Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:11,768
We're not going to run for it.
2
00:00:17,360 --> 00:00:19,724
We most certainly are not.
3
00:00:25,320 --> 00:00:28,119
Mr Petrukhin?
4
00:00:28,120 --> 00:00:29,919
Yes, that's me.
5
00:00:29,920 --> 00:00:33,239
You're a busy man, Mr Petrukhin,
aren't you?
6
00:00:33,240 --> 00:00:34,679
And who might you be?
7
00:00:34,680 --> 00:00:41,044
I want you to come to this address
at 10.30 precisely tomorrow morning.
8
00:00:41,680 --> 00:00:43,079
This is a simple arrangement
9
00:00:43,080 --> 00:00:45,159
which could be... extremely
beneficial.
10
00:00:45,160 --> 00:00:47,679
10.30 tomorrow? I don't think so.
11
00:00:47,680 --> 00:00:49,879
As you said yourself, I'm a very
busy man.
12
00:00:49,880 --> 00:00:52,119
And what goes on at this address?
13
00:00:52,120 --> 00:00:55,519
- What is it?
- Well, be there tomorrow on the dot,
14
00:00:55,520 --> 00:00:58,611
and then you'll find out who I am.
15
00:01:06,960 --> 00:01:09,519
- Invitation?
- I've got it here.
16
00:01:09,520 --> 00:01:11,559
It's a little battered, I'm afraid.
17
00:01:11,560 --> 00:01:13,799
It was in my hand in the car
and it got like that.
18
00:01:13,800 --> 00:01:16,039
Once they've started,
nobody is allowed in.
19
00:01:16,040 --> 00:01:18,399
But I'm not late yet, am I?
20
00:01:18,400 --> 00:01:21,319
You're not late yet,
but in a few seconds,
21
00:01:21,320 --> 00:01:23,479
- you will be.
- Can I pass, then,
22
00:01:23,480 --> 00:01:26,026
so I make sure I'm not late?
23
00:01:28,200 --> 00:01:30,000
Thank you.
24
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
25
00:01:48,920 --> 00:01:51,279
I can't be late! I can't be.
26
00:01:51,280 --> 00:01:53,719
- You are too late.
- I had an accident getting into the car.
27
00:01:53,720 --> 00:01:56,399
I've been ready for hours.
This isn't fair at all.
28
00:01:56,400 --> 00:01:58,959
Please, let me in.
29
00:01:58,960 --> 00:02:00,120
Please.
30
00:02:01,160 --> 00:02:04,879
I've never begged for anything,
but I'm sort of begging now.
31
00:02:04,880 --> 00:02:07,062
It's not possible, miss.
32
00:02:11,640 --> 00:02:13,359
Can I have a peep?
33
00:02:13,360 --> 00:02:15,360
Just for a moment.
34
00:02:23,400 --> 00:02:25,855
Miss Alexandra Fitzwilliam.
35
00:02:33,520 --> 00:02:35,975
Miss Lucinda Norton-Greene.
36
00:02:43,800 --> 00:02:46,073
Miss Georgina Winstanley.
37
00:02:59,320 --> 00:03:00,720
So, how was it?
38
00:03:02,360 --> 00:03:05,559
Well... it happened.
39
00:03:05,560 --> 00:03:06,639
I was there.
40
00:03:06,640 --> 00:03:08,159
You met the Queen?
41
00:03:08,160 --> 00:03:10,919
I met the Queen. Yes, Mum.
42
00:03:10,920 --> 00:03:12,599
I was presented.
43
00:03:12,600 --> 00:03:15,039
It was all... exciting.
44
00:03:15,040 --> 00:03:17,599
- What did she say to you?
- Hardly anything - it was very quick,
45
00:03:17,600 --> 00:03:21,319
just kneeling in front of her
and all that.
46
00:03:21,320 --> 00:03:23,119
- Good!
- Well, almost kneeling.
47
00:03:23,120 --> 00:03:24,719
I'm glad.
48
00:03:24,720 --> 00:03:27,319
Now you can look forward
to the rest of the season.
49
00:03:27,320 --> 00:03:28,360
So I can.
50
00:03:39,000 --> 00:03:41,199
Miss, please!
51
00:03:41,200 --> 00:03:43,159
No, no! You've got to let me in.
52
00:03:43,160 --> 00:03:44,999
My parents will never forgive me!
53
00:03:45,000 --> 00:03:46,119
- Please...
- No!
54
00:03:46,120 --> 00:03:47,599
Your Majesty!
55
00:03:47,600 --> 00:03:50,399
Your Majesty, my shoe broke.
56
00:03:50,400 --> 00:03:53,559
Your Majesty, my shoe broke! Oh...
57
00:03:53,560 --> 00:03:54,959
No! No!
58
00:03:54,960 --> 00:03:57,319
Your Majesty! No!
59
00:03:57,320 --> 00:03:58,679
I was only a little late!
60
00:03:58,680 --> 00:04:02,044
You have to understand,
my shoe broke!
61
00:04:09,560 --> 00:04:12,197
Thank God that didn't happen!
62
00:04:39,960 --> 00:04:41,200
Ah!
63
00:04:44,680 --> 00:04:46,240
Come in.
64
00:04:49,000 --> 00:04:51,079
Go straight through, Mr Petrukhin.
65
00:04:51,080 --> 00:04:55,159
Ah! Welcome, Mr Petrukhin. It is...
66
00:04:55,160 --> 00:04:57,679
...exactly 10.30.
67
00:04:57,680 --> 00:04:59,239
That's a good start.
68
00:04:59,240 --> 00:05:03,331
- Please, have a seat.
- Thank you for coming.
69
00:05:04,320 --> 00:05:05,679
Are you Mr Macfarlane?
70
00:05:05,680 --> 00:05:09,159
No, I'm Mr Field,
this is Mr Denning.
71
00:05:09,160 --> 00:05:11,399
There is no Mr Macfarlane.
72
00:05:11,400 --> 00:05:13,399
- Is he dead?
- He doesn't exist.
73
00:05:13,400 --> 00:05:15,199
He never existed.
74
00:05:15,200 --> 00:05:18,039
We work for the government,
Mr Petrukhin.
75
00:05:18,040 --> 00:05:19,839
Ah!
76
00:05:19,840 --> 00:05:21,759
- I see.
- A little subterfuge
77
00:05:21,760 --> 00:05:25,439
is necessary because of the
sensitivity of some of our work.
78
00:05:25,440 --> 00:05:27,039
Hence these offices.
79
00:05:27,040 --> 00:05:28,479
How do you like the furniture?
80
00:05:28,480 --> 00:05:32,439
We bought it all very recently
at the Ideal Home Exhibition.
81
00:05:32,440 --> 00:05:33,999
Very up-to-the-minute.
82
00:05:34,000 --> 00:05:36,319
- Exactly, which is what we're about.
- Why on earth
83
00:05:36,320 --> 00:05:38,759
- do you want to see me?
- We want to see you, Mr Petrukhin,
84
00:05:38,760 --> 00:05:41,799
because we're very interested
in your staff locator.
85
00:05:41,800 --> 00:05:44,319
Very interested indeed.
86
00:05:44,320 --> 00:05:46,847
We think it may have
possibilities for us.
87
00:05:46,848 --> 00:05:48,599
That it might be useful
88
00:05:48,600 --> 00:05:51,079
in certain government buildings,
for instance.
89
00:05:51,080 --> 00:05:53,359
In particular,
various military establishments
90
00:05:53,360 --> 00:05:55,879
- and high-security sites.
- Does that make sense to you,
91
00:05:55,880 --> 00:05:58,999
- Mr Petrukhin?
- It does, yes, most certainly.
92
00:05:59,000 --> 00:06:02,319
If you really are who you say you
are - I will need to see proof.
93
00:06:02,320 --> 00:06:04,599
And I will need to visit
the sites personally.
94
00:06:04,600 --> 00:06:06,719
No, no, we're not there yet.
95
00:06:06,720 --> 00:06:09,479
We first had to meet you
to satisfy ourselves
96
00:06:09,480 --> 00:06:12,519
that you can keep this information
completely confidential.
97
00:06:12,520 --> 00:06:15,399
I'll need to tell my colleague,
Mr Courtney Johnson, of course.
98
00:06:15,400 --> 00:06:18,519
- We work together installing...
- You will tell no-one.
99
00:06:18,520 --> 00:06:20,359
No-one?
100
00:06:20,360 --> 00:06:24,633
Absolutely no-one.
Do you think you can do that?
101
00:06:27,280 --> 00:06:29,799
Well, if that's really necessary,
102
00:06:29,800 --> 00:06:32,279
then of course I can do that.
103
00:06:32,280 --> 00:06:34,359
Really, Mr Petrukhin?
104
00:06:34,360 --> 00:06:37,439
You're not going to say,
"You'll never guess what happened -
105
00:06:37,440 --> 00:06:39,399
"I was followed everywhere
by this black car
106
00:06:39,400 --> 00:06:40,559
"and these five men get out
107
00:06:40,560 --> 00:06:42,759
"and walk towards me like
they're going to kill me,
108
00:06:42,760 --> 00:06:46,199
"and then they tell me to report
to Macfarlane Investments,
109
00:06:46,200 --> 00:06:48,079
"that turns out not to even exist.
110
00:06:48,080 --> 00:06:52,639
"Instead it's a secret government
organisation in strange offices
111
00:06:52,640 --> 00:06:55,039
"filled with modern furniture"?
112
00:06:55,040 --> 00:06:57,239
You wouldn't tell anybody that?
113
00:06:57,240 --> 00:07:01,240
Because if it happened to me,
I know I would.
114
00:07:02,480 --> 00:07:05,319
I would have to tell someone.
115
00:07:05,320 --> 00:07:06,920
But I won't.
116
00:07:17,800 --> 00:07:21,639
Ah, there you are!
Please, have a seat and see this.
117
00:07:21,640 --> 00:07:23,799
You got my message
that I would be dropping by?
118
00:07:23,800 --> 00:07:25,199
Of course.
119
00:07:25,200 --> 00:07:28,199
These ladies gave up
a little of their lunch break
120
00:07:28,200 --> 00:07:30,799
to see if this apparatus
can help them hear the music.
121
00:07:30,800 --> 00:07:33,919
I want to see if we can develop
a hearing aid that's strong enough
122
00:07:33,920 --> 00:07:39,239
so that they can hear more than just
the vibrations of the sound.
123
00:07:39,240 --> 00:07:42,439
We can send a rocket into space
and maybe soon a man to the moon,
124
00:07:42,440 --> 00:07:47,622
so we should be able to make
everybody hear, shouldn't we?
125
00:07:49,320 --> 00:07:50,759
Well, it's a start.
126
00:07:50,760 --> 00:07:52,670
It most certainly is.
127
00:07:53,680 --> 00:07:54,999
They're saying it worked.
128
00:07:55,000 --> 00:07:56,479
I hope this is OK.
129
00:07:56,480 --> 00:08:00,039
Oh, yes.
I love disgustingly smelly cheese.
130
00:08:00,040 --> 00:08:02,479
Really ripe ones.
131
00:08:02,480 --> 00:08:04,480
Richard isn't so keen.
132
00:08:05,480 --> 00:08:07,480
My God, that's strong!
133
00:08:09,400 --> 00:08:11,219
And that is perfect.
134
00:08:12,240 --> 00:08:15,639
You said in your message there was
something you wished to say to me.
135
00:08:15,640 --> 00:08:18,479
Yes.
Well, I wanted to apologise,
136
00:08:18,480 --> 00:08:21,319
really, because when you came
to our house, Arthur -
137
00:08:21,320 --> 00:08:26,519
Lord Wallington - was there, and I
know he does ask a lot of questions.
138
00:08:26,520 --> 00:08:28,559
A lot of very penetrating questions.
139
00:08:28,560 --> 00:08:31,119
Well, this is ridiculous!
You don't have to come and apologise
140
00:08:31,120 --> 00:08:33,479
for giving us such a remarkable day
- quite the opposite!
141
00:08:33,480 --> 00:08:35,199
Remarkable?
142
00:08:35,200 --> 00:08:36,759
Well, how was it remarkable?
143
00:08:36,760 --> 00:08:39,279
Well, of course it was -
seeing your tremendous garden,
144
00:08:39,280 --> 00:08:40,917
your whole estate.
145
00:08:42,880 --> 00:08:46,880
And little Sasha,
he enjoyed himself, did he?
146
00:08:47,760 --> 00:08:50,306
Absolutely, I'm sure he did.
147
00:08:51,000 --> 00:08:54,039
He's quite a sensitive little boy,
isn't he?
148
00:08:54,040 --> 00:08:55,199
He is.
149
00:08:55,200 --> 00:08:57,799
- But delightful.
- Thank you.
150
00:08:57,800 --> 00:09:00,039
I hope he's being delightful
at his new school.
151
00:09:00,040 --> 00:09:02,680
Ah, yes, yes, Marlham House.
152
00:09:03,720 --> 00:09:06,639
- Oh, yes, I forgot you know it.
- I do.
153
00:09:06,640 --> 00:09:09,639
I just wanted to say
I've come bearing another invitation
154
00:09:09,640 --> 00:09:12,719
for you and your family.
Every year we have a fete,
155
00:09:12,720 --> 00:09:15,159
because of Richard being
the local MP,
156
00:09:15,160 --> 00:09:16,959
and we hold it in our garden,
157
00:09:16,960 --> 00:09:19,519
and I just thought it might be
something that you'd all enjoy.
158
00:09:19,520 --> 00:09:22,559
Well, that would be marvellous!
159
00:09:22,560 --> 00:09:26,119
- Ah, Courtney. You remember Mrs Shaw?
- Of course.
160
00:09:26,120 --> 00:09:30,484
Mr Samuel, I must have a word with
you right now.
161
00:09:30,880 --> 00:09:32,879
- Well?
- Well, what?
162
00:09:32,880 --> 00:09:34,679
Mr Samuel, you know exactly what
I mean.
163
00:09:34,680 --> 00:09:37,039
What happened with those men?
What was it all about?
164
00:09:37,040 --> 00:09:38,239
I can't tell you.
165
00:09:38,240 --> 00:09:41,039
You can't tell me? Why?!
166
00:09:41,040 --> 00:09:42,359
Because that's what they want.
167
00:09:42,360 --> 00:09:44,079
- At the moment.
- And who are "they"?
168
00:09:44,080 --> 00:09:46,479
Who are these men who've forbidden
you to say anything?
169
00:09:46,480 --> 00:09:48,639
- I can't tell you.
- You can't tell me that either?
170
00:09:48,640 --> 00:09:50,759
I was there, remember.
I saw them too.
171
00:09:50,760 --> 00:09:52,479
Is it just me that's not
allowed to know?
172
00:09:52,480 --> 00:09:54,519
Nobody is allowed to know, Courtney.
173
00:09:54,520 --> 00:09:56,719
Absolutely nobody.
174
00:09:56,720 --> 00:10:00,319
"Dear Hanny,
I'm writing this very, very quickly
175
00:10:00,320 --> 00:10:02,359
"because they look at what you're
writing
176
00:10:02,360 --> 00:10:04,959
"and they want us
to say how happy we are,
177
00:10:04,960 --> 00:10:08,159
"and, Hanny,
I can't say I'm very happy."
178
00:10:08,160 --> 00:10:13,979
He's watching us
like a hawk, that... - I heard that!
179
00:10:14,880 --> 00:10:16,999
So you think you can whisper.
180
00:10:17,000 --> 00:10:20,479
I can promise you I can detect
any whisper at any time,
181
00:10:20,480 --> 00:10:22,999
and unfortunately for you,
Plumptree,
182
00:10:23,000 --> 00:10:25,759
I heard exactly what you said.
183
00:10:25,760 --> 00:10:27,200
Stand up!
184
00:10:30,080 --> 00:10:32,353
Now follow me, Plumptree.
185
00:10:36,880 --> 00:10:39,999
It will only be six strokes
of the hairbrush today.
186
00:10:40,000 --> 00:10:43,728
But next time, it will be more.
Bend over.
187
00:10:50,480 --> 00:10:53,839
I really nearly did hammer on the
door with my broken shoe,
188
00:10:53,840 --> 00:10:56,399
screaming, "Let me in! Let me in!"
189
00:10:56,400 --> 00:10:59,559
I'll never be able to tell my
parents what happened.
190
00:10:59,560 --> 00:11:00,799
I just have to keep lying,
191
00:11:00,800 --> 00:11:03,359
and it's so difficult with them
because they always
192
00:11:03,360 --> 00:11:05,159
- want to know everything...
- Well...
193
00:11:05,160 --> 00:11:07,199
we all have things
we can't tell people.
194
00:11:07,200 --> 00:11:11,199
You know, Hannah, it's the exact
opposite of Cinderella, isn't it?
195
00:11:11,200 --> 00:11:12,759
You never got to go to the ball!
196
00:11:12,760 --> 00:11:16,839
Well, not that one, but I've got
the whole bloody season now!
197
00:11:16,840 --> 00:11:19,999
Three or four parties a week,
all designed to pair me off
198
00:11:20,000 --> 00:11:22,559
with some totally unsuitable
chinless chap.
199
00:11:22,560 --> 00:11:24,039
And what about your friends?
200
00:11:24,040 --> 00:11:27,959
What do they think about you doing
the season?
201
00:11:27,960 --> 00:11:30,719
Truth is, I don't have many friends.
202
00:11:30,720 --> 00:11:33,119
I read too many books,
don't go out -
203
00:11:33,120 --> 00:11:34,959
except now I have to, of course.
204
00:11:34,960 --> 00:11:37,879
I'm interested in politics
and the news.
205
00:11:37,880 --> 00:11:41,519
Sort of dull, really. Rebellious
and dull - not a great combination!
206
00:11:41,520 --> 00:11:43,430
And a Jew, of course.
207
00:11:44,520 --> 00:11:46,399
That was a joke.
208
00:11:46,400 --> 00:11:47,839
I shouldn't have said that.
209
00:11:47,840 --> 00:11:49,519
I'm proud of being Jewish.
210
00:11:49,520 --> 00:11:53,339
The one thing you are not,
Hannah, is dull.
211
00:11:53,520 --> 00:11:54,720
Thank you.
212
00:11:56,120 --> 00:12:01,599
Except I've just talked entirely
about myself since I got here.
213
00:12:01,600 --> 00:12:04,279
How does somebody like you
end up teaching etiquette class,
214
00:12:04,280 --> 00:12:06,119
for goodness' sake?
- Ah.
215
00:12:06,120 --> 00:12:07,666
Because I'm lazy.
216
00:12:08,920 --> 00:12:11,039
And because I want to be a novelist.
217
00:12:11,040 --> 00:12:13,479
You're a writer?
218
00:12:13,480 --> 00:12:14,799
How exciting!
219
00:12:14,800 --> 00:12:17,999
No, no, that's really exciting.
220
00:12:18,000 --> 00:12:20,319
What sort of books do you write?
Who are your influences?
221
00:12:20,320 --> 00:12:22,879
No, no, I'm not telling you
anything.
222
00:12:22,880 --> 00:12:24,679
Not until I've had something
accepted.
223
00:12:24,680 --> 00:12:26,479
Until I know I'm going to
be published.
224
00:12:26,480 --> 00:12:29,319
Well, I won't let you get away with
that.
225
00:12:29,320 --> 00:12:30,640
I'm very nosy.
226
00:12:32,120 --> 00:12:33,999
No, I insist.
227
00:12:34,000 --> 00:12:35,839
Well, thank you so much.
228
00:12:35,840 --> 00:12:37,879
If you're very nosy, Hannah...
229
00:12:37,880 --> 00:12:39,919
- I am...
- ...then...
230
00:12:39,920 --> 00:12:42,830
you might be interested in this.
231
00:12:44,400 --> 00:12:46,159
They need volunteers for the day.
232
00:12:46,160 --> 00:12:48,439
It's a civil defence exercise.
233
00:12:48,440 --> 00:12:50,039
In case of nuclear attack.
234
00:12:50,040 --> 00:12:51,759
You're joking!
235
00:12:51,760 --> 00:12:55,679
My other worst nightmare -
bombs and rockets.
236
00:12:55,680 --> 00:12:56,839
What do you have to do?
237
00:12:56,840 --> 00:12:59,239
Just lie down and play dead
somewhere, I think.
238
00:12:59,240 --> 00:13:01,159
Sounds fun, I know.
239
00:13:01,160 --> 00:13:03,359
I'm going to do it.
Volunteered already.
240
00:13:03,360 --> 00:13:05,119
Because I'm nosy too.
241
00:13:05,120 --> 00:13:07,239
Tell you more about it
after the show, if you like.
242
00:13:07,240 --> 00:13:09,119
You're very punctual again,
243
00:13:09,120 --> 00:13:11,760
Mr Petrukhin. Excellent.
244
00:13:13,080 --> 00:13:14,359
This is Guy.
245
00:13:15,520 --> 00:13:18,279
He's often here in the evening.
246
00:13:18,280 --> 00:13:21,917
Today, we're just
going down the passage.
247
00:13:23,760 --> 00:13:25,000
Stay.
248
00:13:28,040 --> 00:13:30,439
Take a seat, please, Mr Petrukhin.
249
00:13:30,440 --> 00:13:33,159
Ah! A film show!
250
00:13:33,160 --> 00:13:35,959
You've been very good, Mr Petrukhin,
251
00:13:35,960 --> 00:13:38,159
and not told anybody about us.
252
00:13:38,160 --> 00:13:42,039
- How do you know that?
- We have just one final little test.
253
00:13:42,040 --> 00:13:43,719
No need to be nervous.
254
00:13:43,720 --> 00:13:45,519
It's very simple, really.
255
00:13:45,520 --> 00:13:47,959
We want you to react
256
00:13:47,960 --> 00:13:50,719
to what you see on the screen.
257
00:13:50,720 --> 00:13:52,839
We want you to say out loud
258
00:13:52,840 --> 00:13:55,039
exactly what you feel about it.
259
00:13:55,040 --> 00:13:56,959
But you need to mean it,
Mr Petrukhin.
260
00:13:56,960 --> 00:14:00,079
Or else what? I lose the order?
What kind of test is this?
261
00:14:00,080 --> 00:14:03,239
It's just our little film show,
Mr Petrukhin.
262
00:14:03,240 --> 00:14:05,039
Indulge us.
263
00:14:08,400 --> 00:14:10,128
Ah, yes, the Queen.
264
00:14:11,240 --> 00:14:15,359
Well, that's easy - I'm a great
supporter of the monarchy.
265
00:14:15,360 --> 00:14:17,279
Is that the kind of thing
you're looking for?
266
00:14:17,280 --> 00:14:19,239
Just say what you want to say,
Mr Petrukhin.
267
00:14:19,240 --> 00:14:22,079
My daughter's just been presented
to the Queen, as it happens,
268
00:14:22,080 --> 00:14:25,899
only the other day.
She's doing the season.
269
00:14:26,760 --> 00:14:28,033
Ah, the races!
270
00:14:28,960 --> 00:14:30,999
Is that good?
271
00:14:31,000 --> 00:14:32,319
Am I doing well?
272
00:14:32,320 --> 00:14:33,759
Am I scoring highly?
273
00:14:33,760 --> 00:14:36,399
Which one of you is doing
the marking, by the way?
274
00:14:36,400 --> 00:14:38,759
Ah, yes, a marvellous man.
275
00:14:38,760 --> 00:14:42,199
We do his hearing aid,
but of course you know that already.
276
00:14:42,200 --> 00:14:44,639
You followed me there
for some extraordinary reason.
277
00:14:44,640 --> 00:14:48,599
I don't know why you couldn't have
just come to my office.
278
00:14:48,600 --> 00:14:50,439
The monster of all monsters.
279
00:14:50,440 --> 00:14:53,713
We should've stopped him much
sooner.
280
00:14:54,120 --> 00:14:56,519
I'm sure you can agree with that.
281
00:14:56,520 --> 00:14:59,199
We're not going to the camps now,
are we?
282
00:14:59,200 --> 00:15:04,279
I still can't watch those horrors
without bursting into tears.
283
00:15:04,280 --> 00:15:07,199
That's a relief!
I love the English countryside.
284
00:15:07,200 --> 00:15:10,559
It's very small compared to Russia,
of course,
285
00:15:10,560 --> 00:15:14,560
my first memories,
but it has its own beauty.
286
00:15:15,680 --> 00:15:17,839
Ah, yes. New workers.
287
00:15:17,840 --> 00:15:23,840
I'm an immigrant myself, so I'm not
going to be against them, am I?
288
00:15:24,080 --> 00:15:26,080
Well, I'm not, anyway.
289
00:15:31,480 --> 00:15:32,959
The dog's making a noise.
290
00:15:32,960 --> 00:15:34,639
Don't worry about the dog.
291
00:15:34,640 --> 00:15:37,959
We'll only need to worry
if he starts barking.
292
00:15:37,960 --> 00:15:40,439
What does it mean if it starts
barking?
293
00:15:40,440 --> 00:15:45,599
- Why do you need to worry?
- Look at the screen, Mr Petrukhin.
294
00:15:45,600 --> 00:15:47,839
Yes, the Suez Crisis.
295
00:15:47,840 --> 00:15:50,279
A national humiliation, of course.
296
00:15:50,280 --> 00:15:51,879
Lies were told.
297
00:15:51,880 --> 00:15:55,039
Should we have gone to war
over the canal?
298
00:15:55,040 --> 00:15:57,359
Total incompetence,
like most governments.
299
00:15:57,360 --> 00:16:00,270
All governments are incompetent.
300
00:16:08,360 --> 00:16:10,451
What the hell is this?!
301
00:16:10,960 --> 00:16:12,559
What are you testing me about here?
302
00:16:12,560 --> 00:16:15,833
Whatever it is, it's a step too far!
303
00:16:16,600 --> 00:16:18,919
My private life -
is that what you want to know about?
304
00:16:18,920 --> 00:16:23,830
It happens to be totally,
completely... above reproach.
305
00:16:24,440 --> 00:16:26,439
Which government department
do you work for?
306
00:16:26,440 --> 00:16:29,039
It probably doesn't even exist,
because there is clearly
307
00:16:29,040 --> 00:16:32,313
something very strange
about you two!
308
00:16:35,400 --> 00:16:38,799
We're members of MI5, Mr Petrukhin.
309
00:16:38,800 --> 00:16:41,759
As I'm sure you've already guessed.
310
00:16:41,760 --> 00:16:43,799
Well, I will need to see proof.
311
00:16:43,800 --> 00:16:46,039
I need to speak to your superiors.
312
00:16:46,040 --> 00:16:47,079
Of course.
313
00:16:47,080 --> 00:16:50,079
How would an Air Vice-Marshal
and four Army Generals do?
314
00:16:50,080 --> 00:16:51,679
Because, the next time we see you,
315
00:16:51,680 --> 00:16:55,439
you'll be demonstrating
the staff locator to them.
316
00:16:55,440 --> 00:16:56,999
Where?
317
00:16:57,000 --> 00:16:58,199
You'll see.
318
00:16:58,200 --> 00:17:00,079
Until then, enjoy the moment.
319
00:17:00,080 --> 00:17:03,444
Enjoy the fact that we're in
business.
320
00:17:04,200 --> 00:17:06,200
But don't tell anyone.
321
00:17:17,680 --> 00:17:21,319
Ah, the Petrukhin family is here!
How good you could come.
322
00:17:21,320 --> 00:17:23,079
We wouldn't miss this for the world.
323
00:17:23,080 --> 00:17:24,719
And here's my favourite young man.
324
00:17:24,720 --> 00:17:27,639
You're looking very grown-up
today, Sasha.
325
00:17:27,640 --> 00:17:30,999
And Hannah here has been presented
to the Queen since you last saw her.
326
00:17:31,000 --> 00:17:32,719
And do you feel different?
327
00:17:32,720 --> 00:17:34,519
No, not quite yet, no.
328
00:17:34,520 --> 00:17:37,799
I thought I might've come over-dressed
for a country fete, but clearly I'm not.
329
00:17:37,800 --> 00:17:41,255
I feel I've come dressed for
the beach!
330
00:17:53,720 --> 00:17:56,799
Ah! There's Courtney.
331
00:17:56,800 --> 00:17:58,599
Better watch out for your prizes!
332
00:17:58,600 --> 00:18:01,237
He's a very competitive chap.
333
00:18:23,560 --> 00:18:25,720
I told you!
334
00:18:41,360 --> 00:18:42,960
Ah! Mwah!
335
00:18:44,720 --> 00:18:46,079
One!
336
00:18:46,080 --> 00:18:47,119
Two!
337
00:18:47,120 --> 00:18:48,439
Three!
338
00:18:48,440 --> 00:18:50,200
Four!
339
00:18:53,160 --> 00:18:54,524
How about that?
340
00:18:55,760 --> 00:18:58,000
Ah! Thank you so much.
341
00:19:19,720 --> 00:19:22,039
Anybody for a donkey ride?
342
00:19:22,040 --> 00:19:26,040
We mustn't forget the donkey rides,
everyone!
343
00:19:30,200 --> 00:19:33,159
Wonderful animals, donkeys.
344
00:19:33,160 --> 00:19:35,239
Absolutely.
345
00:19:35,240 --> 00:19:38,919
And the champagne today
is really quite excellent.
346
00:19:38,920 --> 00:19:41,119
Ah, yes, of course,
you're a connoisseur.
347
00:19:41,120 --> 00:19:44,319
How's business, Mr Petrukhin?
348
00:19:44,320 --> 00:19:46,519
- Very promising at the moment.
- Mm!
349
00:19:46,520 --> 00:19:50,639
Oh, good. And the bellboy
machine, you know,
350
00:19:50,640 --> 00:19:53,519
the one that's like a portable
bellboy... Ah!
351
00:19:53,520 --> 00:19:55,479
Are the orders pouring in?
352
00:19:55,480 --> 00:19:57,879
- They're about to be, yes.
- Good!
353
00:19:57,880 --> 00:20:00,790
And who are the lucky customers?
354
00:20:02,280 --> 00:20:04,799
Oh, come on,
you can tell me that, can't you?
355
00:20:04,800 --> 00:20:07,619
I might even know some of them.
356
00:20:07,760 --> 00:20:09,159
I can't tell you, no.
357
00:20:09,160 --> 00:20:10,919
I've been sworn to secrecy.
358
00:20:10,920 --> 00:20:13,239
Secrets as well?
359
00:20:14,600 --> 00:20:17,919
What an intriguing fellow you are,
Mr Petrukhin.
360
00:20:17,920 --> 00:20:21,039
You are the future,
there's no doubt about it,
361
00:20:21,040 --> 00:20:24,131
and to be able to keep a secret...
362
00:20:24,720 --> 00:20:27,199
...is of course a very good thing.
363
00:20:27,200 --> 00:20:28,559
Come on, gentlemen.
364
00:20:28,560 --> 00:20:31,559
One of you at least
must have a donkey ride.
365
00:20:31,560 --> 00:20:34,239
You're all too afraid
of losing your dignity, aren't you?
366
00:20:34,240 --> 00:20:35,559
Who's going to be the brave one?
367
00:20:35,560 --> 00:20:38,379
I'd be happy to go on a donkey.
368
00:20:42,960 --> 00:20:44,879
Why did I get a clap?
369
00:20:44,880 --> 00:20:47,062
No-one else was clapped!
370
00:21:01,000 --> 00:21:03,799
Ah! So we meet again, young man.
371
00:21:03,800 --> 00:21:07,891
And this time
it is you who's eating the cake!
372
00:21:08,520 --> 00:21:11,839
Now, this is Mr Ottley
from the United States.
373
00:21:11,840 --> 00:21:13,359
He's a very important man,
374
00:21:13,360 --> 00:21:15,119
so don't tell anybody you've
met him.
375
00:21:15,120 --> 00:21:19,360
In fact, don't tell anybody he's
here. Hmm?
376
00:21:23,760 --> 00:21:27,942
Excuse me, sir.
I've got to look for my sister.
377
00:21:37,280 --> 00:21:40,319
Oh, it's you, child.
378
00:21:40,320 --> 00:21:42,839
You've discovered me in my lair.
379
00:21:42,840 --> 00:21:47,119
Sometimes one just has to
go and hide on these occasions,
380
00:21:47,120 --> 00:21:49,119
when everyone is being so jolly.
381
00:21:49,120 --> 00:21:54,359
It can be disturbing after a time,
don't you think?
382
00:21:57,960 --> 00:21:59,679
They're funny pictures, aren't they?
383
00:21:59,680 --> 00:22:01,799
I saw them before.
384
00:22:01,800 --> 00:22:03,999
I remember that one especially.
385
00:22:04,000 --> 00:22:06,799
Do you know what it is?
Because I don't.
386
00:22:06,800 --> 00:22:08,039
Maybe a storm?
387
00:22:08,040 --> 00:22:09,479
Maybe a war?
388
00:22:09,480 --> 00:22:11,519
A war? I certainly hope not.
389
00:22:11,520 --> 00:22:14,479
I pray whatever it shows, it's gone.
390
00:22:14,480 --> 00:22:16,839
That it was over some time ago.
391
00:22:16,840 --> 00:22:19,519
You hope so too, don't you?
392
00:22:19,520 --> 00:22:21,000
Yes.
393
00:22:22,080 --> 00:22:25,079
I can't believe
how beautiful this garden is.
394
00:22:25,080 --> 00:22:28,171
You haven't seen the best bit yet.
395
00:22:28,320 --> 00:22:32,359
It's my dream to make the garden
as surprising as I can,
396
00:22:32,360 --> 00:22:34,439
more than any other garden
I've seen.
397
00:22:34,440 --> 00:22:36,639
Well, it's already pretty
surprising.
398
00:22:36,640 --> 00:22:40,319
Certainly compared to
the gardens around us!
399
00:22:40,320 --> 00:22:43,919
- But you know that, Mr Petrukhin...
- Samuel, please.
400
00:22:43,920 --> 00:22:48,359
Well, you know, Samuel,
you can come here whenever you want.
401
00:22:48,360 --> 00:22:49,639
You and your family.
402
00:22:49,640 --> 00:22:51,559
Come here whenever I want?
403
00:22:51,560 --> 00:22:53,439
Yes.
404
00:22:53,440 --> 00:22:58,350
- You can't mean that.
- Yes, I do mean it. Absolutely.
405
00:22:59,400 --> 00:23:01,582
I want this garden used.
406
00:23:07,360 --> 00:23:10,079
Attention, everyone, please!
407
00:23:10,080 --> 00:23:11,839
Attention over here, please!
408
00:23:11,840 --> 00:23:14,719
Now we must welcome somebody.
409
00:23:14,720 --> 00:23:17,759
We are very privileged
that my Aunt Mary,
410
00:23:17,760 --> 00:23:20,639
who most of you know,
is with us up here.
411
00:23:20,640 --> 00:23:24,159
And I must warn you,
she can hear what you're saying now!
412
00:23:24,160 --> 00:23:26,359
I most certainly can.
413
00:23:26,360 --> 00:23:29,999
Aunt Mary is going to present
the result of the first raffle.
414
00:23:30,000 --> 00:23:33,919
And the prizes are more splendid
this year than they have ever been,
415
00:23:33,920 --> 00:23:37,284
so let's have a fanfare for
Aunt Mary.
416
00:23:40,080 --> 00:23:41,959
This must be the perfect place
to come
417
00:23:41,960 --> 00:23:44,119
when you want to get away from
everything.
418
00:23:44,120 --> 00:23:46,639
Come and escape all worries.
419
00:23:46,640 --> 00:23:47,960
Yes, it is.
420
00:23:49,440 --> 00:23:51,804
If I ever need to do that.
421
00:23:52,160 --> 00:23:55,342
I'm sure you never need to do that!
422
00:23:55,680 --> 00:23:58,439
I, on the other hand,
have to worry about business.
423
00:23:58,440 --> 00:24:01,479
I'm always staring at the phone,
waiting for orders to come through.
424
00:24:01,480 --> 00:24:03,039
Yes, it must be hard.
425
00:24:03,040 --> 00:24:05,919
Waiting for the world
to catch on to your idea.
426
00:24:05,920 --> 00:24:07,480
It is.
427
00:24:09,120 --> 00:24:13,399
But wonderful, to know you're
the first.
428
00:24:13,400 --> 00:24:15,855
That's a very good thought.
429
00:24:17,120 --> 00:24:20,302
I must remember that you said that.
430
00:24:20,960 --> 00:24:22,999
And now I have an invitation
for you -
431
00:24:23,000 --> 00:24:24,359
you must come to a demonstration
432
00:24:24,360 --> 00:24:26,039
that I'm going to do of the
staff locator
433
00:24:26,040 --> 00:24:28,959
for some very important people.
It's not quite top secret,
434
00:24:28,960 --> 00:24:31,759
- but it's pretty secret.
- Will I be allowed,
435
00:24:31,760 --> 00:24:33,639
if it's all hush-hush? Yes,
436
00:24:33,640 --> 00:24:35,919
because I'm not going to ask
anyone's permission.
437
00:24:35,920 --> 00:24:38,399
You'll be part of my official team!
438
00:24:38,400 --> 00:24:39,759
Please come.
439
00:24:39,760 --> 00:24:42,239
I need to make sure that I have
an appreciative audience.
440
00:24:42,240 --> 00:24:43,513
51!
441
00:24:45,360 --> 00:24:48,519
That's number 51!
442
00:24:48,520 --> 00:24:50,599
Where's number 51?
443
00:24:50,600 --> 00:24:52,119
Come on, where are you?
444
00:24:52,120 --> 00:24:54,999
This is for second prize!
445
00:24:55,000 --> 00:24:57,359
Number 51.
446
00:24:57,360 --> 00:24:58,679
Where've you gone?
447
00:24:58,680 --> 00:25:01,439
Oh, my goodness. I think that's me!
448
00:25:01,440 --> 00:25:03,360
It's me! I...
449
00:25:05,920 --> 00:25:07,880
Sorry, everyone.
450
00:25:09,240 --> 00:25:12,599
And you've won a crate of champagne!
451
00:25:12,600 --> 00:25:15,439
I'm so sorry, it's me!
452
00:25:15,440 --> 00:25:18,279
This is the first time
I've ever won anything
453
00:25:18,280 --> 00:25:22,190
since the egg and spoon race
when I was six!
454
00:25:22,920 --> 00:25:27,648
And now to the top prize
for this raffle, which is...
455
00:25:30,840 --> 00:25:33,959
...a magnificent radio
and gramophone set,
456
00:25:33,960 --> 00:25:35,239
the latest model,
457
00:25:35,240 --> 00:25:38,799
with a collection
of 50 long-playing records.
458
00:25:38,800 --> 00:25:41,319
And now I'm delighted to say
459
00:25:41,320 --> 00:25:47,320
that Lord Wallington is going to
draw the number for the top prize.
460
00:25:51,200 --> 00:25:53,479
Give them a good shake
in that bucket, Richard -
461
00:25:53,480 --> 00:25:58,753
a really vigorous shake,
so we can get a surprising winner!
462
00:25:58,840 --> 00:26:02,399
Number... 89.
463
00:26:02,400 --> 00:26:04,320
It's number 89.
464
00:26:06,600 --> 00:26:08,519
I'm afraid to say it's me again.
465
00:26:08,520 --> 00:26:11,079
It's you again!
466
00:26:11,080 --> 00:26:14,359
We will need a special removal van
467
00:26:14,360 --> 00:26:17,997
to take all this gentleman's
prizes home.
468
00:26:18,640 --> 00:26:20,799
Thank you so much.
469
00:26:20,800 --> 00:26:25,719
Now, the food is only half-eaten,
so everybody must gorge
470
00:26:25,720 --> 00:26:28,719
and guzzle until the next raffle.
471
00:26:28,720 --> 00:26:31,199
Oh, Richard - the treasure hunt.
Treasure hunt!
472
00:26:31,200 --> 00:26:32,999
Oh, yes, of course, how could
I forget?
473
00:26:33,000 --> 00:26:35,039
And we have the treasure hunt
starting right now,
474
00:26:35,040 --> 00:26:36,999
which should take you over
the whole garden.
475
00:26:37,000 --> 00:26:40,039
There are treasure maps here,
so come and get your treasure maps.
476
00:26:40,040 --> 00:26:42,719
Follow the arrows, find the clues,
477
00:26:42,720 --> 00:26:44,799
and somebody
will discover the treasure.
478
00:26:44,800 --> 00:26:49,079
And he - he's the gentleman to beat!
479
00:27:01,040 --> 00:27:03,859
I knew there was something odd.
480
00:27:04,360 --> 00:27:08,088
I knew there was something
strange, Sasha.
481
00:27:09,240 --> 00:27:11,695
There are no children here.
482
00:27:12,440 --> 00:27:16,986
There are no children at all
apart from you, Sasha.
483
00:27:17,360 --> 00:27:22,088
Oh, I'm so sorry, Mrs Shaw,
I thought you were Sasha.
484
00:27:23,120 --> 00:27:26,679
He's the only child here,
and I was just wondering...
485
00:27:26,680 --> 00:27:29,135
Why there were no children?
486
00:27:29,280 --> 00:27:31,479
Donkey rides and no children?
487
00:27:31,480 --> 00:27:32,840
Yes.
488
00:27:34,720 --> 00:27:36,960
Yes, it's odd, isn't it?
489
00:27:38,520 --> 00:27:40,239
There used to be.
490
00:27:40,240 --> 00:27:43,879
People brought their children,
there used to be plenty here.
491
00:27:43,880 --> 00:27:48,335
But it's become so ridiculously
grand, our fete...
492
00:27:49,120 --> 00:27:52,799
...people must think it would spoil
it if they brought their children.
493
00:27:52,800 --> 00:27:55,710
Which isn't right at all, is it?
494
00:27:57,280 --> 00:27:58,760
Excuse me.
495
00:28:23,960 --> 00:28:26,119
There he is.
496
00:28:26,120 --> 00:28:28,960
Our little party is complete.
497
00:28:30,800 --> 00:28:36,479
We're going to send these two
officers off
498
00:28:36,480 --> 00:28:40,299
with their staff locators
in their pockets.
499
00:28:41,000 --> 00:28:44,479
They will go anywhere they like
on this part of the base,
500
00:28:44,480 --> 00:28:45,879
and we will find them.
501
00:28:45,880 --> 00:28:48,399
And, to just make things more
difficult,
502
00:28:48,400 --> 00:28:53,279
I will utilise a third person -
my son.
503
00:28:53,280 --> 00:28:55,079
Why am I using him?
504
00:28:55,080 --> 00:28:57,959
Because he may choose to go
somewhere that these officers
505
00:28:57,960 --> 00:29:00,519
might not even think of.
And he will,
506
00:29:00,520 --> 00:29:04,839
definitely, under no circumstances,
return here
507
00:29:04,840 --> 00:29:08,119
unless his staff locator goes off.
508
00:29:08,120 --> 00:29:10,840
So, gentlemen, off you go.
509
00:29:12,000 --> 00:29:14,560
And go, Sasha Petrukhin!
510
00:29:16,440 --> 00:29:21,439
Now, gentlemen,
to call the officers, I will dial 9.
511
00:29:21,440 --> 00:29:23,719
To call the boy I will dial 5.
512
00:29:23,720 --> 00:29:27,357
Who's going to be first?
You must choose.
513
00:29:35,080 --> 00:29:38,520
- It's the boy.
- It is the boy.
514
00:29:57,280 --> 00:29:59,319
Keep your distance.
515
00:29:59,320 --> 00:30:01,230
Don't get in the way!
516
00:31:04,640 --> 00:31:06,959
Bull's-eye, I think!
517
00:31:06,960 --> 00:31:10,279
I didn't expect applause...
518
00:31:10,280 --> 00:31:12,479
but maybe some reaction?
519
00:31:28,880 --> 00:31:32,079
Hannah, what are you doing here?
You're missing the demonstration.
520
00:31:32,080 --> 00:31:34,359
I just wanted to make sure
you were all right, Mrs Shaw.
521
00:31:34,360 --> 00:31:37,479
- I've got things to do. Dalton!
- Can I come with you?
522
00:31:37,480 --> 00:31:42,208
To the railway station?
I have to get back into town.
523
00:31:45,120 --> 00:31:48,039
I shouldn't have done that.
Given you this lift.
524
00:31:48,040 --> 00:31:49,839
Your father will wonder where
you've gone.
525
00:31:49,840 --> 00:31:52,079
No, he won't.
I told him I had to go.
526
00:31:52,080 --> 00:31:54,439
I think that's a lie, Hannah.
527
00:31:54,440 --> 00:31:56,759
He was far too busy
with his demonstration.
528
00:31:56,760 --> 00:32:01,079
Somebody will have seen me leave,
seen me run after you.
529
00:32:01,080 --> 00:32:02,599
And why did you run after me?
530
00:32:02,600 --> 00:32:04,782
Because you were crying.
531
00:32:06,200 --> 00:32:12,291
And I wondered why you were crying
seeing Sasha run back towards us.
532
00:32:15,400 --> 00:32:19,310
Stop the car, Dalton.
I need some fresh air.
533
00:32:32,120 --> 00:32:33,799
Mrs Shaw.
534
00:32:33,800 --> 00:32:38,710
Forgive me, because it's nothing
to do with me, really.
535
00:32:39,680 --> 00:32:42,000
But did you lose a child?
536
00:32:44,520 --> 00:32:49,157
I'm so sorry - I probably
shouldn't have asked that.
537
00:32:50,600 --> 00:32:54,510
I had no right to ask, Mrs Shaw,
forgive me.
538
00:32:57,680 --> 00:33:01,319
My son, Anthony, disappeared two
days after his 21st birthday
539
00:33:01,320 --> 00:33:03,599
and nobody's seen
or heard of him since.
540
00:33:03,600 --> 00:33:05,279
He disappeared?
541
00:33:05,280 --> 00:33:07,639
No-one knows if he's alive.
542
00:33:07,640 --> 00:33:09,719
No-one knows what happened.
543
00:33:09,720 --> 00:33:11,811
This is five years ago.
544
00:33:12,880 --> 00:33:15,319
I can hardly bear to say it. It's...
545
00:33:15,320 --> 00:33:16,560
I'm so sorry.
546
00:33:17,800 --> 00:33:19,399
And the police?
547
00:33:19,400 --> 00:33:24,199
Oh, the police have drawn
a complete blank. Given up long ago.
548
00:33:24,200 --> 00:33:26,880
He just vanished, our son.
549
00:33:28,720 --> 00:33:31,919
None of his friends,
none of their parents,
550
00:33:31,920 --> 00:33:35,359
nobody has been able to shed
any light on what happened.
551
00:33:35,360 --> 00:33:37,119
I'm so sorry.
552
00:33:37,120 --> 00:33:40,639
Of course, every moment of every
day, I'm thinking about it,
553
00:33:40,640 --> 00:33:43,199
somehow I'm thinking about him.
554
00:33:43,200 --> 00:33:45,655
Even if I seem very busy...
555
00:33:47,040 --> 00:33:49,999
...the sense of loss is always there.
556
00:33:50,000 --> 00:33:51,199
The questions.
557
00:33:51,200 --> 00:33:55,679
And sometimes I forget
for half an hour or so,
558
00:33:55,680 --> 00:33:57,559
and then it all comes rushing back
559
00:33:57,560 --> 00:34:01,839
and I feel awful
that I forgot about it for so long.
560
00:34:01,840 --> 00:34:06,199
One doesn't like to share that
with the outside world.
561
00:34:06,200 --> 00:34:08,200
One has to keep going.
562
00:34:16,120 --> 00:34:18,879
Oh! My dear, you're in bed
very early tonight.
563
00:34:18,880 --> 00:34:20,119
I am.
564
00:34:20,120 --> 00:34:22,519
- And I have a party tomorrow.
- Of course you do.
565
00:34:22,520 --> 00:34:23,919
The demonstration.
566
00:34:23,920 --> 00:34:25,679
I was so glad I was there.
567
00:34:25,680 --> 00:34:27,639
It was a marvellous success,
wasn't it, Dad?
568
00:34:27,640 --> 00:34:29,160
It was.
569
00:34:31,000 --> 00:34:33,725
Do they have nuclear missiles
at that base, do you think?
570
00:34:33,726 --> 00:34:34,279
Oh, no.
571
00:34:34,280 --> 00:34:36,359
They wouldn't let us be there
if there were.
572
00:34:36,360 --> 00:34:38,719
You suddenly left
without saying goodbye.
573
00:34:38,720 --> 00:34:40,359
I know.
574
00:34:40,360 --> 00:34:43,399
I had a chance to get a lift
with Mrs Shaw.
575
00:34:43,400 --> 00:34:45,959
- I needed to get back here early.
- I see.
576
00:34:45,960 --> 00:34:47,199
And how was she?
577
00:34:47,200 --> 00:34:49,079
- How was she?
- Mm.
578
00:34:49,080 --> 00:34:51,519
Fine.
579
00:34:51,520 --> 00:34:54,066
She loved the demonstration.
580
00:34:56,760 --> 00:34:59,942
I'm late, I'm late,
I'm always late!
581
00:35:18,320 --> 00:35:19,593
There you are!
582
00:35:21,800 --> 00:35:24,839
Why am I suddenly so interesting
to everybody?
583
00:35:24,840 --> 00:35:28,199
Because you're the girl
that was late for the Queen.
584
00:35:28,200 --> 00:35:30,837
The girl that was locked out.
585
00:35:32,120 --> 00:35:34,080
Is that who I am?
586
00:35:40,640 --> 00:35:44,279
It's one of those days,
isn't it, darling?
587
00:35:44,280 --> 00:35:47,553
When it seems worse. When it just...
588
00:35:48,320 --> 00:35:52,759
- ...comes into your head...
- Please don't tell me what I'm feeling.
589
00:35:52,760 --> 00:35:55,079
I'm going back today.
590
00:35:55,080 --> 00:35:56,279
Going back where?
591
00:35:56,280 --> 00:35:59,279
- To Mr Spearman.
- To Spearman?
592
00:35:59,280 --> 00:36:01,959
But if there'd been anything
to tell us
593
00:36:01,960 --> 00:36:04,279
he would've been in touch,
of course he would!
594
00:36:04,280 --> 00:36:06,599
Obviously, but I'm still going
to see him.
595
00:36:06,600 --> 00:36:09,328
I don't want him to upset you.
596
00:36:09,360 --> 00:36:11,906
Make it even more difficult.
597
00:36:14,040 --> 00:36:19,677
You've been so marvellous recently,
at the fete and everything.
598
00:36:19,680 --> 00:36:22,439
I know it's always there underneath.
599
00:36:22,440 --> 00:36:25,399
You don't think I feel that, too?
600
00:36:25,400 --> 00:36:28,439
Think about him all the time?
Of course I do.
601
00:36:28,440 --> 00:36:30,599
I've lost count of the amount of
times I've done this
602
00:36:30,600 --> 00:36:33,479
because I've seen a young man
in the street that could be him.
603
00:36:33,480 --> 00:36:37,571
- Stop the car, Dalton.
- Why are we stopping?
604
00:36:40,120 --> 00:36:42,575
But when there's no news...
605
00:36:43,880 --> 00:36:46,079
...there is no news, darling.
606
00:36:46,080 --> 00:36:49,359
When we get to London, when you get
out at the House of Commons,
607
00:36:49,360 --> 00:36:51,997
I'm going to take the car on.
608
00:37:14,360 --> 00:37:18,997
Mrs Shaw! You should've let me
know you were coming.
609
00:37:20,080 --> 00:37:22,879
I'm afraid I've nothing to report.
610
00:37:22,880 --> 00:37:24,239
Nothing, I know.
611
00:37:24,240 --> 00:37:26,639
I just wanted to see you again,
in case together we could
612
00:37:26,640 --> 00:37:28,999
- think of another avenue.
- There's always a new idea,
613
00:37:29,000 --> 00:37:31,039
Mrs Shaw, of course.
614
00:37:31,040 --> 00:37:33,320
But I haven't been idle.
615
00:37:34,440 --> 00:37:39,199
Telephone calls I've made this
month, sites I've visited.
616
00:37:39,200 --> 00:37:41,119
Hostels all over London.
617
00:37:41,120 --> 00:37:42,800
Homosexual clubs.
618
00:37:44,240 --> 00:37:46,039
I've even made some visits to places
619
00:37:46,040 --> 00:37:49,199
that meant a lot to him
in his childhood.
620
00:37:49,200 --> 00:37:52,279
Like the toy department in Harrods.
621
00:37:52,280 --> 00:37:54,280
I left them his photo.
622
00:37:55,720 --> 00:37:58,539
Don't worry. I won't take that.
623
00:38:02,520 --> 00:38:05,039
My secretary is ill today.
624
00:38:05,040 --> 00:38:09,599
I've done the same. Those kind
of visits to places he liked.
625
00:38:09,600 --> 00:38:13,199
They get less and less likely
with each year, of course.
626
00:38:13,200 --> 00:38:16,479
I even went to a beach in Sussex
I took him to when he was seven,
627
00:38:16,480 --> 00:38:18,839
which he particularly loved.
628
00:38:18,840 --> 00:38:20,839
As if there would be any sign
on a beach.
629
00:38:20,840 --> 00:38:22,079
Everything's worth trying.
630
00:38:22,080 --> 00:38:23,919
I've even been
thinking of publicity again.
631
00:38:23,920 --> 00:38:26,959
We never went to the newspapers
because of Richard's position, of course.
632
00:38:26,960 --> 00:38:29,239
It's never too late for the
newspapers,
633
00:38:29,240 --> 00:38:32,422
given that Mr Shaw is quite famous.
634
00:38:35,680 --> 00:38:40,119
This week, I've been going over and
over his last meal with us.
635
00:38:40,120 --> 00:38:41,719
I've done it so many times before,
636
00:38:41,720 --> 00:38:46,159
but this week I've done it more
intensely than I've ever done.
637
00:38:46,160 --> 00:38:49,759
The last meal we had together -
the last time I saw him.
638
00:38:49,760 --> 00:38:51,879
I'm seeing if I can get any clue,
639
00:38:51,880 --> 00:38:56,159
any clue at all of what might've
happened from that meal.
640
00:38:56,160 --> 00:39:00,279
He was just eating, and then -
I think about this bit so often -
641
00:39:00,280 --> 00:39:04,599
he puts his chair back at the table,
so carefully.
642
00:39:04,600 --> 00:39:06,419
So neat and perfect.
643
00:39:07,520 --> 00:39:09,199
And then he went into the room
next door
644
00:39:09,200 --> 00:39:11,119
and played some records
on the gramophone.
645
00:39:11,120 --> 00:39:13,679
And I try so hard,
646
00:39:13,680 --> 00:39:16,119
I try so hard,
647
00:39:16,120 --> 00:39:18,719
to see if the record he's playing
will tell me anything.
648
00:39:18,720 --> 00:39:20,902
If I can read the label.
649
00:39:24,920 --> 00:39:27,439
But I can't really remember
which one he played.
650
00:39:27,440 --> 00:39:29,622
It was just dance music.
651
00:39:32,520 --> 00:39:35,157
It was such an ordinary meal.
652
00:39:36,040 --> 00:39:37,950
Such an ordinary day.
653
00:39:39,680 --> 00:39:42,839
Every memory I have of him,
I replay.
654
00:39:42,840 --> 00:39:45,639
And it's as if what happens now,
what happens day-to-day now,
655
00:39:45,640 --> 00:39:47,839
I don't want to remember any of it.
656
00:39:47,840 --> 00:39:49,479
I don't want it to stay with me,
657
00:39:49,480 --> 00:39:52,239
so that it doesn't get in the way
of what I have to remember.
658
00:39:52,240 --> 00:39:53,719
It makes perfect sense.
659
00:39:53,720 --> 00:39:56,439
- What does? - Replaying the meal
over and over again.
660
00:39:56,440 --> 00:40:00,639
But do you know what also makes
perfect sense to me?
661
00:40:00,640 --> 00:40:04,479
You calling all his friends again,
and all the parents...
662
00:40:04,480 --> 00:40:06,719
But you do that every few weeks,
don't you?
663
00:40:06,720 --> 00:40:09,039
And you go and see them, too -
at least, I hope you do.
664
00:40:09,040 --> 00:40:12,079
- That's why we're...
- That's why you're paying me. Yes.
665
00:40:12,080 --> 00:40:16,199
But they don't like talking
to a fat private detective.
666
00:40:16,200 --> 00:40:18,439
They don't like taking
my telephone calls either.
667
00:40:18,440 --> 00:40:21,959
Well, they hate me calling,
and I've called and called them.
668
00:40:21,960 --> 00:40:24,879
Because they have nothing to tell
me, and that makes them feel guilty.
669
00:40:24,880 --> 00:40:26,319
Mrs Shaw...
670
00:40:27,720 --> 00:40:30,175
...never stop calling them.
671
00:40:41,960 --> 00:40:43,079
Hannah!
672
00:40:43,080 --> 00:40:44,959
Ah!
673
00:40:50,800 --> 00:40:52,479
They all look quite normal.
674
00:40:52,480 --> 00:40:56,039
I didn't know who'd be crazy enough
to volunteer to be nuclear victims!
675
00:40:56,040 --> 00:40:59,239
- So you think I'm crazy, then?
- No, no, of course not!
676
00:40:59,240 --> 00:41:02,639
You're doing it because you're a
writer, to get material,
677
00:41:02,640 --> 00:41:04,319
get an exciting book out of it.
678
00:41:04,320 --> 00:41:05,879
And to get a free apple, of course.
679
00:41:05,880 --> 00:41:11,039
You are here to help
train our emergency personnel
680
00:41:11,040 --> 00:41:14,719
in the unlikely event
of a nuclear attack...
681
00:41:14,720 --> 00:41:18,559
All that red area?
Is that what one bomb would do?
682
00:41:18,560 --> 00:41:19,919
At least.
683
00:41:19,920 --> 00:41:24,399
But I feel our little exercise
will be somewhat smaller.
684
00:41:24,400 --> 00:41:26,159
That's very frightening.
685
00:41:26,160 --> 00:41:29,359
Now, our exercise will be
carried out
686
00:41:29,360 --> 00:41:32,839
in six London streets
simultaneously.
687
00:41:32,840 --> 00:41:35,959
You will be in one of those streets.
688
00:41:35,960 --> 00:41:39,919
The area will be evacuated
and cordoned off.
689
00:41:39,920 --> 00:41:44,080
Now, take a moment to study
this map.
690
00:41:45,280 --> 00:41:48,959
Hannah, you don't need to do this.
691
00:41:48,960 --> 00:41:53,559
Maybe you should ask someone else
if it's a good idea.
692
00:41:53,560 --> 00:41:55,719
Get a second opinion.
693
00:42:02,040 --> 00:42:05,950
No, no. I've come to see you,
not my father.
694
00:42:10,080 --> 00:42:15,444
When we met before, I very rudely
never asked you your name.
695
00:42:22,360 --> 00:42:24,799
So, Esther,
696
00:42:24,800 --> 00:42:27,759
I know I can't do sign language
and I talk too quickly,
697
00:42:27,760 --> 00:42:32,039
and I look away all the time,
which must be infuriating.
698
00:42:32,040 --> 00:42:35,159
But would you like to meet
for a cup of coffee at the weekend?
699
00:42:35,160 --> 00:42:36,615
Just you and me?
700
00:42:40,360 --> 00:42:42,079
Hello, can I talk to Lady Ledbury,
please?
701
00:42:42,080 --> 00:42:44,279
- Who's speaking?
- It's Kathleen Shaw.
702
00:42:44,280 --> 00:42:46,008
One moment, please.
703
00:42:53,360 --> 00:42:56,759
- Mrs Shaw?
- Hello, Celia, I was just calling...
704
00:42:56,760 --> 00:43:00,079
I'm afraid I have absolutely
no news for you, Mrs Shaw.
705
00:43:00,080 --> 00:43:02,079
Of course I would be in touch
if there was.
706
00:43:02,080 --> 00:43:03,519
Yes, I realise.
707
00:43:03,520 --> 00:43:07,199
I just wondered if there was any
chance of talking to Paul,
708
00:43:07,200 --> 00:43:10,399
because he and Anthony
spent so much time together.
709
00:43:10,400 --> 00:43:12,399
Paul's not there with you now,
by any chance?
710
00:43:12,400 --> 00:43:14,559
No, he's not,
he's in the south of France.
711
00:43:14,560 --> 00:43:17,399
Of course if he knew anything
he would've said so immediately,
712
00:43:17,400 --> 00:43:20,039
or if he had heard
anything from his friends.
713
00:43:20,040 --> 00:43:22,479
I know you must understand that,
Mrs Shaw.
714
00:43:22,480 --> 00:43:24,119
Yes, I do.
715
00:43:24,120 --> 00:43:26,879
But I wonder if it would be
possible to see Paul,
716
00:43:26,880 --> 00:43:28,759
or talk to him on the phone,
717
00:43:28,760 --> 00:43:31,359
just in case he jogs my memory
about something.
718
00:43:31,360 --> 00:43:32,759
I will ask him, of course,
719
00:43:32,760 --> 00:43:35,039
but I'm quite sure Paul
has nothing to add.
720
00:43:35,040 --> 00:43:36,359
But you will ask him?
721
00:43:36,360 --> 00:43:39,997
I will, on his return.
Goodbye, Mrs Shaw.
722
00:43:47,920 --> 00:43:49,239
I'm sorry I'm late!
723
00:43:49,240 --> 00:43:52,604
It just keeps happening
at the moment.
724
00:43:58,360 --> 00:44:02,159
After our walk, I'm going to take
you out to lunch, Esther.
725
00:44:02,160 --> 00:44:03,679
Because I need your advice.
726
00:44:03,680 --> 00:44:05,319
OK...
727
00:44:05,320 --> 00:44:07,559
I'll ask you now, then.
728
00:44:07,560 --> 00:44:10,519
So, I know this man, who's a writer.
729
00:44:10,520 --> 00:44:11,959
He's not a boyfriend, no,
730
00:44:11,960 --> 00:44:14,599
but he's asked me to do
something very strange.
731
00:44:14,600 --> 00:44:18,239
Play a survivor -
well, I hope it's a survivor! -
732
00:44:18,240 --> 00:44:21,439
of a nuclear attack
in a Civil Defence exercise.
733
00:44:21,440 --> 00:44:23,399
They need volunteers.
734
00:44:23,400 --> 00:44:26,199
And of course it's the same day
as an important party
735
00:44:26,200 --> 00:44:28,039
which I shouldn't miss, but I will,
736
00:44:28,040 --> 00:44:33,586
because I have no idea how long
nuclear attacks normally last.
737
00:44:34,160 --> 00:44:38,342
And I sort of want to go to it,
the exercise...
738
00:44:38,480 --> 00:44:41,662
...although I'm not quite sure why.
739
00:44:42,200 --> 00:44:45,119
I can't get into any more trouble,
you know,
740
00:44:45,120 --> 00:44:49,479
not being at the party,
because I missed the Queen, Esther!
741
00:44:49,480 --> 00:44:52,719
I was late and got locked out.
742
00:44:52,720 --> 00:44:56,720
And I've had to lie to my
parents ever since.
743
00:45:02,720 --> 00:45:04,448
What are you doing?
744
00:45:17,080 --> 00:45:19,999
Darling Sashenka,
how are you?
745
00:45:20,000 --> 00:45:22,879
You sound very happy in your letters
to Mum and Dad.
746
00:45:22,880 --> 00:45:25,399
I, on the other hand,
have done something very bad,
747
00:45:25,400 --> 00:45:28,079
which I can't tell you about yet.
748
00:45:28,080 --> 00:45:30,559
I also have the most extraordinary
day coming up,
749
00:45:30,560 --> 00:45:36,015
which I will tell you about,
but Mum and Dad must never know.
750
00:45:36,960 --> 00:45:39,919
- Name?
- Hannah Petrukhin.
751
00:45:39,920 --> 00:45:41,200
Dead or alive?
752
00:45:42,640 --> 00:45:45,239
I hope I'm alive, that I
get to live!
753
00:45:45,240 --> 00:45:47,959
If I have a choice,
I'll go for that, please.
754
00:45:47,960 --> 00:45:49,599
Haven't you been told?
755
00:45:49,600 --> 00:45:50,759
No.
756
00:45:50,760 --> 00:45:52,999
Nobody said whether I lived or died.
757
00:45:53,000 --> 00:45:55,199
Next room, that way.
758
00:45:55,200 --> 00:45:58,291
Not many people get to live, dear.
759
00:46:05,920 --> 00:46:09,920
- Good evening, Mr Petrukhin.
- Good evening.
760
00:46:10,960 --> 00:46:13,324
Take a seat, Mr Petrukhin.
761
00:46:19,360 --> 00:46:22,360
Should I tell them that I'm here?
762
00:46:22,560 --> 00:46:25,833
They know you're here, Mr Petrukhin.
763
00:46:43,680 --> 00:46:45,359
I know this is a silly question -
764
00:46:45,360 --> 00:46:49,119
well, I hope it's a silly question -
765
00:46:49,120 --> 00:46:52,319
but you are stopping at the face
and arms, aren't you?
766
00:46:52,320 --> 00:46:53,839
Not doing the whole body?
767
00:46:53,840 --> 00:46:55,559
Old clothes.
768
00:46:55,560 --> 00:47:00,639
I hope everybody is wearing old
clothes like you were told,
769
00:47:00,640 --> 00:47:03,759
because you won't be able
to wear those again.
770
00:47:03,760 --> 00:47:08,670
I'm sacrificing this dress, yes,
for Queen and country.
771
00:47:11,320 --> 00:47:14,079
I'm meant to be going to a
party later.
772
00:47:14,080 --> 00:47:19,444
Not sure that's going to happen,
somehow. What do you think?
773
00:47:34,720 --> 00:47:37,811
Sorry I'm a little late, everyone.
774
00:47:38,280 --> 00:47:40,359
Forgive me!
775
00:47:41,880 --> 00:47:45,699
I just worked out why I'm here,
that's all.
776
00:47:46,520 --> 00:47:49,319
I'm in the wrong room, apparently.
777
00:47:49,320 --> 00:47:50,866
I think I'm dead!
778
00:47:52,440 --> 00:47:55,119
Those that don't die instantly
are being made up.
779
00:47:55,120 --> 00:47:57,359
You survive!
780
00:47:57,360 --> 00:47:58,559
For a bit anyway!
781
00:47:58,560 --> 00:48:00,479
Wrong room.
782
00:48:00,480 --> 00:48:03,753
But I'll make sure I'm dead
near you.
783
00:48:06,960 --> 00:48:12,239
- Mr Petrukhin, good afternoon.
- Well, it's actually more like evening!
784
00:48:12,240 --> 00:48:13,999
I hope you have some news for me.
785
00:48:14,000 --> 00:48:17,637
We do. We're just going down
the passage.
786
00:48:18,720 --> 00:48:20,079
We're going into an office
787
00:48:20,080 --> 00:48:22,319
you haven't been in before,
Mr Petrukhin.
788
00:48:22,320 --> 00:48:24,957
And then we're having dinner?
789
00:48:45,000 --> 00:48:46,919
What on earth is this?
790
00:48:46,920 --> 00:48:49,557
Yes, your whole life is here.
791
00:48:52,240 --> 00:48:54,279
This is my father.
792
00:48:54,280 --> 00:48:56,099
Just before he died.
793
00:48:57,560 --> 00:48:59,239
How did you get this photo?
794
00:48:59,240 --> 00:49:00,679
We took them all.
795
00:49:00,680 --> 00:49:03,919
- Why?
- Why do you think, Mr Petrukhin?
796
00:49:03,920 --> 00:49:06,319
I know that you've been following
me these past few weeks,
797
00:49:06,320 --> 00:49:07,957
but I had no idea.
798
00:49:09,680 --> 00:49:12,439
I didn't realise that you'd been
doing this for years!
799
00:49:12,440 --> 00:49:15,279
Various different people have
been following you, Mr Petrukhin,
800
00:49:15,280 --> 00:49:17,359
because you are so extremely
interesting to us.
801
00:49:17,360 --> 00:49:22,039
You're Russian, your father had
dealings with the Soviet Trade Delegation
802
00:49:22,040 --> 00:49:25,439
and you were servicing Winston Churchill's
hearing aid when he was Prime Minister.
803
00:49:25,440 --> 00:49:27,679
- These are all reasons...
- So you really believed we were
804
00:49:27,680 --> 00:49:29,159
bugging Churchill's hearing aid?
805
00:49:29,160 --> 00:49:31,839
Yes. We had to make sure you
weren't.
806
00:49:31,840 --> 00:49:33,319
It's mad!
807
00:49:33,320 --> 00:49:34,839
You do realise how mad it is?
808
00:49:34,840 --> 00:49:37,840
We believe you now, Mr Petrukhin.
809
00:49:39,360 --> 00:49:41,724
Take a seat, Mr Petrukhin.
810
00:49:44,800 --> 00:49:47,919
We have to attend to another matter
but we'll be back.
811
00:49:47,920 --> 00:49:50,279
We have something to ask you,
Mr Petrukhin.
812
00:49:50,280 --> 00:49:53,008
Something we'd like you to do.
813
00:49:54,200 --> 00:49:56,655
And you lock me in, do you?
814
00:50:04,880 --> 00:50:07,239
Out, out, out, out!
815
00:50:08,400 --> 00:50:10,128
You heard her! Out!
816
00:50:14,640 --> 00:50:17,319
Come on, come on! Everyone out!
817
00:50:17,320 --> 00:50:19,199
Get out!
818
00:50:19,200 --> 00:50:20,679
Come on, come on!
819
00:50:20,680 --> 00:50:23,879
Those designated
as survivors, do not move!
820
00:50:23,880 --> 00:50:25,160
Come on!
821
00:50:26,880 --> 00:50:30,439
Everybody down.
That includes you, miss! Down!
822
00:50:30,440 --> 00:50:32,200
Get down!
823
00:50:48,840 --> 00:50:50,800
Get down!
824
00:50:53,560 --> 00:50:55,039
You're breaking the rules, Hannah.
825
00:50:55,040 --> 00:50:57,559
You're not meant to be dead.
You're meant to be back there.
826
00:50:57,560 --> 00:50:59,359
Maybe we both get to survive.
827
00:50:59,360 --> 00:51:01,599
Just to remind you,
828
00:51:01,600 --> 00:51:07,359
under no circumstances is anybody
to look up until the signal.
829
00:51:41,600 --> 00:51:43,919
What on earth are you up to?
830
00:51:43,920 --> 00:51:46,119
Why do you think
that you can lock me in?
831
00:51:46,120 --> 00:51:49,480
We have a request, Mr Petrukhin.
832
00:51:50,600 --> 00:51:52,639
We want you to do something for us.
833
00:51:52,640 --> 00:51:57,079
These are your new friends,
are they not?
834
00:51:57,080 --> 00:51:58,999
Mr and Mrs Shaw?
835
00:51:59,000 --> 00:52:02,079
They have been very generous
to me and my family, yes.
836
00:52:02,080 --> 00:52:04,679
We want to make
use of your new friendship.
837
00:52:04,680 --> 00:52:07,919
We want you to accept every
invitation
838
00:52:07,920 --> 00:52:10,199
you receive to visit them.
839
00:52:10,200 --> 00:52:12,239
And they entertain all the time.
840
00:52:12,240 --> 00:52:16,599
We want you to notice everything
that goes on in that house.
841
00:52:16,600 --> 00:52:19,399
We want to find out about
other guests you meet.
842
00:52:19,400 --> 00:52:21,159
You want me to spy on this family?
843
00:52:21,160 --> 00:52:24,479
You're asking me to spy on my
friends?
844
00:52:24,480 --> 00:52:26,719
Yes.
845
00:52:26,720 --> 00:52:30,679
Well, I'm not going to do it.
Nothing would make me agree to that!
846
00:52:30,680 --> 00:52:32,759
I am not a spy.
847
00:52:32,760 --> 00:52:34,999
We think you're ideal, Mr Petrukhin.
848
00:52:35,000 --> 00:52:38,959
It's very difficult for us to get
access to that house and garden.
849
00:52:38,960 --> 00:52:41,279
That's why you're perfect,
Mr Petrukhin.
850
00:52:41,280 --> 00:52:45,559
What conceivable reason could there
be for a war hero and his wife
851
00:52:45,560 --> 00:52:47,039
to be of interest to you?
852
00:52:47,040 --> 00:52:50,039
That is why we need your help,
Mr Petrukhin, to find that out.
853
00:52:50,040 --> 00:52:53,479
It's best you know nothing at all,
to keep you safe.
854
00:52:53,480 --> 00:52:56,279
I absolutely will not do it.
855
00:52:56,280 --> 00:52:58,799
I like these people enormously.
856
00:52:58,800 --> 00:53:02,039
I will categorically not do
what you ask.
857
00:53:02,040 --> 00:53:03,919
I think you will, Mr Petrukhin.
858
00:53:03,920 --> 00:53:05,559
In fact, I know you will.
859
00:53:05,560 --> 00:53:09,759
Your business and your family's
wellbeing depend upon it.
860
00:53:09,760 --> 00:53:14,999
If you do this,
you will get at least some orders
861
00:53:15,000 --> 00:53:16,599
from the Government
862
00:53:16,600 --> 00:53:18,439
for your staff locator.
863
00:53:18,440 --> 00:53:20,639
And you have
no other orders for it, do you?
864
00:53:20,640 --> 00:53:21,999
You expect me to believe that?
865
00:53:22,000 --> 00:53:24,728
But you need to help us first.
866
00:53:29,160 --> 00:53:31,679
Go and see what the problem is.
867
00:53:31,680 --> 00:53:33,439
Miss Godwin will have left.
868
00:53:33,440 --> 00:53:35,239
This is horrible.
869
00:53:36,400 --> 00:53:38,879
You're trying to give me
an impossible choice.
870
00:53:38,880 --> 00:53:42,279
No, I'm not sure it's even a choice,
Mr Petrukhin.
871
00:53:42,280 --> 00:53:46,759
This way,
your firm avoids bankruptcy.
872
00:53:46,760 --> 00:53:48,959
Your future is secure.
873
00:53:48,960 --> 00:53:50,919
Look, why don't we say this?
874
00:53:50,920 --> 00:53:55,159
You go and do it for us once
and see what happens.
875
00:53:55,160 --> 00:53:58,119
Go there for a single evening,
into that house,
876
00:53:58,120 --> 00:53:59,919
keeping your ears peeled.
877
00:53:59,920 --> 00:54:02,119
You want me to become
your bugging device?
878
00:54:02,120 --> 00:54:03,200
In a way.
879
00:54:04,600 --> 00:54:07,873
It is for your country,
Mr Petrukhin.
880
00:54:09,080 --> 00:54:11,239
For Queen and country.
881
00:54:25,000 --> 00:54:28,000
Go to the room with the red door.
882
00:54:29,360 --> 00:54:32,360
Go to the room with the red door.
883
00:54:41,800 --> 00:54:43,760
Where's the red door?
884
00:54:45,160 --> 00:54:47,120
What red door?
885
00:54:58,800 --> 00:55:02,528
I wouldn't go in there
if I was you, miss.
886
00:55:24,760 --> 00:55:26,079
Miss!
887
00:55:26,080 --> 00:55:28,519
Where are you going?
You're not a survivor!
888
00:55:28,520 --> 00:55:30,319
You should have gone through
the red door.
889
00:55:30,320 --> 00:55:32,439
The numbers will be all wrong now.
Go back!
890
00:55:32,440 --> 00:55:33,839
I'm not coming back!
891
00:55:33,840 --> 00:55:36,319
You can't go like that,
you'll frighten people! Come back!
892
00:55:36,320 --> 00:55:38,999
People outside cannot see you
like that!
893
00:55:39,000 --> 00:55:43,279
- I'm going!
- It's forbidden, absolutely forbidden!
894
00:55:43,280 --> 00:55:44,719
Wait.
895
00:55:44,720 --> 00:55:46,079
Wait!
896
00:55:46,080 --> 00:55:48,280
Wait! Stop. Wait for me.
897
00:55:54,800 --> 00:55:57,891
Don't worry, it's just fancy
dress!
898
00:55:58,720 --> 00:56:00,959
You see - it comes off!
899
00:56:11,240 --> 00:56:13,519
You weren't waiting up for me,
were you, Dad?
900
00:56:13,520 --> 00:56:15,339
Where have you been?
901
00:56:16,120 --> 00:56:18,359
I was doing something with a friend.
902
00:56:18,360 --> 00:56:20,719
I thought you had a party tonight.
903
00:56:20,720 --> 00:56:22,959
It was cancelled.
904
00:56:22,960 --> 00:56:24,479
We went bowling instead.
905
00:56:24,480 --> 00:56:25,760
Bowling?
906
00:56:27,920 --> 00:56:30,011
Are you all right, Dad?
907
00:56:30,360 --> 00:56:34,451
I just couldn't sleep.
Nothing to worry about.
908
00:56:34,480 --> 00:56:36,935
Everything's under control.
909
00:56:52,400 --> 00:56:55,279
Ah, it's an invitation
from Mr and Mrs Shaw
910
00:56:55,280 --> 00:56:59,799
to attend a musical evening at their
house next week.
911
00:56:59,800 --> 00:57:01,619
Well, I'm not going.
912
00:57:02,400 --> 00:57:04,399
- But you must, my dear.
- I must?
913
00:57:04,400 --> 00:57:06,959
What do you mean, I must?
I'm certainly not going?
914
00:57:06,960 --> 00:57:09,359
That fete was ridiculous.
Everybody dressed up like that!
915
00:57:09,360 --> 00:57:12,815
I'm definitely not going to
them again.
916
00:57:14,160 --> 00:57:15,919
Please, you must come.
917
00:57:15,920 --> 00:57:17,120
No.
918
00:57:18,840 --> 00:57:21,079
But you go, my dear.
919
00:57:21,080 --> 00:57:22,679
I know it means a lot to you,
920
00:57:22,680 --> 00:57:25,159
being entertained in a
beautiful house.
921
00:57:25,160 --> 00:57:26,800
You must go.
922
00:57:57,440 --> 00:58:01,239
I don't think I've ever seen a room
look quite so inviting
923
00:58:01,240 --> 00:58:03,239
as this one does tonight.
924
00:58:03,240 --> 00:58:05,320
Thank you, Arthur.
925
00:58:34,680 --> 00:58:36,080
Thank you.
925
00:58:37,305 --> 00:58:43,781
70240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.