Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,240 --> 00:00:32,514
Seven forty-five a. m.
2
00:00:32,514 --> 00:00:35,194
Our Los Angeles temperature
will reach the high 80s.
3
00:00:35,194 --> 00:00:38,716
The sky's clearing
after the usual morning smog.
4
00:00:38,716 --> 00:00:42,236
At Cape Kennedy this morning,
a perfect blue sky.
5
00:00:42,236 --> 00:00:44,630
And all systems are go.
6
00:00:44,630 --> 00:00:49,920
The countdown is now at 56 minutes
and 34 seconds and counting.
7
00:00:49,920 --> 00:00:51,274
Good morning, darling.
8
00:00:51,274 --> 00:00:53,635
The Big Board opened higher
in active trading.
9
00:00:53,635 --> 00:00:56,633
For the fourth straight day,
the Dow Jones Industrial Average...
10
00:00:56,633 --> 00:00:57,915
...was over the 930 mark.
11
00:00:59,520 --> 00:01:03,069
Yes. Yes. Yes. Ford has a better idea.
12
00:01:03,069 --> 00:01:07,199
A better idea for you and your family.
13
00:01:07,199 --> 00:01:09,510
Lee Miles. Lee Miles.
14
00:01:09,510 --> 00:01:12,638
- Your commercial, darling.
- Zephyr. Clean as a breeze.
15
00:01:12,638 --> 00:01:15,553
The cigarette you trust most
is the cigarette you'll enjoy most.
16
00:01:16,280 --> 00:01:18,874
The astronauts are now
in the command module.
17
00:01:18,874 --> 00:01:23,431
All systems are A-okay
and the countdown continues.
18
00:01:23,431 --> 00:01:25,477
This edition of The Early Bird News...
19
00:01:25,477 --> 00:01:28,632
...has been brought to you
as a public service by Zephyr:
20
00:01:28,632 --> 00:01:30,597
The clean cigarette.
21
00:01:30,597 --> 00:01:34,992
The cigarette you trust most
is the cigarette you enjoy most.
22
00:01:35,240 --> 00:01:39,836
Live your good life through
with Zephyr cigarettes.
23
00:01:40,480 --> 00:01:42,471
And the countdown continues.
24
00:01:42,471 --> 00:01:44,596
Fourteen minutes, 10 seconds.
25
00:01:44,596 --> 00:01:46,557
Brought to you by Community Finance.
26
00:01:46,557 --> 00:01:51,840
So we say, "Trade with the company
that encourages you to borrow wisely. "
27
00:01:51,840 --> 00:01:54,434
They're giving it away.
They're giving it away.
28
00:01:54,434 --> 00:01:57,273
- This is Gregory Forrest-
- Five hundred dollars.
29
00:01:57,273 --> 00:01:59,032
Mr. Colin Warner.
30
00:01:59,032 --> 00:02:01,760
A clean Zephyr is clean as a breeze.
31
00:02:01,760 --> 00:02:05,435
The cigarette you trust most
is the cigarette you'll enjoy most.
32
00:02:06,720 --> 00:02:10,076
And the countdown continues.
Five minutes and 12 seconds.
33
00:02:10,076 --> 00:02:11,832
Eleven seconds.
34
00:02:11,832 --> 00:02:13,194
Ten seconds.
35
00:02:13,194 --> 00:02:14,588
Nine seconds.
36
00:02:14,588 --> 00:02:17,274
Brought to you by Zephyr,
the clean cigarette.
37
00:02:17,274 --> 00:02:20,955
The cigarette you trust most,
is the cigarette you enjoy most.
38
00:02:20,955 --> 00:02:22,997
Our best day of the month.
39
00:02:22,997 --> 00:02:26,232
We bagged 314 of the enemy dead.
40
00:02:26,232 --> 00:02:28,630
Senator Allen,
at his morning press conference...
41
00:02:28,630 --> 00:02:30,836
...said we'd soon hit pay dirt.
42
00:02:30,836 --> 00:02:35,152
Four minutes and 28 seconds.
Twenty-seven seconds.
43
00:02:35,152 --> 00:02:36,912
Twenty-six seconds.
44
00:02:36,912 --> 00:02:41,551
- People you trust most smoke Zephyr.
- The cigarette you enjoy most.
45
00:02:41,551 --> 00:02:45,190
Our Los Angeles Dodgers yesterday
had their best day of the month.
46
00:02:45,190 --> 00:02:48,477
They swept both ends
of their double-header by identical scores.
47
00:02:49,200 --> 00:02:51,191
Two minutes, seven seconds.
48
00:02:51,191 --> 00:02:53,510
Six seconds.
49
00:02:53,510 --> 00:02:55,716
Yes, all your life long...
50
00:02:55,716 --> 00:02:59,668
...the cigarette you trust most
is the cigarette you enjoy most.
51
00:02:59,668 --> 00:03:01,319
Seven seconds.
52
00:03:01,319 --> 00:03:02,833
Six seconds.
53
00:03:02,833 --> 00:03:04,479
Five seconds.
54
00:03:04,479 --> 00:03:06,232
Four seconds.
55
00:03:06,232 --> 00:03:07,992
Three seconds.
56
00:03:07,992 --> 00:03:09,388
Two seconds.
57
00:03:09,920 --> 00:03:11,353
One second.
58
00:03:11,353 --> 00:03:13,158
Ignition.
59
00:03:13,920 --> 00:03:15,876
Blastoff.
60
00:03:15,876 --> 00:03:18,235
The giant rocket is slowly lifting.
61
00:03:18,920 --> 00:03:21,150
Lifting. Lifting.
62
00:04:33,560 --> 00:04:36,313
Dr. Morris, please report
to Surgery immediately.
63
00:04:36,313 --> 00:04:38,914
Mr. Anderson's room, please.
64
00:04:43,480 --> 00:04:44,799
Over here.
65
00:04:44,799 --> 00:04:46,154
Calling Dr. Stevens.
66
00:04:46,154 --> 00:04:50,552
Dr. Stevens, will you please check
with the nurse on duty in Ward B?
67
00:05:05,160 --> 00:05:07,355
Did he say how it happened?
68
00:05:10,360 --> 00:05:12,954
He hasn't said. He hasn't said a word.
69
00:05:14,200 --> 00:05:17,078
Has there been any brain damage?
70
00:05:41,480 --> 00:05:43,914
Mrs. Anderson,
there's someone here to see you.
71
00:05:43,914 --> 00:05:45,593
His brother, I think he said.
72
00:05:45,593 --> 00:05:48,957
Oh, Eddie, it's Michael.
73
00:05:49,440 --> 00:05:52,591
- What the hell happened?
- Michael.
74
00:05:54,280 --> 00:05:56,635
I had to go through his wallet.
75
00:05:58,400 --> 00:06:00,755
He had a whole...
76
00:06:02,920 --> 00:06:06,708
Did you know he'd begun
making payments on an airplane?
77
00:06:11,960 --> 00:06:13,439
He hasn't said a word since?
78
00:06:13,439 --> 00:06:15,352
Not a word.
79
00:06:16,160 --> 00:06:19,835
I asked Dr. Leibman, my psychoanalyst,
to come and have a look at him.
80
00:06:19,835 --> 00:06:22,719
Michael. Michael, can you-?
Can you stay for a few days?
81
00:06:22,719 --> 00:06:25,553
- Can you, please?
- Y es.
82
00:06:26,000 --> 00:06:27,831
He had a good night last night.
83
00:06:27,831 --> 00:06:30,309
You had a good night, Eddie.
84
00:06:40,280 --> 00:06:41,429
Pop sends his usual.
85
00:06:41,429 --> 00:06:43,636
Same old stuff we were brought up on.
86
00:06:43,636 --> 00:06:45,711
He hasn't changed a word
since we were kids.
87
00:06:45,711 --> 00:06:48,440
From the strictly medical point of view...
88
00:06:48,440 --> 00:06:52,832
...there's no reason why he can't
continue his convalescence at home.
89
00:07:09,480 --> 00:07:13,393
When it came right down to it,
you put your head down, didn't you?
90
00:08:25,560 --> 00:08:27,994
Ellen's going back to school
on the plane with Michael.
91
00:08:27,994 --> 00:08:29,275
Isn't that nice, Eddie?
92
00:08:29,275 --> 00:08:31,351
So take care of yourself, Eddie.
93
00:08:31,351 --> 00:08:33,909
I'm going back East.
I'll give your best to Pop. Okay?
94
00:08:34,520 --> 00:08:35,919
Eddie.
95
00:08:37,800 --> 00:08:39,631
Daddy, you can hear what I'm saying.
96
00:08:39,631 --> 00:08:41,358
You could talk if you wanted to.
97
00:08:41,358 --> 00:08:44,796
And you will when you want to,
right, Daddy?
98
00:09:11,520 --> 00:09:13,272
Hey, Florence.
99
00:09:13,880 --> 00:09:15,233
I meant to ask you:
100
00:09:15,233 --> 00:09:18,756
Has this got anything to do
with that business of a year or so-?
101
00:09:19,840 --> 00:09:20,590
No.
102
00:09:21,600 --> 00:09:23,158
No. Really.
103
00:09:23,158 --> 00:09:27,359
Remember, when we were married,
how he refused to wear a wedding ring?
104
00:09:27,680 --> 00:09:29,477
Well, right before the accident...
105
00:09:29,477 --> 00:09:32,757
...he took me down to Lawson's
and bought us both wedding bands.
106
00:09:32,757 --> 00:09:35,718
I never felt so married.
Oh, here's his boss.
107
00:09:35,718 --> 00:09:39,190
- Florence, darling.
- Hello, I'll be right with you.
108
00:09:39,840 --> 00:09:40,909
How's our boy?
109
00:09:43,800 --> 00:09:48,794
Among all the animals of the plains,
the giraffe has no voice.
110
00:09:48,794 --> 00:09:53,875
Even when its neck is in the lion's mouth,
it cannot protest its own murder.
111
00:09:57,760 --> 00:10:01,833
These friendly looking citizens
are members of the wild dog family.
112
00:10:01,833 --> 00:10:04,309
They always work as a team.
113
00:10:04,309 --> 00:10:06,596
And you can always spot their leader.
114
00:10:06,596 --> 00:10:10,389
Their manner, as you see,
is casual and very relaxed.
115
00:10:10,389 --> 00:10:13,916
But don't let those little wagging tails
deceive you.
116
00:10:13,916 --> 00:10:17,789
Notice the respect Mrs. Lion shows them
as she strolls by.
117
00:10:17,789 --> 00:10:19,916
Eddie, look who's here.
118
00:10:19,916 --> 00:10:23,993
Here we see them running down
a Tommy. A Thomson's gazelle.
119
00:10:23,993 --> 00:10:27,675
- Eddie.
- Notice how lackadaisical their manner is.
120
00:10:27,675 --> 00:10:28,989
Hello, Eddie.
121
00:10:30,520 --> 00:10:31,669
How you feeling?
122
00:10:31,669 --> 00:10:33,592
Hi, Eddie.
123
00:10:34,920 --> 00:10:36,114
Looking great, Eddie.
124
00:10:36,114 --> 00:10:39,511
They don't seem
to be hunting at all, do they?
125
00:10:40,360 --> 00:10:43,989
The gazelle seems to have slowed down
just a step or two.
126
00:10:43,989 --> 00:10:46,355
That's all it takes.
127
00:10:47,360 --> 00:10:50,830
But their rather ordinary appearance
and casual-seeming behavior...
128
00:10:50,830 --> 00:10:54,879
...in no way suggests the ferocity
with which they pull down their prey...
129
00:10:54,879 --> 00:10:56,473
...and proceed to devour it.
130
00:10:56,473 --> 00:10:58,915
Now, don't worry
about the accounts at the office...
131
00:10:58,915 --> 00:11:00,638
...because things are going great.
132
00:11:00,638 --> 00:11:04,588
Usually tearing the flesh off the animal
while it's still living.
133
00:11:04,588 --> 00:11:06,716
Will somebody turn this damn thing off?
134
00:11:10,320 --> 00:11:13,517
I was trying to say, Eddie,
that I want you to take it easy...
135
00:11:13,517 --> 00:11:16,956
...because Ben and Charlie
are doing a great job filling in for you.
136
00:11:16,956 --> 00:11:18,758
Yes, Eddie, take your time.
137
00:11:18,758 --> 00:11:20,717
- Right, Charlie?
- That's right, Eddie.
138
00:11:20,717 --> 00:11:22,552
Don't worry, Ben, I'm not coming back.
139
00:11:24,080 --> 00:11:26,310
- Eddie.
- What'd he say?
140
00:11:26,310 --> 00:11:28,311
He says he's not coming back.
141
00:11:28,311 --> 00:11:30,072
Eddie, are you nuts or something?
142
00:11:30,072 --> 00:11:33,437
Now snap out of it and get your ass
back to the office. I need you.
143
00:11:33,920 --> 00:11:36,195
You're my indispensable man.
144
00:11:36,195 --> 00:11:38,237
You remember, Ella- I mean, Florence.
145
00:11:38,237 --> 00:11:40,595
You remember a couple of years ago...
146
00:11:40,595 --> 00:11:42,557
...we were having trouble with Zephyr?
147
00:11:43,480 --> 00:11:45,755
Take a look at this.
I think we got phase one licked.
148
00:11:45,755 --> 00:11:47,478
What do you think? Not too subtle.
149
00:11:47,478 --> 00:11:51,030
Now, we use black letters
on a yellow background that will-
150
00:11:51,030 --> 00:11:52,428
What's the matter?
151
00:11:52,428 --> 00:11:57,754
Eddie, I want you to drop everything
and concentrate on Zephyr.
152
00:11:59,320 --> 00:12:00,958
Zephyr.
153
00:12:03,160 --> 00:12:04,912
You disappeared for a couple of days.
154
00:12:04,912 --> 00:12:07,150
And I didn't know where you were.
155
00:12:07,150 --> 00:12:09,880
But I knew
that you were somewhere...
156
00:12:09,880 --> 00:12:12,474
...working on Zephyr.
157
00:12:17,280 --> 00:12:19,191
What did you do today, dear?
158
00:12:19,840 --> 00:12:21,478
Got the angle for Zephyr.
159
00:12:21,478 --> 00:12:23,471
Knew you would.
160
00:12:28,960 --> 00:12:30,598
I'm sorry.
161
00:12:32,880 --> 00:12:34,552
I can't get rid of this cough.
162
00:12:34,800 --> 00:12:38,110
I tell you, Florence, when he starts
to sell, he's like a different person.
163
00:12:38,920 --> 00:12:40,478
Like, inspired.
164
00:12:40,478 --> 00:12:43,757
Now, let's face it.
The smokers of the world are scared.
165
00:12:43,757 --> 00:12:46,832
Without mentioning the dirty word,
we know what they're scared of.
166
00:12:47,040 --> 00:12:50,237
Frankly, it's gonna take more than
good advertising to change their mind.
167
00:12:50,237 --> 00:12:53,437
It's gonna take a product.
And you gentlemen have that product.
168
00:12:53,800 --> 00:12:55,028
The Zephyr cigarette.
169
00:12:55,028 --> 00:12:57,873
Eddie. Eddie, you were great that day.
170
00:12:57,873 --> 00:13:00,156
Just great.
171
00:13:00,156 --> 00:13:05,633
How could anybody be afraid
of a cigarette made with glycerin?
172
00:13:05,633 --> 00:13:07,313
It takes the hardness out.
173
00:13:07,313 --> 00:13:11,519
Softens tobacco, makes it taste
smoother, but more important...
174
00:13:11,519 --> 00:13:15,275
...it makes the cigarette
burn more evenly.
175
00:13:15,275 --> 00:13:20,673
Now. What's another way
of saying "burn more evenly"?
176
00:13:20,673 --> 00:13:22,034
The word is "clean. "
177
00:13:23,360 --> 00:13:25,157
The clean one.
178
00:13:25,157 --> 00:13:29,598
Gentlemen, may I present A Time to Live.
179
00:13:29,598 --> 00:13:31,352
There's a time to live...
180
00:13:31,352 --> 00:13:36,275
...when everything is clean,
fresh, young and good.
181
00:13:36,275 --> 00:13:38,431
Every man has that time.
182
00:13:38,431 --> 00:13:40,955
He only needs to take it.
183
00:13:41,600 --> 00:13:43,352
Just great.
184
00:13:44,240 --> 00:13:45,229
Eddie.
185
00:13:45,229 --> 00:13:48,790
And when you do,
take along Zephyr, the clean one.
186
00:13:48,790 --> 00:13:50,552
Made to burn clean with-
187
00:13:50,552 --> 00:13:52,711
She's beautiful, isn't she?
188
00:13:52,711 --> 00:13:55,997
Zephyr. The clean one.
189
00:13:57,000 --> 00:14:00,993
Part of your time to live.
190
00:14:02,240 --> 00:14:04,117
That's it, gentlemen, that's all.
191
00:14:10,760 --> 00:14:12,273
"The clean one. "
192
00:14:12,273 --> 00:14:16,638
Do you realize
the significance of that claim?
193
00:14:18,920 --> 00:14:20,717
I'm sure you do.
194
00:14:28,840 --> 00:14:31,354
Thank you. Thank you. That's it.
195
00:14:31,354 --> 00:14:34,637
Eddie, marvelous presentation.
196
00:14:36,720 --> 00:14:37,914
- Bye-bye.
- Thank you.
197
00:14:37,914 --> 00:14:41,277
- Just doing a great job.
- Really an excellent presentation.
198
00:14:53,600 --> 00:14:55,511
What the hell
are you always laughing at?
199
00:14:55,511 --> 00:14:56,829
- Do you mind?
- Yeah.
200
00:14:56,829 --> 00:14:59,355
- When it's at me.
- Oh, Eddie. Will you cut it out?
201
00:14:59,355 --> 00:15:02,717
Been around here three months.
Every time I look at her, she's sneering.
202
00:15:02,717 --> 00:15:04,074
I'm just wondering.
203
00:15:04,074 --> 00:15:07,073
- Wondering what?
- Same thing you're wondering.
204
00:15:09,160 --> 00:15:11,958
Why do you always have her,
I mean, around the office?
205
00:15:11,958 --> 00:15:15,396
I don't always. Just when
I wanna get a reaction to something.
206
00:15:15,600 --> 00:15:19,229
You know, she's on my personal payroll
because she's got a built-in crap detector.
207
00:15:19,229 --> 00:15:21,277
Very useful. So you watch it.
You're great.
208
00:15:22,360 --> 00:15:23,873
Delicious. May I have another one?
209
00:15:23,873 --> 00:15:26,554
- Yes, of course.
- Beautiful grapes.
210
00:15:26,554 --> 00:15:28,915
What are they, Thompson Seedless?
211
00:15:35,200 --> 00:15:38,033
What- What amuses you?
212
00:15:40,320 --> 00:15:43,357
All right.
We'll talk some other day perhaps, huh?
213
00:15:43,357 --> 00:15:46,876
We'll have another little talk,
just a little chat.
214
00:15:59,920 --> 00:16:02,593
And he's been this way all along?
215
00:16:02,593 --> 00:16:06,514
He's said exactly one sentence
since the accident.
216
00:16:06,514 --> 00:16:08,079
And that was?
217
00:16:08,079 --> 00:16:10,276
"I'm not going back. "
218
00:16:10,276 --> 00:16:11,998
To work, he meant.
219
00:16:27,040 --> 00:16:30,874
Mrs. Anderson, as your analyst...
220
00:16:31,280 --> 00:16:32,918
...I must warn you.
221
00:16:32,918 --> 00:16:34,798
Something serious is going on here.
222
00:16:34,798 --> 00:16:36,359
Yes, but what? Tell me what.
223
00:16:36,359 --> 00:16:39,353
For one thing, I think we should
stop calling it "the accident. "
224
00:16:39,353 --> 00:16:41,829
- That's an inaccurate-
- That's what it was.
225
00:16:42,720 --> 00:16:44,438
There's a Chinese proverb:
226
00:16:44,438 --> 00:16:47,194
The peasant always hangs himself
in the landlord's doorway.
227
00:16:47,194 --> 00:16:51,035
Oh, bosh. I'm not his landlord,
I'm his wife.
228
00:16:51,035 --> 00:16:53,111
But is he your husband?
229
00:17:15,840 --> 00:17:17,671
I'm sorry.
230
00:17:18,080 --> 00:17:20,310
I can discuss that.
231
00:17:21,600 --> 00:17:23,875
Remember how he used to be?
232
00:17:25,400 --> 00:17:29,837
Well, ever since
he broke up with her, he...
233
00:17:29,837 --> 00:17:31,831
Well, I told you.
234
00:17:32,640 --> 00:17:36,315
He's lost all interest in it.
235
00:17:36,640 --> 00:17:40,474
Not only with me,
but as far as I can tell, with anyone.
236
00:17:45,640 --> 00:17:49,952
Well, "It's better than if he were
off with some tramp," I tell myself.
237
00:17:49,952 --> 00:17:53,351
"More to marriage than sex,"
I tell myself.
238
00:17:56,160 --> 00:17:58,310
By the way, I have your check.
239
00:18:07,080 --> 00:18:10,072
You're really convinced there
was nothing more to that relationship?
240
00:18:10,072 --> 00:18:11,992
A sex thing. Pure and simple.
241
00:18:11,992 --> 00:18:14,720
She was the office tramp.
That happens. I understand that.
242
00:18:22,360 --> 00:18:28,196
Now, I must admit, there are nights
when I feel ready to go through the roof.
243
00:18:28,196 --> 00:18:29,759
I'll fire that girl.
244
00:18:48,720 --> 00:18:50,438
If he can get along without it, I can.
245
00:18:50,438 --> 00:18:53,592
And it's highly unlikely
that he'll ever leave you, is that it?
246
00:18:53,592 --> 00:18:56,752
Because he'll never find anyone
who'll put up with what you had to-
247
00:18:56,752 --> 00:19:00,629
That's the way I am. I waited that
bitch out and I'm going to wait this out.
248
00:19:00,629 --> 00:19:03,155
I'm raising the question,
is this what's best for you?
249
00:19:03,155 --> 00:19:05,436
That's the way I am!
250
00:19:06,480 --> 00:19:07,993
Well...
251
00:19:08,440 --> 00:19:10,112
...we can never be too sure of that.
252
00:19:10,112 --> 00:19:12,191
Let me just say this.
253
00:19:12,680 --> 00:19:15,478
In every suicide,
there's an element of revenge.
254
00:19:16,160 --> 00:19:17,718
He's very angry with somebody.
255
00:19:17,718 --> 00:19:19,029
Probably himself, but-
256
00:19:26,720 --> 00:19:29,917
- I hate...
- Who is it you hate, Eddie?
257
00:19:29,917 --> 00:19:32,116
Is it me?
258
00:19:32,116 --> 00:19:34,919
Eddie, tell me.
259
00:19:35,560 --> 00:19:37,630
- Oh, I wish, just for once...
- Don't!
260
00:19:37,630 --> 00:19:41,236
T rust me enough to tell me
what she meant to you.
261
00:19:41,236 --> 00:19:43,709
I can take it.
262
00:19:43,709 --> 00:19:46,235
Eddie, just once, say it all.
263
00:19:46,235 --> 00:19:48,356
Then we can both forget it.
264
00:19:48,356 --> 00:19:49,076
Eddie.
265
00:19:50,720 --> 00:19:52,392
Please.
266
00:20:04,400 --> 00:20:07,836
Little over- Over a year ago.
267
00:20:09,200 --> 00:20:10,918
Christmas.
268
00:20:10,918 --> 00:20:13,435
The office party.
269
00:20:27,400 --> 00:20:28,879
What're you opening that now for?
270
00:20:28,879 --> 00:20:32,350
It says, "Open immediately.
Organic matter, perishable. "
271
00:20:32,350 --> 00:20:33,919
From your friends at the office.
272
00:20:42,200 --> 00:20:45,272
- Look at this.
- Oh, isn't that nice?
273
00:20:58,240 --> 00:21:00,390
Thank you. Appreciate it.
274
00:21:01,080 --> 00:21:03,036
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
275
00:21:03,036 --> 00:21:04,679
Merry Christmas.
276
00:21:06,400 --> 00:21:09,312
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
277
00:21:12,120 --> 00:21:14,076
- I love my present.
- What did you expect?
278
00:21:14,076 --> 00:21:17,312
Anything said in your hearing
is piped straight to that throne.
279
00:21:17,312 --> 00:21:19,357
- Every room you' re in is bugged.
- Not true.
280
00:21:19,357 --> 00:21:20,953
They call you Finnegan's fink.
281
00:21:20,953 --> 00:21:24,192
- I'm hired by Mr. Finnegan-
- I know why you're hired by Mr. Finnegan.
282
00:21:24,192 --> 00:21:25,588
He doesn't pay me for that.
283
00:21:27,360 --> 00:21:28,759
Get your feet off of my desk.
284
00:21:49,560 --> 00:21:51,278
Drop you off, Gwen?
285
00:21:53,600 --> 00:21:56,876
Mr. Anderson and I
have unfinished business.
286
00:21:58,800 --> 00:22:00,552
Merry Christmas.
287
00:22:03,520 --> 00:22:06,557
- Bye, boss.
- Bye, boss. Merry Christmas.
288
00:22:06,557 --> 00:22:09,553
Do men take that crap from you?
289
00:22:12,760 --> 00:22:13,909
Why do you wear those?
290
00:22:14,840 --> 00:22:16,592
They make things happen.
291
00:22:33,560 --> 00:22:37,792
Then it was just a sex thing.
292
00:22:40,280 --> 00:22:42,874
Yeah, that's all it was. Just a sex thing.
293
00:22:42,874 --> 00:22:44,996
What do you mean
you're wondering the same-?
294
00:22:44,996 --> 00:22:46,991
- How much longer?
- "How much longer" what?
295
00:22:46,991 --> 00:22:50,197
- You can take it. I don't believe that-
- Excuse me.
296
00:22:50,197 --> 00:22:53,272
- people who smoke Zephyr cigarettes
are safer from cancer.
297
00:22:53,272 --> 00:22:54,429
Locking up.
298
00:22:55,080 --> 00:22:57,799
You don't know what's false and true.
You know what will sell.
299
00:22:57,799 --> 00:23:00,428
- Are you patronizing me?
- You don't know what you think.
300
00:23:00,428 --> 00:23:03,512
- Are you being moral with me? You?
- Yes, I know, I'm nothing.
301
00:23:03,512 --> 00:23:06,592
I never was, but you,
you could have been-
302
00:23:06,592 --> 00:23:08,637
What? What?
303
00:23:09,520 --> 00:23:11,511
What you could have been.
304
00:23:17,120 --> 00:23:19,270
What happened to you, Eddie?
305
00:23:21,920 --> 00:23:25,151
It must kill you to think
what you might have been.
306
00:23:28,240 --> 00:23:30,390
Wash him out of your mouth...
307
00:23:30,390 --> 00:23:33,950
...before you get superior with me, you-
308
00:23:37,600 --> 00:23:39,556
What happened, Eddie?
309
00:23:46,680 --> 00:23:48,477
By the way...
310
00:23:48,477 --> 00:23:51,677
...where did you do your carrying on?
311
00:23:58,280 --> 00:24:01,795
I'm just curious. Her place?
312
00:24:03,520 --> 00:24:06,592
Oh, I forgot. Yeah, I- I guess her place.
313
00:24:13,960 --> 00:24:15,837
What I don't understand...
314
00:24:15,837 --> 00:24:18,230
...is how come it went on for so long?
315
00:24:18,230 --> 00:24:19,799
Because it did, didn't it?
316
00:24:19,799 --> 00:24:21,871
Oh, on and off.
317
00:24:41,640 --> 00:24:45,792
Eddie, remember the time
you took a leave from the office...
318
00:24:45,792 --> 00:24:48,713
...went east to research
your profile on Chet Collier?
319
00:24:48,713 --> 00:24:50,074
That son of a bitch.
320
00:24:50,074 --> 00:24:52,629
- I always suspected that you-
- You suspected right.
321
00:24:52,629 --> 00:24:54,313
I took her east with me.
322
00:24:54,313 --> 00:24:56,277
My research girl.
323
00:24:57,640 --> 00:24:59,358
Oh, God.
324
00:24:59,640 --> 00:25:03,235
I wish just once, just once,
you'd said to me:
325
00:25:03,235 --> 00:25:06,710
"Let's go. Come with me
and be my research girl. "
326
00:25:06,710 --> 00:25:10,077
How did she talk you into that?
I don't want to know.
327
00:25:10,077 --> 00:25:11,878
Good night.
328
00:25:11,878 --> 00:25:13,234
That bitch.
329
00:25:33,760 --> 00:25:36,638
"Just a sex thing"? Tell her the truth.
330
00:25:38,080 --> 00:25:41,072
Tell her about the months
you told me you were gonna leave her.
331
00:25:41,480 --> 00:25:43,789
Truth is, I need you both.
332
00:25:43,789 --> 00:25:45,598
Then tell her that for a start.
333
00:25:45,598 --> 00:25:47,637
That word, "succulent"...
334
00:25:47,637 --> 00:25:52,635
...lends itself
to some unfortunate humor.
335
00:25:56,320 --> 00:25:57,799
Did you tell her?
336
00:25:57,799 --> 00:25:59,678
Couldn't this morning. Don't rush me.
337
00:25:59,678 --> 00:26:03,549
It's clean as a breeze
338
00:26:03,549 --> 00:26:04,994
- Oh, Eddie.
- Smoke refreshed
339
00:26:04,994 --> 00:26:07,879
My girlfriend quit this morning.
She's going back to New Y ork.
340
00:26:07,879 --> 00:26:11,874
She said to me, "The screwing I'm getting
is not worth the screwing I'm getting. "
341
00:26:16,680 --> 00:26:19,672
So when it gets up to here,
instead of a vacation, I take a leave.
342
00:26:19,672 --> 00:26:22,479
Pick up a job writing a profile,
an interview, something.
343
00:26:22,479 --> 00:26:24,278
T o keep something going in me.
344
00:26:24,600 --> 00:26:28,149
This magazine's asking me to write a
profile of a politician named Chet Collier.
345
00:26:28,149 --> 00:26:30,117
Most of the work
will be in Connecticut-
346
00:26:30,117 --> 00:26:32,794
- Don't con me, Eddie.
- You could be working for me.
347
00:26:32,794 --> 00:26:36,236
A secretary, researcher or-
348
00:26:37,320 --> 00:26:40,710
Gwen, do this one last thing for me
and then-
349
00:26:40,710 --> 00:26:42,677
I don't expect anything from you.
350
00:26:46,960 --> 00:26:48,757
Please come.
351
00:26:58,280 --> 00:27:00,555
I used to think it was just in the office...
352
00:27:00,555 --> 00:27:03,393
...but you're the same way everywhere.
353
00:27:03,393 --> 00:27:05,755
And you'll never change.
354
00:27:05,755 --> 00:27:07,672
You're a liar, Ed.
355
00:27:07,672 --> 00:27:09,637
Like most people.
356
00:27:09,637 --> 00:27:11,950
But you lie to yourself.
357
00:27:12,600 --> 00:27:14,636
- That's killing you.
- "That's killing you. "
358
00:27:14,636 --> 00:27:17,234
- And that's killing you.
- "That's killing you. "
359
00:27:20,280 --> 00:27:22,999
Who the hell were you talking to?
360
00:27:22,999 --> 00:27:25,754
I- I can't sleep. I think I'll get a drink.
361
00:27:25,754 --> 00:27:28,957
Oh, Eddie, you don't have to pretend
you need a drink.
362
00:27:29,440 --> 00:27:30,919
Eddie.
363
00:27:43,160 --> 00:27:45,276
I'm gonna tell you the truth.
364
00:27:45,760 --> 00:27:48,354
The- The physical part,
that wasn't it really.
365
00:27:49,760 --> 00:27:52,718
Somehow, by insulting me...
366
00:27:52,718 --> 00:27:54,836
...got me mad...
367
00:27:54,836 --> 00:27:59,198
...she made me look at myself
in a way I hadn't done for years.
368
00:27:59,760 --> 00:28:02,513
That's why I held onto her the way I did.
369
00:28:10,680 --> 00:28:13,752
Finally, when I wouldn't leave you,
she got fed up.
370
00:28:13,752 --> 00:28:17,276
What do I have to do to convince you
I'm not your girl anymore?
371
00:28:17,276 --> 00:28:20,000
It was at Collier's house in Connecticut.
372
00:28:21,800 --> 00:28:23,995
That night,
we were both out of our heads.
373
00:28:23,995 --> 00:28:27,197
Why don't you put that thing away,
let me interview you for a change?
374
00:28:27,197 --> 00:28:28,634
- What are you, Syrian?
- No.
375
00:28:30,240 --> 00:28:32,356
Well, you' re some kind of wog.
376
00:28:33,760 --> 00:28:35,273
I'm a Greek.
377
00:28:36,320 --> 00:28:37,639
And what's your name?
378
00:28:37,639 --> 00:28:40,155
It certainly isn't Evans Arness.
379
00:28:40,155 --> 00:28:43,392
That's my pen name.
I started out as a writer and then...
380
00:28:44,960 --> 00:28:48,191
- In the office, I'm called Eddie Anderson.
- What the hell's your real name?
381
00:28:48,840 --> 00:28:52,116
- Depends on how far back you wanna go.
- T o when your name meant something.
382
00:28:52,116 --> 00:28:54,475
Me, for instance. Collier. Coal miner.
383
00:28:54,680 --> 00:28:55,669
Topouzoglou.
384
00:28:56,640 --> 00:28:59,552
- How's that again?
- That's my name, Evangelos Topouzoglou.
385
00:29:00,160 --> 00:29:03,470
Now, that is one hell of a name.
386
00:29:03,470 --> 00:29:05,870
We've been together almost a year.
"Give you time"?
387
00:29:05,870 --> 00:29:08,474
She said, "We were together a year.
'Give you time'? "
388
00:29:09,120 --> 00:29:11,395
Now, you listen to me.
Go back to your original name.
389
00:29:11,395 --> 00:29:12,834
You never really meant it.
390
00:29:12,834 --> 00:29:15,355
The truth is, you thought
you were too good for me.
391
00:29:15,355 --> 00:29:18,398
I knew like you did Finnegan quick,
you'd do me quick.
392
00:29:18,398 --> 00:29:22,599
Then what the hell were you
stringing me along all those months for?
393
00:29:22,599 --> 00:29:25,399
- Lying to me all those months.
- Gwen. Gwen.
394
00:29:25,399 --> 00:29:27,630
Okay. Okay.
395
00:29:27,630 --> 00:29:30,189
Okay, you're too good for me, right.
396
00:29:30,560 --> 00:29:33,120
Mr. Collier, I'll be going to bed now.
397
00:29:33,120 --> 00:29:35,430
- Is there anything else?
- Let's go, Gwen.
398
00:29:35,430 --> 00:29:37,477
No, thank you, Sheila. Good night.
399
00:29:37,477 --> 00:29:39,198
- Good night.
- Gwen.
400
00:29:39,840 --> 00:29:41,751
I think I'll stay here.
401
00:29:43,640 --> 00:29:44,959
Do you mind?
402
00:29:44,959 --> 00:29:46,519
Welcome.
403
00:29:47,120 --> 00:29:48,599
Gwen, we're leaving.
404
00:29:49,280 --> 00:29:51,555
That is for the lady to say.
405
00:29:53,440 --> 00:29:55,271
Mr. Collier...
406
00:29:56,320 --> 00:29:58,390
...she came with me
and she's leaving with me.
407
00:30:04,920 --> 00:30:06,751
Sit down, Gwen.
408
00:30:24,120 --> 00:30:26,270
I walked away
and left her with him, like that.
409
00:30:26,720 --> 00:30:28,153
Why?
410
00:30:29,880 --> 00:30:31,757
I've often wondered.
411
00:30:33,440 --> 00:30:36,477
Was I glad to be out of it?
412
00:30:36,477 --> 00:30:38,437
I don't know.
413
00:30:38,960 --> 00:30:40,393
The strangest thing happened.
414
00:30:40,393 --> 00:30:42,710
All I could think of...
415
00:30:44,000 --> 00:30:45,479
My mother, the way she used to-
416
00:30:45,479 --> 00:30:49,076
I don't know what one thing has to do
with the other, but I left her there...
417
00:30:49,076 --> 00:30:50,559
...and went back to the city.
418
00:30:51,160 --> 00:30:54,709
About 2:00 in the morning,
I was in a bar, dead drunk.
419
00:30:55,360 --> 00:30:56,952
And for no reason in the world...
420
00:30:56,952 --> 00:30:59,953
...I picked a fight
with an absolute stranger.
421
00:30:59,953 --> 00:31:01,997
And you don't wanna make a complaint?
422
00:31:01,997 --> 00:31:04,071
No, officer. I had it coming.
423
00:31:06,200 --> 00:31:08,714
Since that night, Florence,
I don't like my life.
424
00:31:08,714 --> 00:31:11,553
I don't like the way we live, this house.
I don't like-
425
00:31:11,553 --> 00:31:12,948
Then change it!
426
00:31:12,948 --> 00:31:16,157
If you don't like the way we live,
then change it!
427
00:31:16,600 --> 00:31:19,319
I'm not here because I like it here,
I'm here because of you.
428
00:31:19,319 --> 00:31:21,596
Goddamn it, Eddie, goddamn it.
429
00:31:26,040 --> 00:31:29,635
I mean, Eddie, be just.
430
00:31:29,635 --> 00:31:30,835
Be fair.
431
00:31:32,160 --> 00:31:36,119
I guess what I don't like
is the person I am.
432
00:31:37,440 --> 00:31:39,158
Can't do anything about that, can I?
433
00:31:39,158 --> 00:31:41,754
But, darling, you can.
434
00:31:42,280 --> 00:31:45,397
With help, you can change who you are.
435
00:31:46,080 --> 00:31:49,709
Can a 44-year-old man who doesn't
like himself go back and start again?
436
00:31:49,709 --> 00:31:52,599
That's the plot of our true romance,
my faithful reader.
437
00:31:52,599 --> 00:31:55,672
And you don't have to wait
till next month's issue for the answer.
438
00:31:55,672 --> 00:31:58,308
She spoke the truth, Gwen.
439
00:31:58,800 --> 00:32:00,711
I'll never change.
440
00:32:01,120 --> 00:32:03,031
This is me, let's face it.
441
00:32:03,880 --> 00:32:06,189
Our hero hasn't got
the courage to leave his wife...
442
00:32:06,189 --> 00:32:09,432
...even though- Even though
he knows it would save her life.
443
00:32:13,320 --> 00:32:14,753
Florence.
444
00:32:15,640 --> 00:32:17,039
Thanks.
445
00:32:18,240 --> 00:32:22,552
Darling, if I didn't see you through this,
what would I be for?
446
00:32:23,040 --> 00:32:25,679
Well, I'll go back to work
tomorrow morning.
447
00:32:26,240 --> 00:32:28,470
Touch up my sideburns,
grow my mustache back.
448
00:32:30,520 --> 00:32:34,149
I don't know
if I can take that scene anymore...
449
00:32:35,160 --> 00:32:36,639
...but I'm going to try.
450
00:32:36,639 --> 00:32:39,030
Eddie, I'm so glad.
451
00:32:41,160 --> 00:32:43,879
I think a lot of you, Florence,
you know that.
452
00:32:46,080 --> 00:32:48,310
I know you do, baby.
453
00:32:58,880 --> 00:33:01,155
We'll do the best we can.
454
00:33:01,155 --> 00:33:03,834
Oh, we'll do better than that.
455
00:33:06,240 --> 00:33:08,674
Why are you all that glad I'm going back?
456
00:33:12,280 --> 00:33:14,191
Oh, I don't know.
457
00:33:15,160 --> 00:33:17,390
I guess because I get the bills...
458
00:33:17,390 --> 00:33:20,472
- ... and I write the checks.
- I wish I had more.
459
00:33:20,472 --> 00:33:22,039
We have enough money.
460
00:33:22,039 --> 00:33:24,350
No, no. I meant something else.
461
00:33:24,350 --> 00:33:27,796
More stomach.
462
00:33:27,796 --> 00:33:29,712
Courage.
463
00:33:34,240 --> 00:33:36,834
I'm awfully tired.
464
00:33:39,600 --> 00:33:41,431
Yes, yes.
465
00:33:41,431 --> 00:33:43,830
Yes, of course you are.
466
00:33:43,830 --> 00:33:46,150
I'll just hold you.
467
00:33:48,760 --> 00:33:50,478
Oh, Eddie...
468
00:33:51,000 --> 00:33:53,719
...I know it's going to be good again.
469
00:33:54,240 --> 00:33:56,754
Like it was in the beginning.
470
00:33:57,120 --> 00:33:59,680
I have faith in that.
471
00:34:00,680 --> 00:34:02,352
Yes.
472
00:34:04,200 --> 00:34:06,031
You sleep.
473
00:34:06,031 --> 00:34:08,475
Sleep, baby.
474
00:34:09,000 --> 00:34:10,194
Sleep.
475
00:34:11,280 --> 00:34:12,918
Sleep.
476
00:34:33,360 --> 00:34:35,635
What happened to you, Eddie?
477
00:34:51,160 --> 00:34:54,391
- What?
- What you could have been.
478
00:35:00,080 --> 00:35:02,514
- What?
- A wonderful man.
479
00:35:35,920 --> 00:35:37,638
Eddie.
480
00:36:31,600 --> 00:36:33,795
- Here, have one of mine.
- Okay. What is it?
481
00:36:33,795 --> 00:36:35,518
It's a Zephyr.
482
00:36:35,518 --> 00:36:37,557
I'm sorry, Florence.
483
00:36:38,200 --> 00:36:39,189
I'm awfully sorry.
484
00:36:39,189 --> 00:36:41,112
So this is a Zephyr?
485
00:36:41,112 --> 00:36:43,316
- Isn't bad.
- I like them.
486
00:36:43,316 --> 00:36:45,118
Tastes clean.
487
00:36:45,118 --> 00:36:48,989
And when are you gonna
change to Zephyr?
488
00:36:48,989 --> 00:36:50,991
I'm going to work now.
489
00:36:51,200 --> 00:36:52,872
We now bring you the local news...
490
00:36:52,872 --> 00:36:55,998
...followed by sports
and the latest weather report.
491
00:36:55,998 --> 00:36:59,516
In Greendale yesterday,
a local man, Frederick Beck...
492
00:36:59,516 --> 00:37:02,399
...went berserk, killing his wife
and three children.
493
00:37:02,399 --> 00:37:03,549
No comment.
494
00:37:08,080 --> 00:37:09,399
Glad to see you, Eddie.
495
00:37:09,920 --> 00:37:11,035
Glad to be back.
496
00:37:11,440 --> 00:37:13,590
Glenn, get him a drink.
497
00:37:31,280 --> 00:37:32,793
Here's the computerized for you.
498
00:37:52,760 --> 00:37:55,991
We've gotta do something about it.
It's up to you.
499
00:38:09,120 --> 00:38:10,872
Bullshit.
500
00:38:12,840 --> 00:38:16,116
You know what we're gonna put
on the tip of everybody's tongue.
501
00:38:16,680 --> 00:38:21,834
Mustn't say the dirty word here, but
it's not the "clean" one, it's the big C.
502
00:38:25,640 --> 00:38:27,437
That's it, huh?
503
00:38:30,880 --> 00:38:32,233
Thanks.
504
00:38:34,240 --> 00:38:37,835
Now listen, Anderson, $5 million.
505
00:38:37,835 --> 00:38:39,513
You better get a hold of yourself.
506
00:38:39,513 --> 00:38:43,992
You're about to cost this company
$5 million in billings.
507
00:38:43,992 --> 00:38:45,912
Hello, Frank? Finnegan. Yes.
508
00:38:45,912 --> 00:38:47,877
First, I wanna say that Eddie Anderson...
509
00:38:47,877 --> 00:38:50,270
...does not represent
the thinking of this company.
510
00:38:50,270 --> 00:38:53,398
I'm taking over
the Zephyr account myself.
511
00:38:53,398 --> 00:38:56,279
Damned if I know.
He ought to see a psychiatrist.
512
00:39:49,440 --> 00:39:52,910
Baron, zero, zero, Romeo.
Baron, zero, zero, Romeo.
513
00:39:52,910 --> 00:39:54,354
Leave area immediately.
514
00:39:54,354 --> 00:39:57,956
You 're in violation
of federal and city regulations.
515
00:40:00,280 --> 00:40:01,759
Here he comes.
516
00:40:15,360 --> 00:40:17,396
- You all right?
- Of course.
517
00:40:23,560 --> 00:40:25,278
Hey, mister, we' re here.
518
00:40:37,880 --> 00:40:39,552
Eddie?
519
00:40:41,000 --> 00:40:42,877
Eddie, dear?
520
00:40:43,320 --> 00:40:47,313
I don't know what's the matter with him.
What's the matter with you, mister?
521
00:40:50,960 --> 00:40:54,396
- Hello, all. Arthur, how are you?
- Eddie.
522
00:40:54,396 --> 00:40:56,869
Hey, cabbie, this is my lawyer,
Mr. Arthur Houghton.
523
00:40:56,869 --> 00:40:59,600
Take care of the gentleman, Arthur, huh?
524
00:41:04,800 --> 00:41:07,189
Eddie. Eddie, your brother
called from Connecticut.
525
00:41:07,189 --> 00:41:09,396
It's about your father.
526
00:41:09,396 --> 00:41:11,198
And Mr. Finnegan called.
527
00:41:11,198 --> 00:41:14,352
He owes me 62.70.
528
00:41:14,920 --> 00:41:16,592
Sixty-two seventy?
529
00:41:16,592 --> 00:41:20,719
Gentlemen, Mr. Anderson has been under
severe emotional stress recently.
530
00:41:20,719 --> 00:41:22,313
I'm the consulting doctor here.
531
00:41:22,313 --> 00:41:24,948
I can attest to the fact
he's not been himself recently.
532
00:41:24,948 --> 00:41:27,315
He told me to wait
while he went up in the plane.
533
00:41:28,040 --> 00:41:30,600
Have you got a pilot's license?
534
00:41:31,120 --> 00:41:34,317
They want to see
your pilot's license and ownership.
535
00:41:36,000 --> 00:41:37,513
They're waiting, Eddie.
536
00:41:37,513 --> 00:41:40,240
- In the bottom drawer.
- Thank you.
537
00:41:40,720 --> 00:41:42,233
Mike?
538
00:41:42,640 --> 00:41:44,232
What's that, Mike?
539
00:41:46,160 --> 00:41:47,991
I was just coming east.
540
00:41:47,991 --> 00:41:49,593
Pop?
541
00:41:49,593 --> 00:41:52,638
When? When did that happen?
542
00:41:53,480 --> 00:41:55,038
Sure.
543
00:41:58,120 --> 00:41:59,792
Did he ask for me?
544
00:42:01,080 --> 00:42:03,548
When did it-? Yeah.
545
00:42:07,840 --> 00:42:09,273
Okay.
546
00:42:40,080 --> 00:42:43,595
United Airlines flight 16
nonstop to New York...
547
00:42:43,595 --> 00:42:46,399
...now departing Gate 75.
All aboard, please.
548
00:42:46,399 --> 00:42:49,757
I'm out of breath. I called your brother.
549
00:42:49,757 --> 00:42:52,639
He told me about your father.
Pneumonia?
550
00:42:52,639 --> 00:42:55,234
- Seems to be under control.
- Good.
551
00:42:55,234 --> 00:42:57,595
Now, if I could persuade you
to take a later plane.
552
00:42:57,595 --> 00:42:58,749
- Mr. Sawyer.
- Arthur.
553
00:42:58,749 --> 00:43:01,434
- See if you can get Mr. Anderson-
- No.
554
00:43:01,840 --> 00:43:03,398
- Edward.
- Arthur.
555
00:43:03,398 --> 00:43:05,755
- This may be the most difficult-
- Just say it.
556
00:43:05,755 --> 00:43:08,115
We all know, you, I'm sure,
as well as anyone...
557
00:43:08,115 --> 00:43:10,396
...you've been behaving
in a highly eccentric-
558
00:43:10,396 --> 00:43:11,709
Just say it, Arthur.
559
00:43:11,709 --> 00:43:13,472
None of us knows what you might or-
560
00:43:13,472 --> 00:43:15,392
Take a chance. Say what's on your mind.
561
00:43:15,392 --> 00:43:17,232
Have you got your checkbook with you?
562
00:43:17,232 --> 00:43:19,152
- Yes.
- Good.
563
00:43:19,152 --> 00:43:22,596
Well, Florence, in her absolute panic...
564
00:43:22,596 --> 00:43:24,955
...thinks that until
you become yourself again...
565
00:43:24,955 --> 00:43:28,078
...that you should put whatever
you have that's liquid, your cash-
566
00:43:28,078 --> 00:43:29,798
Mr. Sawyer, the power of attorney.
567
00:43:29,798 --> 00:43:35,830
- and your negotiable bonds
into a joint safe deposit box.
568
00:43:36,160 --> 00:43:37,832
What in the world amuses you?
569
00:43:37,832 --> 00:43:41,276
It occurred to me
that this was your idea.
570
00:43:41,276 --> 00:43:46,116
Edward, I only put into words and action
what is on her mind.
571
00:43:46,116 --> 00:43:49,352
It's been my experience
that when women, particularly women...
572
00:43:49,352 --> 00:43:52,159
- ... feel this way-
- I kept 200.
573
00:43:52,960 --> 00:43:55,076
- that money...
574
00:43:55,076 --> 00:43:58,835
...its transfer, has a soothing effect.
575
00:43:58,835 --> 00:44:01,594
- What's this?
- Power of attorney.
576
00:44:03,280 --> 00:44:05,236
- All right?
- Y es. Y es.
577
00:44:05,236 --> 00:44:07,960
- Sure you want to?
- It's what I want, thanks.
578
00:44:08,640 --> 00:44:13,555
Edward, may I remind you that while you
live high, you also live close to the line.
579
00:44:13,555 --> 00:44:15,676
Have you ever considered
what would happen...
580
00:44:15,676 --> 00:44:17,592
...if that weekly
Finnegan check stopped?
581
00:44:17,592 --> 00:44:19,193
Because the rest of it wouldn't.
582
00:44:19,193 --> 00:44:22,716
Your mortgage payments,
insurance, your taxes. Oh, my God.
583
00:44:22,716 --> 00:44:26,111
You do know that Mr. Finnegan
is rather upset with you, Edward.
584
00:44:26,111 --> 00:44:30,034
I got a call from him himself.
I'm off salary until I'm myself again.
585
00:44:30,034 --> 00:44:32,919
- You find that amusing?
- I seem to.
586
00:44:32,919 --> 00:44:35,355
You know, he's convinced that I'm...
587
00:44:37,280 --> 00:44:38,554
Arthur.
588
00:44:38,554 --> 00:44:41,792
- Give Florence a message for me.
- Of course.
589
00:44:41,792 --> 00:44:45,714
Tell her to look out for herself,
because I'm...
590
00:44:47,360 --> 00:44:48,839
What?
591
00:44:50,240 --> 00:44:55,234
Edward, I must tell you, as your
family lawyer and as your friend...
592
00:44:55,234 --> 00:44:58,676
...that there's one thing which
Florence will not and cannot tolerate.
593
00:44:59,120 --> 00:45:02,908
I don't recall the young lady's name,
you can supply that.
594
00:45:06,360 --> 00:45:08,316
- Fire hydrant in the hall.
- Hi, Gwen.
595
00:45:09,440 --> 00:45:10,589
How you doing, Gwen?
596
00:45:23,320 --> 00:45:25,151
Well, what did you expect?
597
00:45:43,560 --> 00:45:45,994
Gloria. Glad to see you.
Glad to see me?
598
00:45:45,994 --> 00:45:48,151
- Is Mom here?
- You finally got here.
599
00:45:48,151 --> 00:45:49,514
- Michael?
- Mike?
600
00:45:49,514 --> 00:45:51,671
Hey, Mommy. Doctor.
601
00:45:51,671 --> 00:45:54,400
Eddie. This is Dr. Weeks.
He's been taking care of Pop.
602
00:45:54,400 --> 00:45:55,834
- Hello, doctor.
- How do you do?
603
00:45:55,834 --> 00:45:59,231
This is Father Draddy. Thought it'd be
a good idea if he met your father.
604
00:45:59,231 --> 00:46:01,118
Is the old man that bad? Oh, I'm sorry.
605
00:46:01,760 --> 00:46:04,957
It just makes it a heck of a lot easier
later on. May it never happen.
606
00:46:06,280 --> 00:46:08,919
- Six-twelve, right?
- Right.
607
00:46:09,600 --> 00:46:11,318
This gentleman is with our party?
608
00:46:11,318 --> 00:46:12,754
I'm the dead man's brother.
609
00:46:12,754 --> 00:46:14,148
Joe. Eddie.
610
00:46:14,148 --> 00:46:16,356
Doctor, just how bad is he?
611
00:46:17,360 --> 00:46:20,636
Well, fluid in his left lung,
which will clear up in a couple of days.
612
00:46:20,636 --> 00:46:24,918
However, your father
is well advanced in arteriosclerosis.
613
00:46:24,918 --> 00:46:27,799
His brain is deteriorating
at a speed you will find shocking.
614
00:46:28,680 --> 00:46:30,398
At times, he makes complete sense.
615
00:46:30,398 --> 00:46:33,677
At other times,
he's given to extreme paranoia.
616
00:46:33,677 --> 00:46:37,230
Unfortunately, the target
at the moment is your mother.
617
00:46:37,600 --> 00:46:40,672
- I'm going to surprise you.
- How's that, sir?
618
00:46:40,672 --> 00:46:42,398
I'm not going die.
619
00:46:42,398 --> 00:46:45,120
Oh, well, I firmly believe that.
620
00:46:45,120 --> 00:46:46,918
Then why are you here?
621
00:46:46,918 --> 00:46:48,513
- Well, I just-
- Who sent you?
622
00:46:48,513 --> 00:46:52,150
- Well, no one in particular.
- One time in your life, tell the truth.
623
00:46:52,150 --> 00:46:53,799
My wife sent you.
624
00:46:53,799 --> 00:46:55,837
You tell my wife...
625
00:46:55,837 --> 00:46:57,752
...when I want priest...
626
00:46:58,360 --> 00:47:00,635
...I send for pope!
627
00:47:00,635 --> 00:47:03,030
I'm not ready to die yet.
628
00:47:03,030 --> 00:47:05,794
I want my son, here.
629
00:47:05,794 --> 00:47:07,393
Evangelos!
630
00:47:08,440 --> 00:47:09,668
Evangelos!
631
00:47:09,668 --> 00:47:11,990
Bigshot.
632
00:47:16,280 --> 00:47:20,592
Now, Miss Costello, here is famous man.
633
00:47:20,592 --> 00:47:21,988
You're the one?
634
00:47:21,988 --> 00:47:24,515
You're the only thing he talks about.
635
00:47:26,080 --> 00:47:29,595
He listened to me, take my ideas
and make bigshot success.
636
00:47:29,595 --> 00:47:31,113
Right, boy? You listened to me.
637
00:47:31,113 --> 00:47:34,909
I sure did, Pop. Everything I am today,
he made me. Right, Pop?
638
00:47:34,909 --> 00:47:36,911
Enjoy your lunch.
639
00:47:37,280 --> 00:47:39,874
Door. Door.
640
00:47:42,080 --> 00:47:44,310
- Here, Pop, you eat this now.
- Poison.
641
00:47:44,310 --> 00:47:46,948
I eat nothing they cook.
642
00:47:47,400 --> 00:47:50,198
Only white bread from package.
643
00:47:54,360 --> 00:47:55,839
Hey, Papa, how you feel really?
644
00:47:55,839 --> 00:47:58,992
I have no money. That's how I feel.
645
00:47:59,480 --> 00:48:02,916
- But you have enough for both, right?
- Right, Pop.
646
00:48:02,916 --> 00:48:06,470
I'm here now,
everything's going to be copacetic.
647
00:48:07,840 --> 00:48:09,956
"Copacetic. "
648
00:48:11,840 --> 00:48:14,991
Oh, my boy.
Why your hair's getting gray?
649
00:48:16,200 --> 00:48:18,953
No reason. I'm getting old, Pop.
650
00:48:18,953 --> 00:48:20,838
Beginning, just beginning.
651
00:48:20,838 --> 00:48:23,992
You'll be many times a millionaire,
guarantee.
652
00:48:23,992 --> 00:48:25,832
How much money you made this year?
653
00:48:25,832 --> 00:48:29,629
Oh, I paid taxes on about 80 thou.
Eighty thou.
654
00:48:34,880 --> 00:48:38,634
"Oh, I pay taxes on 80 thou. "
655
00:48:42,120 --> 00:48:44,395
But how much you make? Right?
656
00:48:44,395 --> 00:48:47,279
Smart. Smart.
657
00:48:49,640 --> 00:48:52,154
Don't tell me.
Your money, your business.
658
00:48:52,154 --> 00:48:54,754
I know you got plenty.
659
00:49:00,160 --> 00:49:02,469
- You saw him out there?
- Who?
660
00:49:02,469 --> 00:49:03,834
Her boyfriend?
661
00:49:03,834 --> 00:49:07,197
- Her boyfriend? Mom's?
- Sure. That Irish.
662
00:49:07,197 --> 00:49:09,590
When you come, he hides.
663
00:49:09,960 --> 00:49:11,598
Now, quick. See who's at door.
664
00:49:11,598 --> 00:49:14,228
See who is at the door, quick.
665
00:49:18,520 --> 00:49:20,397
- No one.
- There was someone.
666
00:49:20,397 --> 00:49:22,357
There was someone.
667
00:49:22,357 --> 00:49:26,877
I sit in the living room.
He sits over there, that Irish.
668
00:49:27,840 --> 00:49:29,159
Waiting.
669
00:49:29,159 --> 00:49:34,075
I close my eyes one second-
He get up. She get up.
670
00:49:35,200 --> 00:49:37,919
They go at each other like dogs.
671
00:49:37,919 --> 00:49:43,074
Dogs, I guarantee.
At her age, 71, like dogs.
672
00:49:43,074 --> 00:49:45,629
- Five hearts.
- I pass.
673
00:49:49,080 --> 00:49:50,718
All right, Pop?
674
00:49:54,640 --> 00:49:57,632
- Evangelos, lock the door.
- Come on, Pop.
675
00:49:57,632 --> 00:50:00,030
Lock the door!
676
00:50:15,520 --> 00:50:17,431
He's 76. No, for permanent.
677
00:50:17,431 --> 00:50:20,512
Now, how much, including everything?
Nurses, medicine, how much?
678
00:50:26,040 --> 00:50:28,156
You love your father, boy?
679
00:50:29,760 --> 00:50:31,830
Get me out of here.
680
00:50:32,800 --> 00:50:33,949
When?
681
00:50:33,949 --> 00:50:36,270
I want to go Empire State Building.
682
00:50:36,270 --> 00:50:38,670
Is there my bank.
683
00:50:38,670 --> 00:50:40,956
We sit down Mr. Meyer.
684
00:50:40,956 --> 00:50:45,272
Jewish, but very fine man.
Knows me 35 years. We make loan.
685
00:50:45,272 --> 00:50:47,829
- Father, son, right?
- Right, Pop.
686
00:50:47,829 --> 00:50:52,551
I bring carpets from Persia,
beautiful goods.
687
00:50:52,551 --> 00:50:53,994
Tabriz...
688
00:50:53,994 --> 00:50:55,639
...Teheran...
689
00:50:55,639 --> 00:50:58,394
...Kashan, Sarouk.
690
00:50:58,394 --> 00:51:00,790
Make fortune. Do I know this business?
691
00:51:00,790 --> 00:51:02,518
Better than anybody, Pop.
692
00:51:02,518 --> 00:51:04,318
What?
693
00:51:05,400 --> 00:51:07,391
Is this a nursing home
or the Waldorf-Astoria?
694
00:51:08,000 --> 00:51:10,719
T omorrow you come with taxi.
695
00:51:10,719 --> 00:51:12,199
We go home.
696
00:51:12,199 --> 00:51:17,480
I make nice bath, put blue suit,
beautiful shirt, banker-style tie.
697
00:51:17,480 --> 00:51:23,112
Haircut, shave, shoeshine, manicure.
698
00:51:24,160 --> 00:51:27,038
You'll see. You'll see. I'm not finished.
699
00:51:27,038 --> 00:51:30,237
You see. You see.
700
00:51:37,240 --> 00:51:39,037
Evangelos.
701
00:51:42,600 --> 00:51:45,114
Don't turn against me.
702
00:51:47,680 --> 00:51:49,557
Why, I won't ever, Pop.
703
00:51:53,760 --> 00:51:56,593
Mr. Arness, your alcohol rub.
704
00:51:56,960 --> 00:51:58,916
Alcohol rub.
705
00:52:01,960 --> 00:52:06,078
- He loves his alcohol rub.
- Evangelos, bring here some grapes.
706
00:52:06,078 --> 00:52:08,834
Little white seedless kind I like.
707
00:52:09,760 --> 00:52:11,716
And, Evangelos, I want melon.
708
00:52:11,716 --> 00:52:14,269
I like nice melon.
709
00:52:15,320 --> 00:52:17,276
Everything ready.
710
00:52:19,480 --> 00:52:22,153
How much money you make today,
my boy?
711
00:52:22,153 --> 00:52:24,390
- Money?
- Y es, money.
712
00:52:24,390 --> 00:52:26,755
Money. You heard of it?
713
00:52:31,560 --> 00:52:35,792
Evangelos. Evangelos.
Go down delicatessen.
714
00:52:35,792 --> 00:52:39,191
Bring half-pound ham, half-pound tongue,
half-pound Swiss cheese.
715
00:52:39,720 --> 00:52:41,278
He's gone to sleep, Sam.
716
00:53:16,000 --> 00:53:18,389
- Well, Eddie, what do you say?
- I'll think about it.
717
00:53:18,389 --> 00:53:20,790
There are plenty of perfectly nice
nursing homes...
718
00:53:20,790 --> 00:53:24,157
...where if your father does doo-doo,
your mother doesn't have to clean.
719
00:53:24,157 --> 00:53:25,719
- Shut up, Gloria.
- Oh, all right.
720
00:53:25,719 --> 00:53:27,108
She's right, Eddie.
721
00:53:27,600 --> 00:53:29,511
You think so too, huh?
722
00:53:31,680 --> 00:53:33,989
- Don't just sit there.
- Take it.
723
00:53:33,989 --> 00:53:36,355
- Say something.
- Gloria, I'll think about it.
724
00:53:36,355 --> 00:53:38,317
- What is there to think about?
- Gloria.
725
00:53:38,317 --> 00:53:39,754
I'm going to bed now.
726
00:53:39,754 --> 00:53:43,310
Michael, I would like to go to the house
to get some clothes in the morning.
727
00:53:43,310 --> 00:53:44,549
All right, Mom.
728
00:53:44,549 --> 00:53:47,518
I'm going too.
I- I gotta see somebody.
729
00:53:47,518 --> 00:53:50,399
I'll bet.
I don't know how your wife stands you.
730
00:53:53,840 --> 00:53:55,876
Actually, I'm glad to meet you.
731
00:53:55,876 --> 00:53:59,794
Gwen would never talk about you,
but I like things in the open.
732
00:54:00,240 --> 00:54:02,879
Now, I knew you'd been close.
733
00:54:02,879 --> 00:54:05,429
Yeah. We'd been close.
734
00:54:09,080 --> 00:54:10,593
This program is presented to you...
735
00:54:10,593 --> 00:54:14,230
...by your friends
at the Golden Bear Insurance Company.
736
00:54:15,520 --> 00:54:19,479
This is your music station,
WMUS New York.
737
00:54:20,800 --> 00:54:22,916
Your music as you want it.
738
00:54:28,640 --> 00:54:31,029
Zephyr, Zephyr, Zephyr, Zephyr.
739
00:54:31,640 --> 00:54:35,076
Zephyr, Zephyr, Zephyr, clean.
740
00:54:35,076 --> 00:54:37,071
You know that's really awfully good.
741
00:54:56,680 --> 00:54:58,671
I wish you'd both
get the hell out of here.
742
00:55:00,240 --> 00:55:02,993
- Is that a baby?
- Yeah.
743
00:55:03,680 --> 00:55:05,432
What about it?
744
00:55:08,800 --> 00:55:10,552
I wanna finish my drink.
745
00:55:11,240 --> 00:55:13,310
Charles, will you get him out of here?
746
00:55:21,960 --> 00:55:23,916
I'm gonna drive you home.
747
00:55:37,400 --> 00:55:40,597
Oh, Charles, I'd like to be by
myself tonight. Don't come back.
748
00:55:44,560 --> 00:55:46,118
You know, that last crack of hers.
749
00:55:46,118 --> 00:55:50,319
Once upon a time, that'd be a way of
telling me to come back after I'd lost you.
750
00:55:50,319 --> 00:55:52,869
I don't think she meant that tonight.
751
00:55:59,840 --> 00:56:00,989
Whose kid is that?
752
00:56:00,989 --> 00:56:03,594
If she'd wanted me to know,
she would've told me.
753
00:56:04,560 --> 00:56:06,152
Good luck.
754
00:56:10,800 --> 00:56:12,756
Mr. Anderson.
755
00:56:14,920 --> 00:56:16,672
I don't believe in luck.
756
00:56:16,672 --> 00:56:18,068
I believe in patience.
757
00:56:18,560 --> 00:56:22,030
When I first met Gwen, I had
to watch the knives and the windows.
758
00:56:22,030 --> 00:56:23,679
I mean, she was on the edge.
759
00:56:23,679 --> 00:56:26,035
Do you have any idea
what you did to her?
760
00:56:26,640 --> 00:56:28,471
Please don't see her again.
761
00:56:33,920 --> 00:56:36,070
I can't promise that.
762
00:56:43,040 --> 00:56:44,473
Okay.
763
00:56:46,680 --> 00:56:49,069
Fix yourself a drink.
You don't look so good.
764
00:56:49,069 --> 00:56:50,559
- Whose kid is it?
- Mine.
765
00:56:50,559 --> 00:56:51,914
What does that mean?
766
00:56:51,914 --> 00:56:54,833
It means I don't want anything
from his father.
767
00:56:58,400 --> 00:57:00,709
He sure looks like me.
768
00:57:01,560 --> 00:57:03,039
Oval chin...
769
00:57:03,039 --> 00:57:04,394
...noble brow.
770
00:57:04,394 --> 00:57:06,232
Didn't have when he was born.
771
00:57:06,232 --> 00:57:10,109
He looked like one of those greeting-card
jokes, awful pointy above the ears.
772
00:57:10,109 --> 00:57:12,635
I used to be pointy above the ears.
773
00:57:13,240 --> 00:57:14,719
Honestly.
774
00:57:15,680 --> 00:57:16,954
You haven't lost your figure.
775
00:57:17,920 --> 00:57:20,593
You begin to lose it after the second one.
776
00:57:40,560 --> 00:57:43,791
- What's he glaring about?
- He's very arrogant.
777
00:57:43,791 --> 00:57:46,076
He doesn't like it when
he can't have his way on everything.
778
00:57:46,076 --> 00:57:48,071
He knows that turns me on.
779
00:57:48,071 --> 00:57:50,549
But in a little while, you'll see,
he'll get tired...
780
00:57:50,549 --> 00:57:53,029
...lay his head over and go to sleep.
781
00:57:53,920 --> 00:57:56,832
- Look. See?
- Oh, Gwen. Gwen.
782
00:57:58,960 --> 00:58:01,190
Eddie, don't do that.
783
00:58:23,960 --> 00:58:25,393
Gwen.
784
00:58:28,880 --> 00:58:30,359
Gwen?
785
00:58:30,359 --> 00:58:33,239
Don't say anything.
786
00:58:37,560 --> 00:58:40,154
Anything you say will be wrong.
787
00:58:42,200 --> 00:58:43,997
You don't have to say a word.
788
00:58:45,440 --> 00:58:47,829
But they think I'm crazy.
I mean, literally nuts.
789
00:58:51,040 --> 00:58:54,032
- What time is it?
- Five-thirty.
790
00:58:56,320 --> 00:58:58,550
Hey, "Let me out of here. "
791
00:59:00,840 --> 00:59:03,274
Eddie, shut up.
792
00:59:04,320 --> 00:59:05,514
Hello.
793
00:59:05,514 --> 00:59:08,478
Yes, Charles. Yes.
794
00:59:08,478 --> 00:59:10,596
Yes, thank you, Charles.
795
00:59:17,400 --> 00:59:22,394
He calls me up sometimes to remind me
that it's time to feed His Majesty.
796
00:59:39,880 --> 00:59:42,678
You know, Ellen was adopted.
797
00:59:47,320 --> 00:59:48,594
He saved my life, Eddie.
798
00:59:50,680 --> 00:59:52,830
I met Charles.
799
00:59:53,120 --> 00:59:56,351
And one night I called him over
just to pass the time.
800
00:59:56,880 --> 00:59:59,110
Then it got late and he stayed.
801
00:59:59,600 --> 01:00:03,639
- But he didn't come on with me.
- I can't figure him out.
802
01:00:03,639 --> 01:00:06,519
Three or four times a week
he'd stay here, sleep on that sofa.
803
01:00:06,519 --> 01:00:08,671
- He never-?
- Not once.
804
01:00:10,000 --> 01:00:13,834
Then one day, I said to myself-
805
01:00:14,160 --> 01:00:16,116
Big discovery.
806
01:00:16,920 --> 01:00:22,199
- "Gwen, you've got half
of something that works. "
807
01:00:22,480 --> 01:00:25,472
- He knew you were seeing other men?
- I used to tell him who, when.
808
01:00:26,680 --> 01:00:28,272
What happens when you have a date?
809
01:00:29,400 --> 01:00:31,516
He stays here, minds the kid.
810
01:00:31,880 --> 01:00:34,110
He's crazy about the kid.
811
01:00:36,480 --> 01:00:39,392
- If you stay out all night?
- He knows what to do.
812
01:00:40,000 --> 01:00:42,878
- What if you wanna bring someone here?
- You saw.
813
01:00:46,080 --> 01:00:48,355
- What's the matter with him?
- Nothing.
814
01:00:49,760 --> 01:00:51,318
What's he figure?
815
01:00:52,600 --> 01:00:54,750
That he'll end up with me and he's right.
816
01:00:55,560 --> 01:00:59,872
I need someone like him,
someone who's there.
817
01:01:00,400 --> 01:01:02,550
And I need someone else
from time to time.
818
01:01:02,550 --> 01:01:04,551
The way a man does.
819
01:01:04,551 --> 01:01:07,473
A girl isn't supposed
to think that way, I know.
820
01:01:08,080 --> 01:01:10,753
And I'd like to find it all in one person.
821
01:01:10,753 --> 01:01:13,514
There's no such animal.
822
01:01:17,240 --> 01:01:20,516
The fact is, there's something
about a bastard.
823
01:01:21,840 --> 01:01:24,877
Like they say,
it's always the trombone player.
824
01:01:24,877 --> 01:01:27,508
The one who turns you on
is the one who does you in.
825
01:01:29,280 --> 01:01:33,239
But I'll never risk everything again...
826
01:01:33,239 --> 01:01:35,630
...on somebody like you.
827
01:01:46,080 --> 01:01:47,798
Charles?
828
01:01:50,400 --> 01:01:51,833
I'm in here, Charles.
829
01:01:53,720 --> 01:01:55,597
But, Charles...
830
01:01:56,960 --> 01:01:59,713
...I'm with someone and I wish
you wouldn't come in here now.
831
01:02:19,080 --> 01:02:20,752
All right, Gwen.
832
01:02:21,640 --> 01:02:23,198
I'm going.
833
01:02:26,000 --> 01:02:27,592
I'll call you later.
834
01:02:33,400 --> 01:02:38,235
Calling Dr. Shapiro. Calling Dr. Shapiro.
Pick up, please.
835
01:02:45,960 --> 01:02:49,032
- What are you whispering about?
- Looks like you've been up all night.
836
01:02:49,032 --> 01:02:51,998
You hit it right on the head.
Aren't you a long ways from home?
837
01:02:51,998 --> 01:02:55,038
If you insist on putting a match
to all I've built for 20 years...
838
01:02:55,038 --> 01:02:57,156
...I'm damn well gonna be here too.
839
01:03:06,640 --> 01:03:09,473
- Brought him some cigars.
- Cigars?
840
01:03:09,473 --> 01:03:11,676
What he needs
is a good swift kick in the ass.
841
01:03:11,676 --> 01:03:14,877
When I came in this morning,
he was all dressed and ready to go.
842
01:03:15,360 --> 01:03:17,954
Little bag all packed.
Said you were coming in a taxi.
843
01:03:17,954 --> 01:03:21,476
When I told him he couldn't go, he took
exception. I had to give him a shot.
844
01:03:22,240 --> 01:03:24,276
- I'll show it to him.
- No, we'll tell him.
845
01:03:24,276 --> 01:03:25,589
- You get him.
- Okay.
846
01:03:25,589 --> 01:03:28,354
My mother and father,
after all these years...
847
01:03:28,354 --> 01:03:30,988
Well, that's the way life ends sometimes.
848
01:03:30,988 --> 01:03:35,358
All the hostilities and suspicions
we feel every day, we hold them down.
849
01:03:35,358 --> 01:03:37,397
But they always come out.
850
01:03:47,480 --> 01:03:49,710
Forgot my keys.
851
01:03:56,280 --> 01:03:58,589
Here. That's all right, Mom.
852
01:03:58,589 --> 01:04:00,751
I'll get in through the cellar.
853
01:04:03,360 --> 01:04:08,070
Eddie, look, you can see that they can't
ever live together in this house again.
854
01:04:08,070 --> 01:04:09,753
You don't agree?
855
01:04:43,200 --> 01:04:47,193
Appreciate your check by return mail.
Yours truly, Sam Arness.
856
01:05:18,880 --> 01:05:21,792
Oh, is that all you got? That's all?
857
01:05:23,920 --> 01:05:25,751
Evangelos!
858
01:05:26,240 --> 01:05:27,514
Evangelos!
859
01:05:27,514 --> 01:05:29,352
Go down delicatessen.
860
01:05:29,352 --> 01:05:33,274
Bring half-pound ham, half-pound tongue,
half-pound Swiss cheese.
861
01:05:33,274 --> 01:05:36,000
He's gone to sleep, Sam.
862
01:05:45,000 --> 01:05:49,437
For the last two years while he's been
hitting and cursing her, where were you?
863
01:05:49,437 --> 01:05:52,910
Every time I look at this house,
I could kill him. I could kill Michael.
864
01:05:52,910 --> 01:05:54,069
Four spades, double.
865
01:05:54,069 --> 01:05:57,994
Do you realize your mother spent 40 years
in that house slaving for that monster?
866
01:05:57,994 --> 01:06:00,310
- Shut up! I tell you-
- Hey. Hey.
867
01:06:00,310 --> 01:06:02,710
She's your wife, now keep her mouth-
868
01:06:07,840 --> 01:06:10,718
I just have to get a few things.
869
01:06:12,400 --> 01:06:14,038
Come here.
870
01:06:43,040 --> 01:06:46,510
Why do you make me do that?
Why did you do that?
871
01:06:47,160 --> 01:06:49,116
I was about to hit her with my fist.
872
01:06:49,116 --> 01:06:54,877
Look, darling, Gloria realizes that you're
not exactly rational at the moment.
873
01:07:14,120 --> 01:07:18,352
Eddie, darling.
Let's go in there where it's quiet.
874
01:07:21,640 --> 01:07:24,837
Remember, Eddie? In there?
875
01:07:28,960 --> 01:07:31,679
It was the first time, wasn't it?
876
01:07:31,679 --> 01:07:33,432
Remember?
877
01:07:37,920 --> 01:07:39,990
There's only one thing
I ever wanted, Florence.
878
01:07:40,760 --> 01:07:42,034
I wanna be a writer.
879
01:07:42,034 --> 01:07:45,749
Oh, baby, you can be anything.
Anything you choose to be.
880
01:07:46,560 --> 01:07:50,599
Well, when I told Dr. Leibman that you
didn't like the person you were...
881
01:07:50,599 --> 01:07:53,832
...he said that was the cause
of most of the unhappiness in the world.
882
01:07:53,832 --> 01:07:59,154
And that you were right, it was time for
you to accept that you are what you are.
883
01:08:01,840 --> 01:08:04,229
Eddie, look.
884
01:08:06,840 --> 01:08:09,559
- What are you thinking?
- Don't you think my father...
885
01:08:09,559 --> 01:08:13,235
...has a right to live the rest of his life
as irrational as he wants?
886
01:08:13,235 --> 01:08:15,675
- On his own terms.
- Yes, but, Eddie...
887
01:08:15,675 --> 01:08:18,912
...you cannot put your father
and your mother in the same house again.
888
01:08:18,912 --> 01:08:22,197
- So, what are your plans?
- I want you to come home...
889
01:08:22,197 --> 01:08:26,114
...with me on the next plane
and I want you to work with Dr. Leibman.
890
01:08:26,114 --> 01:08:28,111
You know what you can do
with Dr. Leibman.
891
01:08:28,111 --> 01:08:29,952
Thanks a lot, but no, thanks.
892
01:08:29,952 --> 01:08:32,634
Baby, you need help
and I need your help.
893
01:08:32,634 --> 01:08:35,633
- I haven't said anything yet about Ellen.
- Changing the subject.
894
01:08:35,633 --> 01:08:38,075
She's in New York.
She hasn't gone back to school.
895
01:08:38,075 --> 01:08:39,639
She needs a father, Eddie.
896
01:08:39,639 --> 01:08:41,313
And Dr. Leibman, he's pretty smart.
897
01:08:41,313 --> 01:08:45,075
He says you can adopt a child but there's
a time when the child has to adopt you.
898
01:08:45,075 --> 01:08:49,028
What are you and Gloria
planning about my father?
899
01:08:49,240 --> 01:08:51,754
We have no plans. Have you?
900
01:08:51,754 --> 01:08:53,433
Yes.
901
01:08:54,240 --> 01:08:57,915
Florence, I'm gonna have him
live with me.
902
01:09:00,920 --> 01:09:04,310
- Eddie, it- It just wouldn't work.
- Why not?
903
01:09:04,310 --> 01:09:07,358
- If you were yourself, you'd see that.
- Obviously, I'm not myself.
904
01:09:07,358 --> 01:09:09,556
- He needs constant care.
- I'll give it to him.
905
01:09:09,556 --> 01:09:12,996
Oh, Eddie, let's face it. He's a different
kind of person than we are.
906
01:09:12,996 --> 01:09:14,673
Florence.
907
01:09:15,160 --> 01:09:16,832
He's my father.
908
01:09:27,280 --> 01:09:30,317
What the hell is all this sudden pretense
that you care about him?
909
01:09:30,317 --> 01:09:32,516
- You'd like to kill him.
- Dr. Leibman speaking.
910
01:09:32,516 --> 01:09:34,910
- Sooner or later you will.
- Why are you so violent?
911
01:09:34,910 --> 01:09:39,358
Because you and I have got
a huge reconstruction job to do...
912
01:09:39,358 --> 01:09:41,272
...and because...
913
01:09:41,600 --> 01:09:42,919
Why?
914
01:09:43,840 --> 01:09:46,229
Because where were you last night?
915
01:09:46,680 --> 01:09:50,389
Where were you, all night, last night?
916
01:09:50,389 --> 01:09:52,232
All night.
917
01:09:52,800 --> 01:09:56,793
I was with Gwen last night.
All night, last night.
918
01:09:59,360 --> 01:10:00,839
You-
919
01:10:09,040 --> 01:10:10,951
What are you whispering about?
920
01:10:12,360 --> 01:10:13,349
Eddie, come with us.
921
01:10:13,349 --> 01:10:16,478
Gloria has a list of homes,
we're going to drive and look at some.
922
01:10:16,478 --> 01:10:19,393
- We've decided that-
- In this case, I decide.
923
01:10:19,393 --> 01:10:22,836
In this case, your mother
has the last word and she agrees with us.
924
01:10:25,080 --> 01:10:26,195
Well, ask her.
925
01:10:35,520 --> 01:10:37,909
Oh, by the way,
I just spoke to Gloria on the phone...
926
01:10:37,909 --> 01:10:40,992
...and she said that they've found
a very nice home for Mr. Arness.
927
01:10:41,480 --> 01:10:45,473
No, Father. Old folks' homes
are for people who have nobody.
928
01:10:45,473 --> 01:10:47,198
He has me.
929
01:10:47,198 --> 01:10:49,749
I remember day I arrived this country.
930
01:10:54,480 --> 01:10:57,790
I was 19. Beautiful boy.
931
01:10:58,440 --> 01:10:59,555
Can you believe it?
932
01:11:00,440 --> 01:11:01,839
First time I saw shore.
933
01:11:01,839 --> 01:11:03,672
- Dr. Weeks.
- Long Island.
934
01:11:03,672 --> 01:11:07,469
T ell me, isn't there anything
that can be done for him, really?
935
01:11:07,469 --> 01:11:10,757
Make him as happy as you can
for as long as you can.
936
01:11:10,757 --> 01:11:13,559
First time I saw shore, then-
937
01:11:13,559 --> 01:11:15,597
- I was thinking-
- Actually, Gloria said-
938
01:11:15,597 --> 01:11:18,593
- I was thinking of taking him to Florida.
- Oh, Mr. Arness.
939
01:11:18,593 --> 01:11:21,228
There's a town of Greek sponge fishermen
down there.
940
01:11:21,228 --> 01:11:23,231
You mean kidnap him?
941
01:11:23,231 --> 01:11:24,719
I'm sorry.
942
01:11:24,719 --> 01:11:27,075
You'd have to give permission,
wouldn't you?
943
01:11:27,075 --> 01:11:29,754
- Yes. And, of course, I couldn't do that.
- Father Draddy?
944
01:11:29,754 --> 01:11:32,309
Mr. Willis is looking for you.
945
01:11:37,360 --> 01:11:39,157
What if I were to?
946
01:11:40,840 --> 01:11:42,717
Kidnap him?
947
01:11:42,717 --> 01:11:44,996
I couldn't give permission.
948
01:11:47,920 --> 01:11:50,309
But despite that...
949
01:11:50,520 --> 01:11:54,559
...if you were to,
the best time would be around midnight.
950
01:11:55,360 --> 01:11:58,272
I'll be giving the nurses on the floor
some special instructions.
951
01:11:58,272 --> 01:12:00,158
Going down.
952
01:12:13,720 --> 01:12:15,711
Thanks, Charles.
953
01:12:27,040 --> 01:12:28,951
Come on, Pop. Upstairs to bed for you.
954
01:12:28,951 --> 01:12:30,872
- I sleep here.
- Pop, you can't stay here.
955
01:12:30,872 --> 01:12:32,712
- I sleep here.
- Pop, you-
956
01:12:32,712 --> 01:12:35,872
She give my keys certain persons.
You understand?
957
01:12:35,872 --> 01:12:39,555
All my business papers.
Don't repeat that.
958
01:12:39,555 --> 01:12:43,156
Who knows what kind, God knows,
monkey business going on?
959
01:12:43,156 --> 01:12:44,799
My feet cold.
960
01:12:44,799 --> 01:12:47,155
Yeah, I'll get something for you.
961
01:12:55,520 --> 01:12:58,239
There, feel that?
962
01:12:58,840 --> 01:13:01,593
You're gonna be warm
in a couple of minutes.
963
01:13:06,840 --> 01:13:11,470
- Tomorrow, first thing, we go to bank.
- Right, Pop.
964
01:13:11,470 --> 01:13:16,270
Tomorrow I'm gonna buy you
those little white grapes you like, huh?
965
01:13:17,920 --> 01:13:19,990
I hear that before too.
966
01:13:20,360 --> 01:13:22,954
Are you really gonna take him
to the bank tomorrow?
967
01:13:22,954 --> 01:13:25,031
What else can I do?
968
01:13:25,840 --> 01:13:27,193
His feet were like ice.
969
01:13:59,640 --> 01:14:01,915
- What's his name?
- Sam Arness.
970
01:14:01,915 --> 01:14:04,992
Sam, it's good to see you. Come in.
971
01:14:26,680 --> 01:14:29,752
But after I'm married,
we could see each other.
972
01:14:30,680 --> 01:14:33,877
Get a place, fix it up
and I'd take care of you there.
973
01:14:33,877 --> 01:14:37,589
That's all you want of me anyway,
the night stuff, everything perfect.
974
01:14:38,080 --> 01:14:41,755
And that's all I want of you.
975
01:14:42,880 --> 01:14:46,589
You say you want the truth. That'd be it.
976
01:14:51,840 --> 01:14:54,229
Isn't that what you've always wanted?
977
01:15:31,320 --> 01:15:33,072
Money is a little tight right now.
978
01:15:39,560 --> 01:15:40,879
Gwen.
979
01:15:41,600 --> 01:15:44,398
- T omorrow.
- Right.
980
01:15:51,880 --> 01:15:53,598
What time is it?
981
01:15:54,960 --> 01:15:57,269
Morning. I don't know.
982
01:16:03,880 --> 01:16:06,235
Gwen, I'm gonna marry you.
983
01:16:14,800 --> 01:16:17,598
I don't hear a sound out of you...
984
01:16:18,440 --> 01:16:20,829
...for a year and a half.
985
01:16:21,920 --> 01:16:23,990
Now you come on
with that marriage salami.
986
01:16:23,990 --> 01:16:28,392
- What the hell do you think I am?
- Gwen, I'm going to marry you.
987
01:16:28,392 --> 01:16:31,552
Did you expect to find me waiting here,
my tail on ice, with your-
988
01:16:31,552 --> 01:16:35,429
- I expected what I got.
- Let me tell you what you got.
989
01:16:35,429 --> 01:16:41,311
After you dropped me at Chet's, I made
up my mind to clean you out of me.
990
01:16:41,311 --> 01:16:44,472
The next night I went to Downey's.
A guy said, "Have a drink. "
991
01:16:44,472 --> 01:16:46,232
- I said, "You're in luck. "
- And?
992
01:16:46,232 --> 01:16:48,356
To finish you off,
I called up Jack Schnee.
993
01:16:48,356 --> 01:16:49,873
- The poster man?
- That's right.
994
01:16:49,873 --> 01:16:52,235
- What was his attraction?
- You didn't like him.
995
01:16:52,235 --> 01:16:54,595
That was his attraction,
that's the way I went.
996
01:16:54,595 --> 01:16:57,320
And I'll tell you the best of all.
An Italian.
997
01:16:57,320 --> 01:17:01,792
A movie producer: fat, pig rich, arrogant.
An old man with a nothing body.
998
01:17:01,792 --> 01:17:05,111
But he'd look at me
and he'd smile that soft Italian smile...
999
01:17:05,111 --> 01:17:07,669
...and he'd hold me
with those soft Italian hands.
1000
01:17:07,669 --> 01:17:09,831
Like the hands of one of those old saints.
1001
01:17:09,831 --> 01:17:12,116
No poetry about love...
1002
01:17:12,720 --> 01:17:15,280
...but such affection.
1003
01:17:15,840 --> 01:17:18,991
The purest, the most honest,
the most believable thing-
1004
01:17:18,991 --> 01:17:23,756
- I don't care. You're gonna marry me.
- People aren't that way.
1005
01:17:23,756 --> 01:17:28,311
They pretend, lie, like you do, because
they can't take it the way they really are:
1006
01:17:28,311 --> 01:17:30,198
Faithless.
1007
01:17:30,840 --> 01:17:33,115
You can't take it the way
you really are, faithless.
1008
01:17:33,115 --> 01:17:34,508
And the way I really am.
1009
01:17:35,320 --> 01:17:38,756
And love? For songs.
1010
01:17:39,280 --> 01:17:41,874
"Love" is the word they say
before they pull your guts out.
1011
01:17:41,874 --> 01:17:43,314
What are you doing here?
1012
01:17:43,520 --> 01:17:46,717
- You can lie to me but I'm not gonna-
- You're here because you love me.
1013
01:17:46,717 --> 01:17:49,348
- I don't love you, you son of a bitch!
- Don't lie to me!
1014
01:17:49,348 --> 01:17:53,479
Stop it, son of a bitch! Stop it! Stop it!
1015
01:18:18,920 --> 01:18:21,912
Taxi here? I'm ready.
1016
01:18:28,040 --> 01:18:29,234
Get out of here!
1017
01:18:31,960 --> 01:18:34,030
Did you see that? He was raping her!
1018
01:18:34,030 --> 01:18:38,352
I mean he's insane, literally.
Literally insane.
1019
01:18:58,960 --> 01:19:02,111
All right, go. Fix breakfast.
1020
01:19:03,680 --> 01:19:06,194
- I talk to boy alone.
- Don't talk to her that way.
1021
01:19:06,194 --> 01:19:09,272
It's okay.
How about some scrambled eggs?
1022
01:19:09,480 --> 01:19:12,711
- I don't want make trouble.
- He wants eggs.
1023
01:19:13,920 --> 01:19:15,672
Evangelos, don't get fresh with me.
1024
01:19:15,672 --> 01:19:18,070
Pop, how'd you sleep
on that couch last night?
1025
01:19:20,120 --> 01:19:24,159
- Your grandfather was here last night.
- What'd he say?
1026
01:19:25,080 --> 01:19:27,548
He was angry with me.
He said, "Seraphim.
1027
01:19:27,548 --> 01:19:30,871
Seraphim, you are not finished. "
1028
01:19:30,871 --> 01:19:32,712
What'd he mean by that?
1029
01:19:32,712 --> 01:19:34,393
Everybody trying to bury me.
1030
01:19:34,393 --> 01:19:36,312
- Come on, now.
- You too.
1031
01:19:36,312 --> 01:19:40,314
- Pop, I don't wanna bury you.
- We soon find out.
1032
01:19:40,314 --> 01:19:43,711
- You keep doubting me.
- Because I want you to give me money.
1033
01:19:46,560 --> 01:19:48,596
I'm going into business again.
1034
01:19:50,560 --> 01:19:52,152
Now then.
1035
01:19:53,440 --> 01:19:55,032
How much you got?
1036
01:19:56,480 --> 01:19:57,469
I don't know.
1037
01:19:57,840 --> 01:19:59,353
You ever hear anything like this?
1038
01:19:59,353 --> 01:20:01,590
Grown man doesn't know
how much he has in bank.
1039
01:20:01,590 --> 01:20:03,830
Amen, amen.
1040
01:20:03,830 --> 01:20:05,399
Now, how much you got?
1041
01:20:05,399 --> 01:20:08,393
- You and Frances?
- Florence, Pop.
1042
01:20:08,393 --> 01:20:11,233
I- I really don't know.
1043
01:20:12,120 --> 01:20:17,592
Miss, I find my life, all conversation
change when subject money.
1044
01:20:18,160 --> 01:20:19,957
You find same thing?
1045
01:20:19,957 --> 01:20:23,237
Evening before, everything
"Sweetheart, honey, lollipop"...
1046
01:20:23,237 --> 01:20:25,118
...plenty chop-chop monkey business.
1047
01:20:25,118 --> 01:20:28,477
Next morning, cold behind, right?
1048
01:20:29,920 --> 01:20:34,072
- That's life.
- But from your son, you should expect-
1049
01:20:34,072 --> 01:20:37,596
Yeah, you boy.
All my life, I ask favor nobody.
1050
01:20:37,596 --> 01:20:40,149
- For chrissakes, Pop.
- Forget it.
1051
01:20:40,149 --> 01:20:42,959
Gold isn't everything, right?
1052
01:20:42,959 --> 01:20:45,270
Pennies from heaven, falling down.
1053
01:20:45,270 --> 01:20:50,036
Guarantee, falling down,
guarantee. Right?
1054
01:20:52,000 --> 01:20:53,319
Pop.
1055
01:20:53,319 --> 01:20:55,710
Please, Pop, why don't you sit down?
1056
01:20:55,710 --> 01:20:59,111
The truth is, I do have some property,
but I don't think I have any cash.
1057
01:20:59,111 --> 01:21:03,671
Miss, you ever hear anything like that?
Grown boy lying to his father?
1058
01:21:03,671 --> 01:21:06,354
I'm not lying, Pop. That's the truth.
1059
01:21:06,354 --> 01:21:09,273
Evangelos, why you make me beg
like this in front of stranger?
1060
01:21:09,273 --> 01:21:10,714
This is my last chance.
1061
01:21:10,714 --> 01:21:13,599
Everybody laughing at me.
Everybody says, "He's finished.
1062
01:21:13,599 --> 01:21:16,320
- Sam's finished. No brains. "
- You've got plenty of brains.
1063
01:21:16,320 --> 01:21:19,756
- If you don't get this, no brains.
- That's not the point, Pop.
1064
01:21:19,756 --> 01:21:24,118
I know, the point is gelt, gelt, gelt
is more important than your own family!
1065
01:21:24,118 --> 01:21:25,759
I'm just like my father.
1066
01:21:25,759 --> 01:21:28,559
Evangelos, my last hope is on you.
1067
01:21:28,559 --> 01:21:29,789
You owe me.
1068
01:21:29,789 --> 01:21:31,996
Look at me.
1069
01:21:31,996 --> 01:21:35,994
You see those Irish, those Armenians,
send their sons college?
1070
01:21:35,994 --> 01:21:38,469
I worked my way through college.
1071
01:21:38,469 --> 01:21:41,552
You did everything you could to stop me.
If it wasn't for Mother-
1072
01:21:41,552 --> 01:21:44,154
Where do you think she got money?
From my pockets!
1073
01:21:44,154 --> 01:21:48,632
Send good-for-nothing, hopeless-case son
Shakespeare-and-so-forth college.
1074
01:21:48,632 --> 01:21:53,510
But then you found out what life is
and you make bigshot success...
1075
01:21:53,510 --> 01:21:57,036
...because you got merchant blood
here, here, here.
1076
01:21:57,036 --> 01:21:59,794
Don't give me that merchant-blood shit!
1077
01:21:59,794 --> 01:22:02,997
- You're selfish, mean-
- You have my blood, my brains.
1078
01:22:02,997 --> 01:22:05,754
- I have my blood, my brains!
- Look your face!
1079
01:22:05,754 --> 01:22:08,115
- I am not like you!
- You same goods like me.
1080
01:22:08,115 --> 01:22:10,999
- I was never like you!
- Now, why you don't give me money?
1081
01:22:10,999 --> 01:22:12,673
"Money, money, money. "
1082
01:22:12,673 --> 01:22:15,195
- I'm a bad business risk.
- I'm ashamed to be your son!
1083
01:22:15,195 --> 01:22:17,590
In your place, I do exactly that!
1084
01:22:18,200 --> 01:22:21,795
- You said-?
- I said, "I'm ashamed to be your son. "
1085
01:22:50,160 --> 01:22:51,513
All right.
1086
01:22:52,920 --> 01:22:56,276
Sam finished. Sam Arness finished.
1087
01:22:56,276 --> 01:22:57,919
All right.
1088
01:23:40,480 --> 01:23:41,913
All right.
1089
01:24:21,560 --> 01:24:26,554
First time in 45 years, I wasn't able
to control what I felt about that old man.
1090
01:24:33,400 --> 01:24:35,152
Eddie, look, what's that?
1091
01:24:56,640 --> 01:24:58,358
Evangelos!
1092
01:24:58,358 --> 01:25:00,511
Evangelos!
1093
01:25:06,400 --> 01:25:08,277
Evangelos!
1094
01:26:33,920 --> 01:26:34,989
Mr. Anderson?
1095
01:26:40,000 --> 01:26:40,989
Mr. Anderson.
1096
01:26:42,080 --> 01:26:44,036
Don't worry, Charles, I'm going away.
1097
01:26:46,320 --> 01:26:47,673
Where?
1098
01:26:48,960 --> 01:26:51,030
Into myself.
1099
01:26:55,520 --> 01:26:57,112
You're what?
1100
01:27:05,600 --> 01:27:07,750
You better see a doctor.
1101
01:27:13,440 --> 01:27:15,874
A priest. See a priest.
1102
01:27:44,920 --> 01:27:46,990
One last thing.
1103
01:27:46,990 --> 01:27:50,038
I don't know exactly who Andy's father is
and I don't care...
1104
01:27:50,038 --> 01:27:52,316
...but I did my arithmetic...
1105
01:27:53,360 --> 01:27:55,351
...and he's not yours.
1106
01:27:57,480 --> 01:27:59,835
So it's better this way, right?
1107
01:28:04,560 --> 01:28:05,993
Right.
1108
01:28:20,880 --> 01:28:24,111
Thomna! Thomna!
1109
01:28:25,040 --> 01:28:26,393
Thomna!
1110
01:28:26,393 --> 01:28:28,949
What's this bill? Tuition?
1111
01:28:28,949 --> 01:28:30,872
What's that? Tuition.
1112
01:28:32,160 --> 01:28:33,798
Thomna.
1113
01:28:34,480 --> 01:28:38,155
You put Shakespeare college
in this damn-fool boy's head?
1114
01:28:39,760 --> 01:28:45,073
All my life I work,
make business for this boy future.
1115
01:28:45,073 --> 01:28:50,394
And now when I need him,
you teach him leave his father.
1116
01:28:51,000 --> 01:28:52,149
Evangelos!
1117
01:28:53,600 --> 01:28:54,999
Taxi, I'm ready.
1118
01:29:04,440 --> 01:29:06,237
Sam, it's the boy's life.
1119
01:29:06,237 --> 01:29:07,833
He doesn't want rug business.
1120
01:29:07,833 --> 01:29:10,560
He wants something different.
1121
01:29:23,800 --> 01:29:24,949
Oh, Mom.
1122
01:29:24,949 --> 01:29:28,351
What the hell kind of lesson
was that to give a boy?
1123
01:29:30,200 --> 01:29:32,316
I can't blame Pop. You should've-
1124
01:29:32,316 --> 01:29:34,869
You should've taught me
to stick up for myself.
1125
01:29:35,520 --> 01:29:37,750
Not that, Mom.
1126
01:29:38,920 --> 01:29:40,717
Not that.
1127
01:29:46,600 --> 01:29:49,478
Are you out of your goddamn mind?
1128
01:29:49,478 --> 01:29:53,076
- clean. And when are you
going to change to Zephyr?
1129
01:29:53,076 --> 01:29:55,834
Now, what is it, your mother's fault,
your father's fault?
1130
01:29:55,834 --> 01:29:57,672
What's that, Freud? You are you, kid.
1131
01:29:57,672 --> 01:30:00,308
Eddie Anderson, the indispensable man.
1132
01:30:00,308 --> 01:30:02,869
All right.
Let's get down to nuts and bolts.
1133
01:30:02,869 --> 01:30:04,792
Congratulations.
1134
01:30:04,792 --> 01:30:06,871
- Congratulations.
- I've always said, time-
1135
01:30:06,871 --> 01:30:09,873
You had power, then.
Remember what it felt like? Power.
1136
01:30:11,800 --> 01:30:13,279
Ram it in.
1137
01:30:15,520 --> 01:30:17,112
Power.
1138
01:30:19,360 --> 01:30:24,480
The fact is, without your job and without
the money in your pocket, you're nothing.
1139
01:30:24,480 --> 01:30:25,789
Well, look at you.
1140
01:30:25,789 --> 01:30:27,837
The most impressive
part of you right now?
1141
01:30:29,640 --> 01:30:31,039
That cigar.
1142
01:30:33,800 --> 01:30:36,394
Hey, don't look at me like that, baby.
1143
01:30:36,394 --> 01:30:39,791
If you think you're gonna get rid of me,
you're out of your mind.
1144
01:30:39,791 --> 01:30:41,871
You had the perfect arrangement.
1145
01:30:41,871 --> 01:30:46,272
Fat job, beautiful house,
understanding wife.
1146
01:30:46,720 --> 01:30:48,358
All the side nooky you could handle.
1147
01:30:49,160 --> 01:30:50,878
You had it all.
1148
01:30:53,000 --> 01:30:54,513
You did.
1149
01:31:05,200 --> 01:31:09,273
What is that, Edward?
A little composition of your own?
1150
01:31:10,400 --> 01:31:12,436
They're coming to get you, Eddie.
1151
01:31:15,000 --> 01:31:16,956
- Edward.
- The Marines.
1152
01:31:16,956 --> 01:31:21,079
Edward, since I've come 3000 miles
solely for the purpose of talking to you...
1153
01:31:21,079 --> 01:31:24,038
...I don't think I should be required
to do so through a screen.
1154
01:31:27,840 --> 01:31:29,432
Edward.
1155
01:31:30,040 --> 01:31:34,079
Edward, I've come all the way
from California to chat with you.
1156
01:31:34,079 --> 01:31:36,629
And I'm going to chat with you.
1157
01:31:43,160 --> 01:31:47,119
Edward, you look terrible.
What are you doing to yourself?
1158
01:31:47,520 --> 01:31:51,877
This is not you. Something
has taken possession of you, Edward.
1159
01:31:51,877 --> 01:31:55,350
Come on now, snap out of it.
1160
01:31:55,680 --> 01:31:58,194
What? I can't hear you.
1161
01:31:58,194 --> 01:32:01,272
- This is me.
- Applesauce.
1162
01:32:01,272 --> 01:32:03,795
- Damn fool.
- Had it all.
1163
01:32:03,795 --> 01:32:05,359
You did.
1164
01:32:06,560 --> 01:32:08,118
Edward.
1165
01:32:09,120 --> 01:32:13,272
I'm gonna have to protect you and yours,
Florence in particular...
1166
01:32:13,272 --> 01:32:15,829
...from whatever demon
is at work inside of you.
1167
01:32:15,829 --> 01:32:18,036
And if extreme measures are necessary-
1168
01:32:18,036 --> 01:32:22,398
And at this point I think they may be.
- I will most certainly take them.
1169
01:32:22,398 --> 01:32:25,438
You are causing havoc on all sides.
1170
01:32:25,438 --> 01:32:28,319
You start by kidnapping a man
who doesn't know which end's up.
1171
01:32:28,319 --> 01:32:31,358
- Evangelos.
- Where is he? My father.
1172
01:32:31,358 --> 01:32:34,114
For reasons that are obvious,
I'm not prepared to tell you.
1173
01:32:34,114 --> 01:32:36,475
- He's my goddamn father.
- He's in excellent care.
1174
01:32:36,475 --> 01:32:38,073
- Where?
- Where he ought to be.
1175
01:32:38,073 --> 01:32:41,198
In a home for the aged and incompetent.
1176
01:32:41,198 --> 01:32:43,351
Evangelos.
1177
01:32:44,720 --> 01:32:46,756
- "Incompetent. "
- Yes, Edward.
1178
01:32:46,756 --> 01:32:50,435
I'm sorry, but you've got to be made
to face the facts.
1179
01:32:50,435 --> 01:32:52,636
Goddamn it, Edward,
pay attention to me.
1180
01:32:52,636 --> 01:32:55,030
If you don't like the way we live,
change it.
1181
01:32:55,440 --> 01:32:57,476
Be fair, be just, Eddie.
1182
01:32:57,476 --> 01:33:00,996
Time is short, Edward, but this marriage
can still be made to work.
1183
01:33:00,996 --> 01:33:04,152
That is what I consider to be my duty
as your family lawyer.
1184
01:33:04,152 --> 01:33:07,676
Darling, if I didn't see you through this,
what would I be for?
1185
01:33:07,676 --> 01:33:09,751
What would I be for?
1186
01:33:09,751 --> 01:33:12,753
Will you stop wandering and listen?
1187
01:33:13,240 --> 01:33:16,755
Forget the property involved,
although it's considerable.
1188
01:33:16,755 --> 01:33:19,354
But Florence, Edward, Florence.
1189
01:33:19,354 --> 01:33:22,193
You' re married, you damn fool,
to the perfect woman.
1190
01:33:22,193 --> 01:33:24,351
There isn't a man I know
who doesn't envy you.
1191
01:33:24,351 --> 01:33:27,956
How many women, I ask you, would
have endured what Florence has endured?
1192
01:33:27,956 --> 01:33:29,439
Maybe Florence shouldn't have.
1193
01:33:29,760 --> 01:33:32,911
Some instinct tells her that this marriage
can still be made to work...
1194
01:33:32,911 --> 01:33:35,548
...even though she's in a state of shock
and- Oh, hell.
1195
01:33:35,548 --> 01:33:40,919
Oh, Eddie, I know it's going to be
good again like it was in the beginning.
1196
01:33:40,919 --> 01:33:43,469
- I have faith in that.
- Faithless!
1197
01:33:43,469 --> 01:33:47,519
Incidentally, is the young lady
still upstairs?
1198
01:33:47,519 --> 01:33:49,079
And the way I really am.
1199
01:33:49,920 --> 01:33:51,911
Are you preparing a divorce action?
1200
01:33:51,911 --> 01:33:56,631
That will not be necessary,
providing you do precisely as I say.
1201
01:33:56,631 --> 01:33:59,189
You never meant it
when you said you'd leave your wife.
1202
01:33:59,189 --> 01:34:01,396
And that is...?
1203
01:34:02,560 --> 01:34:07,190
First, I want you,
for your own deepest good...
1204
01:34:07,190 --> 01:34:09,999
...to go away somewhere
for a long, long rest.
1205
01:34:09,999 --> 01:34:11,832
In a home for the incompetent?
1206
01:34:11,832 --> 01:34:14,992
Somewhere. I'll overlook the sarcasm.
1207
01:34:14,992 --> 01:34:17,390
Somewhere so that
you can regain your balance...
1208
01:34:17,390 --> 01:34:19,357
...reconstitute your sense of values.
1209
01:34:19,357 --> 01:34:23,069
- And so that Florence, well, can recover.
- Are you in love with my wife?
1210
01:34:26,000 --> 01:34:27,877
I beg your pardon?
1211
01:34:28,720 --> 01:34:31,359
I hit on something, didn't I?
1212
01:34:33,920 --> 01:34:37,754
I must try to remember
that you are in a paranoid state.
1213
01:34:37,754 --> 01:34:40,309
But I will say this:
1214
01:34:40,760 --> 01:34:42,910
Florence is an extraordinary woman...
1215
01:34:42,910 --> 01:34:45,878
...who is being slaughtered
by an ego run wild.
1216
01:34:45,878 --> 01:34:48,395
Since you won't believe me,
I suggest you ask Ellen...
1217
01:34:48,395 --> 01:34:50,869
- ... who drove out here with me-
- He's right, Daddy.
1218
01:34:54,800 --> 01:34:56,313
Mommy.
1219
01:34:57,720 --> 01:34:59,517
Hello, darling-
1220
01:35:02,200 --> 01:35:03,553
Look.
1221
01:35:06,920 --> 01:35:08,558
Hello, Florence.
1222
01:35:14,880 --> 01:35:16,154
Excuse me.
1223
01:35:16,154 --> 01:35:18,675
Dr. Leibman, Eddie's here.
1224
01:35:25,240 --> 01:35:26,832
Should I stay out a little longer?
1225
01:35:27,680 --> 01:35:31,468
No, no, of course not, come in. Come in.
1226
01:35:35,480 --> 01:35:39,359
Well, if it isn't my old playmate.
Well, if it isn't my old playmate.
1227
01:35:43,640 --> 01:35:46,552
I smell money. I smell money.
1228
01:35:46,552 --> 01:35:49,439
Whenever I see a psychoanalyst
and a lawyer, I smell money...
1229
01:35:49,439 --> 01:35:52,672
...but this time, I smell it all around me.
1230
01:35:52,672 --> 01:35:55,400
Florence, may I ask you
to explain that remark?
1231
01:35:55,400 --> 01:35:57,437
Dr. Leibman, please.
I have an appointment.
1232
01:35:57,437 --> 01:36:01,434
- Well, I'm going back on the 6:00 plane.
- I got a date with a manicurist downstairs.
1233
01:36:01,434 --> 01:36:03,192
I can fix it up for you too.
1234
01:36:03,192 --> 01:36:05,191
She's a little hairy here and there but-
1235
01:36:05,191 --> 01:36:07,430
- Edward, Edward.
- I need a quick consultation.
1236
01:36:07,430 --> 01:36:10,068
Can we have a quick consultation,
doctor?
1237
01:36:11,920 --> 01:36:14,070
Are you in love with my wife too?
1238
01:36:14,070 --> 01:36:15,514
Well, she is attractive.
1239
01:36:15,514 --> 01:36:17,432
You're so cute. I love his mustache.
1240
01:36:17,432 --> 01:36:20,034
I'd spend the whole week
playing with you, hold my hand.
1241
01:36:20,034 --> 01:36:23,636
- Edward, do you mind?
- You're damn right I mind.
1242
01:36:23,636 --> 01:36:25,756
I came here to talk to my wife, I didn't-
1243
01:36:25,756 --> 01:36:28,957
Arthur. Arthur, stop wandering.
Pay attention, please.
1244
01:36:28,957 --> 01:36:30,678
- Arthur, do something.
- All right.
1245
01:36:30,678 --> 01:36:33,274
- Thank you.
- Just- Let's settle back.
1246
01:36:34,800 --> 01:36:37,268
I smell money.
Oh, I can still smell money.
1247
01:36:37,268 --> 01:36:39,158
Am I getting warmer?
1248
01:36:41,640 --> 01:36:43,676
Is this what it's all about?
1249
01:36:45,120 --> 01:36:47,759
"Community property: both houses,
all land, art objects...
1250
01:36:47,759 --> 01:36:51,390
...automobiles, furniture, effects-" You
forgot the contents of the Deepfreeze.
1251
01:36:51,390 --> 01:36:55,235
"- to my wife Florence until I am, in her
judgment, again a responsible person. "
1252
01:36:55,235 --> 01:36:57,118
"Her judgment"?
1253
01:36:59,040 --> 01:37:01,270
Oh, well, give me a pen.
1254
01:37:02,960 --> 01:37:05,679
Who are you? What's the difference?
1255
01:37:06,640 --> 01:37:07,629
Eddie, don't.
1256
01:37:17,200 --> 01:37:18,918
Don't sign it.
1257
01:37:20,880 --> 01:37:22,711
I have no objections.
1258
01:37:27,480 --> 01:37:28,879
There you are.
1259
01:37:28,879 --> 01:37:32,953
I always knew your heart would-
Your heart's in the right place.
1260
01:37:32,953 --> 01:37:36,635
Now, you can all get the hell out of here,
I'm gonna talk to my wife.
1261
01:37:41,200 --> 01:37:42,633
You're right.
1262
01:37:43,680 --> 01:37:46,319
Now, we'll all sit down.
1263
01:37:46,319 --> 01:37:48,835
Afraid I'm getting a headache.
1264
01:37:58,040 --> 01:38:02,079
Well, how are you, Florence?
1265
01:38:03,680 --> 01:38:06,399
I have trouble sleeping in this awful city.
1266
01:38:06,399 --> 01:38:09,836
Yeah, it's been tough on you.
But how are you really?
1267
01:38:12,120 --> 01:38:13,599
Well, I-
1268
01:38:14,520 --> 01:38:18,877
I've been feeling ashamed.
1269
01:38:19,800 --> 01:38:21,358
Because...
1270
01:38:22,160 --> 01:38:23,513
Because...
1271
01:38:23,760 --> 01:38:28,356
I don't know. Suddenly,
it's like I was persecuting you.
1272
01:38:28,356 --> 01:38:30,909
You're doing what you have to do.
1273
01:38:32,800 --> 01:38:36,634
Eddie, can I ask you again?
1274
01:38:37,760 --> 01:38:39,751
Is all this...
1275
01:38:39,751 --> 01:38:41,797
...about her?
1276
01:38:44,040 --> 01:38:46,031
Not really, no.
1277
01:38:47,720 --> 01:38:49,870
I'm prettier than she is.
1278
01:38:50,400 --> 01:38:53,710
Yes. You are.
1279
01:38:54,640 --> 01:38:57,916
Then what-? What is it about?
1280
01:38:59,880 --> 01:39:01,916
My self-respect.
1281
01:39:02,800 --> 01:39:04,392
That's all?
1282
01:39:05,160 --> 01:39:06,832
That's all.
1283
01:39:09,360 --> 01:39:10,952
I mean-
1284
01:39:11,400 --> 01:39:14,358
You know, I mean,
I thought perhaps it was something-
1285
01:39:14,358 --> 01:39:18,149
- Serious?
- I didn't say that.
1286
01:39:18,600 --> 01:39:21,751
I ought to slap you
right across the face for that.
1287
01:39:23,360 --> 01:39:26,113
You mean,
that what you've been doing-
1288
01:39:26,113 --> 01:39:27,429
That.
1289
01:39:27,429 --> 01:39:30,637
- increases your self-respect?
1290
01:39:34,240 --> 01:39:37,357
I was- I was going to say...
1291
01:39:37,357 --> 01:39:42,958
...that perhaps it- It was something
I couldn't help you with.
1292
01:39:48,080 --> 01:39:50,230
The night after you left...
1293
01:39:51,200 --> 01:39:52,838
...I was at a party.
1294
01:39:54,960 --> 01:39:57,758
And I went home with another man.
1295
01:39:58,280 --> 01:40:00,714
And when he touched me...
1296
01:40:01,760 --> 01:40:03,751
...I went dry.
1297
01:40:04,960 --> 01:40:07,838
Eddie, you're all I've ever wanted.
1298
01:40:08,640 --> 01:40:11,200
I'm waiting for you.
1299
01:40:14,880 --> 01:40:17,713
I know you finally kicked her out.
1300
01:40:18,680 --> 01:40:20,636
She left me.
1301
01:40:21,280 --> 01:40:23,555
I don't believe any woman
would leave you, Eddie.
1302
01:40:24,080 --> 01:40:26,435
She's marrying Charles.
1303
01:40:26,435 --> 01:40:28,192
Any minute.
1304
01:40:31,480 --> 01:40:33,914
Oh, Eddie.
1305
01:40:35,040 --> 01:40:39,830
Eddie, I can make you happier
than any woman, if you'll only let me.
1306
01:40:39,830 --> 01:40:45,358
And I- I know that all this, somehow,
somewhere, is my fault too.
1307
01:40:45,358 --> 01:40:48,478
Don't think I don't.
1308
01:40:54,000 --> 01:40:56,389
You know, you look very well.
1309
01:40:57,560 --> 01:41:02,714
You've absolutely no business
looking so well, you bastard, but you do.
1310
01:41:04,480 --> 01:41:05,993
Come.
1311
01:41:06,320 --> 01:41:07,958
Come with me.
1312
01:41:08,320 --> 01:41:10,072
Lie with me.
1313
01:41:10,072 --> 01:41:14,153
Side by side, just like we used to.
1314
01:41:14,720 --> 01:41:16,199
There.
1315
01:41:18,880 --> 01:41:21,713
Oh, I'd stick with you through anything.
1316
01:41:23,200 --> 01:41:24,519
You already have.
1317
01:41:25,080 --> 01:41:27,719
Yes, I have, haven't I?
1318
01:41:39,520 --> 01:41:41,192
That's all.
1319
01:41:43,160 --> 01:41:44,991
That's all.
1320
01:41:46,680 --> 01:41:51,834
And now, you tell me, Eddie...
1321
01:41:51,834 --> 01:41:54,594
...how you want it to be.
1322
01:41:54,594 --> 01:41:58,878
How it should be,
so that you'll be happy.
1323
01:41:58,878 --> 01:42:03,830
And that's the way,
so help me God, it's going to be.
1324
01:42:06,120 --> 01:42:08,236
Oh, Florence.
1325
01:42:10,400 --> 01:42:14,075
- All I want is-
- Yes. Go on.
1326
01:42:15,040 --> 01:42:19,989
- to do absolutely... nothing.
1327
01:42:23,680 --> 01:42:25,272
Fine.
1328
01:42:25,680 --> 01:42:27,033
What are you going to do?
1329
01:42:28,320 --> 01:42:30,788
Just be.
1330
01:42:32,280 --> 01:42:35,590
Well, what will you be?
1331
01:42:35,590 --> 01:42:37,239
Nothing.
1332
01:42:37,239 --> 01:42:37,989
Be.
1333
01:42:40,480 --> 01:42:43,517
But be what?
1334
01:42:43,800 --> 01:42:45,916
- Be nothing?
- Yes.
1335
01:42:45,916 --> 01:42:48,913
- Eddie, you're a talented man, you can-
- Yes. Nothing.
1336
01:42:48,913 --> 01:42:53,119
Just be myself.
1337
01:42:59,320 --> 01:43:00,469
Sounds silly.
1338
01:43:01,960 --> 01:43:05,999
- No, no, not at all.
- You know, walk places.
1339
01:43:05,999 --> 01:43:07,593
You know.
1340
01:43:08,400 --> 01:43:10,994
Sit down, think.
1341
01:43:11,680 --> 01:43:14,274
- Maybe.
- Like Tolstoy?
1342
01:43:14,274 --> 01:43:15,839
No, like me.
1343
01:43:15,839 --> 01:43:19,276
But, Eddie, Tolstoy could afford it.
He was a very rich man.
1344
01:43:19,276 --> 01:43:21,749
- He had lots of slaves-
- We have property. Sell it.
1345
01:43:21,749 --> 01:43:25,629
- I wish you could see the new bills-
- I want you to sell that house.
1346
01:43:25,629 --> 01:43:28,712
And sell our place in the desert.
Sell the cars, the paintings...
1347
01:43:28,712 --> 01:43:30,598
...that Bulgarian statue in the garden.
1348
01:43:30,598 --> 01:43:33,115
Sell the books, the records,
Deepfreeze, everything.
1349
01:43:33,115 --> 01:43:35,350
I'm head of the house.
That's an order. Sell it.
1350
01:43:35,350 --> 01:43:38,557
Yes, but, Eddie, be sensible.
Where would we go?
1351
01:43:38,557 --> 01:43:42,030
What do we really need? We'll get
a small apartment and start from scratch.
1352
01:43:42,030 --> 01:43:46,557
Eddie, you've worked hard all your life,
you deserve a comfortable living.
1353
01:43:46,557 --> 01:43:51,157
But I wasn't comfortable.
I kept trying to kill myself.
1354
01:43:53,720 --> 01:43:57,030
Florence, look, I know I've-
1355
01:43:57,030 --> 01:44:01,512
I've done bad things to you,
Ellen, other people...
1356
01:44:01,512 --> 01:44:04,752
...but nothing like
what I've done to myself.
1357
01:44:04,752 --> 01:44:07,229
I didn't say that you were perfect.
1358
01:44:07,229 --> 01:44:11,279
But, Eddie, dear, you once
had consideration for other people.
1359
01:44:11,279 --> 01:44:16,036
Eddie, darling, be a decent man again.
1360
01:44:16,036 --> 01:44:17,758
Eddie.
1361
01:44:18,880 --> 01:44:21,269
Think of someone besides yourself.
1362
01:44:21,269 --> 01:44:26,230
All I ever did was think
of everyone except myself.
1363
01:44:26,230 --> 01:44:29,278
I've got to learn to be selfish.
1364
01:44:31,360 --> 01:44:34,397
That was never your trouble, Eddie.
Not that.
1365
01:44:34,397 --> 01:44:37,438
- Not being- Not being selfish.
- Y es, yes, yes, that's it.
1366
01:44:37,438 --> 01:44:39,318
I've got to learn to be selfish.
1367
01:44:39,318 --> 01:44:44,349
Our whole life
was built around you, Eddie.
1368
01:44:44,800 --> 01:44:47,519
Oh, the minutes. The minutes.
1369
01:44:48,160 --> 01:44:50,037
- The minutes.
- What minutes?
1370
01:44:50,037 --> 01:44:54,034
The minutes of my life.
Do you want me to sell them again?
1371
01:44:54,034 --> 01:44:56,475
- Eddie, calm down.
- I don't feel calm.
1372
01:44:56,475 --> 01:44:58,915
Why should I calm?
1373
01:44:59,840 --> 01:45:02,229
I swear to God!
1374
01:45:04,440 --> 01:45:06,237
I'll never again...
1375
01:45:06,237 --> 01:45:11,155
I'm never again gonna work
at a job I despise.
1376
01:45:11,155 --> 01:45:12,355
Never.
1377
01:45:14,200 --> 01:45:15,838
- Never.
- Yes, yes, yes.
1378
01:45:15,838 --> 01:45:17,911
But what are you going to do?
1379
01:45:17,911 --> 01:45:19,877
I wanna do...
1380
01:45:19,877 --> 01:45:21,712
...one...
1381
01:45:21,712 --> 01:45:25,031
...small, good thing...
1382
01:45:25,031 --> 01:45:26,679
...before I die.
1383
01:45:29,280 --> 01:45:32,192
One thing I really respect.
1384
01:45:33,480 --> 01:45:34,754
Yes, of course.
1385
01:45:36,160 --> 01:45:38,071
That's what I want.
1386
01:45:39,120 --> 01:45:42,829
That's all. One small, decent-
1387
01:45:42,829 --> 01:45:46,231
Such as wallowing in that tramp.
1388
01:45:57,440 --> 01:45:59,749
It has nothing to do with her.
1389
01:46:01,760 --> 01:46:03,079
And don't call her a tramp.
1390
01:46:03,079 --> 01:46:05,117
I'll call her what she is.
1391
01:46:05,117 --> 01:46:06,679
He signed my signature to this.
1392
01:46:06,679 --> 01:46:08,114
Call her whatever you like.
1393
01:46:08,114 --> 01:46:10,316
She's less of a tramp
than most of our friends.
1394
01:46:10,316 --> 01:46:13,597
When you tell me about your great
new life, I know what that means.
1395
01:46:13,597 --> 01:46:16,957
- What do you know about Gwen?
- Everything, Arthur's had her investigated.
1396
01:46:16,957 --> 01:46:18,109
- Investigated?
- Yes.
1397
01:46:18,109 --> 01:46:20,589
We know who she's been with.
Do you want the report?
1398
01:46:20,589 --> 01:46:22,796
- Investigated, huh?
- How many times and where.
1399
01:46:22,796 --> 01:46:25,030
I'm in better shape than you are.
I can teach-
1400
01:46:25,030 --> 01:46:27,111
- Bought, paid for.
- So what?
1401
01:46:27,111 --> 01:46:30,078
She wouldn't prepare commitment papers
behind her husband's back.
1402
01:46:30,078 --> 01:46:31,229
I didn't do that.
1403
01:46:31,229 --> 01:46:34,153
She wouldn't plot to jail her husband
in a mental institution.
1404
01:46:34,153 --> 01:46:37,278
- I didn't agree to that.
- There's a paper in her lawyer's pocket...
1405
01:46:37,278 --> 01:46:40,830
...that would put me in a mental
institution on a writ signed by you!
1406
01:46:40,830 --> 01:46:43,195
- I refused to sign that!
- But you are!
1407
01:46:43,195 --> 01:46:44,679
At this very instant...
1408
01:46:44,679 --> 01:46:48,628
...you are considering whether
you should sign it, aren't you?
1409
01:46:48,628 --> 01:46:51,473
- Aren't you? Aren't you?
- Daddy!
1410
01:46:51,473 --> 01:46:53,756
- Admit it! Now, admit it!
- Daddy, don't!
1411
01:46:53,756 --> 01:46:57,117
- Admit it! Aren't you? Admit it!
- Help! Help! Arthur, help me!
1412
01:46:57,117 --> 01:46:59,555
- Admit it!
- Arthur!
1413
01:46:59,555 --> 01:47:01,312
- Arthur!
- You admit it!
1414
01:47:01,312 --> 01:47:03,516
- Arthur! Help!
- Daddy!
1415
01:47:04,840 --> 01:47:06,239
Arthur!
1416
01:47:06,239 --> 01:47:09,392
- Liar! Liar!
- Help!
1417
01:47:09,680 --> 01:47:11,193
Arthur, he's insane.
1418
01:47:11,560 --> 01:47:13,278
Perhaps Your Honor's
judgment might be...
1419
01:47:13,278 --> 01:47:16,637
...that this man should be allowed
to benefit from psychopatholo-
1420
01:47:31,560 --> 01:47:34,199
The reason she thinks
that perhaps Your Honor's judgment...
1421
01:47:34,199 --> 01:47:37,830
...might be that this man should benefit
from psychopathological treatment-
1422
01:47:37,830 --> 01:47:39,319
The best available.
1423
01:47:39,319 --> 01:47:45,032
- has to do with the damage that he's
done, not to others, but to himself.
1424
01:47:45,880 --> 01:47:49,350
I have been able to piece together what
Mr. Arness did the rest of that day...
1425
01:47:49,350 --> 01:47:53,354
...that brought him to this mental hospital
in the condition that he's now in.
1426
01:47:53,354 --> 01:47:56,557
It took considerable investigation.
Excuse me.
1427
01:47:58,400 --> 01:48:01,631
I thought I might put the results
before Your Honor.
1428
01:48:02,920 --> 01:48:04,114
Hold on.
1429
01:48:04,114 --> 01:48:09,115
Do you have any objections, Mr. Arness?
1430
01:48:09,115 --> 01:48:10,599
Do you?
1431
01:48:10,599 --> 01:48:11,875
As a way of starting.
1432
01:48:13,280 --> 01:48:15,350
Mr. Arness, do you object?
1433
01:48:17,280 --> 01:48:21,751
Mr. Arness, would you remember,
I'm here to protect you...
1434
01:48:21,751 --> 01:48:24,150
...not to prosecute you.
1435
01:48:34,440 --> 01:48:35,668
You may proceed.
1436
01:48:35,668 --> 01:48:38,274
Our first information
came from some children...
1437
01:48:38,274 --> 01:48:40,795
...who were playing in front
of the old family home...
1438
01:48:40,795 --> 01:48:44,919
...on Long Island Sound.
They saw Mr. Arness drive up in a cab...
1439
01:48:44,919 --> 01:48:48,629
...walk into the old place
and pull down the shades.
1440
01:48:48,629 --> 01:48:51,872
We must bear in mind, Your Honor,
as we consider the events...
1441
01:48:51,872 --> 01:48:55,874
...that this man has twice tried
to destroy himself.
1442
01:48:55,874 --> 01:48:58,235
In fact, missed doing so
only by a miracle.
1443
01:49:03,680 --> 01:49:05,432
You'll regret it.
1444
01:49:06,400 --> 01:49:07,958
You'll regret it.
1445
01:49:20,240 --> 01:49:21,593
Go ahead.
1446
01:49:21,593 --> 01:49:23,876
None of us will ever know, of course...
1447
01:49:23,876 --> 01:49:27,396
...what went on in the private hell
that is the soul of this man.
1448
01:49:28,400 --> 01:49:31,631
All we know is
what his nearest neighbor told us.
1449
01:49:31,631 --> 01:49:34,712
That at about 9:00 that night
he heard an explosion.
1450
01:49:34,712 --> 01:49:38,998
And when he went to the window,
he saw the old place in flames.
1451
01:49:38,998 --> 01:49:41,355
He called the fire department,
rushed over...
1452
01:49:41,355 --> 01:49:44,478
...and found Mr. Arness
inside the burning house...
1453
01:49:44,478 --> 01:49:47,996
...throwing the furniture, curtains,
anything he could find...
1454
01:49:47,996 --> 01:49:50,720
...into the blaze, feeding it.
1455
01:49:53,320 --> 01:49:58,519
How Mr. Arness got out,
or where he went, no one could imagine.
1456
01:49:59,400 --> 01:50:03,109
I might add, however,
that stored in the cellar of the old place...
1457
01:50:03,109 --> 01:50:07,273
...were the commercial records,
files, ledgers, correspondence...
1458
01:50:07,273 --> 01:50:12,468
...in fact, the entire history
of his father's business life.
1459
01:50:12,468 --> 01:50:17,191
When that old gentleman heard about it,
he broke down and wept.
1460
01:50:20,280 --> 01:50:21,872
His whole life.
1461
01:50:22,760 --> 01:50:23,795
What?
1462
01:50:26,040 --> 01:50:28,270
That was his whole life.
1463
01:50:31,840 --> 01:50:35,515
And this? This was where he...?
1464
01:50:36,280 --> 01:50:39,511
Dr. Weeks, perhaps you would take over.
1465
01:50:41,560 --> 01:50:44,791
We were expecting him to come
to the hospital to visit his father...
1466
01:50:44,791 --> 01:50:48,635
...so when I was told that he was
downstairs in a cab, I wasn't surprised.
1467
01:50:49,360 --> 01:50:54,912
But I didn't expect to find him
unconscious in a pool of blood, his own.
1468
01:50:55,400 --> 01:50:57,755
- Take me to Room 612.
- Take him to Emergency.
1469
01:50:58,320 --> 01:51:01,073
- And who did he say shot him?
- Wouldn't say then or later.
1470
01:51:01,440 --> 01:51:04,318
Whoever shot him
escaped without a clue.
1471
01:51:04,318 --> 01:51:06,232
Mr. Arness lodged no complaint.
1472
01:51:06,232 --> 01:51:08,436
Mr. Arness.
1473
01:51:09,000 --> 01:51:13,915
It'd help me no end to make this decision
I've got to make about your future...
1474
01:51:13,915 --> 01:51:19,234
...if you would tell me
exactly what you're thinking this instant.
1475
01:51:19,234 --> 01:51:22,949
I sat there, I watched those flames...
1476
01:51:22,949 --> 01:51:26,476
...and I felt better
than I've felt in a long time.
1477
01:51:26,476 --> 01:51:29,108
You know. You lit them.
1478
01:51:30,200 --> 01:51:33,237
And that's why I came here.
I wanted to thank you for that.
1479
01:51:39,040 --> 01:51:41,270
No one else to thank.
1480
01:51:43,360 --> 01:51:46,238
Fortunately, both shots,
though aimed at vital spots...
1481
01:51:46,238 --> 01:51:48,277
...lodged in extremely fleshy areas.
1482
01:51:48,277 --> 01:51:50,795
And though painful, the wounds-
1483
01:52:03,800 --> 01:52:04,789
Charles.
1484
01:52:06,160 --> 01:52:07,513
I only came here to say thanks.
1485
01:52:09,880 --> 01:52:12,155
Don't, Charles. I like you, Charles.
1486
01:52:12,155 --> 01:52:13,799
I like you too.
1487
01:52:45,760 --> 01:52:48,320
I wanna stay here.
1488
01:53:03,040 --> 01:53:05,235
He was railroaded.
You've got him in prison here.
1489
01:53:05,235 --> 01:53:08,710
There are days I wish I could get
as mad as you, but it's not allowed here.
1490
01:53:08,710 --> 01:53:09,995
I suggest you go see-
1491
01:53:09,995 --> 01:53:12,196
- Judge Morris?
- Yes?
1492
01:53:14,600 --> 01:53:18,354
Well, Dr. Lloyd tells me you gave him
a great going over this morning.
1493
01:53:18,354 --> 01:53:20,795
It's a case of revenge, pure and simple.
1494
01:53:20,795 --> 01:53:23,235
His wife and her lawyer-
1495
01:53:23,235 --> 01:53:24,799
May I ask just who you are?
1496
01:53:24,799 --> 01:53:27,076
- Are you his-?
- I'm- How do they say it?
1497
01:53:27,076 --> 01:53:29,117
Just a good friend.
1498
01:53:29,117 --> 01:53:31,953
I'm sure that's just what he needs.
1499
01:53:31,953 --> 01:53:34,554
I'm sure she didn't mean that
the way it sounded.
1500
01:53:35,040 --> 01:53:39,636
Our problem isn't how to keep them in,
it's how to get them to leave.
1501
01:53:39,636 --> 01:53:42,758
That place is chock full
of middle-aged dropouts.
1502
01:53:42,758 --> 01:53:45,388
They even have a turned-off rabbi
out there.
1503
01:53:45,760 --> 01:53:47,159
Yeah, it's a place where-
1504
01:53:47,159 --> 01:53:49,959
Well, somebody called it
"a human dumping ground. "
1505
01:53:49,959 --> 01:53:51,838
But I kind of resent that.
1506
01:53:51,838 --> 01:53:55,834
It's more of an escape hatch,
you might say, from what's outside.
1507
01:53:55,834 --> 01:53:58,230
It's a hiding place for the unwanted.
1508
01:53:58,230 --> 01:53:59,879
The last stop.
1509
01:53:59,879 --> 01:54:04,113
That's why so many of them
do their level damnedest to stay in.
1510
01:54:04,113 --> 01:54:06,236
Take our Mr. Arness, for instance.
1511
01:54:06,236 --> 01:54:08,868
Apparently, or so they tell me,
he's so happy...
1512
01:54:08,868 --> 01:54:12,589
...he hasn't felt the need to address
himself to anyone for two weeks.
1513
01:54:12,589 --> 01:54:14,557
You know he can walk out
of that place...
1514
01:54:14,557 --> 01:54:17,029
...the minute he has a job
and a roof over his head.
1515
01:54:17,029 --> 01:54:19,316
He's not so inclined.
1516
01:54:19,316 --> 01:54:22,074
Not in the least.
1517
01:54:58,440 --> 01:55:00,351
Nice baby.
1518
01:55:01,760 --> 01:55:03,637
Nice baby.
1519
01:55:04,160 --> 01:55:06,355
Come on, get up. We' re going.
1520
01:55:06,355 --> 01:55:09,671
Don't give me that silent treatment,
Eddie. Come on, get up.
1521
01:55:10,240 --> 01:55:12,800
They said that if you had a job
over your head, that you-
1522
01:55:12,800 --> 01:55:14,712
Well, that you could leave this place.
1523
01:55:14,712 --> 01:55:16,393
I have a job for you, Eddie.
1524
01:55:16,393 --> 01:55:18,232
What kind of employment, may I ask?
1525
01:55:18,232 --> 01:55:20,470
Gwen, these are my friends.
1526
01:55:27,240 --> 01:55:28,559
Well, that's up to him.
1527
01:55:28,559 --> 01:55:31,951
Madam, that's hardly
worth leaving here for.
1528
01:55:34,240 --> 01:55:38,756
Well, when these old people break a hip
so they can't walk, they can't stand...
1529
01:55:38,756 --> 01:55:40,797
...the chance of pneumonia is-
1530
01:55:40,797 --> 01:55:44,589
Well, like your father.
Before you know it-
1531
01:56:01,120 --> 01:56:02,758
Hi, Pop.
1532
01:56:08,600 --> 01:56:11,558
- Don't. Don't.
- Oh, but I'm going to.
1533
01:56:11,558 --> 01:56:14,871
- Time to go to bed.
- I mean, don't stop. Don't ever stop.
1534
01:56:14,871 --> 01:56:16,951
Okay, girls, come on, come on.
1535
01:56:16,951 --> 01:56:19,429
So give your family Hollingshead Gravies:
1536
01:56:19,429 --> 01:56:22,876
Better than the kind
Mother used to make and quicker.
1537
01:56:35,520 --> 01:56:37,431
The sense of touch-
1538
01:56:38,560 --> 01:56:42,235
Evangelos. Evangelos...
1539
01:56:51,440 --> 01:56:52,998
I'm here, Pop.
1540
01:56:52,998 --> 01:56:55,071
T axi here?
1541
01:56:55,680 --> 01:56:57,511
I'm ready.
1542
01:57:08,760 --> 01:57:10,512
You know, he looked-
1543
01:57:10,512 --> 01:57:12,477
Not my father, just a frightened man...
1544
01:57:12,477 --> 01:57:16,155
...who wants the same things I want,
another chance.
1545
01:57:19,120 --> 01:57:21,270
Another chance.
1546
01:57:25,280 --> 01:57:26,429
I love you, Gwen.
1547
01:57:29,040 --> 01:57:30,678
Thank you.
1548
02:00:19,520 --> 02:00:21,511
Subtitles by
mohamed aly
1549
02:00:21,511 --> 02:00:23,671
119492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.