Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,656 --> 00:00:06,124
Franco, I just worked out a plan
2
00:00:06,126 --> 00:00:07,725
for your summer break from college.
3
00:00:07,727 --> 00:00:10,695
Week one: we tear it up.
4
00:00:10,926 --> 00:00:13,398
Week two: we bust it out. Huh?
5
00:00:13,859 --> 00:00:16,367
Week three: we shut it down.
6
00:00:17,120 --> 00:00:20,071
Week four: Chi-Town Strawberry Festival.
7
00:00:20,794 --> 00:00:21,906
I can't do any of that, man.
8
00:00:21,908 --> 00:00:23,853
I got to work,
so I can pay for my next semester.
9
00:00:23,877 --> 00:00:25,877
Who am I supposed to bust it out with?
10
00:00:25,879 --> 00:00:28,780
You were supposed to
carry my berry basket.
11
00:00:28,782 --> 00:00:30,515
Hey, I need Franco here.
12
00:00:30,517 --> 00:00:33,284
Now, man up and carry your own basket.
13
00:00:35,555 --> 00:00:37,922
Morning, everybody.
14
00:00:39,492 --> 00:00:41,025
Wow.
15
00:00:42,934 --> 00:00:44,962
Somebody had a growth spurt.
16
00:00:47,333 --> 00:00:48,599
No, these are for my new gig.
17
00:00:48,601 --> 00:00:49,801
I'm doing odd jobs
18
00:00:49,803 --> 00:00:52,303
for an old German lady up in Skokie.
19
00:00:52,305 --> 00:00:56,340
She pays really well,
and she makes a mean schnitzel.
20
00:00:56,342 --> 00:01:00,645
Well, how does that suit
you don't fit in fit in?
21
00:01:00,647 --> 00:01:02,447
Oh, uh, she likes me to walk around
22
00:01:02,449 --> 00:01:04,615
in her dead husband's clothes.
23
00:01:05,413 --> 00:01:06,350
You serious?
24
00:01:06,352 --> 00:01:07,485
Sometimes she calls me Fritz.
25
00:01:07,487 --> 00:01:09,187
That was his name.
26
00:01:09,989 --> 00:01:13,024
And her kids call me Papa.
27
00:01:13,026 --> 00:01:16,227
It's basically the
creepiest job I've ever had.
28
00:01:16,858 --> 00:01:17,989
Then why are you doing it?
29
00:01:17,998 --> 00:01:19,497
I need the money.
30
00:01:19,499 --> 00:01:21,299
This gig economy's taking a toll on me.
31
00:01:21,301 --> 00:01:23,034
I can't afford to turn anything down,
32
00:01:23,036 --> 00:01:26,437
and lately, I've been scraping
the bottom of the barrel.
33
00:01:26,439 --> 00:01:29,173
Oh, Tush, I'm so sorry.
34
00:01:29,175 --> 00:01:31,309
Well, I got to hit the head.
It might take a while.
35
00:01:31,311 --> 00:01:33,377
I'm wearing lederhosen under this.
36
00:01:35,648 --> 00:01:36,981
Ugh.
37
00:01:36,983 --> 00:01:39,684
I just hate seeing
Tush degrading himself
38
00:01:39,686 --> 00:01:41,352
with these crazy gigs.
39
00:01:41,354 --> 00:01:42,954
He needs to get a real job.
40
00:01:42,956 --> 00:01:44,455
I'd hire him at the dry cleaners,
41
00:01:44,457 --> 00:01:47,859
- but we're closed for repairs.
- Don't you reopen next week?
42
00:01:47,861 --> 00:01:50,495
Fine. You think of an excuse.
43
00:01:52,113 --> 00:01:53,397
I guess I could hire him.
44
00:01:53,399 --> 00:01:55,500
I got a few odd jobs piling up.
45
00:01:55,502 --> 00:01:58,803
And that time when he stayed with me,
he was really helpful.
46
00:01:58,805 --> 00:02:00,638
He cooked, he cleaned.
47
00:02:00,640 --> 00:02:02,039
When my date stood me up,
48
00:02:02,041 --> 00:02:03,541
he made me brownies
49
00:02:03,543 --> 00:02:06,277
and put on Magic Mike.
50
00:02:07,714 --> 00:02:10,515
Oh, damn.
I got an e-mail from the school.
51
00:02:10,517 --> 00:02:12,416
Well, you gave college a shot.
52
00:02:14,220 --> 00:02:15,853
Don't be discouraged.
I'm sure you could sell
53
00:02:15,855 --> 00:02:18,356
some of your textbooks for drugs.
54
00:02:18,358 --> 00:02:20,391
No, man, I-I made the dean's list.
55
00:02:20,393 --> 00:02:22,126
Top ten percent of my class.
56
00:02:22,128 --> 00:02:23,728
There you go!
57
00:02:23,730 --> 00:02:25,930
I am proud of you.
You've come a long way.
58
00:02:25,932 --> 00:02:27,165
I got to text Tavi.
59
00:02:27,167 --> 00:02:30,201
Tell my boo I made the dean's list.
60
00:02:31,104 --> 00:02:32,436
His boo?
61
00:02:32,438 --> 00:02:35,940
Yesterday, she was his bae.
62
00:02:35,942 --> 00:02:38,643
You think they're taking
it to the next level?
63
00:02:38,645 --> 00:02:40,478
Don't know, don't care.
64
00:02:40,480 --> 00:02:41,812
Oh, please!
65
00:02:41,814 --> 00:02:43,481
You know you're still pining for him.
66
00:02:43,483 --> 00:02:46,250
You're the brown Rachel
to his black Ross.
67
00:02:50,623 --> 00:02:53,457
Hey, Tush, you want to maybe help me out
68
00:02:53,459 --> 00:02:54,725
a couple of days a week?
69
00:02:54,727 --> 00:02:57,695
Ever since I became a detective,
I have no free time.
70
00:02:57,697 --> 00:02:59,797
Yes, Randy. Thank you.
That'd be very nice.
71
00:02:59,799 --> 00:03:02,767
First, I have to finish my
last job for Frau Schmidt.
72
00:03:03,903 --> 00:03:04,869
- Sweatpants.
- Hmm?
73
00:03:04,871 --> 00:03:07,205
You work in a retirement home.
74
00:03:07,207 --> 00:03:11,008
Any tips for giving an
80-year-old woman a sponge bath?
75
00:03:12,617 --> 00:03:13,611
The key is the towel.
76
00:03:13,613 --> 00:03:14,779
The towel?
77
00:03:14,781 --> 00:03:18,516
Yeah, you-you tie it firmly
around your eyes.
78
00:03:33,764 --> 00:03:34,742
Hey, Professor Mills.
79
00:03:35,146 --> 00:03:36,611
Guess who made the dean's list.
80
00:03:36,966 --> 00:03:39,392
You and 261 other people.
81
00:03:40,477 --> 00:03:41,784
But congratulations.
82
00:03:41,818 --> 00:03:43,785
You worked hard and you
deserve to be commended.
83
00:03:44,172 --> 00:03:45,053
Hey, Tavi.
84
00:03:45,055 --> 00:03:46,608
Hey, Dean's List.
85
00:03:47,057 --> 00:03:48,589
- Mmm.
- Octavia,
86
00:03:48,591 --> 00:03:50,391
you're involved with Mr. Wicks?
87
00:03:50,393 --> 00:03:53,594
What a creative way to
disappoint your parents.
88
00:03:54,898 --> 00:03:55,897
I'm kidding.
89
00:03:55,899 --> 00:03:57,899
She's disappointing us all.
90
00:03:59,369 --> 00:04:01,402
Here's my application for
the Ventura Fellowship.
91
00:04:01,404 --> 00:04:03,004
Uh, what is that?
92
00:04:03,006 --> 00:04:06,107
That is the most prestigious art
fellowship at Dearborn College.
93
00:04:06,109 --> 00:04:08,776
Funded by a grant from
Mr. Frederick Ventura.
94
00:04:08,778 --> 00:04:10,345
Fred "The Hammer" Ventura?
95
00:04:10,347 --> 00:04:11,813
The porn star?
96
00:04:11,815 --> 00:04:14,816
We all have a past, Mr. Wicks.
97
00:04:14,818 --> 00:04:17,719
Mr. Ventura was generous
enough to provide the winner
98
00:04:17,721 --> 00:04:20,548
with an opportunity to study
for a semester in Florence.
99
00:04:20,583 --> 00:04:22,457
Free apartment, all expenses paid.
100
00:04:22,459 --> 00:04:24,726
Wha... I want to do that.
Wh-Where do I sign up?
101
00:04:24,728 --> 00:04:26,127
Oh.
102
00:04:26,129 --> 00:04:27,295
You want to apply?
103
00:04:27,297 --> 00:04:29,397
Hell yeah, I want to apply.
Free trip to Italy?
104
00:04:29,399 --> 00:04:31,566
I've been studying the great
Italian painters in class,
105
00:04:31,568 --> 00:04:34,335
and it'd be so cool to see
their work in person, you know?
106
00:04:34,337 --> 00:04:35,636
Michelangelo,
107
00:04:35,638 --> 00:04:37,338
Donatello,
108
00:04:37,340 --> 00:04:39,674
Raphael...
109
00:04:39,676 --> 00:04:40,942
Those are the Ninja Turtles.
110
00:04:40,944 --> 00:04:43,711
I-I just... I just got that.
111
00:04:44,583 --> 00:04:45,613
The contest is
112
00:04:45,615 --> 00:04:46,814
pretty intense, Franco.
113
00:04:46,816 --> 00:04:48,649
You're up against the
top artists in school.
114
00:04:48,651 --> 00:04:49,951
You think you're ready for that?
115
00:04:49,953 --> 00:04:51,452
I'm ready for anything, baby.
116
00:04:51,454 --> 00:04:54,467
That fellowship would go so
well in my r�sum�, all right?
117
00:04:54,502 --> 00:04:57,825
It can go right up between
"Dean's List" and "Charges Dismissed."
118
00:04:57,827 --> 00:04:59,193
Maybe you should wait.
119
00:04:59,195 --> 00:05:01,763
This contest is more for
seniors and grad students.
120
00:05:01,765 --> 00:05:04,098
She's correct.
No freshman has never won.
121
00:05:04,100 --> 00:05:06,801
So... I'd be the first?
122
00:05:06,803 --> 00:05:07,802
Huh?
123
00:05:07,804 --> 00:05:09,470
I'd be making history?
124
00:05:09,472 --> 00:05:10,805
Art history!
125
00:05:14,226 --> 00:05:15,510
You're not a high-fiver, are you?
126
00:05:15,512 --> 00:05:17,712
What do you think?
127
00:05:18,715 --> 00:05:20,281
Franco, I just...
128
00:05:20,283 --> 00:05:22,183
I don't want to see you get discouraged.
129
00:05:25,355 --> 00:05:28,256
I see what's going on.
130
00:05:28,258 --> 00:05:29,590
Mm-hmm.
131
00:05:29,592 --> 00:05:31,359
You're afraid of a little competition.
132
00:05:31,361 --> 00:05:32,727
Oh.
133
00:05:32,729 --> 00:05:35,563
Really? Well, if I run into any,
I'll let you know.
134
00:05:37,100 --> 00:05:40,001
I'll make an exception.
135
00:05:40,003 --> 00:05:41,803
I'm still gonna do it.
136
00:05:42,235 --> 00:05:44,405
Okay. If you really want to do this,
137
00:05:44,407 --> 00:05:46,541
I got your back, 100%.
138
00:05:46,543 --> 00:05:48,543
- All right. Mmm.
- You know,
139
00:05:48,545 --> 00:05:49,777
I was supposed to be at a staff meeting,
140
00:05:49,779 --> 00:05:51,879
but watching you two
jeopardize your relationship
141
00:05:51,881 --> 00:05:53,481
is far more entertaining
142
00:05:53,483 --> 00:05:55,950
than voting on homecoming themes.
143
00:05:55,952 --> 00:06:00,555
We all know it's going to be
Night of a Hundred Genders.
144
00:06:04,297 --> 00:06:07,061
You were supposed to
clean the men's room.
145
00:06:07,880 --> 00:06:08,729
Hey, Fawz,
146
00:06:08,731 --> 00:06:13,067
would you text Franco a
mop emoji and a poop emoji?
147
00:06:13,069 --> 00:06:14,802
Throw in a skull and crossbones...
148
00:06:14,804 --> 00:06:16,971
it's bad in there!
149
00:06:16,973 --> 00:06:18,239
I'm sorry, man.
150
00:06:18,241 --> 00:06:19,874
Tavi and I both entered
this art contest,
151
00:06:19,876 --> 00:06:21,209
and they're about to announce the theme.
152
00:06:21,211 --> 00:06:22,410
Theme of what?
153
00:06:22,412 --> 00:06:23,644
The art piece we have to submit.
154
00:06:23,646 --> 00:06:25,780
It could be anything... death, power.
155
00:06:25,782 --> 00:06:27,882
Well, if it's "sitting on your
ass while the toilet overflows"
156
00:06:27,884 --> 00:06:29,517
you're gonna nail it.
157
00:06:31,020 --> 00:06:34,288
So, you're competing
against your girlfriend?
158
00:06:34,290 --> 00:06:37,959
Plot twist.
159
00:06:37,961 --> 00:06:39,126
Bad idea, kid.
160
00:06:39,128 --> 00:06:40,862
Never compete against
anyone you're sweet on.
161
00:06:40,864 --> 00:06:43,892
Joanie and I used to lock horns
over our dueling donut careers.
162
00:06:43,900 --> 00:06:45,433
Donut career?
163
00:06:45,435 --> 00:06:47,668
Is that what you're calling this?
164
00:06:48,037 --> 00:06:49,403
You see, I always preferred, you know,
165
00:06:49,405 --> 00:06:50,571
the simple blue-collar donut.
166
00:06:50,573 --> 00:06:53,708
But she always wanted to fill
'em with these fancy creams and jellies.
167
00:06:53,710 --> 00:06:56,338
And your two most popular donuts are?
168
00:06:56,346 --> 00:06:59,046
Maple creme and jellies,
but that's not the point.
169
00:06:59,661 --> 00:07:02,024
Arthur, let them give it a try.
170
00:07:02,119 --> 00:07:04,685
Sometimes it's good for a
relationship to be tested.
171
00:07:05,646 --> 00:07:06,754
Mm.
172
00:07:08,024 --> 00:07:09,790
You know, to see how strong it is.
173
00:07:09,792 --> 00:07:11,459
I should go.
174
00:07:13,062 --> 00:07:15,062
Hey. So, Arthur,
once the theme gets announced,
175
00:07:15,064 --> 00:07:17,331
we have 24 hours to finish it. So...
176
00:07:17,333 --> 00:07:20,167
would it be cool if I took
the rest of the day off?
177
00:07:20,169 --> 00:07:21,636
Oh, fine.
178
00:07:21,638 --> 00:07:23,004
But, first, take care of that bathroom.
179
00:07:23,006 --> 00:07:24,338
Yes! Look,
180
00:07:24,340 --> 00:07:27,008
I-I've never said this before
snaking a toilet, but...
181
00:07:27,010 --> 00:07:29,010
I love you, man.
182
00:07:30,413 --> 00:07:31,679
Hey, Boss Lady.
183
00:07:31,681 --> 00:07:34,048
I deposited your check,
picked up your groceries,
184
00:07:34,050 --> 00:07:37,852
and if you open that manila folder,
I need your Jane Hancock.
185
00:07:37,854 --> 00:07:39,253
Uh, okay.
186
00:07:39,255 --> 00:07:40,821
Uh, what am I signing?
187
00:07:40,823 --> 00:07:44,358
It authorizes me to purchase
more manila folders.
188
00:07:45,395 --> 00:07:47,495
What's my schedule for the weekend?
189
00:07:47,497 --> 00:07:50,197
Well, what time would you like
to have that brunch with Lisa?
190
00:07:50,199 --> 00:07:52,133
I don't want to have brunch with Lisa.
191
00:07:52,135 --> 00:07:54,702
That's why I canceled it.
192
00:07:55,339 --> 00:07:56,537
Nice.
193
00:07:56,539 --> 00:07:58,806
I could get used to this.
194
00:07:58,808 --> 00:07:59,907
Hey, Randy, I was wondering...
195
00:07:59,909 --> 00:08:02,043
Just a second, Fawz.
196
00:08:02,045 --> 00:08:03,878
Are you in for Fawz?
197
00:08:03,880 --> 00:08:07,181
You know what, I'm busy.
198
00:08:07,183 --> 00:08:09,417
I don't have her right now.
199
00:08:09,419 --> 00:08:12,053
Why don't you leave a number,
we'll call you back.
200
00:08:15,792 --> 00:08:18,392
Okay, so they just sent me the theme.
201
00:08:18,394 --> 00:08:20,127
- What is it?
- It's struggle,
202
00:08:20,129 --> 00:08:21,362
which is perfect for me, man.
203
00:08:21,364 --> 00:08:23,097
They might as well just give
me the plane tickets now.
204
00:08:23,099 --> 00:08:24,198
- Plane tickets?
- Yeah.
205
00:08:24,200 --> 00:08:26,033
The winner spends the
summer in Florence.
206
00:08:26,035 --> 00:08:27,568
- Like in Italy?
- Mm-hmm.
207
00:08:27,570 --> 00:08:32,573
Three months of mobsters, pizza,
and fat dudes talking with their hands.
208
00:08:32,575 --> 00:08:34,442
Throw in fat women
talking with their hands
209
00:08:34,444 --> 00:08:36,844
and you'll be back in Chicago.
210
00:08:36,846 --> 00:08:38,980
Yo, so, Arthur, uh, if I win,
211
00:08:38,982 --> 00:08:40,681
would it be cool if I
took the summer off?
212
00:08:40,683 --> 00:08:41,682
Yeah, of course.
213
00:08:41,684 --> 00:08:43,317
It's a great opportunity. Take it.
214
00:08:43,319 --> 00:08:44,452
Thanks.
215
00:08:45,526 --> 00:08:46,194
My back.
216
00:08:46,195 --> 00:08:47,095
- You okay?
- Oh!
217
00:08:47,190 --> 00:08:48,155
Yeah. Uh, uh, just a twinge.
218
00:08:48,157 --> 00:08:49,824
- A-Are you sure?
- Yeah, I'm fine.
219
00:08:50,529 --> 00:08:53,294
Go on. You only got 24 hours
to finish that painting.
220
00:08:53,296 --> 00:08:54,618
I can handle the shop.
221
00:08:54,831 --> 00:08:56,030
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
222
00:08:56,032 --> 00:08:57,231
Okay.
223
00:08:57,233 --> 00:08:58,499
Pick up that tray.
224
00:08:58,501 --> 00:09:00,067
Hey, since when do you give me orders?
225
00:09:00,069 --> 00:09:01,669
I tell you to pick up things.
226
00:09:01,671 --> 00:09:04,105
Now pick me up and put me in that chair.
227
00:09:28,736 --> 00:09:30,769
Damn it!
228
00:09:34,875 --> 00:09:36,809
Arthur, yo, just go home, man.
229
00:09:36,811 --> 00:09:38,510
No, no, no. I have a system.
230
00:09:38,512 --> 00:09:40,112
- Coffee to go, please.
- Sweatpants!
231
00:09:42,617 --> 00:09:44,717
One piping hot coffee to go. Yes, sir.
232
00:09:44,719 --> 00:09:46,552
Only the best cup of joe in Uptown.
233
00:09:46,554 --> 00:09:49,188
Yeah.
234
00:09:49,190 --> 00:09:50,956
Comin' at ya.
235
00:09:51,779 --> 00:09:53,214
I said decaf, right?
236
00:09:53,294 --> 00:09:55,394
Sweatpants!
237
00:09:55,396 --> 00:09:57,363
- I got it.
- Arthur, I can't be wheeling
238
00:09:57,365 --> 00:09:58,831
some old dude around all day.
239
00:09:58,833 --> 00:10:00,733
I have to get back to my job.
240
00:10:00,735 --> 00:10:03,469
At the nursing home.
241
00:10:04,338 --> 00:10:05,971
Here. Thank you.
242
00:10:06,804 --> 00:10:09,646
- So, how's your painting coming?
- Not great.
243
00:10:09,681 --> 00:10:12,975
Now I know why Michelangelo
didn't work at a Dunkin' Donuts.
244
00:10:14,279 --> 00:10:16,112
Tavi was right, dude. This is tough.
245
00:10:16,114 --> 00:10:18,428
I had all these ideas all in my head,
246
00:10:18,463 --> 00:10:20,362
- but it's hard to lay 'em all down.
- Relax, relax.
247
00:10:20,397 --> 00:10:21,717
I'm sure everyone's having a hard time.
248
00:10:22,230 --> 00:10:23,019
Hey, bae.
249
00:10:23,021 --> 00:10:25,221
- What you doing here?
- I finished my painting,
250
00:10:25,223 --> 00:10:27,156
so I thought I'd bring
you a pastrami sandwich.
251
00:10:27,158 --> 00:10:28,190
Wait, you finished?
252
00:10:28,192 --> 00:10:31,060
Wait, pastrami?
253
00:10:31,628 --> 00:10:34,597
I mean, I'll take one more look at it,
but I'm basically done.
254
00:10:34,599 --> 00:10:36,599
- How about you?
- Well, it's kind of hard
255
00:10:36,601 --> 00:10:38,968
to run a donut shop and
finish a painting, so...
256
00:10:38,970 --> 00:10:42,538
Yeah, Franco's got a lot on his plate,
unlike some of us.
257
00:10:44,042 --> 00:10:46,475
Take the sandwich.
258
00:10:46,477 --> 00:10:49,145
You know what, why don't you let
me take a look at your painting?
259
00:10:49,147 --> 00:10:51,480
Nah. Nah, n-not right now.
It's not ready yet.
260
00:10:51,482 --> 00:10:53,215
Maybe I could give you some fresh eyes.
261
00:10:53,217 --> 00:10:56,352
Okay. All right, come take a look.
262
00:10:56,354 --> 00:10:57,553
Mustard?
263
00:10:57,555 --> 00:10:59,021
In the bag!
264
00:11:00,024 --> 00:11:02,224
So, uh, just give me
your honest opinion,
265
00:11:02,226 --> 00:11:03,693
and don't hold back.
266
00:11:04,930 --> 00:11:07,730
- Well...
- You hate it! I knew it.
267
00:11:08,600 --> 00:11:10,132
- Why'd you even come back here?
- No.
268
00:11:10,134 --> 00:11:12,702
I was just gonna say there's
a lot that I like about it.
269
00:11:12,704 --> 00:11:14,370
And it's gonna be great.
270
00:11:14,372 --> 00:11:16,706
- You think so?
- Yes.
271
00:11:16,708 --> 00:11:18,574
I just have a couple of thoughts.
272
00:11:18,576 --> 00:11:20,843
- So, the piece is about struggle, right?
- Yeah.
273
00:11:20,845 --> 00:11:23,179
Well, I think there might be
a little bit too much struggle
274
00:11:23,181 --> 00:11:25,047
going on in this corner.
275
00:11:25,559 --> 00:11:26,549
Franco?
276
00:11:26,551 --> 00:11:27,917
What?!
277
00:11:27,919 --> 00:11:29,285
We're out of Long Johns.
278
00:11:30,639 --> 00:11:31,687
Okay.
279
00:11:31,689 --> 00:11:32,822
I-I can't, I can't do it.
280
00:11:32,824 --> 00:11:35,458
- I-I can't, I can't do this, man.
- Babe.
281
00:11:35,460 --> 00:11:37,393
- You're so stressed right now.
- Mm-hmm.
282
00:11:37,395 --> 00:11:39,128
You know,
there's no reason that you can't wait
283
00:11:39,130 --> 00:11:41,664
and, you know,
go for the fellowship next year.
284
00:11:41,666 --> 00:11:44,200
So, what, now you think I can't do this?
285
00:11:44,969 --> 00:11:46,220
So much for having my back.
286
00:11:46,738 --> 00:11:49,171
You know, that Tavi, such a sweet kid,
287
00:11:49,173 --> 00:11:51,240
coming over here to check on her beau.
288
00:11:51,969 --> 00:11:54,243
Or is it boo?
289
00:11:54,615 --> 00:11:57,082
Oh, you get defensive every
time I try to help you.
290
00:11:57,084 --> 00:11:58,263
Is it always gonna be like this?
291
00:11:58,319 --> 00:11:59,536
I don't even need your help
292
00:11:59,554 --> 00:12:01,499
because I know more about
struggle than you ever will.
293
00:12:01,556 --> 00:12:04,156
Oh, I know all about struggle, Franco,
294
00:12:04,158 --> 00:12:06,759
because I'm going out with you.
295
00:12:08,329 --> 00:12:10,062
Ooh!
296
00:12:10,865 --> 00:12:13,966
No, uh, the mustard is very spicy.
297
00:12:16,479 --> 00:12:17,302
Hey, Franco.
298
00:12:17,304 --> 00:12:18,537
How's the painting?
299
00:12:18,539 --> 00:12:21,362
It's finished. With 42 minutes to spare.
I think it's pretty good.
300
00:12:21,409 --> 00:12:23,211
Take that, Tavi!
301
00:12:24,440 --> 00:12:26,846
Aren't there other people
in the contest besides Tavi?
302
00:12:26,848 --> 00:12:28,581
Yeah, but Tavi's very important to me,
303
00:12:28,583 --> 00:12:31,383
and I would like to see
her go down in flames.
304
00:12:32,913 --> 00:12:36,856
Well, sounds like something's
going on between Franco and Tavi.
305
00:12:36,858 --> 00:12:39,492
Hmm. Wouldn't you like to know?
306
00:12:40,294 --> 00:12:42,728
Oh, you don't know anything.
307
00:12:42,730 --> 00:12:45,831
Unless you do. Do you?
308
00:12:45,833 --> 00:12:47,366
Girlfriend, let me tell you.
309
00:12:49,214 --> 00:12:52,096
Anyone want to hire an
annoying personal assistant?
310
00:12:52,131 --> 00:12:54,140
What? I thought
Tush was doing a good job.
311
00:12:54,142 --> 00:12:55,574
He's too good.
312
00:12:55,576 --> 00:12:57,810
He called Lisa, that woman I hate,
313
00:12:57,812 --> 00:12:59,745
and tried to work it out with her.
314
00:12:59,747 --> 00:13:03,716
So now I got to have
lunch with that bitch.
315
00:13:03,718 --> 00:13:06,519
Well, sounds like you and Tush
really need to work it out.
316
00:13:07,164 --> 00:13:10,256
Tell me everything you
know about Franco and Tavi.
317
00:13:10,258 --> 00:13:12,691
Well, as you know,
Arthur predicted trouble,
318
00:13:12,693 --> 00:13:13,859
and, boy, was he right.
319
00:13:14,506 --> 00:13:15,394
Well, that back doctor
320
00:13:15,396 --> 00:13:16,929
was of no help.
321
00:13:16,931 --> 00:13:18,964
- What'd he say?
- He couldn't find anything.
322
00:13:18,966 --> 00:13:20,332
Gave me some painkillers,
323
00:13:20,334 --> 00:13:22,801
but they didn't have
any effect on me at all.
324
00:13:24,988 --> 00:13:26,272
Where's the coatrack?
325
00:13:26,274 --> 00:13:27,840
Joanie moved it.
326
00:13:27,842 --> 00:13:30,242
In 1987.
327
00:13:30,883 --> 00:13:33,312
Well, remind me
to tell her to move it back.
328
00:13:34,315 --> 00:13:35,614
Okay, Fawz, spill it.
329
00:13:35,616 --> 00:13:37,216
Franco, Tavi, go!
330
00:13:37,218 --> 00:13:38,884
Buckle your seat belt, sister.
331
00:13:38,886 --> 00:13:39,952
Hey, Chief.
332
00:13:39,954 --> 00:13:41,887
Damn it!
333
00:13:41,889 --> 00:13:44,890
I took the liberty of
changing your e-mail address.
334
00:13:44,892 --> 00:13:46,692
You were getting too much spam.
335
00:13:46,694 --> 00:13:48,720
So, I wrote down your
new password right here.
336
00:13:48,796 --> 00:13:51,200
- What is it?
- It's "R", seven, dot...
337
00:13:51,235 --> 00:13:52,798
the word "dot", not a dot dot...
338
00:13:52,800 --> 00:13:54,366
followed by a dot dot,
339
00:13:54,368 --> 00:13:55,868
then an umlaut, then hashtag,
340
00:13:55,870 --> 00:13:58,470
then the word "password".
341
00:14:00,141 --> 00:14:02,107
All right, wish me luck. Oh, by the way,
342
00:14:02,109 --> 00:14:03,576
I mixed the chocolate
up with the brown paint,
343
00:14:03,578 --> 00:14:06,212
so nobody eat the Long Johns.
344
00:14:07,547 --> 00:14:08,581
Did I ever tell you guys
345
00:14:08,583 --> 00:14:12,451
about my idea to open a donut shop?
346
00:14:19,160 --> 00:14:21,126
Can I have your attention, please?
347
00:14:21,128 --> 00:14:22,328
Ladies and gentlemen...
348
00:14:23,464 --> 00:14:25,197
And Chris.
349
00:14:27,020 --> 00:14:30,369
It's time to announce the winner
of this year's Ventura Fellowship.
350
00:14:30,371 --> 00:14:32,137
And on behalf of the
Dearborn Art Department,
351
00:14:32,139 --> 00:14:33,172
I'd like to say...
352
00:14:33,174 --> 00:14:36,208
does anyone else smell chocolate?
353
00:14:36,962 --> 00:14:37,876
It's called mixed media.
354
00:14:37,878 --> 00:14:39,378
Let's keep moving.
355
00:14:40,191 --> 00:14:40,946
Very well.
356
00:14:40,948 --> 00:14:44,083
The Ventura Fellowship goes to...
Franco.
357
00:14:44,085 --> 00:14:45,150
Yes.
358
00:14:45,152 --> 00:14:47,052
Your painting is blocking the winner.
359
00:14:49,467 --> 00:14:52,157
Which is Octavia St. Claire.
360
00:14:56,785 --> 00:14:58,564
Mr. Wicks, you look disappointed.
361
00:14:58,566 --> 00:15:00,399
I am disappointed, man.
362
00:15:00,401 --> 00:15:01,900
Did you not see my painting?
363
00:15:01,902 --> 00:15:03,168
It's got struggle all over it.
364
00:15:03,170 --> 00:15:04,803
It's got a building on fire,
365
00:15:04,805 --> 00:15:06,605
somebody getting arrested,
366
00:15:06,607 --> 00:15:08,073
the Chicago Bears.
367
00:15:10,678 --> 00:15:13,178
Classic rookie mistake.
368
00:15:13,180 --> 00:15:14,913
Tavi had the training
to take a single idea
369
00:15:14,915 --> 00:15:16,715
and execute it exquisitely.
370
00:15:16,717 --> 00:15:18,083
Her piece is crystallized.
371
00:15:18,085 --> 00:15:19,852
- It's distilled.
- I get it.
372
00:15:19,854 --> 00:15:21,086
She's better than me.
373
00:15:21,088 --> 00:15:23,455
You're not untalented, Mr. Wicks.
374
00:15:23,457 --> 00:15:25,591
You just lack the experience
to compete at this level.
375
00:15:25,593 --> 00:15:28,827
I believe someone tried
to warn you about that.
376
00:15:29,664 --> 00:15:30,963
Yeah, she did.
377
00:15:30,965 --> 00:15:32,464
I meant me.
378
00:15:33,979 --> 00:15:36,268
But yes, Tavi did, too.
379
00:15:36,270 --> 00:15:37,870
And you let your ego
get the best of you.
380
00:15:37,872 --> 00:15:40,005
- I don't have an ego.
- Really?
381
00:15:40,007 --> 00:15:42,074
Then why haven't you congratulated her?
382
00:15:43,001 --> 00:15:46,078
It's not easy being in a
relationship with a fellow artist.
383
00:15:46,080 --> 00:15:49,148
All right, well, thank you, Professor.
384
00:15:49,150 --> 00:15:50,382
Appreciate it.
385
00:15:51,392 --> 00:15:53,118
But did I at least come in second place?
386
00:15:53,949 --> 00:15:55,821
Sure.
387
00:16:00,588 --> 00:16:02,027
Hey, Tavi.
388
00:16:02,029 --> 00:16:04,797
I just want to congratulate
you on your piece.
389
00:16:04,799 --> 00:16:07,533
- Um, you deserve it.
- Thanks.
390
00:16:07,535 --> 00:16:10,436
I'm-I'm sorry I've been
such a dick to you.
391
00:16:10,438 --> 00:16:13,138
But I-I've been so stressed
out with work, school.
392
00:16:13,140 --> 00:16:14,273
But that's no excuse to...
393
00:16:14,275 --> 00:16:15,974
Look, I just had a really nice moment.
394
00:16:16,739 --> 00:16:18,911
Can we not do this right now?
395
00:16:18,913 --> 00:16:21,680
My friends are waiting for me.
396
00:16:23,484 --> 00:16:25,851
All right. Have fun.
397
00:16:25,853 --> 00:16:27,252
Mr. Wicks,
398
00:16:27,254 --> 00:16:28,721
could you get your painting out of here?
399
00:16:28,723 --> 00:16:31,023
It's covered in flies.
400
00:16:41,646 --> 00:16:43,346
Oh, oh, oh, oh.
401
00:16:43,348 --> 00:16:45,915
Arthur, your-your back is still hurting.
402
00:16:45,917 --> 00:16:47,817
Why don't you take those painkillers?
403
00:16:47,819 --> 00:16:49,952
People told me it was making me loopy.
404
00:16:49,954 --> 00:16:52,154
Well, not me directly.
405
00:16:53,358 --> 00:16:56,192
I heard Abraham Lincoln
talking to Bing Crosby.
406
00:16:58,131 --> 00:17:00,162
Morning, Commander.
The new folders are in.
407
00:17:00,164 --> 00:17:02,331
Three-tab.
408
00:17:02,333 --> 00:17:03,833
Oh, goody.
409
00:17:03,835 --> 00:17:05,935
Oh, I got you a Bumble account.
410
00:17:05,937 --> 00:17:09,138
You have a date on Thursday
with a very handsome lawyer.
411
00:17:09,140 --> 00:17:11,907
He has children, but I assured him
412
00:17:11,909 --> 00:17:14,510
that would not be a deal breaker.
413
00:17:16,481 --> 00:17:21,884
What's wrong? This brave can tell
when the big chief has a problem.
414
00:17:22,720 --> 00:17:25,421
Well, yeah.
415
00:17:25,423 --> 00:17:28,491
There is something kind
of painful I need to do.
416
00:17:28,493 --> 00:17:30,593
Really? That's what you pay me for.
417
00:17:30,595 --> 00:17:32,795
Let me do it.
418
00:17:33,798 --> 00:17:35,998
Okay.
419
00:17:37,168 --> 00:17:39,802
I need you to fire my assistant.
420
00:17:42,412 --> 00:17:43,606
I see.
421
00:17:43,608 --> 00:17:46,609
Was he not working hard enough?
422
00:17:46,611 --> 00:17:48,010
Oh, no, he worked too hard.
423
00:17:48,012 --> 00:17:50,079
And only because he has a big heart
424
00:17:50,081 --> 00:17:52,548
and he's caring and organized.
425
00:17:52,550 --> 00:17:53,849
And frankly,
426
00:17:53,851 --> 00:17:56,986
I think his talents are wasted on me.
427
00:17:56,988 --> 00:17:59,522
Well, um, he understands,
428
00:17:59,524 --> 00:18:01,924
and he thanks you for the opportunity.
429
00:18:01,926 --> 00:18:03,926
And he will never forget
430
00:18:03,928 --> 00:18:07,563
how you gave him his confidence back.
431
00:18:07,565 --> 00:18:11,667
You turned a shell of a man
432
00:18:11,669 --> 00:18:14,937
into a hell of a man.
433
00:18:16,774 --> 00:18:18,474
So you're not mad?
434
00:18:18,476 --> 00:18:20,910
No. Actually, I've been thinking
435
00:18:20,912 --> 00:18:23,245
I'm ready for something more,
like a full-time job.
436
00:18:23,247 --> 00:18:25,848
I'm talking 9:00 to 2:00.
437
00:18:27,170 --> 00:18:29,485
Well, you know, whatever you do,
438
00:18:29,487 --> 00:18:30,920
I'm sure you'll be great at it.
439
00:18:30,922 --> 00:18:32,988
Thanks.
440
00:18:35,776 --> 00:18:36,892
Oh...
441
00:18:36,894 --> 00:18:38,294
one more thing.
442
00:18:38,296 --> 00:18:42,698
Your ex-assistant wanted me to tell you
that he put a small dent in your car.
443
00:18:44,235 --> 00:18:45,434
What?
444
00:18:45,436 --> 00:18:47,770
It's okay, he's gonna pay for
it out of his severance package,
445
00:18:47,772 --> 00:18:49,344
which was very generous.
446
00:18:53,978 --> 00:18:55,444
I know that face.
447
00:18:55,446 --> 00:18:57,246
That's your "I didn't win" face.
448
00:18:57,248 --> 00:19:00,816
Yep. No Florence for me.
449
00:19:00,818 --> 00:19:02,752
Oh, you lost the contest. I'm sorry.
450
00:19:02,754 --> 00:19:03,753
Yep.
451
00:19:03,755 --> 00:19:05,688
I think I lost my girlfriend, too.
452
00:19:05,690 --> 00:19:06,889
What?
453
00:19:08,025 --> 00:19:11,327
Oh...
454
00:19:11,329 --> 00:19:12,428
Oh, no.
455
00:19:12,430 --> 00:19:15,164
I'm-I'm so sorry.
456
00:19:16,367 --> 00:19:17,666
You had a rough week, kid.
457
00:19:17,668 --> 00:19:21,303
Why don't you take tomorrow off and
do something fun with Sweatpants.
458
00:19:21,305 --> 00:19:24,807
Might as well. Probably gonna end up
spending the rest of my life with him.
459
00:19:24,809 --> 00:19:27,476
Yes!
460
00:19:27,478 --> 00:19:30,012
Well, I guess I better
get those crullers started
461
00:19:30,014 --> 00:19:31,847
for the Fenderman bris.
462
00:19:31,849 --> 00:19:32,948
Look at that.
463
00:19:32,950 --> 00:19:35,050
Quasimodo stands.
464
00:19:36,208 --> 00:19:37,586
My back is feeling better.
465
00:19:38,154 --> 00:19:39,388
How about that.
466
00:19:40,201 --> 00:19:43,959
Well, well, well...
467
00:19:43,961 --> 00:19:46,061
If you're here to win Franco back,
don't bother.
468
00:19:46,063 --> 00:19:48,364
He doesn't want to talk to you.
469
00:19:48,366 --> 00:19:50,900
- Franco, can we talk?
- Yeah, let's go outside.
470
00:19:54,906 --> 00:19:56,438
I've been doing a lot of thinking.
471
00:19:56,440 --> 00:19:57,773
Me, too.
472
00:19:57,775 --> 00:19:58,874
If I'm being honest,
473
00:19:58,876 --> 00:20:00,176
I'm starting to think
our relationship's...
474
00:20:00,178 --> 00:20:02,178
Come to Florence with me.
475
00:20:02,769 --> 00:20:03,879
Really?
476
00:20:04,217 --> 00:20:07,016
I know we have problems,
but there's a lot
477
00:20:07,018 --> 00:20:08,884
that works about us, too.
478
00:20:08,886 --> 00:20:09,985
If I could just get you away
479
00:20:09,987 --> 00:20:12,655
from all this stress,
we could focus on us.
480
00:20:13,767 --> 00:20:15,491
I don't want to be mooching off you.
481
00:20:15,493 --> 00:20:18,661
They're giving me a stipend,
which I don't need, so really,
482
00:20:18,663 --> 00:20:20,029
you'd be mooching off the school.
483
00:20:20,898 --> 00:20:24,300
I like the sound of that.
484
00:20:24,302 --> 00:20:27,636
It's so sad when people break up.
485
00:20:29,040 --> 00:20:32,608
Then maybe you should stop smiling.
486
00:20:32,610 --> 00:20:35,010
I can't believe how great my back feels.
487
00:20:35,012 --> 00:20:35,945
Well, I can.
488
00:20:35,947 --> 00:20:36,950
What are you talking about?
489
00:20:37,015 --> 00:20:39,415
Well, Franco said that he was leaving,
490
00:20:39,417 --> 00:20:40,649
and you got all knotted up.
491
00:20:40,651 --> 00:20:43,285
Then he said he was staying,
and the pain went away.
492
00:20:43,287 --> 00:20:45,154
It's psychosomatic.
493
00:20:45,156 --> 00:20:48,224
Who do you think you are, Oprah?
494
00:20:48,226 --> 00:20:49,592
You're not even Gayle.
495
00:20:49,594 --> 00:20:50,893
Oh, my God.
496
00:20:51,506 --> 00:20:54,196
Guess what...
Tavi and I are going to Florence.
497
00:20:54,198 --> 00:20:55,431
- What?!
- No!
498
00:20:55,433 --> 00:20:57,600
Aah...
499
00:20:59,937 --> 00:21:01,737
Something wrong with your back?
500
00:21:01,739 --> 00:21:03,606
Oh, shut up.
501
00:21:30,708 --> 00:21:32,774
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
35686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.