All language subtitles for The Guard Of Auschwitz.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO-Fini-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,720 --> 00:00:49,120 Only one who owns youth, to reach the future. / Adolf Hitler 2 00:01:50,960 --> 00:01:53,080 Stop! 3 00:02:09,040 --> 00:02:11,240 Stop! 4 00:02:16,520 --> 00:02:18,800 What are you doing here? 5 00:02:25,240 --> 00:02:29,720 Auschwitz Birkenau, Nazi first concentration camp, 1942-1945. 6 00:02:30,360 --> 00:02:37,960 Over one million people were expelled there Most died in gas chambers. 7 00:02:39,320 --> 00:02:45,000 Eight months before release 8 00:05:22,200 --> 00:05:24,560 Do you want to be with us? 9 00:05:44,560 --> 00:05:48,520 F hrer says we're fast like greyhounds 10 00:05:48,680 --> 00:05:52,960 hardy like leather and hard like the Krupp Ter. 11 00:05:53,120 --> 00:06:00,160 You are the future of Germany. The millennial kingdom depends on the second. 12 00:06:01,680 --> 00:06:03,960 Lupaan- 13 00:06:04,120 --> 00:06:09,560 always fulfill my duty Hitler Jugend. 14 00:06:09,720 --> 00:06:13,600 Love and Loyalty 15 00:06:13,760 --> 00:06:19,080 f hreri , flag and patriotism. 16 00:06:19,240 --> 00:06:21,880 Heil Hitler. 17 00:06:33,760 --> 00:06:37,320 l swamp. Hitler is our friend. 18 00:06:38,320 --> 00:06:41,760 I am many weeks have seen you sitting here. 19 00:06:41,920 --> 00:06:47,760 Get the opportunity to come to something to get involved in something wonderful. 20 00:06:49,600 --> 00:06:52,280 F hrer from us. 21 00:06:53,960 --> 00:06:59,600 Come to the meeting. New boys comes every week as you have seen. 22 00:07:07,920 --> 00:07:10,720 These top-class. Next week. 23 00:07:12,320 --> 00:07:16,200 If you don't want to, please return your uniform. 24 00:07:17,480 --> 00:07:20,840 You will definitely look great here. 25 00:08:06,280 --> 00:08:10,520 Sorry I didn't come here today. - No need to apologize. 26 00:08:10,680 --> 00:08:15,240 The work of Fyrrer is very important. You can not interrupted work due to my drawings. 27 00:08:15,400 --> 00:08:19,280 Architecture? Great accomplishment. I'm proud of you. 28 00:08:19,440 --> 00:08:22,920 And I think about you. You are a source of inspiration. 29 00:08:23,280 --> 00:08:27,360 Everyone loves f hreri , though I don't always be the same with him. 30 00:08:27,520 --> 00:08:31,680 Isiitisi told you about the job offers you received. - That's a good opportunity. 31 00:08:31,840 --> 00:08:38,400 Take a look at that. Hans, you're a very talented young man. 32 00:08:38,481 --> 00:08:39,996 Easy choice. 33 00:08:40,296 --> 00:08:43,430 You typically look at it from the perspective of the elderly. 34 00:08:44,360 --> 00:08:48,320 Is , Hitlerjugend's meeting was over 900,000 people . 35 00:08:48,480 --> 00:08:55,320 Not to cry, but feelings enthusiasm for. It was difficult to curb myself. 36 00:08:55,480 --> 00:08:59,960 We are in a happy position. The millennial kingdom is the birthplace. 37 00:09:00,600 --> 00:09:05,480 I would give my life for f hrer. - Understanding the importance of 38 00:09:05,640 --> 00:09:09,000 but all in time. It's not time now. 39 00:09:09,840 --> 00:09:13,120 We're celebrating your achievement now, Hans. 40 00:09:13,280 --> 00:09:18,240 We thank f hreri hnen goodness, but let's remember- 41 00:09:18,400 --> 00:09:21,080 What do we have to celebrate with family? 42 00:09:23,720 --> 00:09:27,920 I am very proud of you, Hans. Well done. 43 00:09:28,080 --> 00:09:34,880 Without physiotherapist's help, we wouldn't could not afford to train you. 44 00:09:35,680 --> 00:09:40,760 So now we wish you what the finest future, Hans. 45 00:09:42,360 --> 00:09:45,480 Hans's, the architect's dish! 46 00:09:46,680 --> 00:09:48,760 Heil Hitler. 47 00:09:55,000 --> 00:09:59,800 Do you remember the chicken soup? - I'm trying to remember now. 48 00:10:01,880 --> 00:10:05,840 One day we are evacuated Here's a better place. 49 00:10:06,480 --> 00:10:11,160 Lots of food and a warm fire. - Hopefully. 50 00:10:13,880 --> 00:10:16,080 Do you trust them? 51 00:10:17,760 --> 00:10:22,040 We can start a new life, start a family. 52 00:10:23,680 --> 00:10:29,720 Trust? I can't trust the Nazis when I think of the treatment we receive. 53 00:10:31,040 --> 00:10:33,840 But you can always hope. 54 00:10:35,440 --> 00:10:39,400 Maybe we'll have to work. Why wait for family creation? 55 00:10:40,240 --> 00:10:42,880 All in time, my dear. 56 00:10:43,520 --> 00:10:47,720 Starting a family now doesn't feel right. 57 00:10:48,280 --> 00:10:52,760 Would you like to grow up here? Min en. 58 00:10:55,200 --> 00:11:03,000 We're not victims, Helena. We have taken everything except our souls. 59 00:11:03,560 --> 00:11:09,560 I can't be prevented from listening Verdi , enjoying the sun. 60 00:11:10,640 --> 00:11:15,960 When we wake up in the dark, guards laughing, dog barking 61 00:11:16,120 --> 00:11:22,080 I know you are not afraid. I feel my heart luck and see your tears. 62 00:11:24,640 --> 00:11:27,080 One morning we'll be picked up. 63 00:11:27,160 --> 00:11:29,880 We export to a cemetery 64 00:11:30,040 --> 00:11:34,200 and from there to outside these walls. 65 00:11:34,360 --> 00:11:39,560 But I'll stick with you, Helena. 66 00:11:39,720 --> 00:11:42,240 And I protect you. 67 00:11:42,400 --> 00:11:46,800 And I love you until my last breath. 68 00:11:48,280 --> 00:11:50,360 Cause now. 69 00:11:59,360 --> 00:12:03,600 Now you can build a new home for us. 70 00:12:03,760 --> 00:12:08,720 Bigger garden and playhouse for Greta. 71 00:12:11,880 --> 00:12:14,200 To the Netherlands immediately. 72 00:12:26,440 --> 00:12:28,840 Heil Hitler! 73 00:15:17,280 --> 00:15:19,400 Out! 74 00:16:35,920 --> 00:16:39,040 You will receive your goods soon. 75 00:16:40,000 --> 00:16:45,160 We will now take you to your accommodation. You get rested here and there. 76 00:16:54,120 --> 00:16:56,720 Men and women in different buildings. 77 00:17:00,640 --> 00:17:02,880 Movement. 78 00:17:13,440 --> 00:17:17,720 So, as you are told so you do well. 79 00:17:22,400 --> 00:17:26,720 Follow the elevator boy. He is comfortable with you. 80 00:17:31,920 --> 00:17:34,200 BUSINESS! 81 00:17:41,480 --> 00:17:44,040 Quickly! BUSINESS! 82 00:17:48,400 --> 00:17:50,400 Menk. 83 00:18:23,240 --> 00:18:25,400 BUSINESS! 84 00:22:12,240 --> 00:22:16,000 So this is an architect of which you have told me. 85 00:22:18,520 --> 00:22:21,920 Pretty idiot to see. Is h nest sure to help us? 86 00:22:22,080 --> 00:22:27,320 There is no good thing in the tower. He is Hans, very talented. See him. 87 00:22:49,560 --> 00:22:53,000 Very good. Impressive. 88 00:22:53,640 --> 00:22:56,920 You're right, Francis. No hes is not true to the crowd. 89 00:22:57,480 --> 00:23:01,840 Although maybe too fine for those leeches. 90 00:23:02,720 --> 00:23:05,720 But better too much than not enough. 91 00:23:09,720 --> 00:23:12,040 Now drinking. 92 00:23:28,080 --> 00:23:32,880 Do you refuse to drink with me? - No. Min ... 93 00:23:34,360 --> 00:23:39,840 Take it easy. I'm not doing you bad You are not a Jew. 94 00:23:42,080 --> 00:23:44,200 Eth n are you Jew? 95 00:23:48,280 --> 00:23:50,440 I'm not. 96 00:23:54,200 --> 00:23:57,080 Keep working in the tower? 97 00:23:59,040 --> 00:24:03,160 Pidnk? I like what opportunities in island 98 00:24:03,320 --> 00:24:08,400 and f hrer's visions, but ... I know that I have more to give. 99 00:24:10,600 --> 00:24:14,520 I'm going to search for a transfer to the front. 100 00:24:15,360 --> 00:24:20,640 No. I have a job for you. It is very important, straight from the top. 101 00:24:22,040 --> 00:24:24,560 Improving waste management. 102 00:24:26,800 --> 00:24:29,240 Cheers. - Cheers. 103 00:24:41,360 --> 00:24:45,880 Take a look now. All the same. 104 00:24:48,160 --> 00:24:52,520 Similar eyes, nose, skull shape. 105 00:24:53,760 --> 00:24:59,120 Is nmaa parasites. It separates us from each other. 106 00:25:23,120 --> 00:25:26,480 That smell is not true. 107 00:25:29,160 --> 00:25:32,440 What should I do to plan your work? 108 00:25:32,600 --> 00:25:37,160 This is an ever-increasing number of people. Y t p iv . 109 00:25:37,320 --> 00:25:42,640 We need a facility which enhances our work. 110 00:25:43,760 --> 00:25:48,880 You can build a cathedral. So simple. 111 00:25:50,360 --> 00:25:53,000 The destruction factory. 112 00:25:54,560 --> 00:25:57,800 Is it you? 113 00:25:57,960 --> 00:26:00,160 Yes it is. 114 00:26:00,320 --> 00:26:03,440 Get everything you need. 115 00:26:04,640 --> 00:26:09,760 One tip. Take obese workers. 116 00:26:10,400 --> 00:26:12,840 Laihoista- 117 00:26:14,240 --> 00:26:17,920 is just cooking and be on the scenes. 118 00:26:20,720 --> 00:26:27,640 Your manager trusts you. He thinks big about you. 119 00:26:31,400 --> 00:26:33,600 Don't disappoint me. 120 00:26:36,000 --> 00:26:40,680 I have a list of assistants. Come on. 121 00:27:02,160 --> 00:27:05,440 Who stole this parasite from this? 122 00:27:17,600 --> 00:27:20,280 See you guilty. - Sir. 123 00:27:22,849 --> 00:27:24,177 What do you do? 124 00:27:24,273 --> 00:27:26,990 It's mine. It probably fell from me. 125 00:27:27,520 --> 00:27:30,280 iti has done it for me. 126 00:27:43,080 --> 00:27:45,320 What do you usually do? 127 00:27:57,520 --> 00:28:03,040 An error occurs. You have so many, that is hard to choose. 128 00:28:04,360 --> 00:28:08,600 I apologize for my colleagues. 129 00:28:11,520 --> 00:28:14,000 If you have 130 00:28:15,120 --> 00:28:19,640 syk. If they are even tomorrow 131 00:28:20,360 --> 00:28:25,120 this smog smells even more horrible. 132 00:28:28,920 --> 00:28:31,040 Wash it. 133 00:29:25,120 --> 00:29:27,800 Thank you, gentlemen. 134 00:29:28,280 --> 00:29:31,360 This is not the case. - Go? 135 00:29:31,520 --> 00:29:34,240 I won in p iv n and Hans day before. 136 00:29:38,640 --> 00:29:41,360 The Jewish ones are h vi ji . 137 00:29:42,000 --> 00:29:46,320 Tomorrow will be played on their diamonds. 138 00:29:51,400 --> 00:29:55,760 He screams them out. Get them off your own shit. 139 00:29:55,920 --> 00:29:58,840 I picked them up before you could swallow them again. 140 00:29:59,920 --> 00:30:03,880 How can you eat your own shit? - You've washed your hand? 141 00:30:05,880 --> 00:30:09,120 Heil Hitler. - Heil Hitler! 142 00:30:15,640 --> 00:30:17,760 Hans? 143 00:30:19,400 --> 00:30:21,440 Do you have a new friend? 144 00:30:22,280 --> 00:30:24,320 Klaus? 145 00:30:26,280 --> 00:30:29,960 He can be very angry. 146 00:30:31,160 --> 00:30:37,720 Well you are going. He's losing weight now. Only 20 days. 147 00:30:38,920 --> 00:30:43,080 Twenty what? - The Jew. 148 00:30:43,600 --> 00:30:48,480 He killed much more. Someone will probably pay for him. 149 00:30:48,640 --> 00:30:52,040 Now when he builds new gas chamber 150 00:30:52,800 --> 00:30:55,680 He can stop weight loss. 151 00:30:57,160 --> 00:31:01,880 It may be a hundred days. Very impressive. 152 00:31:02,520 --> 00:31:07,280 It comes ... Is it big enough? 153 00:31:32,160 --> 00:31:34,360 Light. 154 00:31:42,760 --> 00:31:46,400 Very good. I'm impressed. 155 00:31:47,800 --> 00:31:53,640 Thank you. Do you need help? - Of course. 156 00:31:53,800 --> 00:31:58,680 See if it is built correctly. You need labor force. 157 00:31:58,840 --> 00:32:02,120 Ymmrrn. - There's a lot of choice. 158 00:32:02,280 --> 00:32:07,440 You need a number and a profession. They're twisted. 159 00:32:08,320 --> 00:32:13,960 If the rustic says he is an electrician and a surface, kill the hell immediately. 160 00:32:15,240 --> 00:32:19,400 I choose them carefully. - Let it take your time. 161 00:32:19,560 --> 00:32:24,800 The insulation you have chosen and killed then when the job is done. 162 00:32:25,440 --> 00:32:27,640 Men and women? 163 00:32:29,640 --> 00:32:31,880 Where do you need a woman? 164 00:32:32,560 --> 00:32:35,160 That's the job question. 165 00:32:36,120 --> 00:32:40,840 If accompanied by a woman He must not be among men. 166 00:32:41,000 --> 00:32:43,640 They're like rabbits. 167 00:33:11,960 --> 00:33:14,200 Helena. 168 00:34:06,400 --> 00:34:12,840 Although I'm an SS man, I treat you as I do. 169 00:34:13,440 --> 00:34:17,560 I have to obey my superiors and bring them product 170 00:34:17,720 --> 00:34:22,760 regardless of anyone's opinions. 171 00:34:24,840 --> 00:34:30,160 Cleaning room with prisoners cleaned from the disease and diseases. 172 00:34:30,720 --> 00:34:34,360 So, Helena? - I am a seamstress. 173 00:34:34,520 --> 00:34:37,480 What do I do? 174 00:34:37,640 --> 00:34:40,600 Why have I been selected? 175 00:34:41,760 --> 00:34:44,120 Long to sew some? 176 00:34:45,760 --> 00:34:50,680 You all have professional skills. There is plumbing 177 00:34:50,840 --> 00:34:55,640 building and construction. Others work as assistants. 178 00:34:55,800 --> 00:35:00,600 Get help with the material acquisition and paperwork 179 00:35:01,360 --> 00:35:06,560 when i focus on building construction engineer Ruben. 180 00:35:08,480 --> 00:35:11,600 I'm not a building engineer. 181 00:35:21,680 --> 00:35:26,160 It's hard to do the job when you are bullied. You said you did your best. 182 00:35:26,320 --> 00:35:28,440 What is the problem now? 183 00:35:47,080 --> 00:35:49,560 Bodies. Get water . 184 00:35:51,440 --> 00:35:55,680 What now? This does not tolerate laziness. 185 00:35:55,840 --> 00:35:58,000 He is hurt. 186 00:35:59,440 --> 00:36:01,560 Is that so. 187 00:36:02,840 --> 00:36:08,000 Was it important to you? - He is a valuable engineer. 188 00:36:10,600 --> 00:36:12,800 But not en . 189 00:36:13,800 --> 00:36:16,960 Sin. Out. 190 00:36:31,280 --> 00:36:34,920 Hope you don't get stuck too much labor. 191 00:36:36,880 --> 00:36:40,000 Have you forgotten why we are here? 192 00:36:40,720 --> 00:36:45,920 We have a resignation the weak and the disabled. 193 00:36:48,720 --> 00:36:54,560 If you cheat on us, I kick myself under the chair. 194 00:36:54,720 --> 00:36:58,360 Is it clear? - Is. 195 00:37:01,280 --> 00:37:04,920 I am concerned about the choice of tyvoimasi. 196 00:37:06,880 --> 00:37:09,600 Sin. Come here. 197 00:37:15,200 --> 00:37:17,560 Shoot the fire. 198 00:37:18,840 --> 00:37:21,760 Shoot, or I'll hang you. 199 00:37:26,880 --> 00:37:29,120 Shoot the fire. 200 00:37:50,720 --> 00:37:56,040 Good. Now go 201 00:37:56,200 --> 00:38:00,040 someone stronger. Someone new. 202 00:38:04,960 --> 00:38:07,440 You can come sunny. 203 00:39:02,120 --> 00:39:07,376 Hans, what are you doing? We have to overcome diamonds. 204 00:39:07,468 --> 00:39:09,008 No teeth tonight. 205 00:39:09,057 --> 00:39:12,440 I will come soon. Just fresh air. 206 00:39:13,282 --> 00:39:17,482 Air? Seh n smells Jews, friends. 207 00:39:22,800 --> 00:39:24,960 Come inside. 208 00:40:09,400 --> 00:40:11,760 What? 209 00:40:13,240 --> 00:40:15,520 Not at all. 210 00:40:18,080 --> 00:40:21,800 Do you ever have a sense of fear? - Fear? 211 00:40:21,960 --> 00:40:26,440 I don't know if it's a sense of fear ... 212 00:40:27,320 --> 00:40:30,840 Maybe I'm just worried that's what I know now. 213 00:40:31,800 --> 00:40:34,040 I am happy. 214 00:40:35,040 --> 00:40:39,680 Just that it changes. That it ends. 215 00:40:41,920 --> 00:40:48,600 My dear son. You are small 216 00:40:49,160 --> 00:40:55,520 looking for light from darkness. Do you bring home homeless dogs 217 00:40:55,680 --> 00:40:59,240 and nesting birds. 218 00:40:59,400 --> 00:41:05,160 Some people live happily forever. 219 00:41:05,320 --> 00:41:08,920 Others are always looking for something. 220 00:41:09,440 --> 00:41:14,440 Of course there will be problems but... 221 00:41:16,000 --> 00:41:18,200 We're in safe hands. 222 00:41:19,040 --> 00:41:24,880 Your future will be like that you have hoped, and much finer. 223 00:42:14,200 --> 00:42:19,440 Very good. You are very talented. - Thank you. 224 00:42:21,040 --> 00:42:23,440 Is it a bank? 225 00:42:24,240 --> 00:42:27,160 No. - What then? 226 00:42:28,000 --> 00:42:31,640 The place where the Nazis live. 227 00:42:32,960 --> 00:42:37,080 The place to think to spend an advance. 228 00:42:37,240 --> 00:42:40,880 Think? Everything from tt k? 229 00:42:41,040 --> 00:42:43,200 So. 230 00:42:44,040 --> 00:42:47,680 The place where you survived why all this has happened. 231 00:42:48,480 --> 00:42:52,000 Why are you instead that you grow a family somewhere. 232 00:42:54,400 --> 00:42:59,880 I wanted to fight for my country. Serve f hreri in war. 233 00:43:01,280 --> 00:43:06,400 But my father ... To protect me from death - 234 00:43:07,480 --> 00:43:10,320 he persuaded me to come here. 235 00:43:11,600 --> 00:43:13,680 That's right ... 236 00:43:16,360 --> 00:43:18,640 Horror. 237 00:43:19,720 --> 00:43:25,160 I didn't think I'd question the uniform but now I question it. 238 00:43:27,640 --> 00:43:31,880 Don't ask yourself why you are here? - Why am I TLL? 239 00:43:32,040 --> 00:43:37,400 That's why I'm a Jew. That's why the Jews are leading the world. 240 00:43:37,880 --> 00:43:42,680 We have deprived the Germans of life, money and precious stones. 241 00:43:42,840 --> 00:43:47,760 I guess it's true? How to do all this could otherwise be legal? 242 00:43:47,920 --> 00:43:52,920 Killing every Jew. Men & # 39; s Women 243 00:43:53,080 --> 00:43:58,000 and children. Blame everyone, no account is taken of religion. 244 00:43:59,000 --> 00:44:03,120 Or that we are different. - Another thought is the thing. 245 00:44:03,640 --> 00:44:08,800 But acting on my country's belief would be fraudulent. 246 00:44:09,720 --> 00:44:12,480 This leads to the death penalty. 247 00:44:15,160 --> 00:44:19,560 I ask you to understand me. 248 00:44:20,120 --> 00:44:24,960 Being out of you and your future, for my future. 249 00:44:25,120 --> 00:44:28,600 I don't think I can do that in any other way. 250 00:44:29,400 --> 00:44:34,440 This is not easy for me. - Oh, not easy? 251 00:44:35,960 --> 00:44:38,120 Min'm menettnyt everything. 252 00:44:38,600 --> 00:44:43,280 I don't know the life of my husband Samuel or is he dead. 253 00:44:43,440 --> 00:44:48,720 I always fall asleep. I feel the same feeling. 254 00:44:49,280 --> 00:44:54,760 Now, here? The reason why I use it to wash 255 00:44:54,920 --> 00:45:00,120 and making my need. I'm sorry. 256 00:45:00,720 --> 00:45:03,880 I don't know how to do this can be difficult for you. 257 00:45:04,520 --> 00:45:09,760 Your father did right. His choice was your protection. 258 00:45:09,920 --> 00:45:14,280 But at some point you have to take responsibility for your actions. 259 00:45:14,440 --> 00:45:18,760 How? - Get food and water . 260 00:45:18,920 --> 00:45:23,480 Nobody threatens you with a gun and do not undermine your mental health. 261 00:45:23,640 --> 00:45:28,480 You're not at risk of death. - Do you know what this is? 262 00:45:28,640 --> 00:45:34,040 Cyanide. I had to take it yesterday. Death is closer to me than you think. 263 00:45:35,280 --> 00:45:39,320 I'd rather threaten myself with a weapon like feel what i now know. 264 00:45:40,600 --> 00:45:44,600 You have our property, power to measure our spirits. 265 00:45:44,680 --> 00:45:46,400 You have everything. 266 00:45:47,480 --> 00:45:51,760 We don't have anything, and we can't the game of ours over there. 267 00:45:53,760 --> 00:45:58,440 No one has the right to define who gets alive and who dies. 268 00:46:00,520 --> 00:46:03,600 We have to fight our lives on behalf of. 269 00:46:03,760 --> 00:46:05,920 And so do you. 270 00:46:06,640 --> 00:46:09,840 Why are you talking to an SS man like that? 271 00:46:10,000 --> 00:46:14,600 You probably want us all experience a painful death. 272 00:46:17,280 --> 00:46:20,280 That's the difference between us. 273 00:46:20,440 --> 00:46:25,920 If I wanted to have you, I'd be similar to you. 274 00:46:26,520 --> 00:46:28,720 Similar to SS. 275 00:46:29,720 --> 00:46:34,240 I don't want to hate aliens for evil. 276 00:46:36,080 --> 00:46:41,920 I just want justice. I want to see some green meadows. 277 00:46:42,880 --> 00:46:47,840 Breathe air that is not full Thousands of churches souls. 278 00:46:49,280 --> 00:46:55,640 You have to survive in order to you would always remember the choices you made. 279 00:46:58,920 --> 00:47:02,640 No! - Sorry I did not mean to... 280 00:47:07,000 --> 00:47:09,280 I'm sorry too. 281 00:47:10,280 --> 00:47:12,720 I'm not like the others. 282 00:47:12,880 --> 00:47:16,160 I'm just an architect who wants to draw buildings. 283 00:47:18,200 --> 00:47:21,680 No cleaning facilities. - Cleaning facilities? 284 00:47:21,840 --> 00:47:26,080 Bring me to believe? You believe it yourself. 285 00:47:26,560 --> 00:47:30,640 Gas Chambers, Torture Rooms, maaliinampumisharjoituksia. 286 00:47:30,800 --> 00:47:34,040 All the knowledge you build. 287 00:47:35,920 --> 00:47:39,880 If Germany has so few soldiers so why are you here? 288 00:47:40,040 --> 00:47:45,040 So, I can choose but i want to serve my country. 289 00:47:45,200 --> 00:47:49,520 I don't know anything else. I'm very young just knew the job. 290 00:47:51,760 --> 00:47:54,040 I don't know what is right. 291 00:47:55,600 --> 00:48:00,600 I will have a day in the cleaning mode. Is that right? 292 00:48:04,040 --> 00:48:07,040 It seems that you are not taking me. - That's right. 293 00:48:09,240 --> 00:48:13,000 How many Jews have you killed? Be honest. 294 00:48:13,760 --> 00:48:15,840 How many? 295 00:48:19,720 --> 00:48:24,720 I have killed. I am a soldier and I do as if I did. 296 00:48:24,880 --> 00:48:28,800 Otherwise I would be killed. 297 00:48:29,560 --> 00:48:31,880 But l think I'm not spoiled. 298 00:48:34,120 --> 00:48:36,480 Prove it to me. - What? 299 00:48:36,640 --> 00:48:41,920 Don't miss out. Save someone. If you don't get SS so worried. 300 00:48:42,080 --> 00:48:47,160 Come on. - Helena, wait. Don't make fools. 301 00:48:54,002 --> 00:48:56,495 One. Just save one. 302 00:48:56,645 --> 00:48:59,352 Look now, No man can save. 303 00:48:59,840 --> 00:49:03,280 He could well be dead already. - Would you rather be dead? 304 00:49:03,440 --> 00:49:08,680 Would you like to die that way? He is a man like you. 305 00:49:09,360 --> 00:49:14,320 Isnmaasi. Now, how do people hang around? 306 00:49:14,480 --> 00:49:19,720 We'll see you every day. And we are forced to help. 307 00:49:20,520 --> 00:49:23,960 Every day. - I haven't chosen this. 308 00:49:26,200 --> 00:49:28,600 Go back to work. 309 00:49:49,320 --> 00:49:51,760 See here. 310 00:49:54,280 --> 00:49:58,400 One of them was a day then to me and said: 311 00:49:58,560 --> 00:50:05,240 "Why do we? Why do you let us see." see why you torture us? " 312 00:50:05,400 --> 00:50:08,320 Well, what did you answer? 313 00:50:09,640 --> 00:50:12,320 Not at all. I shot the night away. 314 00:50:16,440 --> 00:50:18,800 How many gold teeth do you have? 315 00:50:20,480 --> 00:50:23,760 Not the only one. - Neither do I. 316 00:50:26,360 --> 00:50:31,400 They stole from us, and we take just back to what's on us. 317 00:50:31,560 --> 00:50:34,680 Simplify math. 318 00:50:35,920 --> 00:50:38,360 Natural selection. 319 00:50:40,960 --> 00:50:44,960 Beware, they can bite. 320 00:50:52,600 --> 00:50:56,880 Miss that man? - Hanging Jewish? 321 00:50:57,040 --> 00:50:59,080 So. 322 00:50:59,240 --> 00:51:03,920 I saved my eyes from the skin, but I could not save the spirit. 323 00:51:04,840 --> 00:51:10,240 You saved? I wouldn't use that word but now he is free. 324 00:51:11,480 --> 00:51:13,560 Thank you. 325 00:51:13,720 --> 00:51:17,280 I wish I could save someone that he would get alive. 326 00:51:18,240 --> 00:51:20,760 But that is not possible. 327 00:51:22,160 --> 00:51:25,400 Gas chambers and crematoriums there are over a hundred Jews. 328 00:51:25,560 --> 00:51:31,120 Sonderkommando helps Four SS Men's Executions. 329 00:51:32,360 --> 00:51:35,440 If I was trying to save someone, The rescuers would beat me. 330 00:51:36,120 --> 00:51:40,240 It sounds like it sounds like that Sonderkommando helps SS: . 331 00:51:40,400 --> 00:51:45,960 They are forced to kill their own. Burn and bury. 332 00:51:47,160 --> 00:51:51,360 Sometimes it is done so to their own family. 333 00:51:51,520 --> 00:51:57,360 Only here, in the hope that you will not S stet n and saved. 334 00:51:59,240 --> 00:52:01,280 It's terrible. 335 00:52:04,240 --> 00:52:08,280 If you can't save a chain, maybe you could at least protect it. 336 00:52:08,440 --> 00:52:12,000 Believe it l , min try it. 337 00:52:12,160 --> 00:52:15,840 I'm looking for your name from the list when I chose dirty. 338 00:52:16,520 --> 00:52:18,640 Why? 339 00:52:19,880 --> 00:52:23,240 I felt something in my soul when i saw you. 340 00:52:24,481 --> 00:52:29,643 It held my aggression. aggression what my country wants me to be 341 00:52:29,726 --> 00:52:32,926 and where I am an SS soldier performing. 342 00:52:34,360 --> 00:52:37,760 The training was to teach treat the emotions. 343 00:52:38,800 --> 00:52:42,560 Something in me said how the color works. 344 00:52:44,400 --> 00:52:48,760 I quarreled with my dad for years and was the same with Hitler. 345 00:52:51,240 --> 00:52:54,840 Is ni is a good man but he is still a servant of f hrer. 346 00:52:56,800 --> 00:53:01,880 Unlike other SS soldiers, your eyesight is good. 347 00:53:04,320 --> 00:53:08,480 Half a year ago I lived in a ghetto. Life was not happy 348 00:53:08,640 --> 00:53:14,160 the life of a free Jew. Prison inside the ghetto walls. 349 00:53:14,960 --> 00:53:19,040 We survived the evacuation but poverty ... 350 00:53:19,760 --> 00:53:25,080 My husband's family took me to his home showing love every day. 351 00:53:25,240 --> 00:53:28,440 The conditions were terrible. 352 00:53:28,920 --> 00:53:32,800 Our first child. - I didn't know you had a child. 353 00:53:32,960 --> 00:53:36,120 I do not have. - But ... 354 00:53:42,040 --> 00:53:45,880 What? Was that SS man? 355 00:53:46,040 --> 00:53:51,800 When I arrived, you didn't notice even though I was naked. 356 00:53:53,680 --> 00:53:56,640 I sit at while in covert lhtien. 357 00:53:58,000 --> 00:54:02,720 But my stomach grows bigger. Nobody knows about it. 358 00:54:04,080 --> 00:54:06,360 And now I'll tell you the SS man! 359 00:54:08,840 --> 00:54:12,240 I can't hide it en long without help. 360 00:54:13,560 --> 00:54:17,880 Can you help me? Can you help us? 361 00:54:18,040 --> 00:54:23,360 The building will be completed after a while and you have given birth to it. 362 00:54:24,840 --> 00:54:28,720 Life must be given a chance. It is at least trying. 363 00:54:29,160 --> 00:54:31,400 Maybe the war will end there. 364 00:54:31,560 --> 00:54:34,280 How does work work? - Heil Hitler! 365 00:54:34,440 --> 00:54:38,640 Work is progressing faster. - I need more weight. 366 00:54:38,952 --> 00:54:41,241 Those who are not been too long. 367 00:54:41,297 --> 00:54:42,722 I have said already. 368 00:54:43,120 --> 00:54:45,360 So you want a stronger one. 369 00:54:46,120 --> 00:54:52,200 Can I get a prison sentence? - Get as many as you need. 370 00:54:52,360 --> 00:54:54,440 You can take anyone. 371 00:54:56,240 --> 00:54:58,600 But no more women. 372 00:55:00,560 --> 00:55:03,560 Come on. Come on! 373 00:55:05,880 --> 00:55:10,920 We need hnt . He entertains the Jewish Sages. 374 00:55:11,080 --> 00:55:13,560 It's good proven tactics. 375 00:55:18,920 --> 00:55:22,720 He can't be here among men. 376 00:55:24,880 --> 00:55:27,040 They're growing up. 377 00:55:28,160 --> 00:55:31,160 He must be here under your supervision. 378 00:55:34,520 --> 00:55:37,400 And what is it? 379 00:55:40,320 --> 00:55:42,880 I know what you are. 380 00:55:43,400 --> 00:55:45,520 One after another. 381 00:55:47,720 --> 00:55:49,880 Syplisi. 382 00:55:50,720 --> 00:55:53,080 Dirty Cream. 383 00:55:54,600 --> 00:55:58,000 Of all, at least extra rats are needed. 384 00:56:04,360 --> 00:56:06,600 Well done. 385 00:56:18,720 --> 00:56:21,040 You got it sounded very natural. 386 00:56:22,200 --> 00:56:26,080 He believed you. I too believed you. 387 00:56:29,680 --> 00:56:31,880 What is your man's full name? 388 00:57:00,995 --> 00:57:02,595 3 months later This is probably 389 00:57:02,619 --> 00:57:03,880 a moment of pride for you. 390 00:57:04,040 --> 00:57:08,360 Showers, but not water , barracks, but no fresh air. 391 00:57:08,880 --> 00:57:11,760 Why do you eat me? - That has already been said. 392 00:57:11,920 --> 00:57:15,240 They are my people. - A guest is waiting for you. 393 00:57:25,640 --> 00:57:27,800 Dear Helena ... 394 00:57:30,000 --> 00:57:34,760 How have you concealed this? You could have been killed. 395 00:57:37,680 --> 00:57:41,120 Hans said he was concerned about you. 396 00:57:42,120 --> 00:57:46,160 Time is less. You need to know something. 397 00:57:46,320 --> 00:57:50,960 What? - Prison Department 14 B. 398 00:57:52,040 --> 00:57:57,360 Gas chamber tomorrow. This is already an entry. 399 00:57:57,520 --> 00:58:02,000 I'm trying to say that you need it this, but it may awaken. 400 00:58:03,920 --> 00:58:06,360 You can't die. 401 00:58:12,635 --> 00:58:16,715 14 B is for those who don't agree to go to the sonderkommando. 402 00:58:16,750 --> 00:58:18,719 Why refused? 403 00:58:18,962 --> 00:58:22,402 I'm not helping to kill my own people. 404 00:58:23,280 --> 00:58:27,440 Goodbye is happiness. - Congratulations? Hell in hell ?! 405 00:58:27,920 --> 00:58:33,360 It would have been possible to hang or shoot. There was too much refusal. 406 00:58:34,880 --> 00:58:36,600 Heist was killed seven. 407 00:58:36,680 --> 00:58:40,040 Now I have a gas chamber the most effective resort 408 00:58:42,280 --> 00:58:46,400 It's not true ... You can't ... 409 00:58:48,040 --> 00:58:50,320 You can not... 410 00:58:50,960 --> 00:58:53,680 I love you. 411 00:58:56,360 --> 00:58:58,560 I take care of both of them. 412 00:58:59,440 --> 00:59:03,920 You have to be brought back before you notice your absence. 413 00:59:05,720 --> 00:59:09,800 You'll get a few minutes. Overcast 414 00:59:13,600 --> 00:59:17,040 I've loved you next glance. 415 00:59:18,480 --> 00:59:22,040 Samuel, you are my heart and soul. 416 00:59:24,120 --> 00:59:29,720 Up to my last breath, Helena. My last breath. 417 00:59:41,160 --> 00:59:43,360 Thank you. 418 00:59:55,280 --> 00:59:58,560 Quickly out! 419 01:00:11,400 --> 01:00:14,080 What do they think? 420 01:00:14,240 --> 01:00:16,320 BUSINESS! 421 01:00:31,000 --> 01:00:36,560 Soon it will come. Invite me when the baby water goes. Well it goes. 422 01:00:37,280 --> 01:00:40,400 That wipes and water . 423 01:00:41,200 --> 01:00:43,440 How do I get a baby? 424 01:00:46,400 --> 01:00:48,640 Your pit? 425 01:00:49,680 --> 01:00:54,200 That beetroot. You have to stay strong. 426 01:00:54,360 --> 01:01:00,000 A child is born fighting for this the world. 427 01:01:00,160 --> 01:01:02,320 Try to rest now. 428 01:01:07,840 --> 01:01:10,520 And it can be used After 10 days? 429 01:01:13,000 --> 01:01:17,960 You have done so well that you should try the first one. 430 01:01:19,280 --> 01:01:23,200 Not so. - Get over here! 431 01:01:26,520 --> 01:01:31,680 What makes you laugh? - Let's go. Sweep up, Jew! 432 01:01:39,440 --> 01:01:41,520 Good. 433 01:01:42,800 --> 01:01:44,920 F hrer will be proud of you. 434 01:01:50,760 --> 01:01:53,160 Sorry. 435 01:02:00,920 --> 01:02:03,160 No ht . 436 01:02:07,160 --> 01:02:09,320 Well... 437 01:02:17,080 --> 01:02:19,200 K y lying down. 438 01:02:20,880 --> 01:02:25,920 I will come soon. Try to be quiet so i go to get help. 439 01:02:26,840 --> 01:02:28,880 Hold it fast. 440 01:02:52,280 --> 01:02:55,000 Listen... 441 01:02:57,040 --> 01:02:59,360 Quietly, Helena. 442 01:03:53,040 --> 01:03:57,200 You got a beautiful boy. - Samuel. 443 01:03:57,920 --> 01:04:01,680 Your dad would love you more than you think. 444 01:04:05,640 --> 01:04:10,240 I'm going now. Breastfeeding baby. You know when. 445 01:04:31,320 --> 01:04:34,480 Go on? - My length. 446 01:04:35,560 --> 01:04:37,800 Keep your baby as quiet as possible. 447 01:05:37,286 --> 01:05:38,741 What does this mean? 448 01:05:38,876 --> 01:05:41,583 Is , I can't kill heit without feeling remorse. 449 01:05:44,120 --> 01:05:47,360 My son, I understand. 450 01:05:49,280 --> 01:05:51,480 But this? 451 01:05:53,240 --> 01:05:55,440 The baby is at a comfortable temperature. 452 01:05:59,560 --> 01:06:01,560 These top-class. 453 01:06:03,600 --> 01:06:07,800 Thank you, is . - I didn't want to. 454 01:06:08,600 --> 01:06:13,160 What do I do? - You're an architect, not a murderer. 455 01:06:13,720 --> 01:06:18,360 I didn't get you to change mieltsi. Hitlerjugend was alive. 456 01:06:18,520 --> 01:06:23,120 I couldn't help you on the front like a piece of chess game. 457 01:06:23,280 --> 01:06:28,000 It was a refinement for you. What else did not have an appearance. 458 01:06:43,400 --> 01:06:46,345 I did not wish you this. 459 01:06:46,590 --> 01:06:48,869 It is my duty to serve Hitler and the nation. 460 01:06:48,894 --> 01:06:50,615 But you have a lot more to give. 461 01:06:50,640 --> 01:06:53,280 You are an architect, a very talented boy. 462 01:06:53,440 --> 01:06:59,280 I will continue to uranium after the war, but now my country needs me as an SS officer. 463 01:06:59,440 --> 01:07:02,080 Your longing to understand it. - I see nothing but anger 464 01:07:02,240 --> 01:07:08,000 and human manipulation. The man who Living in a knowledgeable fear and anger. 465 01:07:08,097 --> 01:07:09,902 You are in danger. 466 01:07:09,960 --> 01:07:12,745 But I don't want to put you in it. 467 01:07:14,280 --> 01:07:19,800 I can arrange your drive at the same place where I am. 468 01:07:20,440 --> 01:07:26,000 We would serve one country. - It would be fun to work with you. 469 01:07:27,520 --> 01:07:33,000 Arrange it, but it's best to that we keep our relationship secret. 470 01:07:33,160 --> 01:07:37,640 The fact that you are my son may mean difficulties for us 471 01:07:37,800 --> 01:07:40,280 and makes your protection more difficult. 472 01:07:40,440 --> 01:07:43,960 No need to protect me. - Yeah, I know that. 473 01:07:45,880 --> 01:07:50,200 Wait. Fish is a must. 474 01:07:51,720 --> 01:07:57,960 Occasionally, you have to wait roundly what you want. 475 01:08:03,680 --> 01:08:08,200 Wait a little longer. - I'm trying again, is . 476 01:08:13,680 --> 01:08:19,400 There is more momentum. Let's open a new one crematorium and gas chamber. 477 01:08:19,560 --> 01:08:24,040 There's nothing to be seen. Hans gets priority 478 01:08:24,200 --> 01:08:28,360 fine ty ns result. We can expose you one hundred people per hour for gas 479 01:08:28,520 --> 01:08:36,520 when the bodies have been removed. Hvitmme all in six weeks. 480 01:08:36,960 --> 01:08:38,080 The trolleys are here today. 481 01:08:38,160 --> 01:08:40,040 We have a resignation as many as possible. 482 01:08:40,120 --> 01:08:42,280 Otherwise, all this 483 01:08:42,440 --> 01:08:44,960 has been a waste of time. 484 01:08:46,400 --> 01:08:49,080 We don't have six weeks. 485 01:09:09,680 --> 01:09:13,440 Stop! - It's me, you idiot! 486 01:09:25,560 --> 01:09:28,640 Lord Commander. - Miss you've been, Hans? 487 01:09:28,800 --> 01:09:34,080 You had to check the gas chamber. - You have a special delivery. 488 01:09:34,240 --> 01:09:38,280 Lord Commander? - You are a privileged 489 01:09:38,440 --> 01:09:44,280 to handle gasification. The camp must be cleaned quickly. 490 01:09:48,640 --> 01:09:54,840 I'm doing this for fun when I go past the Jews. 491 01:10:01,160 --> 01:10:06,800 Little pig, can I get inside? 492 01:10:13,400 --> 01:10:15,560 It's a joke. 493 01:10:16,960 --> 01:10:21,560 Otal drop the thread. We need every grain. 494 01:10:47,520 --> 01:10:49,840 What is it here? 495 01:10:52,120 --> 01:10:55,120 Frantz tll . Open the door. 496 01:11:02,320 --> 01:11:06,640 The Russians are coming, and Klaus is defined extra marches. 497 01:11:06,800 --> 01:11:08,840 What is it? 498 01:11:15,440 --> 01:11:17,520 Cyklon B: t . 499 01:11:19,280 --> 01:11:21,440 Kaasuako? 500 01:11:22,880 --> 01:11:26,920 So. - So it's time. 501 01:11:28,400 --> 01:11:30,800 Hans, what's going on with my son? 502 01:11:34,040 --> 01:11:37,080 We can hide the voice. - How long? 503 01:11:38,200 --> 01:11:42,680 When will you export drowned and fed to dogs? 504 01:11:42,840 --> 01:11:49,600 We protect you, you can be together. We can arrange. 505 01:11:54,920 --> 01:11:58,480 So innocent light in darkness. 506 01:12:00,040 --> 01:12:03,320 Why do you have gas? Why? 507 01:12:04,680 --> 01:12:09,320 Can't your father help you? - I can't do anything. 508 01:12:09,480 --> 01:12:13,680 The Russians are coming. Hitler the requirements are more unjust. 509 01:12:13,840 --> 01:12:20,320 Everything is killed. prisoners, and all who are on their way. 510 01:12:22,560 --> 01:12:26,760 Why do you have gas? - He can't do that, Helena. 511 01:12:26,920 --> 01:12:31,080 Why? - I think the executioner was made. 512 01:12:32,520 --> 01:12:34,720 Sorry. 513 01:12:36,280 --> 01:12:41,280 You tried to help me and I am grateful to the penis. 514 01:12:46,320 --> 01:12:49,600 I'm going to darkness with my son. 515 01:12:50,120 --> 01:12:54,920 He came to live with me and he came living with me. 516 01:12:56,920 --> 01:12:59,720 I need something from you. 517 01:13:00,760 --> 01:13:03,360 What? - Cyanide. 518 01:13:04,240 --> 01:13:06,520 Give cyanide to me. 519 01:13:12,200 --> 01:13:15,760 Not for me but for you. 520 01:13:15,920 --> 01:13:23,200 Your hold, but remember such walls and this horror. 521 01:13:24,960 --> 01:13:27,240 Your choices. 522 01:13:28,680 --> 01:13:31,000 It's our destiny. 523 01:13:31,840 --> 01:13:33,960 We did what we could. 524 01:13:47,880 --> 01:13:50,720 Your father would have loved you more than you think. 525 01:16:14,760 --> 01:16:21,080 Release Day 27 January 1945 526 01:16:21,520 --> 01:16:26,000 P iv , which we have feared. - This horror could not continue. 527 01:16:27,000 --> 01:16:30,640 Just one thing down the street. 528 01:16:30,800 --> 01:16:33,280 We didn't finish the job. 529 01:16:36,560 --> 01:16:41,000 You're hanging out. - Yeah, we're hanging out. 530 01:16:52,680 --> 01:16:54,880 What do you do? 531 01:17:07,960 --> 01:17:11,360 Sometimes you have to wait sideways 532 01:17:12,840 --> 01:17:15,720 whatS want. 533 01:17:24,560 --> 01:17:29,440 Eyes, nose, cranium ... 534 01:17:30,440 --> 01:17:32,840 Is nmaa parasites. 535 01:17:50,240 --> 01:17:55,920 I just want to get started. See green meadows again ... 536 01:18:09,400 --> 01:18:13,520 Your father would have loved you more than you think. 537 01:18:26,467 --> 01:18:31,307 That's why I use it as a sink, I need it. 538 01:18:33,120 --> 01:18:37,680 I'm sorry, but I do not understand why it would be difficult for you. 539 01:18:37,840 --> 01:18:41,560 I'm worried about feelings I know now. 540 01:18:42,000 --> 01:18:44,160 I am pleased my life. 541 01:18:45,240 --> 01:18:49,480 Just that it changes. That's it. 542 01:19:04,200 --> 01:19:09,200 Cleaning room with prisoners cleaned from fullness and illness. 543 01:19:15,920 --> 01:19:19,920 Good. You are very talented. 544 01:19:42,600 --> 01:19:48,800 You have to live to remember your choices for the rest of your time. 545 01:19:54,440 --> 01:20:00,160 Cleaning Mode? If you want me believe it, you too believe it. 546 01:20:01,040 --> 01:20:04,880 Gas chamber, torture chamber, the targets ... 547 01:20:05,040 --> 01:20:08,200 We know what's going to be built ... 548 01:20:39,680 --> 01:20:41,880 Why? 549 01:20:42,280 --> 01:20:45,120 I have been chosen as an Executor. 550 01:20:52,160 --> 01:20:54,240 It's for you. 551 01:20:59,080 --> 01:21:03,160 You have to live, or you should never forget these walls. 552 01:21:07,480 --> 01:21:09,680 This horror. 553 01:21:10,440 --> 01:21:13,080 Your choices. 554 01:21:25,720 --> 01:21:27,880 Shoot the fire. 555 01:21:29,480 --> 01:21:31,840 Shoot, or you'll hang out. 556 01:21:37,680 --> 01:21:39,840 Shoot the fire. 557 01:22:03,560 --> 01:22:09,720 You're an architect, not a murderer. You could not change your mind. 558 01:22:10,200 --> 01:22:12,680 Hitlerjugend oli el m si. 559 01:22:25,240 --> 01:22:27,480 Is it a bank? 560 01:22:29,600 --> 01:22:32,680 No. - What is that? 561 01:22:40,920 --> 01:22:44,040 A place where the Nazis somebody lives. 562 01:22:53,600 --> 01:22:55,840 A place to think. 563 01:22:59,720 --> 01:23:04,320 And spend your time. - Think. Do you mean this? 564 01:23:05,160 --> 01:23:07,400 Kyll . 565 01:23:11,709 --> 01:23:14,560 A place where you learn to understand why this happened. 566 01:23:14,720 --> 01:23:18,760 Who doesn't remember the past is going to be experience it again. / G. Santayana 567 01:23:25,936 --> 01:23:28,536 Finnish translation: Kai Puu Ordiovision. 43931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.