All language subtitles for Strike.Back.S06E04.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,298 We're infiltrating a white power group. 2 00:00:01,322 --> 00:00:04,839 Rosa runs Magyar Ultra, alongside her younger brother, Josef. 3 00:00:04,919 --> 00:00:07,636 Find out what Jane Lowry wants with these people, before it's too late. 4 00:00:07,660 --> 00:00:09,660 He found out the name your target is hiding under. 5 00:00:09,740 --> 00:00:11,180 He'll have grabbed him by nightfall. 6 00:00:13,502 --> 00:00:15,307 Who is he? Why is he so important? 7 00:00:16,518 --> 00:00:19,036 You may have been infiltrated. Clean... 8 00:00:19,116 --> 00:00:20,794 - Something here feels wrong. - Your... 9 00:00:20,874 --> 00:00:22,234 Prove how little he means to you. 10 00:00:22,314 --> 00:00:23,321 House. 11 00:00:24,961 --> 00:00:27,992 They've got the target and McAllister. Cover's blown. They've got Mac. 12 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:01:42,405 --> 00:01:45,330 - Ultra! - Ultra! Ultra! 14 00:01:48,725 --> 00:01:53,197 - We need to get rid of him. - No, we need to find out who he is. 15 00:01:53,943 --> 00:01:55,365 What does it matter now? 16 00:02:57,997 --> 00:02:59,839 - Josef! - Roland! 17 00:03:00,573 --> 00:03:03,645 I heard things got a little loud at the hospital. You OK? 18 00:03:03,725 --> 00:03:06,826 - 12 men, including Florian. - Jesus. 19 00:03:06,906 --> 00:03:10,151 - Do you know who the hostiles are with? - No, but I will soon. 20 00:03:13,958 --> 00:03:16,255 Welcome to paradise, friend. 21 00:03:18,535 --> 00:03:20,948 Ultra! Ultra! Ultra! 22 00:03:29,996 --> 00:03:32,488 - It's not going to be enough. - It's all we've got. 23 00:03:32,568 --> 00:03:34,196 Any idea what kind of numbers we're up against? 24 00:03:34,220 --> 00:03:36,799 Hard to say. Could be anything up to 100. 25 00:03:36,879 --> 00:03:40,305 Jensen pulled up the intel on the plot of land owned by a Roland Eder. 26 00:03:40,385 --> 00:03:43,409 Apparently it's some sort of Magyar Ultra training ground. 27 00:03:43,489 --> 00:03:46,223 - They're going to be ready for us. - Not if we stay off the trails. 28 00:03:46,303 --> 00:03:47,799 I grew up around people like this. 29 00:03:47,879 --> 00:03:50,735 Waiting for the day the big, bad government comes to take them away. 30 00:03:50,815 --> 00:03:54,991 Armed soldiers, black helicopters. New world order. All that shit. 31 00:03:55,071 --> 00:03:58,204 Well, on the bright side, looks like they were right. 32 00:03:58,284 --> 00:03:59,515 Comms check. 33 00:03:59,595 --> 00:04:03,890 Good check. It's quite the hike, so you need to get moving. 34 00:04:03,970 --> 00:04:07,511 Grab McAllister, Lowry's target, and bring them both back home safe. 35 00:04:07,591 --> 00:04:09,277 - Good luck. - Copy. 36 00:04:09,357 --> 00:04:11,357 Sounds so simple when she says it. 37 00:04:54,251 --> 00:04:58,686 - What's your name? - Ilyas Zarin. 38 00:04:58,766 --> 00:05:00,086 Your real name. 39 00:05:02,938 --> 00:05:04,458 Who do you work for? 40 00:05:05,741 --> 00:05:08,135 The important thing is I can help you. 41 00:05:08,215 --> 00:05:10,867 I would worry more about yourself. 42 00:05:11,495 --> 00:05:15,052 I'm just a product to be taken and sold, but you... 43 00:05:15,975 --> 00:05:17,922 You are something worse to them. 44 00:05:22,478 --> 00:05:23,478 Let's go. 45 00:05:26,162 --> 00:05:29,119 Nice tattoo. Draw that yourself? 46 00:05:30,282 --> 00:05:31,722 Mark of distinction. 47 00:05:32,953 --> 00:05:36,701 It means a man has done his time. Kept his mouth shut. 48 00:05:36,781 --> 00:05:40,711 Or he's broken his cherry. Put someone in the ground. 49 00:05:42,099 --> 00:05:43,330 If you say so. 50 00:05:43,333 --> 00:05:46,805 Are you running things around here, then? 51 00:05:46,885 --> 00:05:48,946 Or are you Josef's little lapdog? 52 00:05:54,551 --> 00:05:58,968 We are all brothers up here. Bound by blood. 53 00:06:06,295 --> 00:06:09,136 Easy, there. Easy. 54 00:06:26,996 --> 00:06:28,640 Zarin needs to be delivered by noon. 55 00:06:28,720 --> 00:06:30,925 We should be preparing him for the drop. 56 00:06:31,005 --> 00:06:32,483 - Maybe. - Maybe? 57 00:06:32,563 --> 00:06:34,871 If the client wants him that badly they'll be willing to pay more. 58 00:06:34,895 --> 00:06:37,865 No. Josef, this is not a game. 59 00:06:37,945 --> 00:06:40,495 You don't know them, they won't accept this deal. 60 00:06:40,575 --> 00:06:42,363 People died for this. 61 00:06:42,443 --> 00:06:44,493 We need more money for weapons, vehicles, 62 00:06:44,500 --> 00:06:46,501 to expand the land to be ready. 63 00:06:46,575 --> 00:06:48,615 A life worth living is worth fighting for. 64 00:06:53,293 --> 00:06:54,959 Get ready for your closeup. 65 00:07:01,568 --> 00:07:04,848 I am the one you have been looking for. 66 00:07:05,406 --> 00:07:08,076 However, the terms have changed. 67 00:07:08,156 --> 00:07:10,593 The price has doubled. 68 00:07:12,194 --> 00:07:14,126 $500,000. 69 00:07:15,935 --> 00:07:17,819 It's a slight delay, that's all. 70 00:07:17,899 --> 00:07:21,655 Rosa, don't make me come and get him. 71 00:07:21,735 --> 00:07:23,415 We found the man you wanted within a week. 72 00:07:23,495 --> 00:07:26,293 Others had been searching for him for a lot longer. 73 00:07:26,373 --> 00:07:29,092 - This won't be a problem. - Your brother could be, though. 74 00:07:29,172 --> 00:07:31,615 If he finds out you've been dealing with me. 75 00:07:31,695 --> 00:07:35,735 - Don't worry, I can handle him. - You said that he'd taken a hostage. 76 00:07:35,815 --> 00:07:37,735 The infiltrator. 77 00:07:37,815 --> 00:07:40,895 Well, I've looked into it, and it's worse than you think. 78 00:07:41,013 --> 00:07:42,390 It's British military. 79 00:07:44,298 --> 00:07:45,540 What? 80 00:07:45,620 --> 00:07:47,375 There will be more on the way. 81 00:07:47,455 --> 00:07:51,940 Now, I told you before to clean your house. So you listen to me. 82 00:08:12,782 --> 00:08:14,733 So, who is it you are working for? 83 00:08:16,211 --> 00:08:17,811 Where does all this end, Josef? 84 00:08:19,055 --> 00:08:22,215 You've got guys stockpiling guns and ammo out there. Training. 85 00:08:23,369 --> 00:08:25,678 It ends with our country being our own again. 86 00:08:26,584 --> 00:08:28,746 White genocide isn't some myth. 87 00:08:29,371 --> 00:08:31,129 And there is nothing more righteous 88 00:08:31,209 --> 00:08:32,780 than the preservation of one's own race. 89 00:08:32,804 --> 00:08:35,813 You think all them out there are racially pure? That's bullshit. 90 00:08:35,893 --> 00:08:38,646 Even I can tell you that, and I don't give a shit about your cause. 91 00:08:38,726 --> 00:08:41,663 - They believe in what they are doing. - And what about Rosa? 92 00:08:44,001 --> 00:08:47,121 - Does she believe in it, too? - We started all this together. 93 00:08:48,346 --> 00:08:50,546 So how come she's got you working for the enemy? 94 00:08:56,135 --> 00:09:00,046 Jane Lowry. As in, the widow of Omair Idrisi. 95 00:09:01,132 --> 00:09:03,774 Why do you think she's kept you away from the client all this time? 96 00:09:07,899 --> 00:09:10,334 Not bad. Very inventive. 97 00:09:10,935 --> 00:09:13,290 I was wondering what lies you'd fall back on. 98 00:09:14,648 --> 00:09:17,185 This is Sergeant Thomas McAllister. 99 00:09:17,265 --> 00:09:21,520 British Military. Active service. Special Forces. 100 00:09:30,009 --> 00:09:32,741 - You just broke my heart, man. - Get used to it. 101 00:09:32,821 --> 00:09:35,423 Because your sister's got you doing dirty jobs for the jihadists. 102 00:09:35,503 --> 00:09:39,999 Do you really think I'm going to believe anything you have to say? 103 00:09:40,669 --> 00:09:44,971 You were right. The war is coming. You need to deal with this. 104 00:09:45,051 --> 00:09:46,983 Show him what we do to traitors. 105 00:09:48,556 --> 00:09:50,797 Take him out! 106 00:09:50,877 --> 00:09:54,302 And make sure all patrols are in position and on full alert. 107 00:09:59,677 --> 00:10:00,960 Josef. 108 00:10:02,251 --> 00:10:05,810 You have been distant recently. 109 00:10:06,984 --> 00:10:12,163 Because I've been worried about you. You were always angry. 110 00:10:19,385 --> 00:10:22,677 When we deliver Zarin, I'll come with you. Meet the client. 111 00:10:23,906 --> 00:10:26,666 - If you've nothing to hide... - Of course. 112 00:10:36,905 --> 00:10:39,761 Don't forget all I have done for you. 113 00:10:49,741 --> 00:10:53,748 Ultra! Ultra! Ultra! 114 00:10:53,828 --> 00:10:55,345 British military. 115 00:10:57,201 --> 00:10:59,981 Sent to infiltrate and bring us down. 116 00:11:00,061 --> 00:11:02,725 A profit of the new world order. 117 00:11:03,663 --> 00:11:05,003 Get him up here. 118 00:11:09,912 --> 00:11:12,829 Ultra! Ultra! Ultra! 119 00:11:22,149 --> 00:11:25,472 Josef wants you. I'll take over. 120 00:11:28,374 --> 00:11:30,587 You never come out this way any more, Rosa. 121 00:11:30,667 --> 00:11:34,014 - You think you're too good for us? - Roland... 122 00:11:34,094 --> 00:11:36,560 I've always been too good for you. 123 00:11:47,450 --> 00:11:49,650 The camp should be 100 metres ahead. 124 00:11:49,730 --> 00:11:53,090 Wyatt and I will take these two and head for the centre. 125 00:11:53,170 --> 00:11:56,930 Novin, once I locate Mac, I'll need a distraction. Something big. 126 00:11:57,010 --> 00:11:58,730 We three need to feel like 50. 127 00:11:58,810 --> 00:12:01,369 - On it. - Wyatt, wait for Novin, 128 00:12:01,449 --> 00:12:03,570 then we keep moving and keep firing. 129 00:12:03,650 --> 00:12:06,860 - Copy that. - Make them think we're an army. 130 00:12:09,173 --> 00:12:11,860 Jane Lowry. Remember that name, Josef. 131 00:12:11,940 --> 00:12:13,807 Jane Lowry. She's playing you. 132 00:12:16,425 --> 00:12:17,610 Hang him! 133 00:12:33,484 --> 00:12:34,484 Shit. 134 00:12:42,263 --> 00:12:44,463 Novin. Novin! 135 00:12:49,404 --> 00:12:51,124 Can't wait. Taking the rope. 136 00:12:54,238 --> 00:12:56,444 Novin, I'm going to need that distraction now. 137 00:12:56,524 --> 00:12:57,997 Any second now. 138 00:13:00,687 --> 00:13:01,875 Coming your way. 139 00:13:14,397 --> 00:13:15,436 Throw smoke! 140 00:13:18,961 --> 00:13:20,357 McAllister! 141 00:14:03,810 --> 00:14:04,810 You OK? 142 00:14:05,725 --> 00:14:08,732 - I've been better. - You know where the target is? 143 00:14:08,812 --> 00:14:12,386 I've got a pretty good idea. I think Rosa was heading for him. 144 00:14:12,466 --> 00:14:16,134 Sure you're OK? Or want to hang for a sec? 145 00:14:16,214 --> 00:14:18,272 Very good. Very good. 146 00:14:21,272 --> 00:14:23,385 Got Mac. Going for the target. 147 00:14:24,208 --> 00:14:26,088 Moving to rendezvous. If we're late, don't wait. 148 00:14:26,115 --> 00:14:27,115 Copy that. 149 00:14:31,413 --> 00:14:34,162 - Where's Rosa? - Black Lodge. 150 00:14:34,273 --> 00:14:36,257 You sent her to look after the prisoner. 151 00:14:43,789 --> 00:14:45,863 I think you've flooded it, flower. 152 00:14:45,943 --> 00:14:48,589 - Hands up. Hands! - Hello, handsome. 153 00:15:02,015 --> 00:15:05,170 Rosa! Get down, get down! Down! 154 00:15:05,250 --> 00:15:06,250 Go, go, go! 155 00:15:09,137 --> 00:15:10,375 I've got the target. 156 00:15:10,455 --> 00:15:13,508 'Mobile, heading northwest. Tango is in pursuit.' 157 00:15:14,651 --> 00:15:17,138 After them! Go! Go! 158 00:15:25,354 --> 00:15:26,674 Rosa! 159 00:15:29,340 --> 00:15:30,774 Rosa! 160 00:16:05,256 --> 00:16:06,976 On the roof! Stay down! 161 00:16:26,086 --> 00:16:29,149 One of the men says he saw Rosa trying to leave with Zarin. 162 00:16:29,275 --> 00:16:30,297 Get in! 163 00:16:31,282 --> 00:16:34,233 He is worth a lot to us, she will have been protecting him. 164 00:16:34,313 --> 00:16:35,968 Then she did not succeed. 165 00:16:38,310 --> 00:16:42,424 Activate the jammer, shut down all comms. We'll trap them in the woods. 166 00:16:43,906 --> 00:16:44,906 Shit. 167 00:16:45,309 --> 00:16:47,527 - It's buggered to shit. - Come on, out. 168 00:16:47,607 --> 00:16:50,180 The man is on the roof, you pull the trigger, the man dies, 169 00:16:50,260 --> 00:16:51,470 and you do not blink. 170 00:16:51,550 --> 00:16:54,738 - Just doing my job, mate. - Maybe you found your calling. 171 00:16:54,818 --> 00:16:57,673 Maybe you should cut the bullshit and tell us your real name. 172 00:16:57,803 --> 00:17:00,112 Or why someone wants to go to all this trouble to get their hands on you. 173 00:17:00,136 --> 00:17:02,461 I'll get Jensen to ID him. 174 00:17:02,541 --> 00:17:03,622 Smile. 175 00:17:07,504 --> 00:17:10,161 That's no good. Not getting any reception. 176 00:17:10,241 --> 00:17:13,206 - Comms? - Radio check, over. 177 00:17:14,932 --> 00:17:16,188 Nothing. 178 00:17:16,268 --> 00:17:17,444 Still nothing. 179 00:17:19,426 --> 00:17:20,946 All comms in the area seem to be down. 180 00:17:20,987 --> 00:17:23,461 Trying to get a fix on why that might be, but... 181 00:17:33,601 --> 00:17:35,789 - General Laszlo. - Colonel. 182 00:17:37,601 --> 00:17:41,023 You were given permission to conduct intelligence gathering. 183 00:17:41,140 --> 00:17:44,178 Instead you are responsible for several firefights around the 184 00:17:44,258 --> 00:17:48,583 city, including one at a hospital, resulting in a civilian death. 185 00:17:48,663 --> 00:17:51,525 So, what is your aim here? 186 00:17:54,668 --> 00:17:57,251 We are trying to prevent a major terror plot. 187 00:17:57,331 --> 00:17:59,907 Then you will share the details with me. 188 00:17:59,910 --> 00:18:01,830 Sorry, I won't be doing that. 189 00:18:02,453 --> 00:18:04,174 Then I have no choice but to shut you down. 190 00:18:05,627 --> 00:18:07,546 General, you are making a big mistake. 191 00:18:07,626 --> 00:18:08,973 I have the backing of Whitehall. 192 00:18:09,053 --> 00:18:12,055 Remove your forces from this country within the next two hours 193 00:18:12,135 --> 00:18:13,917 or face the consequences. 194 00:18:16,707 --> 00:18:18,025 I will sort this out. 195 00:18:31,756 --> 00:18:33,330 No comms makes sense. 196 00:18:34,196 --> 00:18:38,007 Signal jamming is pretty high on your average survivalist wish list. 197 00:18:38,087 --> 00:18:39,792 Along with a shittonne of ammo. 198 00:18:39,872 --> 00:18:42,010 You said you grew up around people like this. 199 00:18:42,090 --> 00:18:44,427 Just before my seventh birthday my mom moved us 200 00:18:44,507 --> 00:18:46,887 up to a commune in the Pacific Northwest. 201 00:18:47,873 --> 00:18:49,836 They were decent enough folk. 202 00:18:49,916 --> 00:18:51,643 If you ignore the fact they were batshit crazy 203 00:18:51,667 --> 00:18:53,924 and waiting for Armageddon to come. 204 00:18:57,238 --> 00:19:00,874 You already know this, right? You've read my file. 205 00:19:00,985 --> 00:19:02,220 Skimmed it. 206 00:19:02,300 --> 00:19:06,590 Stints in rehab, psych evaluations, not to mention numerous redactions. 207 00:19:06,716 --> 00:19:08,006 An interesting read. 208 00:19:08,867 --> 00:19:12,750 - I thought you'd be impressed. - I think you're an excellent soldier. 209 00:19:12,861 --> 00:19:15,141 I'm just concerned you might be an amateur human being. 210 00:19:18,971 --> 00:19:20,998 That's Donovan's MO, though, right? 211 00:19:21,078 --> 00:19:23,339 Surrounding herself with people who are running out of road 212 00:19:23,363 --> 00:19:24,791 and looking for a break. 213 00:19:24,871 --> 00:19:28,230 Which brings me to the question, Captain, what exactly is your deal? 214 00:19:28,349 --> 00:19:30,297 I'm the exception to the rule. 215 00:19:48,554 --> 00:19:50,954 Stop there! Hands up! Hands where I can see them. 216 00:19:53,076 --> 00:19:54,464 Turn around, real slow. 217 00:20:00,700 --> 00:20:02,438 - Clean. - You heading somewhere? 218 00:20:02,533 --> 00:20:03,986 I want to make a deal. 219 00:20:05,228 --> 00:20:08,119 Get me out of here and I'll give you everything I've got on Jane Lowry. 220 00:20:08,199 --> 00:20:10,486 You expect us to believe you're suddenly going to turn on your own people? 221 00:20:10,510 --> 00:20:13,298 Maybe I already have, maybe that's why I need a way out. 222 00:20:13,378 --> 00:20:15,060 You've seen Josef, what he's like. 223 00:20:16,520 --> 00:20:17,520 Fuck! 224 00:20:18,659 --> 00:20:20,960 Whoa, whoa, whoa! Everybody easy on the triggers. 225 00:20:21,040 --> 00:20:24,346 Rosa, are you all right? Josef's been looking for you. 226 00:20:24,426 --> 00:20:25,898 We'll get you back to him. 227 00:20:44,162 --> 00:20:45,916 There is no going back! 228 00:20:47,435 --> 00:20:49,276 It looks like I'm coming with you. 229 00:20:53,160 --> 00:20:55,611 I got some systems up and running. 230 00:20:55,691 --> 00:20:57,972 Currently working on reestablishing contact with the team. 231 00:20:58,003 --> 00:20:59,250 How are things at the ministry, Ma'am? 232 00:20:59,274 --> 00:21:00,992 Whitehall aren't giving us any support. 233 00:21:01,072 --> 00:21:03,433 As far as they're concerned, because we haven't got any firm intel 234 00:21:03,457 --> 00:21:06,970 on who Zarin really is, we're just out here on a fishing holiday. 235 00:21:07,050 --> 00:21:09,872 I'll meet you on Harlow Street. I'm just cutting through. 236 00:21:09,952 --> 00:21:12,637 Any luck with the security footage from the hospital? 237 00:21:17,253 --> 00:21:18,318 Ma'am? 238 00:21:22,899 --> 00:21:24,245 'Ma'am?' 239 00:21:24,371 --> 00:21:26,235 - 'Ma'am, can you hear me?' - Jensen! 240 00:21:27,276 --> 00:21:28,516 Train station. 241 00:21:29,515 --> 00:21:33,031 That's how you tracked me here. Cameras pick me up there, right? 242 00:21:34,118 --> 00:21:36,478 Yeah. That was careless. 243 00:21:37,056 --> 00:21:38,842 You'd just suffered a loss, it's understandable. 244 00:21:38,866 --> 00:21:40,754 No, the basics matter. 245 00:21:42,241 --> 00:21:45,315 You are out on your own. It's not easy. 246 00:21:45,395 --> 00:21:47,865 Wait, are you trying to sympathise with me, Colonel? 247 00:22:01,627 --> 00:22:06,589 I'm trying to understand. Your own people, the jihadists, 248 00:22:06,669 --> 00:22:08,264 they won't work under a woman. 249 00:22:08,344 --> 00:22:11,094 Once they understand what's coming, they'll change their minds. 250 00:22:12,680 --> 00:22:14,720 I wish you could see what comes next. 251 00:22:16,093 --> 00:22:17,325 I think... 252 00:22:17,498 --> 00:22:19,285 I think I'm trying to impress you. 253 00:22:20,759 --> 00:22:23,654 Don't worry. I'll get over it. 254 00:22:25,099 --> 00:22:26,945 - Wait. - No more talk. 255 00:22:27,025 --> 00:22:28,025 Colonel! 256 00:22:32,616 --> 00:22:35,116 - Colonel, are you all right? - Keep going after her! 257 00:23:13,844 --> 00:23:15,204 They went on foot. 258 00:23:18,540 --> 00:23:19,540 Josef. 259 00:23:21,709 --> 00:23:26,396 Philip here says he saw Rosa with the British soldiers. 260 00:23:26,553 --> 00:23:28,781 Says she fired on our own people. 261 00:23:33,941 --> 00:23:38,258 - Why would you say such a thing? - I swear it's true. She's with them. 262 00:23:43,183 --> 00:23:46,194 - Who else have you told? - Nobody, I promise. 263 00:23:50,391 --> 00:23:52,881 You did the right thing, coming to me. 264 00:23:55,062 --> 00:23:56,344 Josef... 265 00:24:02,366 --> 00:24:06,977 OK, I had to. It's important we remain unified. 266 00:24:09,158 --> 00:24:10,719 I will deal with this. 267 00:24:32,976 --> 00:24:36,129 We are cut off from our ride. Platoons everywhere. 268 00:24:36,209 --> 00:24:37,504 We need to keep moving. 269 00:24:41,786 --> 00:24:43,066 How's Wyatt? 270 00:24:45,062 --> 00:24:47,049 What, you mean how is he in general? 271 00:24:47,169 --> 00:24:50,055 Enjoying life, eating well and all that shit? 272 00:24:50,135 --> 00:24:51,935 Or how is he since you stabbed him in the gut? 273 00:24:52,004 --> 00:24:54,009 I didn't have a choice. 274 00:24:54,148 --> 00:24:57,018 Jensen has patched him up. Boy's got skills? 275 00:24:57,776 --> 00:25:00,490 - And an eye on you. - Can't blame him. 276 00:25:01,091 --> 00:25:05,790 But honestly, Mac, you had a choice, and you made that choice. 277 00:25:06,642 --> 00:25:08,052 Probably the right one. 278 00:25:09,262 --> 00:25:12,245 Doesn't mean Wyatt's not going to think twice before trusting you again. 279 00:25:12,578 --> 00:25:16,018 Selfpreservation. It drives us all. 280 00:25:16,231 --> 00:25:19,458 It's the reason for wars, for all of this. 281 00:25:19,538 --> 00:25:21,267 So now you want to talk? 282 00:25:21,789 --> 00:25:24,369 You're the reason we're all here, risking our lives. 283 00:25:24,888 --> 00:25:26,625 The minute comms come back on, you're getting ID'd, 284 00:25:26,649 --> 00:25:29,540 and whatever secret it is you are holding, we'll find out. 285 00:25:33,769 --> 00:25:36,324 We might have a way of finding out who Zarin really is. 286 00:25:36,404 --> 00:25:39,774 Hungarian special forces grabbed all the security footage from the hospital. 287 00:25:39,854 --> 00:25:41,320 We're checking their database. 288 00:25:41,400 --> 00:25:44,669 - You been spying on them? - I prefer eavesdropping. 289 00:25:44,749 --> 00:25:46,309 Covert surveillance on an allied state. 290 00:25:46,337 --> 00:25:48,884 You know what would happen if you'd been caught? 291 00:25:48,964 --> 00:25:52,269 Would they... shut us down and force us out the country, ma'am? 292 00:25:54,799 --> 00:25:57,641 The night Zarin was snatched, the cameras in the pharmacy were out. 293 00:25:57,721 --> 00:25:59,478 Magyar Ultra were taking precautions. 294 00:25:59,558 --> 00:26:02,312 But I checked previous week, same shift, 295 00:26:02,392 --> 00:26:04,328 alongside Novin's description of the target, 296 00:26:04,408 --> 00:26:07,926 and, I think that's our man. 297 00:26:08,006 --> 00:26:10,006 Still checking image against facial recognition software. 298 00:26:10,030 --> 00:26:12,523 No need. I know him. 299 00:26:13,001 --> 00:26:17,399 Dr Karim Markov. We need to get to the team now. Let's move out. 300 00:26:17,479 --> 00:26:20,574 He is the last person in the world we want Jane Lowry to get a hold of. 301 00:26:30,239 --> 00:26:31,279 Down! 302 00:27:02,689 --> 00:27:03,756 Wyatt? 303 00:27:04,769 --> 00:27:05,800 Mac! 304 00:27:06,355 --> 00:27:09,282 - Taking prisoners now? - Says she's got information on Lowry. 305 00:27:09,362 --> 00:27:11,468 We can't make it to the section vehicle now. 306 00:27:11,548 --> 00:27:14,507 She's given us the exact location of the signal jammer. 307 00:27:14,587 --> 00:27:16,187 We take that out, we can call for exfil. 308 00:27:16,219 --> 00:27:18,646 And we've just alerted every fucker in the woods to our location, 309 00:27:18,670 --> 00:27:20,703 so I say we move and move fast. 310 00:27:22,947 --> 00:27:24,828 Roland! Behind! 311 00:27:44,498 --> 00:27:45,538 Move. 312 00:27:59,205 --> 00:28:00,525 This is good. 313 00:28:04,339 --> 00:28:06,179 We know where they are going. 314 00:28:08,549 --> 00:28:11,389 Rosa will be leading them to the signal jammer. 315 00:28:11,469 --> 00:28:12,979 They need their communications. 316 00:28:13,059 --> 00:28:15,317 And that is where we will take them down. 317 00:28:53,809 --> 00:28:55,249 Building's clear. 318 00:28:55,329 --> 00:28:58,425 - Novin's dealing with the jammer. - Good work. 319 00:28:58,505 --> 00:29:00,589 Let's get some defences up. 320 00:29:00,669 --> 00:29:02,574 Copy. 321 00:29:02,683 --> 00:29:05,005 So, we're really trusting her, then? 322 00:29:05,085 --> 00:29:08,769 Can I just point out she tried to have her brother lynch me a few hours ago? 323 00:29:08,895 --> 00:29:10,295 Well, could've been worse. 324 00:29:10,375 --> 00:29:12,101 She could've had someone stick you in the gut. 325 00:29:12,125 --> 00:29:13,890 Here we go. I knew this was going to come up. 326 00:29:13,970 --> 00:29:15,781 You knew the fact that you stabbed me 327 00:29:15,861 --> 00:29:17,766 might actually be referenced again? 328 00:29:17,846 --> 00:29:20,725 That's very perceptive of you, McAllister. 329 00:29:20,805 --> 00:29:22,571 Look, if I hadn't done it, we'd both be dead. 330 00:29:22,651 --> 00:29:24,393 That's kind of convenient for you, though, right? 331 00:29:24,417 --> 00:29:27,250 I'm the one lying in the gutter, bleeding out. 332 00:29:29,614 --> 00:29:32,382 - What do you want? An apology? - An apology would be nice, yeah. 333 00:29:32,462 --> 00:29:33,809 I'm not apologising for doing my job. 334 00:29:33,833 --> 00:29:36,704 I been through this shit before, I'm not doing it again. 335 00:29:36,784 --> 00:29:39,692 Either I can trust the guy on my shoulder, or I walk. 336 00:29:39,772 --> 00:29:42,030 He's talking about Task Force 18. 337 00:29:44,695 --> 00:29:45,956 The fuck you know about that? 338 00:29:46,036 --> 00:29:49,132 It's not what I know, it's Lowry and what she told me. 339 00:29:49,212 --> 00:29:51,062 Like your father, for example. 340 00:29:51,142 --> 00:29:54,506 You must have loved him very much to cover up for him like that. 341 00:29:59,338 --> 00:30:02,186 If you're trying to undermine us, you're wasting your breath. 342 00:30:02,266 --> 00:30:04,345 You don't need my help to do that. 343 00:30:05,077 --> 00:30:07,261 If you're talking about me and Norman Bates 344 00:30:07,268 --> 00:30:09,351 here, you don't have to worry about that. 345 00:30:09,542 --> 00:30:12,605 Cos at the end of the day, the mission comes first. 346 00:30:12,685 --> 00:30:15,649 And no matter how pissed I am at him, I'm not going to forget that. 347 00:30:17,420 --> 00:30:20,540 Although this would be an opportune time for you to apologise. 348 00:30:23,851 --> 00:30:25,171 Apology accepted. 349 00:30:27,052 --> 00:30:29,598 You want to prove what a valuable asset you are, 350 00:30:29,678 --> 00:30:32,703 give us something solid. Something about Lowry. 351 00:30:35,336 --> 00:30:37,889 Lowry paid us 20,000 in advance. 352 00:30:37,969 --> 00:30:40,898 Used a gobetween, a banker guy called David Amelio. 353 00:30:40,978 --> 00:30:43,551 We tried to checkup on him, but he's a ghost. 354 00:30:43,631 --> 00:30:46,931 - And...? - And if you want more, get me out. 355 00:30:47,581 --> 00:30:49,541 Captain Reynolds? 356 00:30:49,621 --> 00:30:52,009 I believe I am ready to talk. 357 00:30:52,112 --> 00:30:54,441 To you, and you alone. 358 00:30:57,341 --> 00:30:58,414 Get up. 359 00:31:01,765 --> 00:31:03,839 Dr Markov was the rising star of 360 00:31:03,846 --> 00:31:05,869 the Russian chemical weapons programme. 361 00:31:06,555 --> 00:31:09,721 For years we'd heard this myth about something called Novichok. 362 00:31:09,801 --> 00:31:12,843 A nerve gas that was undetectable, easy to transport, 363 00:31:12,923 --> 00:31:15,902 and 10 times stronger than any other strain. 364 00:31:15,982 --> 00:31:18,226 Markov was said to be behind it. 365 00:31:18,306 --> 00:31:20,709 How come he ended up working in a hospital under an assumed name? 366 00:31:20,733 --> 00:31:22,682 Because Novichok wasn't a myth. 367 00:31:22,762 --> 00:31:24,665 The Russians were so terrified of what they've made 368 00:31:24,689 --> 00:31:27,209 they blew the whistle on themselves after Vladivostok. 369 00:31:27,289 --> 00:31:28,688 'There was a leak at the chemical plant 370 00:31:28,695 --> 00:31:30,295 where Markov was overseeing its creation. 371 00:31:30,346 --> 00:31:34,558 'Every single person working there died as a result, except Markov. 372 00:31:34,638 --> 00:31:36,390 'He disappeared, went dark. 373 00:31:36,470 --> 00:31:38,883 'It might have been an accident, but there is a strong suspicion 374 00:31:38,907 --> 00:31:41,307 'that Markov deliberately released the Novichok. 375 00:31:41,387 --> 00:31:43,787 'This is the man Jane Lowry wants.' 376 00:31:43,867 --> 00:31:44,867 So? 377 00:31:46,467 --> 00:31:47,867 I can't go back. 378 00:31:49,303 --> 00:31:52,218 I know what I am and what I'm capable of. 379 00:31:52,298 --> 00:31:54,973 It's like alcoholic, yes? 380 00:31:55,883 --> 00:31:59,816 Each day they pray... not today. 381 00:32:09,862 --> 00:32:11,917 Not today. 382 00:32:11,997 --> 00:32:12,730 You OK? 383 00:32:12,810 --> 00:32:15,225 Always a bad sign when they say they want to talk. 384 00:32:17,380 --> 00:32:19,417 - The signal jammer? - It's down now. 385 00:32:19,497 --> 00:32:22,323 Reception is patchy but I should be able to make contact. 386 00:32:22,425 --> 00:32:23,465 Move. 387 00:32:25,292 --> 00:32:29,424 Josef, I know Rosa is blood, but we are all blood. We are all family. 388 00:32:29,504 --> 00:32:31,127 I said I would always look after her. 389 00:32:31,207 --> 00:32:33,400 If she has betrayed us, 390 00:32:33,480 --> 00:32:36,089 I need to know that you're strong enough for this. 391 00:32:39,329 --> 00:32:40,769 We'll know soon enough. 392 00:32:43,460 --> 00:32:45,516 Tell the others to get into position. 393 00:33:02,044 --> 00:33:05,964 Got movement in the trees. We definitely got tangos out there. 394 00:33:06,106 --> 00:33:07,807 Looks like they're moving around the front. 395 00:33:11,154 --> 00:33:14,486 - Jensen. Jensen, can you hear me? - Copy that, loud and clear. 396 00:33:14,566 --> 00:33:15,848 Water planet. 397 00:33:15,928 --> 00:33:18,550 Northwest of the forest, I've got the target and a prisoner. 398 00:33:18,630 --> 00:33:19,713 I need an exfil now, man. 399 00:33:19,793 --> 00:33:22,224 'Currently en route, should be 1015 minutes crosscountry. 400 00:33:22,304 --> 00:33:24,437 'Novin, if it looks like you're going to lose the target, ' 401 00:33:24,461 --> 00:33:27,668 terminate him. Do not take any chances. Are we clear? 402 00:33:29,404 --> 00:33:30,404 Copy that. 403 00:33:48,924 --> 00:33:50,855 - Tangos inbound. - Heads down. 404 00:34:10,911 --> 00:34:12,068 Hold. 405 00:34:15,637 --> 00:34:16,979 Hold. 406 00:34:21,994 --> 00:34:23,044 Three... 407 00:34:25,446 --> 00:34:26,806 two... 408 00:34:28,484 --> 00:34:29,604 one. 409 00:34:59,266 --> 00:35:00,302 I'm out! 410 00:35:37,732 --> 00:35:38,852 Fall back! 411 00:35:40,492 --> 00:35:41,664 Grenade! 412 00:35:46,802 --> 00:35:47,802 Stay with me. 413 00:35:56,273 --> 00:35:57,395 Changing! 414 00:35:58,419 --> 00:35:59,499 Stairs! 415 00:36:16,682 --> 00:36:20,679 - Josef, I'm sorry. - Roland, please. You used to be strong. 416 00:36:20,759 --> 00:36:23,154 You have forgotten who your real family are. 417 00:36:23,234 --> 00:36:24,265 Wait. 418 00:36:24,345 --> 00:36:25,661 Roland, please wait. 419 00:36:59,989 --> 00:37:01,389 Ceasefire! 420 00:37:03,436 --> 00:37:05,024 McAllister! 421 00:37:06,070 --> 00:37:08,030 Josef, tell your men to stand down. 422 00:37:09,871 --> 00:37:11,594 Do that and we'll let Rosa go. 423 00:37:14,502 --> 00:37:17,089 Is she your hostage or is she your passenger? 424 00:37:17,864 --> 00:37:19,544 We can all walk out of this. 425 00:37:23,204 --> 00:37:25,364 Rosa, tell me the truth. Jane Lowry. 426 00:37:28,784 --> 00:37:30,848 I did it for us. 427 00:37:39,113 --> 00:37:40,113 No. 428 00:37:43,381 --> 00:37:44,981 We lost men. 429 00:37:46,672 --> 00:37:47,995 They died for this. 430 00:37:49,175 --> 00:37:52,355 For this man. For the fucking enemy! 431 00:37:52,435 --> 00:37:55,118 There is no enemy, Josef, there never was. 432 00:37:55,198 --> 00:37:59,863 There is only the rich and the poor, and I wanted better. 433 00:38:04,460 --> 00:38:05,807 Better? 434 00:38:09,989 --> 00:38:11,909 I protected you, I... 435 00:38:12,964 --> 00:38:16,798 - I did everything for you! - But you didn't let me go. 436 00:38:49,023 --> 00:38:50,343 You, on me! 437 00:39:01,843 --> 00:39:03,896 Sorry, I've got my orders. 438 00:39:05,512 --> 00:39:08,681 - Go, go, go! - Novin, exfil, move! 439 00:39:08,761 --> 00:39:10,714 Get in the car, go! 440 00:39:26,294 --> 00:39:28,418 Move it! Come on! 441 00:39:32,601 --> 00:39:33,961 Go, go, go! 442 00:40:10,226 --> 00:40:11,703 Dr Markov. 443 00:40:14,945 --> 00:40:15,945 Ma'am... 444 00:40:31,197 --> 00:40:33,557 I believe you have a man in your custody who is wanted under 445 00:40:33,598 --> 00:40:36,004 the 1992 Chemical Weapons Convention. 446 00:40:36,084 --> 00:40:37,333 We're bringing him in. 447 00:40:37,919 --> 00:40:40,919 He is a war criminal, and he's in our jurisdiction. 448 00:40:40,999 --> 00:40:43,844 But your assistance is highly appreciated in the matter. 449 00:40:43,924 --> 00:40:45,549 How good are your men, Laszlo? 450 00:40:45,629 --> 00:40:47,964 Cos I'd put my people against them any day. 451 00:40:48,044 --> 00:40:49,167 Colonel, please. 452 00:40:50,684 --> 00:40:52,308 Imagine this the other way around. 453 00:40:52,388 --> 00:40:55,724 My men running unauthorised operations on British soil. 454 00:40:55,804 --> 00:40:58,590 Pitched gun battles. Deaths. 455 00:40:59,598 --> 00:41:03,078 I'm only protecting my country, and you would do the same. 456 00:41:03,189 --> 00:41:06,612 Your Foreign Secretary seems to agree with me. 457 00:41:09,818 --> 00:41:12,235 - What do you think is going on? - Nothing good. 458 00:41:22,085 --> 00:41:25,639 We need to give them Markov. Whitehall's cut a deal. 459 00:41:25,740 --> 00:41:28,558 We hand over Markov, the Hungarians get the credit for finding him. 460 00:41:28,638 --> 00:41:31,279 In 24 hours' time, he is back under our command. 461 00:41:31,388 --> 00:41:32,988 I'm sorry, we have no choice on this one. 462 00:41:33,034 --> 00:41:35,634 - There is always a choice, right? - It's a direct order. 463 00:41:49,481 --> 00:41:50,840 Son of a bitch. 464 00:42:37,940 --> 00:42:39,494 Shit! Get down! 465 00:43:04,185 --> 00:43:06,048 Karim Markov. 466 00:43:10,768 --> 00:43:11,868 Come. 467 00:43:31,675 --> 00:43:32,881 Seat belt. 468 00:43:38,443 --> 00:43:39,778 All right, then. 469 00:43:55,854 --> 00:43:58,433 Please tell me this plan involves kicking in some doors. 470 00:43:59,899 --> 00:44:01,308 Choose a target... 471 00:44:01,415 --> 00:44:03,615 Pest control, at your service. 472 00:44:03,695 --> 00:44:04,855 Pull the trigger... 473 00:44:08,737 --> 00:44:10,417 and become a man. 474 00:44:10,497 --> 00:44:13,546 Corrected by Bakugan From Subtitles by explosiveskull 474 00:44:14,305 --> 00:44:20,696 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org36850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.