Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,720 --> 00:00:49,120
Only one who owns youth,
to reach the future. / Adolf Hitler
2
00:01:50,960 --> 00:01:53,080
Stop!
3
00:02:09,040 --> 00:02:11,240
Stop!
4
00:02:16,520 --> 00:02:18,800
What are you doing here?
5
00:02:25,240 --> 00:02:29,720
Auschwitz Birkenau, Nazi
first concentration camp, 1942-1945.
6
00:02:30,360 --> 00:02:37,960
Over one million people were expelled there
Most died in gas chambers.
7
00:02:39,320 --> 00:02:45,000
Eight months before release
8
00:05:22,200 --> 00:05:24,560
Do you want to be with us?
9
00:05:44,560 --> 00:05:48,520
F hrer says we're fast
like greyhounds
10
00:05:48,680 --> 00:05:52,960
hardy like leather and hard
like the Krupp Ter.
11
00:05:53,120 --> 00:06:00,160
You are the future of Germany.
The millennial kingdom depends on the second.
12
00:06:01,680 --> 00:06:03,960
Lupaan-
13
00:06:04,120 --> 00:06:09,560
always fulfill my duty
Hitler Jugend.
14
00:06:09,720 --> 00:06:13,600
Love and Loyalty
15
00:06:13,760 --> 00:06:19,080
f hreri , flag and patriotism.
16
00:06:19,240 --> 00:06:21,880
Heil Hitler.
17
00:06:33,760 --> 00:06:37,320
l swamp. Hitler is our friend.
18
00:06:38,320 --> 00:06:41,760
I am many weeks
have seen you sitting here.
19
00:06:41,920 --> 00:06:47,760
Get the opportunity to come to something
to get involved in something wonderful.
20
00:06:49,600 --> 00:06:52,280
F hrer from us.
21
00:06:53,960 --> 00:06:59,600
Come to the meeting. New boys
comes every week as you have seen.
22
00:07:07,920 --> 00:07:10,720
These top-class. Next week.
23
00:07:12,320 --> 00:07:16,200
If you don't want to, please return your uniform.
24
00:07:17,480 --> 00:07:20,840
You will definitely look great here.
25
00:08:06,280 --> 00:08:10,520
Sorry I didn't come here today.
- No need to apologize.
26
00:08:10,680 --> 00:08:15,240
The work of Fyrrer is very important. You can not
interrupted work due to my drawings.
27
00:08:15,400 --> 00:08:19,280
Architecture? Great accomplishment.
I'm proud of you.
28
00:08:19,440 --> 00:08:22,920
And I think about you.
You are a source of inspiration.
29
00:08:23,280 --> 00:08:27,360
Everyone loves f hreri , though I don't
always be the same with him.
30
00:08:27,520 --> 00:08:31,680
Isiitisi told you about the job offers you received.
- That's a good opportunity.
31
00:08:31,840 --> 00:08:38,400
Take a look at that.
Hans, you're a very talented young man.
32
00:08:38,481 --> 00:08:39,996
Easy choice.
33
00:08:40,296 --> 00:08:43,430
You typically look at it
from the perspective of the elderly.
34
00:08:44,360 --> 00:08:48,320
Is , Hitlerjugend's meeting was over
900,000 people .
35
00:08:48,480 --> 00:08:55,320
Not to cry, but feelings
enthusiasm for. It was difficult to curb myself.
36
00:08:55,480 --> 00:08:59,960
We are in a happy position.
The millennial kingdom is the birthplace.
37
00:09:00,600 --> 00:09:05,480
I would give my life for f hrer.
- Understanding the importance of
38
00:09:05,640 --> 00:09:09,000
but all in time.
It's not time now.
39
00:09:09,840 --> 00:09:13,120
We're celebrating your achievement now, Hans.
40
00:09:13,280 --> 00:09:18,240
We thank f hreri hnen
goodness, but let's remember-
41
00:09:18,400 --> 00:09:21,080
What do we have to celebrate with family?
42
00:09:23,720 --> 00:09:27,920
I am very proud of you, Hans.
Well done.
43
00:09:28,080 --> 00:09:34,880
Without physiotherapist's help, we wouldn't
could not afford to train you.
44
00:09:35,680 --> 00:09:40,760
So now we wish you what
the finest future, Hans.
45
00:09:42,360 --> 00:09:45,480
Hans's, the architect's dish!
46
00:09:46,680 --> 00:09:48,760
Heil Hitler.
47
00:09:55,000 --> 00:09:59,800
Do you remember the chicken soup?
- I'm trying to remember now.
48
00:10:01,880 --> 00:10:05,840
One day we are evacuated
Here's a better place.
49
00:10:06,480 --> 00:10:11,160
Lots of food and a warm fire.
- Hopefully.
50
00:10:13,880 --> 00:10:16,080
Do you trust them?
51
00:10:17,760 --> 00:10:22,040
We can start a new life,
start a family.
52
00:10:23,680 --> 00:10:29,720
Trust? I can't trust the Nazis
when I think of the treatment we receive.
53
00:10:31,040 --> 00:10:33,840
But you can always hope.
54
00:10:35,440 --> 00:10:39,400
Maybe we'll have to work.
Why wait for family creation?
55
00:10:40,240 --> 00:10:42,880
All in time, my dear.
56
00:10:43,520 --> 00:10:47,720
Starting a family now
doesn't feel right.
57
00:10:48,280 --> 00:10:52,760
Would you like to grow up here?
Min en.
58
00:10:55,200 --> 00:11:03,000
We're not victims, Helena.
We have taken everything except our souls.
59
00:11:03,560 --> 00:11:09,560
I can't be prevented from listening
Verdi , enjoying the sun.
60
00:11:10,640 --> 00:11:15,960
When we wake up in the dark,
guards laughing, dog barking
61
00:11:16,120 --> 00:11:22,080
I know you are not afraid. I feel my heart
luck and see your tears.
62
00:11:24,640 --> 00:11:27,080
One morning we'll be picked up.
63
00:11:27,160 --> 00:11:29,880
We export to a cemetery
64
00:11:30,040 --> 00:11:34,200
and from there to
outside these walls.
65
00:11:34,360 --> 00:11:39,560
But I'll stick with you,
Helena.
66
00:11:39,720 --> 00:11:42,240
And I protect you.
67
00:11:42,400 --> 00:11:46,800
And I love you
until my last breath.
68
00:11:48,280 --> 00:11:50,360
Cause now.
69
00:11:59,360 --> 00:12:03,600
Now you can build a new home for us.
70
00:12:03,760 --> 00:12:08,720
Bigger garden and playhouse for Greta.
71
00:12:11,880 --> 00:12:14,200
To the Netherlands immediately.
72
00:12:26,440 --> 00:12:28,840
Heil Hitler!
73
00:15:17,280 --> 00:15:19,400
Out!
74
00:16:35,920 --> 00:16:39,040
You will receive your goods soon.
75
00:16:40,000 --> 00:16:45,160
We will now take you to your accommodation.
You get rested here and there.
76
00:16:54,120 --> 00:16:56,720
Men and women in different buildings.
77
00:17:00,640 --> 00:17:02,880
Movement.
78
00:17:13,440 --> 00:17:17,720
So, as you are told
so you do well.
79
00:17:22,400 --> 00:17:26,720
Follow the elevator boy.
He is comfortable with you.
80
00:17:31,920 --> 00:17:34,200
BUSINESS!
81
00:17:41,480 --> 00:17:44,040
Quickly! BUSINESS!
82
00:17:48,400 --> 00:17:50,400
Menk.
83
00:18:23,240 --> 00:18:25,400
BUSINESS!
84
00:22:12,240 --> 00:22:16,000
So this is an architect
of which you have told me.
85
00:22:18,520 --> 00:22:21,920
Pretty idiot to see. Is h nest
sure to help us?
86
00:22:22,080 --> 00:22:27,320
There is no good thing in the tower. He is
Hans, very talented. See him.
87
00:22:49,560 --> 00:22:53,000
Very good. Impressive.
88
00:22:53,640 --> 00:22:56,920
You're right, Francis. No hes
is not true to the crowd.
89
00:22:57,480 --> 00:23:01,840
Although maybe too
fine for those leeches.
90
00:23:02,720 --> 00:23:05,720
But better too much
than not enough.
91
00:23:09,720 --> 00:23:12,040
Now drinking.
92
00:23:28,080 --> 00:23:32,880
Do you refuse to drink with me?
- No. Min ...
93
00:23:34,360 --> 00:23:39,840
Take it easy. I'm not doing you bad
You are not a Jew.
94
00:23:42,080 --> 00:23:44,200
Eth n are you Jew?
95
00:23:48,280 --> 00:23:50,440
I'm not.
96
00:23:54,200 --> 00:23:57,080
Keep working in the tower?
97
00:23:59,040 --> 00:24:03,160
Pidnk? I like what
opportunities in island
98
00:24:03,320 --> 00:24:08,400
and f hrer's visions, but ... I know
that I have more to give.
99
00:24:10,600 --> 00:24:14,520
I'm going to search for a transfer to the front.
100
00:24:15,360 --> 00:24:20,640
No. I have a job for you.
It is very important, straight from the top.
101
00:24:22,040 --> 00:24:24,560
Improving waste management.
102
00:24:26,800 --> 00:24:29,240
Cheers.
- Cheers.
103
00:24:41,360 --> 00:24:45,880
Take a look now.
All the same.
104
00:24:48,160 --> 00:24:52,520
Similar eyes, nose, skull shape.
105
00:24:53,760 --> 00:24:59,120
Is nmaa parasites.
It separates us from each other.
106
00:25:23,120 --> 00:25:26,480
That smell is not true.
107
00:25:29,160 --> 00:25:32,440
What should I do to plan your work?
108
00:25:32,600 --> 00:25:37,160
This is an ever-increasing number of people.
Y t p iv .
109
00:25:37,320 --> 00:25:42,640
We need a facility
which enhances our work.
110
00:25:43,760 --> 00:25:48,880
You can build a cathedral.
So simple.
111
00:25:50,360 --> 00:25:53,000
The destruction factory.
112
00:25:54,560 --> 00:25:57,800
Is it you?
113
00:25:57,960 --> 00:26:00,160
Yes it is.
114
00:26:00,320 --> 00:26:03,440
Get everything you need.
115
00:26:04,640 --> 00:26:09,760
One tip.
Take obese workers.
116
00:26:10,400 --> 00:26:12,840
Laihoista-
117
00:26:14,240 --> 00:26:17,920
is just cooking
and be on the scenes.
118
00:26:20,720 --> 00:26:27,640
Your manager trusts you.
He thinks big about you.
119
00:26:31,400 --> 00:26:33,600
Don't disappoint me.
120
00:26:36,000 --> 00:26:40,680
I have a list of assistants. Come on.
121
00:27:02,160 --> 00:27:05,440
Who stole this parasite from this?
122
00:27:17,600 --> 00:27:20,280
See you guilty.
- Sir.
123
00:27:22,849 --> 00:27:24,177
What do you do?
124
00:27:24,273 --> 00:27:26,990
It's mine.
It probably fell from me.
125
00:27:27,520 --> 00:27:30,280
iti has done it for me.
126
00:27:43,080 --> 00:27:45,320
What do you usually do?
127
00:27:57,520 --> 00:28:03,040
An error occurs. You have so many,
that is hard to choose.
128
00:28:04,360 --> 00:28:08,600
I apologize for my colleagues.
129
00:28:11,520 --> 00:28:14,000
If you have
130
00:28:15,120 --> 00:28:19,640
syk. If they are
even tomorrow
131
00:28:20,360 --> 00:28:25,120
this smog smells
even more horrible.
132
00:28:28,920 --> 00:28:31,040
Wash it.
133
00:29:25,120 --> 00:29:27,800
Thank you, gentlemen.
134
00:29:28,280 --> 00:29:31,360
This is not the case.
- Go?
135
00:29:31,520 --> 00:29:34,240
I won in p iv n and Hans
day before.
136
00:29:38,640 --> 00:29:41,360
The Jewish ones are h vi ji .
137
00:29:42,000 --> 00:29:46,320
Tomorrow will be played on their diamonds.
138
00:29:51,400 --> 00:29:55,760
He screams them out.
Get them off your own shit.
139
00:29:55,920 --> 00:29:58,840
I picked them up before you
could swallow them again.
140
00:29:59,920 --> 00:30:03,880
How can you eat your own shit?
- You've washed your hand?
141
00:30:05,880 --> 00:30:09,120
Heil Hitler.
- Heil Hitler!
142
00:30:15,640 --> 00:30:17,760
Hans?
143
00:30:19,400 --> 00:30:21,440
Do you have a new friend?
144
00:30:22,280 --> 00:30:24,320
Klaus?
145
00:30:26,280 --> 00:30:29,960
He can be very angry.
146
00:30:31,160 --> 00:30:37,720
Well you are going.
He's losing weight now. Only 20 days.
147
00:30:38,920 --> 00:30:43,080
Twenty what?
- The Jew.
148
00:30:43,600 --> 00:30:48,480
He killed much more.
Someone will probably pay for him.
149
00:30:48,640 --> 00:30:52,040
Now when he builds
new gas chamber
150
00:30:52,800 --> 00:30:55,680
He can stop weight loss.
151
00:30:57,160 --> 00:31:01,880
It may be a hundred days.
Very impressive.
152
00:31:02,520 --> 00:31:07,280
It comes ...
Is it big enough?
153
00:31:32,160 --> 00:31:34,360
Light.
154
00:31:42,760 --> 00:31:46,400
Very good. I'm impressed.
155
00:31:47,800 --> 00:31:53,640
Thank you. Do you need help?
- Of course.
156
00:31:53,800 --> 00:31:58,680
See if it is built correctly.
You need labor force.
157
00:31:58,840 --> 00:32:02,120
Ymmrrn.
- There's a lot of choice.
158
00:32:02,280 --> 00:32:07,440
You need a number and a profession.
They're twisted.
159
00:32:08,320 --> 00:32:13,960
If the rustic says he is
an electrician and a surface, kill the hell immediately.
160
00:32:15,240 --> 00:32:19,400
I choose them carefully.
- Let it take your time.
161
00:32:19,560 --> 00:32:24,800
The insulation you have chosen and killed
then when the job is done.
162
00:32:25,440 --> 00:32:27,640
Men and women?
163
00:32:29,640 --> 00:32:31,880
Where do you need a woman?
164
00:32:32,560 --> 00:32:35,160
That's the job question.
165
00:32:36,120 --> 00:32:40,840
If accompanied by a woman
He must not be among men.
166
00:32:41,000 --> 00:32:43,640
They're like rabbits.
167
00:33:11,960 --> 00:33:14,200
Helena.
168
00:34:06,400 --> 00:34:12,840
Although I'm an SS man,
I treat you as I do.
169
00:34:13,440 --> 00:34:17,560
I have to obey my superiors
and bring them product
170
00:34:17,720 --> 00:34:22,760
regardless of anyone's opinions.
171
00:34:24,840 --> 00:34:30,160
Cleaning room with prisoners
cleaned from the disease and diseases.
172
00:34:30,720 --> 00:34:34,360
So, Helena?
- I am a seamstress.
173
00:34:34,520 --> 00:34:37,480
What do I do?
174
00:34:37,640 --> 00:34:40,600
Why have I been selected?
175
00:34:41,760 --> 00:34:44,120
Long to sew some?
176
00:34:45,760 --> 00:34:50,680
You all have professional skills.
There is plumbing
177
00:34:50,840 --> 00:34:55,640
building and construction.
Others work as assistants.
178
00:34:55,800 --> 00:35:00,600
Get help with the material
acquisition and paperwork
179
00:35:01,360 --> 00:35:06,560
when i focus on building
construction engineer Ruben.
180
00:35:08,480 --> 00:35:11,600
I'm not a building engineer.
181
00:35:21,680 --> 00:35:26,160
It's hard to do the job when you are bullied.
You said you did your best.
182
00:35:26,320 --> 00:35:28,440
What is the problem now?
183
00:35:47,080 --> 00:35:49,560
Bodies. Get water .
184
00:35:51,440 --> 00:35:55,680
What now?
This does not tolerate laziness.
185
00:35:55,840 --> 00:35:58,000
He is hurt.
186
00:35:59,440 --> 00:36:01,560
Is that so.
187
00:36:02,840 --> 00:36:08,000
Was it important to you?
- He is a valuable engineer.
188
00:36:10,600 --> 00:36:12,800
But not en .
189
00:36:13,800 --> 00:36:16,960
Sin. Out.
190
00:36:31,280 --> 00:36:34,920
Hope you don't get stuck
too much labor.
191
00:36:36,880 --> 00:36:40,000
Have you forgotten why we are here?
192
00:36:40,720 --> 00:36:45,920
We have a resignation
the weak and the disabled.
193
00:36:48,720 --> 00:36:54,560
If you cheat on us,
I kick myself under the chair.
194
00:36:54,720 --> 00:36:58,360
Is it clear?
- Is.
195
00:37:01,280 --> 00:37:04,920
I am concerned about the choice of tyvoimasi.
196
00:37:06,880 --> 00:37:09,600
Sin. Come here.
197
00:37:15,200 --> 00:37:17,560
Shoot the fire.
198
00:37:18,840 --> 00:37:21,760
Shoot, or I'll hang you.
199
00:37:26,880 --> 00:37:29,120
Shoot the fire.
200
00:37:50,720 --> 00:37:56,040
Good. Now go
201
00:37:56,200 --> 00:38:00,040
someone stronger. Someone new.
202
00:38:04,960 --> 00:38:07,440
You can come sunny.
203
00:39:02,120 --> 00:39:07,376
Hans, what are you doing?
We have to overcome diamonds.
204
00:39:07,468 --> 00:39:09,008
No teeth tonight.
205
00:39:09,057 --> 00:39:12,440
I will come soon.
Just fresh air.
206
00:39:13,282 --> 00:39:17,482
Air? Seh n smells
Jews, friends.
207
00:39:22,800 --> 00:39:24,960
Come inside.
208
00:40:09,400 --> 00:40:11,760
What?
209
00:40:13,240 --> 00:40:15,520
Not at all.
210
00:40:18,080 --> 00:40:21,800
Do you ever have a sense of fear?
- Fear?
211
00:40:21,960 --> 00:40:26,440
I don't know if it's a sense of fear ...
212
00:40:27,320 --> 00:40:30,840
Maybe I'm just worried
that's what I know now.
213
00:40:31,800 --> 00:40:34,040
I am happy.
214
00:40:35,040 --> 00:40:39,680
Just that it changes.
That it ends.
215
00:40:41,920 --> 00:40:48,600
My dear son.
You are small
216
00:40:49,160 --> 00:40:55,520
looking for light from darkness.
Do you bring home homeless dogs
217
00:40:55,680 --> 00:40:59,240
and nesting birds.
218
00:40:59,400 --> 00:41:05,160
Some people live
happily forever.
219
00:41:05,320 --> 00:41:08,920
Others are always looking for something.
220
00:41:09,440 --> 00:41:14,440
Of course there will be problems
but...
221
00:41:16,000 --> 00:41:18,200
We're in safe hands.
222
00:41:19,040 --> 00:41:24,880
Your future will be like that
you have hoped, and much finer.
223
00:42:14,200 --> 00:42:19,440
Very good. You are very talented.
- Thank you.
224
00:42:21,040 --> 00:42:23,440
Is it a bank?
225
00:42:24,240 --> 00:42:27,160
No.
- What then?
226
00:42:28,000 --> 00:42:31,640
The place where the Nazis live.
227
00:42:32,960 --> 00:42:37,080
The place to think
to spend an advance.
228
00:42:37,240 --> 00:42:40,880
Think? Everything from tt k?
229
00:42:41,040 --> 00:42:43,200
So.
230
00:42:44,040 --> 00:42:47,680
The place where you survived
why all this has happened.
231
00:42:48,480 --> 00:42:52,000
Why are you instead
that you grow a family somewhere.
232
00:42:54,400 --> 00:42:59,880
I wanted to fight for my country.
Serve f hreri in war.
233
00:43:01,280 --> 00:43:06,400
But my father ...
To protect me from death -
234
00:43:07,480 --> 00:43:10,320
he persuaded me to come here.
235
00:43:11,600 --> 00:43:13,680
That's right ...
236
00:43:16,360 --> 00:43:18,640
Horror.
237
00:43:19,720 --> 00:43:25,160
I didn't think I'd question the uniform
but now I question it.
238
00:43:27,640 --> 00:43:31,880
Don't ask yourself why you are here?
- Why am I TLL?
239
00:43:32,040 --> 00:43:37,400
That's why I'm a Jew.
That's why the Jews are leading the world.
240
00:43:37,880 --> 00:43:42,680
We have deprived the Germans of life,
money and precious stones.
241
00:43:42,840 --> 00:43:47,760
I guess it's true? How to do all this
could otherwise be legal?
242
00:43:47,920 --> 00:43:52,920
Killing every Jew.
Men & # 39; s Women
243
00:43:53,080 --> 00:43:58,000
and children. Blame everyone,
no account is taken of religion.
244
00:43:59,000 --> 00:44:03,120
Or that we are different.
- Another thought is the thing.
245
00:44:03,640 --> 00:44:08,800
But acting on my country's belief
would be fraudulent.
246
00:44:09,720 --> 00:44:12,480
This leads to the death penalty.
247
00:44:15,160 --> 00:44:19,560
I ask you to understand me.
248
00:44:20,120 --> 00:44:24,960
Being out of you and your future,
for my future.
249
00:44:25,120 --> 00:44:28,600
I don't think I can do that
in any other way.
250
00:44:29,400 --> 00:44:34,440
This is not easy for me.
- Oh, not easy?
251
00:44:35,960 --> 00:44:38,120
Min'm menettnyt everything.
252
00:44:38,600 --> 00:44:43,280
I don't know the life of my husband Samuel
or is he dead.
253
00:44:43,440 --> 00:44:48,720
I always fall asleep.
I feel the same feeling.
254
00:44:49,280 --> 00:44:54,760
Now, here? The reason why
I use it to wash
255
00:44:54,920 --> 00:45:00,120
and making my need.
I'm sorry.
256
00:45:00,720 --> 00:45:03,880
I don't know how to do this
can be difficult for you.
257
00:45:04,520 --> 00:45:09,760
Your father did right. His choice
was your protection.
258
00:45:09,920 --> 00:45:14,280
But at some point you have to
take responsibility for your actions.
259
00:45:14,440 --> 00:45:18,760
How?
- Get food and water .
260
00:45:18,920 --> 00:45:23,480
Nobody threatens you with a gun
and do not undermine your mental health.
261
00:45:23,640 --> 00:45:28,480
You're not at risk of death.
- Do you know what this is?
262
00:45:28,640 --> 00:45:34,040
Cyanide. I had to take it yesterday. Death
is closer to me than you think.
263
00:45:35,280 --> 00:45:39,320
I'd rather threaten myself
with a weapon like feel what i now know.
264
00:45:40,600 --> 00:45:44,600
You have our property,
power to measure our spirits.
265
00:45:44,680 --> 00:45:46,400
You have everything.
266
00:45:47,480 --> 00:45:51,760
We don't have anything, and we can't
the game of ours over there.
267
00:45:53,760 --> 00:45:58,440
No one has the right to define
who gets alive and who dies.
268
00:46:00,520 --> 00:46:03,600
We have to fight our lives
on behalf of.
269
00:46:03,760 --> 00:46:05,920
And so do you.
270
00:46:06,640 --> 00:46:09,840
Why are you talking to an SS man like that?
271
00:46:10,000 --> 00:46:14,600
You probably want us all
experience a painful death.
272
00:46:17,280 --> 00:46:20,280
That's the difference between us.
273
00:46:20,440 --> 00:46:25,920
If I wanted to have you, I'd be
similar to you.
274
00:46:26,520 --> 00:46:28,720
Similar to SS.
275
00:46:29,720 --> 00:46:34,240
I don't want to hate aliens for evil.
276
00:46:36,080 --> 00:46:41,920
I just want justice.
I want to see some green meadows.
277
00:46:42,880 --> 00:46:47,840
Breathe air that is not full
Thousands of churches souls.
278
00:46:49,280 --> 00:46:55,640
You have to survive in order to
you would always remember the choices you made.
279
00:46:58,920 --> 00:47:02,640
No!
- Sorry I did not mean to...
280
00:47:07,000 --> 00:47:09,280
I'm sorry too.
281
00:47:10,280 --> 00:47:12,720
I'm not like the others.
282
00:47:12,880 --> 00:47:16,160
I'm just an architect
who wants to draw buildings.
283
00:47:18,200 --> 00:47:21,680
No cleaning facilities.
- Cleaning facilities?
284
00:47:21,840 --> 00:47:26,080
Bring me to believe?
You believe it yourself.
285
00:47:26,560 --> 00:47:30,640
Gas Chambers, Torture Rooms,
maaliinampumisharjoituksia.
286
00:47:30,800 --> 00:47:34,040
All the knowledge you build.
287
00:47:35,920 --> 00:47:39,880
If Germany has so few soldiers
so why are you here?
288
00:47:40,040 --> 00:47:45,040
So, I can choose
but i want to serve my country.
289
00:47:45,200 --> 00:47:49,520
I don't know anything else. I'm very young
just knew the job.
290
00:47:51,760 --> 00:47:54,040
I don't know what is right.
291
00:47:55,600 --> 00:48:00,600
I will have a day in the cleaning mode.
Is that right?
292
00:48:04,040 --> 00:48:07,040
It seems that you are not taking me.
- That's right.
293
00:48:09,240 --> 00:48:13,000
How many Jews have you killed?
Be honest.
294
00:48:13,760 --> 00:48:15,840
How many?
295
00:48:19,720 --> 00:48:24,720
I have killed. I am a soldier
and I do as if I did.
296
00:48:24,880 --> 00:48:28,800
Otherwise I would be killed.
297
00:48:29,560 --> 00:48:31,880
But l think I'm not spoiled.
298
00:48:34,120 --> 00:48:36,480
Prove it to me.
- What?
299
00:48:36,640 --> 00:48:41,920
Don't miss out. Save someone.
If you don't get SS so worried.
300
00:48:42,080 --> 00:48:47,160
Come on.
- Helena, wait. Don't make fools.
301
00:48:54,002 --> 00:48:56,495
One. Just save one.
302
00:48:56,645 --> 00:48:59,352
Look now,
No man can save.
303
00:48:59,840 --> 00:49:03,280
He could well be dead already.
- Would you rather be dead?
304
00:49:03,440 --> 00:49:08,680
Would you like to die that way?
He is a man like you.
305
00:49:09,360 --> 00:49:14,320
Isnmaasi.
Now, how do people hang around?
306
00:49:14,480 --> 00:49:19,720
We'll see you every day.
And we are forced to help.
307
00:49:20,520 --> 00:49:23,960
Every day.
- I haven't chosen this.
308
00:49:26,200 --> 00:49:28,600
Go back to work.
309
00:49:49,320 --> 00:49:51,760
See here.
310
00:49:54,280 --> 00:49:58,400
One of them was a day
then to me and said:
311
00:49:58,560 --> 00:50:05,240
"Why do we? Why do you let us see."
see why you torture us? "
312
00:50:05,400 --> 00:50:08,320
Well, what did you answer?
313
00:50:09,640 --> 00:50:12,320
Not at all. I shot the night away.
314
00:50:16,440 --> 00:50:18,800
How many gold teeth do you have?
315
00:50:20,480 --> 00:50:23,760
Not the only one.
- Neither do I.
316
00:50:26,360 --> 00:50:31,400
They stole from us, and we take
just back to what's on us.
317
00:50:31,560 --> 00:50:34,680
Simplify math.
318
00:50:35,920 --> 00:50:38,360
Natural selection.
319
00:50:40,960 --> 00:50:44,960
Beware, they can bite.
320
00:50:52,600 --> 00:50:56,880
Miss that man?
- Hanging Jewish?
321
00:50:57,040 --> 00:50:59,080
So.
322
00:50:59,240 --> 00:51:03,920
I saved my eyes from the skin,
but I could not save the spirit.
323
00:51:04,840 --> 00:51:10,240
You saved? I wouldn't use that word
but now he is free.
324
00:51:11,480 --> 00:51:13,560
Thank you.
325
00:51:13,720 --> 00:51:17,280
I wish I could save someone
that he would get alive.
326
00:51:18,240 --> 00:51:20,760
But that is not possible.
327
00:51:22,160 --> 00:51:25,400
Gas chambers and crematoriums
there are over a hundred Jews.
328
00:51:25,560 --> 00:51:31,120
Sonderkommando helps
Four SS Men's Executions.
329
00:51:32,360 --> 00:51:35,440
If I was trying to save someone,
The rescuers would beat me.
330
00:51:36,120 --> 00:51:40,240
It sounds like it sounds like that
Sonderkommando helps SS: .
331
00:51:40,400 --> 00:51:45,960
They are forced to kill their own.
Burn and bury.
332
00:51:47,160 --> 00:51:51,360
Sometimes it is done
so to their own family.
333
00:51:51,520 --> 00:51:57,360
Only here, in the hope that you will not
S stet n and saved.
334
00:51:59,240 --> 00:52:01,280
It's terrible.
335
00:52:04,240 --> 00:52:08,280
If you can't save a chain,
maybe you could at least protect it.
336
00:52:08,440 --> 00:52:12,000
Believe it l , min try it.
337
00:52:12,160 --> 00:52:15,840
I'm looking for your name from the list
when I chose dirty.
338
00:52:16,520 --> 00:52:18,640
Why?
339
00:52:19,880 --> 00:52:23,240
I felt something in my soul
when i saw you.
340
00:52:24,481 --> 00:52:29,643
It held my aggression. aggression
what my country wants me to be
341
00:52:29,726 --> 00:52:32,926
and where I am an SS soldier
performing.
342
00:52:34,360 --> 00:52:37,760
The training was to teach
treat the emotions.
343
00:52:38,800 --> 00:52:42,560
Something in me said
how the color works.
344
00:52:44,400 --> 00:52:48,760
I quarreled with my dad for years
and was the same with Hitler.
345
00:52:51,240 --> 00:52:54,840
Is ni is a good man
but he is still a servant of f hrer.
346
00:52:56,800 --> 00:53:01,880
Unlike other SS soldiers,
your eyesight is good.
347
00:53:04,320 --> 00:53:08,480
Half a year ago I lived in a ghetto.
Life was not happy
348
00:53:08,640 --> 00:53:14,160
the life of a free Jew.
Prison inside the ghetto walls.
349
00:53:14,960 --> 00:53:19,040
We survived the evacuation
but poverty ...
350
00:53:19,760 --> 00:53:25,080
My husband's family took me to his home
showing love every day.
351
00:53:25,240 --> 00:53:28,440
The conditions were terrible.
352
00:53:28,920 --> 00:53:32,800
Our first child.
- I didn't know you had a child.
353
00:53:32,960 --> 00:53:36,120
I do not have.
- But ...
354
00:53:42,040 --> 00:53:45,880
What?
Was that SS man?
355
00:53:46,040 --> 00:53:51,800
When I arrived,
you didn't notice even though I was naked.
356
00:53:53,680 --> 00:53:56,640
I sit at while in covert lhtien.
357
00:53:58,000 --> 00:54:02,720
But my stomach grows bigger.
Nobody knows about it.
358
00:54:04,080 --> 00:54:06,360
And now I'll tell you the SS man!
359
00:54:08,840 --> 00:54:12,240
I can't hide it
en long without help.
360
00:54:13,560 --> 00:54:17,880
Can you help me?
Can you help us?
361
00:54:18,040 --> 00:54:23,360
The building will be completed after a while
and you have given birth to it.
362
00:54:24,840 --> 00:54:28,720
Life must be given a chance.
It is at least trying.
363
00:54:29,160 --> 00:54:31,400
Maybe the war will end there.
364
00:54:31,560 --> 00:54:34,280
How does work work?
- Heil Hitler!
365
00:54:34,440 --> 00:54:38,640
Work is progressing faster.
- I need more weight.
366
00:54:38,952 --> 00:54:41,241
Those who are not
been too long.
367
00:54:41,297 --> 00:54:42,722
I have said already.
368
00:54:43,120 --> 00:54:45,360
So you want a stronger one.
369
00:54:46,120 --> 00:54:52,200
Can I get a prison sentence?
- Get as many as you need.
370
00:54:52,360 --> 00:54:54,440
You can take anyone.
371
00:54:56,240 --> 00:54:58,600
But no more women.
372
00:55:00,560 --> 00:55:03,560
Come on. Come on!
373
00:55:05,880 --> 00:55:10,920
We need hnt .
He entertains the Jewish Sages.
374
00:55:11,080 --> 00:55:13,560
It's good
proven tactics.
375
00:55:18,920 --> 00:55:22,720
He can't be here
among men.
376
00:55:24,880 --> 00:55:27,040
They're growing up.
377
00:55:28,160 --> 00:55:31,160
He must be here
under your supervision.
378
00:55:34,520 --> 00:55:37,400
And what is it?
379
00:55:40,320 --> 00:55:42,880
I know what you are.
380
00:55:43,400 --> 00:55:45,520
One after another.
381
00:55:47,720 --> 00:55:49,880
Syplisi.
382
00:55:50,720 --> 00:55:53,080
Dirty Cream.
383
00:55:54,600 --> 00:55:58,000
Of all, at least
extra rats are needed.
384
00:56:04,360 --> 00:56:06,600
Well done.
385
00:56:18,720 --> 00:56:21,040
You got it sounded
very natural.
386
00:56:22,200 --> 00:56:26,080
He believed you.
I too believed you.
387
00:56:29,680 --> 00:56:31,880
What is your man's full name?
388
00:57:00,995 --> 00:57:02,595
3 months later
This is probably
389
00:57:02,619 --> 00:57:03,880
a moment of pride for you.
390
00:57:04,040 --> 00:57:08,360
Showers, but not water , barracks,
but no fresh air.
391
00:57:08,880 --> 00:57:11,760
Why do you eat me?
- That has already been said.
392
00:57:11,920 --> 00:57:15,240
They are my people.
- A guest is waiting for you.
393
00:57:25,640 --> 00:57:27,800
Dear Helena ...
394
00:57:30,000 --> 00:57:34,760
How have you concealed this?
You could have been killed.
395
00:57:37,680 --> 00:57:41,120
Hans said he was concerned about you.
396
00:57:42,120 --> 00:57:46,160
Time is less.
You need to know something.
397
00:57:46,320 --> 00:57:50,960
What?
- Prison Department 14 B.
398
00:57:52,040 --> 00:57:57,360
Gas chamber tomorrow.
This is already an entry.
399
00:57:57,520 --> 00:58:02,000
I'm trying to say that you need it
this, but it may awaken.
400
00:58:03,920 --> 00:58:06,360
You can't die.
401
00:58:12,635 --> 00:58:16,715
14 B is for those who don't
agree to go to the sonderkommando.
402
00:58:16,750 --> 00:58:18,719
Why refused?
403
00:58:18,962 --> 00:58:22,402
I'm not helping to kill my own people.
404
00:58:23,280 --> 00:58:27,440
Goodbye is happiness.
- Congratulations? Hell in hell ?!
405
00:58:27,920 --> 00:58:33,360
It would have been possible to hang or shoot.
There was too much refusal.
406
00:58:34,880 --> 00:58:36,600
Heist was killed seven.
407
00:58:36,680 --> 00:58:40,040
Now I have a gas chamber
the most effective resort
408
00:58:42,280 --> 00:58:46,400
It's not true ... You can't ...
409
00:58:48,040 --> 00:58:50,320
You can not...
410
00:58:50,960 --> 00:58:53,680
I love you.
411
00:58:56,360 --> 00:58:58,560
I take care of both of them.
412
00:58:59,440 --> 00:59:03,920
You have to be brought back
before you notice your absence.
413
00:59:05,720 --> 00:59:09,800
You'll get a few minutes.
Overcast
414
00:59:13,600 --> 00:59:17,040
I've loved you
next glance.
415
00:59:18,480 --> 00:59:22,040
Samuel, you are my heart and soul.
416
00:59:24,120 --> 00:59:29,720
Up to my last breath,
Helena. My last breath.
417
00:59:41,160 --> 00:59:43,360
Thank you.
418
00:59:55,280 --> 00:59:58,560
Quickly out!
419
01:00:11,400 --> 01:00:14,080
What do they think?
420
01:00:14,240 --> 01:00:16,320
BUSINESS!
421
01:00:31,000 --> 01:00:36,560
Soon it will come. Invite me
when the baby water goes. Well it goes.
422
01:00:37,280 --> 01:00:40,400
That wipes and water .
423
01:00:41,200 --> 01:00:43,440
How do I get a baby?
424
01:00:46,400 --> 01:00:48,640
Your pit?
425
01:00:49,680 --> 01:00:54,200
That beetroot.
You have to stay strong.
426
01:00:54,360 --> 01:01:00,000
A child is born fighting for this
the world.
427
01:01:00,160 --> 01:01:02,320
Try to rest now.
428
01:01:07,840 --> 01:01:10,520
And it can be used
After 10 days?
429
01:01:13,000 --> 01:01:17,960
You have done so well that
you should try the first one.
430
01:01:19,280 --> 01:01:23,200
Not so.
- Get over here!
431
01:01:26,520 --> 01:01:31,680
What makes you laugh?
- Let's go. Sweep up, Jew!
432
01:01:39,440 --> 01:01:41,520
Good.
433
01:01:42,800 --> 01:01:44,920
F hrer will be proud of you.
434
01:01:50,760 --> 01:01:53,160
Sorry.
435
01:02:00,920 --> 01:02:03,160
No ht .
436
01:02:07,160 --> 01:02:09,320
Well...
437
01:02:17,080 --> 01:02:19,200
K y lying down.
438
01:02:20,880 --> 01:02:25,920
I will come soon. Try to be quiet
so i go to get help.
439
01:02:26,840 --> 01:02:28,880
Hold it fast.
440
01:02:52,280 --> 01:02:55,000
Listen...
441
01:02:57,040 --> 01:02:59,360
Quietly, Helena.
442
01:03:53,040 --> 01:03:57,200
You got a beautiful boy.
- Samuel.
443
01:03:57,920 --> 01:04:01,680
Your dad would love you
more than you think.
444
01:04:05,640 --> 01:04:10,240
I'm going now. Breastfeeding baby.
You know when.
445
01:04:31,320 --> 01:04:34,480
Go on?
- My length.
446
01:04:35,560 --> 01:04:37,800
Keep your baby as quiet as possible.
447
01:05:37,286 --> 01:05:38,741
What does this mean?
448
01:05:38,876 --> 01:05:41,583
Is , I can't kill heit
without feeling remorse.
449
01:05:44,120 --> 01:05:47,360
My son, I understand.
450
01:05:49,280 --> 01:05:51,480
But this?
451
01:05:53,240 --> 01:05:55,440
The baby is at a comfortable temperature.
452
01:05:59,560 --> 01:06:01,560
These top-class.
453
01:06:03,600 --> 01:06:07,800
Thank you, is .
- I didn't want to.
454
01:06:08,600 --> 01:06:13,160
What do I do?
- You're an architect, not a murderer.
455
01:06:13,720 --> 01:06:18,360
I didn't get you to change
mieltsi. Hitlerjugend was alive.
456
01:06:18,520 --> 01:06:23,120
I couldn't help you on the front
like a piece of chess game.
457
01:06:23,280 --> 01:06:28,000
It was a refinement for you.
What else did not have an appearance.
458
01:06:43,400 --> 01:06:46,345
I did not wish you this.
459
01:06:46,590 --> 01:06:48,869
It is my duty to serve
Hitler and the nation.
460
01:06:48,894 --> 01:06:50,615
But you have a lot
more to give.
461
01:06:50,640 --> 01:06:53,280
You are an architect,
a very talented boy.
462
01:06:53,440 --> 01:06:59,280
I will continue to uranium after the war, but now
my country needs me as an SS officer.
463
01:06:59,440 --> 01:07:02,080
Your longing to understand it.
- I see nothing but anger
464
01:07:02,240 --> 01:07:08,000
and human manipulation. The man who
Living in a knowledgeable fear and anger.
465
01:07:08,097 --> 01:07:09,902
You are in danger.
466
01:07:09,960 --> 01:07:12,745
But I don't want to put you in it.
467
01:07:14,280 --> 01:07:19,800
I can arrange your drive
at the same place where I am.
468
01:07:20,440 --> 01:07:26,000
We would serve one country.
- It would be fun to work with you.
469
01:07:27,520 --> 01:07:33,000
Arrange it, but it's best to
that we keep our relationship secret.
470
01:07:33,160 --> 01:07:37,640
The fact that you are my son may mean
difficulties for us
471
01:07:37,800 --> 01:07:40,280
and makes your protection more difficult.
472
01:07:40,440 --> 01:07:43,960
No need to protect me.
- Yeah, I know that.
473
01:07:45,880 --> 01:07:50,200
Wait. Fish is a must.
474
01:07:51,720 --> 01:07:57,960
Occasionally, you have to wait roundly
what you want.
475
01:08:03,680 --> 01:08:08,200
Wait a little longer.
- I'm trying again, is .
476
01:08:13,680 --> 01:08:19,400
There is more momentum. Let's open a new one
crematorium and gas chamber.
477
01:08:19,560 --> 01:08:24,040
There's nothing to be seen.
Hans gets priority
478
01:08:24,200 --> 01:08:28,360
fine ty ns result. We can expose you
one hundred people per hour for gas
479
01:08:28,520 --> 01:08:36,520
when the bodies have been removed. Hvitmme
all in six weeks.
480
01:08:36,960 --> 01:08:38,080
The trolleys are here today.
481
01:08:38,160 --> 01:08:40,040
We have a resignation
as many as possible.
482
01:08:40,120 --> 01:08:42,280
Otherwise, all this
483
01:08:42,440 --> 01:08:44,960
has been a waste of time.
484
01:08:46,400 --> 01:08:49,080
We don't have six weeks.
485
01:09:09,680 --> 01:09:13,440
Stop!
- It's me, you idiot!
486
01:09:25,560 --> 01:09:28,640
Lord Commander.
- Miss you've been, Hans?
487
01:09:28,800 --> 01:09:34,080
You had to check the gas chamber.
- You have a special delivery.
488
01:09:34,240 --> 01:09:38,280
Lord Commander?
- You are a privileged
489
01:09:38,440 --> 01:09:44,280
to handle gasification.
The camp must be cleaned quickly.
490
01:09:48,640 --> 01:09:54,840
I'm doing this for fun
when I go past the Jews.
491
01:10:01,160 --> 01:10:06,800
Little pig, can I get inside?
492
01:10:13,400 --> 01:10:15,560
It's a joke.
493
01:10:16,960 --> 01:10:21,560
Otal drop the thread.
We need every grain.
494
01:10:47,520 --> 01:10:49,840
What is it here?
495
01:10:52,120 --> 01:10:55,120
Frantz tll . Open the door.
496
01:11:02,320 --> 01:11:06,640
The Russians are coming, and Klaus is
defined extra marches.
497
01:11:06,800 --> 01:11:08,840
What is it?
498
01:11:15,440 --> 01:11:17,520
Cyklon B: t .
499
01:11:19,280 --> 01:11:21,440
Kaasuako?
500
01:11:22,880 --> 01:11:26,920
So.
- So it's time.
501
01:11:28,400 --> 01:11:30,800
Hans, what's going on with my son?
502
01:11:34,040 --> 01:11:37,080
We can hide the voice.
- How long?
503
01:11:38,200 --> 01:11:42,680
When will you export
drowned and fed to dogs?
504
01:11:42,840 --> 01:11:49,600
We protect you, you can be together.
We can arrange.
505
01:11:54,920 --> 01:11:58,480
So innocent light in darkness.
506
01:12:00,040 --> 01:12:03,320
Why do you have gas? Why?
507
01:12:04,680 --> 01:12:09,320
Can't your father help you?
- I can't do anything.
508
01:12:09,480 --> 01:12:13,680
The Russians are coming. Hitler
the requirements are more unjust.
509
01:12:13,840 --> 01:12:20,320
Everything is killed. prisoners,
and all who are on their way.
510
01:12:22,560 --> 01:12:26,760
Why do you have gas?
- He can't do that, Helena.
511
01:12:26,920 --> 01:12:31,080
Why?
- I think the executioner was made.
512
01:12:32,520 --> 01:12:34,720
Sorry.
513
01:12:36,280 --> 01:12:41,280
You tried to help me
and I am grateful to the penis.
514
01:12:46,320 --> 01:12:49,600
I'm going to darkness with my son.
515
01:12:50,120 --> 01:12:54,920
He came to live with me and he came
living with me.
516
01:12:56,920 --> 01:12:59,720
I need something from you.
517
01:13:00,760 --> 01:13:03,360
What?
- Cyanide.
518
01:13:04,240 --> 01:13:06,520
Give cyanide to me.
519
01:13:12,200 --> 01:13:15,760
Not for me but for you.
520
01:13:15,920 --> 01:13:23,200
Your hold, but remember
such walls and this horror.
521
01:13:24,960 --> 01:13:27,240
Your choices.
522
01:13:28,680 --> 01:13:31,000
It's our destiny.
523
01:13:31,840 --> 01:13:33,960
We did what we could.
524
01:13:47,880 --> 01:13:50,720
Your father would have loved you
more than you think.
525
01:16:14,760 --> 01:16:21,080
Release Day 27 January 1945
526
01:16:21,520 --> 01:16:26,000
P iv , which we have feared.
- This horror could not continue.
527
01:16:27,000 --> 01:16:30,640
Just one thing down the street.
528
01:16:30,800 --> 01:16:33,280
We didn't finish the job.
529
01:16:36,560 --> 01:16:41,000
You're hanging out.
- Yeah, we're hanging out.
530
01:16:52,680 --> 01:16:54,880
What do you do?
531
01:17:07,960 --> 01:17:11,360
Sometimes you have to wait
sideways
532
01:17:12,840 --> 01:17:15,720
whatS want.
533
01:17:24,560 --> 01:17:29,440
Eyes, nose, cranium ...
534
01:17:30,440 --> 01:17:32,840
Is nmaa parasites.
535
01:17:50,240 --> 01:17:55,920
I just want to get started.
See green meadows again ...
536
01:18:09,400 --> 01:18:13,520
Your father would have loved you
more than you think.
537
01:18:26,467 --> 01:18:31,307
That's why I use it as a sink,
I need it.
538
01:18:33,120 --> 01:18:37,680
I'm sorry, but I do not understand
why it would be difficult for you.
539
01:18:37,840 --> 01:18:41,560
I'm worried about feelings
I know now.
540
01:18:42,000 --> 01:18:44,160
I am pleased my life.
541
01:18:45,240 --> 01:18:49,480
Just that it changes.
That's it.
542
01:19:04,200 --> 01:19:09,200
Cleaning room with prisoners
cleaned from fullness and illness.
543
01:19:15,920 --> 01:19:19,920
Good. You are very talented.
544
01:19:42,600 --> 01:19:48,800
You have to live to remember
your choices for the rest of your time.
545
01:19:54,440 --> 01:20:00,160
Cleaning Mode? If you want me
believe it, you too believe it.
546
01:20:01,040 --> 01:20:04,880
Gas chamber, torture chamber,
the targets ...
547
01:20:05,040 --> 01:20:08,200
We know what's going to be built ...
548
01:20:39,680 --> 01:20:41,880
Why?
549
01:20:42,280 --> 01:20:45,120
I have been chosen as an Executor.
550
01:20:52,160 --> 01:20:54,240
It's for you.
551
01:20:59,080 --> 01:21:03,160
You have to live,
or you should never forget these walls.
552
01:21:07,480 --> 01:21:09,680
This horror.
553
01:21:10,440 --> 01:21:13,080
Your choices.
554
01:21:25,720 --> 01:21:27,880
Shoot the fire.
555
01:21:29,480 --> 01:21:31,840
Shoot, or you'll hang out.
556
01:21:37,680 --> 01:21:39,840
Shoot the fire.
557
01:22:03,560 --> 01:22:09,720
You're an architect, not a murderer. You
could not change your mind.
558
01:22:10,200 --> 01:22:12,680
Hitlerjugend oli el m si.
559
01:22:25,240 --> 01:22:27,480
Is it a bank?
560
01:22:29,600 --> 01:22:32,680
No.
- What is that?
561
01:22:40,920 --> 01:22:44,040
A place where the Nazis
somebody lives.
562
01:22:53,600 --> 01:22:55,840
A place to think.
563
01:22:59,720 --> 01:23:04,320
And spend your time.
- Think. Do you mean this?
564
01:23:05,160 --> 01:23:07,400
Kyll .
565
01:23:11,709 --> 01:23:14,560
A place where you learn to understand
why this happened.
566
01:23:14,720 --> 01:23:18,760
Who doesn't remember the past is going to be
experience it again. / G. Santayana
567
01:23:25,936 --> 01:23:28,536
Finnish translation: Kai Puu
Ordiovision.
43931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.