Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,514 --> 00:00:15,516
*
2
00:00:31,732 --> 00:00:33,734
(birds chirping)
3
00:00:36,770 --> 00:00:39,773
(cawing)
4
00:01:02,896 --> 00:01:04,898
(crow caws quietly)
5
00:01:25,586 --> 00:01:27,588
(rapid footsteps)
6
00:01:32,693 --> 00:01:35,629
(gasps, panting)
7
00:01:37,931 --> 00:01:40,168
(housekeeper speaks in French)
8
00:01:44,505 --> 00:01:47,475
(engine approaching)
9
00:01:47,508 --> 00:01:50,711
(Monet grunting)
10
00:01:58,319 --> 00:01:59,653
Merci.
11
00:02:07,461 --> 00:02:08,862
(engine revving)
12
00:02:17,905 --> 00:02:20,841
(water sloshes)
13
00:02:35,489 --> 00:02:36,524
(low rumbling)
14
00:02:39,260 --> 00:02:40,994
(baby crying)
15
00:02:58,212 --> 00:03:00,113
(panting)
16
00:03:03,951 --> 00:03:06,053
(retching)
17
00:03:24,272 --> 00:03:27,107
Can I help you, sir?
18
00:03:27,140 --> 00:03:29,142
Thank you.
19
00:03:56,504 --> 00:03:59,340
What's wrong with you, sir?
20
00:04:15,589 --> 00:04:17,558
Just-- Sir, please,
roll up your sleeve.
21
00:04:17,591 --> 00:04:19,226
(man coughs in distance)
22
00:04:19,259 --> 00:04:21,662
NURSE (distant):
Doctor! Doctor!
23
00:04:31,004 --> 00:04:32,740
NURSE:
Uh, Doctor,
24
00:04:32,773 --> 00:04:36,577
the patient is showing signs of
headaches, vomiting and nausea.
25
00:04:36,610 --> 00:04:38,679
-Is he from the west, the Congo?
-Hapana.
26
00:04:38,712 --> 00:04:41,582
Not far
from the Nzoia River area.
27
00:04:41,615 --> 00:04:44,318
Is it the new disease?
28
00:04:44,352 --> 00:04:46,119
I don't know.
There's no signs of sarcoma,
29
00:04:46,153 --> 00:04:48,656
no meningitis.
30
00:04:48,689 --> 00:04:50,090
We have massive hemorrhaging.
31
00:04:50,123 --> 00:04:52,360
Sir, sir, can you hear me?
32
00:04:52,393 --> 00:04:53,861
Have you been
traveling anywhere?
33
00:04:53,894 --> 00:04:56,430
Kitum. Uh, the caves.
34
00:04:56,464 --> 00:04:59,032
Clear a room. He needs fluids,
a transfusion.
35
00:04:59,066 --> 00:05:01,469
He's lost a lot of blood.
Let's go.
36
00:05:09,242 --> 00:05:11,545
NURSE:
His skin is loose.
37
00:05:13,180 --> 00:05:14,181
Doctor?
38
00:05:17,317 --> 00:05:19,286
(choking)
39
00:05:19,319 --> 00:05:20,654
He's choking.
He needs a breathing tube.
40
00:05:20,688 --> 00:05:22,823
Get me a breathing tube.
41
00:05:27,661 --> 00:05:29,663
(grunting)
42
00:05:34,735 --> 00:05:36,269
Something is in the way.
43
00:06:00,060 --> 00:06:02,062
*
44
00:06:34,628 --> 00:06:36,630
*
45
00:06:43,403 --> 00:06:45,372
* Merry Christmas, baby *
46
00:06:45,405 --> 00:06:50,544
* You sure did
treat me nice... *
47
00:06:50,578 --> 00:06:52,580
(Nancy whoops)
48
00:06:52,613 --> 00:06:54,648
AUNT:
Oh!
49
00:06:54,682 --> 00:06:57,117
Mom, way too early
for Christmas music.
50
00:06:57,150 --> 00:06:59,587
Uh, chef gets dibs on music.
51
00:06:59,620 --> 00:07:01,421
It is a Thanksgiving rule.
52
00:07:01,455 --> 00:07:03,991
-That's bogus.
-That's life, sweetie.
53
00:07:04,024 --> 00:07:06,560
Help your grandfather to the
table and go find your brother.
54
00:07:06,594 --> 00:07:10,498
Jason, can you come in
and help, please?
55
00:07:10,531 --> 00:07:12,900
I was nothing like that.
56
00:07:12,933 --> 00:07:15,402
Identical.
Except with bell-bottoms.
57
00:07:15,435 --> 00:07:18,338
-And a macramé bikini top.
-I never even owned
58
00:07:18,371 --> 00:07:20,240
-a macramé bikini top.
-Oh, I remember it well.
59
00:07:20,273 --> 00:07:21,742
-Really?
-Very hard to get off.
60
00:07:21,775 --> 00:07:23,410
NANCY:
(hisses) Ooh. Damn it.
61
00:07:23,443 --> 00:07:25,178
-AUNT: Oh, Nancy.
-Honey. Let me see.
62
00:07:25,212 --> 00:07:27,414
It's fine, it's fine.
63
00:07:27,447 --> 00:07:30,117
-Thank you.
-Thought I could trust you
with a sharp blade.
64
00:07:30,150 --> 00:07:31,752
Apparently, not in the kitchen.
65
00:07:31,785 --> 00:07:32,920
(Nancy's father coughing)
66
00:07:32,953 --> 00:07:35,656
JERRY:
Hmm. Okay.
67
00:07:40,961 --> 00:07:43,030
-We could have come to him.
-AUNT: You know your father.
68
00:07:43,063 --> 00:07:44,865
Tradition is important.
69
00:07:44,898 --> 00:07:46,667
I offered to go over there,
set everything up,
70
00:07:46,700 --> 00:07:47,868
he wouldn't hear of it.
71
00:07:47,901 --> 00:07:49,637
Jason, honey,
72
00:07:49,670 --> 00:07:52,305
can you come and get some dishes
for the table? Thanks.
73
00:07:52,339 --> 00:07:55,876
(coughing continues)
74
00:07:55,909 --> 00:07:57,511
(TV playing indistinctly)
75
00:07:57,545 --> 00:08:00,480
I'm just gonna
go get some Pepsi.
76
00:08:02,415 --> 00:08:04,384
REPORTER (over TV):
...the AIDS Quilt
is a sobering reminder
77
00:08:04,417 --> 00:08:07,054
of the scope of the tragedy
in this country.
78
00:08:07,087 --> 00:08:08,989
As the virus has spread
and more families
79
00:08:09,022 --> 00:08:10,991
are affected by
its deadly consequences,
80
00:08:11,024 --> 00:08:13,026
the quilt continues to grow.
81
00:08:14,327 --> 00:08:16,163
(door opens)
82
00:08:16,196 --> 00:08:18,298
-JERRY: Hey.
-Hey.
83
00:08:18,331 --> 00:08:20,834
You okay?
84
00:08:20,868 --> 00:08:22,570
(sighs)
85
00:08:22,603 --> 00:08:25,338
He's so much worse
than last summer.
86
00:08:27,507 --> 00:08:31,244
Why didn't he tell me?
87
00:08:31,278 --> 00:08:33,280
I'm sorry.
88
00:08:34,948 --> 00:08:36,316
What can I do?
89
00:08:36,349 --> 00:08:39,920
-I just need a few more minutes.
-Okay.
90
00:08:39,953 --> 00:08:43,123
I'll just tell everybody
the Pepsi's putting up a fight.
91
00:08:53,300 --> 00:08:55,302
(door closes)
92
00:08:57,771 --> 00:08:59,072
-JERRY: Oh, here you go, honey.
-* Oh, my *
93
00:08:59,106 --> 00:09:00,741
* It's Christmastime again... *
94
00:09:00,774 --> 00:09:02,342
-AUNT: This looks just
delicious.
-JERRY: Mmm.
95
00:09:02,375 --> 00:09:03,711
-It really does.
-NANCY: Let's hope it tastes
96
00:09:03,744 --> 00:09:05,713
-as good as it looks.
-AUNT: A glorious feast.
97
00:09:05,746 --> 00:09:07,247
-NANCY: Thank you.
-All right, you two,
that's enough.
98
00:09:07,280 --> 00:09:09,082
-Ow.
-JERRY: Who is hungry.
99
00:09:09,116 --> 00:09:10,918
NANCY'S FATHER: Enough.
Okay, everybody's got wine?
100
00:09:10,951 --> 00:09:12,185
NANCY:
You're gonna want
more than that.
101
00:09:12,219 --> 00:09:15,355
-Dear Lord...
-(Nancy clears throat)
102
00:09:15,388 --> 00:09:20,227
...thank you
for the blessings of this food
103
00:09:20,260 --> 00:09:21,862
and this family.
104
00:09:21,895 --> 00:09:26,366
Help the Eagles crush
the Cowboys today, please,
105
00:09:26,399 --> 00:09:32,239
and please watch over
our family...
106
00:09:33,974 --> 00:09:36,143
Nancy,
107
00:09:36,176 --> 00:09:39,747
my sister, Jerry
and these two monsters.
108
00:09:39,780 --> 00:09:42,650
-(quiet laughter)
-In Thy name we pray,
109
00:09:42,683 --> 00:09:44,918
-Amen.
-ALL: Amen.
110
00:09:46,086 --> 00:09:47,821
Dig in.
111
00:09:47,855 --> 00:09:49,857
(helicopter blades whirring in
distance)
112
00:10:14,347 --> 00:10:16,316
JAIME: Did you sign
the paper for coach?
113
00:10:16,349 --> 00:10:18,351
In your backpack.
114
00:10:18,385 --> 00:10:19,953
State Invitationals
already, huh?
115
00:10:19,987 --> 00:10:21,855
-Yep. You're up for carpool.
-Okay.
116
00:10:21,889 --> 00:10:24,191
Have you ever seen AIDS?
117
00:10:24,224 --> 00:10:27,027
Mom doesn't see human patients.
118
00:10:27,060 --> 00:10:29,797
Besides, Tammy's mom says that
all the AIDS are in New York.
119
00:10:29,830 --> 00:10:31,932
Um, Tammy's mom...
120
00:10:31,965 --> 00:10:34,101
believes that Falcon Crest
is a real place.
121
00:10:34,134 --> 00:10:35,502
Let's just stick to science.
122
00:10:35,535 --> 00:10:37,537
Okay? Facts only.
123
00:10:37,570 --> 00:10:39,673
We do have vials of HIV.
124
00:10:39,707 --> 00:10:41,208
But it's not a Level 4 agent.
125
00:10:41,241 --> 00:10:42,976
Actually hard to contract.
126
00:10:43,010 --> 00:10:44,912
You've seen something worse?
127
00:10:46,680 --> 00:10:48,348
Jason.
128
00:10:48,381 --> 00:10:51,351
Don't worry about
what you're seeing on TV.
129
00:10:51,384 --> 00:10:53,353
I work in one of the safest
places in the world.
130
00:10:53,386 --> 00:10:54,722
Come on.
131
00:10:54,755 --> 00:10:56,890
We're gonna be late.
132
00:10:56,924 --> 00:10:58,926
*
133
00:11:02,662 --> 00:11:04,664
(low radio chatter)
134
00:11:08,201 --> 00:11:09,402
GUARD:
Good morning, ma'am.
135
00:11:09,436 --> 00:11:10,704
Have a good day.
136
00:11:10,738 --> 00:11:12,740
*
137
00:11:28,455 --> 00:11:30,457
*
138
00:11:33,526 --> 00:11:34,694
Hey.
139
00:11:34,728 --> 00:11:36,764
-BEN: Morning.
-Wow.
140
00:11:36,797 --> 00:11:39,266
What do we have here?
141
00:11:39,299 --> 00:11:42,435
They really... skimped out
on the giftwrapping.
142
00:11:42,469 --> 00:11:44,237
(Ben chuckles)
143
00:11:44,271 --> 00:11:46,039
Who would drop a package off
looking like that?
144
00:11:46,073 --> 00:11:47,274
Hazelton.
145
00:11:47,307 --> 00:11:48,942
Those research monkey guys?
146
00:11:48,976 --> 00:11:50,343
NANCY:
Yep.
147
00:11:50,377 --> 00:11:52,980
Well, hello, Monkey 053.
148
00:11:57,117 --> 00:11:59,552
Wow. It just gets better.
149
00:12:01,922 --> 00:12:03,556
It looks like a spleen.
150
00:12:03,590 --> 00:12:05,625
Huh.
151
00:12:05,658 --> 00:12:08,295
Let's see what
brought you in here today.
152
00:12:20,273 --> 00:12:22,542
-Hmm.
-What's wrong?
153
00:12:22,575 --> 00:12:24,778
It's not just a spleen, it's...
154
00:12:28,115 --> 00:12:29,716
...a-a blood clot?
155
00:12:29,749 --> 00:12:32,052
I think?
156
00:12:32,085 --> 00:12:34,087
Engorged from...
157
00:12:34,121 --> 00:12:37,624
I'm guessing from
subcutaneous hemorrhaging.
158
00:12:37,657 --> 00:12:39,326
-What would cause that?
-A virus.
159
00:12:39,359 --> 00:12:40,928
A powerful one.
160
00:12:40,961 --> 00:12:42,963
If this is a primate,
it's probably SHF.
161
00:12:42,996 --> 00:12:45,765
I'm sorry.
Peter's the virus guy.
162
00:12:45,799 --> 00:12:47,267
Simian hemorrhagic fever.
163
00:12:47,300 --> 00:12:48,568
Highly contagious.
164
00:12:48,601 --> 00:12:50,403
Wherever this guy came from,
165
00:12:50,437 --> 00:12:52,372
it could wipe out
the entire colony.
166
00:12:53,440 --> 00:12:54,641
Oh, you're safe.
167
00:12:54,674 --> 00:12:57,677
It rips the hell out
of the inside of monkeys,
168
00:12:57,710 --> 00:12:59,612
but it doesn't spill over
to humans.
169
00:12:59,646 --> 00:13:02,115
We'll make a few cultures,
see what's going on.
170
00:13:07,855 --> 00:13:10,257
If this monkey has simian fever,
171
00:13:10,290 --> 00:13:12,459
you're looking for
tiny black peppercorn shapes
172
00:13:12,492 --> 00:13:14,394
in the stew.
173
00:13:17,064 --> 00:13:19,132
Dead monkeys make me sad.
174
00:13:19,166 --> 00:13:23,170
I never know how to decipher
your level of sarcasm.
175
00:13:23,203 --> 00:13:25,138
Hmm. Well, I guess
I'd put us at, uh...
176
00:13:25,172 --> 00:13:27,207
on, like, a level three.
177
00:13:27,240 --> 00:13:29,542
Not the pun type, Jahrling.
178
00:13:29,576 --> 00:13:31,678
-Stick with acerbic.
-Sardonic?
179
00:13:31,711 --> 00:13:33,513
-Acidic.
-I'll take it.
180
00:13:33,546 --> 00:13:36,183
Guys, it's no good.
It's all milky.
181
00:13:45,825 --> 00:13:49,229
I can barely see anything.
182
00:13:49,262 --> 00:13:52,199
-It's off the plastic.
-BEN: This is what I'm saying.
183
00:13:52,232 --> 00:13:54,001
NANCY:
SHF doesn't
kill cells like this.
184
00:13:54,034 --> 00:13:56,636
There's only a few things
in the world that could do this.
185
00:13:56,669 --> 00:13:58,338
User error?
186
00:13:59,873 --> 00:14:01,808
Wha-What?
187
00:14:01,841 --> 00:14:03,911
Look, I told Hazelton
to send us samples
188
00:14:03,944 --> 00:14:05,678
if they saw any
characteristics of SHF.
189
00:14:07,380 --> 00:14:08,548
My guess?
190
00:14:08,581 --> 00:14:09,983
Your first hunch was right.
191
00:14:10,017 --> 00:14:11,885
Some random bacteria invaded
the culture
192
00:14:11,919 --> 00:14:13,253
while you were prepping
the flasks.
193
00:14:13,286 --> 00:14:14,754
No judgment.
194
00:14:14,787 --> 00:14:16,389
Happens to the best of us.
195
00:14:16,423 --> 00:14:18,325
And what if there
is something else in there?
196
00:14:18,358 --> 00:14:19,927
Nancy, if I zipped myself up
197
00:14:19,960 --> 00:14:22,062
into one of those body bags
and went down to that
198
00:14:22,095 --> 00:14:23,730
house of horrors every day,
199
00:14:23,763 --> 00:14:26,266
I'm sure I'd be seeing
200
00:14:26,299 --> 00:14:28,768
deadly pathogens
everywhere I looked, too.
201
00:14:28,801 --> 00:14:31,571
That's why the army hired
202
00:14:31,604 --> 00:14:33,506
a regular guy with a PhD.
203
00:14:33,540 --> 00:14:36,409
All right, so,
head of his class at Cornell...
204
00:14:36,443 --> 00:14:37,877
Did you see the carpet?
205
00:14:37,911 --> 00:14:39,179
It's been eaten away
by something
206
00:14:39,212 --> 00:14:40,413
that's far more aggressive.
207
00:14:40,447 --> 00:14:41,848
A virus like you're suggesting
208
00:14:41,881 --> 00:14:43,683
just appears out of nowhere
on U.S. soil?
209
00:14:43,716 --> 00:14:45,685
-I mean...
-Well, there's a first time
for everything.
210
00:14:45,718 --> 00:14:47,387
Even you admitting you're wrong.
211
00:14:47,420 --> 00:14:49,856
I'd really need to see
the data on that.
212
00:14:49,889 --> 00:14:52,225
Well, there's only one way to
find out; we'll take it to BL4.
213
00:14:53,493 --> 00:14:54,861
All right.
214
00:14:54,894 --> 00:14:56,596
Meanwhile, I'll be here
running tests,
215
00:14:56,629 --> 00:14:59,799
finding out what kind of crap
actually got in there.
216
00:14:59,832 --> 00:15:01,601
Okay.
217
00:15:08,475 --> 00:15:10,477
(telephone ringing)
218
00:15:15,482 --> 00:15:17,484
(machine beeps, tape clicks)
219
00:15:17,517 --> 00:15:19,619
NANCY (on tape):
Carter, I know the last thing
220
00:15:19,652 --> 00:15:20,887
you want is to be bothered,
221
00:15:20,920 --> 00:15:22,122
but I need you.
222
00:15:22,155 --> 00:15:24,791
Are you there?
223
00:15:24,824 --> 00:15:27,427
Just pick up, please.
224
00:15:29,262 --> 00:15:30,964
Okay, look.
225
00:15:30,998 --> 00:15:33,400
I've got something in my lab
that's scaring me.
226
00:15:33,433 --> 00:15:35,168
I've just spent
the last 30 minutes
227
00:15:35,202 --> 00:15:37,637
looking at dead cells
under a microscope.
228
00:15:37,670 --> 00:15:39,472
I swear...
229
00:15:39,506 --> 00:15:42,642
I've only seen one thing
that could cause this reaction.
230
00:15:42,675 --> 00:15:46,579
If I'm right,
I'm looking at a filovirus.
231
00:15:46,613 --> 00:15:48,281
That means it's out there,
232
00:15:48,315 --> 00:15:50,650
uncontained in a building
just outside of D.C.
233
00:15:52,385 --> 00:15:54,321
I'm gonna run some tests,
but you're the only one
234
00:15:54,354 --> 00:15:56,289
who would know how to handle
something like that.
235
00:16:08,901 --> 00:16:10,770
(sustained beep)
236
00:16:10,803 --> 00:16:13,540
AUTOMATED VOICE:
All old messages deleted.
237
00:16:19,012 --> 00:16:20,880
MALE NARRATOR: Every pathogen
contained in Level 4
238
00:16:20,913 --> 00:16:22,682
is deadly and incurable,
239
00:16:22,715 --> 00:16:24,951
Some of the worst of which
are the filoviruses.
240
00:16:24,984 --> 00:16:26,353
They spread through
bodily fluids.
241
00:16:26,386 --> 00:16:28,655
Blood, mucus, feces,
242
00:16:28,688 --> 00:16:30,323
vomit, even sweat.
243
00:16:30,357 --> 00:16:31,891
In 1980, a doctor in Nairobi
244
00:16:31,924 --> 00:16:33,626
contracted
the Marburg filovirus
245
00:16:33,660 --> 00:16:35,495
from a patient's vomit.
246
00:16:35,528 --> 00:16:38,498
Specimens of Dr. Musoke's
blood are kept in USAMRIID's...
247
00:16:38,531 --> 00:16:40,300
NANCY: Which one of you
is Captain Orman?
248
00:16:40,333 --> 00:16:42,369
...deadly hot agents would be
difficult to contain
249
00:16:42,402 --> 00:16:44,204
if they were unleashed
250
00:16:44,237 --> 00:16:46,173
-in an urban environment.
-M.D.?
251
00:16:46,206 --> 00:16:47,907
Ranger.
252
00:16:47,940 --> 00:16:49,809
I'm looking for
a science background.
253
00:16:49,842 --> 00:16:51,578
Bachelor's emphasis
on pathology.
254
00:16:51,611 --> 00:16:53,813
And you're cleared
for Level 4 training tomorrow?
255
00:16:53,846 --> 00:16:55,682
Mm-hmm, that's me.
256
00:16:55,715 --> 00:16:56,916
...under observation.
257
00:16:56,949 --> 00:16:58,818
You're going in tonight.
258
00:16:58,851 --> 00:17:00,220
...family are so dangerous
and why.
259
00:17:00,253 --> 00:17:01,988
The viruses of this family
260
00:17:02,021 --> 00:17:04,724
have a negative-sense,
single-stranded RNA genome...
261
00:17:04,757 --> 00:17:06,093
Didn't expect
such a charming escort
262
00:17:06,126 --> 00:17:07,894
to take me to Colonel Jaax.
263
00:17:09,529 --> 00:17:11,564
I am Colonel Jaax.
264
00:17:13,233 --> 00:17:15,402
(quietly):
Stupid...
265
00:17:18,071 --> 00:17:19,606
(man speaks indistinctly
over PA)
266
00:17:19,639 --> 00:17:21,441
So what's in there
that can't wait till tomorrow?
267
00:17:21,474 --> 00:17:22,675
A hunch.
268
00:17:22,709 --> 00:17:25,078
We'll only know for sure
when we run some tests.
269
00:17:25,112 --> 00:17:26,879
Hope I'm wrong.
270
00:17:31,118 --> 00:17:32,752
How do you have anymore
eyelashes left, ma'am?
271
00:17:32,785 --> 00:17:35,222
(chuckles) This isn't routine.
272
00:17:35,255 --> 00:17:37,790
I'm just making a tool.
273
00:17:37,824 --> 00:17:40,960
We're going to send out a sample
to the electron microscope
274
00:17:40,993 --> 00:17:42,529
and they'll throw it
under the beam.
275
00:17:42,562 --> 00:17:44,731
While we are in Level 4.
276
00:17:45,765 --> 00:17:47,634
We'll only get
the concrete proof
277
00:17:47,667 --> 00:17:50,069
when we test the blood
against the hot agents in there.
278
00:17:50,103 --> 00:17:52,272
Nothing like jumping
in the deep end.
279
00:17:56,643 --> 00:17:58,911
I thought they taught you to
swim when you were in training.
280
00:17:58,945 --> 00:18:01,047
-Did I grab the wrong guy?
-No.
281
00:18:01,080 --> 00:18:02,282
I'm ready.
282
00:18:03,416 --> 00:18:04,917
You aren't a little scared?
283
00:18:04,951 --> 00:18:06,719
Of course not.
284
00:18:06,753 --> 00:18:08,488
That's bad.
285
00:18:08,521 --> 00:18:10,623
If you're not scared,
you shouldn't be in Level 4.
286
00:18:12,259 --> 00:18:14,927
Fear keeps you sharp.
Put that on.
287
00:18:25,672 --> 00:18:28,208
(device buzzes)
288
00:18:31,378 --> 00:18:33,480
(device buzzes)
289
00:18:45,725 --> 00:18:48,127
Hey, Walter, thank you so much
for the samples.
290
00:18:48,161 --> 00:18:50,463
Unfortunately, the cultures
for 053 got botched.
291
00:18:50,497 --> 00:18:52,832
But if we're looking at
hemorrhagic blood clot here,
292
00:18:52,865 --> 00:18:55,168
my money's on simian fever.
293
00:18:55,202 --> 00:18:56,803
Thought you might want
to let the facility know
294
00:18:56,836 --> 00:18:58,205
sooner rather than later.
295
00:18:58,238 --> 00:19:00,106
So we're talking
low survival rate.
296
00:19:00,139 --> 00:19:01,674
Yeah, less than half.
297
00:19:01,708 --> 00:19:04,677
There's a slight possibility
it's something else,
298
00:19:04,711 --> 00:19:06,213
but... it's doubtful.
299
00:19:06,246 --> 00:19:08,014
When will you know for sure?
300
00:19:08,047 --> 00:19:09,382
Well, we're gonna run
some tests tomorrow,
301
00:19:09,416 --> 00:19:11,384
but you might want
to quarantine
302
00:19:11,418 --> 00:19:13,052
the other monkeys
from 053's cell.
303
00:19:13,085 --> 00:19:15,355
Jahrling, this isn't gonna
304
00:19:15,388 --> 00:19:17,224
get out of hand, is it?
305
00:19:19,359 --> 00:19:21,361
(monkeys screeching)
306
00:19:23,896 --> 00:19:25,898
(telephone ringing)
307
00:19:29,402 --> 00:19:30,737
Mays here.
308
00:19:30,770 --> 00:19:32,505
(exhales) Glad it's you
who picked up.
309
00:19:32,539 --> 00:19:33,706
Oh, yeah, hey, Walt.
310
00:19:33,740 --> 00:19:35,542
So what's going on in cell H?
311
00:19:35,575 --> 00:19:36,876
That's what I'm calling about.
312
00:19:36,909 --> 00:19:39,346
I just heard from the guy
at USAMRIID.
313
00:19:39,379 --> 00:19:41,481
It looks like SHF.
314
00:19:41,514 --> 00:19:44,317
Simian fever. Damn.
315
00:19:44,351 --> 00:19:46,553
-(water jet blasting)
-Pretty nasty stuff.
316
00:19:46,586 --> 00:19:49,055
And I'm hoping
we don't lose anymore.
317
00:19:49,088 --> 00:19:50,590
(monkeys chittering)
318
00:19:54,093 --> 00:19:57,029
So what kind of precautions
you want to take?
319
00:20:16,783 --> 00:20:18,685
That's one hell of a blade.
320
00:20:18,718 --> 00:20:19,952
It's a diamond.
321
00:20:19,986 --> 00:20:22,054
Costs more than my car.
322
00:20:22,088 --> 00:20:24,591
100 million viruses
323
00:20:24,624 --> 00:20:26,393
can be on
the head of a needle.
324
00:20:27,427 --> 00:20:29,529
This blade is so sharp,
325
00:20:29,562 --> 00:20:32,131
it could cut one of them
right in half.
326
00:20:46,413 --> 00:20:48,781
NANCY (softly):
There we go.
327
00:20:53,252 --> 00:20:54,521
There it is.
328
00:20:57,290 --> 00:20:59,492
(hard rock music playing)
329
00:20:59,526 --> 00:21:02,462
Ugh, oh, my ears are bleeding.
330
00:21:02,495 --> 00:21:04,497
Do not even think about
starting up with
331
00:21:04,531 --> 00:21:06,533
-that Milli Vanilli crap.
-(music cuts off)
332
00:21:08,468 --> 00:21:09,902
You know, my ex-wife
never made me wear
333
00:21:09,936 --> 00:21:11,338
one of these
cummerbund thingies.
334
00:21:11,371 --> 00:21:13,139
Aw, did you have to wear
one of these at your wedding?
335
00:21:13,172 --> 00:21:14,574
Last chance, man.
336
00:21:14,607 --> 00:21:16,943
Giving up the single life
for puking kids.
337
00:21:16,976 --> 00:21:19,078
Going once... twice...
338
00:21:19,111 --> 00:21:21,013
Hey, uh, did you ever figure out
339
00:21:21,047 --> 00:21:22,615
what blew up
the colonel's batch?
340
00:21:22,649 --> 00:21:24,351
Yeah, I was just prepping
the cultures right now.
341
00:21:24,384 --> 00:21:26,152
I'll bet you anything
342
00:21:26,185 --> 00:21:27,754
it's Pseudomonas, man.
343
00:21:27,787 --> 00:21:30,790
It's a common soil bacterium,
lives in dirt.
344
00:21:30,823 --> 00:21:33,192
Literally, one of the most
common life-forms on the planet.
345
00:21:33,225 --> 00:21:35,662
It's everywhere.
It's-- Hospitals, hot tubs,
346
00:21:35,695 --> 00:21:37,697
it's under
everyone's fingernails.
347
00:21:37,730 --> 00:21:39,966
Don't you want to wait till
Nancy finishes up her tests?
348
00:21:39,999 --> 00:21:41,501
You're talking about
a million-to-one odds.
349
00:21:41,534 --> 00:21:43,803
Look, man, I...
350
00:21:43,836 --> 00:21:46,105
wouldn't put too much stock
in Nancy's paranoia.
351
00:21:46,138 --> 00:21:48,040
I mean, look, she's...
smart as a whip.
352
00:21:48,074 --> 00:21:50,377
But her mentor? He's, like, a...
353
00:21:50,410 --> 00:21:52,379
pathogen-chasing whack job.
354
00:21:52,412 --> 00:21:53,946
This guy went off the deep end,
355
00:21:53,980 --> 00:21:56,048
kind of always looking
for the big one.
356
00:21:56,082 --> 00:21:58,317
I mean, it's not her fault.
357
00:22:00,052 --> 00:22:01,821
(door opens)
358
00:22:01,854 --> 00:22:03,856
(door closes)
359
00:22:05,057 --> 00:22:08,294
No clothes,
no jewelry of any kind.
360
00:22:08,327 --> 00:22:11,230
Nothing but yourself.
361
00:22:21,107 --> 00:22:23,175
(exhales)
362
00:22:29,549 --> 00:22:31,818
Going into Level 4
is like being born.
363
00:22:31,851 --> 00:22:33,352
You're stripped down
to your bare essence,
364
00:22:33,386 --> 00:22:36,423
and you emerge into a strange
and hostile environment.
365
00:22:36,456 --> 00:22:38,858
Ah... (clears throat)
366
00:22:38,891 --> 00:22:41,260
(locker door closes)
367
00:22:41,293 --> 00:22:43,129
(exhales)
368
00:22:44,464 --> 00:22:46,332
Leaving Level 0 for Level 2.
369
00:22:46,365 --> 00:22:48,901
When you open the door,
you'll feel resistance.
370
00:22:48,935 --> 00:22:50,737
Keep a firm grip.
371
00:22:50,770 --> 00:22:53,740
The negative air pressure keeps
what's inside the hot zone
372
00:22:53,773 --> 00:22:55,442
from drifting out.
373
00:22:55,475 --> 00:22:57,076
(door beeps)
374
00:22:58,978 --> 00:23:01,781
Viruses fall apart
under the ultraviolet.
375
00:23:03,950 --> 00:23:05,418
It smashes
their genetic material
376
00:23:05,452 --> 00:23:08,254
and makes it impossible
for them to replicate.
377
00:23:08,287 --> 00:23:09,889
We like that.
378
00:23:14,393 --> 00:23:16,729
Leaving Level 2 for Level 3.
379
00:23:16,763 --> 00:23:17,797
(door beeps)
380
00:23:17,830 --> 00:23:19,666
Just do as I do.
381
00:23:33,680 --> 00:23:35,281
You want to make sure
382
00:23:35,314 --> 00:23:38,585
nothing gets between your scrubs
and your gloves.
383
00:23:40,186 --> 00:23:42,789
First layer of protection
is complete.
384
00:23:42,822 --> 00:23:46,025
I like to grab an extra length
just in case I need it.
385
00:23:50,196 --> 00:23:52,632
That's the second layer.
386
00:23:56,603 --> 00:23:59,506
Wrap your tape
around the coupling.
387
00:24:01,774 --> 00:24:03,142
Okay.
388
00:24:05,444 --> 00:24:09,482
Level 4 is designed
with no sharp corners.
389
00:24:09,516 --> 00:24:13,620
Even so, we're handling
scalpels, tools.
390
00:24:13,653 --> 00:24:16,288
We'll be on a buddy system,
like scuba diving.
391
00:24:18,024 --> 00:24:20,660
No one goes into Level 4 alone.
392
00:24:20,693 --> 00:24:23,329
I'll be scanning you head to toe
393
00:24:23,362 --> 00:24:26,198
for anything that could let
contaminated particles in.
394
00:24:26,232 --> 00:24:29,335
You get a tear,
I will get you out fast.
395
00:24:31,403 --> 00:24:35,007
Now, this is the moment.
396
00:24:35,041 --> 00:24:37,877
It's going to seem
very claustrophobic.
397
00:24:37,910 --> 00:24:40,613
-I've heard about it.
-Yes, but you haven't seen it.
398
00:24:40,647 --> 00:24:44,350
People panic, they claw
at their suits, they scream.
399
00:24:44,383 --> 00:24:45,985
Let's try not to do that, okay?
400
00:24:49,556 --> 00:24:52,024
Good.
401
00:24:52,058 --> 00:24:54,827
(inhaling, exhaling)
402
00:25:01,568 --> 00:25:03,335
(air hissing)
403
00:25:03,369 --> 00:25:05,404
All right, just breathe.
404
00:25:05,437 --> 00:25:07,473
Breathe through it.
405
00:25:07,506 --> 00:25:09,175
Like childbirth.
406
00:25:09,208 --> 00:25:11,410
Well, I guess you wouldn't know
what that's like.
407
00:25:11,443 --> 00:25:12,845
Is it like being buried alive
in a coffin?
408
00:25:15,848 --> 00:25:18,585
-What are you doing?
-I'm checking your pupils.
409
00:25:18,618 --> 00:25:20,252
Signs of panic.
410
00:25:20,286 --> 00:25:23,155
Okay, let's bring
your breathing down a little.
411
00:25:23,189 --> 00:25:25,558
Good.
412
00:25:45,978 --> 00:25:47,947
Level 4 airlock.
413
00:25:47,980 --> 00:25:50,617
This is where the real world
meets the hot zone.
414
00:25:50,650 --> 00:25:55,054
All these nozzles, they will
decontaminate us on our way out.
415
00:25:57,957 --> 00:26:00,126
Hey.
416
00:26:00,159 --> 00:26:03,095
You need to be straight with me.
Can you do this?
417
00:26:12,338 --> 00:26:14,340
Welcome to the hot zone.
418
00:26:28,921 --> 00:26:31,157
Okay, you ready?
419
00:26:33,492 --> 00:26:35,161
Disconnect.
420
00:26:35,194 --> 00:26:38,264
(air hisses)
421
00:26:41,600 --> 00:26:44,603
First thing I want to do
is get more cultures made.
422
00:27:10,697 --> 00:27:12,198
(whirring)
423
00:27:38,925 --> 00:27:40,559
Hand me the acetone.
424
00:27:49,401 --> 00:27:51,804
ORMAN:
Fixation?
425
00:27:51,838 --> 00:27:53,639
What are we testing for,
exactly?
426
00:27:53,672 --> 00:27:55,241
Immunofluorescence.
427
00:27:55,274 --> 00:27:59,511
The cells I saw in that culture
weren't just dead.
428
00:27:59,545 --> 00:28:02,214
-They were exploded.
-What would do that?
429
00:28:02,248 --> 00:28:04,717
Filovirus.
430
00:28:04,751 --> 00:28:06,518
Where the hell
did these samples come from?
431
00:28:06,552 --> 00:28:08,554
-Africa?
-Somewhere closer.
432
00:28:08,587 --> 00:28:10,857
Close enough
not to need postage.
433
00:28:10,890 --> 00:28:13,559
This is Jaax, I need a code.
434
00:28:13,592 --> 00:28:16,362
Got it. Cleared.
435
00:28:22,802 --> 00:28:26,405
Every known filovirus on Earth
is in this freezer.
436
00:28:26,438 --> 00:28:30,109
Do you know how many people
would die on this planet
437
00:28:30,142 --> 00:28:33,112
if the leftovers of this freezer
ever got released?
438
00:28:33,145 --> 00:28:35,214
All of us?
439
00:28:35,247 --> 00:28:38,117
And there's not a cure
on the horizon.
440
00:28:48,928 --> 00:28:54,066
Without Dr. Musoke, we wouldn't
have Marburg antibodies.
441
00:28:54,100 --> 00:28:56,402
I'll start by testing
the antisera one at a time.
442
00:28:58,905 --> 00:29:00,773
My gut is that Marburg
is matched.
443
00:29:00,807 --> 00:29:02,608
That's the filovirus
found in monkeys.
444
00:29:02,641 --> 00:29:06,245
If we hit the virus jackpot,
it'll glow green.
445
00:29:23,095 --> 00:29:25,097
*
446
00:29:40,947 --> 00:29:44,616
No glow.
447
00:29:44,650 --> 00:29:47,253
It's negative.
448
00:29:47,286 --> 00:29:50,456
-That's good?
-No.
449
00:29:51,690 --> 00:29:54,293
If it's not Marburg,
450
00:29:54,326 --> 00:29:57,229
none of the other options
are good.
451
00:30:01,800 --> 00:30:04,136
Hey, smell that.
452
00:30:04,170 --> 00:30:05,972
-What?
-It's the easiest way
453
00:30:06,005 --> 00:30:07,639
to determine
if it's Pseudomonas,
454
00:30:07,673 --> 00:30:09,241
if it smells like grape juice.
455
00:30:16,015 --> 00:30:18,650
(inhales)
456
00:30:22,154 --> 00:30:24,523
(inhales)
457
00:30:24,556 --> 00:30:26,825
Huh. Nothing.
458
00:30:28,027 --> 00:30:31,230
So it's not contaminated?
459
00:30:31,263 --> 00:30:33,265
Then what's eating those cells?
460
00:30:58,557 --> 00:31:00,559
Ebola Zaire.
461
00:31:09,801 --> 00:31:13,072
One of the deadliest viruses
on Earth.
462
00:31:13,105 --> 00:31:15,107
Similar symptoms as Marburg,
463
00:31:15,141 --> 00:31:19,378
but instead of killing 30%
of its victims, it kills 90%.
464
00:31:23,482 --> 00:31:27,053
Hole. Hole, hole!
465
00:31:34,994 --> 00:31:37,763
Oh, God.
466
00:31:39,065 --> 00:31:41,767
This is Jaax. I've got a breach.
467
00:31:41,800 --> 00:31:44,403
I'm gonna do a crash exit.
468
00:31:44,436 --> 00:31:46,872
Orman, just stay here, someone's
gonna come in and bring you out.
469
00:31:46,905 --> 00:31:48,140
I have to decontaminate.
470
00:31:52,744 --> 00:31:54,981
(alarm sounding)
471
00:31:55,014 --> 00:31:57,883
MAN (over PA):
Romeo-Bravo-Lima-Four,
Code 3.
472
00:31:57,916 --> 00:31:59,818
(man continues indistinctly)
473
00:32:21,040 --> 00:32:23,709
*
474
00:32:36,855 --> 00:32:38,857
(alarm blaring)
475
00:32:52,404 --> 00:32:53,805
-Ma'am, are you all right?
-Whatever it is,
476
00:32:53,839 --> 00:32:56,875
it didn't get me.
Just c-check the glove.
477
00:32:58,810 --> 00:33:01,547
-We have a laceration.
-Uh...
478
00:33:01,580 --> 00:33:04,116
The cut was there before,
but I...
479
00:33:04,150 --> 00:33:07,553
SOLDIER: I'm observing
blood in the powder.
480
00:33:17,529 --> 00:33:19,598
(exhales)
481
00:33:24,870 --> 00:33:26,405
(Tucker sighs)
482
00:33:27,939 --> 00:33:29,908
What the hell
were you thinking?
483
00:33:29,941 --> 00:33:32,911
Sir, we have a duty
to warn Hazleton.
484
00:33:32,944 --> 00:33:34,580
Why'd you go in there
with a cut?
485
00:33:34,613 --> 00:33:36,415
I-I don't even know
where to start.
486
00:33:36,448 --> 00:33:38,884
You can get as angry
as you want at me later.
487
00:33:38,917 --> 00:33:42,221
Right now,
we've got to get to them.
488
00:33:42,254 --> 00:33:44,156
We may have a filovirus
on our hands,
489
00:33:44,190 --> 00:33:46,058
and there's a chance
that it's Ebola.
490
00:33:50,096 --> 00:33:52,431
It-it can't be Ebola.
491
00:33:52,464 --> 00:33:53,865
Did you see a glow?
492
00:33:53,899 --> 00:33:55,067
I didn't get that far.
493
00:33:55,101 --> 00:33:56,668
And did you check
for contaminants?
494
00:33:56,702 --> 00:33:58,270
No, because I was using
a fresh sample.
495
00:33:58,304 --> 00:34:00,406
Well, there you go. I mean,
how can you be 100% sure?
496
00:34:00,439 --> 00:34:01,907
I already have the lab
running a thorough test
497
00:34:01,940 --> 00:34:03,375
of all known bacteria.
498
00:34:03,409 --> 00:34:06,178
Colonel, weeks ago,
I asked Hazleton
499
00:34:06,212 --> 00:34:07,513
to send me samples of anything
that looked
500
00:34:07,546 --> 00:34:09,248
even remotely like SHF.
501
00:34:09,281 --> 00:34:10,582
The package was for my study.
502
00:34:10,616 --> 00:34:12,684
The cells blew up because
they were infected.
503
00:34:12,718 --> 00:34:14,386
I already told Hazleton
that it's simian fever.
504
00:34:14,420 --> 00:34:16,388
What, you really think
Koko Jr. in there
505
00:34:16,422 --> 00:34:19,358
has two rare
and deadly diseases?
506
00:34:19,391 --> 00:34:23,028
Look, what's more likely?
They sent us samples of SHF,
507
00:34:23,061 --> 00:34:25,631
which I've been expecting
for weeks, or Ebola,
508
00:34:25,664 --> 00:34:27,399
which has literally never
before been detected
509
00:34:27,433 --> 00:34:28,400
on U.S. soil?
510
00:34:28,434 --> 00:34:29,435
That's reckless.
511
00:34:29,468 --> 00:34:30,436
No, that--
512
00:34:30,469 --> 00:34:32,238
That's experience.
513
00:34:32,271 --> 00:34:33,805
I'm sorry,
I'm the only one here
514
00:34:33,839 --> 00:34:34,940
who's chased these viruses
on the ground.
515
00:34:34,973 --> 00:34:36,342
Look, enough of this crap,
okay?
516
00:34:38,310 --> 00:34:39,378
Ebola?
517
00:34:39,411 --> 00:34:41,913
Jaax, do you have any idea
518
00:34:41,947 --> 00:34:43,915
what kind of panic
this will cause?
519
00:34:43,949 --> 00:34:46,952
I'm gonna need
unequivocal proof...
520
00:34:46,985 --> 00:34:49,255
I was about to introduce Ebola
Zaire to the sample tissue.
521
00:34:49,288 --> 00:34:51,223
I just need to get
back in there.
522
00:34:51,257 --> 00:34:52,624
All your samples were
compromised
523
00:34:52,658 --> 00:34:54,326
during sterilization, ma'am.
It's protocol.
524
00:34:54,360 --> 00:34:56,928
Jaax, you and I know,
if this was Ebola,
525
00:34:56,962 --> 00:34:59,431
there would be a trail of dead
bodies already. All right?
526
00:34:59,465 --> 00:35:01,567
If I learned anything
from Carter, it's that
527
00:35:01,600 --> 00:35:03,469
every time Ebola strikes,
528
00:35:03,502 --> 00:35:05,137
it retreats back
into the jungle,
529
00:35:05,171 --> 00:35:07,473
and it emerges again
as something different.
530
00:35:07,506 --> 00:35:08,474
And there's a reason
that no one
531
00:35:08,507 --> 00:35:10,041
listens to that guy anymore.
532
00:35:18,116 --> 00:35:21,220
(muffled conversation)
533
00:35:26,124 --> 00:35:28,494
TUCKER (muffled):
I'm not going to argue with you!
534
00:35:33,064 --> 00:35:36,168
Jaax, until this accident
investigation is concluded,
535
00:35:36,202 --> 00:35:40,439
you're suspended from Level 4,
as of now.
536
00:35:40,472 --> 00:35:42,974
Jahrling will take it
from here.
537
00:35:49,415 --> 00:35:52,351
(sighs)
I'm sorry, Jerry.
538
00:36:02,994 --> 00:36:06,164
How you doing? You okay?
539
00:36:09,568 --> 00:36:11,503
You're scaring the hell
out of me, Nance.
540
00:36:16,074 --> 00:36:18,009
I'm gonna go check in
with the lab,
541
00:36:18,043 --> 00:36:19,077
see about your tests.
542
00:36:20,879 --> 00:36:23,515
Okay. Thanks.
543
00:36:29,187 --> 00:36:31,189
(door opens)
544
00:36:32,624 --> 00:36:33,692
(door closes)
545
00:36:44,069 --> 00:36:45,704
Hey, where's Ben?
546
00:36:45,737 --> 00:36:47,573
He's halfway to Shenandoah
by now.
547
00:36:47,606 --> 00:36:50,208
Damn it, I want to talk to him
about something.
548
00:36:50,242 --> 00:36:52,110
He'll be back Monday.
549
00:36:52,143 --> 00:36:53,445
How are these tests coming?
You ID any contaminant yet?
550
00:36:53,479 --> 00:36:55,847
Not yet. I'm ruling out bacteria
one by one.
551
00:36:55,881 --> 00:36:56,882
Won't be done for
another few hours.
552
00:36:59,718 --> 00:37:02,254
Good night, Dr. Jahrling.
553
00:37:02,288 --> 00:37:03,955
Good night.
554
00:37:05,724 --> 00:37:07,726
(pop music playing indistinctly)
555
00:37:25,243 --> 00:37:27,746
Wait...
556
00:37:52,270 --> 00:37:54,973
(door opens, closes)
557
00:37:57,976 --> 00:37:59,545
All clear.
558
00:38:04,850 --> 00:38:06,518
JERRY:
You know better, Nance.
559
00:38:06,552 --> 00:38:07,953
NANCY:
You have to trust me.
560
00:38:07,986 --> 00:38:09,488
-I used precautions.
-I'm sorry, but--
561
00:38:09,521 --> 00:38:12,458
-If anything happened to you...
-It didn't.
562
00:38:16,695 --> 00:38:18,930
-Okay, let's go home.
-I...
563
00:38:18,964 --> 00:38:22,033
I can't. Not now.
564
00:38:22,067 --> 00:38:24,703
I'm pretty sure of what
I saw in there today.
565
00:38:24,736 --> 00:38:26,705
Okay, not that
I don't trust you,
566
00:38:26,738 --> 00:38:28,974
but why does it have to be you?
567
00:38:29,007 --> 00:38:30,709
-Someone else can do it.
-Really? Who?
568
00:38:30,742 --> 00:38:32,310
Peter's convinced I'm wrong,
569
00:38:32,344 --> 00:38:33,645
and the colonel thinks
that it's too improbable.
570
00:38:33,679 --> 00:38:38,216
So who else is there
that's gonna raise a red flag?
571
00:38:38,249 --> 00:38:41,520
Jerry, look at me.
572
00:38:41,553 --> 00:38:43,522
These two hands have
held anthrax, Marburg...
573
00:38:43,555 --> 00:38:44,690
You know I don't like
talking about that.
574
00:38:44,723 --> 00:38:46,625
And I do it because
it is my responsibility.
575
00:38:46,658 --> 00:38:48,226
It's my duty.
576
00:38:48,259 --> 00:38:51,397
What about your duty
to Jamie and Jason... and me?
577
00:38:51,430 --> 00:38:55,501
You can't be angry with me
578
00:38:55,534 --> 00:38:58,704
for doing what
I signed up for.
579
00:39:02,340 --> 00:39:04,743
You know, most days
I lie to myself.
580
00:39:06,545 --> 00:39:08,380
I tell myself you're not
in any real danger.
581
00:39:12,618 --> 00:39:16,354
I hate that
I can't do that today.
582
00:39:16,388 --> 00:39:20,058
We're gonna get through this.
583
00:39:20,091 --> 00:39:23,429
I can't drop it. I--
Not now.
584
00:39:23,462 --> 00:39:26,932
I need to find
another monkey to sample.
585
00:39:26,965 --> 00:39:29,701
Okay?
586
00:39:33,772 --> 00:39:36,742
Just be extra careful,
all right?
587
00:39:36,775 --> 00:39:38,309
NANCY:
I will.
588
00:40:02,568 --> 00:40:04,570
*
589
00:40:25,290 --> 00:40:27,626
FRANK (over intercom):
This facility is not open
to the public.
590
00:40:27,659 --> 00:40:29,828
I'm not the public.
591
00:40:29,861 --> 00:40:32,764
I'm a colonel with USAMRIID.
My name is Nancy Jaax.
592
00:40:38,837 --> 00:40:40,438
Oh, sorry.
593
00:40:40,472 --> 00:40:43,575
Uh, I'm Frank Mays,
uh, colony manager.
594
00:40:43,609 --> 00:40:46,311
Thank you for the heads-up
on the SHF.
595
00:40:46,344 --> 00:40:48,113
What did you do with
the other monkeys in the cell?
596
00:40:48,146 --> 00:40:50,916
Well, I quarantined them. Why?
597
00:40:50,949 --> 00:40:52,851
Because I need to see them.
598
00:40:52,884 --> 00:40:54,520
That's private property.
599
00:40:54,553 --> 00:40:56,287
They'd have my balls
if I let you see 'em
600
00:40:56,321 --> 00:40:58,189
-without clearance from HQ.
-Your whole colony is in danger.
601
00:40:59,725 --> 00:41:01,927
Ma'am, I've been here
for 30 years,
602
00:41:01,960 --> 00:41:03,595
and this is not
our first outbreak.
603
00:41:03,629 --> 00:41:06,431
-Luckily, we caught it early.
-How many dead?
604
00:41:06,464 --> 00:41:11,102
Aside from 053, uh...
605
00:41:11,136 --> 00:41:13,304
11. 12.
606
00:41:13,338 --> 00:41:15,340
Did you nick yourself
when you processed them?
607
00:41:15,373 --> 00:41:17,876
Any cuts or scrapes?
608
00:41:23,715 --> 00:41:26,317
You don't think this is
simian fever, do you?
609
00:41:26,351 --> 00:41:29,955
Now, look,
some colonel shows up
610
00:41:29,988 --> 00:41:32,891
unannounced in the middle
of the night, you--
611
00:41:32,924 --> 00:41:34,793
What the hell am I
dealing with here?
612
00:41:34,826 --> 00:41:35,994
I can't tell you that
until I get my hands on
613
00:41:36,027 --> 00:41:37,395
-some fresh tissue.
-Samples?
614
00:41:37,428 --> 00:41:38,897
That's days of paperwork.
615
00:41:38,930 --> 00:41:40,398
We don't have days.
616
00:41:42,868 --> 00:41:45,003
Lady, I am three years
from my retirement.
617
00:41:45,036 --> 00:41:47,072
Frank, there's no one
in this world
618
00:41:47,105 --> 00:41:49,174
who wants to see you live
to your retirement
619
00:41:49,207 --> 00:41:51,209
more than I do.
620
00:41:57,849 --> 00:42:01,920
All right, uh, let me see
what I can do.
621
00:42:01,953 --> 00:42:04,956
Uh, but I'm gonna have
to meet you off-site.
622
00:42:30,649 --> 00:42:32,718
I got 'em right here.
623
00:42:40,091 --> 00:42:42,227
NANCY:
Oh, my God, what did you do?
624
00:42:42,260 --> 00:42:45,396
They-They're double-bagged.
625
00:42:45,430 --> 00:42:47,298
What am I supposed to do
with these?
626
00:42:47,332 --> 00:42:49,400
You wanted monkeys.
627
00:42:49,434 --> 00:42:51,369
I wanted a little fresh tissue
628
00:42:51,402 --> 00:42:54,072
so I could make
a concrete diagnosis.
629
00:42:54,105 --> 00:42:55,907
-This--
-Well, they're fresh, ma'am.
630
00:42:55,941 --> 00:42:57,142
They just died today.
631
00:42:57,175 --> 00:42:59,945
And y-you just put them
in garbage bags?
632
00:42:59,978 --> 00:43:01,212
They should be in coolers.
633
00:43:01,246 --> 00:43:03,114
Look, I did the best I could.
634
00:43:03,148 --> 00:43:06,084
Are you gonna help me figure out
what's killing them or not?
635
00:43:07,919 --> 00:43:09,921
All right, you gotta bring 'em
to my lab.
636
00:43:09,955 --> 00:43:12,991
Wha--
Lady, I can't go on that base.
637
00:43:13,024 --> 00:43:14,425
I-I can't-- I got to stay
under the radar.
638
00:43:14,459 --> 00:43:15,560
Well, these are gonna thaw.
639
00:43:15,593 --> 00:43:17,462
Look, it's a hell of
a lot longer
640
00:43:17,495 --> 00:43:18,830
back to Reston
than it is to Fort Detrick.
641
00:43:20,598 --> 00:43:22,734
This is--
642
00:43:22,768 --> 00:43:23,802
All right.
643
00:43:23,835 --> 00:43:25,937
This is what we're gonna do.
644
00:43:25,971 --> 00:43:29,074
You're gonna help me move them
to my trunk.
645
00:43:29,107 --> 00:43:30,942
We need to hurry,
it's gonna be rush hour soon.
646
00:43:34,780 --> 00:43:36,648
Help me get everything out.
647
00:43:36,682 --> 00:43:40,218
We gotta take everything out
that can puncture a garbage bag.
648
00:43:46,557 --> 00:43:48,660
Now, have the exteriors of
the bags been washed thoroughly
649
00:43:48,694 --> 00:43:50,662
-with bleach?
-Yes.
650
00:43:50,696 --> 00:43:52,764
All right, when you pick them
up, you need to be careful.
651
00:43:52,798 --> 00:43:55,166
You don't throw these around,
you understand?
652
00:43:55,200 --> 00:43:58,069
-Uh, yes.
-Okay.
653
00:44:11,349 --> 00:44:12,784
FRANK:
Okay.
654
00:44:12,818 --> 00:44:14,352
There you go.
655
00:44:14,385 --> 00:44:16,722
No, no.
You need to follow me.
656
00:44:16,755 --> 00:44:18,189
What? Why?
657
00:44:18,223 --> 00:44:19,357
Because by the time
I get back to base,
658
00:44:19,390 --> 00:44:20,992
these bags could be soup.
659
00:44:21,026 --> 00:44:22,527
We can't have
contaminated blood
660
00:44:22,560 --> 00:44:23,795
dripping on the highway.
661
00:44:23,829 --> 00:44:25,230
That is not an option.
662
00:44:25,263 --> 00:44:26,631
You need to stay close
and watch for drips.
663
00:44:26,664 --> 00:44:28,066
(sighs)
664
00:44:32,237 --> 00:44:34,239
(clock ticking)
665
00:44:53,892 --> 00:44:55,160
(tape rewinding)
666
00:44:55,193 --> 00:44:58,529
NANCY (on tape):
Carter, it's me again.
667
00:44:58,563 --> 00:45:00,932
Did you get my fax?
668
00:45:00,966 --> 00:45:03,735
The electron microscope
found eye hooks.
669
00:45:03,769 --> 00:45:07,372
I won't be 100% sure
until I can test fresh tissue,
670
00:45:07,405 --> 00:45:10,541
but we're looking at
a definite Filovirus.
671
00:45:10,575 --> 00:45:14,913
If it breaks out,
I really need you.
672
00:45:14,946 --> 00:45:17,282
This could sweep through D.C.
in a matter of weeks.
673
00:45:17,315 --> 00:45:19,951
They won't know what hit them
until it's too late.
674
00:46:07,866 --> 00:46:09,767
Captioned by
Media Access Group at WGBH
47762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.