All language subtitles for The Fate of the Furious (2017) [1080p] [YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,384 --> 00:02:15,844 We swap in parts from Fords... 2 00:02:16,052 --> 00:02:17,680 ...Plymouths and Cadillacs. 3 00:02:18,431 --> 00:02:20,348 My grandfather bought it in 1957. 4 00:02:20,682 --> 00:02:22,143 When he died, it passed to my father. 5 00:02:22,350 --> 00:02:23,811 Then my brother, and now to me. 6 00:02:23,894 --> 00:02:24,895 Look at this. 7 00:02:25,555 --> 00:02:27,139 This is an engine from a boat. 8 00:02:27,223 --> 00:02:28,807 - No way! - Yeah. 9 00:02:28,891 --> 00:02:30,852 Whatever it takes to keep it running. 10 00:02:31,227 --> 00:02:33,187 This is the Cuban spirit. 11 00:02:33,271 --> 00:02:34,646 Your spirit. 12 00:02:34,772 --> 00:02:35,819 Don't ever lose that. 13 00:02:35,899 --> 00:02:36,941 Dom. Dom. 14 00:02:37,067 --> 00:02:38,109 It's your cousin. 15 00:02:38,192 --> 00:02:40,235 He's in trouble. 16 00:02:40,486 --> 00:02:41,862 Come on! 17 00:02:53,457 --> 00:02:55,335 You know I can't make a living without my car. 18 00:02:55,418 --> 00:02:56,920 Not my problem, bro. 19 00:02:57,920 --> 00:03:01,591 Dominic Toretto, I heard about you. Welcome to my island. 20 00:03:01,883 --> 00:03:03,258 Why you hookin' up my cousin's car? 21 00:03:03,967 --> 00:03:05,762 He needed money, I gave it to him. 22 00:03:05,844 --> 00:03:07,972 He can't pay, I take the car. 23 00:03:08,098 --> 00:03:09,139 I just need a few more days. 24 00:03:09,264 --> 00:03:10,724 "Few more days" wasn't part of the deal. 25 00:03:11,475 --> 00:03:14,733 Come on. You make a deal, you gotta live up to it. 26 00:03:14,812 --> 00:03:17,399 You make a deal, you gonna live up to it. 27 00:03:18,274 --> 00:03:19,734 "Gonna" live up to it? 28 00:03:21,944 --> 00:03:23,487 Oh, so you're one of those types. 29 00:03:24,155 --> 00:03:27,015 You take everyone's ride, and then ship it back to the States? 30 00:03:27,283 --> 00:03:29,326 You should show your people some respect. 31 00:03:29,786 --> 00:03:31,586 You watch your mouth. 32 00:03:33,206 --> 00:03:34,456 Now you got a problem. 33 00:03:37,793 --> 00:03:39,545 I'm gonna keep it about the cars. 34 00:03:39,628 --> 00:03:42,507 I'm really scared. 35 00:03:42,632 --> 00:03:43,966 You want a car, get it the right way. 36 00:03:44,509 --> 00:03:45,551 How? 37 00:03:46,093 --> 00:03:47,302 Race for it. 38 00:03:47,637 --> 00:03:49,472 I already own it, bro. 39 00:03:50,348 --> 00:03:51,807 Not that car. 40 00:03:53,393 --> 00:03:54,793 Mine. 41 00:03:55,812 --> 00:03:58,605 Dom, his car is the fastest car on the island. 42 00:03:58,897 --> 00:04:00,358 Do you know what he has under that hood? 43 00:04:00,650 --> 00:04:02,818 He knows it doesn't matter what's under a hood. 44 00:04:03,694 --> 00:04:06,698 The only thing that matters is who's behind the wheel. 45 00:04:06,781 --> 00:04:07,824 You think so? 46 00:04:08,157 --> 00:04:09,325 I know so. 47 00:04:09,700 --> 00:04:11,368 Then race his car. 48 00:04:13,496 --> 00:04:15,914 And we ain't racing no quarter-mile, here. 49 00:04:16,415 --> 00:04:17,834 We race the Cuban mile. 50 00:04:19,336 --> 00:04:20,545 Done. 51 00:04:35,476 --> 00:04:39,939 I appreciate what you're trying to do, but my car is the slowest car on the island. 52 00:04:43,026 --> 00:04:44,194 Was. 53 00:04:45,069 --> 00:04:47,112 Pull the seats, the doors, the battery... 54 00:04:47,613 --> 00:04:49,740 If it ain't the motor, take it off. 55 00:04:50,658 --> 00:04:51,742 Laughing gas? 56 00:04:52,076 --> 00:04:54,079 Nah, Fed. This is Cuban NOS. 57 00:04:54,745 --> 00:04:56,038 You guys are crazy. 58 00:04:58,040 --> 00:04:59,209 What are you doing? 59 00:04:59,292 --> 00:05:02,879 Poor man's turbo. Pull the vacuum line and hold on. 60 00:05:03,463 --> 00:05:06,216 Old trick that Buster used to play, in case of emergencies. 61 00:05:06,882 --> 00:05:09,218 You know that's way too much boost for that engine. 62 00:05:09,552 --> 00:05:10,552 It's gonna be fast. 63 00:05:10,970 --> 00:05:12,012 It's gonna be a bomb. 64 00:05:13,305 --> 00:05:14,891 Only needs to go a mile. 65 00:05:41,625 --> 00:05:43,670 Are you ready for this, my family? 66 00:05:43,920 --> 00:05:46,047 This is Havana! 67 00:05:47,757 --> 00:05:49,884 Be fast. 68 00:05:50,468 --> 00:05:52,595 Be safe. 69 00:05:52,887 --> 00:05:56,182 But don't be last. Racers ready! 70 00:05:56,891 --> 00:05:58,143 Vamonos! 71 00:06:35,971 --> 00:06:38,307 That car belongs in the trash, bro! 72 00:07:28,024 --> 00:07:30,276 - Where are they going? - I don't know. Let's go! 73 00:07:45,457 --> 00:07:46,459 Ghost him. 74 00:07:46,709 --> 00:07:47,911 Sí. 75 00:08:06,271 --> 00:08:08,064 Adiós, Toretto! 76 00:08:12,067 --> 00:08:13,403 Okay, Buster. 77 00:08:14,069 --> 00:08:15,572 Let's see if this works. 78 00:08:23,495 --> 00:08:24,706 That's impossible. 79 00:09:43,909 --> 00:09:44,952 Look out! 80 00:10:40,091 --> 00:10:41,176 A deal's a deal. 81 00:10:42,844 --> 00:10:44,011 You won my car. 82 00:10:46,181 --> 00:10:47,807 And you earned my respect. 83 00:11:02,654 --> 00:11:03,990 Keep your car. 84 00:11:05,075 --> 00:11:06,826 Your respect is good enough for me. 85 00:11:12,289 --> 00:11:13,541 Yo, cousin... 86 00:11:14,875 --> 00:11:16,251 Sorry about your car. 87 00:11:21,341 --> 00:11:23,842 Yours was too slow for a Toretto, anyway. 88 00:11:23,927 --> 00:11:26,596 Your Impala? Are you serious? 89 00:11:50,479 --> 00:11:58,754 Subtitle Sync by: @Aren.zo ♪: SoundCloud.com/aren-z 90 00:12:13,643 --> 00:12:15,186 Look at that smile. 91 00:12:15,729 --> 00:12:17,355 I love it when you smile. 92 00:12:17,438 --> 00:12:18,731 You make me happy. 93 00:12:19,524 --> 00:12:22,067 Mmm, I think this place makes you happy. 94 00:12:24,486 --> 00:12:25,904 It's like it speaks to you. 95 00:12:29,491 --> 00:12:32,787 You remember that guy, the racer and his dad? 96 00:12:33,830 --> 00:12:35,085 The one with the boat engine under the hood? 97 00:12:35,164 --> 00:12:36,165 Yeah! 98 00:12:36,290 --> 00:12:37,921 - Yes. - Of course. 99 00:12:38,000 --> 00:12:40,961 I was looking at them, and I... 100 00:12:41,504 --> 00:12:45,674 And I couldn't help but to imagine what you'd be like if you were a dad. 101 00:12:48,010 --> 00:12:50,346 No, no, no! I'm not pregnant. 102 00:12:54,475 --> 00:12:55,559 Is that what you want? 103 00:12:56,644 --> 00:12:59,022 It's not about what I want or what you want. 104 00:12:59,813 --> 00:13:02,442 It's about why we haven't asked the question. 105 00:13:29,385 --> 00:13:31,136 - What? - You need a hand? 106 00:13:32,389 --> 00:13:33,639 Yeah, I think I do. 107 00:13:34,432 --> 00:13:36,725 - Sounds like you're not getting any fuel. - Yeah? 108 00:13:36,809 --> 00:13:38,727 Probably the shut-off solenoid. 109 00:13:39,144 --> 00:13:40,605 Let's see if we can get some power to it. 110 00:13:43,232 --> 00:13:44,734 What brings you to Cuba? 111 00:13:46,528 --> 00:13:48,571 The same thing that brings everyone else to Cuba. 112 00:13:49,614 --> 00:13:52,075 Culture, people, the beauty. 113 00:13:52,783 --> 00:13:54,159 What brings you to Cuba? 114 00:13:54,702 --> 00:13:57,038 - Work. - Must be casual Friday. 115 00:13:58,873 --> 00:14:00,291 How's that honeymoon going, Dom? 116 00:14:06,130 --> 00:14:08,091 Your fuel relay is missing. 117 00:14:10,217 --> 00:14:11,469 I know. 118 00:14:15,097 --> 00:14:16,727 I love to play games. 119 00:14:16,807 --> 00:14:18,393 I've beaten the best of 'em. 120 00:14:19,436 --> 00:14:21,812 But I'm kind of in a rush, so if you've got something to say to me... 121 00:14:21,895 --> 00:14:24,274 Oh, this is a very different game, that I can assure you. 122 00:14:25,316 --> 00:14:29,611 This... There's something much greater at work here. 123 00:14:30,404 --> 00:14:31,405 This is fate. 124 00:14:32,115 --> 00:14:33,741 I choose to make my own fate. 125 00:14:33,950 --> 00:14:35,368 Not today. 126 00:14:35,994 --> 00:14:38,996 Is this the road you take to your apartment every morning? 127 00:14:39,163 --> 00:14:42,167 What else is different, Dom? Was Santiago's closed? 128 00:14:42,334 --> 00:14:44,461 Did you have to cross two blocks to go get your Cuban coffees? 129 00:14:44,543 --> 00:14:46,796 What is it, black, no sugar? 130 00:14:48,255 --> 00:14:49,298 Yeah. 131 00:14:49,466 --> 00:14:51,801 I put a lot of work into getting you here today. 132 00:14:52,677 --> 00:14:54,303 Well, now that I'm here, what do you want? 133 00:14:54,763 --> 00:14:56,014 I want you to work for me. 134 00:14:57,682 --> 00:14:58,682 Work for you? 135 00:14:59,183 --> 00:15:01,352 Oh, I could've saved you a lot of time, then. 136 00:15:01,811 --> 00:15:03,229 See, I don't work for anyone. 137 00:15:03,812 --> 00:15:05,735 You can't walk away from this, Dom. 138 00:15:05,815 --> 00:15:08,317 We're gonna have this conversation, one way or the other. 139 00:15:09,735 --> 00:15:11,528 You see, that's the funny thing about fate. 140 00:15:12,447 --> 00:15:13,615 It's cunning. 141 00:15:14,198 --> 00:15:17,826 It can bring you beautiful things, and it can also bring you moments like this. 142 00:15:31,716 --> 00:15:34,134 Oh, you're gonna want to work for me. 143 00:15:34,719 --> 00:15:38,934 You're gonna betray your brothers, abandon your code, and shatter your family. 144 00:15:39,014 --> 00:15:43,519 You see, your team is about to go up against the only thing they can't handle. 145 00:15:44,520 --> 00:15:45,522 What's that? 146 00:15:47,524 --> 00:15:48,857 You. 147 00:15:50,317 --> 00:15:53,113 Oh, and, Dom, I wouldn't mention this to anyone. 148 00:16:02,538 --> 00:16:05,708 They are gonna be hitting us with everything they got. 149 00:16:06,000 --> 00:16:08,005 So we wanna engage with maximum speed. 150 00:16:08,086 --> 00:16:11,505 Neutralize their shooters, and then move on to our objective. 151 00:16:11,673 --> 00:16:13,716 There's two things I want you to keep in mind. 152 00:16:13,883 --> 00:16:16,306 Number one, I chose you for this squad 153 00:16:16,385 --> 00:16:20,264 because you are the most fearsome warriors on the planet. 154 00:16:20,347 --> 00:16:22,354 And number two, you go out there, 155 00:16:22,433 --> 00:16:25,190 you do your job, and you take 'em down. 156 00:16:25,269 --> 00:16:27,522 Everyone. And I mean everyone. 157 00:16:28,273 --> 00:16:31,150 Mani's and pedi's at the mall later on today. 158 00:16:36,312 --> 00:16:37,782 Monarchs! 159 00:17:25,579 --> 00:17:26,580 What? 160 00:17:30,626 --> 00:17:31,961 I don't wanna play anymore. 161 00:17:33,797 --> 00:17:35,464 All right, let's go, girls. Let's go, let's go! 162 00:17:35,632 --> 00:17:36,633 Final two minutes. 163 00:17:36,799 --> 00:17:37,800 Quite the cheering section. 164 00:17:41,346 --> 00:17:42,346 Oh, yeah. 165 00:17:42,806 --> 00:17:44,973 Yeah, it's the moms. They come out to support the kids. 166 00:17:45,141 --> 00:17:47,434 Except there seem to be more moms than kids. 167 00:17:47,852 --> 00:17:48,978 Way more moms. 168 00:17:52,265 --> 00:17:54,445 Yeah. It's a big soccer town. 169 00:17:54,526 --> 00:17:55,652 Let's go, girls! 170 00:17:55,943 --> 00:17:57,569 So, your intel was spot-on. 171 00:17:57,778 --> 00:18:00,155 That Damocles 7 EMP weapon that went missing in the Gulf? 172 00:18:00,448 --> 00:18:03,117 Arms dealers from the Liberation Front have it in Berlin. 173 00:18:03,201 --> 00:18:04,243 Shit! 174 00:18:04,326 --> 00:18:07,083 This thing can wipe out an entire electrical grid in a major city. 175 00:18:07,163 --> 00:18:08,623 No lights, no power. 176 00:18:08,789 --> 00:18:09,790 Instant Stone Age. 177 00:18:09,915 --> 00:18:12,210 Chloe, Maya, you can't let her run by you like that. 178 00:18:12,292 --> 00:18:15,422 - Let's go, let's go! Cross! - Agent Hobbs, this is a Class Four WMD. 179 00:18:15,505 --> 00:18:16,839 Do you have any idea what's at stake here? 180 00:18:16,923 --> 00:18:19,592 Yes, I know exactly what is at stake here, okay? 181 00:18:19,675 --> 00:18:23,304 If the Pink Butterflies beat my Red Dragons, that means we lose the championship. 182 00:18:24,471 --> 00:18:27,604 Which means I have 20 little girls who are crying, and that's not a good thing. 183 00:18:27,683 --> 00:18:30,481 Which then means I have to spend a lot of time in ice-cream shops 184 00:18:30,561 --> 00:18:32,313 and a lot of time at Tay Tay concerts. 185 00:18:32,855 --> 00:18:33,897 Tay Tay? 186 00:18:34,982 --> 00:18:38,403 Taylor Swift. Gotta be shittin' me. Get it together, okay? 187 00:18:38,569 --> 00:18:39,570 Let's go, girls! 188 00:18:39,738 --> 00:18:42,031 We need you to do this. It's a lot of lives at stake. 189 00:18:42,198 --> 00:18:43,741 All right, but I need to be clear here. 190 00:18:44,075 --> 00:18:46,786 The US government cannot sanction this operation in any way. 191 00:18:47,037 --> 00:18:48,203 - You're on your own. - Hey. 192 00:18:48,371 --> 00:18:50,789 If this thing goes sideways, you don't just get burned. 193 00:18:50,957 --> 00:18:52,166 You go to prison. 194 00:18:52,750 --> 00:18:54,669 And there's nothing we can do to get you out. 195 00:18:55,878 --> 00:18:56,921 Let me tell you something. 196 00:18:57,463 --> 00:19:02,469 The only thing that I love more than saving lives is my daughter. 197 00:19:02,634 --> 00:19:05,430 So, if you don't shut up with this government bullshit right now, 198 00:19:05,596 --> 00:19:10,309 and start showing some team spirit and respect for the Red Dragons, 199 00:19:10,769 --> 00:19:14,146 I'm gonna have all 20 of them line up and kick you right in the tay-tay. 200 00:19:17,275 --> 00:19:18,442 Go Dragons! 201 00:19:19,486 --> 00:19:20,569 Say it again. 202 00:19:20,737 --> 00:19:21,945 Go Dragons! 203 00:19:22,113 --> 00:19:24,074 Attaboy. Go Dragons. 204 00:19:24,406 --> 00:19:25,616 Go Dragons. 205 00:19:25,784 --> 00:19:28,077 - I'm open. - She's open! Go, go! 206 00:19:28,369 --> 00:19:29,496 Yes! 207 00:19:30,997 --> 00:19:32,915 That is my daughter right there. Yes. 208 00:19:33,833 --> 00:19:35,171 Yes, come here. 209 00:19:35,250 --> 00:19:36,251 How did I do? 210 00:19:36,586 --> 00:19:37,586 Awesome. 211 00:19:37,671 --> 00:19:38,672 Nice job, kid. 212 00:19:42,834 --> 00:19:47,087 - Daddy's gotta go to work? - Uh, yeah. Daddy's gotta go to work. 213 00:19:47,388 --> 00:19:49,223 Now, you're gonna need to get a team you can trust. 214 00:19:50,141 --> 00:19:51,433 Oh, I already got one. 215 00:20:12,705 --> 00:20:13,707 Hey, Dom. 216 00:20:14,039 --> 00:20:15,040 Hey, Hobbs. 217 00:20:15,208 --> 00:20:17,292 I got a job in Berlin and I need a favor, brother. 218 00:20:19,461 --> 00:20:22,132 No problem. I'll grab the team and meet you in Berlin. 219 00:20:22,715 --> 00:20:24,718 Thanks, man. I'll see you soon. 220 00:20:51,201 --> 00:20:53,829 You were only supposed to create a diversion, Roman. 221 00:20:53,913 --> 00:20:54,960 That was a diversion! 222 00:20:55,039 --> 00:20:56,790 How many of the damn explosives did you use? 223 00:20:57,208 --> 00:20:58,460 I don't know, Tej. 224 00:20:58,542 --> 00:21:00,045 - All of it? - Wait, all of it? 225 00:21:00,211 --> 00:21:02,130 Roman, Jesus Christ. 226 00:21:02,255 --> 00:21:03,882 We got more of your fan club ahead. 227 00:21:10,346 --> 00:21:11,388 They're still on us! 228 00:21:12,222 --> 00:21:13,557 These guys are taking this personal. 229 00:21:13,849 --> 00:21:16,981 Roman, we just blew up their facility and stole their EMP. 230 00:21:17,061 --> 00:21:20,815 Other than your doctor's cold finger, I'd say it's about as personal as it can get. 231 00:21:21,231 --> 00:21:22,358 Phase Two! 232 00:21:22,442 --> 00:21:25,028 Phase Two? So you just gonna keep that to yourself? 233 00:21:25,194 --> 00:21:27,821 What happened to Phase One? What about that part? 234 00:21:27,989 --> 00:21:29,365 Yeah. Remember the airplane? 235 00:21:29,531 --> 00:21:30,991 Everyone drove their cars out but you? 236 00:21:31,492 --> 00:21:33,327 I told you, my engine seized up. 237 00:21:33,494 --> 00:21:34,621 It's your balls that seized up. 238 00:21:34,788 --> 00:21:35,954 Just follow my lead, okay? 239 00:21:36,122 --> 00:21:38,540 And, Roman, whatever you do, don't think. 240 00:21:38,958 --> 00:21:39,959 Huh? 241 00:21:40,167 --> 00:21:41,336 Tej, drop it! 242 00:21:41,877 --> 00:21:43,046 Bombs away. 243 00:21:45,089 --> 00:21:46,132 Split, now! 244 00:21:50,511 --> 00:21:51,762 Holy... 245 00:22:07,112 --> 00:22:08,570 Great plan, Tej. 246 00:22:08,946 --> 00:22:11,031 But just so you know, you missed some. 247 00:22:11,240 --> 00:22:12,741 Oh, just wait for it. 248 00:22:25,422 --> 00:22:27,423 Oh, shit! 249 00:22:29,217 --> 00:22:30,384 I hate you, Tej! 250 00:22:32,636 --> 00:22:33,721 Got your ass. 251 00:22:39,978 --> 00:22:41,061 You good? 252 00:22:43,440 --> 00:22:44,898 I'll see you when it's done. 253 00:22:49,069 --> 00:22:50,195 All right, great job, team. 254 00:22:50,363 --> 00:22:52,115 Let's break off and meet me at the safe house. 255 00:23:07,047 --> 00:23:08,048 A hell of a job, brother. 256 00:23:08,298 --> 00:23:10,299 When we get back to the base, the beer's on me. 257 00:23:34,531 --> 00:23:36,326 You lost your goddamn mind, Toretto? 258 00:23:40,079 --> 00:23:41,664 Toretto, you put hands on that thing, 259 00:23:41,748 --> 00:23:44,334 you're gonna have the whole world gunning for you, including me. 260 00:23:49,338 --> 00:23:52,467 I don't know what you're doing, but you better think about this, Toretto. 261 00:23:53,468 --> 00:23:55,095 It ain't too late to stop this. 262 00:24:07,565 --> 00:24:08,857 It is now. 263 00:24:13,988 --> 00:24:16,031 That sumbitch just crossed us. 264 00:24:16,407 --> 00:24:18,454 - What? - Wait a second, what are you talking about? 265 00:24:18,535 --> 00:24:19,536 Dom took the EMP. 266 00:24:19,743 --> 00:24:20,787 Bullshit. 267 00:24:21,829 --> 00:24:22,830 Where are you? 268 00:24:23,038 --> 00:24:24,164 It's too late for me. Get outta here. 269 00:24:24,415 --> 00:24:28,127 Saw that look in his eye, and I've seen that look before. 270 00:24:28,961 --> 00:24:31,047 Dominic Toretto just went rogue. 271 00:25:33,192 --> 00:25:35,153 All right, I got his phone records, y'all. 272 00:25:35,319 --> 00:25:37,697 It's a whole bunch of calls to untraceable numbers. 273 00:25:37,905 --> 00:25:38,906 Burner phones, right? 274 00:25:39,074 --> 00:25:40,325 Nah, scrambler. 275 00:25:40,491 --> 00:25:43,536 Same number, but they got some sort of micro-router to bury the signal path, 276 00:25:43,702 --> 00:25:47,499 which means Dom is clearly communicating with somebody that's above our pay grade. 277 00:25:47,749 --> 00:25:51,627 Look, I don't know Dom as well as you, but if we just look at the facts, 278 00:25:52,295 --> 00:25:54,798 Dom's been having highly encrypted conversations 279 00:25:54,963 --> 00:25:56,423 with some mysterious person. 280 00:25:58,134 --> 00:25:59,510 He took out Hobbs. 281 00:26:00,095 --> 00:26:01,846 He stole an EMP. Now he's disappeared. 282 00:26:02,721 --> 00:26:03,890 So, what are you saying? 283 00:26:04,057 --> 00:26:06,976 Maybe we should consider the fact that Hobbs is right. 284 00:26:07,644 --> 00:26:09,394 Dom did go rogue. 285 00:26:10,355 --> 00:26:11,355 Letty. 286 00:26:11,480 --> 00:26:13,400 Before you judge the man, 287 00:26:13,566 --> 00:26:16,653 remember, you're breathing right now because he saved your life. 288 00:26:24,994 --> 00:26:26,997 You just gonna let her bump your shoulder like that? 289 00:26:27,747 --> 00:26:30,959 I'm just saying, that was a little aggressive. 290 00:26:33,336 --> 00:26:35,203 What you gonna do, email her? 291 00:26:37,923 --> 00:26:38,967 Check. 292 00:26:50,103 --> 00:26:51,229 Moment, will you, fellas? 293 00:26:52,646 --> 00:26:53,940 Thank you. 294 00:26:54,106 --> 00:26:55,525 Well, this is an exciting new look. 295 00:26:56,067 --> 00:26:58,236 It's a little tight in the crotch, as always. 296 00:26:59,612 --> 00:27:01,655 What boy-band bus did she fall out of? 297 00:27:02,323 --> 00:27:03,657 It's my new junior associate. 298 00:27:03,825 --> 00:27:05,743 He's working with me on this. All yours. 299 00:27:05,826 --> 00:27:08,288 Mr. Nobody and I have been given the authority to get you out of this. 300 00:27:08,704 --> 00:27:11,624 All you have to do is agree to the terms and you're free. 301 00:27:12,791 --> 00:27:14,626 What's training wheels talking about? What terms? 302 00:27:15,252 --> 00:27:16,837 Confess to your crimes in Berlin. 303 00:27:17,297 --> 00:27:21,175 Treason, international espionage, massive destruction of civic property. 304 00:27:21,425 --> 00:27:23,010 You do that, we close the case. 305 00:27:23,428 --> 00:27:25,555 - And? - And the DSS blacklists you. 306 00:27:25,721 --> 00:27:27,057 Germany loves that. 307 00:27:27,222 --> 00:27:28,807 Officially, you will be a criminal. 308 00:27:28,892 --> 00:27:29,893 Wait. Whoa, whoa, whoa. 309 00:27:29,976 --> 00:27:31,685 You need to work on your delivery, all right? 310 00:27:31,894 --> 00:27:33,270 Unofficially... 311 00:27:34,730 --> 00:27:37,232 You're off the books. You come work with me. 312 00:27:38,902 --> 00:27:39,903 I'm not a criminal. 313 00:27:39,986 --> 00:27:41,488 Luke, come on. Labels. 314 00:27:42,238 --> 00:27:43,615 There is no confession. 315 00:27:44,031 --> 00:27:45,616 There are no backroom deals. 316 00:27:45,700 --> 00:27:47,868 I got myself into this, I'm gonna get myself out of it. 317 00:27:48,077 --> 00:27:50,413 - You know that. - I do, and that's what I told him. 318 00:27:50,663 --> 00:27:52,248 Well, there you have it. 319 00:27:53,583 --> 00:27:54,667 Good luck in the courts, man. 320 00:27:57,336 --> 00:27:58,337 What about your daughter? 321 00:28:01,257 --> 00:28:04,594 You know, if you're not gonna do it for your country, at least do it for your kid. 322 00:28:05,461 --> 00:28:07,328 Big mistake, kid. 323 00:28:08,932 --> 00:28:10,561 Hold on. Luke, Luke. 324 00:28:10,642 --> 00:28:12,352 He's still working from the manual. 325 00:28:12,519 --> 00:28:14,436 I mean, he doesn't even really know the rules. 326 00:28:15,313 --> 00:28:16,647 Now, come on, give him a break. 327 00:28:17,106 --> 00:28:18,942 Give me a break. 328 00:28:19,192 --> 00:28:20,192 Luke. 329 00:28:22,778 --> 00:28:23,779 Appreciate it. 330 00:28:25,448 --> 00:28:26,865 It's good to see you, Nobody. 331 00:28:27,032 --> 00:28:28,159 You, too. 332 00:28:30,953 --> 00:28:32,288 Rule number one... 333 00:28:33,623 --> 00:28:34,833 Know your audience. 334 00:28:35,000 --> 00:28:37,210 I gave you your shot. You shit the bed. 335 00:28:37,376 --> 00:28:39,295 Now I'm gonna show you how to get this done. 336 00:28:48,137 --> 00:28:50,015 You're dead, cop. Dead! 337 00:28:50,181 --> 00:28:52,558 I'm gonna slice some bacon off your back, pig. 338 00:28:54,019 --> 00:28:55,811 Well, well, well... 339 00:28:55,979 --> 00:28:59,732 Luke Hobbs behind bars. Would you look at that. 340 00:29:00,733 --> 00:29:02,527 The bent cop got his day. 341 00:29:15,832 --> 00:29:17,208 You know, that color looks good on you. 342 00:29:17,375 --> 00:29:19,586 Yeah, it'll look a whole hell of a lot better with your blood on it. 343 00:29:19,919 --> 00:29:21,587 Yeah, good luck with that, Hercules. 344 00:29:22,380 --> 00:29:23,882 Lawman gone bad, huh? 345 00:29:24,840 --> 00:29:26,175 Such a cliche. 346 00:29:27,176 --> 00:29:28,845 Oh, well, welcome to the club. 347 00:29:29,554 --> 00:29:31,347 I wouldn't get that twisted, son. 348 00:29:31,513 --> 00:29:33,516 We ain't in no club, we got nothing in common. 349 00:29:33,599 --> 00:29:35,268 And unlike you, I ain't gonna be here long. 350 00:29:35,518 --> 00:29:36,644 What, you bring a shovel, did you? 351 00:29:37,228 --> 00:29:39,689 Because it's 38 feet of steel and concrete. 352 00:29:40,272 --> 00:29:41,482 Or so I've been told. 353 00:29:43,777 --> 00:29:45,028 Better get to digging. 354 00:29:46,403 --> 00:29:47,404 Wanker. 355 00:29:50,491 --> 00:29:51,576 Yeah. 356 00:30:08,884 --> 00:30:10,095 Move. 357 00:30:10,845 --> 00:30:12,305 Say that again. 358 00:30:12,931 --> 00:30:16,684 If I say it again, it'll be to a corpse. 359 00:30:19,979 --> 00:30:21,314 I'm gonna enjoy this. 360 00:30:21,815 --> 00:30:22,898 Welcome back, Dom. 361 00:30:23,357 --> 00:30:24,401 Nice job out there. 362 00:30:26,193 --> 00:30:27,612 You excited about tonight? 363 00:30:29,154 --> 00:30:30,155 You're going on this? 364 00:30:35,452 --> 00:30:36,746 You're with me, Dom. 365 00:30:46,714 --> 00:30:48,133 Showing me your shoe collection? 366 00:30:48,424 --> 00:30:49,425 Yep. 367 00:30:52,846 --> 00:30:54,638 A pair for every occasion. 368 00:30:54,806 --> 00:30:57,683 You have enough guns in here to outfit a small army, huh? 369 00:30:57,851 --> 00:30:59,978 Oh, this is just the tip of the iceberg. 370 00:31:03,230 --> 00:31:06,233 You know what I like about you, Dom? You're a genuine outlaw. 371 00:31:06,526 --> 00:31:08,987 I mean, you're a man who lives by his own rules. 372 00:31:09,278 --> 00:31:11,867 Which is surprising, because when I saw you in Cuba, 373 00:31:11,948 --> 00:31:15,242 I heard about a guy who almost killed you with a motorcycle, 374 00:31:15,451 --> 00:31:17,996 and you let him keep his car? 375 00:31:18,538 --> 00:31:20,123 Oh, that confused you? 376 00:31:20,498 --> 00:31:21,499 Hmm. 377 00:31:23,292 --> 00:31:25,211 'Course I could've taken his car. 378 00:31:25,878 --> 00:31:27,505 But it's about something bigger. 379 00:31:28,213 --> 00:31:29,632 This way... 380 00:31:31,425 --> 00:31:32,426 I changed him. 381 00:31:32,634 --> 00:31:34,136 That's not your responsibility. 382 00:31:34,386 --> 00:31:36,138 - But it's who I am. - Is it? 383 00:31:36,722 --> 00:31:39,267 Let me ask you something, Dom. What's the best thing in your life? 384 00:31:40,934 --> 00:31:42,604 - Family. - No, it's not. 385 00:31:44,646 --> 00:31:46,191 Not if you're being honest. 386 00:31:47,025 --> 00:31:49,736 It's the 10 seconds between start and finish, 387 00:31:49,818 --> 00:31:51,653 when you're not thinking about anything. 388 00:31:51,988 --> 00:31:54,656 No family, no obligations. 389 00:31:54,824 --> 00:31:56,076 Just you. 390 00:31:57,160 --> 00:31:58,161 Being free. 391 00:32:03,500 --> 00:32:04,584 I gotta tell you, 392 00:32:04,667 --> 00:32:08,837 this whole saving-the-world, Robin Hood nonsense you've been doing recently? 393 00:32:09,172 --> 00:32:11,590 It's bullshit. It's not you. 394 00:32:17,137 --> 00:32:18,765 Be who you are. 395 00:32:19,391 --> 00:32:21,393 Why live only a quarter mile at a time 396 00:32:21,476 --> 00:32:24,104 when you can live your whole life that way? 397 00:32:35,531 --> 00:32:36,615 Is that it? 398 00:32:37,200 --> 00:32:39,702 Is that all those bloated-out muscles will give ya? 399 00:32:40,202 --> 00:32:41,746 All show and no go. 400 00:32:55,844 --> 00:32:56,927 Oh, I got plenty of go. 401 00:32:57,302 --> 00:33:01,641 You must've misplaced that when I kicked your arse up and down that office of yours. 402 00:33:01,724 --> 00:33:02,726 Yeah. 403 00:33:04,728 --> 00:33:06,855 Just like you Brits, rewriting history, huh? 404 00:33:07,063 --> 00:33:10,316 All I know is, it wasn't me that was thrown out of a four-story window. 405 00:33:10,400 --> 00:33:11,442 Jumped. 406 00:33:11,526 --> 00:33:14,403 I jumped out of a four-story window, saving my partner's life. 407 00:33:15,279 --> 00:33:18,615 'Cause where I'm from, we don't settle fights by throwing bombs. 408 00:33:18,700 --> 00:33:22,412 Well, that's funny, because where I'm from, we don't need women to run to our rescue. 409 00:33:23,163 --> 00:33:25,999 I mean, do you really believe you can stand in front of me 410 00:33:27,250 --> 00:33:29,544 and beat me in a straight-up, old-fashioned fist fight? 411 00:33:29,711 --> 00:33:30,920 Let me tell you something. 412 00:33:31,421 --> 00:33:35,258 Me and you, one-on-one, no one else around. 413 00:33:35,924 --> 00:33:40,055 I will beat your ass like a Cherokee drum. 414 00:33:43,016 --> 00:33:44,433 Maybe one day we'll find out. 415 00:33:44,933 --> 00:33:47,310 Oh, you better hope that day never comes. 416 00:33:56,738 --> 00:33:59,990 I said no, Mr. Nobody. I'm not leaving this cell. 417 00:34:00,532 --> 00:34:02,384 I'll get out my way. 418 00:34:03,243 --> 00:34:04,244 The right way! 419 00:34:09,125 --> 00:34:10,460 Hey! Why's the door open? Get back in your cell! 420 00:34:10,543 --> 00:34:12,128 Relax. It's just a malfunction. 421 00:34:12,295 --> 00:34:14,530 - Get back! - Just a malfunction. 422 00:34:26,309 --> 00:34:28,143 Stop him! Don't let him get away! 423 00:35:01,677 --> 00:35:02,804 Hobbs! 424 00:35:04,304 --> 00:35:06,141 I've been waiting a long time for this. 425 00:35:07,307 --> 00:35:08,518 Keep waiting, bitch. 426 00:35:13,815 --> 00:35:16,025 Rubber bullets. Big mistake. 427 00:36:38,148 --> 00:36:40,275 Well, that took longer than I expected. 428 00:36:42,487 --> 00:36:43,612 - Two questions. - Yeah. 429 00:36:43,862 --> 00:36:45,782 - My daughter? - With your sister. 430 00:36:46,615 --> 00:36:48,246 Toretto? 431 00:36:48,326 --> 00:36:50,036 It's interesting you ask. 432 00:36:50,996 --> 00:36:53,539 This is my new base. Welcome to nowhere. 433 00:36:54,123 --> 00:36:55,958 It's a little sterile for you. 434 00:36:56,668 --> 00:36:58,545 Listen, there's something I wanna talk to you about after. 435 00:36:58,628 --> 00:37:00,005 Hey, listen, guys. Thanks... 436 00:37:00,088 --> 00:37:02,257 Whoa, whoa, whoa. What? Handcuffs? What is this? 437 00:37:02,465 --> 00:37:03,887 It's called abuse of power. 438 00:37:03,967 --> 00:37:05,260 You told me to round them up. 439 00:37:05,467 --> 00:37:06,510 I didn't tell you to hand... 440 00:37:07,637 --> 00:37:09,889 Cut 'em loose. Oh, man. This is embarrassing. 441 00:37:10,347 --> 00:37:11,807 I'm sorry, guys, really, I... 442 00:37:12,641 --> 00:37:14,018 So, this is how you treat old friends? 443 00:37:14,309 --> 00:37:17,646 Friends? We don't even really know who the hell this guy is. 444 00:37:17,813 --> 00:37:19,858 Doesn't matter who I am, Tej. I'm, like, nobody, okay? 445 00:37:20,150 --> 00:37:21,358 Nobody. So, then, who is he? 446 00:37:21,525 --> 00:37:23,235 Him? He's nothing. He's, like, less than me. 447 00:37:23,318 --> 00:37:26,322 Clearly, we're getting nowhere with nobody. 448 00:37:26,822 --> 00:37:29,326 I've been in here for four hours, and my ribs are showing. 449 00:37:29,992 --> 00:37:32,161 I don't know about y'all, but I'm out. 450 00:37:33,663 --> 00:37:35,248 - I wouldn't recommend that. - What? 451 00:37:35,331 --> 00:37:37,833 Well, thanks to your botched Berlin job, 452 00:37:37,916 --> 00:37:40,170 you all made Interpol's Top 10 Most Wanted list. 453 00:37:40,336 --> 00:37:41,503 - Top 10. - Mmm-hmm. 454 00:37:42,213 --> 00:37:43,213 That's all right. 455 00:37:43,297 --> 00:37:45,971 - Well, not you, Roman. - What do you mean? 456 00:37:46,050 --> 00:37:48,427 You just missed the cut. You're number 11, so... 457 00:37:48,510 --> 00:37:50,597 - I'm... I missed? - Yeah. 458 00:37:51,181 --> 00:37:52,222 That's impossible! 459 00:37:52,931 --> 00:37:54,184 What number did they come in at? 460 00:37:55,351 --> 00:37:58,563 Six, eight, nine, ten. 461 00:37:59,688 --> 00:38:00,777 - She's 10? - Mmm-hmm. 462 00:38:00,856 --> 00:38:02,983 That's impossible. There's no way she's a 10. 463 00:38:03,150 --> 00:38:04,860 Oh, she's definitely a 10. 464 00:38:05,820 --> 00:38:09,824 How about we focus on someone who we're not gonna find on anybody's list. 465 00:38:09,990 --> 00:38:11,784 We're awaiting hard confirmation, 466 00:38:11,867 --> 00:38:15,704 but I believe that's the cyber terrorist known as Cipher. 467 00:38:16,498 --> 00:38:19,708 Wait, no. Cipher's an organization. Not a person. 468 00:38:20,001 --> 00:38:21,043 Not according to our sources. 469 00:38:21,251 --> 00:38:22,336 What does she want? 470 00:38:22,461 --> 00:38:23,545 No one knows. 471 00:38:23,880 --> 00:38:25,798 Cipher is like a digital act of God. 472 00:38:26,257 --> 00:38:30,260 They... Well, she can manipulate world systems from the shadows. 473 00:38:30,344 --> 00:38:32,016 Anything that can be hacked is hers to play with. 474 00:38:32,097 --> 00:38:35,724 And here's the kicker. You'll never find her linked to any of it. 475 00:38:35,849 --> 00:38:39,103 Her digital identity is scrubbed every few seconds, worldwide. 476 00:38:39,186 --> 00:38:40,521 So, basically, she's the bogeyman. 477 00:38:40,688 --> 00:38:43,775 Damn, she's one of the hottest bogeymans I've ever seen. 478 00:38:44,067 --> 00:38:47,335 I mean, if y'all know her, tell her to get at your boy. 479 00:38:48,862 --> 00:38:50,739 - What are you, 12? - That was my shin, mother... 480 00:38:50,907 --> 00:38:54,577 Let's just say, people are scared of the hacker group Anonymous. 481 00:38:54,744 --> 00:38:56,166 But even Anonymous won't mess with her. 482 00:38:56,246 --> 00:38:58,664 What the hell does any of this have to do with us? 483 00:38:58,748 --> 00:39:01,378 Probably nothing, Letty, but I do find it interesting that, 484 00:39:01,458 --> 00:39:05,255 apparently, for some reason, she's now working with this guy. 485 00:39:20,728 --> 00:39:24,356 He's already delivered a fully operational EMP into her hands. 486 00:39:24,733 --> 00:39:28,610 Detonate that, they can turn any city in the world into a war zone. 487 00:39:29,028 --> 00:39:31,489 So, then, what is it you're suggesting we do? 488 00:39:31,572 --> 00:39:32,740 Maybe we find Dom, huh? 489 00:39:32,907 --> 00:39:35,994 Well, first, let's catch him, and then figure out why he's turned. 490 00:39:36,452 --> 00:39:39,164 So, y'all want us to track Dom. 491 00:39:39,331 --> 00:39:41,541 Yeah, I know, Roman, it's kind of a big job. 492 00:39:42,000 --> 00:39:43,083 It's impossible. 493 00:39:43,251 --> 00:39:47,547 Which is why I'm bringing in an extra pair of hands. 494 00:39:53,719 --> 00:39:56,139 Ah, my day just got a whole hell of a lot better. 495 00:39:56,306 --> 00:39:57,601 Mr. Nobody, you wanna tell me why 496 00:39:57,681 --> 00:40:02,144 you just put me in a room with this tea-and-crumpets eating, criminal sumbitch? 497 00:40:02,228 --> 00:40:06,610 What a big mouth on a small head, coming from Prisoner 6753. 498 00:40:06,690 --> 00:40:08,780 Don't think we've forgotten everything that you've done. 499 00:40:08,860 --> 00:40:11,282 We are not teaming up with this guy. 500 00:40:11,362 --> 00:40:13,947 Let's get one thing clear. I ain't on your team. 501 00:40:14,407 --> 00:40:17,661 I don't care about you, your crew, or your little family. 502 00:40:18,036 --> 00:40:19,123 I'm here for Cipher. 503 00:40:19,204 --> 00:40:21,039 What are you gonna do, apply for a job? Head Asshole? 504 00:40:21,289 --> 00:40:24,250 You know, I think that tight T-shirt's cutting off the circulation to your brain. 505 00:40:24,333 --> 00:40:25,585 You should get a bigger size. 506 00:40:26,293 --> 00:40:29,800 Cipher came to me first. Wanted me to steal Nightshade for her. 507 00:40:29,880 --> 00:40:31,382 When I said no, she went after my brother. 508 00:40:31,465 --> 00:40:34,677 Ah, yes, brother Owen. Who could forget him, huh? 509 00:40:35,344 --> 00:40:37,809 Former hell-raiser and current guest 510 00:40:37,889 --> 00:40:40,474 at a nasty little black site prison. 511 00:40:40,891 --> 00:40:42,813 Cipher corrupted him and left him for dead. 512 00:40:42,893 --> 00:40:45,483 So, if I get a shot to take her down, believe me, Flex, I'm taking it. 513 00:40:45,563 --> 00:40:47,485 You're taking my boot right up your ass, is what you're taking. 514 00:40:47,565 --> 00:40:50,322 Guys, guys. The fastest way to find Cipher is through Toretto. 515 00:40:50,402 --> 00:40:52,782 Now, aside from myself, there's only two men in the world 516 00:40:52,862 --> 00:40:55,197 that have ever managed to actually track him down with any success. 517 00:40:55,364 --> 00:40:58,163 And guess what. They're both standing in front of me right now. 518 00:40:58,242 --> 00:41:01,246 So, like it or not, you two are gonna work together. 519 00:41:02,246 --> 00:41:03,414 You got that? 520 00:41:06,333 --> 00:41:07,543 I'm gonna take that as a yes. 521 00:41:08,878 --> 00:41:10,338 Am I the only one seeing this? 522 00:41:11,130 --> 00:41:12,949 Oh, this ought to be good. 523 00:41:15,719 --> 00:41:16,844 Use God's Eye. 524 00:41:17,429 --> 00:41:18,887 We put our lives on the line, 525 00:41:18,972 --> 00:41:21,807 running around the world trying to figure this thing out. 526 00:41:21,891 --> 00:41:23,268 It can find anybody, right? 527 00:41:23,893 --> 00:41:25,394 Let's use it to find Dom. 528 00:41:25,728 --> 00:41:28,731 Roman, that is a great idea. 529 00:41:29,690 --> 00:41:32,110 Did you hear that? "Great idea." 530 00:41:32,527 --> 00:41:33,902 No, no, no, don't tune it out. Huh? 531 00:41:34,320 --> 00:41:36,197 Mr. Nobody, let's fire it up, huh? 532 00:41:47,583 --> 00:41:49,251 Got him. He's in London. 533 00:41:51,503 --> 00:41:52,505 Yeah. 534 00:41:55,257 --> 00:41:58,594 Wait. We've got a second match in Hong Kong. 535 00:41:58,762 --> 00:42:01,306 Beijing and Seoul. 536 00:42:01,389 --> 00:42:02,891 And Tokyo. 537 00:42:04,516 --> 00:42:07,311 And just about every other major city on the planet. 538 00:42:07,394 --> 00:42:10,898 And so, God's Eye was where we started. 539 00:42:11,023 --> 00:42:12,858 But Cipher's already created an evasion 540 00:42:12,942 --> 00:42:17,030 that masks their location by pinging random spots all over the globe, 541 00:42:17,112 --> 00:42:18,697 but it was a good thought, Roman. 542 00:42:20,074 --> 00:42:21,701 So, she's made my program obsolete. 543 00:42:21,784 --> 00:42:24,119 And that, Ramsey, is why you're here. 544 00:42:24,621 --> 00:42:27,123 See, simple solutions aren't gonna cut it here, slick. 545 00:42:29,458 --> 00:42:30,918 Why you look at me when you say that? 546 00:42:31,335 --> 00:42:34,047 Wait a second. Wait, wait. Simple solutions might just cut it. 547 00:42:34,463 --> 00:42:37,762 You see, in order for God's Eye to give off all these false pings, 548 00:42:37,842 --> 00:42:39,760 means they have to be using a FLEA relay. 549 00:42:39,969 --> 00:42:41,012 Watch these two. 550 00:42:41,096 --> 00:42:43,181 Which means it has a decaying sync randomizer. 551 00:42:43,264 --> 00:42:44,436 Which we can reverse... 552 00:42:44,516 --> 00:42:48,603 And track it back to the originating source and find Dom's true location. 553 00:42:49,771 --> 00:42:51,063 I'm telling you, they got skills. 554 00:42:51,481 --> 00:42:52,690 That was my idea. 555 00:42:53,233 --> 00:42:54,900 That's what I was saying. Remember in there? 556 00:42:54,983 --> 00:42:56,568 All right, let's try this. 557 00:43:07,163 --> 00:43:08,164 It's working. 558 00:43:08,623 --> 00:43:11,835 Time you wanna check your manual and start organizing a force response. 559 00:43:12,835 --> 00:43:14,170 Let's get a hold of our international assets... 560 00:43:14,253 --> 00:43:15,672 He's still green. 561 00:43:15,755 --> 00:43:17,590 Yeah, like fresh baby shit. 562 00:43:17,673 --> 00:43:20,260 As soon as we have Toretto's location, I want to mobilize. 563 00:43:22,846 --> 00:43:25,472 Let's get a hold of a better asshole. 564 00:43:25,597 --> 00:43:27,766 No one respects you... Cover. 565 00:43:27,934 --> 00:43:28,934 Get away from me. 566 00:43:29,686 --> 00:43:30,894 All right, they're not in China. 567 00:43:32,355 --> 00:43:33,356 Or Russia. 568 00:43:34,815 --> 00:43:35,942 Europe's clear. 569 00:43:37,527 --> 00:43:39,278 But this one's not going away. 570 00:43:40,947 --> 00:43:41,989 This is interesting. 571 00:43:43,365 --> 00:43:44,367 Why? 572 00:43:46,369 --> 00:43:47,579 Because that's here. 573 00:44:28,161 --> 00:44:29,666 Did you all enjoy that? 574 00:44:29,746 --> 00:44:32,081 Next-generation concussion grenade. 575 00:44:32,373 --> 00:44:37,461 It scrambles your senses. Don't worry, it'll wear off in an hour. 576 00:44:38,045 --> 00:44:39,630 Probably. 577 00:44:39,797 --> 00:44:42,007 Hello, Deckard. Nice to see you again. 578 00:44:44,885 --> 00:44:47,722 Look at this, body's not even cold, Dom. 579 00:44:48,014 --> 00:44:50,266 Your family's already replacing you. 580 00:44:52,184 --> 00:44:54,103 You chose the losing team. 581 00:44:55,271 --> 00:44:57,856 I guess your brother is smarter than you. 582 00:45:31,891 --> 00:45:34,393 Smart move, embedding God's Eye into the mainframe. 583 00:45:34,853 --> 00:45:38,148 Irritating to make me have to come all the way down here to get it, but... 584 00:45:41,775 --> 00:45:42,902 Let's go. 585 00:45:49,659 --> 00:45:50,784 Dom! 586 00:45:59,835 --> 00:46:03,297 You're gonna turn your back on family? Just like that? 587 00:46:38,791 --> 00:46:40,293 Let's go. 588 00:47:13,576 --> 00:47:14,744 You okay? 589 00:47:18,248 --> 00:47:19,248 That wasn't him. 590 00:47:23,128 --> 00:47:27,715 I don't know what she's got on him, but that wasn't Dom. 591 00:47:29,509 --> 00:47:30,847 Brian would know what to do. 592 00:47:30,927 --> 00:47:32,052 No! 593 00:47:35,974 --> 00:47:38,393 We can't bring Brian and Mia into this. 594 00:47:38,934 --> 00:47:40,353 We agreed on that. 595 00:47:42,813 --> 00:47:43,898 I know. 596 00:47:51,947 --> 00:47:56,619 Back there, was that for her, for me, or you? 597 00:47:57,619 --> 00:48:00,039 And was it even necessary? 598 00:48:00,873 --> 00:48:02,876 Necessary? 599 00:48:03,043 --> 00:48:04,460 Nothing is necessary. 600 00:48:04,626 --> 00:48:06,795 Everything is a choice. 601 00:48:06,963 --> 00:48:09,298 And I simply made one. But so did you. 602 00:48:09,507 --> 00:48:11,634 You could've stopped me, but you chose not to. 603 00:48:11,842 --> 00:48:14,012 I wonder what Letty thought about that. 604 00:48:16,556 --> 00:48:18,849 The problem with putting your foot on a tiger's neck 605 00:48:19,016 --> 00:48:20,476 is you can never let it up. 606 00:48:20,976 --> 00:48:25,273 I think I need to remind you why you chose to be here. 607 00:48:52,175 --> 00:48:53,342 Elena. 608 00:49:00,684 --> 00:49:01,809 Dom? 609 00:49:08,692 --> 00:49:10,193 I'm sorry. 610 00:49:12,862 --> 00:49:13,987 You shouldn't have come. 611 00:49:15,072 --> 00:49:17,199 Nothing could have kept me away. 612 00:49:17,367 --> 00:49:18,909 Now she has the three of us. 613 00:49:25,541 --> 00:49:27,335 Do you wanna see him? 614 00:49:31,588 --> 00:49:33,282 See Papa? 615 00:49:35,427 --> 00:49:36,844 See Papa. 616 00:49:40,724 --> 00:49:42,057 Papa. 617 00:49:52,068 --> 00:49:56,197 When I realized I was pregnant, you had just found out Letty was alive. 618 00:49:58,115 --> 00:50:01,244 So I decided when Letty and you got back from your honeymoon, 619 00:50:01,411 --> 00:50:03,246 I was going to tell you. 620 00:50:05,539 --> 00:50:08,668 But then she took us before I had the chance. 621 00:50:13,757 --> 00:50:14,923 His name? 622 00:50:17,719 --> 00:50:19,512 I call him Marcos. 623 00:50:21,056 --> 00:50:23,057 But that's his middle name. 624 00:50:24,224 --> 00:50:27,771 I thought his father should give him his first name. 625 00:50:36,737 --> 00:50:38,782 I'm sorry, Dom. 626 00:50:39,907 --> 00:50:42,077 There's nothing to be sorry for. 627 00:50:44,871 --> 00:50:46,121 Whatever happens, 628 00:50:47,956 --> 00:50:49,918 just save our son. 629 00:50:53,797 --> 00:50:55,547 Your son. 630 00:51:16,318 --> 00:51:18,070 Good visit? 631 00:51:20,322 --> 00:51:22,992 I know. I know what you're thinking. 632 00:51:24,661 --> 00:51:28,498 I just let the guards go, so there's only two opponents in the room. 633 00:51:28,831 --> 00:51:31,835 Rhodes has the gun, so you'll take him out first. 634 00:51:32,001 --> 00:51:33,128 I know you. 635 00:51:33,460 --> 00:51:36,630 And then you're thinking, Elena's a cop. 636 00:51:36,797 --> 00:51:40,010 Maybe the two of you can fight your way out of here. 637 00:51:40,175 --> 00:51:42,844 So much to think about. 638 00:51:47,976 --> 00:51:49,853 Let me make it easier for you. 639 00:51:56,568 --> 00:51:58,445 Do with it as you wish. 640 00:52:06,494 --> 00:52:08,704 Have you heard of Choice Theory, Dom? 641 00:52:09,039 --> 00:52:10,539 There is a bunch of axioms, 642 00:52:10,706 --> 00:52:13,376 but only two you really need to concern yourself with. 643 00:52:13,543 --> 00:52:18,213 One, the only person's behavior we can control is our own. 644 00:52:18,380 --> 00:52:22,635 And, two, the only thing we can truly give another person is information. 645 00:52:22,802 --> 00:52:24,721 So, let me give you some. 646 00:52:25,804 --> 00:52:27,264 You see these cameras in here? 647 00:52:28,891 --> 00:52:31,811 The moment you make a move, highly-paid men with weapons 648 00:52:31,978 --> 00:52:34,313 will make their way into this room 649 00:52:34,396 --> 00:52:36,940 with one very specific instruction. 650 00:52:37,650 --> 00:52:39,277 It's not to save me. 651 00:52:40,945 --> 00:52:42,780 It's to kill your son. 652 00:52:44,074 --> 00:52:46,117 Now, that's a lot of bullets, 653 00:52:46,284 --> 00:52:48,952 and it only takes one for you to lose everything. 654 00:52:49,119 --> 00:52:51,748 So, I have to ask you, 655 00:52:51,914 --> 00:52:55,210 because I know family is so important to you. 656 00:52:57,961 --> 00:53:00,840 Is that really a choice you want to make? 657 00:53:04,385 --> 00:53:06,429 Because I'm ready if you are. 658 00:53:10,141 --> 00:53:13,268 If I pull this trigger, and God knows I want to, 659 00:53:14,269 --> 00:53:19,025 if I killed everyone on this plane, I still couldn't get in there. 660 00:53:20,025 --> 00:53:22,862 'Cause of your two-man fail-safe system. 661 00:53:23,905 --> 00:53:25,572 Since I'm alone, 662 00:53:28,159 --> 00:53:30,411 I got no choice! 663 00:53:39,170 --> 00:53:41,338 I didn't think so. 664 00:54:12,119 --> 00:54:14,456 You want to see the old Dom? 665 00:54:16,791 --> 00:54:18,001 Watch. 666 00:54:27,385 --> 00:54:28,510 Bitch. 667 00:54:30,054 --> 00:54:32,014 - Don't, don't. - Sweet dreams. 668 00:54:32,181 --> 00:54:33,349 Please! 669 00:54:37,103 --> 00:54:38,188 Damn it. 670 00:54:38,855 --> 00:54:41,065 She wiped it all. Took God's Eye. 671 00:54:41,900 --> 00:54:44,568 That was the one thing we could use to find them. 672 00:54:44,735 --> 00:54:46,028 We lost everything. 673 00:54:48,364 --> 00:54:49,365 What do you got, Princess? 674 00:54:50,617 --> 00:54:52,327 Finding Toretto. 675 00:54:52,786 --> 00:54:54,536 But I got a couple of minutes to spare, 676 00:54:54,704 --> 00:54:57,414 if you want me to send you to the hospital. Again. 677 00:54:58,748 --> 00:55:01,460 - Yo, Rules. - First off, that's not my name. 678 00:55:01,753 --> 00:55:03,630 - Little Nobody. - Don't call me that. 679 00:55:03,797 --> 00:55:04,797 Oh, that's definitely sticking. 680 00:55:04,880 --> 00:55:08,012 Great. Do me a favor and tell Your Majesty over there that we're gonna find Toretto. 681 00:55:08,092 --> 00:55:09,844 We find Toretto together as a team. 682 00:55:09,927 --> 00:55:11,137 And when this is all over with, 683 00:55:11,304 --> 00:55:13,681 I'm happy to slap that whisker biscuit right off his face. 684 00:55:13,847 --> 00:55:16,059 Wait a minute, guys, I think Deckard's actually onto something. 685 00:55:16,226 --> 00:55:19,853 How do you think Dom and Cipher got into the country without us knowing? 686 00:55:20,730 --> 00:55:21,773 Ghost flights. 687 00:55:21,898 --> 00:55:24,775 I thought untraceable aircraft was all Internet conspiracy stuff. 688 00:55:24,858 --> 00:55:25,902 It's not. 689 00:55:26,027 --> 00:55:29,739 Satellites and radar grids all across the globe 690 00:55:29,905 --> 00:55:31,990 shift like an ocean. 691 00:55:32,157 --> 00:55:34,284 They've got channels that open and close. 692 00:55:34,452 --> 00:55:37,414 And theoretically, if you know the right people who know the right patterns... 693 00:55:37,831 --> 00:55:40,291 You can fly right through the blind spots completely undetected. 694 00:55:41,083 --> 00:55:42,793 So you know where Dom is headed? 695 00:55:44,170 --> 00:55:46,755 Yeah. New York. 696 00:55:49,092 --> 00:55:50,260 You see there, Luke? 697 00:55:50,427 --> 00:55:52,469 You guys are gonna get along just great. 698 00:55:52,679 --> 00:55:56,432 Which proves rule number two, you never lose everything. 699 00:55:56,599 --> 00:55:57,809 Fire up the chopper. 700 00:55:57,976 --> 00:56:00,436 Well, guys, have a ball in the Big Apple. 701 00:56:23,501 --> 00:56:25,545 And why are we traveling like this again? 702 00:56:25,711 --> 00:56:29,298 Because Dom took God's Eye, so we need to stay off the grid. 703 00:56:29,673 --> 00:56:31,134 But like this? 704 00:56:35,304 --> 00:56:36,434 Look here, man. 705 00:56:36,514 --> 00:56:40,143 Before I throw up in my mouth, let me ask you, what are we doing here? 706 00:56:40,309 --> 00:56:41,853 That's a good question, Roman. 707 00:56:43,146 --> 00:56:44,396 Let me show you. 708 00:56:48,985 --> 00:56:51,528 Welcome to our new base of operations. 709 00:56:51,695 --> 00:56:54,824 No, seriously. What is this place? 710 00:56:54,990 --> 00:56:57,409 This is heaven. 711 00:57:03,375 --> 00:57:06,585 It's the agency garage. They call it the Toy Shop. 712 00:57:13,802 --> 00:57:15,639 This is where we house every vehicle 713 00:57:15,719 --> 00:57:17,889 seized from drug dealers on the East Coast. 714 00:57:18,056 --> 00:57:22,143 Now, Mr. Nobody said that if we're gonna have a chance at catching Dom, 715 00:57:23,561 --> 00:57:25,688 we're gonna have to be damn fast. 716 00:57:26,898 --> 00:57:28,565 Figured this would help. 717 00:57:31,777 --> 00:57:33,153 We got a tank. 718 00:57:33,320 --> 00:57:35,447 750 horsepower, 719 00:57:35,614 --> 00:57:39,452 6.6 liter, V8 Duramax engine 720 00:57:39,619 --> 00:57:43,581 with an M153 CROWS remotely operated weapon station on top. 721 00:57:43,748 --> 00:57:46,041 You didn't get this from drug dealers. 722 00:57:46,208 --> 00:57:49,838 No. No, that, uh, the United States Army lent me. 723 00:57:50,045 --> 00:57:53,382 See, the Army's developing machines like this that soldiers can drive from a mile away, 724 00:57:53,550 --> 00:57:56,094 so they can stay safe and alive. 725 00:57:56,260 --> 00:57:58,929 But, luckily, there's a backup driver's seat 726 00:57:59,097 --> 00:58:02,599 for those of us that like to get more "hands on." 727 00:58:02,766 --> 00:58:04,518 I'm sitting here wondering this whole time, 728 00:58:04,686 --> 00:58:07,605 will this thing fit in valet at Cheesecake Factory? 729 00:58:07,771 --> 00:58:10,150 No one is getting "hands on." 730 00:58:10,315 --> 00:58:12,610 She doesn't go on city streets. 731 00:58:15,905 --> 00:58:19,034 Wow. I'm in love. 732 00:58:21,202 --> 00:58:23,163 Again, no, no. 733 00:58:23,329 --> 00:58:25,210 That's a million-dollar show car. 734 00:58:25,289 --> 00:58:27,000 The point is to not draw attention. 735 00:58:27,166 --> 00:58:29,168 It's reverse psychology. 736 00:58:29,251 --> 00:58:30,586 Dom would never see it coming. 737 00:58:30,753 --> 00:58:32,047 It's neon orange. 738 00:58:32,213 --> 00:58:35,257 The International Space Station would see it coming. 739 00:58:35,425 --> 00:58:37,885 Go choose anything less conspicuous. 740 00:58:38,052 --> 00:58:39,721 No, no, no. Calipers are my... 741 00:58:39,887 --> 00:58:41,016 - This is ridiculous. - Not happening. 742 00:58:41,097 --> 00:58:42,599 Hey, my man, you can put that down right there. 743 00:58:42,766 --> 00:58:46,478 This is a gift, a real gift. I know what you're doing. 744 00:58:47,561 --> 00:58:50,565 I like your beard. You're Blanta. Black Santa? 745 00:58:52,442 --> 00:58:54,985 No, I'm serious. Put it down right there. 746 00:59:22,137 --> 00:59:23,264 What are you doing? 747 00:59:23,431 --> 00:59:25,766 Engine's misfiring. I gotta check it out. 748 00:59:25,934 --> 00:59:27,559 No, that's not part of the plan, Dom. 749 00:59:27,726 --> 00:59:29,019 Clearly. 750 00:59:29,186 --> 00:59:31,731 But unless you want the engine to seize on the job... 751 00:59:32,815 --> 00:59:34,233 You have five minutes. 752 00:59:42,199 --> 00:59:43,952 Five minutes. 753 00:59:46,496 --> 00:59:47,706 I want another visual. 754 00:59:56,047 --> 00:59:57,297 I got an ATM. 755 01:00:09,226 --> 01:00:10,478 I don't like this. 756 01:00:24,284 --> 01:00:25,784 I want to see Toretto. 757 01:00:25,952 --> 01:00:27,746 - There are no more cameras. - Then find something! 758 01:00:27,911 --> 01:00:29,246 Punch in on something reflective. 759 01:00:29,414 --> 01:00:31,333 A car mirror, anything. 760 01:00:41,425 --> 01:00:42,885 Do you know who I am? 761 01:00:43,052 --> 01:00:44,471 It's why I'm here. 762 01:00:45,221 --> 01:00:47,349 Do you know what I'm capable of? 763 01:00:48,974 --> 01:00:50,809 It's why I'm here. 764 01:00:51,728 --> 01:00:54,188 I'll give you until I finish me cuppa. 765 01:00:54,356 --> 01:00:56,148 And I'm fucking thirsty. 766 01:00:56,315 --> 01:00:59,902 I've got limited time, so I won't take up too much of yours. 767 01:01:02,237 --> 01:01:05,532 No, you've already taken everything I have of value, Mr. Toretto. 768 01:01:05,699 --> 01:01:08,077 What more could you possibly want? 769 01:01:08,952 --> 01:01:10,621 To give you something back. 770 01:01:20,172 --> 01:01:21,257 Talk to me. 771 01:01:24,760 --> 01:01:26,471 Something's not right here. 772 01:01:27,597 --> 01:01:32,101 First time I saw my son was behind a bulletproof glass. 773 01:01:33,353 --> 01:01:36,898 When he reached for me, I couldn't hold him. 774 01:01:38,315 --> 01:01:40,235 It's the worst pain I ever felt. 775 01:01:41,695 --> 01:01:44,405 I know you know exactly how that feels. 776 01:01:46,365 --> 01:01:48,451 Maybe we could change that. 777 01:01:49,411 --> 01:01:50,911 Now, why do I think 778 01:01:51,079 --> 01:01:55,625 you're about to suggest something really dodgy, Mr. Toretto? 779 01:02:00,713 --> 01:02:02,673 It's why I'm here. 780 01:02:04,009 --> 01:02:07,512 Jesus, punch in on something. I'm not liking this. Something's not right. 781 01:02:08,429 --> 01:02:10,806 - Rhodes, you close? - Yeah. 782 01:02:11,224 --> 01:02:12,224 Go. 783 01:02:12,391 --> 01:02:14,101 The delivery truck's moving. 784 01:02:24,320 --> 01:02:25,405 I know. 785 01:02:46,384 --> 01:02:51,431 "Captain Deckard Shaw distinguished himself by acts of gallantry 786 01:02:51,597 --> 01:02:54,684 "at the risk of his life above and beyond the call of duty. 787 01:02:55,101 --> 01:02:59,438 "His bold actions saved the lives of hostages and his teammates. 788 01:02:59,606 --> 01:03:02,692 "Recommendation: Victoria Cross." 789 01:03:03,068 --> 01:03:05,820 Highest honor the British government has ever given 790 01:03:07,364 --> 01:03:08,739 to a traitor. 791 01:03:10,699 --> 01:03:13,036 Something about this whole thing that just doesn't add up to me. 792 01:03:13,202 --> 01:03:15,204 Well, that would be the same kind of funny math 793 01:03:15,371 --> 01:03:19,668 that says a DSS agent who has a Silver Star for valor stole an EMP. 794 01:03:19,833 --> 01:03:21,795 Sound familiar, huh? 795 01:03:28,967 --> 01:03:29,969 You want to give me a hand? 796 01:03:33,347 --> 01:03:34,349 - On three? - Yeah. 797 01:03:34,516 --> 01:03:36,534 One, two, three. 798 01:03:39,978 --> 01:03:40,980 You know what, Twinkle Toes? 799 01:03:41,146 --> 01:03:43,483 In another life, I bet me and you could've done some serious damage. 800 01:03:44,775 --> 01:03:46,235 - Yeah, we could've. - Yeah. 801 01:03:47,778 --> 01:03:51,115 Shame I'm gonna have to bounce your head off the fender when this is all over. 802 01:03:53,242 --> 01:03:55,452 Ah, well, with all due respect, Captain, 803 01:03:55,619 --> 01:03:57,789 when this whole thing is over, we're gonna find a location, 804 01:03:57,956 --> 01:03:59,708 and I'm gonna knock your teeth so far down your throat, 805 01:03:59,873 --> 01:04:03,043 you're gonna stick a toothbrush right up your ass to brush them. 806 01:04:10,135 --> 01:04:11,344 Give me God's Eye. 807 01:04:12,177 --> 01:04:13,221 God's Eye, active. 808 01:04:13,429 --> 01:04:14,514 Good. 809 01:04:15,514 --> 01:04:17,099 Let's find us a Russian. 810 01:04:17,766 --> 01:04:20,061 I spy with my little eye, 811 01:04:20,478 --> 01:04:22,688 a Minister of Defense. 812 01:04:40,164 --> 01:04:42,416 We land back in Moscow by nine. 813 01:04:42,583 --> 01:04:44,585 Here's the latest defense report. 814 01:04:44,753 --> 01:04:46,880 All the items in yesterday's brief. 815 01:04:49,132 --> 01:04:50,884 Upload those coordinates to Dom's nav. 816 01:04:50,967 --> 01:04:52,092 Copy that. 817 01:05:15,367 --> 01:05:16,826 He's in the third car. 818 01:05:17,911 --> 01:05:20,371 It's a Guard Class limousine. 819 01:05:34,510 --> 01:05:35,552 Where's my team? 820 01:05:35,719 --> 01:05:37,597 - Where's his team? - There's no sign of them yet. 821 01:05:37,764 --> 01:05:39,349 They're off the grid. 822 01:05:39,431 --> 01:05:41,351 They're probably just bunkered down somewhere. 823 01:05:41,434 --> 01:05:42,601 We're closing in on 'em. 824 01:05:44,478 --> 01:05:45,605 You guys ready? 825 01:05:45,771 --> 01:05:49,733 One thing I can guarantee, Dom, no one's ready for this. 826 01:05:50,193 --> 01:05:53,195 I want every chip with a zero-day exploit in a two-mile radius 827 01:05:53,362 --> 01:05:54,697 around that motorcade now. 828 01:05:54,864 --> 01:05:56,199 There's over a thousand of them. 829 01:05:56,532 --> 01:05:57,534 Hack 'em all. 830 01:06:15,175 --> 01:06:16,427 It's zombie time. 831 01:06:24,226 --> 01:06:25,978 I'd buckle up if I were you. 832 01:06:29,983 --> 01:06:31,192 What are you doing? 833 01:07:03,266 --> 01:07:04,601 Safety sensors overridden. 834 01:07:04,684 --> 01:07:05,768 Thank you. 835 01:07:28,791 --> 01:07:29,793 Hey! 836 01:07:38,050 --> 01:07:39,135 Target the motorcade. 837 01:07:49,478 --> 01:07:51,481 And here they come. 838 01:07:56,402 --> 01:07:57,487 What is going on? 839 01:08:02,492 --> 01:08:03,492 Drive! 840 01:08:09,416 --> 01:08:10,666 Police escort down. 841 01:08:11,041 --> 01:08:12,668 Take out the lead and follow cars. 842 01:08:28,976 --> 01:08:29,978 Drive! Drive! 843 01:08:39,945 --> 01:08:42,368 - Two more down. - They're still under warranty. 844 01:08:42,448 --> 01:08:45,159 There's more ahead of us. Shoot their engines! 845 01:08:53,376 --> 01:08:54,377 Oh, God! 846 01:09:08,390 --> 01:09:11,935 We got an army of cars driving themselves! Send backup, send SWAT! 847 01:09:12,020 --> 01:09:14,146 I don't care if you send the goddamn Boy Scouts, 848 01:09:14,229 --> 01:09:15,481 just send 'em some help! 849 01:09:15,564 --> 01:09:16,815 Now, that's Dom. 850 01:09:22,572 --> 01:09:23,573 Faster, faster! 851 01:09:45,679 --> 01:09:47,180 The motorcade just turned on Seventh. 852 01:09:47,262 --> 01:09:48,847 Perfect. Make it rain. 853 01:10:40,399 --> 01:10:41,400 Oh, God! 854 01:10:47,823 --> 01:10:48,824 Target immobilized. 855 01:10:50,243 --> 01:10:51,368 You're up, Dom. 856 01:11:05,759 --> 01:11:07,135 What the hell is that? 857 01:11:07,301 --> 01:11:08,345 What's he doing? 858 01:11:11,765 --> 01:11:12,765 What are you waiting for? 859 01:11:13,600 --> 01:11:14,641 Shoot him! 860 01:11:15,143 --> 01:11:16,560 Come on, come on! 861 01:11:25,779 --> 01:11:26,779 I'm out. 862 01:11:28,573 --> 01:11:29,615 Shit. 863 01:11:29,698 --> 01:11:30,662 Don't worry, sir. 864 01:11:30,742 --> 01:11:32,034 The car is impenetrable. 865 01:11:32,284 --> 01:11:33,369 You'll be safe in here. 866 01:11:37,873 --> 01:11:39,083 Give me the case. 867 01:11:39,167 --> 01:11:40,130 Give him the case! 868 01:11:40,210 --> 01:11:41,961 Those are nuclear launch codes. 869 01:11:42,212 --> 01:11:44,213 We cannot give it to him. 870 01:11:49,386 --> 01:11:50,386 What is he doing? 871 01:12:07,862 --> 01:12:09,238 He just cut a hole in our gas tank! 872 01:12:36,599 --> 01:12:37,934 Good work, Dom. 873 01:12:38,893 --> 01:12:40,020 Meet you at the pickup. 874 01:12:50,529 --> 01:12:52,157 I think I know where my team's at. 875 01:12:52,698 --> 01:12:54,451 - Where? - Right in front of me. 876 01:13:07,380 --> 01:13:08,422 This is on you. 877 01:13:09,173 --> 01:13:10,591 Get out of there, Dom. 878 01:13:10,884 --> 01:13:12,344 Guys, I know why Dom's here. 879 01:13:12,926 --> 01:13:15,680 Police scanners are saying he stole a nuclear football. 880 01:13:19,059 --> 01:13:22,345 It's over, Toretto. Get your ass outta the car now. 881 01:13:29,319 --> 01:13:30,819 So, that's how you wanna play this? 882 01:13:31,738 --> 01:13:32,988 Let's play. 883 01:13:38,912 --> 01:13:40,704 Don't do this, Dom. 884 01:13:44,000 --> 01:13:45,085 He's going for it! 885 01:13:46,002 --> 01:13:47,295 - What are you doing? - It's a trap! 886 01:13:50,047 --> 01:13:51,091 Damn it! 887 01:14:12,654 --> 01:14:15,198 Now I know what it feels like to be every cop ever chasing us! 888 01:14:15,364 --> 01:14:16,865 I'm gonna get a little closer. I'm gonna PIT him. 889 01:14:17,033 --> 01:14:18,868 Oh, so, you just gonna PIT Dom? 890 01:14:18,993 --> 01:14:21,997 Little Nobody has clearly lost his little mind. 891 01:14:34,551 --> 01:14:35,592 I'm on him. 892 01:14:35,676 --> 01:14:37,052 Easy. Work together. 893 01:14:46,895 --> 01:14:47,896 Wait, wait, wait! 894 01:14:49,733 --> 01:14:50,899 Oh, sh... 895 01:14:57,657 --> 01:14:58,742 I'll take the shortcut! 896 01:15:12,130 --> 01:15:14,048 Look out! Watch those people! 897 01:15:14,923 --> 01:15:16,384 Big Sexy comin' through! 898 01:15:46,122 --> 01:15:47,332 Not this time, Dom. 899 01:16:18,488 --> 01:16:20,989 Watch the drag or the line will snap! 900 01:16:46,682 --> 01:16:48,350 Stretch him out! Hold him! 901 01:17:16,712 --> 01:17:19,048 He's gotta have about 2,000 horsepower in that thing. 902 01:17:19,466 --> 01:17:20,466 Try 3,000! 903 01:17:24,679 --> 01:17:25,846 Try five. 904 01:17:34,229 --> 01:17:35,230 Get out of there. 905 01:17:35,398 --> 01:17:36,440 I'm working on it. 906 01:17:36,524 --> 01:17:38,400 Stop working on it and do it. 907 01:17:50,829 --> 01:17:52,623 No, no, no, this my Bentley! 908 01:18:03,259 --> 01:18:04,969 No! No! 909 01:18:32,538 --> 01:18:34,541 Get that case and run. 910 01:18:46,886 --> 01:18:48,095 Move. 911 01:18:54,185 --> 01:18:56,145 They thought this was gonna be a street fight. 912 01:18:56,520 --> 01:18:57,646 What are you waiting for, Toretto? 913 01:19:00,734 --> 01:19:01,900 No! 914 01:19:14,706 --> 01:19:15,789 Letty, stop! 915 01:19:20,837 --> 01:19:21,837 What are you gonna do? 916 01:19:35,018 --> 01:19:38,938 I don't know why you're doing this, but I know one thing. 917 01:19:40,481 --> 01:19:41,524 You love me. 918 01:19:46,195 --> 01:19:48,113 And you are not gonna shoot me. 919 01:19:59,708 --> 01:20:03,003 You should've given him the case, 'cause I won't chase you. 920 01:20:05,297 --> 01:20:06,507 Okay. 921 01:20:07,216 --> 01:20:09,094 I will just take it from a dead girl. 922 01:20:11,054 --> 01:20:12,555 You willing to die for it? 923 01:20:30,907 --> 01:20:32,033 Let's go, then. 924 01:20:53,762 --> 01:20:54,764 Anything? 925 01:20:55,765 --> 01:20:56,932 They're gone. 926 01:20:58,350 --> 01:21:00,436 And DOD confirmed it was a nuclear football. 927 01:21:00,770 --> 01:21:03,273 He's got an EMP and nuclear launch codes. 928 01:21:04,733 --> 01:21:08,235 I don't know what it is, but they're building towards something. 929 01:21:08,653 --> 01:21:09,738 Deckard? 930 01:21:11,280 --> 01:21:12,364 He didn't make it. 931 01:21:33,970 --> 01:21:35,346 I'm disappointed in you, Dom. 932 01:21:36,389 --> 01:21:39,809 When push came to shove, you were gonna let Letty just walk away with the codes. 933 01:21:39,893 --> 01:21:41,019 You got the codes! 934 01:21:41,101 --> 01:21:42,645 Rhodes got the codes. 935 01:21:43,229 --> 01:21:45,648 You made the choice to let her go. 936 01:21:47,484 --> 01:21:49,485 And now I have to make one of my own. 937 01:22:01,664 --> 01:22:05,335 They are adorable little things, aren't they? 938 01:22:06,127 --> 01:22:07,921 God, I hope I don't hurt him. 939 01:22:12,676 --> 01:22:15,345 Look, psychotic, I did exactly what you asked me to do. 940 01:22:16,470 --> 01:22:17,596 Don't do this. 941 01:22:17,971 --> 01:22:19,349 This is your doing. 942 01:22:19,682 --> 01:22:20,684 My doing? 943 01:22:25,354 --> 01:22:26,855 Da-dada. 944 01:22:27,023 --> 01:22:28,274 Dada. 945 01:22:28,692 --> 01:22:29,900 Da-da. 946 01:22:30,484 --> 01:22:32,237 Please don't hurt him, I'm begging you. 947 01:22:32,319 --> 01:22:34,698 I don't want you to beg. 948 01:22:37,199 --> 01:22:38,659 I want you to learn. 949 01:22:39,034 --> 01:22:40,369 Learn what? 950 01:22:41,662 --> 01:22:45,332 I understand why you did what you did. I really do. 951 01:22:48,002 --> 01:22:49,128 Da-da. 952 01:22:51,881 --> 01:22:53,841 But it was the wrong choice. 953 01:22:54,717 --> 01:22:57,220 This is the consequence of that. 954 01:22:58,971 --> 01:22:59,972 No! 955 01:23:00,140 --> 01:23:01,890 No! No! 956 01:23:02,057 --> 01:23:03,309 Wait, wait, wait. Wait. 957 01:23:04,644 --> 01:23:06,270 Save your son! 958 01:23:06,688 --> 01:23:07,730 No! 959 01:23:34,923 --> 01:23:37,426 Can you pull up the footage from the guy in the alley? 960 01:23:38,136 --> 01:23:39,220 Traffic cams. 961 01:23:39,386 --> 01:23:40,387 I got you. 962 01:23:44,934 --> 01:23:45,976 I knew it. 963 01:23:46,435 --> 01:23:47,729 I recognize that guy. 964 01:23:48,688 --> 01:23:49,939 That's Connor Rhodes. 965 01:23:50,356 --> 01:23:53,025 I met him when I was working with Shaw's brother. 966 01:23:53,109 --> 01:23:55,403 He wanted us to get the Nightshade device for him. 967 01:23:55,819 --> 01:23:57,029 Connor Rhodes. 968 01:23:57,863 --> 01:24:00,244 He's also linked to somebody I'd quite like to forget. 969 01:24:00,324 --> 01:24:01,826 It's Mose Jakande. 970 01:24:02,534 --> 01:24:04,496 Warlord who tried to get God's Eye. 971 01:24:04,578 --> 01:24:07,247 Which means that's twice that Dom has messed up Cipher's business. 972 01:24:21,054 --> 01:24:25,557 Everything you're feeling right now, this rage, a sense of loss, it's not real. 973 01:24:27,060 --> 01:24:30,896 It's a survival instinct wired deep into our brains 974 01:24:30,979 --> 01:24:33,649 to ensure continuation of the species. 975 01:24:34,859 --> 01:24:38,320 When early man would visit a watering hole, 976 01:24:38,404 --> 01:24:40,323 if they didn't watch their child, 977 01:24:40,407 --> 01:24:42,826 and it got snatched by a crocodile, 978 01:24:43,868 --> 01:24:49,873 our brains would create a painful but instructional memory, 979 01:24:51,333 --> 01:24:53,086 so it would never happen again. 980 01:24:55,337 --> 01:24:58,425 This idea of "family" that is so core with you, 981 01:24:58,591 --> 01:25:00,342 that rules your world, 982 01:25:02,345 --> 01:25:03,930 it's a biological lie. 983 01:25:05,681 --> 01:25:07,391 You don't have to accept it. 984 01:25:09,853 --> 01:25:10,895 I don't. 985 01:25:13,856 --> 01:25:16,859 Did you really think you could destroy two of my teams 986 01:25:16,943 --> 01:25:18,694 without any repercussions? 987 01:25:19,904 --> 01:25:22,698 I wouldn't have even looked your way if you hadn't done that. 988 01:25:23,323 --> 01:25:25,327 You didn't even know you had a kid. 989 01:25:26,744 --> 01:25:30,247 You can thank me for that and start doing the job I'm asking you to do. 990 01:25:30,414 --> 01:25:31,832 Help you start a war. 991 01:25:32,000 --> 01:25:33,835 Is that what you think I want? 992 01:25:36,546 --> 01:25:37,796 That's so limited. 993 01:25:39,548 --> 01:25:41,426 I didn't take that football to start a war 994 01:25:41,509 --> 01:25:44,220 any more than I took your son to start a family. 995 01:25:45,180 --> 01:25:47,056 Taking your son got me the codes. 996 01:25:47,515 --> 01:25:49,688 The codes will get me the nukes 997 01:25:49,768 --> 01:25:52,145 and the nukes will get me what I want 998 01:25:52,228 --> 01:25:56,733 today, tomorrow, and every day after that. 999 01:25:56,940 --> 01:25:58,400 And what's that? 1000 01:26:00,569 --> 01:26:01,820 Accountability. 1001 01:26:04,282 --> 01:26:06,493 The second I fire off one of those nukes, 1002 01:26:06,576 --> 01:26:09,953 I put the superpowers of this world on notice that, 1003 01:26:10,037 --> 01:26:11,581 when they cross the line, 1004 01:26:14,083 --> 01:26:16,586 I'm gonna be there to hold them responsible. 1005 01:26:18,421 --> 01:26:20,381 Because the truth is, Dom, 1006 01:26:20,923 --> 01:26:22,466 to the world out there, 1007 01:26:25,427 --> 01:26:28,014 I am the crocodile at the watering hole. 1008 01:26:34,479 --> 01:26:36,314 We've got one last job to do. 1009 01:26:38,190 --> 01:26:39,442 Cipher. 1010 01:26:48,909 --> 01:26:50,286 If I were you, I'd kiss my son. 1011 01:26:54,207 --> 01:26:57,918 Because whether you value it or not, all of this, 1012 01:26:58,712 --> 01:27:02,090 your plane, your security, and you, 1013 01:27:03,091 --> 01:27:05,135 are still on this earth because of him. 1014 01:27:10,974 --> 01:27:13,729 The problem we've had with tracking Cipher is there's nothing to trace. 1015 01:27:13,810 --> 01:27:15,273 But now, we have Rhodes' information. 1016 01:27:15,353 --> 01:27:19,024 And we're getting snapshots of his data before it's scrubbed off the net. 1017 01:27:19,106 --> 01:27:21,779 That looks like somebody's bank account, so why don't we just go ahead... 1018 01:27:21,859 --> 01:27:23,028 It's a longitude. 1019 01:27:23,737 --> 01:27:25,988 Given the fact that Dom hit a Russian motorcade, 1020 01:27:26,072 --> 01:27:28,323 it's safe to say it's Russia. Go ahead and bring up the map. 1021 01:27:29,617 --> 01:27:31,578 Good. Let's start here and run the possibilities. 1022 01:27:32,328 --> 01:27:34,997 Yalta, Poltava... 1023 01:27:35,081 --> 01:27:36,498 It's like they just threw letters together. 1024 01:27:36,832 --> 01:27:37,876 Kronyurt. 1025 01:27:37,958 --> 01:27:39,168 It's "Vladovin." 1026 01:27:39,377 --> 01:27:40,920 - What are you doing here? - What? 1027 01:27:41,087 --> 01:27:43,969 Told you I was gonna check in on you from time to time to see how you were doin'. 1028 01:27:44,048 --> 01:27:45,507 By the way, not so hot. 1029 01:27:46,134 --> 01:27:48,720 But there's nothing in Vladovin. It's just ice. 1030 01:27:48,802 --> 01:27:49,970 That's funny. 1031 01:27:50,262 --> 01:27:52,181 Could've sworn there was a secret Russian naval base 1032 01:27:52,265 --> 01:27:54,184 where they retrofitted Cold War submarines. 1033 01:27:54,266 --> 01:27:56,560 Well, technically, it's not Russian anymore. 1034 01:27:57,186 --> 01:27:58,188 The base was taken over 1035 01:27:58,270 --> 01:28:00,564 by a terror group of military separatists about a month ago, 1036 01:28:00,648 --> 01:28:02,279 and the Russians haven't taken it back yet, 1037 01:28:02,359 --> 01:28:04,610 so there is a little window of opportunity here. 1038 01:28:04,860 --> 01:28:07,197 Russian submarines. Nuclear football. 1039 01:28:07,363 --> 01:28:10,574 It sounds like everything we do, our legs gonna be blown off. 1040 01:28:10,742 --> 01:28:13,994 It sounds like you still number 11 on the list. 1041 01:28:14,537 --> 01:28:16,081 It sounds like you've changed 1042 01:28:16,163 --> 01:28:18,582 since your little punk-ass facial hairs done came in. 1043 01:28:18,707 --> 01:28:19,792 Guys, guys. 1044 01:28:19,876 --> 01:28:22,212 Hey, we gotta call this in. All the way up the chain. 1045 01:28:22,295 --> 01:28:25,090 That's good thinking, champ, except unfortunately, 1046 01:28:25,172 --> 01:28:27,216 the Russian Minister of Defense 1047 01:28:27,300 --> 01:28:30,052 got himself involved in a little incident on US territory, 1048 01:28:30,136 --> 01:28:32,262 and the two governments aren't talking to each other for a while. 1049 01:28:32,346 --> 01:28:33,972 By the time they do, it'll be too late. 1050 01:28:34,056 --> 01:28:35,850 So, any other suggestions? 1051 01:28:36,685 --> 01:28:38,728 Yeah. I got one. 1052 01:28:39,604 --> 01:28:41,439 How about we just stop them ourselves? 1053 01:28:41,523 --> 01:28:43,399 You're talking about a Russian military base. 1054 01:28:43,483 --> 01:28:44,650 Separatist. 1055 01:28:44,734 --> 01:28:45,819 Whatever. It's suicide. 1056 01:28:45,902 --> 01:28:47,362 It's stopping World War III. 1057 01:28:49,488 --> 01:28:50,573 What's it gonna be, rook? 1058 01:28:51,073 --> 01:28:53,158 You gonna close your eyes on this one, too? 1059 01:28:53,326 --> 01:28:56,287 Pray that the apocalypse doesn't come knocking on your mama's front door? 1060 01:28:56,997 --> 01:28:59,332 Or, are you gonna saddle up, be a man, 1061 01:28:59,416 --> 01:29:01,917 and save the entire goddamn world? 1062 01:29:07,923 --> 01:29:10,385 You know, I think I figured it out. 1063 01:29:10,676 --> 01:29:11,802 What's that? 1064 01:29:11,970 --> 01:29:13,846 - Rule number three. - Which is? 1065 01:29:15,347 --> 01:29:16,432 There are no rules. 1066 01:29:18,810 --> 01:29:21,938 What'd I tell you, Luke? I knew he'd get it in three. 1067 01:29:22,104 --> 01:29:23,648 Aerial transport leaves in an hour. 1068 01:29:23,731 --> 01:29:26,275 Take whatever vehicle you want. All bets are off. 1069 01:29:26,484 --> 01:29:28,194 - All bets are off? - Bets are off? 1070 01:29:28,278 --> 01:29:29,612 Do svidanya! 1071 01:29:55,471 --> 01:29:57,140 Letty, I don't like telling you this one bit. 1072 01:29:57,640 --> 01:29:59,100 But the game's changed. 1073 01:29:59,641 --> 01:30:02,479 Before, we were just trying to catch Dom, but now, after all this, 1074 01:30:02,729 --> 01:30:04,480 I want you to know, if I have to, 1075 01:30:05,981 --> 01:30:07,108 I'm gonna put him down. 1076 01:30:10,153 --> 01:30:11,738 Then you might have to take us both down. 1077 01:30:13,489 --> 01:30:14,783 I'm freezing, man. 1078 01:30:15,240 --> 01:30:16,912 This ain't for me. 1079 01:30:16,993 --> 01:30:19,537 I come from a different kind of lifestyle, brah. 1080 01:30:21,706 --> 01:30:25,167 Ladies know me. They know where I'm at with it. 1081 01:30:26,377 --> 01:30:30,340 I tried to take a piss, I didn't even recognize myself. 1082 01:30:30,756 --> 01:30:33,009 Man, that's entirely too much information. 1083 01:30:33,176 --> 01:30:34,260 I'm just sayin'. 1084 01:30:34,426 --> 01:30:36,095 Well, one thing's for sure. 1085 01:30:37,012 --> 01:30:39,476 Dom's gotta be either working with them or making a trade, 1086 01:30:39,556 --> 01:30:41,016 because no one would be this insane 1087 01:30:41,100 --> 01:30:42,685 to hit this place without a damn army. 1088 01:30:43,853 --> 01:30:46,021 I wouldn't be so sure about that. 1089 01:30:47,481 --> 01:30:48,692 Speak of the devil. 1090 01:30:56,699 --> 01:31:00,036 All right, Dom, you're one step closer to that family reunion. 1091 01:31:00,203 --> 01:31:01,371 400 meters to base. 1092 01:31:01,537 --> 01:31:03,872 Prep the EMP. Let's take these defenses down. 1093 01:31:15,635 --> 01:31:16,886 We have a possible threat approaching. 1094 01:31:17,511 --> 01:31:20,931 Raise the barricade. 1095 01:31:37,407 --> 01:31:39,408 We've lost power, defensive positions now. 1096 01:31:41,537 --> 01:31:44,247 Gates are open. Let's get this party started. 1097 01:32:00,262 --> 01:32:01,890 - EMP is recharging. - How long? 1098 01:32:02,222 --> 01:32:03,432 Sixty seconds. 1099 01:32:04,309 --> 01:32:06,853 All right, Dom, you have one pulse left in that EMP. 1100 01:32:07,354 --> 01:32:08,979 That sub is heavily insulated. 1101 01:32:09,146 --> 01:32:11,315 You're gonna need to be right underneath it for this thing to work. 1102 01:32:35,673 --> 01:32:37,132 Come on. 1103 01:32:37,216 --> 01:32:39,219 Engaging target. He's beneath the sub. 1104 01:32:45,432 --> 01:32:47,894 Mayday! Mayday! I've lost all power. I'm going down. 1105 01:32:54,650 --> 01:32:55,652 Yes! 1106 01:32:55,819 --> 01:32:57,319 Two birds with one stone. 1107 01:32:57,487 --> 01:32:58,822 We've got control of the sub. 1108 01:32:58,904 --> 01:33:01,573 Dom, we are good. Head over to the rendezvous. 1109 01:33:01,658 --> 01:33:04,743 Okay, Matty, let's take this baby for a spin. 1110 01:33:10,417 --> 01:33:11,583 Damn! 1111 01:33:11,751 --> 01:33:14,337 I think Cipher just rebooted that sub to slave its command system. 1112 01:33:14,671 --> 01:33:16,046 What the hell is he talking about? 1113 01:33:16,296 --> 01:33:19,842 In layman's terms, she just carjacked a submarine. 1114 01:33:21,386 --> 01:33:22,970 We can't let it get away. 1115 01:33:23,721 --> 01:33:25,055 There's the control room. 1116 01:33:25,640 --> 01:33:27,559 If you can get me into that wheelhouse, 1117 01:33:27,641 --> 01:33:29,605 I can tap the network and counter-hack Cipher. 1118 01:33:29,685 --> 01:33:31,315 Keep it from lowering into the water. 1119 01:33:31,395 --> 01:33:33,273 No, what we need to do is get me on that sub. 1120 01:33:33,523 --> 01:33:35,524 I find the weapons room and I can pull the launch chip 1121 01:33:35,608 --> 01:33:37,027 before she can fire any of those nukes. 1122 01:33:37,193 --> 01:33:38,278 That is too crazy. 1123 01:33:38,444 --> 01:33:39,738 What you're saying is too dangerous. 1124 01:33:39,820 --> 01:33:40,863 We'll do both. 1125 01:34:05,262 --> 01:34:06,264 Knock, knock. 1126 01:34:11,353 --> 01:34:13,645 Five vehicles just breached the base. 1127 01:34:13,813 --> 01:34:15,481 They just don't give up, do they? 1128 01:34:24,532 --> 01:34:27,118 All right, let's haul ass, team. Double time, double time! 1129 01:34:34,792 --> 01:34:36,168 Letty, let's roll! 1130 01:34:38,546 --> 01:34:39,963 Go! Go, go, go! 1131 01:35:16,208 --> 01:35:17,252 Change of plans, Dom. 1132 01:35:17,543 --> 01:35:19,628 I'm sending you new coordinates. Head there immediately. 1133 01:35:20,005 --> 01:35:21,547 I'm done. I want my son. 1134 01:35:21,631 --> 01:35:22,798 I'll tell you when you're done. 1135 01:35:23,173 --> 01:35:24,509 Your team is in play. 1136 01:35:24,591 --> 01:35:26,970 Now, meet Rhodes and follow my instruction. 1137 01:35:32,391 --> 01:35:34,019 I've got you covered! Go! 1138 01:35:36,979 --> 01:35:39,481 Move, move! Get outta here! Go, go, go! 1139 01:35:47,407 --> 01:35:49,492 Okay. How do you like this? 1140 01:35:52,787 --> 01:35:55,372 - Remote link has been severed. - I'll take care of this. 1141 01:35:59,293 --> 01:36:00,627 Hi, Ramsey. 1142 01:36:04,506 --> 01:36:05,759 She's regained control. 1143 01:36:05,925 --> 01:36:07,176 Damn it. She's good. 1144 01:36:48,592 --> 01:36:49,805 They're entering the weapons room. 1145 01:36:49,886 --> 01:36:50,929 Oh, that's cute. 1146 01:36:57,560 --> 01:36:58,686 Pull! Pull! 1147 01:36:59,061 --> 01:37:01,398 Roman, Roman! We gotta find the chip, go! 1148 01:37:04,943 --> 01:37:06,152 Oh, she's slick. 1149 01:37:06,403 --> 01:37:07,904 Gonna have to do better than that, though. 1150 01:37:09,988 --> 01:37:11,908 Okay, now you're starting to piss me off. 1151 01:37:27,131 --> 01:37:29,216 Ramsey, how much time we talkin' here? 1152 01:37:29,676 --> 01:37:32,720 You're smart, but not smart enough. 1153 01:37:36,224 --> 01:37:37,225 She's locked me out. 1154 01:37:41,270 --> 01:37:43,693 Tej, I can't stop her. You're gonna have to pull that chip. 1155 01:37:43,773 --> 01:37:45,904 I can't! This thing's gone into attack mode! 1156 01:37:45,984 --> 01:37:48,110 The door's not gonna open until you pull the chip! 1157 01:37:49,154 --> 01:37:51,948 Tej, we got no idea what the hell we're looking for. 1158 01:37:53,323 --> 01:37:54,326 I got it! 1159 01:37:57,287 --> 01:37:59,747 What in the hell are you guys doin'? 1160 01:38:00,748 --> 01:38:02,792 It wasn't me. It wasn't me, okay? 1161 01:38:02,876 --> 01:38:04,461 It'll be labeled "Guidance Go." 1162 01:38:04,668 --> 01:38:06,503 - Guidance Go, Guidance Go... - Okay, I got somethin'. 1163 01:38:06,587 --> 01:38:07,963 - What? - It says... 1164 01:38:14,095 --> 01:38:15,220 Do you understand that? 1165 01:38:40,246 --> 01:38:41,706 Wow. Nasty. 1166 01:38:55,345 --> 01:38:56,680 Quite a show. 1167 01:38:59,765 --> 01:39:00,766 We're arming the nuke. 1168 01:39:03,728 --> 01:39:05,396 (POWERING UP) 1169 01:39:06,146 --> 01:39:08,608 Nuke's going hot! She's tryin' to fire this thing! 1170 01:39:08,692 --> 01:39:10,822 Roger that. We're moving out. (OVER RADIO) Disable the nukes! 1171 01:39:10,902 --> 01:39:12,529 Roman, what are you seeing? Come on, talk to me. 1172 01:39:12,654 --> 01:39:14,279 I don't see shit. I'm holding on! 1173 01:39:16,157 --> 01:39:17,408 And we have a countdown. 1174 01:39:21,037 --> 01:39:22,747 What the hell is goin' on, man? 1175 01:39:22,831 --> 01:39:25,875 We're about to launch a nuclear missile, is what the hell is goin' on! 1176 01:39:25,958 --> 01:39:27,002 Pull the damn chip! 1177 01:39:30,421 --> 01:39:32,798 Countdown, countdown! Look for a countdown! 1178 01:39:32,881 --> 01:39:33,925 What countdown? 1179 01:39:34,009 --> 01:39:35,635 The missiles need to activate to launch. 1180 01:39:35,719 --> 01:39:37,386 The countdown timer won't be in Russian. 1181 01:39:37,679 --> 01:39:38,680 The countdown... 1182 01:39:39,221 --> 01:39:41,390 Let's show the world what we've got. 1183 01:39:42,975 --> 01:39:44,226 No, no, no! Don't press that! 1184 01:39:46,729 --> 01:39:47,730 I got it. 1185 01:39:49,899 --> 01:39:51,734 Something's wrong. It won't launch. 1186 01:39:53,444 --> 01:39:55,947 Get that sub outta there. Now! 1187 01:39:58,533 --> 01:40:00,076 Move your ass, Roman! 1188 01:40:08,042 --> 01:40:09,127 You all right? 1189 01:40:09,210 --> 01:40:10,753 There's nothing all right about any of this! 1190 01:40:11,212 --> 01:40:13,131 - Let's go! - What about the missiles? 1191 01:40:14,381 --> 01:40:16,387 We got the chip. No nukes for her. 1192 01:40:16,467 --> 01:40:18,595 Hell, yeah. Let's roll. 1193 01:40:22,724 --> 01:40:25,268 Guys, we got company. A lot of company! 1194 01:40:30,189 --> 01:40:31,358 All right, team, here's the plan. 1195 01:40:31,524 --> 01:40:33,275 There's a sea lock at the opening of the bay. 1196 01:40:33,484 --> 01:40:34,610 We get there first and close it, 1197 01:40:34,694 --> 01:40:37,613 we can stop the submarine from escaping into open water 1198 01:40:37,738 --> 01:40:39,157 and disappearing forever. 1199 01:40:41,033 --> 01:40:43,787 I've got the location. It's 10 miles southwest. 1200 01:40:44,037 --> 01:40:46,497 Ten miles? We're not gonna make it ten seconds! 1201 01:40:54,005 --> 01:40:56,466 No, no, no! This is not good! 1202 01:40:57,300 --> 01:40:59,719 What's the matter, Roman? Forgot your snow tires? 1203 01:41:00,011 --> 01:41:01,429 Whoa! 1204 01:41:01,637 --> 01:41:03,222 You lovin' that Lambo now? 1205 01:41:03,597 --> 01:41:05,432 Whoa! Ah! 1206 01:41:13,315 --> 01:41:14,650 All right, everyone. 1207 01:41:14,734 --> 01:41:15,984 We'll deal with that launch chip later. 1208 01:41:16,069 --> 01:41:18,783 Right now, I want that sub in deep water where no one can find it. 1209 01:41:18,863 --> 01:41:20,489 Find me the fastest route out of that bay. 1210 01:41:20,573 --> 01:41:21,573 Copy that. 1211 01:41:31,251 --> 01:41:32,668 Why are they shootin' at me? 1212 01:41:32,752 --> 01:41:34,966 Maybe 'cause you're in an orange Lamborghini, I don't know. 1213 01:41:35,046 --> 01:41:36,840 Shut up, Tej! 1214 01:41:42,177 --> 01:41:43,512 Dom... 1215 01:41:43,595 --> 01:41:45,347 Do you really wanna put that car in gear? 1216 01:41:46,932 --> 01:41:47,934 Do it. 1217 01:41:48,309 --> 01:41:49,310 Huh? 1218 01:41:52,021 --> 01:41:53,443 I didn't think so. 1219 01:41:53,523 --> 01:41:54,819 They're heading for the sea lock. 1220 01:41:54,899 --> 01:41:56,154 They're trying to trap the sub in the bay. 1221 01:41:56,234 --> 01:41:59,157 I should have taken care of this a long time ago. 1222 01:41:59,237 --> 01:42:01,698 Rhodes, take his team out. 1223 01:42:02,532 --> 01:42:03,742 I'm on it. 1224 01:42:09,456 --> 01:42:10,707 Roman, get in front of me! 1225 01:42:17,546 --> 01:42:19,256 Okay, y'all wanna play rough? 1226 01:42:20,432 --> 01:42:22,234 Now it's my turn. 1227 01:42:36,181 --> 01:42:37,759 Yeah, baby! 1228 01:42:46,408 --> 01:42:48,703 Guys, we got snowmobiles on the right. 1229 01:42:50,872 --> 01:42:52,247 They're gonna flank us! 1230 01:42:56,418 --> 01:42:57,420 No, they ain't! 1231 01:43:03,426 --> 01:43:04,636 Oh, shit! 1232 01:43:19,024 --> 01:43:20,025 Tej! 1233 01:43:20,150 --> 01:43:21,903 Roman, hold tight, I'm on the way! 1234 01:43:26,408 --> 01:43:28,493 I don't wanna go swimmin'! No! 1235 01:43:34,582 --> 01:43:35,792 Really, Tej? 1236 01:43:39,295 --> 01:43:40,671 Oh, no, no, no! 1237 01:43:44,676 --> 01:43:45,760 Oh, shit! 1238 01:43:48,512 --> 01:43:49,725 Roman, grab your door! 1239 01:43:49,805 --> 01:43:50,890 Tej! 1240 01:43:51,140 --> 01:43:52,436 Grab the door, Roman! 1241 01:43:52,516 --> 01:43:53,518 - It's so cold! - Shit! 1242 01:43:54,144 --> 01:43:55,145 Oh, shit! 1243 01:44:01,943 --> 01:44:03,153 Whoa! 1244 01:44:03,569 --> 01:44:04,779 - Whoo! - Yeah! 1245 01:44:05,488 --> 01:44:07,118 What is going on? 1246 01:44:07,198 --> 01:44:08,283 Roman, hang on! 1247 01:44:09,826 --> 01:44:10,827 Tej! 1248 01:44:14,538 --> 01:44:16,123 Get me off of this thing! 1249 01:44:16,498 --> 01:44:17,833 Tej! 1250 01:44:21,337 --> 01:44:22,338 Come on! 1251 01:44:32,222 --> 01:44:33,600 Argh! 1252 01:44:37,354 --> 01:44:39,689 All right. I've had enough of this shit! 1253 01:44:53,912 --> 01:44:55,537 Number 11, my ass! 1254 01:44:58,207 --> 01:45:00,877 Yo, shrinkage! We got a sub to catch. Get in! 1255 01:45:14,724 --> 01:45:15,725 What? 1256 01:45:15,809 --> 01:45:17,060 Depressurization alert in the cargo hold. 1257 01:45:17,268 --> 01:45:18,895 Drop it to 10,000 feet. 1258 01:45:19,729 --> 01:45:22,106 I know how much these people mean to you. 1259 01:45:22,189 --> 01:45:24,274 So I will let you pick the first target. 1260 01:45:24,359 --> 01:45:26,069 I don't pick a target from a mile away. 1261 01:45:27,904 --> 01:45:30,407 I stand face to face and look 'em dead in the eye. 1262 01:45:32,574 --> 01:45:33,952 Okay. 1263 01:45:34,234 --> 01:45:36,244 The wife it is. 1264 01:45:53,387 --> 01:45:56,349 Nice plane. I'm gonna enjoy having this. 1265 01:45:57,141 --> 01:45:58,475 Hey, don't go gettin' any ideas. 1266 01:45:58,560 --> 01:46:00,145 You and planes don't have a good history. 1267 01:46:02,646 --> 01:46:04,149 No shit. 1268 01:46:04,231 --> 01:46:06,943 Okay, let's go, Scarface. 1269 01:46:07,609 --> 01:46:09,112 These assholes ain't gonna kill themselves. 1270 01:46:12,823 --> 01:46:14,617 Pull up surveillance right now. 1271 01:46:19,747 --> 01:46:21,123 Surprise. 1272 01:46:22,751 --> 01:46:24,752 You're supposed to be dead. 1273 01:46:35,095 --> 01:46:36,059 You're driving. 1274 01:46:36,139 --> 01:46:37,601 - I said from the beginning... - No way. 1275 01:46:37,681 --> 01:46:39,309 - I am not going to drive. - I'm not driving. 1276 01:46:40,976 --> 01:46:44,480 We have a security breach in the cargo hold. Take care of it now. 1277 01:46:49,985 --> 01:46:52,905 Jesus, Mum. You're supposed to avoid the nerves. 1278 01:46:52,988 --> 01:46:54,490 Oh, shut up. Don't be such a baby. 1279 01:47:00,913 --> 01:47:01,914 Get to the pilot. 1280 01:47:01,997 --> 01:47:03,667 He's got the second key. Wait for my signal. 1281 01:47:04,333 --> 01:47:05,668 Give Cipher my regards. 1282 01:47:06,795 --> 01:47:08,505 Did Toretto hold up his end of the deal? 1283 01:47:20,225 --> 01:47:22,394 He gave us this little thing here. 1284 01:47:22,685 --> 01:47:24,688 No, no, no. Don't touch. 1285 01:47:25,313 --> 01:47:26,564 You can track Cipher with this, 1286 01:47:26,648 --> 01:47:29,613 but you can't do this on your own. There's gotta be two of ya. 1287 01:47:29,693 --> 01:47:31,694 Fine. I've got contacts. 1288 01:47:32,820 --> 01:47:34,279 No, you're gonna take your brother. 1289 01:47:34,363 --> 01:47:35,573 - Oh, dear... - Yes. 1290 01:47:39,703 --> 01:47:41,746 Toretto knows where he is. 1291 01:47:41,829 --> 01:47:43,414 He's got this thing. It can see everything. 1292 01:47:43,497 --> 01:47:45,875 It's like... It's called the Devil's Bum Hole or something. 1293 01:47:45,958 --> 01:47:47,042 It's called the God's Eye. 1294 01:47:47,127 --> 01:47:48,211 Yeah, well, whatever. 1295 01:47:50,713 --> 01:47:53,302 There's no way I'm using Owen, all right? 1296 01:47:53,382 --> 01:47:55,092 He's a lost cause. 1297 01:47:55,176 --> 01:47:58,220 He's your brother, Decks. He's my son. 1298 01:47:58,721 --> 01:48:00,180 He's our family. 1299 01:48:01,056 --> 01:48:04,310 And our family don't die in bloody cages. 1300 01:48:04,685 --> 01:48:07,814 How can you talk like that about Owen? I can't believe you. 1301 01:48:07,896 --> 01:48:10,987 You've gone and upset me. You've really upset your mother. 1302 01:48:11,067 --> 01:48:12,318 Call yourself a brother? You're... 1303 01:48:12,402 --> 01:48:14,695 Look, come here... Mum. Okay, okay. 1304 01:48:16,823 --> 01:48:18,742 Every time. 1305 01:48:22,619 --> 01:48:23,621 Owen. 1306 01:48:23,997 --> 01:48:25,206 In position. 1307 01:48:26,750 --> 01:48:27,751 Go. 1308 01:48:29,336 --> 01:48:30,802 I'm in. 1309 01:48:49,064 --> 01:48:50,230 I've got the package, Toretto. 1310 01:48:51,274 --> 01:48:52,942 All 12 pounds of him. 1311 01:48:53,318 --> 01:48:54,694 Ah. 1312 01:48:54,778 --> 01:48:58,113 Dada. Dada. 1313 01:49:13,796 --> 01:49:15,715 You made me miss my shot. 1314 01:49:15,798 --> 01:49:17,634 What you think you're doing? 1315 01:49:20,095 --> 01:49:21,470 Looking at you dead in the eye. 1316 01:49:44,743 --> 01:49:46,662 That was for Elena. 1317 01:49:50,332 --> 01:49:51,333 Rhodes. 1318 01:49:51,501 --> 01:49:53,168 He's no longer with us. 1319 01:49:54,170 --> 01:49:55,755 Rhodes picked the wrong target. 1320 01:49:57,131 --> 01:50:00,926 Congratulations, Dom. You just killed your son. 1321 01:50:01,011 --> 01:50:03,846 You're wrong. I just saved him. 1322 01:50:04,639 --> 01:50:06,850 And you just took your foot off the tiger's neck. 1323 01:50:15,358 --> 01:50:18,194 All right, governor, it's gonna get noisy. 1324 01:50:19,362 --> 01:50:20,988 This is for your ears. 1325 01:50:25,952 --> 01:50:26,953 Good? 1326 01:50:29,913 --> 01:50:30,998 Let's go. 1327 01:50:33,376 --> 01:50:36,546 No! Stop him! Do not let him get off this plane! 1328 01:50:39,381 --> 01:50:40,925 We got another problem. 1329 01:50:41,009 --> 01:50:42,719 That truck's got enough missiles to take us all out. 1330 01:50:42,969 --> 01:50:44,095 Then don't give 'em a target. 1331 01:50:44,179 --> 01:50:46,475 Everybody, get in front of us, line up, and we'll take the hit. 1332 01:50:46,555 --> 01:50:49,475 What? I need to switch cars right now! 1333 01:51:01,529 --> 01:51:02,863 Target acquired. 1334 01:51:05,783 --> 01:51:07,952 - Roman, here comes the bad part. - What? 1335 01:51:14,708 --> 01:51:16,961 Hang in there, guys. We're almost to the lock. 1336 01:51:17,045 --> 01:51:19,922 It's easy for you to say when your ass ain't on fire. 1337 01:51:25,427 --> 01:51:29,099 All right, little man, this might be a little scary, 1338 01:51:29,515 --> 01:51:30,934 but it's gonna be a lot of fun. 1339 01:51:42,404 --> 01:51:43,408 How's the music, good? 1340 01:51:43,488 --> 01:51:44,488 Ah. 1341 01:51:57,042 --> 01:51:58,293 They're locking on. 1342 01:51:58,377 --> 01:51:59,837 Sorry, guys, I got no tricks left. 1343 01:51:59,921 --> 01:52:00,884 What do we do now? 1344 01:52:00,963 --> 01:52:02,423 We start prayin'! 1345 01:52:24,988 --> 01:52:25,988 Hell, yeah! 1346 01:52:38,752 --> 01:52:40,002 There's Dom! 1347 01:52:43,881 --> 01:52:45,382 What, is this guy on our side now? 1348 01:52:45,466 --> 01:52:47,344 Who the hell cares? He just saved our ass! 1349 01:52:51,014 --> 01:52:52,890 Good to be riding with you again, man. 1350 01:53:06,279 --> 01:53:07,780 Toretto just cleared the way for them. 1351 01:53:07,863 --> 01:53:09,327 Someone, give me something! 1352 01:53:09,407 --> 01:53:10,449 Torpedoes are ready. 1353 01:53:10,533 --> 01:53:11,576 Then launch them! 1354 01:53:25,090 --> 01:53:26,091 Shit. 1355 01:53:29,844 --> 01:53:31,637 - Take the wheel! - I ain't takin' shit! 1356 01:53:31,720 --> 01:53:33,139 Take the wheel! 1357 01:53:33,640 --> 01:53:34,640 Where you goin'? 1358 01:53:36,393 --> 01:53:37,646 This is crazy! 1359 01:53:37,726 --> 01:53:38,936 Speed up! 1360 01:53:42,106 --> 01:53:43,653 - Left and back! - What? 1361 01:53:43,733 --> 01:53:45,984 Turn the goddamn wheel to the left really quickly! 1362 01:53:52,993 --> 01:53:54,159 Boom, baby! 1363 01:54:01,001 --> 01:54:02,085 Goin' for a ride. 1364 01:54:07,590 --> 01:54:08,591 Back in a sec. 1365 01:54:23,898 --> 01:54:25,274 - Where's that smile? - Ah. 1366 01:54:25,358 --> 01:54:26,525 There it is. 1367 01:54:32,323 --> 01:54:33,490 You were gonna shoot a baby? 1368 01:54:34,783 --> 01:54:36,911 You sick bastard. 1369 01:54:37,871 --> 01:54:39,038 You're not gonna wanna see this. 1370 01:54:52,426 --> 01:54:53,470 Is that you or him? 1371 01:54:56,430 --> 01:54:58,224 Him. Good. 1372 01:54:58,557 --> 01:54:59,850 The torpedoes missed. 1373 01:54:59,934 --> 01:55:01,685 They're gonna reach the lock before the sub does. 1374 01:55:01,770 --> 01:55:02,979 The hell they are. 1375 01:55:05,731 --> 01:55:07,067 Get ready for this. 1376 01:55:27,337 --> 01:55:28,337 Oh, shit! 1377 01:55:28,421 --> 01:55:29,756 We're gonna need a bigger truck. 1378 01:55:41,225 --> 01:55:42,894 It's right under us! Get out the way! 1379 01:55:55,155 --> 01:55:56,240 Get us out of here! 1380 01:55:56,408 --> 01:55:57,951 Why are you always yelling? 1381 01:56:01,912 --> 01:56:03,206 This bitch is crazy! 1382 01:56:03,288 --> 01:56:04,666 Look out! 1383 01:56:10,796 --> 01:56:11,881 That's not good. 1384 01:56:13,341 --> 01:56:14,884 That's not good. 1385 01:56:18,637 --> 01:56:20,556 Please tell me there's nothing to worry about! 1386 01:56:20,640 --> 01:56:22,057 We got this. 1387 01:56:34,695 --> 01:56:35,947 That's my girl. 1388 01:56:42,494 --> 01:56:45,167 The sub's too close. We ain't making it to the gate in time. 1389 01:56:45,247 --> 01:56:46,457 We're just going to let it get away? 1390 01:56:46,791 --> 01:56:48,251 Not if I know Dom. 1391 01:56:53,340 --> 01:56:54,631 You lose, Dom. 1392 01:56:54,716 --> 01:56:57,051 I destroyed two of your teams. 1393 01:56:57,301 --> 01:56:59,595 I killed your red-headed boyfriend. 1394 01:56:59,679 --> 01:57:02,806 And I put two killers on your untraceable plane. 1395 01:57:03,975 --> 01:57:06,728 You lost the minute you interrupted my honeymoon. 1396 01:57:07,604 --> 01:57:09,439 Now guess who I'm coming for. 1397 01:57:10,023 --> 01:57:12,024 Put a heatseeker on him now. 1398 01:57:14,027 --> 01:57:15,153 Now! 1399 01:57:20,492 --> 01:57:21,493 Fire! 1400 01:57:25,829 --> 01:57:28,082 That's a goddamn heatseeker coming at us! 1401 01:57:30,835 --> 01:57:33,212 Peel off! Head to the shore! 1402 01:57:39,386 --> 01:57:42,137 All right. Come and get it. 1403 01:58:00,073 --> 01:58:01,198 No, no, no. 1404 01:58:03,076 --> 01:58:05,203 Dive! Dive! 1405 01:58:05,828 --> 01:58:07,037 This... 1406 01:58:07,204 --> 01:58:08,872 This is for my son. 1407 01:58:28,184 --> 01:58:29,185 Dom! 1408 01:59:31,872 --> 01:59:33,211 You're out of bullets, Deckard. 1409 01:59:33,291 --> 01:59:35,918 Not like I'm gonna need a gun to take care of you. 1410 01:59:37,295 --> 01:59:38,796 How did you find me? 1411 01:59:40,881 --> 01:59:42,257 You want to see the old Dom? 1412 01:59:43,635 --> 01:59:44,844 Watch. 1413 01:59:47,930 --> 01:59:49,390 Resourceful. 1414 01:59:49,932 --> 01:59:52,101 You have a lot to answer for, Cipher. 1415 01:59:52,685 --> 01:59:54,520 What you've put my family through. 1416 01:59:54,938 --> 01:59:56,398 My mother. 1417 01:59:57,774 --> 02:00:00,150 I'm gonna make sure that never happens again. 1418 02:00:00,859 --> 02:00:01,944 To anyone. 1419 02:00:02,695 --> 02:00:05,034 There is only one flaw in your plan. 1420 02:00:05,114 --> 02:00:06,157 What's that? 1421 02:00:06,240 --> 02:00:08,534 Only one of us has a parachute. 1422 02:00:31,140 --> 02:00:32,641 Told you this would be fun. 1423 02:00:36,479 --> 02:00:37,814 Time to land, boys. 1424 02:00:48,408 --> 02:00:49,993 You know I never left you, Letty. 1425 02:00:50,076 --> 02:00:51,328 I know. 1426 02:00:51,744 --> 02:00:53,997 And you know I never will. 1427 02:00:55,497 --> 02:00:56,875 I know. 1428 02:01:06,842 --> 02:01:08,720 I have so much to tell you. 1429 02:01:09,386 --> 02:01:13,390 Yeah, you do. And you can start with that bitch. 1430 02:01:17,729 --> 02:01:21,024 Now, that's Dominic Toretto. 1431 02:01:23,109 --> 02:01:24,109 Hey, Dom! 1432 02:01:24,194 --> 02:01:28,284 I'm just throwin' it out there, we need to get up outta here 1433 02:01:28,364 --> 02:01:31,621 'cause there's all kinda nuclearism happening under this ice. 1434 02:01:31,701 --> 02:01:35,037 Relax. Without the trigger chips, those nukes are harmless. 1435 02:01:35,412 --> 02:01:37,164 Okay. So we good, then. 1436 02:01:37,457 --> 02:01:40,377 Let me go on and get my young selfie levels up. 1437 02:01:40,960 --> 02:01:42,878 You realize this is classified, right? 1438 02:01:42,962 --> 02:01:44,338 Not today. 1439 02:01:46,466 --> 02:01:47,511 Unbelievable. 1440 02:01:47,591 --> 02:01:50,095 All right, can we get up outta here, now? I'm freezin'! 1441 02:02:17,956 --> 02:02:19,123 It's okay. 1442 02:02:19,916 --> 02:02:22,042 Don't worry. He's gonna be here soon. 1443 02:02:22,418 --> 02:02:24,170 I get it. Y'all got a lot in common. 1444 02:02:24,253 --> 02:02:27,217 Computer hacks, God's Eye, geeks, nerd... You know. 1445 02:02:27,297 --> 02:02:28,925 But we got a lot in common, too, right? 1446 02:02:29,009 --> 02:02:30,180 Like what? 1447 02:02:30,260 --> 02:02:33,637 We walk in the room and we're oozin' sex appeal. 1448 02:02:33,721 --> 02:02:35,974 Me and you, hip to hip, is a problem. 1449 02:02:36,056 --> 02:02:38,475 I'm askin' a real question right now. 1450 02:02:38,560 --> 02:02:41,813 Is it gonna be Revenge of the Nerds 1451 02:02:42,604 --> 02:02:46,275 or The Dark Knight? Huh? 1452 02:02:46,609 --> 02:02:48,610 To be honest, I like both of you. 1453 02:02:51,739 --> 02:02:54,658 But just before we get into all of that, 1454 02:02:54,743 --> 02:02:56,536 let me ask you one question. 1455 02:02:56,618 --> 02:02:58,496 You can ask me anything. 1456 02:02:58,579 --> 02:02:59,706 Anything. 1457 02:02:59,788 --> 02:03:01,123 What's my last name? 1458 02:03:04,002 --> 02:03:07,425 When you guys figure it out, then, I guess you can let me know. 1459 02:03:07,505 --> 02:03:10,175 It's gonna be Parker. That's all that really matters. 1460 02:03:10,257 --> 02:03:11,592 - Jones. - Mrs. Parker. 1461 02:03:12,010 --> 02:03:13,970 - Right? - Hey, Mrs. Parker... 1462 02:03:14,511 --> 02:03:15,512 Hey. 1463 02:03:15,596 --> 02:03:16,890 Letty. 1464 02:03:16,972 --> 02:03:18,475 I wanted to thank you. 1465 02:03:19,016 --> 02:03:20,018 No need. 1466 02:03:21,269 --> 02:03:22,270 Well... 1467 02:03:22,604 --> 02:03:25,277 Cipher's still on the loose. There's been some reports she's in Athens, 1468 02:03:25,356 --> 02:03:27,779 but she won't be nuking any cities anytime soon. 1469 02:03:27,859 --> 02:03:29,069 Thanks to you guys. 1470 02:03:29,152 --> 02:03:31,279 So, I got you a party favor. 1471 02:03:31,520 --> 02:03:32,905 This can't be good. 1472 02:03:32,988 --> 02:03:35,492 Your record's been cleared. Full reinstatement. 1473 02:03:35,574 --> 02:03:37,122 You've got your job back. 1474 02:03:37,202 --> 02:03:38,703 That is, if you want it. 1475 02:03:42,122 --> 02:03:43,252 If I want? 1476 02:03:43,332 --> 02:03:44,333 Mmm-hmm. 1477 02:03:50,840 --> 02:03:55,011 You know, after 16 years, I figure it's time for a little break. 1478 02:03:55,636 --> 02:03:56,805 Wow. 1479 02:03:58,390 --> 02:04:00,350 Daddy's stayin' home. 1480 02:04:06,855 --> 02:04:07,899 Nobody. 1481 02:04:07,981 --> 02:04:09,024 Keep in touch. 1482 02:04:09,484 --> 02:04:11,069 Ah. Hang on a second. 1483 02:04:11,403 --> 02:04:13,570 This could be interesting. 1484 02:04:18,693 --> 02:04:19,860 What made you think I'd do it? 1485 02:04:20,869 --> 02:04:22,125 Brotherhood. 1486 02:04:22,204 --> 02:04:25,833 I saw that look you gave Cipher, knew you wanted revenge. 1487 02:04:26,167 --> 02:04:27,668 Glad I did it. 1488 02:04:31,006 --> 02:04:33,507 I can't believe you went to see my mother. 1489 02:04:48,814 --> 02:04:50,817 All this fuss over you. 1490 02:04:56,823 --> 02:04:58,240 Yes. 1491 02:05:03,329 --> 02:05:06,416 Elena, I promised to keep our son safe. 1492 02:05:08,585 --> 02:05:10,753 And now, he always will be. 1493 02:05:18,886 --> 02:05:23,182 I wanna introduce you to the most important person in my universe. 1494 02:05:24,850 --> 02:05:27,270 One who never gave up on me. 1495 02:05:32,942 --> 02:05:34,027 He's beautiful. 1496 02:05:35,779 --> 02:05:40,115 You've heard me say that you never turn your back on family, 1497 02:05:42,077 --> 02:05:46,122 and I wanna thank you all for never turning your back on me. 1498 02:05:50,710 --> 02:05:52,295 You wanna meet them? 1499 02:05:52,962 --> 02:05:54,463 All right. 1500 02:05:55,297 --> 02:05:56,632 Everyone, 1501 02:05:57,966 --> 02:05:59,386 meet Brian. 1502 02:06:08,645 --> 02:06:09,895 To Brian! 1503 02:06:09,979 --> 02:06:11,855 Welcome to the family, Brian. 1504 02:06:11,939 --> 02:06:14,650 Okay, I guess it's my turn to say grace. 1505 02:06:15,109 --> 02:06:17,615 We thank you for giving us family. 1506 02:06:17,695 --> 02:06:22,074 We sit here in praise. Thank you for giving us the strength... 109315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.