Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,967 --> 00:00:02,934
♪♪ [THEME SONG]
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,770
♪ Teenage MutantNinja Turtles ♪
3
00:00:05,772 --> 00:00:08,173
♪ Teenage MutantNinja Turtles ♪
4
00:00:08,175 --> 00:00:10,508
♪ Teenage MutantNinja Turtles ♪
5
00:00:10,510 --> 00:00:12,244
♪ Heroes in a half shell ♪
6
00:00:12,246 --> 00:00:13,512
♪ Turtle power ♪
7
00:00:13,514 --> 00:00:14,446
♪ They're the world's ♪
8
00:00:14,448 --> 00:00:16,514
♪ Most fearsome fighting team ♪
9
00:00:16,516 --> 00:00:18,516
We're really hip.
10
00:00:18,518 --> 00:00:20,618
♪ They're heroesin the half shell ♪
11
00:00:20,620 --> 00:00:22,020
♪ And they're green ♪
12
00:00:22,022 --> 00:00:23,054
Hey, get a grip.
13
00:00:23,056 --> 00:00:26,023
♪ When the evil Shredderattacks ♪
14
00:00:26,025 --> 00:00:29,060
♪ These turtle boysdon't cut him no slack ♪
15
00:00:29,062 --> 00:00:31,629
♪ Teenage MutantNinja Turtles ♪
16
00:00:31,631 --> 00:00:34,399
♪ Teenage MutantNinja Turtles ♪
17
00:00:34,401 --> 00:00:37,068
♪ Splinter taught themto be ninja teens ♪
18
00:00:37,070 --> 00:00:39,270
He's a radical rat.
19
00:00:39,272 --> 00:00:40,105
♪ Leonardo leads ♪
20
00:00:40,107 --> 00:00:42,240
♪ Donatello does machines ♪
21
00:00:42,242 --> 00:00:44,342
And that's a fact, Jack.
22
00:00:44,344 --> 00:00:46,644
♪ Raphael is cool,but rude ♪
Gimme a break.
23
00:00:46,646 --> 00:00:49,181
♪ Michelangelois a party dude ♪
24
00:00:49,183 --> 00:00:52,150
Party!
25
00:00:52,152 --> 00:00:54,752
♪ Teenage MutantNinja Turtles ♪
26
00:00:54,754 --> 00:00:57,288
♪ Teenage MutantNinja Turtles ♪
27
00:00:57,290 --> 00:00:58,789
♪ Heroes in a half shell ♪
28
00:00:58,791 --> 00:01:00,525
♪ Turtle power ♪
29
00:01:06,899 --> 00:01:08,733
Stop, you fools!
30
00:01:08,735 --> 00:01:11,335
It's us! It's us!
31
00:01:11,337 --> 00:01:13,104
Oh, those idiots.
32
00:01:13,106 --> 00:01:15,774
[GROANING]
33
00:01:15,776 --> 00:01:21,112
How could they not
recognize my Technodrome?
34
00:01:21,114 --> 00:01:23,147
[SHREDDER]
Where are we?
35
00:01:23,149 --> 00:01:26,751
Where else?
Dimension X.
36
00:01:26,753 --> 00:01:28,886
[ROCKSTEADY]
This is Dimension X?
37
00:01:28,888 --> 00:01:31,323
Yes, and what's worse,
38
00:01:31,325 --> 00:01:35,060
we've landed in the icky part.
39
00:01:35,062 --> 00:01:37,361
Gee, it's beautiful.
40
00:01:37,363 --> 00:01:40,098
We've got to get
this place working again.
41
00:01:40,100 --> 00:01:43,634
Take your playmate
and survey the damage.
42
00:01:49,808 --> 00:01:53,077
Gee, I don't think
these transporters
are working.
43
00:01:53,079 --> 00:01:54,246
Oh, great.
44
00:01:54,248 --> 00:01:56,214
That means we'll
have to radio
45
00:01:56,216 --> 00:01:59,684
the nearest Rock soldier
base for assistance.
46
00:01:59,686 --> 00:02:00,818
Arr!
47
00:02:00,820 --> 00:02:02,320
How can we radio for help
48
00:02:02,322 --> 00:02:04,122
if the radio doesn't work?
49
00:02:04,124 --> 00:02:06,624
Those stupid earthlings!
50
00:02:06,626 --> 00:02:08,994
This is all their fault!
51
00:02:08,996 --> 00:02:11,662
Why, you're an earthling.
52
00:02:11,664 --> 00:02:14,799
All earthlings must suffer!
53
00:02:14,801 --> 00:02:16,334
Wait, Krang!
54
00:02:16,336 --> 00:02:18,403
Save you vengeance for
those who deserve it:
55
00:02:18,405 --> 00:02:22,406
those accursed turtles and
their friends at Channel 6.
56
00:02:22,408 --> 00:02:24,709
And how am I
supposed to do that
57
00:02:24,711 --> 00:02:26,911
when none of our
equipment works?
58
00:02:26,913 --> 00:02:30,114
You still have the
transwarp thrusters,
do you not?
59
00:02:30,116 --> 00:02:32,350
Yes, of course!
60
00:02:32,352 --> 00:02:33,985
And with them,
I can get
61
00:02:33,987 --> 00:02:36,454
the communications
equipment we need.
62
00:02:36,456 --> 00:02:39,090
Shredder, you're brilliant.
63
00:02:39,092 --> 00:02:41,359
It's nice to
be appreciated.
64
00:02:43,596 --> 00:02:44,895
[RAPHAEL]
I don't believe it!
65
00:02:44,897 --> 00:02:46,831
We finally got
rid of Shredder.
66
00:02:46,833 --> 00:02:49,934
And best of all, before
he could get his evil hands
67
00:02:49,936 --> 00:02:52,704
on Channel 6's latest
transmitting equipment.
68
00:02:52,706 --> 00:02:54,271
Knowing him, he
would've turned it into
69
00:02:54,273 --> 00:02:56,641
some powerful new
weapon of destruction.
70
00:02:56,643 --> 00:02:59,310
Do you realize
what this means, dudes?
71
00:02:59,312 --> 00:03:01,980
Yeah: Turtles
retire with honor.
72
00:03:01,982 --> 00:03:04,415
I can resume my studies
of the martial arts.
73
00:03:04,417 --> 00:03:06,150
I can get back to
my inventions.
74
00:03:06,152 --> 00:03:08,519
I can get back
to making pizzas.
75
00:03:08,521 --> 00:03:09,988
I don't know about you,
76
00:03:09,990 --> 00:03:13,224
but this turtle can use
a well-deserved vacation.
77
00:03:13,226 --> 00:03:16,261
You know, London.
Paris. Borneo.
78
00:03:16,263 --> 00:03:17,662
Some real fun.
79
00:03:19,331 --> 00:03:20,498
Finally.
80
00:03:20,500 --> 00:03:22,667
At last, there'll be
some peace in this city.
81
00:03:22,669 --> 00:03:25,303
Peace?
Who wants peace?
82
00:03:25,305 --> 00:03:27,972
Our viewers thrive
on disasters.
83
00:03:27,974 --> 00:03:29,407
Burne is right.
84
00:03:29,409 --> 00:03:31,276
How are we going to
fill our newscasts
85
00:03:31,278 --> 00:03:33,278
if no one's trying
to conquer the planet?
86
00:03:33,280 --> 00:03:35,212
Looks like you'll just
have to go back
87
00:03:35,214 --> 00:03:37,315
to covering pet shows, Vernon.
88
00:03:37,317 --> 00:03:38,483
Nonsense.
89
00:03:38,485 --> 00:03:40,485
Luckily, there's always
crime in this town.
90
00:03:40,487 --> 00:03:41,819
[WOMAN SCREAMS]
91
00:03:41,821 --> 00:03:43,054
See what I mean?
92
00:03:43,056 --> 00:03:44,655
Oh!
93
00:03:44,657 --> 00:03:46,557
Stop, punk!
94
00:03:46,559 --> 00:03:49,394
Wow! And there
go our Turtles!
95
00:03:49,396 --> 00:03:51,363
Well, what are you
waiting for?
96
00:03:51,365 --> 00:03:52,631
Go.
Go, go, go, go, go!
97
00:03:56,235 --> 00:03:58,169
[BANGING]
98
00:04:00,739 --> 00:04:01,839
[KRANG]
Splendid!
99
00:04:01,841 --> 00:04:04,109
With these
transwarp thrusters,
100
00:04:04,111 --> 00:04:06,577
we can return to
the earthlings' dimension
101
00:04:06,579 --> 00:04:10,381
and snag that channel 6
transmitting equipment.
102
00:04:10,383 --> 00:04:12,750
All we need to do
is get inside,
103
00:04:12,752 --> 00:04:15,153
place the four
transwarp thrusters
104
00:04:15,155 --> 00:04:17,622
at the base
of the Channel 6 building,
105
00:04:17,624 --> 00:04:20,057
and blast it
like a rocket
106
00:04:20,059 --> 00:04:22,060
back here to Dimension X.
107
00:04:22,062 --> 00:04:24,662
We will make sure
the Turtles and their friends
108
00:04:24,664 --> 00:04:26,597
are in the building
at the time!
109
00:04:26,599 --> 00:04:28,867
I shall have my vengeance!
110
00:04:28,869 --> 00:04:30,168
But wait!
111
00:04:30,170 --> 00:04:33,437
How can any of us sneak
into channel 6 undetected?
112
00:04:33,439 --> 00:04:34,705
That's easy.
113
00:04:34,707 --> 00:04:37,342
Bebop and Rocksteady
will do it.
114
00:04:37,344 --> 00:04:40,745
For a talking brain, I think
you've lost your mind.
115
00:04:40,747 --> 00:04:43,948
These two will stick out
like a couple of sore thumbs.
116
00:04:43,950 --> 00:04:47,051
Not when I get
through with them.
117
00:04:47,053 --> 00:04:49,187
[ELECTRICAL CHARGE]
118
00:04:51,457 --> 00:04:53,258
The maintenance crew--
119
00:04:53,260 --> 00:04:57,562
Ach! Nothing ever works
in this stupid place!
120
00:04:57,564 --> 00:05:01,433
Holographic cloaking chamber!
121
00:05:01,435 --> 00:05:03,268
Hop in.
122
00:05:03,270 --> 00:05:06,204
This ain't gonna be like
going to the dentist, is it?
123
00:05:06,206 --> 00:05:07,939
In a way, yes.
124
00:05:07,941 --> 00:05:10,674
You'll be a better
person for it.
125
00:05:12,111 --> 00:05:14,212
This had better
work, Krang.
126
00:05:14,214 --> 00:05:16,781
It will.
Just watch.
127
00:05:16,783 --> 00:05:18,249
[ELECTRICAL CHARGE]
128
00:05:18,251 --> 00:05:22,253
You...you undid
their mutation!
129
00:05:22,255 --> 00:05:23,955
Not quite.
130
00:05:23,957 --> 00:05:25,790
It's merely an illusion.
131
00:05:25,792 --> 00:05:28,092
Yuck! I look awful!
132
00:05:28,094 --> 00:05:29,593
No fair.
133
00:05:29,595 --> 00:05:33,097
I was just getting used
to being a wart hog.
134
00:05:33,099 --> 00:05:34,399
Relax.
135
00:05:34,401 --> 00:05:37,068
You're still your
same old ugly selves.
136
00:05:37,070 --> 00:05:38,502
Look in that mirror.
137
00:05:38,504 --> 00:05:40,972
Oh! What a relief.
138
00:05:40,974 --> 00:05:42,240
Yeah.
139
00:05:42,242 --> 00:05:44,742
I was really scared
there for a minute.
140
00:05:44,744 --> 00:05:46,844
You have exactly three hours
141
00:05:46,846 --> 00:05:48,846
in which to infiltrate
channel 6
142
00:05:48,848 --> 00:05:50,581
and get the thrusters in place.
143
00:05:50,583 --> 00:05:52,817
After that,
the cloaking wears off
144
00:05:52,819 --> 00:05:55,119
and you return to normal.
145
00:05:55,121 --> 00:05:57,688
Take this
Pretendicon with you.
146
00:05:57,690 --> 00:05:59,991
What's a Pretendicon?
147
00:05:59,993 --> 00:06:03,995
Something to help you
lure the Turtles to Channel 6.
148
00:06:03,997 --> 00:06:06,631
Then, make certain they're
brought back here.
149
00:06:08,000 --> 00:06:10,234
[MECHANICAL HUM]
150
00:06:10,236 --> 00:06:11,635
Now, go!
151
00:06:11,637 --> 00:06:15,639
And don't come back
without that building!
152
00:06:15,641 --> 00:06:17,541
Next time, I'm gonna insist
153
00:06:17,543 --> 00:06:19,978
we fly first class!
154
00:06:22,381 --> 00:06:24,816
Boy, look at
all the great places.
155
00:06:24,818 --> 00:06:27,551
All I need now
is my Amphibian Express card.
156
00:06:27,553 --> 00:06:28,853
Caution, Raphael.
157
00:06:28,855 --> 00:06:31,689
One should seek culture
rather than credit.
158
00:06:31,691 --> 00:06:34,225
Master, we are culture.
159
00:06:34,227 --> 00:06:35,993
Mutant turtles, remember?
160
00:06:35,995 --> 00:06:37,561
Culture, we don't need.
161
00:06:37,563 --> 00:06:40,865
We need action,
fun, relaxation.
162
00:06:40,867 --> 00:06:41,999
Hmm.
163
00:06:42,001 --> 00:06:43,801
Perhaps you will
need credit.
164
00:06:46,337 --> 00:06:49,874
This new pizza-flipping
machine should work great.
165
00:06:51,310 --> 00:06:54,378
After a few
minor adjustments.
166
00:06:55,848 --> 00:06:58,282
All right, it's bake-off time!
167
00:07:00,886 --> 00:07:03,354
What?
I don't believe it!
168
00:07:03,356 --> 00:07:04,888
Fellow dudes,
169
00:07:04,890 --> 00:07:07,057
we have got a crisis
on our hands
170
00:07:07,059 --> 00:07:09,193
of epic proportions.
171
00:07:09,195 --> 00:07:11,095
What is it, Michelangelo?
172
00:07:11,097 --> 00:07:12,963
Invaders from another planet?
173
00:07:12,965 --> 00:07:16,567
Another evil ninja warlord
trying to take over the world?
174
00:07:16,569 --> 00:07:18,102
Worse!
175
00:07:18,104 --> 00:07:20,037
We're out of pepperoni!
176
00:07:20,039 --> 00:07:22,807
I guess we're gonna have to go
topside and buy some.
177
00:07:22,809 --> 00:07:24,775
We'd better bring our weapons.
178
00:07:24,777 --> 00:07:26,411
Those streets are dangerous.
179
00:07:26,413 --> 00:07:28,846
Yeah, but at least
Shredder and his goons
180
00:07:28,848 --> 00:07:30,781
aren't around to
bother us anymore.
181
00:07:33,285 --> 00:07:35,119
Whoa!
182
00:07:36,988 --> 00:07:39,724
Why'd they have to
put that building
183
00:07:39,726 --> 00:07:41,759
right where we was going?
184
00:07:41,761 --> 00:07:44,062
Come on, we gotta
get inside
185
00:07:44,064 --> 00:07:46,597
and get those
thrusters in place.
186
00:07:46,599 --> 00:07:48,766
Wait! First
we got to activate
187
00:07:48,768 --> 00:07:50,367
this here Pretendicon
188
00:07:50,369 --> 00:07:52,303
like Shredder told us to.
189
00:07:56,308 --> 00:07:58,075
What are your orders?
190
00:07:58,077 --> 00:07:59,510
How the heck is that thing
191
00:07:59,512 --> 00:08:02,246
supposed to lure
the Turtles here?
192
00:08:02,248 --> 00:08:04,382
Shredder showed me.
Watch.
193
00:08:05,951 --> 00:08:08,352
[BUZZING, HUMMING]
194
00:08:08,354 --> 00:08:10,321
Find the Turtles.
195
00:08:10,323 --> 00:08:11,723
Find the Turtles.
196
00:08:11,725 --> 00:08:14,258
Find the Turtles.
197
00:08:16,428 --> 00:08:18,262
Find the Turtles.
198
00:08:18,264 --> 00:08:19,363
Find the Turtles.
199
00:08:19,365 --> 00:08:23,134
Okay, now we have to put
these thrusters in place.
200
00:08:23,136 --> 00:08:25,937
But first we've got
to get some new duds.
201
00:08:25,939 --> 00:08:27,371
Ooh, ooh, look!
202
00:08:27,373 --> 00:08:29,540
There's a used
clothing store.
203
00:08:29,542 --> 00:08:31,742
We can swipe some
new threads there.
204
00:08:37,282 --> 00:08:40,384
Will that be check,
cash, or credit card?
205
00:08:40,386 --> 00:08:43,721
I think we'll use our
Oblivion Express.
206
00:08:46,125 --> 00:08:48,092
I don't believe it, dudes.
207
00:08:48,094 --> 00:08:51,729
Every pizza parlor in town
is out of pepperoni.
208
00:08:51,731 --> 00:08:55,432
Yeah, they must be experiencing
a severe sausage shortage.
209
00:08:55,434 --> 00:08:57,735
And don't ask me
to say that again.
210
00:08:59,838 --> 00:09:01,372
Cut it out, punk.
211
00:09:01,374 --> 00:09:03,975
Well, at least
the street crime
hasn't been too bad.
212
00:09:03,977 --> 00:09:06,410
Yeah; at this rate,
we'll only have to fight crime
213
00:09:06,412 --> 00:09:08,478
four days a week.
214
00:09:08,480 --> 00:09:09,814
Gimme your money.
215
00:09:09,816 --> 00:09:11,381
I've got a better idea.
216
00:09:11,383 --> 00:09:12,783
Give me your knife.
217
00:09:12,785 --> 00:09:14,952
It's yours.
218
00:09:14,954 --> 00:09:20,958
Whoa, this town is, like
totally dull-o-rama since
Shredder split the scene.
219
00:09:20,960 --> 00:09:23,828
Maybe it really is
time to go to Europe, fellas.
220
00:09:27,065 --> 00:09:28,298
May I see your passes?
221
00:09:28,300 --> 00:09:30,067
Passes?
222
00:09:30,069 --> 00:09:32,469
We don't need no
stinking passes.
223
00:09:32,471 --> 00:09:36,007
I'm sorry, you can't
enter this area
unless you work here.
224
00:09:36,009 --> 00:09:37,642
Why, I ought to--
225
00:09:37,644 --> 00:09:41,278
Easy, Bebop,
dearest chum.
226
00:09:41,280 --> 00:09:43,447
That's just it, your honor.
227
00:09:43,449 --> 00:09:45,183
I mean, your guardness.
228
00:09:45,185 --> 00:09:46,617
We were looking
for the place
229
00:09:46,619 --> 00:09:49,453
where they hire suckers
to work here.
230
00:09:49,455 --> 00:09:51,055
Oh!
[CHUCKLES]
231
00:09:51,057 --> 00:09:52,289
You want personnel.
232
00:09:52,291 --> 00:09:53,824
Right down that corridor.
233
00:09:57,329 --> 00:09:58,696
Education?
234
00:09:58,698 --> 00:10:01,765
I've got four years
of science school.
235
00:10:01,767 --> 00:10:04,935
Yes, and what
did you study?
236
00:10:04,937 --> 00:10:06,504
Nothin'.
237
00:10:06,506 --> 00:10:07,872
They studied me.
238
00:10:07,874 --> 00:10:10,441
Hey, enough stupid questions.
239
00:10:10,443 --> 00:10:12,810
Just give us
a crummy job.
240
00:10:14,713 --> 00:10:17,214
Bebop, old buddy,
241
00:10:17,216 --> 00:10:19,483
the first rule
of business etiquette
242
00:10:19,485 --> 00:10:21,418
is to never threaten
your superior
243
00:10:21,420 --> 00:10:23,321
with a proton blaster.
244
00:10:23,323 --> 00:10:25,055
Yes, well,
245
00:10:25,057 --> 00:10:27,425
you both seem aggressive
and highly motivated.
246
00:10:27,427 --> 00:10:29,494
I think we have just
the position for you.
247
00:10:29,496 --> 00:10:30,794
You do?
248
00:10:30,796 --> 00:10:31,996
Yes.
249
00:10:31,998 --> 00:10:33,531
And if you work hard,
250
00:10:33,533 --> 00:10:36,000
you'll soon be cleaning up.
251
00:10:36,002 --> 00:10:37,835
Oh, boy!
We will?
252
00:10:37,837 --> 00:10:42,006
You are now the official
Channel 6 janitors.
253
00:10:42,008 --> 00:10:43,574
Eh!
254
00:10:44,943 --> 00:10:48,746
Why'd you stop me from
teaching that wimp a lesson?
255
00:10:48,748 --> 00:10:50,781
Because, you lamebrain,
256
00:10:50,783 --> 00:10:54,552
doing janitor type stuff
is sure to take us
to the basement,
257
00:10:54,554 --> 00:10:57,054
where we can
plant these things.
258
00:10:57,056 --> 00:10:58,756
Oh. Good thinking.
259
00:10:58,758 --> 00:11:02,059
But there's one little thing
that stands in our way.
260
00:11:02,061 --> 00:11:03,427
What's that?
261
00:11:03,429 --> 00:11:06,563
Um, which way
is the basement?
262
00:11:10,235 --> 00:11:11,702
Find the Turtles.
263
00:11:11,704 --> 00:11:13,971
Find the Turtles.
264
00:11:17,142 --> 00:11:19,743
Ooh, ooh! Maybe the
basement's in there!
265
00:11:21,980 --> 00:11:23,381
[GRUNTING]
266
00:11:25,350 --> 00:11:26,750
Hey, looky!
267
00:11:26,752 --> 00:11:30,821
It's the schedule of all
of Channel 6's programs.
268
00:11:30,823 --> 00:11:32,523
Boy, that's pretty stupid.
269
00:11:32,525 --> 00:11:34,758
They've got
Kung Fu Kiddy Cartoons
270
00:11:34,760 --> 00:11:36,594
on at 3 in the morning.
271
00:11:36,596 --> 00:11:39,630
What? But that's
my favorite show!
272
00:11:39,632 --> 00:11:42,533
That puppy ought to be
on in prime time.
273
00:11:43,802 --> 00:11:45,236
Good idea.
274
00:11:45,238 --> 00:11:49,073
Now we can move
Bowling for Bucks
into prime time too.
275
00:11:49,075 --> 00:11:52,076
It's one show that
really makes you think.
276
00:11:52,078 --> 00:11:53,444
Yeah.
277
00:11:53,446 --> 00:11:57,048
And it's the perfect lead in
for My Mother the Tank.
278
00:11:57,050 --> 00:12:00,384
What in blazes
is going on here?
279
00:12:00,386 --> 00:12:02,486
You two are supposed
to be cleaning up.
280
00:12:02,488 --> 00:12:04,021
What are you doing?
281
00:12:04,023 --> 00:12:06,691
We was just
fine-tuning the schedule.
282
00:12:06,693 --> 00:12:07,791
A little.
283
00:12:07,793 --> 00:12:10,694
Fine-tuning?
You've destroyed it!
284
00:12:10,696 --> 00:12:12,229
Get out of here,
the both of you!
285
00:12:12,231 --> 00:12:13,530
You're fired!
286
00:12:13,532 --> 00:12:14,865
Wait!
287
00:12:14,867 --> 00:12:19,637
Whose idea was it to program
the 6:00 news at noon?
288
00:12:19,639 --> 00:12:21,672
[BOTH]
Um, his.
289
00:12:21,674 --> 00:12:24,108
That's brilliant planning!
290
00:12:24,110 --> 00:12:26,610
We'll get the jump
on all the other stations!
291
00:12:26,612 --> 00:12:28,512
You two are geniuses.
292
00:12:28,514 --> 00:12:31,882
I'm making you our V.P.s
in charge of programming.
293
00:12:35,753 --> 00:12:38,122
Find the Turtles.
294
00:12:40,392 --> 00:12:42,793
No pepperoni anywhere!
295
00:12:42,795 --> 00:12:45,896
This is getting
mondo ridiculoso.
296
00:12:45,898 --> 00:12:50,501
Yeah. Next time I wish
the writers would come up
with a better plot device.
297
00:12:50,503 --> 00:12:52,536
Hey, look!
It's Splinter!
298
00:12:52,538 --> 00:12:54,905
Why do you suppose
he left the lair?
299
00:12:54,907 --> 00:12:59,177
I don't know, but he's
about to get crushed!
300
00:12:59,179 --> 00:13:00,744
[GRUNTING]
301
00:13:01,846 --> 00:13:04,482
Master Splinter,
are you all right?
302
00:13:04,484 --> 00:13:07,651
No set.
Programming error.
303
00:13:07,653 --> 00:13:09,019
What's going on here?
304
00:13:09,021 --> 00:13:10,421
Maybe that bump
on the head
305
00:13:10,423 --> 00:13:12,323
made him think
he's a computer.
306
00:13:12,325 --> 00:13:13,790
[GRUNTING, SHOUTING]
307
00:13:13,792 --> 00:13:15,959
Out of my way!
308
00:13:15,961 --> 00:13:18,028
I must explore this
strange new world
309
00:13:18,030 --> 00:13:19,930
in which I find myself.
310
00:13:19,932 --> 00:13:21,532
Master, wait!
311
00:13:21,534 --> 00:13:24,201
He's gone
totally gonzo!
312
00:13:24,203 --> 00:13:26,603
We have to stop him
for his own good!
313
00:13:26,605 --> 00:13:29,206
Master, you've
got to stop this.
314
00:13:29,208 --> 00:13:31,542
Whoa!
315
00:13:31,544 --> 00:13:34,045
We gotta Splinter
before he hurts somebody!
316
00:13:35,347 --> 00:13:38,582
We are replacing all
the cartoons with operas.
317
00:13:38,584 --> 00:13:41,252
The little kids could
use some culture.
318
00:13:41,254 --> 00:13:43,854
I want to run nothing
but commercials
319
00:13:43,856 --> 00:13:46,557
from 8:00 to 11:00
every night.
320
00:13:46,559 --> 00:13:49,860
They're more fun to watch
than most of the programs.
321
00:13:49,862 --> 00:13:51,362
[RINGING]
322
00:13:51,364 --> 00:13:53,064
[SHREDDER]Rocksteady, Bebop!
323
00:13:53,066 --> 00:13:55,532
What do you two cretinsthink you are doing?
324
00:13:55,534 --> 00:13:57,234
Hello, boss.
325
00:13:57,236 --> 00:14:00,470
How did you get our
private phone number?
326
00:14:00,472 --> 00:14:03,774
Simple: I dialed
"M" for moron.
327
00:14:03,776 --> 00:14:05,776
Have you placed
the thrusters yet?
328
00:14:05,778 --> 00:14:09,113
We can't find the basement.
329
00:14:09,115 --> 00:14:12,916
I guess that's why
they made us vice-presidents.
330
00:14:12,918 --> 00:14:14,051
You brainless slugs!
331
00:14:14,053 --> 00:14:16,553
The basement isdown, of course!
332
00:14:16,555 --> 00:14:17,587
[DIAL TONE]
333
00:14:17,589 --> 00:14:18,622
We better hustle.
334
00:14:18,624 --> 00:14:20,191
Shredder's even
a tougher boss
335
00:14:20,193 --> 00:14:21,692
than that Burne guy.
336
00:14:21,694 --> 00:14:25,829
Okay, as soon as I cancel
a few more shows.
337
00:14:25,831 --> 00:14:28,899
Have those mutton-headed
minions of yours
338
00:14:28,901 --> 00:14:30,968
planted the thrusters yet?
339
00:14:30,970 --> 00:14:33,971
No, and they haven't
gotten the Turtles, either.
340
00:14:33,973 --> 00:14:36,807
Getting that equipment
is more important
341
00:14:36,809 --> 00:14:39,176
than your petty
revenge, Shredder.
342
00:14:39,178 --> 00:14:40,710
Wrong, Krang!
343
00:14:40,712 --> 00:14:43,680
Nothing matters more
than my revenge!
344
00:14:46,585 --> 00:14:47,652
See?
345
00:14:47,654 --> 00:14:49,152
That's how you
open a door
346
00:14:49,154 --> 00:14:51,388
in polite society.
347
00:14:51,390 --> 00:14:53,257
Is this the basement?
348
00:14:53,259 --> 00:14:56,560
♪ I heard it through
the potato vine ♪
349
00:14:56,562 --> 00:15:00,630
Nah, it's where they tape
The Idaho Potatoes.
350
00:15:00,632 --> 00:15:01,766
That bomb?
351
00:15:01,768 --> 00:15:03,967
I was just going
to cancel it.
352
00:15:03,969 --> 00:15:05,536
Well, no wonder.
353
00:15:05,538 --> 00:15:08,673
Those guys don't know
how to play a potato.
354
00:15:08,675 --> 00:15:11,642
Well, come on!
Let's show 'em.
355
00:15:13,478 --> 00:15:15,446
You bozos are fired!
356
00:15:15,448 --> 00:15:19,216
From now on, we'll be
the Idaho Potatoes.
357
00:15:19,218 --> 00:15:21,585
What on earth is
going on?
358
00:15:25,323 --> 00:15:27,691
Bebop and Rocksteady!
359
00:15:27,693 --> 00:15:29,093
April O'Neil!
360
00:15:29,095 --> 00:15:30,995
She found us out.
361
00:15:30,997 --> 00:15:32,829
Aah!
362
00:15:32,831 --> 00:15:37,234
Here's another show
we can personally cancel!
363
00:15:37,236 --> 00:15:39,603
[LAUGHING]
364
00:15:43,141 --> 00:15:45,042
All right, April O'Neil,
365
00:15:45,044 --> 00:15:48,512
now that we've got you,
you're going to lead us to...
366
00:15:48,514 --> 00:15:50,680
[BOTH]
the basement!
367
00:15:50,682 --> 00:15:52,650
Never, never, never!
368
00:15:52,652 --> 00:15:54,485
Well, maybe.
369
00:15:54,487 --> 00:15:56,654
That's more like it.
370
00:16:00,057 --> 00:16:02,593
Help!
Help!
371
00:16:04,195 --> 00:16:05,362
Look, dudes!
372
00:16:05,364 --> 00:16:07,798
Somebody must have lost
their pet giraffe.
373
00:16:07,800 --> 00:16:09,366
[ELEPHANT BLARING]
Lost, nothing.
374
00:16:09,368 --> 00:16:11,468
Splinter must be
in the zoo!
375
00:16:11,470 --> 00:16:12,969
Come, my friend!
376
00:16:12,971 --> 00:16:15,172
I'm here to save you
from your slavery
377
00:16:15,174 --> 00:16:18,008
so you can once again
rule this planet!
378
00:16:18,010 --> 00:16:20,177
Master Splinter, no!
379
00:16:20,179 --> 00:16:22,946
You dare interfere
with my sacred mission
380
00:16:22,948 --> 00:16:27,317
to restore the animals
to their rightful position
of supremacy?
381
00:16:29,454 --> 00:16:30,787
[SHOUTS]
382
00:16:32,290 --> 00:16:33,891
Ow!
383
00:16:34,959 --> 00:16:36,894
The basement's
in there.
384
00:16:36,896 --> 00:16:39,329
Oh, goody!
At last.
385
00:16:41,399 --> 00:16:43,033
Guys, it's April!
386
00:16:43,035 --> 00:16:45,235
You have the wrong
frequency, April.
387
00:16:45,237 --> 00:16:46,503
This is Splinter.
388
00:16:46,505 --> 00:16:48,305
Find the Turtles, Splinter.
[BANGING]
389
00:16:48,307 --> 00:16:50,073
I'm in deep trouble.
I'm--
390
00:16:50,075 --> 00:16:51,908
Nice try, lady.
391
00:16:51,910 --> 00:16:55,278
Now, take us to
that basement, pronto.
392
00:16:57,582 --> 00:16:58,915
Master Splinter or not,
393
00:16:58,917 --> 00:17:01,017
I'm getting a trifle
fed up with this.
394
00:17:01,019 --> 00:17:03,520
If he runs away again,
we'll have to follow him.
395
00:17:03,522 --> 00:17:05,922
I'll see if I can hot wire
this roach coach.
396
00:17:07,859 --> 00:17:08,859
Hup.
397
00:17:08,861 --> 00:17:10,527
[TURTLECOM RINGING]
398
00:17:10,529 --> 00:17:13,197
[SPLINTER]Turtles, I fear Aprilis in serious trouble!
399
00:17:13,199 --> 00:17:14,965
Not now, Master Splinter.
400
00:17:14,967 --> 00:17:17,334
We've got to deal
with Master Splinter!
401
00:17:17,336 --> 00:17:19,403
[IN UNISON]
Master Splinter!
402
00:17:19,405 --> 00:17:21,471
Then who's that dude?
403
00:17:21,473 --> 00:17:23,207
You must help April.
404
00:17:23,209 --> 00:17:24,308
Where is she?
405
00:17:24,310 --> 00:17:26,410
I don't know,but hurry!
406
00:17:26,412 --> 00:17:28,345
It's some kind of robot!
407
00:17:28,347 --> 00:17:29,813
A robot?
408
00:17:29,815 --> 00:17:31,582
Donatello, let him have it.
409
00:17:31,584 --> 00:17:33,918
One "it,"
coming up.
410
00:17:33,920 --> 00:17:37,087
Soon, my brothers,
you will be free.
411
00:17:37,089 --> 00:17:38,355
Aah!
412
00:17:46,764 --> 00:17:48,899
Now to find April.
413
00:17:52,570 --> 00:17:55,805
Finally, we found
the basement.
414
00:17:55,807 --> 00:17:58,409
Now all we got to do
is position the--
415
00:17:58,411 --> 00:18:01,311
[BOTH]
We forget the thrusters!
416
00:18:01,313 --> 00:18:03,781
You go back to
our office and get them.
417
00:18:05,884 --> 00:18:08,118
The boss will be
so pleased.
418
00:18:08,120 --> 00:18:10,387
Get me Dimension X.
419
00:18:12,624 --> 00:18:13,890
Yes?
420
00:18:13,892 --> 00:18:16,092
Boss, the Turtles are here.
421
00:18:16,094 --> 00:18:17,527
The Turtles?
422
00:18:17,529 --> 00:18:20,430
This is even better
than I dreamed!
423
00:18:20,432 --> 00:18:22,566
Never mind the Turtles!
424
00:18:22,568 --> 00:18:24,268
What about the thrusters?
425
00:18:24,270 --> 00:18:26,637
We're about the
put them in place.
426
00:18:26,639 --> 00:18:27,971
Well, hurry!
427
00:18:27,973 --> 00:18:31,908
Your disguises will wear off
in a matter of minutes.
428
00:18:31,910 --> 00:18:33,243
April?
429
00:18:33,245 --> 00:18:35,713
The last time I saw her,
she was heading
for the basement
430
00:18:35,715 --> 00:18:37,982
with a couple of guys
dressed in potato suits.
431
00:18:37,984 --> 00:18:41,151
Is this some hot, new fashion
trend we're missing out on?
432
00:18:41,153 --> 00:18:43,186
Let's get to the basement
and find out!
433
00:18:47,158 --> 00:18:50,226
There, that's the
last of these gizmos.
434
00:18:50,228 --> 00:18:52,796
Make yourself comfy, lady.
435
00:18:52,798 --> 00:18:54,798
It's gonna be
a long flight.
436
00:18:54,800 --> 00:18:58,001
You fellas haven't seen
April O'Neil, have you?
437
00:18:58,003 --> 00:18:59,969
Who, me?
Heck, no.
438
00:18:59,971 --> 00:19:02,172
I never could see her.
439
00:19:02,174 --> 00:19:04,708
[MUFFLED SHOUTING]
440
00:19:04,710 --> 00:19:07,444
Uh-oh!
The disguise
is wearing off,
441
00:19:07,446 --> 00:19:09,813
just like Krang
said it would!
442
00:19:09,815 --> 00:19:11,348
[IN UNISON]
You!
443
00:19:11,350 --> 00:19:12,982
Yeah, us!
444
00:19:12,984 --> 00:19:14,718
Want to make
something of it?
445
00:19:14,720 --> 00:19:17,554
You bet your bad
breath we do!
446
00:19:17,556 --> 00:19:19,656
I'll handle them!
447
00:19:19,658 --> 00:19:21,324
You fire up those thrusters.
448
00:19:21,326 --> 00:19:22,793
Graa!
449
00:19:26,831 --> 00:19:28,799
[MECHANICAL HUMMING]
450
00:19:28,801 --> 00:19:32,135
[DONATELLO]
Those things must be some
kind of propulsion device.
451
00:19:36,241 --> 00:19:37,942
We've got to hold
those goons off
452
00:19:37,944 --> 00:19:40,377
'til I can figure a way
to shut those things down.
453
00:19:40,379 --> 00:19:42,846
Michelangelo, hose them!
454
00:19:44,449 --> 00:19:45,615
Oof!
455
00:19:49,721 --> 00:19:52,556
Hey, no fair!
456
00:19:52,558 --> 00:19:54,758
Oh, that was easy.
457
00:19:54,760 --> 00:19:56,326
No, it wasn't.
458
00:19:58,997 --> 00:20:00,597
Get it, Leonardo!
459
00:20:03,234 --> 00:20:04,568
Hang on, April!
460
00:20:04,570 --> 00:20:06,069
Now!
461
00:20:08,373 --> 00:20:10,841
Now to destroy
these things!
462
00:20:10,843 --> 00:20:13,042
Oh, no, you don't.
463
00:20:13,044 --> 00:20:15,545
Those are Krang's property.
464
00:20:15,547 --> 00:20:17,181
Thanks for telling us.
465
00:20:17,183 --> 00:20:18,949
We believe in
returning things
466
00:20:18,951 --> 00:20:20,383
to their rightful owners.
467
00:20:20,385 --> 00:20:21,985
Ciao, bambinos.
468
00:20:23,622 --> 00:20:26,357
[SCREAMING]
469
00:20:26,359 --> 00:20:29,192
Soon I will have
the Channel 6 building
470
00:20:29,194 --> 00:20:30,894
and all that equipment.
471
00:20:30,896 --> 00:20:34,998
Soon, I will have
the Turtles and vengeance.
472
00:20:37,368 --> 00:20:39,536
You didn't get
the building?
473
00:20:39,538 --> 00:20:41,571
You didn't get
the Turtles?
474
00:20:41,573 --> 00:20:42,739
Uh, no boss,
475
00:20:42,741 --> 00:20:45,342
but we got something
even better.
476
00:20:45,344 --> 00:20:48,211
We got great ratings.
477
00:20:49,947 --> 00:20:51,147
The events of today
478
00:20:51,149 --> 00:20:53,517
prove that Shredder
can still threaten us
479
00:20:53,519 --> 00:20:54,785
from Dimension X.
480
00:20:54,787 --> 00:20:57,287
We cannot afford
to lower our guard.
481
00:20:57,289 --> 00:20:59,756
So much for our vacation.
482
00:20:59,758 --> 00:21:02,626
Hey, amigos, speaking
of vacations,
483
00:21:02,628 --> 00:21:06,229
I just got this letter
from Vacations-R-Us.
484
00:21:06,231 --> 00:21:07,497
I don't believe it!
485
00:21:07,499 --> 00:21:09,599
Dudes, check this out!
486
00:21:09,601 --> 00:21:13,103
"You have just won
an all-expense paid trip
487
00:21:13,105 --> 00:21:16,606
"for you and four of
your best buds to Europe,
488
00:21:16,608 --> 00:21:20,310
courtesy of Greasy Eddie's
European Pizza."
489
00:21:20,312 --> 00:21:21,979
What do you know about that?
490
00:21:21,981 --> 00:21:25,349
Michelangelo is gonna see
the leaning tower of Pizza.
491
00:21:25,351 --> 00:21:27,150
I just hope he
doesn't eat it.
492
00:21:27,152 --> 00:21:29,452
Europe, here we come!
493
00:21:29,454 --> 00:21:31,088
Mona Lisa, watch out!
494
00:21:31,090 --> 00:21:33,723
The Eiffel Tower's gonna
get some turtle power.
495
00:21:33,725 --> 00:21:36,593
[CHEERING]
496
00:21:36,595 --> 00:21:39,496
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
34437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.