Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,458 --> 00:00:07,275
Hey, good morning, Randy.
What can I get you?
2
00:00:07,277 --> 00:00:08,910
Something to throw up in.
3
00:00:10,762 --> 00:00:13,014
Arthur, she needs the puke bucket.
4
00:00:13,672 --> 00:00:16,918
Which one? Saint Patrick's
Day or Cubs season opener?
5
00:00:18,255 --> 00:00:20,121
I just looked at my Facebook.
6
00:00:20,123 --> 00:00:23,925
My ex-husband is running around
Europe with his new girlfriend.
7
00:00:23,927 --> 00:00:28,363
Literally. They just jogged
from Belgium to Luxembourg.
8
00:00:28,866 --> 00:00:31,699
Aw, what a beautiful couple.
9
00:00:31,701 --> 00:00:34,202
Of insensitive jerks.
10
00:00:35,739 --> 00:00:37,172
Girlfriend, you got to get on Facebook
11
00:00:37,174 --> 00:00:39,107
and show him how great your life is.
12
00:00:40,433 --> 00:00:41,276
She already did.
13
00:00:41,278 --> 00:00:42,310
Yesterday she posted
14
00:00:42,312 --> 00:00:45,246
about her new big purchase, pans.
15
00:00:46,366 --> 00:00:47,545
Did you say "pants"?
16
00:00:47,618 --> 00:00:51,786
No. That was Tuesday.
17
00:00:51,788 --> 00:00:53,087
- The stretch corduroys?
- Yeah.
18
00:00:53,089 --> 00:00:54,456
I was excited for you.
19
00:00:55,859 --> 00:00:57,125
Randy, it's simple.
20
00:00:57,127 --> 00:00:59,561
You need to make your life
look better than your ex's.
21
00:00:59,563 --> 00:01:01,596
My Iraqi cousins who
follow me on Instagram
22
00:01:01,598 --> 00:01:03,631
think that I'm the owner
of the Chicago Bulls
23
00:01:03,633 --> 00:01:06,634
and I'm married to a Kardashian.
24
00:01:07,437 --> 00:01:10,171
I hang out in a donut
shop with you people.
25
00:01:10,173 --> 00:01:11,706
What is so exciting about that?
26
00:01:11,708 --> 00:01:13,534
Hey, excuse me,
27
00:01:13,569 --> 00:01:17,078
but these napkin dispensers
happen to be brand new.
28
00:01:20,553 --> 00:01:22,684
Who says you can't exaggerate a little?
29
00:01:22,686 --> 00:01:24,519
I happen to be a wiz with Photoshop.
30
00:01:24,521 --> 00:01:26,955
I can make it look like
you're anywhere in the world.
31
00:01:26,957 --> 00:01:28,119
I don't know.
32
00:01:28,192 --> 00:01:30,992
This is why I'm on a social media detox.
33
00:01:30,994 --> 00:01:33,228
All those "likes" and "retweets"
34
00:01:33,230 --> 00:01:35,497
are just another form of
instant gratification.
35
00:01:35,499 --> 00:01:38,600
I don't need that.
Where's my damn donut?!
36
00:01:40,003 --> 00:01:42,070
Franco, it's here,
your letter from Dearborn College.
37
00:01:42,072 --> 00:01:43,171
I thought you already got in.
38
00:01:43,173 --> 00:01:44,672
Oh, now it's my financial aid package.
39
00:01:44,674 --> 00:01:47,008
Now I'll find out if I
can actually afford to go.
40
00:01:47,010 --> 00:01:48,209
I'm so nervous.
41
00:01:48,211 --> 00:01:49,577
That's why I brought you
some homemade cookies.
42
00:01:49,579 --> 00:01:51,350
No, man. I'm too anxious for that.
43
00:01:51,385 --> 00:01:53,014
What I really need is some weed.
44
00:01:53,016 --> 00:01:55,149
Just eat the cookies.
45
00:01:57,129 --> 00:01:58,386
All right, here we go.
46
00:01:58,388 --> 00:02:01,422
"Dear Mr. Wicks.
You've been awarded a package of grants,
47
00:02:01,424 --> 00:02:04,592
"loans, and work-study that
are the equivalent of"...
48
00:02:04,594 --> 00:02:06,561
First year tuition! I'm covered!
49
00:02:06,563 --> 00:02:10,598
Boom! Let's celebrate.
Pass me the cookies.
50
00:02:10,600 --> 00:02:12,100
That's terrific, Franco.
51
00:02:12,102 --> 00:02:13,968
Wait, wait, wait, wait. What's this?
52
00:02:13,970 --> 00:02:15,970
"Additional fees not included?"
53
00:02:15,972 --> 00:02:18,873
Facilities fee, a health plan fee,
54
00:02:18,875 --> 00:02:22,277
art supplies fee? That's almost $3,000!
55
00:02:22,279 --> 00:02:25,847
Now I'm depressed. Pass me the cookies.
56
00:02:25,849 --> 00:02:27,549
Yo, Arthur, can I get an advance?
57
00:02:27,551 --> 00:02:29,784
Again? I gave you four
in the last two months.
58
00:02:29,786 --> 00:02:31,386
You got to figure something else out.
59
00:02:31,388 --> 00:02:33,488
You need to find some more income, baby.
60
00:02:34,449 --> 00:02:36,791
Franco, how much do you and
Sweatpants pay for rent?
61
00:02:37,024 --> 00:02:37,759
$800.
62
00:02:37,761 --> 00:02:39,394
How much of that do you pay?
63
00:02:39,396 --> 00:02:40,929
$800.
64
00:02:43,567 --> 00:02:46,367
Okay, I know where this is going,
65
00:02:46,369 --> 00:02:49,304
but Franco does not have
time for a second job.
66
00:02:50,340 --> 00:02:53,141
No, he doesn't,
but you have time for a first one.
67
00:02:53,143 --> 00:02:57,579
I've had plenty of jobs.
I was Santa for Christmas.
68
00:02:57,581 --> 00:03:01,416
I was the Easter Bunny on Easter.
69
00:03:01,418 --> 00:03:04,319
And I know I was Baby
New Year for something.
70
00:03:05,355 --> 00:03:07,889
Yo, I hate to say this,
but Arthur's right.
71
00:03:07,891 --> 00:03:10,391
You got to find a job, a steady one.
72
00:03:10,393 --> 00:03:13,328
Fine. Guess I'll update my r�sum�.
73
00:03:13,330 --> 00:03:15,263
All right.
74
00:03:15,265 --> 00:03:18,333
Does "making weed cookies"
go under skills or hobbies?
75
00:03:27,077 --> 00:03:29,077
Okay. Here's the plan.
76
00:03:29,079 --> 00:03:31,245
I take your picture,
we drop it into a bunch
77
00:03:31,247 --> 00:03:34,315
of fancy European locations, and voilà.
78
00:03:34,317 --> 00:03:36,851
Your ex goes full-on FoMO,
79
00:03:38,335 --> 00:03:39,954
which means "fear of missing out"
80
00:03:39,956 --> 00:03:41,689
and not what you're thinking, Fawz.
81
00:03:41,691 --> 00:03:43,992
Hey, man, I'm not FoMO-phobic.
82
00:03:45,762 --> 00:03:49,163
Okay, first,
you're in front of the Eiffel Tower.
83
00:03:52,002 --> 00:03:54,302
Come on, loosen up.
84
00:03:54,304 --> 00:03:56,471
You just spent the day
wandering the Champs-Elys�es,
85
00:03:56,473 --> 00:03:59,407
enjoying vichyssoise
and Chateauneuf-du-Pape.
86
00:04:00,645 --> 00:04:01,442
What?
87
00:04:01,444 --> 00:04:03,044
You saw a mime and it's cool.
88
00:04:03,046 --> 00:04:04,074
Oh!
89
00:04:04,981 --> 00:04:06,614
Now you're in the Louvre
looking at the Mona Lisa.
90
00:04:06,616 --> 00:04:07,982
Ah.
91
00:04:10,654 --> 00:04:13,021
Ooh, but it's smaller than you thought.
92
00:04:13,023 --> 00:04:14,656
Oh.
93
00:04:15,759 --> 00:04:16,758
All right.
94
00:04:16,760 --> 00:04:18,559
Time for some Photoshop magic.
95
00:04:19,663 --> 00:04:21,929
Ay! I just got a text
from Sweatpants, man.
96
00:04:21,931 --> 00:04:23,197
He got a job.
97
00:04:23,199 --> 00:04:25,266
- Already? That was quick.
- Yeah.
98
00:04:25,268 --> 00:04:28,970
Well, wasn't that quick.
It took seven years, dude.
99
00:04:28,972 --> 00:04:31,205
Have you guys been living
together that long?
100
00:04:31,207 --> 00:04:33,775
Yeah, when my dad kicked me out,
I moved in with his family
101
00:04:33,777 --> 00:04:34,976
till I found my own place.
102
00:04:34,978 --> 00:04:36,778
And then when his folks
moved back to Maryland,
103
00:04:36,780 --> 00:04:38,780
he moved in with me.
Dude's like my brother.
104
00:04:38,782 --> 00:04:40,415
So where's he working?
105
00:04:40,417 --> 00:04:42,650
At a retirement home.
You know what this means?
106
00:04:42,652 --> 00:04:45,620
When he comes home at night,
he's gonna smell weird?
107
00:04:46,498 --> 00:04:47,422
It means I'm gonna be rolling in it.
108
00:04:49,025 --> 00:04:51,526
Okay, perfect!
109
00:04:51,528 --> 00:04:52,860
Take a look.
110
00:04:52,862 --> 00:04:57,365
Oh, wow.
It really looks like I'm in Paris.
111
00:04:57,367 --> 00:04:58,966
Wait till Paul sees this.
112
00:04:58,968 --> 00:04:59,754
While you're at it,
113
00:04:59,803 --> 00:05:03,237
you think you could put my
head on Ryan Gosling's body?
114
00:05:06,476 --> 00:05:07,608
For your wife?
115
00:05:07,610 --> 00:05:09,610
Sure, for my wife.
116
00:05:15,172 --> 00:05:16,584
Woo! There he is.
117
00:05:16,586 --> 00:05:17,685
Where have you been?
118
00:05:17,687 --> 00:05:19,187
We got to play Medieval Dead.
119
00:05:19,189 --> 00:05:21,257
I've been waiting for you
so we can crack level 19.
120
00:05:21,325 --> 00:05:24,358
Cool. But look, man. I got you
some donuts so we can celebrate.
121
00:05:24,360 --> 00:05:25,526
My favorite kind.
122
00:05:25,528 --> 00:05:26,894
Free!
123
00:05:28,674 --> 00:05:30,565
So, uh, what are we celebrating?
124
00:05:30,567 --> 00:05:32,266
Your new job.
125
00:05:32,268 --> 00:05:33,468
Oh, yeah, about that.
126
00:05:33,470 --> 00:05:35,603
- I'm not taking the job.
- What the...?
127
00:05:37,841 --> 00:05:39,807
The hell, man?
128
00:05:39,809 --> 00:05:41,709
Well, in the interview they said
129
00:05:41,711 --> 00:05:43,344
I could be Assistant
Activities Director.
130
00:05:43,346 --> 00:05:47,381
And I was like, "Bingo!"
because you know old people love Bingo.
131
00:05:49,285 --> 00:05:51,219
So I go to orientation today,
132
00:05:51,221 --> 00:05:54,122
and they say I got to wear
these-these baggy scrubs.
133
00:05:54,124 --> 00:05:58,626
Why would I want to hide
these natural curves?
134
00:05:58,628 --> 00:06:00,795
You always do this, man.
135
00:06:00,797 --> 00:06:03,030
Any time you get an opportunity,
you just blow it away.
136
00:06:03,032 --> 00:06:05,566
Like that time you quit the
job being a limo driver.
137
00:06:05,568 --> 00:06:08,069
I wasn't allowed to talk.
138
00:06:08,071 --> 00:06:10,404
Or-or the time you quit
being a tour guide.
139
00:06:10,406 --> 00:06:13,074
Sometimes I get shy.
140
00:06:13,076 --> 00:06:14,375
Come on, dude, l-look.
141
00:06:14,377 --> 00:06:17,411
The minute I find a job
that's fulfilling, I am there.
142
00:06:17,413 --> 00:06:20,114
No, no, man.
So I got to wait for you to be fulfilled
143
00:06:20,116 --> 00:06:21,783
before I can pay for art school?
144
00:06:22,735 --> 00:06:23,518
You know what?
145
00:06:23,520 --> 00:06:24,986
Ever since you got into college,
146
00:06:24,988 --> 00:06:27,255
you've been walking around
here like you Ving Rhames.
147
00:06:27,257 --> 00:06:30,792
Ay, don't-don't start
with that right now, man.
148
00:06:30,794 --> 00:06:33,961
You think you're better than me,
and I'm just dragging you down.
149
00:06:33,963 --> 00:06:35,096
You're not dragging me down,
150
00:06:35,098 --> 00:06:37,031
but look,
I got all these new bills, dude.
151
00:06:37,033 --> 00:06:39,567
And I-I need a roommate who
can pay his share of the rent.
152
00:06:39,569 --> 00:06:42,170
So what are you saying?
Are you-you kicking me out?
153
00:06:42,172 --> 00:06:44,972
You're not giving me
much of a choice, dude.
154
00:06:46,909 --> 00:06:49,477
Wow. I thought we were friends.
155
00:06:50,847 --> 00:06:52,947
Well, friends don't spend seven
years freeloading, do they?
156
00:06:52,949 --> 00:06:55,850
Freeloading? I do tons of stuff for you.
157
00:06:55,852 --> 00:06:59,453
I wake you up in the morning for work,
158
00:06:59,455 --> 00:07:03,558
I cook, I wash the dish.
159
00:07:06,003 --> 00:07:06,928
Thank you.
160
00:07:06,930 --> 00:07:09,530
But is any of that gonna
help me pay for college?
161
00:07:11,367 --> 00:07:13,301
Well, if that's how you feel,
162
00:07:13,303 --> 00:07:16,370
I'll gather my things and leave.
163
00:07:22,645 --> 00:07:25,980
- These are all your things.
- Yeah, I just realized that.
164
00:07:25,982 --> 00:07:29,717
Okay, well, you know what,
packing will be a breeze.
165
00:07:29,719 --> 00:07:33,020
May I borrow a suitcase?
166
00:07:34,735 --> 00:07:36,867
Look, you ain't got to leave
right this second.
167
00:07:36,902 --> 00:07:37,688
Where you gonna stay?
168
00:07:37,723 --> 00:07:39,093
Mm-mm. Don't worry about me.
169
00:07:39,095 --> 00:07:42,463
I don't need your help.
I don't need anybody's help.
170
00:07:42,465 --> 00:07:44,332
I need your help.
171
00:07:44,956 --> 00:07:46,968
It's after midnight. What's going on?
172
00:07:46,970 --> 00:07:48,202
Franco kicked me out.
173
00:07:48,204 --> 00:07:50,504
So either I sleep on your
couch or in a Dumpster.
174
00:07:50,506 --> 00:07:52,573
I recommend the one
behind the mattress shop.
175
00:07:52,575 --> 00:07:53,608
Hey, hey!
176
00:07:53,610 --> 00:07:55,610
This is all your fault.
177
00:07:55,612 --> 00:07:57,612
You're the reason he turned against me.
178
00:07:57,614 --> 00:08:02,049
With all your crazy ideas about
me being useful and productive.
179
00:08:02,051 --> 00:08:04,151
All right, fine. You've got three days.
180
00:08:05,231 --> 00:08:05,987
Sorry!
181
00:08:05,989 --> 00:08:08,756
You've got two days.
182
00:08:16,070 --> 00:08:19,290
Hello, Arthur.
I will have a maple cream, please.
183
00:08:19,292 --> 00:08:22,894
We're doing self-serve today.
184
00:08:22,896 --> 00:08:24,996
Just grab a donut, leave the money.
185
00:08:24,998 --> 00:08:26,397
What about my change?
186
00:08:26,399 --> 00:08:29,734
Just take it out of the Cancer Fund box.
187
00:08:31,905 --> 00:08:34,072
What's wrong? Why are you so out of it?
188
00:08:34,074 --> 00:08:36,774
Sweatpants kept me up all damn night.
189
00:08:36,776 --> 00:08:39,110
You could've warned me
about the sleepwalking.
190
00:08:40,224 --> 00:08:42,313
And also the sleep eating.
191
00:08:42,315 --> 00:08:43,548
Well, you know what he's never done
192
00:08:43,550 --> 00:08:45,083
is "sleep pay the cable bill."
193
00:08:45,733 --> 00:08:48,081
Thank God he's only
staying another two days.
194
00:08:48,121 --> 00:08:50,655
Hey, look, I feel bad
kicking him out, you know,
195
00:08:50,657 --> 00:08:51,622
but I need the cash.
196
00:08:51,624 --> 00:08:54,046
And I already found a new roommate
off the bulletin board at my school.
197
00:08:54,094 --> 00:08:56,127
The dude Venmo'd me two months'
rent already.
198
00:08:56,129 --> 00:08:59,163
- Is he a husky Polynesian fella?
- How'd you know?
199
00:08:59,165 --> 00:09:00,965
He's staring at you through the window.
200
00:09:04,559 --> 00:09:06,137
Zale!
201
00:09:06,139 --> 00:09:07,672
I didn't want to intrude.
202
00:09:08,472 --> 00:09:10,508
I invited you, man.
Come here, bring it in.
203
00:09:10,510 --> 00:09:11,742
Uh, germs.
204
00:09:14,547 --> 00:09:17,515
Different germs.
205
00:09:18,815 --> 00:09:20,718
Well, anyway, I got your key.
206
00:09:20,720 --> 00:09:22,954
Oh, just drop it in.
207
00:09:28,357 --> 00:09:29,193
Anyway, um...
208
00:09:29,195 --> 00:09:31,062
Do you want a donut on the house?
209
00:09:31,064 --> 00:09:32,964
Oh, no, slippery slope.
210
00:09:32,966 --> 00:09:34,906
You give me something free,
then you'll come to where I work
211
00:09:34,935 --> 00:09:37,201
- and expect a free sandwich.
- Ooh!
212
00:09:37,203 --> 00:09:39,837
So you get free sandwiches, huh?
That's dope.
213
00:09:39,839 --> 00:09:42,006
So it begins.
214
00:09:42,008 --> 00:09:43,207
Well...
215
00:09:43,209 --> 00:09:44,275
I'm off.
216
00:09:44,277 --> 00:09:46,444
You certainly are.
217
00:09:54,320 --> 00:09:58,256
Okay, he's a little weird.
218
00:09:59,070 --> 00:10:03,027
He's getting into an
Uber through the sunroof.
219
00:10:04,831 --> 00:10:08,966
Yeah, but he can afford that Uber, hmm?
And rent.
220
00:10:08,968 --> 00:10:10,334
Good advice, Arthur.
221
00:10:10,336 --> 00:10:14,605
Aw, he's asleep.
222
00:10:14,607 --> 00:10:16,807
Yes, asleep.
223
00:10:18,344 --> 00:10:20,344
Oh, no, we have a problem.
224
00:10:20,346 --> 00:10:22,901
My ex just texted me. He's in Paris.
225
00:10:22,936 --> 00:10:23,681
So?
226
00:10:23,683 --> 00:10:26,217
His hotel is right on the same block
227
00:10:26,219 --> 00:10:28,953
as the caf� you checked me in.
228
00:10:31,594 --> 00:10:33,324
He wants me to meet him there.
229
00:10:33,326 --> 00:10:36,761
Okay, don't get
your baguettes in a twist.
230
00:10:37,265 --> 00:10:39,964
Text him back,
say you're just leaving for a rendezvous
231
00:10:39,966 --> 00:10:42,200
with a tall, dark Frenchman.
232
00:10:42,504 --> 00:10:44,101
Oh, no. It's too late.
233
00:10:44,103 --> 00:10:46,137
He's calling, and if I don't answer,
234
00:10:46,139 --> 00:10:47,738
it's gonna seem suspicious.
235
00:10:47,740 --> 00:10:51,142
Sacrebleu!
We're going live from Cafe L'Argent!
236
00:10:51,144 --> 00:10:53,411
Uh, everybody act French!
237
00:10:53,413 --> 00:10:55,346
Uh, allo.
238
00:10:55,348 --> 00:10:56,647
- Not you!
- Oh, oh.
239
00:10:56,649 --> 00:10:58,349
Hello. Hi. What's up?
240
00:10:58,351 --> 00:11:00,952
- Uh, Cirque du Soleil! Ooh-la-la!
- Uh,
241
00:11:00,954 --> 00:11:03,154
- G�rard Depardieu!
- Oh.
242
00:11:03,156 --> 00:11:05,723
Oh, yes,
it certainly is 8:30 here in France!
243
00:11:05,725 --> 00:11:09,327
Oh, so, you want to...
you want to swing by the caf�?
244
00:11:09,329 --> 00:11:10,595
Uh, oh, no!
245
00:11:10,597 --> 00:11:12,830
Madame, I just spilled
some French food on you!
246
00:11:12,832 --> 00:11:16,234
Oh, oh, no, what a mess!
247
00:11:16,236 --> 00:11:18,269
I think I'm gonna have to go change.
248
00:11:18,271 --> 00:11:21,706
I-I'm so sorry I won't
be able to see you.
249
00:11:21,708 --> 00:11:23,841
- Au revoir.
- Au revoir.
250
00:11:26,292 --> 00:11:28,346
We meet again, Malthazar.
251
00:11:28,348 --> 00:11:30,381
The golden chalice...
252
00:11:30,383 --> 00:11:32,650
shall be mine.
253
00:11:32,652 --> 00:11:35,019
En garde!
254
00:11:37,357 --> 00:11:39,156
Wow. That felt real.
255
00:11:40,041 --> 00:11:41,192
Is this what you've been doing all day?
256
00:11:41,194 --> 00:11:42,693
Hey, Arthur.
257
00:11:42,695 --> 00:11:44,061
Nah, it's a virtual reality game
258
00:11:44,063 --> 00:11:46,631
that transports you into
a medieval fantasy world.
259
00:11:46,633 --> 00:11:48,232
- You got to try it. Come on.
- No, no, don't put
260
00:11:48,234 --> 00:11:51,135
that thing on me...
I don't want your stupid... Whoa!
261
00:11:51,137 --> 00:11:53,871
- Yeah.
- Half man, half horse.
262
00:11:53,873 --> 00:11:55,740
Oh. He's so beautiful.
263
00:11:56,796 --> 00:11:59,277
Hey, come on, Arthur,
come and sit and play, man.
264
00:11:59,279 --> 00:12:01,879
You know what goes great
with dragon slaying?
265
00:12:01,881 --> 00:12:03,281
Nachos and beer.
266
00:12:04,301 --> 00:12:05,049
Yeah.
267
00:12:05,051 --> 00:12:06,384
Oh, thank you.
268
00:12:06,386 --> 00:12:09,053
Whoa, this is absolutely amazing!
269
00:12:09,055 --> 00:12:11,522
Yeah. I'm glad
you're enjoying it, roomie.
270
00:12:12,892 --> 00:12:14,625
Oh, by the way, you know how I said
271
00:12:14,627 --> 00:12:16,460
I was gonna move in
with my cousin Bruce?
272
00:12:16,462 --> 00:12:18,462
Well, he's out of town, so is it cool
273
00:12:18,464 --> 00:12:21,599
- if I stay with you another couple of weeks?
- Sure. Why not?
274
00:12:21,601 --> 00:12:22,833
Whoa!
275
00:12:22,835 --> 00:12:24,735
Check out the figure
on that fairy princess.
276
00:12:24,737 --> 00:12:26,604
Who needs real women? Am I right?
277
00:12:28,174 --> 00:12:31,008
No offense, milady.
278
00:12:35,592 --> 00:12:37,548
Franco, why are you so late?
279
00:12:37,550 --> 00:12:39,417
I spent all night in urgent care,
280
00:12:39,419 --> 00:12:41,952
'cause it turns out Zale
is allergic to lettuce.
281
00:12:43,189 --> 00:12:45,256
P.S. I'm his emergency contact now.
282
00:12:45,258 --> 00:12:48,380
Well, at least your money
situation is taken care of.
283
00:12:48,415 --> 00:12:49,627
I guess so.
284
00:12:49,629 --> 00:12:50,695
Well, speaking of roommates,
285
00:12:50,697 --> 00:12:52,296
did Sweatpants find a place to live yet?
286
00:12:52,298 --> 00:12:54,065
Well, actually,
he's gonna be staying with me
287
00:12:54,067 --> 00:12:57,268
for a couple more weeks,
and then he's gonna be moving in with...
288
00:12:57,270 --> 00:12:58,336
His cousin Bruce?
289
00:12:58,338 --> 00:13:00,004
- How did you know?
- That dude
290
00:13:00,006 --> 00:13:02,006
has been talking about moving
in with his cousin Bruce
291
00:13:02,008 --> 00:13:03,474
for the last seven years, man.
292
00:13:03,476 --> 00:13:04,942
- What?!
- Yeah.
293
00:13:04,944 --> 00:13:06,644
Hey-hey-hey, roomie!
294
00:13:07,445 --> 00:13:08,546
Oh.
295
00:13:08,548 --> 00:13:10,514
Hello.
296
00:13:11,351 --> 00:13:13,150
Sweatpants.
297
00:13:14,083 --> 00:13:15,186
You look well.
298
00:13:16,255 --> 00:13:18,155
As do you.
299
00:13:19,050 --> 00:13:20,558
By the way, Arthur and I
300
00:13:20,560 --> 00:13:22,660
have been playing a lot
of Medieval Dead lately.
301
00:13:22,662 --> 00:13:23,694
Oh.
302
00:13:23,696 --> 00:13:25,963
Malthazar says hark.
303
00:13:26,799 --> 00:13:27,998
Malthazar?
304
00:13:28,000 --> 00:13:30,167
You... you got to level 19 without me?
305
00:13:30,169 --> 00:13:31,569
Where was the key?
306
00:13:31,571 --> 00:13:33,085
The gargoyle had it the whole time.
307
00:13:33,706 --> 00:13:37,375
He wanted a hundred coins, but...
Arthur talked him down.
308
00:13:38,112 --> 00:13:39,443
Congratulations to the both of you.
309
00:13:39,445 --> 00:13:40,811
Mm-hmm.
310
00:13:40,813 --> 00:13:41,979
Great news.
311
00:13:41,981 --> 00:13:45,483
Medieval Dead 2 is dropping next Friday!
312
00:13:45,485 --> 00:13:48,352
Sweatpants, you're not gonna be
living in my place next Friday.
313
00:13:48,354 --> 00:13:51,355
So we're moving?
314
00:13:51,357 --> 00:13:53,057
Sit down.
315
00:13:53,059 --> 00:13:55,059
Listen.
316
00:13:55,779 --> 00:13:57,027
Why can't you get a job?
317
00:13:58,293 --> 00:14:00,998
I've had jobs, but I always get bored.
318
00:14:01,000 --> 00:14:02,199
And I ask myself,
319
00:14:02,201 --> 00:14:04,101
is this what I want to do
for the rest of my life?
320
00:14:04,103 --> 00:14:06,637
So far the answer's been,
"No way, Jos�."
321
00:14:07,619 --> 00:14:09,874
That was actually just my
last job at The Burger Barn.
322
00:14:09,876 --> 00:14:12,510
Jos� was the manager.
323
00:14:12,512 --> 00:14:15,279
You know,
that sounds like a cop-out to me.
324
00:14:15,281 --> 00:14:17,281
That's easy for you to say...
you've got donuts,
325
00:14:17,283 --> 00:14:18,949
and Franco's got his art.
326
00:14:19,887 --> 00:14:21,585
You guys found your thing, and...
327
00:14:22,721 --> 00:14:23,921
I got nothing.
328
00:14:24,642 --> 00:14:27,591
You think I was born with
a passion for donuts?
329
00:14:27,593 --> 00:14:30,127
I just needed a job.
330
00:14:30,129 --> 00:14:32,062
But I found some things
I loved about it.
331
00:14:32,064 --> 00:14:36,767
Like running my own business
and-and making people happy.
332
00:14:37,681 --> 00:14:39,904
So if I stick with any
lame-ass job that comes along,
333
00:14:39,906 --> 00:14:42,072
I'll find my passion?
334
00:14:42,074 --> 00:14:43,541
I don't know, but...
335
00:14:43,543 --> 00:14:46,277
you're certainly not gonna
find it sitting on a couch.
336
00:14:46,279 --> 00:14:48,379
Arthur's right.
337
00:14:48,381 --> 00:14:51,749
Any job can be fulfilling if
you've got the right attitude.
338
00:14:51,751 --> 00:14:53,217
Why, just last week,
339
00:14:53,219 --> 00:14:56,454
I had a gig cleaning out
a dead guy's apartment.
340
00:14:56,456 --> 00:14:59,223
Turns out we had the same size shoe.
341
00:15:00,092 --> 00:15:01,358
His soul's in Heaven,
342
00:15:01,360 --> 00:15:05,396
and his soles are also on my feet.
343
00:15:14,862 --> 00:15:16,929
Are you guys sure this
one isn't over the top?
344
00:15:16,931 --> 00:15:19,865
- A lot of people go to the Vatican.
- Yeah,
345
00:15:19,867 --> 00:15:23,969
but do a lot of people ride
shotgun in the popemobile?
346
00:15:26,288 --> 00:15:28,974
Hey, if your ex is gonna
ride a dolphin in Sardinia,
347
00:15:28,976 --> 00:15:30,576
you're gonna do him one better.
348
00:15:30,578 --> 00:15:31,877
Welcome to Rome.
349
00:15:31,879 --> 00:15:33,045
Oh, my God,
350
00:15:33,047 --> 00:15:35,047
are you guys still doing this?
351
00:15:35,776 --> 00:15:37,416
Is that another "like"?
352
00:15:37,418 --> 00:15:39,785
No. My daughter just tagged me
353
00:15:39,787 --> 00:15:43,122
in a photo of us having
breakfast this morning.
354
00:15:43,124 --> 00:15:44,189
In Rome?
355
00:15:44,191 --> 00:15:45,891
In a Denny's.
356
00:15:46,498 --> 00:15:47,993
In Rome?
357
00:15:49,030 --> 00:15:52,031
All right, don't panic...
we can save this.
358
00:15:52,033 --> 00:15:54,066
Randy, what are you trying to prove?
359
00:15:54,068 --> 00:15:57,836
You know, I guess I just wanted
to be the first one to move on.
360
00:15:57,838 --> 00:16:00,272
To have a cool new life.
361
00:16:00,274 --> 00:16:01,874
You do have a cool life.
362
00:16:01,876 --> 00:16:03,776
You have a beautiful daughter,
363
00:16:03,778 --> 00:16:06,211
you're a cop, which is badass...
364
00:16:06,756 --> 00:16:09,348
and you have friends who
would do anything for you.
365
00:16:09,350 --> 00:16:11,417
Yeah, without us,
you'd have never done body shots
366
00:16:11,419 --> 00:16:14,753
with the Italian women's soccer team.
367
00:16:14,755 --> 00:16:17,856
All this social media stuff
just makes you depressed.
368
00:16:17,858 --> 00:16:20,325
It makes you feel like you're
missing out on something,
369
00:16:20,327 --> 00:16:23,595
but what you're really
missing out on is all of this.
370
00:16:30,671 --> 00:16:33,439
Oh, you're right.
371
00:16:33,441 --> 00:16:35,808
You guys, thank you so much.
372
00:16:35,810 --> 00:16:37,443
Thanks.
373
00:16:37,445 --> 00:16:39,078
This was actually a lot of fun.
374
00:16:39,080 --> 00:16:42,881
You know, the three of us should
take a trip for real sometime.
375
00:16:42,883 --> 00:16:44,583
- Oh. That's a good idea.
- Yeah.
376
00:16:44,585 --> 00:16:47,419
- That would be fun. Yeah, yeah.
- Yeah, we could do that.
377
00:16:47,421 --> 00:16:49,288
It's not gonna happen, is it?
378
00:16:49,290 --> 00:16:50,823
God, no.
379
00:16:52,326 --> 00:16:53,792
Oh. Hey, Franco.
380
00:16:53,794 --> 00:16:55,527
Isn't this your day off?
381
00:16:55,529 --> 00:16:57,229
Yeah. Thought I'd pick up a few hours.
382
00:16:57,231 --> 00:16:58,230
Got nothing else to do.
383
00:16:58,232 --> 00:17:00,833
Aw. You miss Sweatpants, don't you?
384
00:17:00,835 --> 00:17:02,901
I'm sorry, who-pants?
385
00:17:03,737 --> 00:17:06,105
And now he's freeloading off of Arthur.
386
00:17:06,107 --> 00:17:07,406
He'll never change.
387
00:17:07,408 --> 00:17:09,041
Actually, that's not true.
388
00:17:09,043 --> 00:17:11,310
Okay, what are you talking about?
389
00:17:11,312 --> 00:17:12,845
You know what? Let me show you.
390
00:17:12,847 --> 00:17:14,213
Come with me.
391
00:17:14,215 --> 00:17:15,214
- Okay.
- Come on.
392
00:17:15,216 --> 00:17:17,983
Hey, Tush. Mind the shop.
393
00:17:17,985 --> 00:17:19,451
You know, it's very unprofessional
394
00:17:19,453 --> 00:17:22,354
that Arthur leaves the
store completely unattended.
395
00:17:22,356 --> 00:17:24,690
He just left me in charge.
396
00:17:26,293 --> 00:17:28,026
Like I said.
397
00:17:31,565 --> 00:17:35,734
Fawz, when's the last time
you were at your dry cleaners?
398
00:17:36,670 --> 00:17:38,403
I got to go.
399
00:17:44,852 --> 00:17:45,644
All right,
400
00:17:45,646 --> 00:17:48,046
here you go, Mrs. Culver.
401
00:17:48,048 --> 00:17:50,015
Orange chamomile with
a little bit of honey,
402
00:17:50,017 --> 00:17:52,918
- just how you like it.
- Thank you, Sweet Pants.
403
00:17:52,920 --> 00:17:54,586
That's Sweatpants.
404
00:17:54,588 --> 00:17:55,536
I know.
405
00:17:56,924 --> 00:17:58,757
Mrs. Culver, you better watch it, now.
406
00:17:59,994 --> 00:18:02,227
I can't believe it...
he actually took the job.
407
00:18:02,229 --> 00:18:04,429
Yep. Four days ago.
408
00:18:04,431 --> 00:18:06,698
- Doing pretty good, huh?
- Yeah.
409
00:18:08,302 --> 00:18:09,701
Can I help you?
410
00:18:09,703 --> 00:18:11,170
- I'm here for Sweatpants.
- Oh...
411
00:18:11,172 --> 00:18:13,238
Are your legs cold?
412
00:18:13,240 --> 00:18:15,407
- Wha...? No, no.
- Oh, let me take you
413
00:18:15,409 --> 00:18:17,543
- back to your room.
- No, you don't understand.
414
00:18:17,545 --> 00:18:18,844
I don't live here.
415
00:18:18,846 --> 00:18:21,880
Come on. I'll give you some pudding.
416
00:18:21,882 --> 00:18:24,049
What flavor we talking?
417
00:18:24,051 --> 00:18:27,019
Franco. What are you doing here?
418
00:18:27,021 --> 00:18:28,954
Well, Arthur told me about your new job,
419
00:18:28,956 --> 00:18:30,756
and I thought I'd drop by.
420
00:18:30,758 --> 00:18:32,024
It's not perfect, but...
421
00:18:32,026 --> 00:18:34,560
I'm gonna start from the bottom,
work my way up.
422
00:18:34,562 --> 00:18:37,462
Which is also how I give sponge baths.
423
00:18:37,464 --> 00:18:39,631
I'm gonna stick it out.
424
00:18:40,634 --> 00:18:43,068
So... you don't think you
might get tired of it?
425
00:18:43,070 --> 00:18:44,303
No.
426
00:18:44,305 --> 00:18:47,673
Even if I did,
there are literally beds everywhere.
427
00:18:49,009 --> 00:18:50,842
Congratulations, man.
428
00:18:50,844 --> 00:18:52,978
Thanks.
429
00:18:52,980 --> 00:18:56,081
I was pretty mad at
you for kicking me out.
430
00:18:56,083 --> 00:18:58,817
But the truth is, you were right.
431
00:18:58,819 --> 00:19:01,587
Well... now you're making steady cash,
432
00:19:01,589 --> 00:19:04,256
so you can move back in with me.
433
00:19:04,258 --> 00:19:07,559
I appreciate that, man,
but I don't think so.
434
00:19:07,561 --> 00:19:10,395
It feels pretty good
standing on my own two feet.
435
00:19:10,397 --> 00:19:12,831
I'm even looking at
getting a place of my own.
436
00:19:12,833 --> 00:19:14,333
- Yeah?
- Yeah. And when I get one,
437
00:19:14,335 --> 00:19:17,436
I'll have you over for a few
beers and a home-cooked meal.
438
00:19:17,438 --> 00:19:19,004
Cool, man. What can I bring?
439
00:19:19,006 --> 00:19:22,074
A few beers and a home-cooked meal.
440
00:19:22,938 --> 00:19:25,110
I got to go set up for
the Senior Olympics.
441
00:19:25,112 --> 00:19:27,479
We're starting with the two-yard dash.
442
00:19:28,449 --> 00:19:30,582
All right, man. Have fun, all right?
443
00:19:31,752 --> 00:19:33,252
Things good?
444
00:19:33,254 --> 00:19:35,954
Yeah. Thank you for bringing me here.
445
00:19:35,956 --> 00:19:37,556
You ready to go?
446
00:19:37,558 --> 00:19:39,524
I don't know. Kind of like this place.
447
00:19:39,526 --> 00:19:42,928
After I finish my pudding,
they're giving me a sponge bath.
448
00:19:43,489 --> 00:19:45,300
You know,
Sweatpants does the sponge baths.
449
00:19:45,333 --> 00:19:47,432
Let's get out of here.
450
00:19:57,251 --> 00:19:58,304
Hey, Franco.
451
00:19:58,306 --> 00:19:59,505
Isn't that your roommate?
452
00:20:00,375 --> 00:20:01,707
Ooh.
453
00:20:05,201 --> 00:20:07,246
I made a copy of the mail key,
so I brought back yours.
454
00:20:07,248 --> 00:20:09,248
Cool. Give me it. Where's it at?
455
00:20:09,250 --> 00:20:11,517
In here.
456
00:20:14,089 --> 00:20:16,956
I'll get it later.
457
00:20:18,374 --> 00:20:20,793
It's SpongeBath Sweatpants.
458
00:20:22,279 --> 00:20:24,013
- How was work?
- It was good.
459
00:20:24,048 --> 00:20:26,045
My ride on the "L" was even better.
460
00:20:26,080 --> 00:20:27,667
A woman asked me if I was a doctor,
461
00:20:27,669 --> 00:20:29,341
and I got her number.
462
00:20:31,121 --> 00:20:33,673
- Only six digits there, buddy.
- Oh.
463
00:20:34,482 --> 00:20:36,876
Eh. It wouldn't have worked out anyway.
464
00:20:37,178 --> 00:20:41,313
Some guy had a seizure,
and I had to perform "CPR".
465
00:20:41,315 --> 00:20:42,882
He survived, even though all I did
466
00:20:42,884 --> 00:20:44,966
was rub his chest and yell "clear!"
467
00:20:45,610 --> 00:20:48,587
Hey, yo, hey, meet my new roommate,
Zale. Zale, this is Sweatpants.
468
00:20:48,589 --> 00:20:50,389
Yo, what up, Zale? How you doing, man?
469
00:20:50,391 --> 00:20:52,158
Ah, you work at a nursing home.
470
00:20:52,160 --> 00:20:53,452
Let me know if you
need any false teeth...
471
00:20:53,495 --> 00:20:55,661
I make them as a hobby.
472
00:20:58,348 --> 00:20:59,865
I'm gonna go.
473
00:21:00,420 --> 00:21:01,500
All right, man.
474
00:21:01,502 --> 00:21:03,536
Hey. I'm gonna miss you so much.
475
00:21:29,817 --> 00:21:31,913
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
34677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.