do.
325
00:34:16,847 --> 00:34:20,726
Just watch the movie.
I have work to do, ok?
326
00:34:23,567 --> 00:34:27,196
He climbed up, looked inside i>
and nearly fell down. i>
327
00:34:27,287 --> 00:34:30,165
'Detective', he whispered, i>
328
00:34:30,247 --> 00:34:33,125
'Do you see ... fish?' i>
329
00:34:39,967 --> 00:34:44,518
Smart children stayed at home
and watched TV with their smart parents.
330
00:34:44,607 --> 00:34:47,724
Cool children beat people
and did scary things.
331
00:34:47,807 --> 00:34:52,085
But he scrambled deadly in the evening
insults down over his enemies
332
00:34:52,167 --> 00:34:54,840
and floating things about themselves
333
00:34:54,927 --> 00:34:57,680
at the bus stop in Corby
with a purple felt-tip pen.
334
00:34:57,767 --> 00:34:59,623
Paul?
335
00:34:59,807 --> 00:35:01,763
Harry, I'm working.
336
00:35:02,847 --> 00:35:04,803
Daddy?
337
00:35:13,567 --> 00:35:15,797
You know I'm not your dad, right?
338
00:35:15,887 --> 00:35:17,843
Yes, but I would like to call you "daddy".
339
00:35:17,927 --> 00:35:20,282
Okay then, but do not say to your mom.
340
00:35:20,367 --> 00:35:22,437
Why?
- Because she probably does not like that.
341
00:35:22,527 --> 00:35:24,483
Can I have a rabbit?
342
00:35:24,567 --> 00:35:26,080
No.
343
00:35:26,167 --> 00:35:28,078
A dog, then?
344
00:35:43,527 --> 00:35:45,483
Bezzer.
345
00:35:45,567 --> 00:35:47,503
I've been looking for you.
Where have you been?
346
00:35:47,687 --> 00:35:50,306
Near.
- True?
347
00:35:50,387 --> 00:35:51,536
Near.
348
00:35:51,627 --> 00:35:53,206
Near?
- Yes.
349
00:35:53,287 --> 00:35:55,462
What do you have on your hands?
- No idea.
350
00:35:55,547 --> 00:35:58,480
Bezzer, what did you do with your knuckles?
- Hit against a tree.
351
00:35:58,567 --> 00:36:00,025
Struck against a tree?
- Yes.
352
00:36:00,107 --> 00:36:01,763
Beautiful.
353
00:36:02,047 --> 00:36:04,886
Do you remember our play?
- Yes.
354
00:36:04,967 --> 00:36:07,062
Did you like it?
- Pretty.
355
00:36:07,247 --> 00:36:09,103
I want to do another one.
356
00:36:09,287 --> 00:36:11,323
Fancy?
- Bezzer. Bezzer!
357
00:36:11,407 --> 00:36:13,637
Bezzer, sissy!
- Not listening.
358
00:36:13,727 --> 00:36:16,395
I would like to ask you to ...
359
00:36:16,487 --> 00:36:17,700
Hi.
360
00:36:17,887 --> 00:36:19,843
I'm Phil.
361
00:36:19,927 --> 00:36:22,600
A friend of Juliette.
- Oh yeah.
362
00:36:22,687 --> 00:36:26,316
We work for the cultural center.
We want to stage a play.
363
00:36:26,407 --> 00:36:27,760
Good for you.
364
00:36:27,847 --> 00:36:30,944
We would like to see Bezzer take part again.
He was very good last time ...
365
00:36:31,027 --> 00:36:32,196
I do not think so.
366
00:36:32,287 --> 00:36:33,879
Do you know the story of Ovid?
367
00:36:33,967 --> 00:36:35,120
Yes.
368
00:36:35,307 --> 00:36:37,263
Really?
- No.
369
00:36:37,347 --> 00:36:39,736
Bezzer! Come on, sissy!
370
00:36:39,827 --> 00:36:41,579
I really want you to participate.
371
00:36:41,667 --> 00:36:43,519
Bezzer! Come on, get in!
372
00:36:43,607 --> 00:36:45,340
It will be super fun.
373
00:36:46,127 --> 00:36:48,083
Come on, she is far too old for you.
374
00:36:49,127 --> 00:36:51,083
I'll think about it.
375
00:36:53,967 --> 00:36:55,623
Come on.
376
00:37:31,167 --> 00:37:33,123
Fuck!
377
00:37:34,167 --> 00:37:36,123
H ...
378
00:37:37,167 --> 00:37:39,123
Fuck!
- What?
379
00:37:40,167 --> 00:37:41,723
Come on.
380
00:37:42,007 --> 00:37:44,063
We're going to sit in the pisspool.
381
00:37:44,347 --> 00:37:46,442
Come on!
382
00:37:49,567 --> 00:37:51,423
This is Harry.
383
00:37:51,607 --> 00:37:53,463
Really?
384
00:37:53,647 --> 00:37:55,603
My son is also called Harry.
385
00:37:56,687 --> 00:37:58,543
Say hello.
386
00:37:58,727 --> 00:38:00,683
Hey.
- Hi, Harry.
387
00:38:00,767 --> 00:38:02,623
Go swimming.
- Swimming!
388
00:38:02,807 --> 00:38:04,459
Swimming, boys.
389
00:38:04,647 --> 00:38:06,399
Swimming!
390
00:38:16,887 --> 00:38:20,257
You would not want to take her
in her ass?
391
00:38:20,447 --> 00:38:22,203
What?
392
00:38:22,487 --> 00:38:24,557
Are you wondering why I say that?
393
00:38:24,647 --> 00:38:26,603
Well?
394
00:38:29,167 --> 00:38:31,023
Do you know
395
00:38:31,207 --> 00:38:32,963
if you can not compare ...
396
00:38:33,147 --> 00:38:35,203
nothing has any meaning.
397
00:38:37,247 --> 00:38:39,203
How are you?
398
00:38:41,367 --> 00:38:43,223
Are not you laughing?
399
00:38:43,407 --> 00:38:45,363
Perhaps.
400
00:38:48,167 --> 00:38:50,123
I love them, really.
401
00:38:51,207 --> 00:38:53,163
Juliette and Harry, but ...
402
00:38:54,207 --> 00:38:56,960
When I wake up in the morning,
I am sometimes sick.
403
00:38:58,907 --> 00:39:01,582
I am sick and feel
caught because I ...
404
00:39:04,367 --> 00:39:06,722
not sure if I want to.
405
00:39:08,167 --> 00:39:10,442
I want to be brilliant, I want ...
406
00:39:11,487 --> 00:39:14,524
I want to shine,
I want to be grandiose.
407
00:39:20,967 --> 00:39:24,403
Come on, I have to show you something.
Harry, we're going.
408
00:39:31,767 --> 00:39:33,120
The enemy.
409
00:39:33,207 --> 00:39:34,560
Not at all.
410
00:39:34,647 --> 00:39:36,697
Man, these people are living dead.
411
00:39:36,887 --> 00:39:38,639
They smell like disillusion.
412
00:39:39,487 --> 00:39:42,399
That man with his Hyundai, for example.
413
00:39:42,587 --> 00:39:44,443
He washes his car.
414
00:39:44,527 --> 00:39:46,483
Come on.
- Come here.
415
00:39:51,207 --> 00:39:52,763
Everything good?
416
00:39:52,847 --> 00:39:54,599
Yes thank you.
- Beautiful hedge.
417
00:39:57,167 --> 00:39:59,501
With the middle class
nothing interesting happens.
418
00:39:59,687 --> 00:40:01,643
Never been,
will never be like that.
419
00:40:03,167 --> 00:40:06,846
Everything in life that's worth it
happens at the extremes.
420
00:40:07,027 --> 00:40:08,983
In people who are willing ...
421
00:40:09,167 --> 00:40:11,023
risk everything.
422
00:40:11,207 --> 00:40:13,118
Shut up.
- It's so.
423
00:40:14,167 --> 00:40:16,023
It is not as difficult as you think.
424
00:40:16,207 --> 00:40:18,163
It is only about ...
425
00:40:18,247 --> 00:40:20,203
not to be caught.
426
00:40:24,167 --> 00:40:25,998
Where is Harry?
427
00:40:28,087 --> 00:40:31,821
He's okay. He plays with his new boyfriend.
- Has he already eaten?
428
00:40:32,007 --> 00:40:34,685
No, I've been here for so long.
I have not received anything yet.
429
00:40:34,867 --> 00:40:36,719
No.
430
00:40:44,727 --> 00:40:46,683
What are you doing?
431
00:40:50,487 --> 00:40:52,443
No...
432
00:40:57,967 --> 00:41:00,606
Harry Hunt, sorry to say.
433
00:41:00,687 --> 00:41:01,836
No.
434
00:41:02,927 --> 00:41:05,883
Harry, say sorry.
- No.
435
00:41:05,907 --> 00:41:07,565
Just say sorry.
436
00:41:07,647 --> 00:41:09,503
Say sorry, Harry.
437
00:41:09,687 --> 00:41:12,247
It's enough like this.
Jacket on, we're going.
438
00:41:12,327 --> 00:41:14,345
Sorry. Sorry.
439
00:41:15,087 --> 00:41:16,884
Day.
- Come here, Harry.
440
00:41:16,967 --> 00:41:18,719
I have the lipstick.
- Just give.
441
00:41:18,807 --> 00:41:21,141
Nice that he suggested
to contribute to the costs, h ?
442
00:41:21,227 --> 00:41:23,283
I'll clean it.
- Indeed.
443
00:41:23,467 --> 00:41:25,198
The floor too.
444
00:41:26,687 --> 00:41:28,643
Oh God.
445
00:41:30,287 --> 00:41:32,243
Come here.
446
00:41:34,967 --> 00:41:36,823
Okay, go on.
447
00:41:37,007 --> 00:41:38,863
Come here.
448
00:41:40,007 --> 00:41:41,763
Listen...
449
00:41:42,047 --> 00:41:44,003
Sorry.
450
00:41:46,567 --> 00:41:48,523
Forward.
451
00:41:51,767 --> 00:41:53,423
Come.
452
00:41:53,807 --> 00:41:55,763
We're going to wash you first, come.
453
00:42:08,567 --> 00:42:10,483
Oh God...
454
00:42:10,967 --> 00:42:12,623
Harry, stop.
455
00:42:12,807 --> 00:42:15,037
Why?
- Therefore.
456
00:42:15,127 --> 00:42:17,163
I try to swipe everything together,
therefore.
457
00:42:18,687 --> 00:42:20,439
A drop of water.
458
00:42:20,527 --> 00:42:22,597
What?
- One drop of water to wipe.
459
00:42:28,967 --> 00:42:30,823
Let's go.
460
00:42:31,007 --> 00:42:34,204
We swim in the kitchen
like a bunch of old plums. H ?
461
00:42:43,967 --> 00:42:47,039
Where are we going?
No idea. Where do you want to go?
462
00:42:47,227 --> 00:42:48,883
Well?
463
00:43:05,567 --> 00:43:07,523
Come on come on.
464
00:43:12,567 --> 00:43:14,523
Shit!
465
00:43:43,167 --> 00:43:45,023
What is that?
466
00:43:45,207 --> 00:43:47,243
Your mouth is completely covered.
467
00:43:54,167 --> 00:43:56,123
Where am I?
468
00:43:58,767 --> 00:44:02,396
What is the difference between
the golden and the yellow?
469
00:44:21,167 --> 00:44:23,123
What are you doing here?
470
00:44:24,167 --> 00:44:29,557
We just ate pizza and now
we play games. Still, Harry?
471
00:44:33,567 --> 00:44:36,639
Come, Harry,
we're going to eat something fancy.
472
00:44:39,167 --> 00:44:41,203
What are you doing all day long?
473
00:44:43,007 --> 00:44:44,963
Is it broken again?
474
00:44:46,047 --> 00:44:48,322
No, I spilled water on the floor.
475
00:44:49,367 --> 00:44:52,040
Can I have a little money
to go to the pub, please?
476
00:44:52,127 --> 00:44:54,083
Take it.
477
00:45:11,967 --> 00:45:14,037
You'll get a beer for that, hu?
478
00:45:20,967 --> 00:45:23,322
Are you hungry, Harry? Do you want a carrot?
479
00:45:24,267 --> 00:45:26,476
No, I've already had pizza.
480
00:46:03,827 --> 00:46:06,819
Damn it, everything here at home
is to the fuck!
481
00:46:07,007 --> 00:46:08,406
Do not laugh!
482
00:46:08,487 --> 00:46:10,781
Everything is to the fuck!
483
00:46:11,067 --> 00:46:12,719
It suffocates us.
484
00:46:12,907 --> 00:46:14,465
Really.
485
00:46:14,647 --> 00:46:16,365
It suffocates our love.
486
00:46:21,567 --> 00:46:24,903
Do not you think you might
a bit exaggerated?
487
00:46:25,087 --> 00:46:27,043
A little.
488
00:46:28,087 --> 00:46:30,043
It is a Hoover.
489
00:46:31,767 --> 00:46:33,723
It is Evil!
490
00:46:34,847 --> 00:46:36,800
The evil. Bah...
491
00:46:37,887 --> 00:46:39,684
The evil...
492
00:46:42,567 --> 00:46:44,523
Better like this?
493
00:46:56,367 --> 00:46:58,323
Perhaps.
494
00:47:23,167 --> 00:47:24,839
What are you doing here?
495
00:47:24,927 --> 00:47:26,883
I study law.
496
00:47:29,367 --> 00:47:31,986
Why...
497
00:47:32,067 --> 00:47:34,123
Not that boring, Paul.
498
00:47:47,687 --> 00:47:51,043
How are you, old? Everything ok?
499
00:47:51,127 --> 00:47:52,583
Lazer on.
500
00:47:52,667 --> 00:47:55,123
Listen, I have something for you.
501
00:47:55,207 --> 00:47:57,596
I have some yag with me.
Have you ever had that?
502
00:47:57,687 --> 00:47:59,100
Yag ?
- Yag .
503
00:47:59,287 --> 00:48:02,404
Is that shit? Bah.
- Yes, yag -shit.
504
00:48:03,167 --> 00:48:05,023
I have there for every n.
505
00:48:05,207 --> 00:48:07,063
One for you, one for you.
506
00:48:07,247 --> 00:48:09,103
One for me and one for our old ones.
507
00:48:09,287 --> 00:48:10,743
Please.
508
00:48:11,027 --> 00:48:13,283
This comes from the Shamen.
509
00:48:13,367 --> 00:48:15,940
You know it will be
recorded by jaguars.
510
00:48:16,027 --> 00:48:18,964
They eat it in the form of leaves.
A drop of this.
511
00:48:19,147 --> 00:48:22,125
It improves their eyesight
and their hunting ability.
512
00:48:24,047 --> 00:48:26,984
Quietly with that, ok?
- Okay, okay.
513
00:48:27,067 --> 00:48:29,044
Where is my ale? Wait a minute, damn it.
514
00:48:29,127 --> 00:48:30,958
Listen, I'll buy you a new one.
515
00:48:31,047 --> 00:48:32,719
I only have one can.
- H !
516
00:48:36,767 --> 00:48:41,318
Our spirit has been locked up, passed on
from a chemical to a digital beat,
517
00:48:41,407 --> 00:48:47,960
and searches for numerical equations
to be able to materialize images in space.
518
00:48:48,047 --> 00:48:49,958
We leave everything behind us.
519
00:48:50,047 --> 00:48:51,903
I want to leave everything behind.
520
00:48:52,087 --> 00:48:56,742
Leaving everything, the gray mush,
the limbo, the matrix soup,
521
00:48:56,827 --> 00:49:03,400
mental control, shirts, mental illness,
knitted sweaters, false teeth, afternoon TV,
522
00:49:03,487 --> 00:49:08,845
fear of the unknown,
all gone when we go into space. Free.
523
00:49:09,927 --> 00:49:11,883
Finally free.
524
00:49:20,167 --> 00:49:22,123
Go ahead, fuck her.
525
00:49:29,967 --> 00:49:31,823
Fuck!
526
00:49:32,007 --> 00:49:36,046
Damn, Billy,
this is about it, man.
527
00:49:36,127 --> 00:49:38,083
This has been ripped off the pot.
528
00:49:41,767 --> 00:49:44,525
Paul, you have to do something bad already
in your life.
529
00:49:44,707 --> 00:49:46,559
Otherwise you become depressed.
530
00:49:49,767 --> 00:49:51,762
Juliette.
531
00:49:52,047 --> 00:49:54,959
Damn it, tell her you're busy.
532
00:50:04,447 --> 00:50:06,403
My father has just died.
533
00:50:39,127 --> 00:50:41,083
Bingo. Jaguar.
534
00:51:08,967 --> 00:51:10,459
I killed him.
535
00:51:10,547 --> 00:51:13,366
No, Paul. Paul, look at me.
536
00:51:13,847 --> 00:51:15,603
You did not kill him.
537
00:51:17,407 --> 00:51:19,637
Who did you kill, Paul?
538
00:51:23,487 --> 00:51:25,717
Listen, shall we drive together?
539
00:51:31,967 --> 00:51:33,623
We...
540
00:51:34,007 --> 00:51:35,963
better bring Harry to Philip.
541
00:51:37,167 --> 00:51:38,919
Shall we do that?
542
00:51:39,007 --> 00:51:42,477
Put on a coat, because it is
ice cold outside. Come on.
543
00:52:15,907 --> 00:52:18,367
You remind me of my mother.
544
00:52:18,647 --> 00:52:21,878
I would like to tell you that I am
it really felt bad to hear the news.
545
00:52:21,967 --> 00:52:25,303
And if I can do something to help you,
whatever...
546
00:52:25,487 --> 00:52:28,126
Thank you. You are still sleeping?
547
00:52:28,207 --> 00:52:30,163
No, we can not stay, Mom.
548
00:52:30,247 --> 00:52:32,103
Regrettable.
549
00:52:32,387 --> 00:52:34,243
Juliette.
550
00:52:35,187 --> 00:52:38,145
You take good care of him?
- Of course.
551
00:52:38,227 --> 00:52:40,363
We are worried about him.
- It will be fine.
552
00:52:44,767 --> 00:52:46,723
He was a fantastic man.
553
00:52:46,807 --> 00:52:48,165
Yet?
554
00:52:48,347 --> 00:52:50,303
He was a fantastic man.
555
00:52:50,487 --> 00:52:53,823
Fantastic how we never knew
what he thought.
556
00:52:54,007 --> 00:52:55,863
He came in through the front door.
557
00:52:55,947 --> 00:52:59,906
We heard the front door open
and we were all waiting for the bank.
558
00:52:59,987 --> 00:53:02,043
Sandwich? Well, Betty.
559
00:53:02,127 --> 00:53:03,824
No? Okay.
560
00:53:03,907 --> 00:53:07,925
Then suddenly: 'Give me my food, damn it!'
or something.
561
00:53:08,007 --> 00:53:10,985
And he called this the carpet.
- Paul ...
562
00:53:11,067 --> 00:53:15,240
I had to stand here from my father,
because of course I had been naughty.
563
00:53:15,327 --> 00:53:17,204
And they were sitting there on the couch.
564
00:53:17,287 --> 00:53:20,245
And I was not allowed to say a word,
until he said it was allowed.
565
00:53:20,327 --> 00:53:24,479
And they walked back and forth a bit
a cup of tea, and I totally ignored them.
566
00:53:24,567 --> 00:53:27,559
And how that man spoke to my mother ...
567
00:53:27,647 --> 00:53:29,603
Fuck, fuck ...
568
00:53:29,687 --> 00:53:32,042
fuck, all lies!
569
00:53:32,127 --> 00:53:34,482
Just leave it out, mate.
570
00:53:34,567 --> 00:53:36,842
What did she say to you?
571
00:53:36,927 --> 00:53:40,602
That you were quite tense,
and that she worried about you.
572
00:53:40,687 --> 00:53:42,643
What did you say?
573
00:53:42,727 --> 00:53:45,560
Nothing. Just that I am for you
would worry, that's all.
574
00:53:45,647 --> 00:53:47,603
Nobody has to take care of me, ok?
575
00:53:47,787 --> 00:53:49,643
Of course not.
576
00:53:49,727 --> 00:53:51,683
We all know that.
577
00:53:56,167 --> 00:53:58,237
When I was a boy ...
578
00:53:59,327 --> 00:54:02,000
What I remember best ...
579
00:54:05,767 --> 00:54:07,723
was my father ...
580
00:54:07,807 --> 00:54:09,763
it stank of piss and shit.
581
00:54:11,127 --> 00:54:13,083
He was blind.
582
00:54:15,167 --> 00:54:17,203
He was damned bad.
583
00:54:20,807 --> 00:54:22,963
And he was just there ...
584
00:54:25,007 --> 00:54:26,963
with his dick ...
585
00:54:29,367 --> 00:54:31,323
out of his pants so that I could see it.
586
00:54:34,767 --> 00:54:40,399
He knew when I looked at him
and he liked that. He kicked it.
587
00:54:45,467 --> 00:54:47,717
And he had incredible
pale blue eyes.
588
00:54:49,367 --> 00:54:51,144
And they...
589
00:54:51,327 --> 00:54:52,860
always rolled ...
590
00:54:54,167 --> 00:54:56,727
They rolled back and forth in his head.
591
00:55:03,167 --> 00:55:06,477
I was always afraid
for my mother.
592
00:55:07,767 --> 00:55:13,139
I thought she would hit my head
when I slept
593
00:55:13,227 --> 00:55:15,283
and then commit suicide.
594
00:55:20,967 --> 00:55:23,322
I also became crazy about them.
595
00:55:41,967 --> 00:55:44,435
Hello, Billy.
- Thanks.
596
00:55:56,167 --> 00:55:58,123
Everything will be fine.
597
00:55:59,167 --> 00:56:01,123
Everything.
598
00:56:25,007 --> 00:56:26,963
Okay. Terusten, Harry.
599
00:56:27,047 --> 00:56:29,003
Say: 'Terusten, Paul'.
600
00:56:30,927 --> 00:56:32,583
Yes...
601
00:56:32,967 --> 00:56:34,823
I'm cooking.
602
00:56:35,007 --> 00:56:36,863
Sleep tight.
603
00:56:37,047 --> 00:56:39,003
God bless you, honey.
604
00:56:40,207 --> 00:56:42,163
Thanks, Philip.
Yes...
605
00:56:42,547 --> 00:56:44,203
Yes...
606
00:56:45,807 --> 00:56:47,763
Day.
607
00:56:51,767 --> 00:56:53,723
I've been thinking.
608
00:56:59,167 --> 00:57:01,123
Well, I think maybe we ...
609
00:57:02,767 --> 00:57:04,837
you could have sex with others.
610
00:57:10,767 --> 00:57:12,120
What?
611
00:57:12,207 --> 00:57:15,563
Well, I have not done anything about it yet
and will never do that.
612
00:57:19,567 --> 00:57:21,523
It is only a theory.
613
00:57:23,167 --> 00:57:27,718
There is only one sexual term
for me and you, right?
614
00:57:28,807 --> 00:57:32,846
And no language survives
with only one term.
615
00:57:32,927 --> 00:57:34,783
What are you talking about?
616
00:57:34,967 --> 00:57:37,845
Without comparison everything is ...
617
00:57:38,887 --> 00:57:41,242
Well, then nothing has any meaning.
618
00:57:43,567 --> 00:57:45,523
Yes?
619
00:57:47,167 --> 00:57:49,806
I'm only talking about it.
I mean...
620
00:57:50,847 --> 00:57:54,396
I'm not saying that we should look now
to do something about it.
621
00:57:55,447 --> 00:57:57,841
Juliette, I ...
622
00:57:58,127 --> 00:58:02,279
I can not live the rest of my life
just love you? Yet?
623
00:58:02,367 --> 00:58:06,758
Sorry. Excuse me that I am such a huge one
discomfort for your life.
624
00:58:06,847 --> 00:58:10,556
No, I only think that eventually
One of us will. That's everything.
625
00:58:12,647 --> 00:58:14,717
You want to go to bed with Hole, hu?
626
00:58:14,807 --> 00:58:16,763
What?
- You want sex with Hole.
627
00:58:16,847 --> 00:58:19,186
I just want to talk about ...
- Say it.
628
00:58:19,267 --> 00:58:23,346
I want to know what you think of the idea.
Tell me what you think. That's everything.
629
00:58:23,427 --> 00:58:27,884
I just asked you a question. It's Hole, hu?
- Yes, okay then. If that's what you want.
630
00:58:27,967 --> 00:58:31,746
If there were anyone, she would be stuck.
But that is not my point.
631
00:58:31,827 --> 00:58:33,804
What is the point then?
632
00:58:33,887 --> 00:58:35,664
You just tell me you want to fuck Hole.
633
00:58:35,747 --> 00:58:38,480
What are you doing in my house?
if you want to fuck Hole?
634
00:58:38,567 --> 00:58:42,706
You're fucking sleeping in my house, in my bed.
I paid for this food.
635
00:58:42,787 --> 00:58:44,643
You do not even pay rent.
636
00:58:44,827 --> 00:58:48,158
Okay, then we keep playing the game
of 'My Life Goes To Me'.
637
00:58:48,247 --> 00:58:50,203
You want that?
638
00:58:52,527 --> 00:58:54,165
Then talk!
639
00:58:55,207 --> 00:58:57,038
Rukker!
640
00:58:57,127 --> 00:59:00,661
Do you know what you are?
You're Billy's lap dog!
641
00:59:00,847 --> 00:59:03,959
What does Billy have to do with it?
- What does Billy have to do with it?
642
00:59:04,047 --> 00:59:06,003
This has nothing to do with Billy.
643
00:59:06,087 --> 00:59:08,043
Live it yourself, damn it!
- Become an adult!
644
00:59:08,127 --> 00:59:11,676
You do not think about anyone!
"I want to fuck Hole so badly."
645
00:59:11,767 --> 00:59:15,123
Damn it, Juliette.
- You're fucking fucking my child,
646
00:59:15,223 --> 00:59:17,123
while you smoke drugs and watch TV
in my house!
647
00:59:17,287 --> 00:59:19,118
He was in ...
- You do not do that.
648
00:59:19,207 --> 00:59:22,438
I make that I get out of here,
because now I'm really fed up with you.
649
00:59:22,527 --> 00:59:26,579
I'm going to get my son.
He is much more mature than you.
650
00:59:26,667 --> 00:59:31,124
Here you have a sleeping bag.
- I'm going to fuck him every day!
651
00:59:32,167 --> 00:59:34,123
Where are you going?
652
00:59:48,167 --> 00:59:51,398
This is an evening among girls.
I do not even want to hear his name.
653
00:59:51,487 --> 00:59:54,047
I do not understand, by the way
why do not you give him the bag.
654
00:59:54,127 --> 00:59:57,403
I also tell you never to leave Charlie
and you always nag ...
655
00:59:57,487 --> 01:00:01,162
You always nag about ...
'poor, poor, damned ...'
656
01:00:01,247 --> 01:00:05,001
Charlie may be ugly, bald and boring,
but he is not a pervert, right?
657
01:00:05,087 --> 01:00:07,363
And that time you had to dress up
as a traffic cop?
658
01:00:07,447 --> 01:00:12,406
With your tight things
and your stick, which you around ...
659
01:00:13,447 --> 01:00:16,020
I am so sorry.
660
01:00:16,207 --> 01:00:18,243
It's okay, it was an accident.
661
01:00:18,327 --> 01:00:20,363
Sorry.
- A nice accident.
662
01:00:20,447 --> 01:00:22,303
I'll take a cloth.
663
01:00:22,487 --> 01:00:23,939
I am so sorry.
664
01:00:24,027 --> 01:00:26,682
God, what a nut.
Do you understand what I mean?
665
01:00:26,767 --> 01:00:29,545
See his ass?
He has a fantastic ass.
666
01:00:29,627 --> 01:00:32,241
He looks nice. What you?
667
01:01:28,367 --> 01:01:29,925
You are funny.
668
01:01:30,007 --> 01:01:31,963
Shut up! I do not want to talk.
669
01:02:05,567 --> 01:02:07,523
H , h , h ...
670
01:02:07,607 --> 01:02:09,563
What's wrong?
671
01:02:12,447 --> 01:02:14,303
He is not worth it.
672
01:02:14,487 --> 01:02:16,443
What is it?
673
01:02:18,767 --> 01:02:21,440
Where is Harry?
- In the garden with Rusty.
674
01:02:28,167 --> 01:02:30,123
Thank you.
675
01:02:56,487 --> 01:02:59,524
I do not have...
- It is well.
676
01:02:59,607 --> 01:03:01,363
I can get there.
677
01:03:01,647 --> 01:03:03,603
What?
- I have.
678
01:03:05,647 --> 01:03:07,319
Okay.
679
01:03:15,567 --> 01:03:17,523
Shit! Sorry.
680
01:03:20,487 --> 01:03:23,524
If you hold the tip ...
- Yes I got it...
681
01:03:26,767 --> 01:03:28,017
Okay.
682
01:03:34,007 --> 01:03:35,963
Just take off my pants.
683
01:04:01,687 --> 01:04:03,443
You are a nice man.
684
01:04:03,727 --> 01:04:05,683
Not so cruel.
685
01:04:07,807 --> 01:04:09,365
Yes.
686
01:04:09,447 --> 01:04:11,303
Shall I call a taxi?
687
01:04:11,487 --> 01:04:13,239
No do not bother. I'm running.
688
01:04:13,327 --> 01:04:15,477
No, it's miles away.
- Does not matter.
689
01:04:15,567 --> 01:04:17,842
You are on the road for hours.
- Stay strong.
690
01:04:17,927 --> 01:04:19,883
Philip.
- Oh well, your keys.
691
01:04:19,967 --> 01:04:21,623
Thanks.
692
01:04:33,967 --> 01:04:35,523
Hi.
693
01:04:36,007 --> 01:04:37,963
He sleeps.
694
01:04:43,767 --> 01:04:45,423
Everything ok?
695
01:05:10,567 --> 01:05:12,523
Everything okay with 'm?
- Yes.
696
01:05:18,407 --> 01:05:20,363
How is Philip doing?
697
01:05:20,847 --> 01:05:22,403
Okay.
698
01:05:27,447 --> 01:05:29,403
Where have you been?
699
01:05:33,767 --> 01:05:35,723
What is it?
700
01:05:48,967 --> 01:05:50,923
What happened?
701
01:06:00,167 --> 01:06:04,524
You'll tell me sometime,
so you can do it right now.
702
01:06:08,567 --> 01:06:10,523
Well ... I did it.
703
01:06:12,007 --> 01:06:13,963
Done something?
704
01:06:15,607 --> 01:06:17,523
What you said.
705
01:06:17,807 --> 01:06:19,763
I slept with someone else.
706
01:06:21,127 --> 01:06:23,083
'Slept' as in ...
707
01:06:24,127 --> 01:06:27,597
'Slept' as in 'having sex'.
'Slept' as in 'fucked'.
708
01:06:27,687 --> 01:06:30,963
'Slept' as in 'everything ruined'.
Satisfied now?
709
01:06:40,167 --> 01:06:42,123
Why did you do that?
710
01:06:48,167 --> 01:06:50,203
Why do you break the trust
between us?
711
01:06:51,567 --> 01:06:53,523
It was your idea.
- Not true.
712
01:06:53,607 --> 01:06:55,359
Who was it?
713
01:06:55,447 --> 01:06:57,199
Philip?
714
01:06:57,287 --> 01:06:59,243
The dirty crybaby.
715
01:06:59,327 --> 01:07:03,206
With his sad eyes always.
- That's not the point.
716
01:07:04,567 --> 01:07:06,523
It meant nothing.
717
01:07:06,607 --> 01:07:08,563
I would never have done this to you.
718
01:07:08,647 --> 01:07:10,717
But you were thinking about it, right?
719
01:07:10,807 --> 01:07:13,640
What? May I already
do not think about anything anymore?
720
01:07:13,727 --> 01:07:15,583
Damn.
721
01:07:15,767 --> 01:07:17,723
Keep your head now.
722
01:07:33,723 --> 01:07:37,923
Paul, I love you.
That's all that really matters. J. I>
723
01:08:11,767 --> 01:08:13,325
Paul?
724
01:08:14,367 --> 01:08:15,925
Paul?
725
01:08:17,487 --> 01:08:19,564
What are you looking for, Paul?
726
01:08:22,567 --> 01:08:24,523
Nothing.
727
01:08:25,567 --> 01:08:28,161
Let's go.
728
01:08:35,487 --> 01:08:39,619
Paul, from Mommy I can have a dog.
Paul, from Mommy I can have a dog. A dog.
729
01:08:39,807 --> 01:08:45,100
Paul, from Mommy I can have a dog. A dog.
730
01:08:45,287 --> 01:08:47,576
Paul, from Mommy I can have a dog. A dog.
731
01:08:47,767 --> 01:08:51,023
Paul, from Mommy I can have a dog. A dog.
732
01:08:51,107 --> 01:08:54,040
She did not say that, damn it!
733
01:09:14,967 --> 01:09:16,923
Does mom work here?
- Yes.
734
01:09:19,967 --> 01:09:21,723
Excuse me.
735
01:09:22,007 --> 01:09:25,841
Do you know where Juliette is?
- There, I think.
736
01:09:27,367 --> 01:09:30,304
So we are going to do the story of Phaeton.
Bezzer, come here.
737
01:09:30,487 --> 01:09:32,842
So Phaeton does not know who his father is.
738
01:09:32,927 --> 01:09:35,964
And he hangs around as if
everything is his.
739
01:09:36,047 --> 01:09:38,436
He's a real ... you know.
Everyone hates him.
740
01:09:38,527 --> 01:09:40,483
Your father is the Sun God.
741
01:09:42,647 --> 01:09:45,320
Excuse me. Come here.
Brilliant.
742
01:09:45,407 --> 01:09:47,363
So you have to go around ...
743
01:09:47,447 --> 01:09:48,800
Hey.
744
01:09:48,887 --> 01:09:51,526
What are you doing, Mom?
- What I do?
745
01:09:51,607 --> 01:09:54,360
What are you doing?
What are you doing here?
746
01:09:54,447 --> 01:09:57,280
Hi, Philip. How are you?
- Good.
747
01:09:57,367 --> 01:09:58,923
Come on, honey.
748
01:09:59,007 --> 01:10:01,263
Mum is busy. She is at work.
749
01:10:01,347 --> 01:10:03,603
We will sit down here
to look at her.
750
01:10:07,567 --> 01:10:10,479
Okay. You two, here.
751
01:10:10,607 --> 01:10:13,440
Phaeton, we're going to meet Apollo.
752
01:10:14,527 --> 01:10:16,483
Is he my father?
753
01:10:16,567 --> 01:10:18,637
This is Apollo, your father.
754
01:10:18,727 --> 01:10:20,479
Indeed.
755
01:10:20,567 --> 01:10:22,319
I give you everything.
756
01:10:23,487 --> 01:10:25,921
May I use the solar car
driving through the air?
757
01:10:26,007 --> 01:10:27,804
Is he man enough?
758
01:10:27,887 --> 01:10:31,097
That is not possible. You are too young.
- You said 'everything'.
759
01:10:31,187 --> 01:10:34,518
You promised me everything.
- Okay, then.
760
01:10:35,607 --> 01:10:36,881
Yes!
761
01:10:36,967 --> 01:10:41,438
Super, excellent. Okay, on the car.
So Phaeton leaves the air.
762
01:10:41,527 --> 01:10:43,597
Bezzer, no!
763
01:10:43,687 --> 01:10:46,155
No! Not so fast!
764
01:10:48,407 --> 01:10:50,875
Then the unhappy bows
his head down
765
01:10:50,967 --> 01:10:53,037
and sees earth and ocean
spread far beneath them.
766
01:10:53,127 --> 01:10:57,755
He lets the reins celebrate half death from fear.
The horses feel that he is dissolving.
767
01:10:57,847 --> 01:11:00,807
They run aground
to where their fury brings them.
768
01:11:00,887 --> 01:11:03,162
He loses all control
and also his life.
769
01:11:04,207 --> 01:11:06,437
Yes! Superb.
770
01:11:09,127 --> 01:11:12,085
Superb. Until next week?
- Yes.
771
01:11:12,167 --> 01:11:13,520
Bezzer.
- What?
772
01:11:13,607 --> 01:11:15,837
What do you have on your mind?
- Nothing.
773
01:11:16,887 --> 01:11:20,721
Okay, everyone. Thank you very much.
That was very good.
774
01:11:24,207 --> 01:11:26,277
Look at you. Are you bored?
775
01:11:28,007 --> 01:11:29,963
Do you want to go home?
776
01:11:30,047 --> 01:11:31,903
So...
777
01:11:33,047 --> 01:11:34,605
My boy.
778
01:11:34,687 --> 01:11:37,759
What are you doing here?
- That was about me, hu?
779
01:11:37,847 --> 01:11:39,803
'Losing all control'.
780
01:11:39,887 --> 01:11:42,526
You and Philip must be fine
have laughed.
781
01:11:42,607 --> 01:11:44,463
Insane, that's you.
782
01:11:44,647 --> 01:11:46,503
Is that me?
783
01:11:46,687 --> 01:11:51,158
"Juliette, I hope everything will be alright.
I am always there for you. Lots of love, Philip. "
784
01:11:54,367 --> 01:11:58,417
Paul, can we stop here?
- No.
785
01:11:58,647 --> 01:12:00,160
Paul!
786
01:12:01,247 --> 01:12:02,805
It was great.
787
01:12:02,887 --> 01:12:04,240
It was not her fault.
788
01:12:04,327 --> 01:12:07,558
If you ever say anything to me again,
I'll kill you.
789
01:12:07,647 --> 01:12:09,299
H ! Let him go.
790
01:12:09,387 --> 01:12:11,921
Go away! Paul!
791
01:12:12,007 --> 01:12:13,963
Everything good?
- No problem.
792
01:12:14,047 --> 01:12:16,083
Everything okay with your neck?
- Yes Yes.
793
01:12:16,167 --> 01:12:17,486
I am so sorry.
794
01:12:20,367 --> 01:12:22,123
Where are you going?
795
01:12:22,307 --> 01:12:24,059
What is it, Paul?
796
01:12:24,147 --> 01:12:25,705
Everything is okay.
797
01:12:25,887 --> 01:12:28,924
I'm sorry I was naughty, Paul.
- You were not naughty.
798
01:12:29,007 --> 01:12:31,123
Come, Paul has to go. He is fed up with us.
799
01:12:31,207 --> 01:12:33,163
I have something for you.
800
01:12:33,247 --> 01:12:35,203
You must read.
801
01:12:54,567 --> 01:12:56,423
"Paul, I love you."
802
01:12:56,607 --> 01:12:58,782
I mean,
'That's all that really matters.'
803
01:12:58,967 --> 01:13:00,923
The pot with Juliette.
The pot on.
804
01:13:01,967 --> 01:13:03,923
Charlie says I have to work on it.
805
01:13:04,007 --> 01:13:05,559
"Charlie says ..."
806
01:13:05,647 --> 01:13:09,356
People like us do not work on a relationship.
Relationships go by or they are fucked.
807
01:13:09,447 --> 01:13:12,280
You meet someone,
you fuck flat for four months.
808
01:13:12,367 --> 01:13:15,584
Blowjob, in the ass, everything you want,
and then the light goes out.
809
01:13:15,667 --> 01:13:19,760
The fire goes out and you can not do it again
stabbing. That is the first principle of lust.
810
01:13:19,847 --> 01:13:22,645
Then you are lonely.
Look at those two lonely suckers.
811
01:13:22,727 --> 01:13:24,265
Sweetheart! Sweetheart!
812
01:13:24,347 --> 01:13:27,020
You with your nice ass. Hi!
You're lonely, hu?
813
01:13:27,107 --> 01:13:28,884
Must be, with such a cunt.
- Stop.
814
01:13:28,967 --> 01:13:31,945
They are all lonely, man.
To hell with them.
815
01:13:32,027 --> 01:13:34,436
Listen, give me that letter.
816
01:13:34,527 --> 01:13:36,757
Give me that letter. Give me that letter.
817
01:13:36,847 --> 01:13:39,022
This is what we are going to do with it.
818
01:13:39,207 --> 01:13:42,563
We're going to be ceremonial ...
- Damn, Billy, do not light it!
819
01:13:42,647 --> 01:13:44,603
Billy, do not light it!
820
01:13:44,687 --> 01:13:47,440
Oh, Jesus. Billy, leave that!
- Billy, leave that!
821
01:13:47,527 --> 01:13:50,678
Billy, this is a gas station!
You blow us into the air!
822
01:13:50,767 --> 01:13:53,235
Stop that lighter, come on!
823
01:13:53,327 --> 01:13:55,761
Give here!
- Okay, okay.
824
01:13:55,847 --> 01:13:58,520
No, listen, size. Listen.
I have a loaded gun!
825
01:13:58,607 --> 01:14:00,443
Enter here.
- I have a money gun!
826
01:14:00,527 --> 01:14:04,683
I have a loaded gun, motherfucker!
I have a loaded gun!
827
01:14:04,807 --> 01:14:06,763
Asshole!
- Billy!
828
01:14:07,807 --> 01:14:10,760
You're crazy!
- Come here, crazy!
829
01:14:10,847 --> 01:14:13,286
Get in.
- Okay, okay.
830
01:14:13,367 --> 01:14:15,437
Put the cap on.
- Well, now.
831
01:14:16,527 --> 01:14:19,758
H , we are not going to pay
for the gasoline, cunt!
832
01:14:19,847 --> 01:14:21,997
Billy, get in!
833
01:14:32,007 --> 01:14:33,963
One for you ...
834
01:14:35,047 --> 01:14:37,003
and n ...
835
01:14:52,887 --> 01:14:54,479
Now you are free.
836
01:14:58,167 --> 01:14:59,823
No.
837
01:15:00,207 --> 01:15:04,439
I can still feel my father.
He tries to penetrate my head.
838
01:15:06,087 --> 01:15:07,843
He is over there. He's in here.
839
01:15:07,927 --> 01:15:10,277
No, it is not. He is cremated after all?
840
01:15:10,367 --> 01:15:14,206
His mind wanders around somewhere.
And he's trying to find a body, yes?
841
01:15:14,287 --> 01:15:17,524
You have to understand that.
Take something out of metal.
842
01:15:18,567 --> 01:15:20,423
That is the best conductor.
843
01:15:20,607 --> 01:15:23,075
You will have an energy print
your father in it.
844
01:15:23,167 --> 01:15:25,123
Go ahead.
845
01:15:26,167 --> 01:15:28,023
Get him inside.
846
01:15:28,207 --> 01:15:30,163
Call him.
847
01:15:32,167 --> 01:15:33,719
Come on man.
848
01:15:33,807 --> 01:15:36,157
You always wanted to be immortal?
849
01:15:36,247 --> 01:15:38,203
Dad, go in there.
850
01:15:38,587 --> 01:15:40,243
I've got it.
851
01:15:42,167 --> 01:15:43,723
Good.
852
01:15:44,007 --> 01:15:46,063
Now he is trapped.
853
01:15:46,247 --> 01:15:48,003
You threw it in.
854
01:15:48,287 --> 01:15:50,243
Here is your father.
855
01:15:52,487 --> 01:15:54,443
It is...
856
01:15:55,527 --> 01:16:00,078
Damn it, it's a pulsating underbelly
from evil, Billy.
857
01:16:00,167 --> 01:16:02,123
What have we done?
858
01:16:05,207 --> 01:16:08,802
We have to get him out.
He needs to get out of the envelope.
859
01:16:13,167 --> 01:16:15,123
He will jump.
860
01:16:16,167 --> 01:16:18,317
Almost my eye outstretched.
861
01:16:18,407 --> 01:16:20,363
Good. Well done.
862
01:16:20,447 --> 01:16:22,303
Get it out.
863
01:16:22,487 --> 01:16:25,445
Wood is not a conductor for spirits.
864
01:16:26,687 --> 01:16:28,443
Yes.
865
01:16:30,567 --> 01:16:32,523
Blow it down.
866
01:16:39,267 --> 01:16:40,846
Billy, no. Billy.
867
01:16:40,927 --> 01:16:42,783
Billy, what are you doing?
868
01:16:42,867 --> 01:16:44,120
You ...
869
01:16:44,307 --> 01:16:46,204
You touched it.
870
01:16:48,287 --> 01:16:50,243
Do not stop in your mouth!
871
01:16:52,287 --> 01:16:54,243
What are you doing?
872
01:16:56,767 --> 01:16:58,323
Paul,
873
01:16:58,707 --> 01:17:01,162
it is a paper clip.
874
01:17:02,247 --> 01:17:05,000
Oh God!
875
01:17:06,647 --> 01:17:08,603
Come on!
876
01:17:21,847 --> 01:17:24,407
I used a lot of money. Come on!
877
01:17:25,607 --> 01:17:27,563
Release!
878
01:17:32,447 --> 01:17:34,358
Release!
879
01:17:39,947 --> 01:17:42,322
Finish him! Come on!
880
01:17:51,487 --> 01:17:53,205
I am not feeling well.
881
01:18:02,287 --> 01:18:04,243
Look! Look!
882
01:18:16,767 --> 01:18:19,943
Listen, it's only blood.
It's only blood.
883
01:18:20,127 --> 01:18:23,961
You only get nightmares
if you do not face it. Okay?
884
01:18:36,367 --> 01:18:37,925
Enough!
885
01:18:38,007 --> 01:18:39,998
Enough! Enough!
886
01:18:40,087 --> 01:18:42,137
I can still fight.
- No, it's enough.
887
01:18:42,327 --> 01:18:44,083
Come here. Come here.
888
01:18:44,267 --> 01:18:47,896
Robbie, you did it.
Fought very well. Well done.
889
01:18:47,987 --> 01:18:50,920
Bezzer, come here, boy.
Shake hands. Well done.
890
01:18:51,007 --> 01:18:52,520
This is wrong.
891
01:18:52,607 --> 01:18:55,365
It's wrong.
- Not at all. What is wrong?
892
01:18:55,447 --> 01:18:57,403
Is it wrong? Is it wrong?
893
01:18:57,487 --> 01:18:59,643
Wrong?
894
01:18:59,727 --> 01:19:01,683
Is it wrong? Wrong?
895
01:19:01,767 --> 01:19:03,917
Wrong?
I will show you what is wrong.
896
01:19:04,007 --> 01:19:05,963
Wrong? Wrong?
897
01:19:11,367 --> 01:19:13,517
I am wrong! Wrong!
898
01:19:45,067 --> 01:19:47,023
Is Paul here?
899
01:19:51,567 --> 01:19:53,523
I just wanted to see if everything was okay.
900
01:19:57,667 --> 01:19:59,723
Can you help me?
901
01:20:00,807 --> 01:20:02,763
Cool.
902
01:20:19,967 --> 01:20:21,923
Shall I put it in his bed immediately?
903
01:20:31,167 --> 01:20:33,123
What are you doing here?
904
01:20:36,487 --> 01:20:38,443
I know. I am going already.
905
01:20:38,527 --> 01:20:40,483
Go now.
- I am going already.
906
01:20:41,527 --> 01:20:43,483
But before I go ...
907
01:20:43,567 --> 01:20:45,219
What?
908
01:20:45,407 --> 01:20:47,741
Why do not you belong here?
Why can not you just ...
909
01:20:47,827 --> 01:20:51,761
Do you know what my favorite part is
is yours?
910
01:20:51,847 --> 01:20:53,803
This piece here.
911
01:20:56,167 --> 01:20:58,123
Do not. I have scars.
912
01:20:58,207 --> 01:21:00,357
No, listen. I should not be here.
913
01:21:00,447 --> 01:21:02,358
Billy, man.
- I am going already.
914
01:21:05,167 --> 01:21:07,123
Some days...
915
01:21:09,567 --> 01:21:11,523
have I...
916
01:21:13,607 --> 01:21:16,997
an incredible pain inside.
917
01:21:17,087 --> 01:21:19,526
I'm going to do one thing.
- What are you going to do?
918
01:21:19,607 --> 01:21:22,082
I'm going to kiss your neck
and then I go.
919
01:21:26,047 --> 01:21:27,205
Okay.
920
01:21:27,287 --> 01:21:29,243
The last...
921
01:21:31,167 --> 01:21:33,123
I want you.
922
01:21:34,967 --> 01:21:36,823
Billy, I want Paul.
- I want you.
923
01:21:36,907 --> 01:21:38,963
I want Paul. I really want Paul.
924
01:21:40,527 --> 01:21:42,283
Listen.
925
01:21:42,567 --> 01:21:44,423
And if Paul said so ...
926
01:21:44,607 --> 01:21:48,486
If Paul said it was ok?
927
01:21:48,567 --> 01:21:50,323
No, listen.
928
01:21:50,507 --> 01:21:52,582
Listen, listen, listen ...
929
01:21:52,767 --> 01:21:54,823
If he says it is allowed,
930
01:21:54,907 --> 01:21:56,963
Will you let me go?
931
01:21:57,047 --> 01:21:59,278
If he says it is allowed,
Will you let me go?
932
01:21:59,927 --> 01:22:01,883
If he would say that ...
- Yes.
933
01:22:01,967 --> 01:22:03,923
What?
- Then you would win.
934
01:22:04,207 --> 01:22:05,963
Would I be allowed to fuck you?
935
01:22:06,047 --> 01:22:08,003
If he would say that.
936
01:22:34,967 --> 01:22:36,523
Hey?
937
01:22:42,167 --> 01:22:46,046
Hello. Speak your message
for Harry, Paul or Juliette. Thank you. I>
938
01:22:46,767 --> 01:22:51,905
Hi. It's me, Lizzie. I know it
is heavy, but you'll get over it. i>
939
01:22:52,087 --> 01:22:53,705
You just did not fit together. i>
940
01:22:53,887 --> 01:22:56,043
It's better ... i>
941
01:23:26,367 --> 01:23:28,927
I'll pick up a few items.
942
01:23:31,367 --> 01:23:33,323
Do you want a cup of tea?
- No.
943
01:23:37,767 --> 01:23:39,423
Well?
944
01:23:40,767 --> 01:23:42,423
Dad!
945
01:23:42,807 --> 01:23:45,002
Hey.
- He is not your father.
946
01:23:48,767 --> 01:23:51,042
You know you're my best friend, hu?
947
01:23:52,087 --> 01:23:54,043
Knock Knock.
- Who is there?
948
01:23:54,227 --> 01:23:55,699
Boe.
949
01:23:55,887 --> 01:23:57,843
Boeee ...
950
01:24:00,327 --> 01:24:03,458
Come, honey. Paul has to go, right?
951
01:24:03,647 --> 01:24:07,003
He can not be his whole life
just love us, hu?
952
01:24:15,167 --> 01:24:17,123
Day.
953
01:24:23,567 --> 01:24:25,125
Paul?
954
01:24:25,207 --> 01:24:26,863
Yes?
955
01:24:29,567 --> 01:24:31,523
Can I return my key?
956
01:24:52,347 --> 01:24:54,236
Knock Knock.
957
01:24:55,327 --> 01:24:57,283
Boe!
958
01:25:00,367 --> 01:25:02,323
Are you hungry?
959
01:25:03,367 --> 01:25:05,223
Not hungry?
960
01:25:05,407 --> 01:25:07,443
We're going to play a game. Come.
961
01:25:07,627 --> 01:25:09,483
What do you want to play?
962
01:25:31,807 --> 01:25:35,516
Georges Bataille knows his own
obsession with transgressive sexuality i>
963
01:25:35,607 --> 01:25:37,245
and the eroticism of the death fight i>
964
01:25:37,327 --> 01:25:39,397
to his blind and crippled father. i>
965
01:25:39,487 --> 01:25:42,718
He always smelled of urine and faeces.
His dick hung ... i>
966
01:25:42,807 --> 01:25:49,280
Great grace
967
01:25:51,287 --> 01:25:57,920
How sweet is the sound
968
01:25:59,767 --> 01:26:09,881
That a sinner saved like me
969
01:26:13,967 --> 01:26:18,757
I was once lost
970
01:26:21,847 --> 01:26:27,922
But now I have been found
971
01:26:30,167 --> 01:26:33,398
I was blind
972
01:26:35,007 --> 01:26:41,242
But now I can see
973
01:26:59,167 --> 01:27:00,919
You should not read about it.
974
01:27:03,007 --> 01:27:04,765
You have to do it.
975
01:27:07,567 --> 01:27:09,523
Let's play a game of potlatch.
976
01:27:17,607 --> 01:27:19,563
Shake up.
977
01:27:22,967 --> 01:27:26,243
We are going to play potlatch.
- I thought you would never ask, Billy.
978
01:27:26,327 --> 01:27:28,283
What is that?
979
01:27:29,327 --> 01:27:31,502
You really do not know anything at all.
980
01:27:31,687 --> 01:27:33,643
It comes from American Indians.
981
01:27:33,727 --> 01:27:36,764
Two tribes donate each other gifts,
gifts, whatever.
982
01:27:36,847 --> 01:27:39,623
Every time they give each other something,
the countervalue goes up.
983
01:27:39,707 --> 01:27:43,358
For example, Billy ...
I give you a bag of grain.
984
01:27:43,447 --> 01:27:46,405
Okay, I give you my right to hunt.
985
01:27:46,487 --> 01:27:48,243
Beautiful.
986
01:27:48,527 --> 01:27:50,338
I give you my sea canoes.
987
01:27:50,527 --> 01:27:52,383
I give you...
988
01:27:53,567 --> 01:27:56,798
a field full of beautiful white horses.
989
01:27:58,447 --> 01:28:00,577
Then I burn my village flat for you.
990
01:28:00,767 --> 01:28:03,327
Burn your village flat, then.
- I do it.
991
01:28:03,407 --> 01:28:06,241
So it goes on to everything,
everything you have in your life,
992
01:28:06,327 --> 01:28:09,364
everything you've ever had is gone
and then we start again.
993
01:28:09,447 --> 01:28:12,103
All over again.
- It is easy.
994
01:28:12,287 --> 01:28:13,943
Okay, then.
995
01:28:16,367 --> 01:28:17,925
I give you my car.
996
01:28:25,767 --> 01:28:27,678
And you give him your car.
997
01:28:28,967 --> 01:28:30,723
But his car is worth nothing.
998
01:28:30,807 --> 01:28:32,577
So what?
999
01:28:32,967 --> 01:28:36,496
Ray, put your keys on the table.
1000
01:28:36,687 --> 01:28:38,543
His car is worth nothing.
1001
01:28:38,727 --> 01:28:41,778
Put your keys on the table or lazer.
1002
01:28:41,967 --> 01:28:44,127
No, I did not think so.
1003
01:28:44,607 --> 01:28:45,835
No.
1004
01:28:46,927 --> 01:28:48,440
Jesus!
1005
01:28:51,767 --> 01:28:53,723
Boring.
1006
01:29:01,767 --> 01:29:04,042
Do not worry.
It is not the first time.
1007
01:29:13,167 --> 01:29:15,123
I give you 500.
1008
01:29:17,167 --> 01:29:19,123
That is for you.
1009
01:29:22,167 --> 01:29:23,923
And all this.
1010
01:29:24,207 --> 01:29:26,063
And my laptop.
1011
01:29:26,247 --> 01:29:28,203
And my guitar.
1012
01:29:34,167 --> 01:29:36,023
I give you my house.
1013
01:29:36,207 --> 01:29:38,063
Give it to Hole.
1014
01:29:38,247 --> 01:29:40,103
And I give you ...
1015
01:29:41,287 --> 01:29:43,043
I do not know.
1016
01:29:43,227 --> 01:29:45,283
She gave me her name the last time.
1017
01:29:45,367 --> 01:29:47,323
And he threw it away.
1018
01:29:49,367 --> 01:29:51,323
I give you...
1019
01:29:53,067 --> 01:29:55,123
my mother's house when she's dead.
1020
01:30:02,167 --> 01:30:04,023
I give you...
1021
01:30:04,207 --> 01:30:06,063
my wife
1022
01:30:06,247 --> 01:30:08,003
my mother
1023
01:30:08,287 --> 01:30:10,243
my little sister
1024
01:30:11,287 --> 01:30:13,243
and my son.
1025
01:30:14,327 --> 01:30:16,183
What does that mean?
1026
01:30:16,367 --> 01:30:20,758
That means he is my wife
can fuck
1027
01:30:20,847 --> 01:30:24,726
my mother will cook for you,
You can sew my sister
1028
01:30:25,767 --> 01:30:27,723
and my son will call you daddy.
1029
01:30:28,887 --> 01:30:31,845
That is very nice of you.
1030
01:30:33,467 --> 01:30:37,003
You get my collection of swords.
Come and get it when you want.
1031
01:30:39,367 --> 01:30:41,323
Two grams of Charlie.
1032
01:30:42,167 --> 01:30:46,126
You get my protection racket.
And you know what that's worth.
1033
01:30:50,207 --> 01:30:52,163
I give you...
1034
01:30:52,247 --> 01:30:54,920
myself.
1035
01:31:08,687 --> 01:31:10,643
Total surrender.
1036
01:31:17,367 --> 01:31:19,597
Come on.
1037
01:32:45,367 --> 01:32:47,323
Come here.
1038
01:32:51,567 --> 01:32:53,523
Do you know where we are?
1039
01:32:57,167 --> 01:32:59,023
We are completely ...
1040
01:32:59,207 --> 01:33:01,182
on the bottom.
1041
01:33:01,567 --> 01:33:05,355
And it is still so far to the top.
1042
01:33:06,347 --> 01:33:08,403
We are all Romans now.
1043
01:33:18,167 --> 01:33:21,104
Fuck her, Paul. Fuck her, Paul.
1044
01:33:21,287 --> 01:33:23,143
Beautiful guy.
1045
01:33:23,327 --> 01:33:25,297
Nice ... Fuck her, Paul. Fuck her.
1046
01:33:25,487 --> 01:33:28,126
Fuck her, Paul.
1047
01:33:31,487 --> 01:33:33,143
Fuck her.
1048
01:34:22,767 --> 01:34:24,723
Faster! Faster, slave!
1049
01:34:49,167 --> 01:34:51,297
I did not tell you her
was allowed to touch.
1050
01:34:51,487 --> 01:34:52,943
What?
1051
01:34:53,327 --> 01:34:55,483
I did not tell you her
was allowed to touch.
1052
01:34:57,767 --> 01:35:00,235
Get rid of her. Right now.
1053
01:35:01,807 --> 01:35:04,057
Hole, get up and go
stand against the wall.
1054
01:35:04,247 --> 01:35:06,203
Close and do not move.
1055
01:35:09,367 --> 01:35:11,517
Did I say you ... Do not move, damn it!
1056
01:35:11,607 --> 01:35:13,404
Did I say you could have her?
1057
01:35:14,487 --> 01:35:16,443
What did I say?
- Do not move.
1058
01:35:16,527 --> 01:35:18,383
Shut up.
1059
01:35:18,567 --> 01:35:20,423
What did I say?
- Do not move.
1060
01:35:20,607 --> 01:35:22,438
Shut up! What did I say?
1061
01:35:22,527 --> 01:35:25,385
You know what will happen, hu?
What will happen?
1062
01:35:25,467 --> 01:35:26,716
I know...
- Shut up!
1063
01:35:26,807 --> 01:35:29,082
Okay, Billy. That's enough, come on.
1064
01:35:30,887 --> 01:35:32,823
Are you moronic or something? What did I say?
1065
01:35:33,007 --> 01:35:36,138
Enough.
- Silent, Paul.
1066
01:35:36,327 --> 01:35:39,285
You, dirty district resident.
1067
01:35:39,467 --> 01:35:41,303
You know what?
1068
01:35:42,967 --> 01:35:45,442
Billy does not have a blind father and ...
1069
01:35:46,487 --> 01:35:50,143
a mom who tried herself
to kill. Because ...
1070
01:35:50,567 --> 01:35:53,240
he stole that from a book.
Did you know?
1071
01:35:53,327 --> 01:35:55,183
I know that.
1072
01:35:55,267 --> 01:35:57,323
The Story Of The I i>.
1073
01:35:58,367 --> 01:36:00,323
That is not your life.
1074
01:36:04,167 --> 01:36:06,123
You're so literal, Paul.
1075
01:36:07,587 --> 01:36:11,436
You are so literal and stupid.
1076
01:36:12,487 --> 01:36:14,443
You are not working on a book.
1077
01:36:15,607 --> 01:36:20,244
Of course I do not work on a book.
- You do nothing at all!
1078
01:36:21,287 --> 01:36:23,143
This is it.
1079
01:36:23,327 --> 01:36:25,283
Look around you, this is it.
1080
01:36:25,367 --> 01:36:27,542
What the hell are you thinking?
that we are doing?
1081
01:36:27,727 --> 01:36:29,583
Life without dead time, size.
1082
01:36:29,667 --> 01:36:31,519
Yes?
1083
01:36:39,247 --> 01:36:40,839
Poor Paul.
1084
01:36:43,007 --> 01:36:44,463
What?
1085
01:36:44,647 --> 01:36:47,880
You know what, do not exaggerate.
Do not challenge your luck.
1086
01:36:49,567 --> 01:36:51,523
It's okay.
1087
01:36:58,567 --> 01:37:00,125
That was good.
1088
01:37:01,167 --> 01:37:02,725
That was good.
1089
01:37:07,967 --> 01:37:09,923
Save me 's still.
1090
01:37:10,967 --> 01:37:12,639
Save me and you can fuck Hole.
1091
01:37:25,167 --> 01:37:27,123
Good boy.
1092
01:37:29,367 --> 01:37:31,323
Take her.
1093
01:37:33,167 --> 01:37:35,317
And then I take Juliette.
1094
01:37:37,767 --> 01:37:39,325
No.
1095
01:37:40,487 --> 01:37:42,343
You know the rules.
1096
01:37:42,527 --> 01:37:44,483
It is not an option.
1097
01:37:46,367 --> 01:37:48,642
I do not play anymore.
1098
01:38:19,167 --> 01:38:20,725
Thank you.
1099
01:38:59,767 --> 01:39:04,502
I love you, fuck you, buy food for you, and
you still nag at my head, just like my mother.
1100
01:39:04,687 --> 01:39:06,643
Piss off.
- Where are you going?
1101
01:39:59,767 --> 01:40:01,723
Maybe you want me to tell you i>
1102
01:40:01,807 --> 01:40:05,197
that it's okay for your whole life
a hedge to prune. i>
1103
01:40:05,287 --> 01:40:07,243
But is that enough? i>
1104
01:40:08,327 --> 01:40:11,364
Or that I am the second principle
of the lust have discovered. i>
1105
01:40:11,447 --> 01:40:14,803
Or how I loved Juliette,
or how I finished my novel. i>
1106
01:40:14,887 --> 01:40:16,843
But I'm not sure. i>
1107
01:40:16,927 --> 01:40:18,883
I just want to try it. i>
1108
01:40:21,167 --> 01:40:26,321
I thought I was a giant tortoise,
but I was just a turtle egg. i>
1109
01:40:28,167 --> 01:40:33,195
Big birds circling around,
waiting for the eggs to come out. i>
1110
01:40:34,247 --> 01:40:37,319
Every turtle comes
hatched from the shell i>
1111
01:40:37,407 --> 01:40:42,356
and try to cross the beach
for a big gull to eat it. i>
1112
01:40:43,567 --> 01:40:47,242
The lucky ones dive into the water
and swim away as quickly as possible. i>
1113
01:40:49,327 --> 01:40:51,983
And I think I still
are swimming. i>
1114
01:41:14,367 --> 01:41:15,923
What?
1115
01:41:16,407 --> 01:41:19,638
You can not just come back.
You can not do that to me.
1116
01:41:43,338 --> 01:41:46,838
Delivered by frank b
77008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.