Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:04,961
[musik elektronik atmosfer]
2
00:00:07,050 --> 00:00:11,011
[mengklik elektronik
dan mendesing]
3
00:00:27,070 --> 00:00:30,073
[musik elektronik atmosfer]
4
00:00:38,081 --> 00:00:41,084
[Kaj] Apa itu?
5
00:00:41,084 --> 00:00:42,999
[Bianca] Saya tidak begitu tahu.
6
00:00:42,999 --> 00:00:45,436
Saya hanya--
7
00:00:45,436 --> 00:00:48,265
Saya tidak bisa berhenti memikirkan
apa yang terjadi dengan kita.
8
00:00:50,267 --> 00:00:53,662
Apakah Anda tahu apa sebutannya?
- [Kaj] Mm-mm.
9
00:00:53,662 --> 00:00:55,446
[Bianca] Sindrom Stockholm.
10
00:00:57,492 --> 00:00:59,668
[Kaj] Apa yang kamu
harus lakukan untuk mendapatkan itu?
11
00:00:59,668 --> 00:01:01,626
Diculik?
12
00:01:01,626 --> 00:01:04,586
Disandera, atau apa?
- [Bianca] Ya.
13
00:01:04,586 --> 00:01:05,500
[Kaj] Lalu apa?
14
00:01:07,589 --> 00:01:09,460
[Bianca] Dan kamu
jatuh cinta pada penculikmu.
15
00:01:11,767 --> 00:01:13,073
Demikian kata mereka.
16
00:01:17,381 --> 00:01:20,254
[musik rock yang ceria]
17
00:01:21,472 --> 00:01:24,084
[gulls squawking]
18
00:01:27,304 --> 00:01:30,655
[Bob Dylan bernyanyi]
♪ Tidak bisakah kau dengar itu ♪
19
00:01:30,655 --> 00:01:32,527
♪ Ayam berkokok ♪
20
00:01:35,443 --> 00:01:39,011
♪ Kelinci berlari turun
di seberang jalan ♪
21
00:01:39,011 --> 00:01:40,230
♪ Di bawah jembatan ♪
22
00:01:40,230 --> 00:01:41,753
Nama saya Kaj Hannson.
23
00:01:43,668 --> 00:01:45,279
Nama saya Kaj Hannson.
24
00:01:47,019 --> 00:01:49,326
♪ Sangat senang
untuk melihatmu tersenyum ♪
25
00:01:49,326 --> 00:01:52,373
♪ Di bawah langit biru ♪
26
00:01:52,373 --> 00:01:54,070
♪ Di pagi yang baru ini ♪
27
00:01:54,070 --> 00:01:56,768
[pil tutup wadah muncul]
[pil berderak]
28
00:01:56,768 --> 00:01:59,554
♪ Pagi yang baru ♪
29
00:01:59,554 --> 00:02:02,122
♪ Di pagi yang baru ini ♪
30
00:02:02,122 --> 00:02:04,646
♪ bersamamu ♪
31
00:02:04,646 --> 00:02:06,474
[meniru tembakan senjata]
32
00:02:06,474 --> 00:02:07,997
Saya pelanggar hukum.
33
00:02:07,997 --> 00:02:11,261
[musik rock yang ceria]
34
00:02:11,261 --> 00:02:15,047
♪ Tidak bisakah kau dengar
motor itu berputar ♪
35
00:02:15,047 --> 00:02:18,399
♪
36
00:02:18,399 --> 00:02:21,271
♪ Mobil akan lewat
dalam gaya ♪
37
00:02:21,271 --> 00:02:25,971
♪ Datang di jalan untuk
satu atau dua mil negara ♪
38
00:02:25,971 --> 00:02:29,758
♪
39
00:02:29,758 --> 00:02:32,282
♪ Sangat senang
untuk melihatmu tersenyum ♪
40
00:02:32,282 --> 00:02:35,285
♪ Di bawah langit biru ini ♪
41
00:02:35,285 --> 00:02:38,680
♪ Di pagi yang baru ini ♪
42
00:02:40,421 --> 00:02:42,118
[Kaj] Saat kami tiba
melewati jembatan ini, bung,
43
00:02:42,118 --> 00:02:43,424
gantung di kiri, ya?
44
00:02:43,424 --> 00:02:45,730
Apakah kamu di sini untuk
festival rock?
45
00:02:45,730 --> 00:02:47,558
♪ Pagi bersamamu. ♪
46
00:02:47,558 --> 00:02:50,605
[musik rock yang ceria]
47
00:02:50,605 --> 00:02:54,565
♪
48
00:02:54,565 --> 00:02:59,309
♪ Malam berlalu
pergi begitu cepat ♪
49
00:02:59,309 --> 00:03:02,834
♪
50
00:03:02,834 --> 00:03:07,012
♪ Selalu begitu
saat kau bersamaku ♪
51
00:03:07,012 --> 00:03:09,928
[musik rock yang ceria]
52
00:03:09,928 --> 00:03:14,542
♪
53
00:03:14,542 --> 00:03:16,457
[anak-anak tertawa]
54
00:03:16,457 --> 00:03:21,201
♪ Tidak bisakah kau merasakannya?
sun-a-shinin '♪
55
00:03:23,986 --> 00:03:27,294
♪ Ground hog runnin '
oleh aliran negara ♪
56
00:03:27,294 --> 00:03:28,947
♪ Ini pasti harinya ♪
57
00:03:28,947 --> 00:03:33,691
♪ Itu semua milikku
mimpi menjadi kenyataan ♪
58
00:03:33,691 --> 00:03:35,127
♪
59
00:03:35,127 --> 00:03:37,695
♪ Sangat bahagia bisa hidup ♪
60
00:03:37,695 --> 00:03:41,090
♪ Di bawah langit biru ini ♪
61
00:03:41,090 --> 00:03:43,179
♪ Di pagi yang baru ini ♪
62
00:03:45,747 --> 00:03:47,357
[Kaj] Tunggu,
tunggu, tunggu.
63
00:03:47,357 --> 00:03:48,489
- Oh
- Biarkan aku mengambilkan itu untukmu.
64
00:03:48,489 --> 00:03:50,621
Terima kasih, nak.
- Uh huh.
65
00:03:50,621 --> 00:03:51,970
Ooh.
66
00:03:51,970 --> 00:03:56,192
[pelanggan dan
karyawan mengobrol]
67
00:03:57,802 --> 00:04:00,152
[Teller] Apakah itu
semua simpanan Anda?
68
00:04:00,152 --> 00:04:02,459
[Pelanggan] Ya, dan saya akan
seperti laporan bulanan.
69
00:04:02,459 --> 00:04:05,157
[radio poni di meja]
70
00:04:05,157 --> 00:04:08,291
Mari lihat di sini,
brengsek bajingan ini.
71
00:04:08,291 --> 00:04:09,466
[senapan mesin clacks]
72
00:04:09,466 --> 00:04:11,512
Dan Whoooo-aaahh!
73
00:04:11,512 --> 00:04:12,730
Giddy-up!
[senapan mesin menembak]
74
00:04:12,730 --> 00:04:14,384
Merayu!
75
00:04:14,384 --> 00:04:15,472
Dapatkan di tanah!
[pelanggan berteriak]
76
00:04:15,472 --> 00:04:17,648
Anda, Anda, di tanah!
77
00:04:17,648 --> 00:04:19,955
[pelanggan menangis dan menjerit]
78
00:04:24,829 --> 00:04:26,918
[Radio memainkan lagu ceria
musik]
79
00:04:26,918 --> 00:04:28,920
Pesta telah dimulai.
80
00:04:31,183 --> 00:04:32,620
Baik.
81
00:04:32,620 --> 00:04:34,578
Kamu berdiri. Berdiri, huh?
82
00:04:34,578 --> 00:04:36,450
Ikat dia, ikat dia
ke atas, tangan dan kaki.
83
00:04:38,539 --> 00:04:41,498
Apa, apa yang kamu
lakukan apa yang kamu lakukan
84
00:04:41,498 --> 00:04:42,456
Apa-apaan ini
[pelanggan berteriak]
85
00:04:42,456 --> 00:04:43,848
yang kamu lakukan? Hah?
86
00:04:43,848 --> 00:04:46,024
Hei, apa kamu baru saja
mematikan alarm?
87
00:04:46,024 --> 00:04:47,983
Apakah Anda baru saja mematikan alarm?
88
00:04:47,983 --> 00:04:49,289
Iya nih.
89
00:04:51,073 --> 00:04:52,944
Itu sangat baik.
90
00:04:52,944 --> 00:04:54,555
Sekarang duduklah.
91
00:04:54,555 --> 00:04:56,034
Duduk.
92
00:04:56,034 --> 00:04:57,558
[Radio]
♪ Bergerak melewati garis ♪
93
00:04:57,558 --> 00:04:59,690
Panggil Kepala
Polisi, oke?
94
00:04:59,690 --> 00:05:01,649
Apakah Anda mengerti saya?
- Iya nih.
95
00:05:01,649 --> 00:05:03,433
- Baik.
- Bantu!
96
00:05:03,433 --> 00:05:04,869
Kenapa, apa, apa?
[wanita menjerit]
97
00:05:04,869 --> 00:05:06,523
Siapa yang bilang?
98
00:05:06,523 --> 00:05:08,133
Apa yang salah, apa yang salah?
[pelanggan berteriak]
99
00:05:08,133 --> 00:05:10,222
Oh, ayolah, dimana,
dimana manajer bank?
100
00:05:10,222 --> 00:05:12,703
Siapa, siapa manajer bank?
101
00:05:12,703 --> 00:05:14,314
[Bianca] Davin.
- [Kaj] Davin!
102
00:05:16,054 --> 00:05:17,404
[Davin] Apakah dia telah ditembak?
103
00:05:17,404 --> 00:05:18,970
[Kaj] Tidak, dia
belum tertembak.
104
00:05:18,970 --> 00:05:20,668
Dia jelas punya
kram otot atau sesuatu.
105
00:05:20,668 --> 00:05:22,800
Dapatkan dia pisang dan
keluarkan semua orang!
106
00:05:22,800 --> 00:05:23,888
Ayo, pergi!
107
00:05:23,888 --> 00:05:25,586
Pergi, pergi, ya, pergi!
- Tolong berdiri,
108
00:05:25,586 --> 00:05:27,718
perlahan buat milikmu
jalan keluar.
109
00:05:27,718 --> 00:05:28,763
Tetap
110
00:05:28,763 --> 00:05:30,112
tenang.
111
00:05:30,112 --> 00:05:31,374
[Kaj] Tolong, tolong.
112
00:05:31,374 --> 00:05:33,376
Apakah Anda membuatnya terhubung?
113
00:05:33,376 --> 00:05:34,812
Wa, tunggu.
- Kamu sedang menunggu?
114
00:05:34,812 --> 00:05:37,162
[dering telepon]
- Di sini kita. [terkekeh]
115
00:05:37,162 --> 00:05:39,513
Ini semua untuk kebaikan
karena, nyonya, ya?
116
00:05:39,513 --> 00:05:42,298
Ketua, ada emer--
- Pegang pemikiran berdarah itu.
117
00:05:42,298 --> 00:05:44,387
Di sana, ah?
[klik kamera]
118
00:05:44,387 --> 00:05:47,782
Seorang Amerika dengan mesin
Pistol telah mengambil alih Kreditbank.
119
00:05:47,782 --> 00:05:50,480
Kreditbank?
[klik kamera]
120
00:05:50,480 --> 00:05:53,788
[Bianca] Ini adalah Bianca
Lind di Kreditbank.
121
00:05:53,788 --> 00:05:56,530
Um, disana, ada sebuah
Amerika dengan senjata besar.
122
00:05:56,530 --> 00:05:57,705
[Kaj] Ya, ya.
123
00:05:57,705 --> 00:05:59,141
Apakah ada orang lain yang terluka di sana?
124
00:05:59,141 --> 00:06:01,883
Ah, aku, aku
Kolega diikat.
125
00:06:01,883 --> 00:06:02,884
- Tidak tidak.
- Dan--
126
00:06:02,884 --> 00:06:04,364
Tanyakan padanya apa yang dia inginkan?
127
00:06:04,364 --> 00:06:05,930
[Bianca] Dia
menanyakan apa yang kamu inginkan?
128
00:06:05,930 --> 00:06:06,931
Katakan padanya bahwa aku menginginkannya
[poni tangan di meja]
129
00:06:06,931 --> 00:06:08,368
sekarang, aku ingin dia di sini
130
00:06:08,368 --> 00:06:09,325
dalam 10 menit atau saya
menembakmu di wajah.
131
00:06:09,325 --> 00:06:11,022
Dan kemudian menutup telepon, katakan itu padanya.
132
00:06:11,022 --> 00:06:13,024
Dia ingin kamu di sini dalam sepuluh menit
atau dia menembak wajahku.
133
00:06:13,024 --> 00:06:14,635
[klak telepon]
134
00:06:14,635 --> 00:06:16,419
[radio]
♪ Pindah kembali ke sisi barat ♪
135
00:06:16,419 --> 00:06:18,073
♪ Bergerak melewati garis ♪
136
00:06:18,073 --> 00:06:20,510
[musik rock yang ceria]
137
00:06:20,510 --> 00:06:21,772
Apakah dia terkejut?
138
00:06:21,772 --> 00:06:23,339
Maksudku, apakah dia terdengar terkejut?
139
00:06:23,339 --> 00:06:25,167
Maksudku,
140
00:06:25,167 --> 00:06:26,995
sial, kan?
141
00:06:26,995 --> 00:06:30,390
Saya baru saja merampok
bank terbesar di Swedia.
142
00:06:30,390 --> 00:06:33,305
Maksudku, dia akan terkejut.
143
00:06:33,305 --> 00:06:35,090
[radio]
♪ Bergerak melewati garis ♪
144
00:06:35,090 --> 00:06:36,874
[Kaj] Eck.
145
00:06:36,874 --> 00:06:38,920
[hembuskan]
146
00:06:38,920 --> 00:06:40,791
♪ Bergerak melewati garis ♪
147
00:06:40,791 --> 00:06:41,749
Apa yang kamu inginkan?
148
00:06:50,497 --> 00:06:52,412
Ikat dia.
149
00:06:52,412 --> 00:06:54,718
[Klara merintih]
150
00:06:54,718 --> 00:06:55,763
Bisa aja.
151
00:06:57,591 --> 00:06:58,940
Tolong, saya punya anak.
152
00:06:58,940 --> 00:07:00,028
[Kaj] Eh, berhenti.
153
00:07:01,029 --> 00:07:02,900
Jangan bercinta denganku.
154
00:07:02,900 --> 00:07:04,424
Baik?
155
00:07:04,424 --> 00:07:05,729
Di belakang.
156
00:07:05,729 --> 00:07:07,470
Ikat tangannya
di belakang.
157
00:07:07,470 --> 00:07:09,167
Jangan beri aku mata itu.
158
00:07:13,737 --> 00:07:15,913
Ayo, pergi dari sini!
159
00:07:15,913 --> 00:07:18,089
Selesai bersamamu, kalian berdua,
dapatkan, pergi, pergi, pergi, pergi!
160
00:07:18,089 --> 00:07:19,917
[pelanggan merintih]
- Apakah kita baik-baik saja?
161
00:07:19,917 --> 00:07:21,092
- Polisi!
- Dia punya pistol!
162
00:07:21,092 --> 00:07:23,094
[Man] Polisi!
163
00:07:23,094 --> 00:07:25,532
Itu ada
pria gila di sana. Dia akan membunuh kita semua.
164
00:07:25,532 --> 00:07:28,839
[kerumunan bergumam]
[sirene polisi meraung]
165
00:07:32,364 --> 00:07:33,714
[Bianca menghela nafas]
166
00:07:33,714 --> 00:07:35,411
[penyetelan radio]
167
00:07:35,411 --> 00:07:37,631
[radio] Sosial kami
Perdana Menteri yang demokratis
168
00:07:37,631 --> 00:07:41,025
Olof Palme sangat kejam
kritikus Nixon dan Vietnam.
169
00:07:41,025 --> 00:07:42,549
[penyetelan radio]
170
00:07:42,549 --> 00:07:44,072
[Lagu country atmosfer]
[tembakan senjata]
171
00:07:44,072 --> 00:07:45,160
[grup menjerit]
[senapan mesin menembak]
172
00:07:45,160 --> 00:07:46,596
[Vinter mengerang]
173
00:07:46,596 --> 00:07:47,771
[wanita menangis]
174
00:07:49,381 --> 00:07:51,253
[Kaj] Ah, hei, berhenti, diam.
175
00:07:51,253 --> 00:07:52,733
Apa yang salah denganmu?
176
00:07:52,733 --> 00:07:54,735
Kamu bisa saja
melepas kepalanya!
177
00:07:54,735 --> 00:07:56,171
Apakah Anda lagi?
178
00:07:56,171 --> 00:07:57,172
- Tidak, mudah, mudah.
- Hah? Pria tangguh?
179
00:07:57,172 --> 00:07:58,565
- Mudah.
- Hah?
180
00:07:58,565 --> 00:08:00,392
Anda sangat beruntung saya tidak
ledakkan otakmu!
181
00:08:00,392 --> 00:08:02,003
Ya Tuhan!
- Hei, santai saja.
182
00:08:02,003 --> 00:08:03,787
Oh, aku akan ...
duduk, duduk!
183
00:08:03,787 --> 00:08:05,485
Dapatkan di sana, duduk!
184
00:08:05,485 --> 00:08:06,486
[Vinter] Oke, oke, tunggu dulu.
185
00:08:06,486 --> 00:08:08,226
[Klara merintih]
186
00:08:08,226 --> 00:08:11,099
Duduk!
187
00:08:11,099 --> 00:08:12,796
Apakah kamu melihat itu,
Saya menembak pistol,
188
00:08:12,796 --> 00:08:16,191
booming, langsung dari miliknya
tangan! Ha, disana.
189
00:08:16,191 --> 00:08:18,410
[Kara merintih]
190
00:08:18,410 --> 00:08:20,064
Sekarang kamu harus
berhenti menangis, oke?
191
00:08:20,064 --> 00:08:21,979
Itu membuat saya benar-benar,
sangat gugup.
192
00:08:21,979 --> 00:08:24,416
Anda harus duduk dengan benar,
tepat di kursi itu, oke?
193
00:08:27,550 --> 00:08:29,378
Oke, saya akan duduk di sini.
194
00:08:30,510 --> 00:08:32,120
Dan awasi mataku di pintu.
195
00:08:32,120 --> 00:08:33,425
Baik.
196
00:08:34,862 --> 00:08:36,341
Dimana topiku?
197
00:08:36,341 --> 00:08:37,995
Dapatkan topiku, ini
tepat disana.
198
00:08:39,606 --> 00:08:40,955
Ya.
199
00:08:40,955 --> 00:08:42,260
Terima kasih.
200
00:08:42,260 --> 00:08:43,435
Beri aku radionya juga.
201
00:08:43,435 --> 00:08:44,959
Mari kita musik.
202
00:08:44,959 --> 00:08:47,004
Ah, ya, duduk saja
di sana.
203
00:08:47,004 --> 00:08:48,484
Sekarang, pergi dari sini.
204
00:08:48,484 --> 00:08:50,094
Anda, Anda mendapatkan
pergi dari sini.
205
00:08:53,576 --> 00:08:57,754
[radio] ♪ Cinta itu a
orang asing mungkin menerima ♪
206
00:08:57,754 --> 00:08:59,495
♪
207
00:08:59,495 --> 00:09:02,933
♪ Kau mengucapkan mantramu
dan aku pergi di bawah ♪
208
00:09:02,933 --> 00:09:05,022
♪
209
00:09:05,022 --> 00:09:06,981
♪ Aku merasa begitu
sulit untuk pergi ♪
210
00:09:06,981 --> 00:09:08,373
[Dispatcher] The
Kepala telah tiba.
211
00:09:08,373 --> 00:09:09,897
[Kaj] Sekarang ada.
212
00:09:09,897 --> 00:09:11,072
Saya punya ide.
213
00:09:11,072 --> 00:09:12,508
Biarkan aku melihat walkie, ayo.
214
00:09:12,508 --> 00:09:13,988
Di mana walkie itu? Hmm? Ayo.
215
00:09:15,424 --> 00:09:16,556
Oke, ini, terima kasih.
216
00:09:16,556 --> 00:09:17,731
Nyanyikan ini.
217
00:09:17,731 --> 00:09:19,036
Apa yang tidak kamu sukai Dylan?
218
00:09:19,036 --> 00:09:20,603
Hah?
219
00:09:20,603 --> 00:09:22,170
Polisi macam apa
tidak suka Dylan?
220
00:09:22,170 --> 00:09:24,085
Orang seperti apa
tidak suka Dylan?
221
00:09:24,085 --> 00:09:25,042
Bernyanyi!
222
00:09:28,655 --> 00:09:31,875
♪ Jika ada orang miskin
anak laki-laki di jalan ♪
223
00:09:31,875 --> 00:09:34,704
♪ Lalu biarkan dia duduk ♪
224
00:09:34,704 --> 00:09:38,578
♪ Karena malam ini aku akan menjadi
tinggal di sini bersamamu ♪
225
00:09:40,188 --> 00:09:42,407
[Kaj] Sekarang kita
pergi ke suatu tempat.
226
00:09:42,407 --> 00:09:43,800
Orang Amerika berdarah.
227
00:09:43,800 --> 00:09:46,020
Mengapa mereka tidak bisa tinggal di rumah saja?
228
00:09:46,020 --> 00:09:47,978
Atur pada yang kedua
lantai, ayo pergi.
229
00:09:47,978 --> 00:09:49,893
Kita akan gunakan
kantor bank.
230
00:09:52,113 --> 00:09:53,680
Tetap aktif, Tuan-tuan pagi.
231
00:09:55,203 --> 00:09:56,770
Kami tidak punya waktu
buang, itu saja.
232
00:09:56,770 --> 00:09:59,642
[sirene polisi menggelegar]
233
00:09:59,642 --> 00:10:02,776
[kerumunan bergumam]
234
00:10:04,995 --> 00:10:08,695
[membersihkan tenggorokan] Yang pertama
pernah tersandera krisis di Swedia.
235
00:10:11,045 --> 00:10:12,046
Apakah kita hidup?
236
00:10:12,046 --> 00:10:13,308
[Kameramen] Kami siaran langsung.
237
00:10:13,308 --> 00:10:16,485
[derit pintu dan dentang ditutup]
238
00:10:16,485 --> 00:10:17,921
[Kaj] Baiklah semuanya.
239
00:10:17,921 --> 00:10:20,097
[Mattsson] Ini
adalah Kepala Mattsson.
240
00:10:20,097 --> 00:10:22,622
[Kaj] Turun, turun.
[Mattsson] Keluar.
241
00:10:22,622 --> 00:10:24,232
[Kaj] Kamu lebih baik
tidak dipersenjatai!
242
00:10:24,232 --> 00:10:26,016
[Kepala Mattsson]
Tidak, tidak, tidak, tidak bersenjata.
243
00:10:27,017 --> 00:10:28,410
Siapa namamu?
244
00:10:30,673 --> 00:10:32,675
Anda bisa memanggil saya
245
00:10:32,675 --> 00:10:34,721
Pelanggar hukum, ya?
246
00:10:34,721 --> 00:10:36,940
Ingat Alamo.
247
00:10:36,940 --> 00:10:38,246
Merayu!
248
00:10:39,987 --> 00:10:41,466
Anda baik-baik saja, Vinter?
249
00:10:41,466 --> 00:10:42,511
Apa yang terjadi?
- Oh, oh,
250
00:10:42,511 --> 00:10:43,817
Anda khawatir tentang polisi?
251
00:10:43,817 --> 00:10:45,557
Ah, bagaimana dengan itu
kalian ya?
252
00:10:45,557 --> 00:10:47,298
Hal pertama yang dia inginkan
tahu bagaimana polisi itu!
253
00:10:47,298 --> 00:10:48,778
Jangan khawatir tentang dia!
254
00:10:48,778 --> 00:10:50,432
Keluar dari sini, ya,
kami sudah selesai denganmu sekarang.
255
00:10:50,432 --> 00:10:52,869
Keluar dari sini,
huh, terus kalahkan saja.
256
00:10:52,869 --> 00:10:55,437
Kalahkan, kau mendengarku.
Ya Tuhan, kami sudah selesai denganmu.
257
00:10:58,179 --> 00:11:00,007
Dapatkan ke rumah sakit.
258
00:11:00,007 --> 00:11:01,530
Aku tidak pergi.
259
00:11:01,530 --> 00:11:03,401
[Kaj] Hei, teman-teman
minum atau apa?
260
00:11:03,401 --> 00:11:04,664
Anda ingin berbicara dengannya atau saya?
261
00:11:06,535 --> 00:11:08,842
aku ingin
berbicara dengan Ms. Lind.
262
00:11:08,842 --> 00:11:10,582
Dia disini?
263
00:11:10,582 --> 00:11:12,410
Ya, dia baik-baik saja,
berdiri, berdiri.
264
00:11:15,022 --> 00:11:16,066
[Mattsson] Apakah itu Anda?
265
00:11:17,938 --> 00:11:19,461
Dimana yang lainnya?
266
00:11:19,461 --> 00:11:21,115
Saya sedang berbicara.
267
00:11:21,115 --> 00:11:22,551
Baik?
268
00:11:22,551 --> 00:11:25,685
Bawakan aku Gunnar Sorensson.
269
00:11:25,685 --> 00:11:27,425
Sekarang.
270
00:11:27,425 --> 00:11:29,471
Gunnar Sorensson?
271
00:11:29,471 --> 00:11:30,559
Betul.
272
00:11:30,559 --> 00:11:32,256
Dari Penjara Kalmar.
273
00:11:32,256 --> 00:11:34,128
Kita tidak bisa melakukan itu.
274
00:11:34,128 --> 00:11:35,520
Biarkan aku memberitahu Anda,
[senjata dibanting]
275
00:11:35,520 --> 00:11:38,175
apa yang kamu bisa dan
tidak bisa, oke?
276
00:11:38,175 --> 00:11:40,700
Dengarkan aku,
hanya berjalan, berjalan saja.
277
00:11:40,700 --> 00:11:43,746
Baik. Bagus dan mudah, dapatkan
turun, sangat mudah, maksudku mudah.
278
00:11:43,746 --> 00:11:46,270
Bawakan aku Gunnar Sorennsson
279
00:11:46,270 --> 00:11:49,012
pada pukul 3 malam,
280
00:11:49,012 --> 00:11:51,014
atau aku akan menembak
dia di kepala, oke?
281
00:11:51,014 --> 00:11:53,364
[Mattsson] Whoa, whoa,
whoa, whoa, cowboy,
282
00:11:53,364 --> 00:11:56,411
kamu tidak ingin melakukan itu.
Anda tidak ingin menyakitinya.
283
00:11:56,411 --> 00:11:57,978
Sekarang Anda sudah datang ke bank.
284
00:11:57,978 --> 00:11:59,675
Kamu ingin uang?
285
00:11:59,675 --> 00:12:01,372
Benar, uang.
286
00:12:01,372 --> 00:12:02,504
Benar, saya mau
287
00:12:02,504 --> 00:12:04,506
satu juta
288
00:12:04,506 --> 00:12:05,550
Dolar Amerika
289
00:12:05,550 --> 00:12:06,813
tidak ditandai.
290
00:12:06,813 --> 00:12:08,249
Anda mendengar saya?
291
00:12:08,249 --> 00:12:10,207
- Amerika? Itu akan
luangkan waktu untuk--
292
00:12:10,207 --> 00:12:11,643
[Kaj] Dan saya ingin dua pistol,
293
00:12:11,643 --> 00:12:13,689
dan mobil liburan dan
rompi anti peluru,
294
00:12:13,689 --> 00:12:15,691
untuk, untuk para sandera, juga.
295
00:12:15,691 --> 00:12:17,954
Itu sedikit memihak.
296
00:12:17,954 --> 00:12:21,001
Dan siapa sandera ini,
hanya kamu, koboi?
297
00:12:21,001 --> 00:12:23,481
Aku dan Gunnar, kamu mengerti?
298
00:12:23,481 --> 00:12:26,006
Kami akan membiarkan para wanita
pergi saat ini berakhir.
299
00:12:26,006 --> 00:12:27,442
Ketika kita bebas
300
00:12:27,442 --> 00:12:29,966
Saya akan berbicara dengan Kementerian.
301
00:12:29,966 --> 00:12:31,751
Beri kami beberapa jam.
302
00:12:31,751 --> 00:12:35,102
Saya pikir saya sedang berbicara dengan
seseorang dengan otoritas?
303
00:12:36,712 --> 00:12:38,758
Saya pikir saya sedang berbicara
ke perampok bank?
304
00:12:40,847 --> 00:12:42,674
[Kaj tertawa kecil]
305
00:12:44,981 --> 00:12:47,114
[Kaj] Lebih baik tidak melihat
ada polisi di lantai ini.
306
00:12:47,114 --> 00:12:48,506
Hah?
307
00:12:48,506 --> 00:12:49,638
[Kepala Mattsson]
Aku akan ke atas.
308
00:12:49,638 --> 00:12:51,205
[Kaj] Anda baik-baik saja?
309
00:12:52,336 --> 00:12:54,164
Ayo.
310
00:12:54,164 --> 00:12:55,818
Tolong bawa mic itu
311
00:12:55,818 --> 00:12:57,646
[kerumunan mengobrol]
312
00:12:57,646 --> 00:13:01,693
[kamera mengklik]
313
00:13:01,693 --> 00:13:04,131
[Nudsen] Hanya jika Anda
memiliki kesempatan yang jelas, kan?
314
00:13:04,131 --> 00:13:05,219
[Pria] Ya, saya mengerti.
315
00:13:06,916 --> 00:13:08,483
[Polisi]
Semua orang di belakang garis.
316
00:13:08,483 --> 00:13:10,615
Mundur, semuanya.
317
00:13:10,615 --> 00:13:14,315
[musik country yang optimis]
318
00:13:14,315 --> 00:13:16,230
Bagaimana Anda tahu
Gunnar Sorensson?
319
00:13:16,230 --> 00:13:18,667
[Kaj] Oh, semuanya
tahu Gunnar Sorensson.
320
00:13:18,667 --> 00:13:21,061
Dia bank terbesar
perampok di seluruh dunia.
321
00:13:21,061 --> 00:13:22,671
[mesin tik poni terhadap lantai]
322
00:13:22,671 --> 00:13:26,327
[musik country yang optimis]
323
00:13:26,327 --> 00:13:27,894
Bukankah dia membunuh seseorang?
324
00:13:27,894 --> 00:13:32,202
Dengar, ini pasangan
jam perjalanan dari Kalmar,
325
00:13:32,202 --> 00:13:33,682
hmm?
326
00:13:33,682 --> 00:13:36,467
Saya membawa kami sebuah tempat tidur
papan, beberapa kartu.
327
00:13:36,467 --> 00:13:38,339
Saya tidak punya pasak merah,
328
00:13:38,339 --> 00:13:41,298
tapi saya punya beberapa korek api
yang bisa kita gunakan.
329
00:13:41,298 --> 00:13:43,039
Baik? Apakah Anda bermain cribbage?
330
00:13:44,867 --> 00:13:47,348
Saya harus buang air kecil.
331
00:13:47,348 --> 00:13:48,305
Saya tidak ingin mati.
332
00:13:52,266 --> 00:13:54,050
Biarkan aku membawanya ke kamar kecil.
333
00:13:55,443 --> 00:13:56,531
Apakah saya terlihat seperti orang idiot?
334
00:13:57,967 --> 00:13:59,360
Memiliki kesopanan.
335
00:14:01,057 --> 00:14:04,887
[radio]
♪ Aku akan pulang lagi malam ini ♪
336
00:14:04,887 --> 00:14:06,846
Oke, maksud saya salah satunya
Anda bisa pergi sekaligus,
337
00:14:06,846 --> 00:14:08,238
tetapi jika Anda tidak kembali,
338
00:14:08,238 --> 00:14:09,457
Saya akan menembak yang lain.
339
00:14:11,502 --> 00:14:12,808
Ayo, Klara, kamu pergi.
340
00:14:13,809 --> 00:14:16,290
Anda pergi, jika Anda harus.
341
00:14:16,290 --> 00:14:18,901
Ya, tapi kamu teruskan.
342
00:14:18,901 --> 00:14:20,816
Tidak, saya tidak percaya diri.
343
00:14:23,427 --> 00:14:25,516
- Baik-baik saja maka,
maka saya akan pergi dulu.
344
00:14:29,390 --> 00:14:32,088
Akankah Anda melepaskan tangan saya?
345
00:14:32,088 --> 00:14:33,220
[pisau mengiris tali]
346
00:14:41,141 --> 00:14:42,533
Sekarang dengarkan.
347
00:14:44,318 --> 00:14:46,537
Saya hanya ingin memastikan
kamu kembali, oke?
348
00:14:46,537 --> 00:14:48,191
Dia tidak sekuat kamu.
349
00:14:48,191 --> 00:14:50,802
[musik elektronik yang tidak menyenangkan]
350
00:14:55,416 --> 00:14:57,505
Kembalilah sekarang, dengar?
351
00:14:57,505 --> 00:15:00,812
[musik elektronik yang tidak menyenangkan]
352
00:15:05,382 --> 00:15:08,255
[musik orkestra atmosfer]
353
00:15:19,701 --> 00:15:23,357
[Bianca menghela nafas]
354
00:15:26,534 --> 00:15:29,450
[Bianca menghela nafas]
355
00:15:32,801 --> 00:15:34,716
[Bianca] Oh.
356
00:15:36,805 --> 00:15:38,763
[Bianca menghembuskan napas]
357
00:15:41,375 --> 00:15:44,030
[keran air mengalir]
358
00:15:49,209 --> 00:15:52,386
[handuk kertas gemerisik]
359
00:15:54,866 --> 00:15:59,088
[musik elektronik yang tidak menyenangkan]
360
00:16:10,708 --> 00:16:12,406
[Kaj] Apakah menurut Anda
tentang meninggalkanku?
361
00:16:33,296 --> 00:16:38,127
[kerumunan mengobrol]
[gemuruh mesin mobil]
362
00:16:45,134 --> 00:16:47,180
[Polisi]
Oke, ikut aku.
363
00:16:47,180 --> 00:16:49,008
[Wanita] Ini dia, ini dia.
[Reporter] Tn. Sorensson?
364
00:16:49,008 --> 00:16:50,879
[Reporter] Tn. Sorensson,
mengapa kamu dibebaskan?
365
00:16:50,879 --> 00:16:52,228
[Reporter] Tn. Sorensson,
siapa yang ada di bank?
366
00:16:52,228 --> 00:16:53,273
[Jakobsson] Ada
tidak ada yang bisa dikatakan.
367
00:16:53,273 --> 00:16:55,057
Terus bergerak.
368
00:16:55,057 --> 00:16:56,624
[Jakobsson] Terus bergerak.
[Reporter] Berikan pernyataan!
369
00:16:56,624 --> 00:16:57,842
[Reporter] Kenapa begitu
Anda di sini, Tuan Sorensson?
370
00:16:58,887 --> 00:17:00,584
[Kaj] Apakah itu milik saya? Baik.
371
00:17:02,934 --> 00:17:04,284
Anda pergi?
372
00:17:04,284 --> 00:17:07,026
[musik rock yang ceria]
373
00:17:08,549 --> 00:17:11,943
Saya keluar dengan
Gunnar Sorensson!
374
00:17:11,943 --> 00:17:13,684
Dia setuju
375
00:17:13,684 --> 00:17:15,034
bantu kami.
376
00:17:15,034 --> 00:17:16,122
Negosiasi.
377
00:17:20,082 --> 00:17:21,431
Ya ya ya.
378
00:17:24,086 --> 00:17:25,218
Kamu kenal orang ini?
379
00:17:26,262 --> 00:17:28,003
Saya belum yakin.
380
00:17:31,050 --> 00:17:34,488
Mari kita memilikinya
sandera untuk Gunnar, ya?
381
00:17:34,488 --> 00:17:36,359
Kamu terus lupa
382
00:17:36,359 --> 00:17:38,840
bahwa akulah satu-satunya
membuat tuntutan.
383
00:17:38,840 --> 00:17:41,321
Saya melihat Gunnar, saya tidak
lihat mobil saya, ya?
384
00:17:43,149 --> 00:17:44,063
[Gunnar] Apakah kamu?
385
00:17:45,803 --> 00:17:47,022
[Gunnar terkekeh]
386
00:17:47,022 --> 00:17:48,415
Lain kali aku melihatmu,
387
00:17:48,415 --> 00:17:51,766
Aku ingin kau dihukum
kunci Mustang 302
388
00:17:51,766 --> 00:17:54,812
seperti Steve McQueen
di Bullitt, mengerti?
389
00:17:54,812 --> 00:17:56,553
Oh ya.
390
00:17:56,553 --> 00:17:57,902
Saya suka film itu.
391
00:17:57,902 --> 00:17:58,860
[Kaj] Ya.
392
00:18:01,950 --> 00:18:05,693
[musik rock yang ceria]
393
00:18:05,693 --> 00:18:06,824
[Lars berteriak]
394
00:18:06,824 --> 00:18:08,739
Saya melakukannya!
395
00:18:08,739 --> 00:18:09,827
Ya!
396
00:18:09,827 --> 00:18:11,177
Anda bebas, hah!
397
00:18:11,177 --> 00:18:13,092
Kami siap, saya sudah
punya kapal untuk kita
398
00:18:13,092 --> 00:18:14,963
... kita berlayar malam ini.
399
00:18:14,963 --> 00:18:17,183
Anda bajingan gila, Kreditbank?
400
00:18:17,183 --> 00:18:19,794
[Kaj] Ya, seperti Butch
Cassidy dan Sundance Kid.
401
00:18:19,794 --> 00:18:21,622
[Gunnar] Tunggu, tunggu,
tunggu apa kamu ada sesuatu?
402
00:18:21,622 --> 00:18:23,450
[Kaj] Ya, kenapa, kamu
ingin beberapa? [tertawa]
403
00:18:23,450 --> 00:18:24,929
Kami dikelilingi oleh
setiap polisi di ibukota.
404
00:18:24,929 --> 00:18:26,279
Anda seharusnya memberi tahu
saya Anda melakukan ini.
405
00:18:26,279 --> 00:18:28,150
[Kaj] Ya, saya
ingin mengejutkanmu.
406
00:18:28,150 --> 00:18:29,934
Apa yang mereka tawarkan kepada Anda?
- Hah, apa maksudmu?
407
00:18:29,934 --> 00:18:31,240
[Kaj] Apa yang mereka lakukan
ingin kamu membunuhku?
408
00:18:31,240 --> 00:18:32,633
Saya tidak akan pernah melakukan itu.
409
00:18:32,633 --> 00:18:34,156
[Kaj] Ya, saya tahu
kamu tidak akan pernah melakukan itu,
410
00:18:34,156 --> 00:18:35,462
tapi apa tawaranmu?
[Gunnar tertawa]
411
00:18:35,462 --> 00:18:36,724
[Terkekeh] Sedikit uang?
- Tidak ada.
412
00:18:36,724 --> 00:18:38,117
Tidak ada apa-apa
- Tidak.
413
00:18:38,117 --> 00:18:39,292
Ayo.
- Saya seorang mediator.
414
00:18:39,292 --> 00:18:40,554
Oh, seorang mediator.
- Ya.
415
00:18:40,554 --> 00:18:44,297
Kedengarannya penting.
[tertawa]
416
00:18:44,297 --> 00:18:46,386
Hei, temui gadis-gadis, ya?
417
00:18:46,386 --> 00:18:49,780
Hei, gadis-gadis, aku menginginkanmu
untuk bertemu sahabatku,
418
00:18:49,780 --> 00:18:52,653
Gunnar Sorensson.
419
00:18:52,653 --> 00:18:56,047
Bum-ba-da-bum-bum-ba.
[tertawa]
420
00:18:56,047 --> 00:18:58,441
Oh, maaf, ini Bianca.
421
00:18:58,441 --> 00:18:59,747
Bianca, Gunnar.
422
00:18:59,747 --> 00:19:01,270
Dan um?
423
00:19:01,270 --> 00:19:02,184
- Klara.
- Klara.
424
00:19:03,359 --> 00:19:04,360
Gunnar, Klara.
- Hai
425
00:19:04,360 --> 00:19:05,927
Dan...
426
00:19:05,927 --> 00:19:08,582
satu pistol masalah pemerintah.
427
00:19:08,582 --> 00:19:10,236
Lihat semua ini.
428
00:19:10,236 --> 00:19:12,020
[Gunnar] Kenapa begitu
kamu membawa semua ini?
429
00:19:12,020 --> 00:19:13,630
[Kaj] Ya, well,
kalau-kalau kita ditunda.
430
00:19:13,630 --> 00:19:15,110
Anda tahu, siapa yang tahu apa
kita akan membutuhkan, kan?
431
00:19:17,417 --> 00:19:18,461
Itu bagus, kan?
432
00:19:18,461 --> 00:19:20,942
[radio memainkan musik rock]
433
00:19:23,858 --> 00:19:24,946
Apa?
434
00:19:27,253 --> 00:19:29,124
Anda tidak menonaktifkan kamera?
435
00:19:29,124 --> 00:19:31,344
[Kaj] Tidak, saya, saya tidak berpikir ...
436
00:19:31,344 --> 00:19:32,606
Anda pikir saya harus dari?
437
00:19:32,606 --> 00:19:34,434
Saya hanya berpikir,
438
00:19:34,434 --> 00:19:35,957
Anda tahu, kami
tidak akan berada di sini
439
00:19:35,957 --> 00:19:37,176
sangat lama, kamu tahu?
440
00:19:38,786 --> 00:19:40,396
Di mana ruang rekaman?
441
00:19:42,093 --> 00:19:43,965
Di ujung lorong itu.
442
00:19:43,965 --> 00:19:45,184
Dengan brankas deposit.
443
00:19:48,491 --> 00:19:50,014
Saya akan mengeceknya.
444
00:19:50,014 --> 00:19:52,669
[Kaj] Baiklah, well ... ini,
445
00:19:52,669 --> 00:19:56,064
Aku hanya berpikir itu bukan itu
masalah besar, Anda tahu, maksud saya.
446
00:19:56,064 --> 00:19:57,674
[Gunnar] Kemana kamu pergi?
447
00:19:57,674 --> 00:19:59,328
Tidak, ya, benar, benar.
Kamu tinggal dengan gadis-gadis.
448
00:19:59,328 --> 00:20:01,591
Ya, ya, saya tahu,
tentu saja
449
00:20:01,591 --> 00:20:04,377
[musik rock yang ceria]
450
00:20:05,291 --> 00:20:06,248
Saya hanya ...
451
00:20:16,606 --> 00:20:18,173
[reel tape berputar]
452
00:20:18,173 --> 00:20:22,395
[polisi berbicara dengan pembicara]
[kerumunan mengobrol]
453
00:20:23,526 --> 00:20:24,962
[klak dari ruang persediaan]
454
00:20:28,662 --> 00:20:30,968
[Gunnar] Ada orang di sana?
455
00:20:30,968 --> 00:20:35,016
[musik orkestra atmosfer]
456
00:20:35,016 --> 00:20:39,238
[pisau whooshing]
[Kaj meniru pisau whooshing]
457
00:20:47,942 --> 00:20:50,249
Hei. Lihat apa yang kutemukan.
458
00:20:52,294 --> 00:20:54,078
Siapa dia?
459
00:20:54,078 --> 00:20:55,254
[Gunnar] Dia bersembunyi.
460
00:20:57,865 --> 00:20:58,996
[Kaj] Siapa kamu, ya?
461
00:20:58,996 --> 00:21:00,041
[Elov] Saya Elov.
462
00:21:00,041 --> 00:21:01,042
[Kaj] Anda kenal dia?
463
00:21:01,042 --> 00:21:02,478
- Tidak.
- Tidak.
464
00:21:02,478 --> 00:21:03,914
Apa yang kamu lakukan, ya?
465
00:21:03,914 --> 00:21:05,655
Anda seorang polisi?
- Tidak.
466
00:21:05,655 --> 00:21:06,961
Bukan saya.
467
00:21:08,658 --> 00:21:10,530
[Menghela napas] Saya sudah bekerja
di atas kapal pesiar.
468
00:21:10,530 --> 00:21:13,141
[Kaj] Sebuah kapal pesiar?
Apa ke Amerika?
469
00:21:13,141 --> 00:21:14,447
[Elov] Ya.
- Oh, benar.
470
00:21:14,447 --> 00:21:15,448
[Elov] Terkadang, ya.
471
00:21:17,014 --> 00:21:18,842
Apa yang kamu lakukan
di ruang persediaan?
472
00:21:18,842 --> 00:21:20,975
Aku mohon dengan sangat,
lepaskan saya.
473
00:21:20,975 --> 00:21:22,237
Yah dia bukan polisi.
- No. [Gunnar] No.
474
00:21:22,237 --> 00:21:23,499
[Kaj] aku akan memberitahumu itu.
475
00:21:25,066 --> 00:21:26,894
Saya katakan kita biarkan dia pergi.
476
00:21:26,894 --> 00:21:28,025
[Kaj] Uhm.
477
00:21:29,592 --> 00:21:32,116
Kita bisa menggunakan yang lain, um,
478
00:21:32,116 --> 00:21:34,075
tubuh lain, kau tahu?
479
00:21:34,075 --> 00:21:35,642
[Vinter] Kaj Hansson.
480
00:21:35,642 --> 00:21:37,513
Lolos dari penjara
tujuh bulan lalu,
481
00:21:37,513 --> 00:21:39,515
dan sekarang dia merampok bank
untuk musim semi
482
00:21:39,515 --> 00:21:41,604
perampok bank lamanya
Sobat, Gunnar Sorensson.
483
00:21:41,604 --> 00:21:43,824
Chief, seorang pria di aula belakang
484
00:21:43,824 --> 00:21:45,391
menuntut untuk berbicara dengan Anda.
485
00:21:45,391 --> 00:21:46,914
Nah siapa itu?
486
00:21:48,481 --> 00:21:51,135
[Mattsson] Ny.
Suami Lind ada di sini.
487
00:21:53,529 --> 00:21:55,314
Datanglah, dan biarkan,
488
00:21:55,314 --> 00:21:57,968
biarkan kamu berbicara dengannya.
489
00:21:57,968 --> 00:21:59,927
Jangan biarkan mereka
bos kamu di sekitar.
490
00:21:59,927 --> 00:22:03,409
[Kaj] Ya, whoa, whoa,
tunggu! Apa yang kita dapat, hah?
491
00:22:03,409 --> 00:22:04,932
[Gunnar] Ya, kami lapar!
492
00:22:04,932 --> 00:22:06,455
[Kaj] Ya, kita bisa
mati kelaparan di sini
493
00:22:06,455 --> 00:22:07,717
menunggu Mustang ini!
494
00:22:07,717 --> 00:22:09,719
Itu datang, dan
495
00:22:09,719 --> 00:22:11,242
dan kami akan membawakanmu makanan.
496
00:22:11,242 --> 00:22:12,809
Dan bir.
497
00:22:12,809 --> 00:22:16,247
Ya, makanan, bir,
rokok, Marlboro Reds.
498
00:22:16,247 --> 00:22:18,162
Ya, ya, perlahan.
499
00:22:18,162 --> 00:22:19,947
Bianca, kamu baik-baik saja?
500
00:22:19,947 --> 00:22:21,862
Apakah kamu baik-baik saja?
- Saya baik-baik saja.
501
00:22:22,993 --> 00:22:24,647
Apa yang kamu lakukan di sini?
502
00:22:24,647 --> 00:22:26,127
Kenapa kamu tidak bersama anak-anak?
503
00:22:26,127 --> 00:22:27,171
Yah, aku harus datang.
504
00:22:27,171 --> 00:22:29,086
Maksud saya.
- Pulang ke rumah.
505
00:22:29,086 --> 00:22:30,479
Dan buatkan mereka makan malam.
506
00:22:31,698 --> 00:22:33,613
Dan jangan memberi tahu mereka tentang hal itu
507
00:22:33,613 --> 00:22:34,962
ini.
508
00:22:34,962 --> 00:22:36,355
[Christopher] Oke, saya tidak akan.
509
00:22:36,355 --> 00:22:37,878
Kapan kamu akan pulang?
510
00:22:37,878 --> 00:22:40,010
Dia akan pulang
malam ini jika, ah, kacang
511
00:22:40,010 --> 00:22:42,012
di sini bisa tetap
janjinya, 'kay?
512
00:22:42,012 --> 00:22:43,100
Ya, dengarkan.
- Whoa.
513
00:22:45,320 --> 00:22:46,713
Biarkan saya mengambil tempatnya.
514
00:22:46,713 --> 00:22:47,975
Ooh.
515
00:22:47,975 --> 00:22:49,629
Woohoohoohooooh.
516
00:22:49,629 --> 00:22:52,066
Terdengar seperti dia punya
sepasang, ya? [tertawa]
517
00:22:52,066 --> 00:22:54,373
Saya suka itu, saya suka itu.
518
00:22:54,373 --> 00:22:55,896
Tapi tidak.
519
00:22:55,896 --> 00:22:57,637
[Jakobsson] Bagaimana
tentang itu, Gunnar?
520
00:22:57,637 --> 00:22:58,855
Kenapa kamu tidak datang saja
di sini dan membantu kami?
521
00:22:58,855 --> 00:22:59,813
Kamu dengar dia.
522
00:23:01,292 --> 00:23:02,293
Dia bilang tidak.
523
00:23:03,686 --> 00:23:04,687
Aku berkata tidak.
524
00:23:04,687 --> 00:23:06,341
Baik?
525
00:23:06,341 --> 00:23:08,038
Jika Anda belum
perhatikan, istrimu rubah.
526
00:23:08,038 --> 00:23:10,650
- Hei.
Dan kamu tidak, ya? Ayo.
527
00:23:10,650 --> 00:23:12,086
Tidak, tunggu, tunggu.
528
00:23:12,086 --> 00:23:13,914
Tidak akan lama, oke.
529
00:23:13,914 --> 00:23:15,306
Tulis ini.
530
00:23:15,306 --> 00:23:16,438
Tolong, tuliskan.
531
00:23:16,438 --> 00:23:17,874
Oke, beri aku pena, ayolah.
532
00:23:17,874 --> 00:23:20,355
Saya tidak punya.
Jakobsson.
533
00:23:20,355 --> 00:23:21,748
[Christopher] Oke, saya mengerti.
534
00:23:21,748 --> 00:23:23,314
Anda mengambil ikan hering
keluar dari lemari es.
535
00:23:23,314 --> 00:23:24,881
Saya sudah mendebitnya,
536
00:23:24,881 --> 00:23:26,274
jadi kamu tidak punya
khawatir tentang tulang
537
00:23:26,274 --> 00:23:27,493
untuk Martin dan
Mia saat mereka makan.
538
00:23:27,493 --> 00:23:28,972
Kenapa kamu mengatakan ini?
539
00:23:28,972 --> 00:23:30,496
Karena ikan, jadi
kamu bisa memasak ikan.
540
00:23:30,496 --> 00:23:31,801
Oke, tulis ini.
541
00:23:31,801 --> 00:23:34,369
Anda mengambil, a
sendok makan tepung
542
00:23:34,369 --> 00:23:35,979
ke piring,
543
00:23:35,979 --> 00:23:37,416
dan tambahkan garam dan merica,
544
00:23:37,416 --> 00:23:38,895
dan kemudian Anda memasukkan ikan ke dalamnya.
545
00:23:38,895 --> 00:23:40,331
[Christopher] Di piring?
546
00:23:40,331 --> 00:23:41,507
Di atas piring, dan
maka Anda balikkan.
547
00:23:41,507 --> 00:23:42,464
- Baik.
Dan Anda menempatkan
548
00:23:42,464 --> 00:23:43,900
sendok mentega ke dalam panci,
549
00:23:43,900 --> 00:23:45,467
dan panaskan
sampai berwarna coklat.
550
00:23:45,467 --> 00:23:47,164
Kapan mentega menjadi cokelat?
551
00:23:47,164 --> 00:23:48,339
[Bianca] The
mentega menjadi cokelat.
552
00:23:48,339 --> 00:23:50,385
Dan kemudian Anda memasukkan ikan ke dalam,
553
00:23:50,385 --> 00:23:52,518
dan Anda menggorengnya untuk, um,
554
00:23:52,518 --> 00:23:54,258
empat atau lima menit. Tidak lebih.
555
00:23:54,258 --> 00:23:57,131
Di setiap sisi karena Mia
tidak suka saat dibakar.
556
00:23:57,131 --> 00:23:58,785
- Aku tahu.
Karena dia tidak akan memakannya.
557
00:23:58,785 --> 00:24:00,351
Jadi, jadi itu penting.
558
00:24:00,351 --> 00:24:02,136
Empat atau lima menit.
559
00:24:02,136 --> 00:24:04,094
Dan kemudian, ah, kentang
Saya direbus tadi malam.
560
00:24:04,094 --> 00:24:05,400
Jadi kamu tidak perlu melakukannya
apapun, kamu ambil saja
561
00:24:05,400 --> 00:24:07,184
Bianca, Bianca,
Saya tidak tahu, saya, saya.
562
00:24:08,708 --> 00:24:09,970
Aku cinta kamu.
563
00:24:11,537 --> 00:24:13,539
Aku mencintaimu juga.
564
00:24:13,539 --> 00:24:18,500
Dan selai lingonberry adalah
dalam toples yang diberikan ibumu kepada kami.
565
00:24:18,500 --> 00:24:20,023
Guci hijau.
566
00:24:20,023 --> 00:24:23,070
Ada di samping, di
pintu lemari es.
567
00:24:23,070 --> 00:24:26,116
Um, jika aku mati, kamu bisa,
Anda bisa hidup dengan ikan.
568
00:24:26,116 --> 00:24:27,422
Kamu tidak akan mati
569
00:24:27,422 --> 00:24:29,119
Dia tidak akan mati!
570
00:24:29,119 --> 00:24:30,164
Dia tidak akan benar? [Bianca]
Tolong jangan beri tahu mereka.
571
00:24:30,164 --> 00:24:31,687
[Kaj] Ya, dia tidak akan mati
572
00:24:31,687 --> 00:24:33,384
selama dia memberi saya
apa yang saya butuhkan, oke?
573
00:24:33,384 --> 00:24:35,561
Saya butuh Mustang! [Bianca] Tolong
jangan beri tahu mereka.
574
00:24:35,561 --> 00:24:37,432
[Bianca]
Tolong jangan beri tahu Mia.
Saya perlu tagihan yang tidak ditandai!
575
00:24:37,432 --> 00:24:38,825
Saya butuh makanan, saya butuh rokok!
576
00:24:38,825 --> 00:24:40,348
Kamu tidak membantu
saya sama sekali, Jack!
577
00:24:40,348 --> 00:24:43,438
[Mattsson] Ini
semua dalam perjalanan, Kaj.
578
00:24:43,438 --> 00:24:48,051
Atau, permisi, akan
Anda lebih suka Pak Hansson?
579
00:24:49,705 --> 00:24:50,837
Kami tahu itu kamu.
580
00:24:53,230 --> 00:24:55,058
Panggil aku apa saja
kamu mau, oke?
581
00:24:55,058 --> 00:24:56,930
Hmm bagus.
582
00:24:56,930 --> 00:24:59,541
Dan kamu tidak bisa pergi
dengan sandera ini.
583
00:24:59,541 --> 00:25:01,282
Ah iya,
584
00:25:01,282 --> 00:25:04,415
kami akan mengambil
sandera keluar dari sini.
585
00:25:04,415 --> 00:25:06,417
Tidak, kamu tidak bisa.
586
00:25:06,417 --> 00:25:07,897
Ini perintah Perdana Menteri.
587
00:25:10,465 --> 00:25:12,423
Mobil itu mati
perangkap tanpa mereka.
588
00:25:13,686 --> 00:25:15,209
[Mattsson] Mobil itu datang.
589
00:25:15,209 --> 00:25:16,950
Anda bebas pergi sendiri.
590
00:25:20,867 --> 00:25:22,521
Anda mungkin harus
bunuh salah satunya
591
00:25:22,521 --> 00:25:23,739
jadi kita bisa keluar dari sini.
592
00:25:25,567 --> 00:25:28,309
[Mesin Mustang gemuruh]
593
00:25:30,920 --> 00:25:34,620
[musik orkestra atmosfer]
594
00:25:39,276 --> 00:25:41,670
[Nixon di TV] Beberapa orang,
cukup baik
595
00:25:41,670 --> 00:25:43,498
pada pelanggaran yang terjadi,
596
00:25:43,498 --> 00:25:46,806
akan mengatakan itu
Watergate menunjukkan
597
00:25:46,806 --> 00:25:49,809
kebangkrutan
Sistem politik Amerika.
598
00:25:49,809 --> 00:25:50,897
[mengetuk pintu]
599
00:25:50,897 --> 00:25:52,420
[Sekretaris] Maaf, Olof?
600
00:25:52,420 --> 00:25:54,248
[Olof] Jangan sekarang.
601
00:25:54,248 --> 00:25:55,684
[Sekretaris] I
baru saja menerima panggilan
602
00:25:55,684 --> 00:25:57,164
dari Kaj Hansson di Kreditbank.
603
00:25:57,164 --> 00:25:58,644
[Olof menghela nafas]
604
00:25:58,644 --> 00:26:00,471
Dia bilang dia akan membunuh
para sandera, tuan.
605
00:26:02,212 --> 00:26:03,605
Semua ini tidak masuk akal.
606
00:26:05,085 --> 00:26:06,173
Halo?
607
00:26:06,173 --> 00:26:08,175
Halo, Tuan Perdana Menteri.
608
00:26:08,175 --> 00:26:09,480
[Olof] Tuan Hansson.
609
00:26:09,480 --> 00:26:11,570
Kepala Polisi Anda
610
00:26:11,570 --> 00:26:12,962
kata
611
00:26:12,962 --> 00:26:15,530
Anda tidak akan membiarkan kami
pergi dengan sandera.
612
00:26:15,530 --> 00:26:17,488
[Olof] Itu benar sekali.
613
00:26:17,488 --> 00:26:19,882
Jadi kamu mau
bertanggung jawab
614
00:26:19,882 --> 00:26:22,537
untuk kematian
warga negara yang tidak bersalah?
615
00:26:22,537 --> 00:26:24,017
[Olof] Tidak, tentu saja tidak.
616
00:26:24,017 --> 00:26:26,323
[Kaj] Baiklah, kalau begitu,
mari kita pergi bersama mereka.
617
00:26:26,323 --> 00:26:27,934
[Olof] Yaitu
mustahil.
618
00:26:27,934 --> 00:26:29,065
Olof,
619
00:26:31,415 --> 00:26:33,417
Saya akan hitung sampai 10,
620
00:26:33,417 --> 00:26:37,683
dan jika Anda tidak setuju untuk membiarkannya
kita pergi dengan para sandera,
621
00:26:37,683 --> 00:26:39,641
maka saya akan membunuh
622
00:26:39,641 --> 00:26:40,990
Klara, ya.
623
00:26:40,990 --> 00:26:43,253
Jadi, mulailah sekarang.
624
00:26:43,253 --> 00:26:44,690
Sepuluh!
625
00:26:44,690 --> 00:26:45,821
Sembilan!
626
00:26:45,821 --> 00:26:48,302
Delapan!
[menangis] Tidak, tidak, tidak!
627
00:26:48,302 --> 00:26:49,738
[Olof] Hentikan itu!
[Klara berteriak]
628
00:26:49,738 --> 00:26:52,132
Apa kamu setuju? Tujuh!
[Klara berteriak]
629
00:26:52,132 --> 00:26:53,394
[Bianca] Hentikan.
- Hentikan!
630
00:26:53,394 --> 00:26:54,830
[Bianca] Maaf.
- Lepaskan saya!
631
00:26:54,830 --> 00:26:56,179
Jangan sentuh aku lagi!
[Klara berteriak]
632
00:26:56,179 --> 00:26:57,572
Enam! Lima!
[Klara berteriak]
633
00:26:57,572 --> 00:26:59,182
Empat!
[Olof] Sekarang dengarkan aku,
634
00:26:59,182 --> 00:27:00,270
Mr. Hansson.- [Bianca]
Tolong hentikan, kamu tidak
635
00:27:00,270 --> 00:27:01,532
ingin melakukan ini.
- [Kaj] Hei!
636
00:27:01,532 --> 00:27:03,056
Mundur! Baik?
[Klara menangis]
637
00:27:03,056 --> 00:27:04,797
Apa kamu setuju? Tiga!
638
00:27:04,797 --> 00:27:06,233
Hentikan itu! Sekarang!
[Klara berteriak]
639
00:27:06,233 --> 00:27:07,234
Dua, satu, apakah Anda setuju?
- [Klara] Tidak! [teriakan]
640
00:27:07,234 --> 00:27:08,278
[Olof] Dengarkan aku.
641
00:27:08,278 --> 00:27:10,106
Tuan Hansson!
642
00:27:10,106 --> 00:27:11,847
Tidak!
[tembakan senjata]
643
00:27:13,457 --> 00:27:15,068
[telepon terbanting di atas meja]
644
00:27:15,068 --> 00:27:17,897
Anda punya besok
untuk mengubah pikiran Anda
645
00:27:17,897 --> 00:27:19,028
atau salah satunya mati.
646
00:27:20,682 --> 00:27:22,423
Fuuuuuck!
647
00:27:22,423 --> 00:27:23,598
Keparat!
648
00:27:23,598 --> 00:27:24,686
[gedebuk]
649
00:27:33,086 --> 00:27:34,653
Kamu,
650
00:27:34,653 --> 00:27:35,784
kau pengecut.
651
00:27:37,307 --> 00:27:39,092
[Tangan menampar wajahnya]
Ah!
652
00:27:39,092 --> 00:27:40,833
Anda tutup mulut.
653
00:27:40,833 --> 00:27:42,530
[Bianca merintih]
654
00:27:52,192 --> 00:27:53,672
[Kaj] saya pikir
mereka akan bekerja sama.
655
00:27:55,369 --> 00:27:57,197
Anda tahu, saya pikir
mereka akan bekerja sama.
656
00:27:57,197 --> 00:27:59,373
Saya tidak berpikir itu
Perdana Menteri Swedia
657
00:27:59,373 --> 00:28:01,070
tidak peduli
jika mereka hidup atau mati.
658
00:28:01,070 --> 00:28:02,550
Maksudku, apa
yang mengatakan tentang kita?
659
00:28:05,901 --> 00:28:07,773
[Gunnar] Anda tahu
apa yang mereka katakan padaku?
660
00:28:07,773 --> 00:28:11,820
Bahwa kau membunuh sandera, mereka
bawa kamu pesawat keluar dari sini.
661
00:28:11,820 --> 00:28:13,387
Seberapa gila itu, kawan?
662
00:28:16,390 --> 00:28:18,044
[pil tutup wadah muncul]
663
00:28:18,044 --> 00:28:20,176
[Gunnar] Tidak, tidak, tidak ada pil, tidak.
- [Kaj] Tidak, aku harus.
664
00:28:20,176 --> 00:28:21,525
[Gunnar] Tidak, kamu butuh
tidur.
- [Kaj] Ya, saya tidak bisa, saya tidak bisa
665
00:28:21,525 --> 00:28:23,092
Saya tidak bisa tidur.
Ini terbuka lebar.
666
00:28:23,092 --> 00:28:24,833
Saya tidak percaya polisi.
Kita tidak bisa tidur.
667
00:28:24,833 --> 00:28:26,922
Ada lemari besi
di belakang sana.
668
00:28:26,922 --> 00:28:28,794
Kita bisa tidur di sana.
669
00:28:28,794 --> 00:28:29,795
[Klara] saya tidak bisa
ambil ini lagi.
670
00:28:29,795 --> 00:28:31,187
[Bianca] Jangan khawatir.
671
00:28:31,187 --> 00:28:32,449
[Klara] Saya ingin pulang.
- [Bianca] Tidak apa-apa.
672
00:28:32,449 --> 00:28:34,190
Semua akan baik-baik saja.
673
00:28:34,190 --> 00:28:35,365
[Kaj] Bianca?
674
00:28:37,280 --> 00:28:39,282
Anda punya kunci lemari besi?
675
00:28:43,330 --> 00:28:47,160
[musik gitar atmosfer]
676
00:28:52,992 --> 00:28:55,429
[klak pintu dan derit]
677
00:28:58,301 --> 00:29:00,608
[Kaj] Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi,
pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.
678
00:29:02,523 --> 00:29:05,178
[Gunnar] Masuk, masuk, masuk
679
00:29:05,178 --> 00:29:06,745
[Mattsson] Gunnar
Sorensson ada di sini
680
00:29:06,745 --> 00:29:09,182
untuk membantu kami menengahi
resolusi damai.
681
00:29:09,182 --> 00:29:10,487
Dan para sandera?
682
00:29:10,487 --> 00:29:11,880
Bisakah kamu mengkonfirmasi
identitas mereka?
683
00:29:11,880 --> 00:29:13,839
Ya, Elov Erikkson,
684
00:29:13,839 --> 00:29:17,016
Bianca Lind dan Klara Mardh.
685
00:29:17,016 --> 00:29:18,713
[Reporter] Memiliki Bp.
Hansson melukai salah satu dari mereka?
686
00:29:18,713 --> 00:29:21,237
[Mattsson] Sebenarnya,
kami berbicara setengah jam yang lalu
687
00:29:21,237 --> 00:29:23,152
dengan seorang pria
bersembunyi di Hawaii
688
00:29:23,152 --> 00:29:25,851
yang mengaku sebagai
Kaj Hansson yang asli.
689
00:29:25,851 --> 00:29:27,983
[Reporter] Dan
apa yang dia katakan?
690
00:29:27,983 --> 00:29:29,376
[Mattsson] Dia berkata
dia akan menuntut kita semua
691
00:29:29,376 --> 00:29:30,943
untuk menyebarkan rumor fitnah.
692
00:29:30,943 --> 00:29:33,119
Katanya dia tidak akan pernah
menyandera.
693
00:29:33,119 --> 00:29:36,513
Jadi jika perampoknya tidak
Kaj Hansson, siapa itu?
694
00:29:36,513 --> 00:29:38,385
Ya, kami sedang mengerjakannya.
695
00:29:38,385 --> 00:29:40,039
[Reporter] Dan para gadis,
Sudahkah mereka dirugikan?
696
00:29:40,039 --> 00:29:41,388
Iya nih,
697
00:29:41,388 --> 00:29:42,476
dan kami takut
698
00:29:43,564 --> 00:29:45,044
dia mungkin memperkosa mereka.
699
00:29:45,044 --> 00:29:47,916
[Kaj] Omong kosong! Belok
off itu. Ya Tuhan!
700
00:29:51,311 --> 00:29:53,008
Mengapa mereka mengatakan itu?
701
00:29:53,008 --> 00:29:54,444
Polisi berbohong untuk mendapatkan
apa yang mereka inginkan.
702
00:29:55,750 --> 00:29:57,447
Apakah saya terlihat seperti pemerkosa?
703
00:30:01,234 --> 00:30:02,452
[Kaj] Ya ampun, kalau aku tahu
kami akan menjadi
704
00:30:02,452 --> 00:30:03,802
menghabiskan sepanjang malam di sini,
705
00:30:03,802 --> 00:30:05,107
Saya akan membawa
12-string Anda.
706
00:30:05,107 --> 00:30:06,805
Orang ini bisa bermain, oke?
[Gunnar terkekeh]
707
00:30:06,805 --> 00:30:09,982
Di Kalmar, Gunnar bermain
indah, sepanjang malam.
708
00:30:09,982 --> 00:30:12,854
Ingat, ah, Helsingborg?
709
00:30:12,854 --> 00:30:14,638
[cork pops]
Di Pekan Raya.
710
00:30:14,638 --> 00:30:16,553
[Gunnar] Kami dulu bernyanyi.
- [Kaj] Hmm.
711
00:30:16,553 --> 00:30:18,904
Tidak terima kasih.
712
00:30:18,904 --> 00:30:20,949
Kami biasa mengetuk ini
Lagu Dylan keluar dari taman.
713
00:30:20,949 --> 00:30:22,777
Ingat bahwa?
714
00:30:22,777 --> 00:30:24,300
[Gunnar] Besok adalah waktu yang lama. [Kaj] Ah, ya.
715
00:30:24,300 --> 00:30:28,435
♪ Jika hari ini tidak
jalan raya yang bengkok ♪
716
00:30:28,435 --> 00:30:32,352
♪ Jika malam ini tidak
jejak bengkok ♪
717
00:30:32,352 --> 00:30:36,530
♪ Jika besok tidak
♪ begitu lama
718
00:30:36,530 --> 00:30:40,621
♪ Kalau begitu kesepian akan berarti
tidak ada sama sekali bagi Anda ♪
719
00:30:40,621 --> 00:30:45,713
♪ Ya, dan hanya jika milikku
cinta sejati sedang menunggu ♪
720
00:30:45,713 --> 00:30:50,065
♪ Jika aku bisa mendengarnya
jantungnya berdegup kencang ♪
721
00:30:50,065 --> 00:30:54,287
♪ Ya, dan hanya jika
dia dibohongi olehku ♪
722
00:30:54,287 --> 00:30:56,202
♪ Aku akan berbohong ♪
723
00:30:56,202 --> 00:30:59,596
♪ Di tempat tidurku sekali lagi ♪
724
00:30:59,596 --> 00:31:01,250
Bagus
[cork pops]
725
00:31:01,250 --> 00:31:03,731
[akustik atmosfer
musik gitar]
726
00:31:03,731 --> 00:31:07,474
[Bob Dylan bernyanyi]
♪ Aku tidak bisa melihat
refleksi dalam air ♪
727
00:31:07,474 --> 00:31:09,302
♪
728
00:31:09,302 --> 00:31:14,568
♪ Aku tidak bisa bicara
terdengar tidak menunjukkan rasa sakit ♪
729
00:31:14,568 --> 00:31:19,268
♪ Aku tidak bisa mendengarnya
gema langkah kakiku ♪
730
00:31:19,268 --> 00:31:23,316
♪ Atau ingat
terdengar dari namaku sendiri ♪
731
00:31:23,316 --> 00:31:25,666
♪
732
00:31:25,666 --> 00:31:29,278
♪ Ya, dan hanya jika milikku
cinta sejati sedang menunggu ♪
733
00:31:29,278 --> 00:31:32,151
♪
734
00:31:32,151 --> 00:31:36,938
♪ Dan jika aku hanya bisa mendengar
jantungnya berdebar lembut ♪
735
00:31:36,938 --> 00:31:41,725
♪ Ya, dan hanya jika
dia dibohongi olehku ♪
736
00:31:41,725 --> 00:31:44,119
♪ Aku akan berbohong ♪
737
00:31:44,119 --> 00:31:46,382
♪ Di tempat tidurku ♪
738
00:31:46,382 --> 00:31:48,341
[Mattsson] Bawa
tabung di sini.
♪ Sekali lagi ♪
739
00:31:48,341 --> 00:31:54,347
♪
740
00:31:54,347 --> 00:31:57,698
♪ Ada keindahan dalam hal itu
sungai perak bernyanyi ♪
741
00:31:57,698 --> 00:32:00,527
♪
742
00:32:00,527 --> 00:32:03,834
♪ Ada keindahan dalam hal itu
pelangi di langit ♪
743
00:32:03,834 --> 00:32:06,272
♪
744
00:32:06,272 --> 00:32:08,578
♪ Tapi tidak satu pun dari ini
dan tidak ada yang lain ♪
745
00:32:08,578 --> 00:32:12,626
♪ Dapat menyentuh keindahan ♪
746
00:32:12,626 --> 00:32:16,195
♪ Aku ingat itu
mata cinta sejatiku ♪
747
00:32:16,195 --> 00:32:19,720
♪
748
00:32:19,720 --> 00:32:23,680
♪ Ya, dan hanya jika milikku
cinta sejati sedang menunggu ♪
749
00:32:23,680 --> 00:32:25,900
♪
750
00:32:25,900 --> 00:32:30,426
♪ Aku hanya bisa mendengarnya
jantung ♪ berdegup lembut
751
00:32:30,426 --> 00:32:32,211
♪
752
00:32:32,211 --> 00:32:35,910
♪ Ya, dan hanya jika
dia dibohongi olehku ♪
753
00:32:35,910 --> 00:32:37,868
♪
754
00:32:37,868 --> 00:32:40,480
♪ Dan aku akan berbohong ♪
755
00:32:40,480 --> 00:32:44,397
♪ Di tempat tidurku sekali lagi ♪
756
00:32:47,748 --> 00:32:48,967
[mengklik radio]
757
00:32:56,278 --> 00:32:58,933
[Bianca terengah-engah]
758
00:33:01,501 --> 00:33:03,068
Maafkan saya.
759
00:33:03,068 --> 00:33:05,287
Maaf, saya hanya, saya
ingin mendengarkan musik
760
00:33:05,287 --> 00:33:07,507
Saya, saya tidak tahu sampai saya,
761
00:33:09,291 --> 00:33:12,120
Saya suka musik, saya suka kapan
Anda bernyanyi sebelumnya.
762
00:33:12,120 --> 00:33:14,731
Saya memiliki salah satu dari mereka ketika saya berusia 19.
763
00:33:22,087 --> 00:33:24,263
Jadi, um, jadi kamu
dari Helsinborg?
764
00:33:26,004 --> 00:33:27,005
Lahir di sana.
765
00:33:28,310 --> 00:33:29,703
Dibesarkan di negara bagian.
766
00:33:29,703 --> 00:33:32,836
Ya, ya, aksennya, aku.
[Kaj] Mmhmm.
767
00:33:38,494 --> 00:33:40,322
Saya ingat, saya ah,
768
00:33:42,020 --> 00:33:43,717
Saya melihat foto di Helsinborg
769
00:33:45,501 --> 00:33:47,547
kertas mungkin, lima,
enam tahun yang lalu.
770
00:33:49,723 --> 00:33:50,941
Itu kamu, kan?
771
00:33:53,901 --> 00:33:55,207
Anda menerobos masuk
772
00:33:56,338 --> 00:33:57,861
rumah pasangan tua.
773
00:33:59,472 --> 00:34:02,083
Dan hati orang tua itu
mulai bertingkah.
774
00:34:02,083 --> 00:34:04,433
Istrinya memintamu
dapatkan obat jantungnya,
775
00:34:06,131 --> 00:34:08,002
dan kamu lakukan dan
Anda menyelamatkan hidupnya.
776
00:34:09,351 --> 00:34:11,397
Bukan saya.
777
00:34:23,496 --> 00:34:26,064
Ketika kita keluar dari sini,
778
00:34:26,064 --> 00:34:29,502
mereka akan menempatkan pemancar
di bawah mobil, kan?
779
00:34:29,502 --> 00:34:31,547
Mereka akan melacak kita.
780
00:34:31,547 --> 00:34:34,637
Tetapi jika saya dan Gunnar bisa
keluar dari mobil,
781
00:34:34,637 --> 00:34:37,858
dekat teluk, dan seseorang
lain mengendarainya hingga E4.
782
00:34:37,858 --> 00:34:39,164
Hanya untuk beberapa jam.
783
00:34:40,426 --> 00:34:41,775
Itu akan memberi kita cukup waktu untuk
784
00:34:43,037 --> 00:34:44,647
berlayar melintasi Baltik.
785
00:34:47,694 --> 00:34:49,565
Anda pikir Anda bisa
lakukan itu untukku?
786
00:34:49,565 --> 00:34:51,001
Apa aku
- Ya.
787
00:34:54,788 --> 00:34:56,572
Anda tidak tahu cara mengemudi?
788
00:34:56,572 --> 00:34:58,052
Ya, ya, benar.
789
00:34:58,052 --> 00:34:59,271
[Kaj] Lalu kamu bisa melakukannya.
790
00:35:01,186 --> 00:35:03,623
Tidak.
791
00:35:03,623 --> 00:35:05,799
Kemana kamu pergi, apa ...?
792
00:35:05,799 --> 00:35:07,757
[Kaj] Aku akan pergi ke Prancis.
793
00:35:07,757 --> 00:35:09,063
Dan ambil uangnya.
794
00:35:10,151 --> 00:35:12,501
Akan mendapatkan ahli bedah plastik.
795
00:35:12,501 --> 00:35:13,981
Mulai dari awal, Anda tahu?
796
00:35:19,856 --> 00:35:22,424
Saya ingat, um,
797
00:35:22,424 --> 00:35:25,253
Helsinborg
perampok punya, seorang istri.
798
00:35:28,169 --> 00:35:29,388
Dan seorang anak kecil.
799
00:35:32,434 --> 00:35:34,697
Itu adalah mantan istri.
800
00:35:34,697 --> 00:35:35,698
Dan seorang putra.
801
00:35:39,093 --> 00:35:41,139
Apa nama dari
perampok Helsinborg?
802
00:35:42,705 --> 00:35:46,535
Priss kecil itu
nama itu Lars, oke?
803
00:35:46,535 --> 00:35:48,189
Tapi itu bukan aku.
804
00:35:48,189 --> 00:35:49,625
Bukan itu aku.
805
00:35:53,499 --> 00:35:55,892
Saya punya anak perempuan.
Dan seorang putra.
806
00:35:57,633 --> 00:35:59,461
saya ingin melihat
mereka lagi, Lars.
807
00:36:03,161 --> 00:36:06,033
[musik orkestra atmosfer]
808
00:36:24,791 --> 00:36:27,228
[dering telepon]
809
00:36:33,930 --> 00:36:36,150
Halo?
- [Bianca] Hei, ini aku.
810
00:36:36,150 --> 00:36:37,586
Apakah kamu tidur?
811
00:36:37,586 --> 00:36:39,545
[Christopher] Tidak,
tidak, tentu saja tidak.
812
00:36:39,545 --> 00:36:41,068
Dimana kamu
813
00:36:41,068 --> 00:36:42,461
Apakah kamu sudah dibebaskan?
814
00:36:42,461 --> 00:36:44,463
Tidak, saya, saya
masih di bank.
815
00:36:44,463 --> 00:36:46,116
Apa, apa, apa
apa itu berarti?
816
00:36:46,116 --> 00:36:47,335
[Bianca] Saya, saya tidak
punya banyak waktu.
817
00:36:47,335 --> 00:36:48,467
Aku hanya ...
818
00:36:50,947 --> 00:36:53,123
Aku, aku merindukan Mia dan
Martin sangat banyak.
819
00:36:53,123 --> 00:36:56,431
Saya hanya ingin mendengar
suara mereka, aku ...
820
00:36:56,431 --> 00:36:59,304
Saya tidak bisa berpikir
tentang hal lain.
821
00:36:59,304 --> 00:37:00,566
[Christopher] Bagaimana dengan saya?
822
00:37:00,566 --> 00:37:01,654
Tcha.
823
00:37:01,654 --> 00:37:03,177
Aku bercanda.
824
00:37:04,657 --> 00:37:06,398
Saya baru saja menjatuhkan Mia.
825
00:37:06,398 --> 00:37:08,661
Bisakah kamu, bisakah kamu membangunkannya?
826
00:37:08,661 --> 00:37:10,315
Dia sangat membutuhkan
tidur, Bianca.
827
00:37:10,315 --> 00:37:11,881
Saya tahu tapi...
828
00:37:14,014 --> 00:37:15,320
Anda tidak memberitahunya, bukan?
829
00:37:17,191 --> 00:37:18,932
Anda melakukannya.
830
00:37:18,932 --> 00:37:20,107
Semuanya ada di berita.
831
00:37:20,107 --> 00:37:22,065
Dia pasti tahu.
832
00:37:22,065 --> 00:37:23,371
[Bianca] Christopher, kataku
kamu, aku, aku memintamu untuk tidak.
833
00:37:23,371 --> 00:37:24,894
Aku tidak sekuat kamu.
834
00:37:24,894 --> 00:37:26,983
Aku, bisa tolong khawatir saja
835
00:37:26,983 --> 00:37:28,637
tentang mendapatkan
keluarlah dari sana.
836
00:37:28,637 --> 00:37:29,638
Tentu saja ya.
837
00:37:29,638 --> 00:37:31,423
Saya akan, saya akan berusaha lebih keras besok.
838
00:37:31,423 --> 00:37:33,642
[Christopher] saya tidak
serius seperti itu, aku ...
839
00:37:36,689 --> 00:37:38,343
Apakah dia mendengarkan?
840
00:37:38,343 --> 00:37:39,866
Tidak.
841
00:37:40,954 --> 00:37:41,998
Tidak, dia tidak mendengarkan.
842
00:37:43,826 --> 00:37:45,263
Dia,
843
00:37:45,263 --> 00:37:46,568
dia membiarkan saya menelepon.
844
00:37:46,568 --> 00:37:47,787
Dia tidak harus melakukannya.
845
00:37:48,875 --> 00:37:51,094
Dia tidak semuanya buruk.
846
00:37:51,094 --> 00:37:52,487
[Christopher]
Apa yang kamu katakan?
847
00:37:52,487 --> 00:37:54,750
Eh, eh, maksudku,
tidak ada yang buruk.
848
00:37:54,750 --> 00:37:57,100
Tidak, tetapi pria itu adalah binatang.
849
00:38:00,060 --> 00:38:01,061
Bianca?
850
00:38:01,061 --> 00:38:02,192
Iya nih?
851
00:38:03,585 --> 00:38:06,719
Bagaimana, um, bagaimana bisa
ikan yang keluar?
852
00:38:06,719 --> 00:38:09,156
[Christopher] Saya mengambil
meatloaf keluar dari freezer.
853
00:38:09,156 --> 00:38:10,288
Itu lebih mudah.
854
00:38:11,724 --> 00:38:12,812
Kanan.
855
00:38:13,813 --> 00:38:15,597
Yah, aku harus, um ...
856
00:38:15,597 --> 00:38:16,598
[Christopher] Hati-hati.
857
00:38:16,598 --> 00:38:17,469
Ya, selamat malam.
858
00:38:21,299 --> 00:38:22,387
[Lars] Bagaimana ikannya?
859
00:38:23,910 --> 00:38:25,172
Mereka memiliki meatloaf.
860
00:38:25,172 --> 00:38:26,260
[Lars terkekeh]
861
00:38:26,260 --> 00:38:29,045
[musik orkestra atmosfer]
862
00:38:43,712 --> 00:38:45,453
[kerumunan mengobrol]
863
00:38:45,453 --> 00:38:47,194
[Klara] Bianca, Bianca.
864
00:38:47,194 --> 00:38:48,543
[Lars] Apa yang terjadi?
865
00:38:48,543 --> 00:38:49,501
Hah?
866
00:38:50,937 --> 00:38:52,155
Apa kalian berdua,
867
00:38:52,155 --> 00:38:53,418
apa yang kalian berdua lakukan, ya?
868
00:38:53,418 --> 00:38:54,462
[Klara] Ini menstruasi saya.
869
00:38:56,334 --> 00:38:57,509
[Lars] Apa yang terjadi?
870
00:38:57,509 --> 00:38:58,640
[Bianca] Uh.
871
00:38:58,640 --> 00:38:59,946
[Klara] Saya butuh tampon.
872
00:38:59,946 --> 00:39:01,121
[Bianca] Dia,
dia mendapat menstruasi.
873
00:39:02,470 --> 00:39:03,645
Dia butuh tampon.
874
00:39:03,645 --> 00:39:05,255
Apa?
875
00:39:05,255 --> 00:39:07,649
Di mana kita seharusnya
untuk mendapatkan tampon?
876
00:39:07,649 --> 00:39:10,652
Apa ... kamu tidak punya?
877
00:39:10,652 --> 00:39:12,045
Terlalu dini.
878
00:39:12,045 --> 00:39:13,786
Seharusnya belum datang.
879
00:39:13,786 --> 00:39:15,962
[Bianca] Trauma itu.
Tubuhnya stres.
880
00:39:17,224 --> 00:39:18,268
[Gunnar] Hah.
881
00:39:19,879 --> 00:39:21,141
Oke, ya, begitu, oke.
882
00:39:22,577 --> 00:39:23,883
Tanya polisi.
Ya, saya akan mendapatkan,
883
00:39:23,883 --> 00:39:25,232
Saya akan, saya akan mendapatkan polisi.
884
00:39:25,232 --> 00:39:26,451
Terima kasih.
885
00:39:28,627 --> 00:39:29,758
Hei!
886
00:39:29,758 --> 00:39:31,760
Keadaan darurat!
887
00:39:31,760 --> 00:39:33,936
Keadaan darurat! Itu Klara!
888
00:39:33,936 --> 00:39:35,808
Kotoran!
- [Vinter] Mudah, mudah. Mudah.
889
00:39:35,808 --> 00:39:37,200
Apa yang terjadi?
890
00:39:37,200 --> 00:39:39,507
Ini Klara, dia pendarahan pria.
891
00:39:39,507 --> 00:39:41,466
Anda tahu, kami tahu
kamu bukan Kaj.
892
00:39:41,466 --> 00:39:43,511
Kamu siapa?
893
00:39:43,511 --> 00:39:46,079
Jangan khawatir tentang itu
sekarang, oke, Kojak?
894
00:39:46,079 --> 00:39:47,733
Baiklah, kita punya masalah yang lebih besar.
895
00:39:47,733 --> 00:39:49,169
Baiklah, dia, dia
896
00:39:49,169 --> 00:39:50,779
Apa yang kamu lakukan padanya?
897
00:39:50,779 --> 00:39:52,346
[Lars] Saya tidak melakukan apa-apa, kawan, ini waktunya.
898
00:39:52,346 --> 00:39:54,740
Ini, ini, kau tahu, ayo.
899
00:39:54,740 --> 00:39:56,132
Dia, dia, aku butuh,
900
00:39:56,132 --> 00:39:57,960
tampon, oke?
901
00:39:57,960 --> 00:40:00,963
Lihat, kita perlu memeriksa
kesehatan semua sandera.
902
00:40:00,963 --> 00:40:03,313
Anda tidak butuh apa-apa, oke?
903
00:40:03,313 --> 00:40:06,360
Kecuali untuk mendapatkan Klara
beberapa tampon, oke?
904
00:40:06,360 --> 00:40:09,189
Dan jika Anda mendapatkannya, saya akan melakukannya
bawa semua orang ke sini,
905
00:40:09,189 --> 00:40:10,799
dan Anda bisa memberi mereka
tagihan kesehatan yang bersih.
906
00:40:10,799 --> 00:40:12,148
Baik?
907
00:40:12,148 --> 00:40:13,585
Ya, ya.
- [Lars] Oke.
908
00:40:13,585 --> 00:40:14,673
Terima kasih.
909
00:40:14,673 --> 00:40:18,198
[musik orkestra atmosfer]
910
00:40:19,808 --> 00:40:20,983
[Reporter] Kami dulu
seharusnya menutupi
911
00:40:20,983 --> 00:40:22,420
Festival Crayfish hari ini,
912
00:40:22,420 --> 00:40:24,030
tetapi seperti yang Anda lihat,
913
00:40:24,030 --> 00:40:26,206
media telah tiba
di sini dan di alun-alun
914
00:40:26,206 --> 00:40:27,642
dari seluruh Eropa.
915
00:40:27,642 --> 00:40:28,817
[Reporter] Polisi
putus asa di sini
916
00:40:28,817 --> 00:40:30,471
di Stockholm Tengah.
917
00:40:30,471 --> 00:40:32,342
[Reporter] Otoritas
telah menerima lebih dari 200 panggilan
918
00:40:32,342 --> 00:40:34,475
dari warga
menawarkan saran
919
00:40:34,475 --> 00:40:36,042
untuk mengakhiri krisis ini.
920
00:40:46,052 --> 00:40:48,750
[Mattsson] Ny. Lind,
ah, bagaimana perasaanmu?
921
00:40:48,750 --> 00:40:50,535
[Bianca] Tidak begitu baik.
922
00:40:50,535 --> 00:40:51,840
Saya suka pulang.
923
00:40:51,840 --> 00:40:54,016
[Mattson] Jangan
khawatir, sayang.
924
00:40:54,016 --> 00:40:55,627
Kami mengurus semuanya.
925
00:40:55,627 --> 00:40:57,237
[Bianca] Begitukah?
926
00:40:57,237 --> 00:40:58,586
Anda pikir kami harus percaya
Anda dan pasangan Anda?
927
00:40:58,586 --> 00:41:00,458
Gadisku sayang.
928
00:41:00,458 --> 00:41:02,285
Anda tidak berpikir jernih.
929
00:41:02,285 --> 00:41:04,723
[Lars] Hei, jangan menggurui dia.
Oke, kita sudah cukup dengan itu.
930
00:41:04,723 --> 00:41:05,941
Kita semua.
931
00:41:05,941 --> 00:41:07,203
Jangan dengarkan dia.
932
00:41:07,203 --> 00:41:09,336
Anda lihat, semua orang baik-baik saja.
933
00:41:09,336 --> 00:41:11,773
Baiklah, kita baru saja
butuh tampon.
934
00:41:11,773 --> 00:41:13,993
Kami membutuhkan tas itu
semoga ada rompi di dalamnya,
935
00:41:13,993 --> 00:41:15,603
dan kamu harus meyakinkan
Perdana Menteri
936
00:41:15,603 --> 00:41:18,084
untuk membiarkan kita pergi hari ini
atau seseorang meninggal.
937
00:41:19,085 --> 00:41:20,347
[Mattsson] Saya mencoba.
938
00:41:21,261 --> 00:41:22,915
[Lars] Oke, ayolah.
939
00:41:22,915 --> 00:41:24,873
Bawakan kami sarapan
sekarang, sudah lama sekali.
940
00:41:24,873 --> 00:41:26,396
Baik?
941
00:41:26,396 --> 00:41:28,790
[Mattsson] Kesepakatan kami
akan segera kedaluwarsa.
942
00:41:28,790 --> 00:41:30,183
Anda diam tentang kesepakatan itu.
943
00:41:33,012 --> 00:41:35,536
[Vinter menghela nafas]
944
00:41:35,536 --> 00:41:38,452
Apakah Anda melihat betapa nyamannya mereka?
945
00:41:38,452 --> 00:41:39,975
Cara mereka berbicara kepada kita.
946
00:41:42,064 --> 00:41:43,196
Ya.
947
00:41:45,981 --> 00:41:48,375
[dering telepon]
948
00:41:48,375 --> 00:41:49,289
Ambil itu.
949
00:41:50,725 --> 00:41:52,988
Saya?
- [Gunnar] Ya. Ambil itu.
950
00:41:52,988 --> 00:41:55,077
[musik rock yang ceria]
951
00:41:55,077 --> 00:41:56,514
Halo?
952
00:41:56,514 --> 00:41:58,733
Saya dengan Vincent Oberg
953
00:41:58,733 --> 00:42:00,518
Televisi Swedia
di luar Kreditbank.
954
00:42:00,518 --> 00:42:01,519
Siapa ini?
955
00:42:01,519 --> 00:42:02,998
Eh, ini Bianca Lind.
956
00:42:02,998 --> 00:42:04,913
[Lars] Siapa itu?
- Ini seorang jurnalis.
957
00:42:04,913 --> 00:42:06,611
[Vincent] Ny. Lind, Vincent
Oberg, Televisi Swedia.
958
00:42:06,611 --> 00:42:08,308
Ya, Anda baru saja mengatakan itu.
959
00:42:08,308 --> 00:42:10,310
[Vincent] Seluruh Swedia
ingin tahu,
960
00:42:10,310 --> 00:42:12,268
bagaimana rasanya terjebak
di sana dengan para penjahat itu?
961
00:42:13,443 --> 00:42:14,749
Itu tidak terlalu buruk.
962
00:42:14,749 --> 00:42:16,011
Kami ingin pergi bersama mereka.
963
00:42:17,230 --> 00:42:18,361
[Vincent] Dengan para perampok?
964
00:42:18,361 --> 00:42:20,276
[Bianca] Itu benar.
965
00:42:20,276 --> 00:42:22,757
[Vincent] Tapi mengapa,
Saya tidak mengerti?
966
00:42:23,845 --> 00:42:25,455
Karena kita ingin hidup.
967
00:42:25,455 --> 00:42:27,240
[Vincent] Tentu, tapi,
tapi kamu mempercayai mereka?
968
00:42:27,240 --> 00:42:29,459
[Bianca] Lebih dari
kami mempercayai polisi kami.
969
00:42:29,459 --> 00:42:31,984
[Vincent] Ah, kenapa
bukankah kamu sudah pergi?
970
00:42:31,984 --> 00:42:33,899
Karena Perdana Menteri kita sendiri
971
00:42:33,899 --> 00:42:35,465
menolak untuk membiarkan kami pergi.
972
00:42:35,465 --> 00:42:37,816
Dia sepertinya tidak peduli.
973
00:42:37,816 --> 00:42:39,731
[Vincent] Anda pikir
ini politis?
974
00:42:39,731 --> 00:42:41,689
[Olof] Bisakah Anda menghubungkan saya
kepada Vincent Oberg, terima kasih.
975
00:42:41,689 --> 00:42:43,212
[Bianca] Segalanya
bersifat politis.
976
00:42:43,212 --> 00:42:44,213
[Vincent] Tapi tentu saja
Perdana Menteri
977
00:42:44,213 --> 00:42:45,475
peduli dengan hidupmu.
978
00:42:45,475 --> 00:42:46,955
Perdana Menteri
di jalur dua.
979
00:42:46,955 --> 00:42:48,609
Saya akan menambalnya
papan tombol.
980
00:42:48,609 --> 00:42:49,828
Tutup telepon, itu dia.
981
00:42:49,828 --> 00:42:51,394
Itu yang harus saya katakan.
982
00:42:51,394 --> 00:42:53,571
[Vincent] Tunggu,
Nona Lind? Tahan.
983
00:42:53,571 --> 00:42:55,311
Saya memiliki Perdana
Menteri di telepon.
984
00:42:56,791 --> 00:42:58,750
Pak, Anda tinggal bersama Nona Lind.
985
00:42:58,750 --> 00:43:00,099
[Mattson] Anda dengar ini?
986
00:43:00,099 --> 00:43:01,491
[Olof] Halo?
[Bianca] Halo?
987
00:43:01,491 --> 00:43:03,972
[Olof] Nyonya Lind,
Saya sudah mendengarkan.
988
00:43:03,972 --> 00:43:05,495
Tidak sesederhana itu.
989
00:43:05,495 --> 00:43:08,150
Tuan Perdana Menteri, benar.
990
00:43:08,150 --> 00:43:09,935
Jika Anda membiarkan kami pergi, kami mungkin hidup.
991
00:43:11,284 --> 00:43:13,503
Jika polisi tidak ikut campur,
992
00:43:13,503 --> 00:43:15,984
tidak ada yang akan terluka
dan kita akan bertahan hidup.
993
00:43:17,551 --> 00:43:19,379
Anda bisa menyelamatkan hidup kita.
994
00:43:19,379 --> 00:43:21,207
[Olof] Dan itu
cara terbaik untuk melakukan itu,
995
00:43:21,207 --> 00:43:22,774
bukan untuk membiarkan mereka keluar
di jalan denganmu.
996
00:43:22,774 --> 00:43:24,863
Tapi kami bersedia
untuk mengambil risiko itu.
997
00:43:24,863 --> 00:43:27,039
[Olof] Saya berharap itu
akan membuat perbedaan,
998
00:43:27,039 --> 00:43:29,519
tetapi sebagai Perdana Menteri,
Saya bertanggung jawab
999
00:43:29,519 --> 00:43:31,173
untuk semua orang Swedia.
1000
00:43:31,173 --> 00:43:33,088
[Mattsson] Tepat.
Tetapi semua orang Swedia
1001
00:43:33,088 --> 00:43:35,830
tidak di sini, kita
terjebak di sini. Kita.
1002
00:43:35,830 --> 00:43:37,484
dan,
1003
00:43:37,484 --> 00:43:38,877
dan jika polisi datang,
1004
00:43:38,877 --> 00:43:41,009
dan mereka mulai menembak,
dia akan menembak balik,
1005
00:43:41,009 --> 00:43:42,881
dan kemudian tidak ada yang akan selamat.
1006
00:43:42,881 --> 00:43:44,752
[Olof] Kami tinggal di
masyarakat tertib.
1007
00:43:44,752 --> 00:43:46,885
Kita seharusnya tidak bisa
metode kekerasan
1008
00:43:46,885 --> 00:43:48,147
untuk melakukan hal-hal seperti itu.
1009
00:43:48,147 --> 00:43:49,844
Dia tidak kejam.
1010
00:43:49,844 --> 00:43:52,194
Dan ini bukan waktunya
untuk berbicara tentang masyarakat ini.
1011
00:43:52,194 --> 00:43:53,282
Saya kasar, hei?
1012
00:43:54,980 --> 00:43:56,764
Apakah kamu mendengar apa?
Saya katakan tadi malam?
1013
00:43:56,764 --> 00:43:58,244
[Olof] Sekarang dengarkan aku.
[Lars] Oke,
1014
00:43:58,244 --> 00:44:00,812
Jika saya tidak diizinkan
pergi dari sini sekarang,
1015
00:44:00,812 --> 00:44:03,553
salah satu sandera ini
akan mati.
1016
00:44:03,553 --> 00:44:05,338
[Olof] Tolong, hentikan. Baiklah, dan jika itu Ny. Lind,
1017
00:44:05,338 --> 00:44:07,079
Saya harap Anda punya nyali
1018
00:44:07,079 --> 00:44:08,907
berjalan ke rumahnya,
1019
00:44:08,907 --> 00:44:11,561
dan lihat putranya yang kecil
dan putri kecilnya
1020
00:44:11,561 --> 00:44:14,347
di mata dan mengatakan itu
kamu melakukan hal yang benar.
1021
00:44:14,347 --> 00:44:16,131
[telepon terbanting]
Saya punya ide, ke sini, mmhmm.
1022
00:44:16,131 --> 00:44:17,524
[Bianca] Apa?
- [Lars] Saya punya ide.
1023
00:44:17,524 --> 00:44:18,612
Berikan pistolmu,
Saya butuh pistol.
1024
00:44:18,612 --> 00:44:20,092
Mengapa?
1025
00:44:20,092 --> 00:44:21,354
Berikan aku, ini, hei,
biarkan dia pergi, oke?
1026
00:44:21,354 --> 00:44:22,747
Pergi.
1027
00:44:22,747 --> 00:44:24,052
[Elov] Di mana kamu
membawanya, kawan?
1028
00:44:24,052 --> 00:44:25,227
[Gunnar] Kemana kamu pergi?
1029
00:44:26,968 --> 00:44:28,491
[Lars] Oke, oke.
1030
00:44:31,146 --> 00:44:32,670
Anda ingin melihat Anda
anak-anak lagi, kan?
1031
00:44:32,670 --> 00:44:33,671
[Bianca] Ya, tentu saja.
1032
00:44:33,671 --> 00:44:34,672
[Lars] Benar, oke.
1033
00:44:34,672 --> 00:44:36,369
Saya harus membunuh seseorang, bukan?
1034
00:44:36,369 --> 00:44:38,414
Maksudku, aku harus melakukannya dan aku,
Saya pikir itu harus Anda.
1035
00:44:38,414 --> 00:44:40,199
Apa?
Anda tahu saya
1036
00:44:40,199 --> 00:44:42,984
mereka tidak akan pernah membiarkan apa pun
kita keluar dari sini hidup-hidup
1037
00:44:42,984 --> 00:44:45,726
jika mereka tidak percaya
bahwa saya membunuh seseorang.
1038
00:44:45,726 --> 00:44:47,032
Baik?
1039
00:44:47,032 --> 00:44:48,163
Begitu,
1040
00:44:48,163 --> 00:44:49,687
berpikir?
1041
00:44:49,687 --> 00:44:51,689
Jadi kamu mau,
kamu ingin menembakku?
1042
00:44:51,689 --> 00:44:54,996
Ya, aku, aku ingin
pakai rompi ini untukmu.
1043
00:44:54,996 --> 00:44:56,650
Oke, kamu mengerti?
1044
00:44:56,650 --> 00:44:59,958
Saya akan pergi ke sana
dekat tangga bersamamu.
1045
00:44:59,958 --> 00:45:02,351
Aku akan, aku akan
berpura-pura bernegosiasi.
1046
00:45:02,351 --> 00:45:05,311
Kami akan mendapat sinyal, oke?
1047
00:45:05,311 --> 00:45:07,879
Anda mencoba lari, saya tembak,
1048
00:45:07,879 --> 00:45:10,838
dari dekat, oke?
1049
00:45:10,838 --> 00:45:11,839
Itu akan menyakitkan.
1050
00:45:12,753 --> 00:45:13,928
Itu akan sangat menyakitkan,
1051
00:45:14,886 --> 00:45:16,191
tapi kamu tidak akan mati.
1052
00:45:19,368 --> 00:45:20,979
Sudahkah Anda melakukan ini sebelumnya?
1053
00:45:24,243 --> 00:45:25,723
Gunnar punya.
1054
00:45:25,723 --> 00:45:27,550
Dia melakukannya beberapa tahun yang lalu.
1055
00:45:30,510 --> 00:45:32,120
Sekarang dengarkan, jika
kamu terlalu takut,
1056
00:45:32,120 --> 00:45:34,035
Aku hanya akan membuat Elov melakukannya.
1057
00:45:34,035 --> 00:45:36,211
Saya tidak terlalu takut.
1058
00:45:36,211 --> 00:45:39,345
Hanya saja, Anda sangat banyak
lebih berharga dari dia.
1059
00:45:39,345 --> 00:45:42,652
Anda seorang wanita, Anda seorang ibu.
1060
00:45:42,652 --> 00:45:45,046
Kamu sangat berharga.
1061
00:45:45,046 --> 00:45:46,787
Baiklah, satu-satunya
bagian yang saya tidak suka,
1062
00:45:46,787 --> 00:45:49,050
Maka kita harus
pergi tanpamu, oke?
1063
00:45:49,050 --> 00:45:51,966
Saya akan mengambil Klara, saya akan mengambil Elov.
1064
00:45:51,966 --> 00:45:53,576
Kami akan masuk ke dalam mobil, kami akan pergi.
1065
00:45:53,576 --> 00:45:56,362
Polisi akan datang
di, mereka akan menemukan Anda,
1066
00:45:56,362 --> 00:45:59,800
dan mereka hanya akan membawamu
langsung ke rumah untuk anak-anak Anda.
1067
00:46:04,239 --> 00:46:05,197
Begitu,
1068
00:46:07,373 --> 00:46:09,810
Anda dan yang lainnya akan bertahan hidup,
1069
00:46:09,810 --> 00:46:11,290
dan aku bisa pulang?
1070
00:46:16,861 --> 00:46:18,340
[menghela nafas]
1071
00:46:22,475 --> 00:46:24,564
Apakah kamu milik
Gereja Swedia?
1072
00:46:26,305 --> 00:46:27,436
[Lars] Ya.
1073
00:46:27,436 --> 00:46:28,437
Saya lakukan.
1074
00:46:30,222 --> 00:46:33,225
Ya Tuhan yang memegang
anak-anaknya sayang.
1075
00:46:33,225 --> 00:46:35,096
Lihatlah aku, sama seperti aku.
1076
00:46:35,096 --> 00:46:37,446
Nasibku ada di tanganmu.
1077
00:46:37,446 --> 00:46:41,146
[musik orkestra atmosfer]
1078
00:46:56,248 --> 00:46:57,466
Bianca.
- Iya nih?
1079
00:46:58,641 --> 00:46:59,991
Bianca, itu akan menjadi sinyal kita.
1080
00:46:59,991 --> 00:47:01,166
Saya akan menyebutkan nama Anda.
1081
00:47:02,036 --> 00:47:03,124
Lalu
1082
00:47:03,124 --> 00:47:04,909
kamu akan lari,
1083
00:47:04,909 --> 00:47:06,084
dan aku akan menembak.
1084
00:47:07,172 --> 00:47:08,086
Baik?
1085
00:47:11,263 --> 00:47:12,699
Hei!
1086
00:47:12,699 --> 00:47:13,700
Babi!
1087
00:47:14,744 --> 00:47:15,833
Ayo keluar!
1088
00:47:18,139 --> 00:47:19,140
Baiklah baiklah.
1089
00:47:19,140 --> 00:47:20,576
Dengarkan aku.
1090
00:47:20,576 --> 00:47:21,708
Saya selesai.
1091
00:47:21,708 --> 00:47:23,275
Oke, saya sudah selesai.
1092
00:47:23,275 --> 00:47:25,407
Salah satu dari dua hal tersebut adalah
akan terjadi sekarang.
1093
00:47:25,407 --> 00:47:28,976
Anda akan mendapatkan saya, saya
mobil dan tagihan saya yang tidak bertanda,
1094
00:47:28,976 --> 00:47:30,630
dan aku akan pergi dari sini,
1095
00:47:30,630 --> 00:47:33,067
atau aku akan membunuh wanita ini.
1096
00:47:33,067 --> 00:47:34,460
Kamu mengerti?
- [Mattsson] Oh, santai,
1097
00:47:34,460 --> 00:47:36,157
Anda tidak akan
untuk menembak siapa pun.
1098
00:47:36,157 --> 00:47:37,593
[Lars] Oh, benarkah?
1099
00:47:37,593 --> 00:47:39,465
Kami tahu siapa Anda.
1100
00:47:39,465 --> 00:47:40,814
Sekarang.
1101
00:47:40,814 --> 00:47:43,904
Anda adalah perampok Helsignborg,
1102
00:47:43,904 --> 00:47:45,210
Lars Nystrom.
1103
00:47:46,951 --> 00:47:48,517
Ah, kamu seorang softie besar.
1104
00:47:48,517 --> 00:47:50,737
Mungkin sedikit aneh.
1105
00:47:51,869 --> 00:47:53,958
Aku tidak aneh, brengsek!
1106
00:47:53,958 --> 00:47:55,481
Masuk akal dengan,
1107
00:47:55,481 --> 00:47:57,483
rambut panjang.
- [Lars] Diam! Diam!
1108
00:47:57,483 --> 00:47:59,572
Ya, Bianca bisa merasakannya.
- [Lars] Diam, tidak!
1109
00:47:59,572 --> 00:48:01,313
[Mattsson] Bianca, lihat aku. [Lars] Kamu tidak
bicara dengan Bianca!
1110
00:48:01,313 --> 00:48:02,270
Saya berbicara dengan Bianca! [Mattsson] Bianca,
lihat ke sini.
1111
00:48:02,270 --> 00:48:03,445
Tidak! Tidak!
1112
00:48:03,445 --> 00:48:05,186
[tembakan senjata]
[Bianca] Ah!
1113
00:48:05,186 --> 00:48:07,493
[tembakan senjata]
[peluru pinging]
1114
00:48:07,493 --> 00:48:08,537
Oh
1115
00:48:08,537 --> 00:48:09,582
Kotoran!
1116
00:48:09,582 --> 00:48:11,714
[tembakan senjata]
1117
00:48:11,714 --> 00:48:13,412
Apa yang sedang terjadi?
- [Gunnar] Diam.
1118
00:48:13,412 --> 00:48:14,500
Lars?
1119
00:48:14,500 --> 00:48:16,894
[tembakan senjata]
1120
00:48:16,894 --> 00:48:20,549
[Musik orkestra yang tidak menyenangkan]
1121
00:48:25,424 --> 00:48:27,643
Oh, Oooooh!
1122
00:48:27,643 --> 00:48:29,384
Keparat! Oh!
1123
00:48:29,384 --> 00:48:30,603
Kotoran.
1124
00:48:30,603 --> 00:48:32,779
[Lars mendengus]
1125
00:48:34,694 --> 00:48:37,392
[tembakan senjata]
1126
00:48:47,968 --> 00:48:51,580
Vinter, bagaimana mungkin aku
jadi salah berdarah?
1127
00:48:51,580 --> 00:48:52,842
[Lars] Gunnar!
1128
00:48:52,842 --> 00:48:54,583
Duduk, duduk.
- [Lars] Gunnar!
1129
00:48:56,846 --> 00:48:58,196
Oh, sial.
- [Gunnar] Oh, Tuhan.
1130
00:48:58,196 --> 00:48:59,501
[Lars] Oh, sial.
1131
00:48:59,501 --> 00:49:00,981
Apa yang terjadi?
- [Lars] Oh, sial.
1132
00:49:02,026 --> 00:49:03,027
[Gunnar] Hah?
1133
00:49:04,376 --> 00:49:05,855
Apa yang terjadi?
1134
00:49:05,855 --> 00:49:07,509
Dia mencoba melarikan diri, oke?
1135
00:49:07,509 --> 00:49:09,033
Dia mencoba melarikan diri dan aku ...
1136
00:49:09,033 --> 00:49:11,470
Aku menembaknya, aku, aku, aku ...
1137
00:49:11,470 --> 00:49:12,601
Kamu menembaknya?
1138
00:49:12,601 --> 00:49:14,516
Sengaja, aku, aku ...
1139
00:49:15,343 --> 00:49:16,866
Kamu gila.
1140
00:49:16,866 --> 00:49:18,346
Anda datang ke sini,
1141
00:49:18,346 --> 00:49:19,826
dan kamu, kamu membunuh
- [Gunnar] Diam!
1142
00:49:19,826 --> 00:49:21,784
seorang wanita tak bersenjata!
- [Gunnar] Kembali, kembali!
1143
00:49:21,784 --> 00:49:23,482
[kepala menabrak dinding]
Duduk!
1144
00:49:23,482 --> 00:49:25,875
[musik elektronik yang tidak menyenangkan]
1145
00:49:25,875 --> 00:49:27,442
[Lars] Oh, sial.
1146
00:49:37,061 --> 00:49:40,107
[Klara menangis]
1147
00:49:40,107 --> 00:49:43,415
[musik orkestra dramatis]
1148
00:49:45,852 --> 00:49:48,942
[helikopter berputar]
1149
00:49:58,299 --> 00:50:00,258
[Vincent] Sepuluh menit yang lalu,
kami mendengar lebih banyak suara tembakan
1150
00:50:00,258 --> 00:50:02,347
di dalam Kreditbank.
1151
00:50:02,347 --> 00:50:04,131
Chief Mattsson punya
membenarkan itu
1152
00:50:04,131 --> 00:50:06,438
salah satu sandera,
Nona Bianca Lind,
1153
00:50:06,438 --> 00:50:08,570
telah dibunuh oleh Lars Nystrom.
1154
00:50:08,570 --> 00:50:11,617
Apakah dia percaya aneh
dia menyebabkan kematiannya?
1155
00:50:11,617 --> 00:50:15,534
Dan mengapa otoritas
memuat gas air mata ke bank?
1156
00:50:15,534 --> 00:50:17,971
Mereka semakin putus asa
untuk mengakhiri cobaan ini,
1157
00:50:17,971 --> 00:50:20,974
tetapi mereka sekarang harus menunggu Perdana
Persetujuan Menteri Palme
1158
00:50:20,974 --> 00:50:24,064
untuk membiarkan Nystrom pergi
sandera yang tersisa.
1159
00:50:24,064 --> 00:50:27,285
Saya Vincent Oberg, hidup
dari Stockholm Tengah.
1160
00:50:27,285 --> 00:50:28,503
Mereka membeli waktu.
1161
00:50:30,418 --> 00:50:33,987
Mereka akan mengebor
lubang melalui langit-langit,
1162
00:50:33,987 --> 00:50:36,163
dan kemudian mereka akan melakukannya
beri kami gas air mata.
1163
00:50:36,163 --> 00:50:38,426
Tidak, jangan khawatir
beton padat di sana.
1164
00:50:40,037 --> 00:50:41,908
Apakah saya pernah memberi tahu Anda
tentang teman saya, Pete?
1165
00:50:41,908 --> 00:50:43,127
Pete Noonan?
1166
00:50:43,127 --> 00:50:44,345
Siapa?
1167
00:50:44,345 --> 00:50:46,173
Teman Angkatan Laut Vietnam saya?
1168
00:50:46,173 --> 00:50:49,785
Terkena gas itu, 90
detik, mengacak otaknya.
1169
00:50:49,785 --> 00:50:51,657
Maksudku, dia seorang
mengoceh idiot sekarang.
1170
00:50:54,921 --> 00:50:57,924
[musik orkestra atmosfer]
1171
00:51:03,756 --> 00:51:04,887
[Jakobsson] Ya.
1172
00:51:04,887 --> 00:51:08,108
[Berdenting di dinding]
1173
00:51:09,501 --> 00:51:10,502
Apa itu?
1174
00:51:13,896 --> 00:51:17,248
[Berdenting dari dinding dalam]
1175
00:51:18,075 --> 00:51:19,859
Kamu dengar itu?
1176
00:51:19,859 --> 00:51:21,165
[Lars] Ya, saya mendengarnya.
1177
00:51:21,165 --> 00:51:22,601
Apa itu?
1178
00:51:22,601 --> 00:51:24,385
[Gunnar] Saya tidak tahu.
1179
00:51:24,385 --> 00:51:26,866
[Lars] Dapatkan di sini,
masuk ke sini. Kamu berdua.
1180
00:51:29,086 --> 00:51:32,872
[Berdenting dari dalam dinding]
1181
00:51:40,619 --> 00:51:42,403
Apa itu?
1182
00:51:42,403 --> 00:51:43,491
Anda melihat sesuatu?
1183
00:51:47,321 --> 00:51:48,714
[Berbisik] Mikrofon.
1184
00:51:48,714 --> 00:51:50,585
[Berbisik] Mikrofon?
1185
00:51:50,585 --> 00:51:51,543
Izinkan aku melihat.
1186
00:51:53,197 --> 00:51:54,676
Maksud kamu apa?
1187
00:51:56,939 --> 00:51:58,245
[bisikan rendah] Di luar.
1188
00:52:00,900 --> 00:52:03,337
[Lars] Kemarilah, ayo.
1189
00:52:03,337 --> 00:52:07,080
[musik orkestra atmosfer]
1190
00:52:07,080 --> 00:52:10,562
[Bianca mengerang]
1191
00:52:10,562 --> 00:52:13,086
[Gunnar] Tunggu di sini.
1192
00:52:13,086 --> 00:52:15,567
[Bianca mengerang]
1193
00:52:18,526 --> 00:52:20,485
[berbisik]
[Lars] Anda hidup.
1194
00:52:20,485 --> 00:52:22,008
Ya Tuhan.
1195
00:52:22,008 --> 00:52:23,966
Aku pikir kau sudah mati.
1196
00:52:23,966 --> 00:52:25,794
Oh
1197
00:52:25,794 --> 00:52:26,795
Tuhanku.
1198
00:52:26,795 --> 00:52:28,275
Ya Tuhan.
1199
00:52:28,275 --> 00:52:30,364
Kemari, kemari.
[Bianca mengerang]
1200
00:52:30,364 --> 00:52:31,583
Biarkan aku melihatmu.
1201
00:52:32,932 --> 00:52:36,631
Oh, Tuhan, oh.
[Bianca mengerang]
1202
00:52:38,677 --> 00:52:40,809
Itu hanya menjadi hitam
ketika saya jatuh ke lantai.
1203
00:52:40,809 --> 00:52:41,854
[Lars] Shh.
1204
00:52:44,422 --> 00:52:46,989
Mereka menyelipkan mikrofon
di sini, mereka mendengarkan.
1205
00:52:46,989 --> 00:52:49,340
Kita harus diam.
1206
00:52:49,340 --> 00:52:51,690
[Gunnar] Mereka
pikir kita tidak tahu.
1207
00:52:51,690 --> 00:52:53,953
Jadi sekarang, kita bicara
untuk mikrofon,
1208
00:52:53,953 --> 00:52:56,260
cobalah untuk mengeluarkan semua orang.
1209
00:52:56,260 --> 00:52:57,348
Ketika dia sampai di sini,
1210
00:52:57,348 --> 00:52:59,176
kami akan mencari tahu apa yang harus dikatakan.
1211
00:52:59,176 --> 00:53:00,829
Kita perlu berbicara dengan keras
1212
00:53:00,829 --> 00:53:02,004
[musik orkestra dramatis]
1213
00:53:02,004 --> 00:53:03,397
[Olev terengah]
Apa-apaan ini?
1214
00:53:03,397 --> 00:53:04,268
[Olev] Sial.
1215
00:53:05,660 --> 00:53:07,053
[Gunnar] Apa yang terjadi?
1216
00:53:07,053 --> 00:53:09,011
[Lars] Yah, ini dia
hal yang sama kamu lakukan, kawan.
1217
00:53:09,011 --> 00:53:10,578
Hal yang sama.
1218
00:53:10,578 --> 00:53:12,058
Hati-hati, hati-hati, hati-hati.
[Bianca mengerang]
1219
00:53:12,058 --> 00:53:13,364
Hati-hati, hati-hati, hati-hati.
Maaf maaf.
1220
00:53:13,364 --> 00:53:14,365
Cermat.
[Bianca menangis]
1221
00:53:14,365 --> 00:53:15,366
Hati-hati, hati-hati, ya.
1222
00:53:15,366 --> 00:53:16,758
[Gunnar] Saya tidak mengerti.
1223
00:53:16,758 --> 00:53:18,282
Saya menarik yang sama
ketangkasan yang Anda lakukan.
1224
00:53:18,282 --> 00:53:20,153
Di, di perampokan Goteberg?
Apa?
1225
00:53:20,153 --> 00:53:21,763
Ketika Anda menembak Joelle,
1226
00:53:21,763 --> 00:53:23,112
dan dia memakai rompi itu
dan kamu menipu semua orang.
1227
00:53:23,112 --> 00:53:24,723
[Gunnar] Apa itu
kamu berbicara tentang
1228
00:53:24,723 --> 00:53:26,072
Dia memakai rompi.
1229
00:53:26,072 --> 00:53:27,421
[Gunnar] Apa, aku,
Saya mengajari Anda itu?
1230
00:53:27,421 --> 00:53:28,683
Ya.
1231
00:53:28,683 --> 00:53:29,902
[Gunnar] Kamu
percaya cerita itu?
1232
00:53:29,902 --> 00:53:31,425
Itu tidak terjadi?
1233
00:53:31,425 --> 00:53:32,513
Tentu saja tidak.
1234
00:53:34,689 --> 00:53:37,257
Maksudku, permainan yang bagus,
Lars, ini berisiko,
1235
00:53:37,257 --> 00:53:39,738
tapi itu benar-benar gila.
1236
00:53:39,738 --> 00:53:43,307
Maksud saya, bagaimana, bagaimana Anda bisa
tidak tahu dia belum mati?
1237
00:53:43,307 --> 00:53:46,397
Ya saya, saya tidak tahu.
1238
00:53:46,397 --> 00:53:48,007
[Olev] Hanya saja
memar kecil.
1239
00:53:48,007 --> 00:53:49,704
[Lars] Saya takut, kawan.
1240
00:53:49,704 --> 00:53:50,923
Anda takut?
1241
00:53:52,098 --> 00:53:54,100
Dengar, ini rencananya, oke?
1242
00:53:54,100 --> 00:53:55,754
Ada mikrofon.
1243
00:53:55,754 --> 00:53:57,756
Kita bisa masuk ke sana, kita
dapat mengatakan apa pun yang kita inginkan,
1244
00:53:57,756 --> 00:54:00,802
tetapi mereka harus percaya
bahwa Bianca sudah mati.
1245
00:54:00,802 --> 00:54:01,716
Cih.
1246
00:54:02,891 --> 00:54:04,719
[menghela nafas].
1247
00:54:04,719 --> 00:54:06,243
[Bianca] saya butuhkan
es dan obat penghilang rasa sakit.
1248
00:54:06,243 --> 00:54:08,114
[Gunnar] Pembunuh es dan rasa sakit?
1249
00:54:10,159 --> 00:54:11,944
[Lars] [menghela nafas] Anda brengsek.
1250
00:54:13,685 --> 00:54:15,339
Kepala?
- Hmm?
1251
00:54:15,339 --> 00:54:16,862
[Jakobsson] Mereka
kembali di lemari besi.
1252
00:54:20,082 --> 00:54:22,171
[Klara] Es dan
obat penghilang rasa sakit membantu
1253
00:54:22,171 --> 00:54:23,608
saat ini dalam sebulan.
1254
00:54:23,608 --> 00:54:25,174
[Olev] Saya, saya benar-benar lapar.
1255
00:54:25,174 --> 00:54:27,699
Berhentilah menggerutu
atau aku akan membunuhmu juga.
1256
00:54:27,699 --> 00:54:30,397
[musik country yang optimis]
1257
00:54:31,920 --> 00:54:33,835
[Mattsson] Ya,
ya, Mattsson di sini.
1258
00:54:33,835 --> 00:54:36,055
Kepala Mattsson, sekarang
Anda punya satu sandera mati,
1259
00:54:36,055 --> 00:54:37,491
kamu ingin yang lain?
1260
00:54:37,491 --> 00:54:38,753
Apakah kamu akan membiarkan kami
pergi dari sini?
1261
00:54:38,753 --> 00:54:40,668
[Mattsson] saya
memiliki otoritas
1262
00:54:40,668 --> 00:54:42,148
untuk membiarkanmu pergi dari sini
hal pertama di pagi hari. Tidak.
1263
00:54:42,148 --> 00:54:43,889
Sekarang taruh Gunnar di telepon.
1264
00:54:43,889 --> 00:54:45,412
[Lars] Saya tidak akan
menempatkan Gunnar di telepon.
1265
00:54:45,412 --> 00:54:47,762
Anda dapat berbicara dengan
saya, saya yang bertanggung jawab.
1266
00:54:47,762 --> 00:54:49,155
Ini Gunnar.
1267
00:54:49,155 --> 00:54:51,810
Bagaimana yang lainnya?
1268
00:54:51,810 --> 00:54:53,551
Yang lain?
1269
00:54:53,551 --> 00:54:55,248
Klara takut.
1270
00:54:55,248 --> 00:54:56,641
Dia menderita kram.
1271
00:54:56,641 --> 00:54:57,859
[Mattsson] Kita bisa
mengirim dokter.
1272
00:54:57,859 --> 00:54:59,078
Kami tidak membutuhkan dokter.
1273
00:54:59,078 --> 00:55:00,340
Kami membutuhkan es dan obat penghilang rasa sakit.
1274
00:55:00,340 --> 00:55:01,341
[Lars] Dan makanan.
1275
00:55:01,341 --> 00:55:02,429
Dan makanan.
1276
00:55:02,429 --> 00:55:03,691
[Gunnar] Dan rokok.
1277
00:55:03,691 --> 00:55:04,736
Saya punya rokok.
1278
00:55:04,736 --> 00:55:06,259
[telepon berbunyi penerima]
1279
00:55:06,259 --> 00:55:07,391
Mau satu?
1280
00:55:13,832 --> 00:55:16,922
[Bianca] Anda tidak diizinkan
untuk merokok di lemari besi.
1281
00:55:16,922 --> 00:55:18,967
Yah, Klara,
1282
00:55:20,012 --> 00:55:22,536
ini lemari besi saya sekarang.
1283
00:55:22,536 --> 00:55:23,450
Dan kita merokok,
1284
00:55:25,191 --> 00:55:26,584
jika saya katakan kita merokok.
1285
00:55:29,282 --> 00:55:31,023
Karena aku yang bertanggung jawab.
1286
00:55:31,023 --> 00:55:33,721
[radio] ♪ Untuk bersama orang yang kau cintai ♪
1287
00:55:33,721 --> 00:55:36,507
[musik country yang optimis]
1288
00:55:39,205 --> 00:55:41,163
Sekarang,
1289
00:55:41,163 --> 00:55:43,862
satu-satunya makanan kita
miliki adalah satu buah pir.
1290
00:55:43,862 --> 00:55:47,344
Dan tidak, Anda tidak bisa memilikinya
apapun, jadi jangan tanya.
1291
00:55:47,344 --> 00:55:49,128
Anda ingin makanan?
1292
00:55:49,128 --> 00:55:50,347
Anda bertanya pada polisi.
1293
00:55:52,523 --> 00:55:54,786
Mulai dengan polisi.
1294
00:55:54,786 --> 00:55:57,223
Tidak, dan Anda tidak mendapatkannya.
1295
00:55:57,223 --> 00:55:58,224
Yum,
1296
00:55:58,224 --> 00:55:59,225
yum,
1297
00:55:59,225 --> 00:56:00,444
yum.
1298
00:56:00,444 --> 00:56:04,578
♪ Ketika hari kerja saya selesai ♪
1299
00:56:04,578 --> 00:56:06,406
[Lars] Nak, ini
pir lezat.
1300
00:56:06,406 --> 00:56:08,408
Huh, Gunnar?
- [Mattsson] Ada yang salah.
1301
00:56:13,370 --> 00:56:14,327
Terima kasih.
1302
00:56:16,808 --> 00:56:19,941
Ah, lebih baik itu
dia meremehkan saya.
1303
00:56:23,162 --> 00:56:25,773
[musik country lambat]
1304
00:56:25,773 --> 00:56:27,340
[Klara] saya tidak tahu.
1305
00:56:27,340 --> 00:56:28,602
Begitulah awalnya.
1306
00:56:28,602 --> 00:56:30,082
Ya.
1307
00:56:30,082 --> 00:56:33,215
Steve McQueen bekerja
di toko mesin ini.
1308
00:56:33,215 --> 00:56:35,435
Saat dia keluar
penjara, dia merampas bank.
1309
00:56:37,350 --> 00:56:39,134
Itu film yang bagus.
1310
00:56:39,134 --> 00:56:41,049
Saya melihatnya tiga kali.
1311
00:56:41,049 --> 00:56:43,051
Apakah kamu pernah melihatnya?
1312
00:56:43,051 --> 00:56:45,271
Anda terlihat seperti Ali MacGraw.
1313
00:56:45,271 --> 00:56:47,447
Mereka, mereka membiarkanmu
menonton film di penjara?
1314
00:56:47,447 --> 00:56:49,188
[Lars] Oh, ya.
1315
00:56:49,188 --> 00:56:51,320
[Gunnar] Ya, mereka membiarkan Anda
lihat pelacur di penjara.
1316
00:56:51,320 --> 00:56:53,845
Ya, jika kamu
dapatkan kamar konugal.
1317
00:56:53,845 --> 00:56:55,194
Mereka memberimu sofa.
1318
00:56:55,194 --> 00:56:56,978
[Olev] Apa yang kamu lakukan?
harus membayar mereka?
1319
00:56:56,978 --> 00:56:58,980
Cukup banyak
cara kerja pelacuran.
1320
00:57:00,678 --> 00:57:03,420
[Lars tertawa]
Ya saya tahu itu.
1321
00:57:06,379 --> 00:57:07,772
Saya hanya mengatakan, Anda tahu?
1322
00:57:15,388 --> 00:57:17,085
♪ Bagaimana kamu tahu ♪
1323
00:57:17,085 --> 00:57:19,087
[Langkah kaki berdecak di lantai]
1324
00:57:19,087 --> 00:57:23,309
♪ Jauh di lubuk hatimu ♪
1325
00:57:23,309 --> 00:57:25,920
♪ Aku akan memberimu ♪
1326
00:57:25,920 --> 00:57:28,749
Sial, kenapa kamu tidak memanggil pria?
- [Mattson] Aku membawakanmu persediaan
1327
00:57:28,749 --> 00:57:29,837
[Lars] Apa masalah Anda?
1328
00:57:29,837 --> 00:57:31,143
Bagaimana jika saya ketakutan?
1329
00:57:31,143 --> 00:57:33,711
Santai saja, Lars.
- [Lars] Hah?
1330
00:57:33,711 --> 00:57:36,104
Anda tahu bagaimana saya
tahu siapa kamu?
1331
00:57:36,104 --> 00:57:37,889
Saya tidak peduli, bung.
1332
00:57:37,889 --> 00:57:39,543
[Mattsson] Bianca memberi tahu kami.
1333
00:57:39,543 --> 00:57:40,892
Sebelum kamu membunuhnya.
1334
00:57:40,892 --> 00:57:43,460
Dia baru saja
berpura-pura menyukaimu.
1335
00:57:43,460 --> 00:57:44,635
Mencoba bertahan.
1336
00:57:45,897 --> 00:57:47,376
Kamu tahu itu kan?
1337
00:57:47,376 --> 00:57:48,856
Persetan denganmu, kawan.
1338
00:57:48,856 --> 00:57:49,988
Sekrup
1339
00:57:49,988 --> 00:57:51,380
kamu.
1340
00:57:51,380 --> 00:57:53,687
Oh, sedikit sensitif
tentang dia, kan?
1341
00:57:53,687 --> 00:57:56,821
[Lars terkekeh]
1342
00:57:56,821 --> 00:57:58,126
Sorensson, kita perlu mengobrol.
1343
00:57:59,867 --> 00:58:01,086
Mengapa?
1344
00:58:01,086 --> 00:58:03,523
Seorang mediator berbicara
ke kedua sisi.
1345
00:58:05,830 --> 00:58:07,527
Saya berharap dia akan melakukannya
menjual Anda sekarang.
1346
00:58:08,789 --> 00:58:10,574
Dia berbohong padamu, Lars.
1347
00:58:16,797 --> 00:58:18,756
[Gunnar tertawa]
1348
00:58:25,414 --> 00:58:27,460
Kamu berusaha
mengacaukan kepalanya?
1349
00:58:27,460 --> 00:58:29,549
Seseorang harus.
1350
00:58:29,549 --> 00:58:31,464
apa yang terjadi dengan
pengaturan kita?
1351
00:58:31,464 --> 00:58:33,901
Dengar, aku tidak
Aku tahu itu Lars.
1352
00:58:33,901 --> 00:58:37,644
Oh, jangan katakan padaku
dia adalah teman terbaikmu.
1353
00:58:37,644 --> 00:58:39,864
Kamu satu satunya
yang Anda sayangi.
1354
00:58:39,864 --> 00:58:41,518
Akhiri ini sebelum gelap,
1355
00:58:41,518 --> 00:58:43,694
atau Anda akan memiliki
kalimat yang sama dengan Lars.
1356
00:58:43,694 --> 00:58:47,436
[musik orkestra atmosfer]
1357
00:58:49,787 --> 00:58:51,963
[Lars] Sekarang, ada apa,
Hey apa yang terjadi?
1358
00:58:51,963 --> 00:58:53,094
Kita keren?
- [Gunnar] Ya.
1359
00:58:54,443 --> 00:58:55,575
Ya.
1360
00:58:55,575 --> 00:58:56,924
[Mattsson] Apakah
kalian berdua baik-baik saja?
1361
00:58:56,924 --> 00:58:58,709
Tidak, kita masih
kelaparan dan lelah.
1362
00:58:58,709 --> 00:59:00,101
Biarkan kami
pergi bersamanya.
1363
00:59:02,800 --> 00:59:04,453
Mereka perlu memakai rompi itu.
1364
00:59:05,977 --> 00:59:07,239
Anda memiliki semuanya?
1365
00:59:08,588 --> 00:59:10,590
Saya melihat.
1366
00:59:10,590 --> 00:59:12,418
[Lars] Hei, lihat,
kamu ingin khawatir,
1367
00:59:12,418 --> 00:59:13,985
dapatkan kami kunci Mustang.
1368
00:59:13,985 --> 00:59:15,334
[Mattsson] Oh, ya.
1369
00:59:15,334 --> 00:59:17,858
[Lars] Tidak, tidak, tidak,
whoa, whoa, whoa!
1370
00:59:17,858 --> 00:59:19,468
Ayolah kawan.
1371
00:59:19,468 --> 00:59:21,775
Kami tidak membutuhkanmu di sini,
kembali dan lemparkan mereka.
1372
00:59:21,775 --> 00:59:22,776
Huh, lemparkan saja.
1373
00:59:26,780 --> 00:59:28,129
Hei!
1374
00:59:28,129 --> 00:59:29,391
[dentang pintu ditutup]
[Lars berteriak]
1375
00:59:29,391 --> 00:59:30,697
Buka pintunya!
- [Mattson] Yesus.
1376
00:59:30,697 --> 00:59:32,307
Tahukah Anda dia?
akan melakukan itu?
1377
00:59:32,307 --> 00:59:33,657
Tidak! [Lars] Tahukah Anda
dia akan melakukan itu?
1378
00:59:33,657 --> 00:59:35,006
Anda tahu, Anda gila, kawan.
1379
00:59:35,006 --> 00:59:36,311
Apakah Anda terlibat dalam hal ini?
1380
00:59:36,311 --> 00:59:37,878
[Gunnar] Tidak, kamu
mendengar apa yang saya katakan.
1381
00:59:37,878 --> 00:59:39,227
[Lars] Persetan!
1382
00:59:39,227 --> 00:59:40,359
- [Mattsson] Semuanya
ke lemari besi.
1383
00:59:40,359 --> 00:59:41,795
[Lars] Anda baik-baik saja, Anda baik-baik saja?
1384
00:59:41,795 --> 00:59:44,015
[Bianca] Saya butuh, saya
membutuhkan obat penghilang rasa sakit.
1385
00:59:44,015 --> 00:59:45,712
Klara membutuhkan obat penghilang rasa sakitnya.
1386
00:59:48,367 --> 00:59:49,934
Itu dia
tidak ada obat penghilang rasa sakit.
1387
00:59:49,934 --> 00:59:51,762
Tidak ada makanan, hanya es.
1388
00:59:51,762 --> 00:59:55,766
[musik orkestra dramatis]
1389
00:59:55,766 --> 00:59:57,376
[Mattsson] Pergi ke lemari besi.
1390
00:59:57,376 --> 00:59:58,464
Pindahkan, pindahkan, pindahkan, pindahkan.
1391
00:59:59,552 --> 01:00:01,293
Tutupi brankas!
1392
01:00:04,165 --> 01:00:05,036
Tahan posisi Anda.
1393
01:00:06,211 --> 01:00:07,125
Tunggu pesanan saya.
1394
01:00:08,866 --> 01:00:10,432
Mereka dalam posisi.
[meriam senjata]
1395
01:00:10,432 --> 01:00:12,609
Jangan menurunkan senjata Anda!
1396
01:00:14,741 --> 01:00:17,222
[Vincent] Krisis di sini
masih menjadi orang asing.
1397
01:00:17,222 --> 01:00:19,224
Hampir seperti film Amerika.
1398
01:00:19,224 --> 01:00:20,921
Polisi
mengancam kekuatan
1399
01:00:20,921 --> 01:00:22,967
dan Internasional
Media bingung
1400
01:00:22,967 --> 01:00:25,404
oleh yang tidak rasional
perilaku para sandera.
1401
01:00:25,404 --> 01:00:28,363
Psikiater sekarang
menasihati polisi
1402
01:00:28,363 --> 01:00:30,322
bahwa para sandera
mungkin dicuci otak.
1403
01:00:30,322 --> 01:00:33,020
[Lars] Semuanya
buka mulutmu.
1404
01:00:33,020 --> 01:00:34,065
Serahkan telinga Anda.
1405
01:00:36,328 --> 01:00:37,285
Kita mulai.
1406
01:00:41,333 --> 01:00:43,248
[fuse fizzing]
1407
01:00:43,248 --> 01:00:44,728
[Lars berbicara bahasa asing]
1408
01:00:44,728 --> 01:00:46,860
[ledakan ledakan]
1409
01:00:46,860 --> 01:00:48,906
[Jakobsson] Yesus,
apa itu tadi?
1410
01:00:48,906 --> 01:00:50,342
[Vinter] Apakah yang lain pergi?
1411
01:00:50,342 --> 01:00:51,735
[Jakobsson] Kami sudah
kehilangan audionya, ya?
1412
01:00:51,735 --> 01:00:53,737
Itu saja?
- Ya.
1413
01:00:53,737 --> 01:00:55,347
[Jakobsson] Oke, dia
meledakkan mic sialan itu.
1414
01:00:55,347 --> 01:00:57,001
[Vinter] Ayo pergi
kamera di sana.
1415
01:00:57,001 --> 01:00:58,480
Oke, kita akan menggunakan pengaturan yang sama. [Mattsson] Tidak, tidak, tidak,
1416
01:00:58,480 --> 01:01:00,221
tidak sampai kita
menembus langit-langit.
1417
01:01:00,221 --> 01:01:01,745
[Vinter] Kita bisa menggunakan same--
[Mattsson] Tingkatkan pengeboran
1418
01:01:01,745 --> 01:01:03,529
untuk tiga berikutnya
jam, tanpa henti!
1419
01:01:03,529 --> 01:01:04,922
Oke, Ingemar - Lalu nyalakan api.
1420
01:01:04,922 --> 01:01:06,750
Ya, tapi - Untuk mencekik mereka.
1421
01:01:06,750 --> 01:01:08,273
Dengarkan apa yang saya katakan.
1422
01:01:08,273 --> 01:01:09,883
Dan kemudian kita membekukan mereka. Ingemar?
1423
01:01:09,883 --> 01:01:11,580
Dan kemudian kembali lagi,
1424
01:01:11,580 --> 01:01:12,930
on, off, on, off, on, off, on, Tunggu, Ingemar, mereka
1425
01:01:12,930 --> 01:01:14,061
akan jatuh sakit, oke?
1426
01:01:14,061 --> 01:01:15,759
Apa yang merasukimu?
1427
01:01:15,759 --> 01:01:17,499
Ini sandera
Aku sedang memikirkan. Ya, para sandera
1428
01:01:17,499 --> 01:01:19,197
Mereka belum makan atau minum - Jika para sandera ingin bantuan kami
1429
01:01:19,197 --> 01:01:20,938
mereka perlu menunjukkan
kami hormat.
1430
01:01:20,938 --> 01:01:22,374
Semua saya say--
1431
01:01:22,374 --> 01:01:24,245
Oh, mereka ... kamu lihat
apa yang mereka lakukan
1432
01:01:24,245 --> 01:01:25,812
Para penjahat itu
pikir mereka yang bertanggung jawab.
1433
01:01:25,812 --> 01:01:27,118
Tapi kami yang bertanggung jawab.
1434
01:01:27,118 --> 01:01:28,772
Jadi mari kita nyalakan api,
1435
01:01:28,772 --> 01:01:30,774
dan ketika mereka menelepon
kami, mereka akan,
1436
01:01:30,774 --> 01:01:32,601
Anda tidak menjawab
telepon, kau dengar aku?
1437
01:01:32,601 --> 01:01:33,951
Apakah kamu mendengarku?
1438
01:01:33,951 --> 01:01:35,256
Saya melakukan Chief. Lalu sampai ke sana.
1439
01:01:37,171 --> 01:01:38,999
Oke, kamu dengar dia, oke?
1440
01:01:38,999 --> 01:01:40,348
Panas naik, ya, pergi.
1441
01:01:41,741 --> 01:01:43,482
[bor peledakan]
1442
01:01:47,704 --> 01:01:50,532
[bor berputar]
1443
01:02:02,675 --> 01:02:05,199
[bor blaring]
1444
01:02:05,199 --> 01:02:07,724
[bor berputar]
1445
01:02:10,074 --> 01:02:11,423
[telepon berbunyi penerima]
1446
01:02:11,423 --> 01:02:14,208
[bor blaring]
1447
01:02:14,208 --> 01:02:15,209
[bor berputar]
1448
01:02:15,209 --> 01:02:16,994
Ini ide yang buruk.
1449
01:02:16,994 --> 01:02:17,995
[Lars] Apa itu?
1450
01:02:19,083 --> 01:02:20,084
Semua itu.
1451
01:02:20,084 --> 01:02:21,085
Segala sesuatu.
1452
01:02:21,085 --> 01:02:22,216
[Lars] Bagaimana Anda bisa mengatakan itu?
1453
01:02:22,216 --> 01:02:23,696
Bagaimana Anda bisa mengatakan itu?
1454
01:02:23,696 --> 01:02:26,873
Mereka akan gas
kita mati, oke?
1455
01:02:26,873 --> 01:02:28,309
Dan Anda memihak mereka?
1456
01:02:29,267 --> 01:02:31,051
Jika saya ada di pihak mereka.
1457
01:02:31,051 --> 01:02:33,662
[bor berputar]
1458
01:02:35,142 --> 01:02:36,317
Jika saya berada di pihak mereka,
1459
01:02:36,317 --> 01:02:38,580
kamu akan mati sekarang.
1460
01:02:38,580 --> 01:02:40,321
[bor bashes menembus langit-langit]
[Menghancurkan beton di lantai]
1461
01:02:40,321 --> 01:02:42,367
[kelompok terengah]
1462
01:02:42,367 --> 01:02:43,977
[Lars] Sial.
1463
01:02:43,977 --> 01:02:45,762
Aku tidak akan membiarkannya
kamu gas kami sampai mati!
1464
01:02:45,762 --> 01:02:46,980
Tidak, Lars!
[senapan mesin clacks]
1465
01:02:46,980 --> 01:02:48,242
Tidak tidak!
[senapan mesin menembak]
1466
01:02:48,242 --> 01:02:49,243
[peluru memukul daging]
1467
01:02:49,243 --> 01:02:50,201
[teknisi terengah-engah]
1468
01:02:51,202 --> 01:02:52,203
Tutupi lubang berdarah!
1469
01:02:53,900 --> 01:02:55,380
[Mattsson] Dapatkan petugas medis!
1470
01:02:55,380 --> 01:02:56,511
Seorang tenaga medis!
1471
01:02:56,511 --> 01:02:57,948
[Lars] Tanpa gas!
1472
01:02:57,948 --> 01:02:58,949
Tanpa gas!
1473
01:02:58,949 --> 01:03:00,646
[Gunnar] Tidak! Lars. Tidak!
1474
01:03:00,646 --> 01:03:02,300
Gunakan kepalamu.
1475
01:03:02,300 --> 01:03:04,084
Anda membunuh seorang polisi, kita semua mati.
1476
01:03:04,084 --> 01:03:05,129
Anda membunuh seorang polisi.
1477
01:03:05,129 --> 01:03:06,130
[Gunnar] Saya tidak melakukannya.
1478
01:03:06,130 --> 01:03:07,218
Ya, benar.
1479
01:03:07,218 --> 01:03:08,697
Itu pasangan idiot saya.
1480
01:03:08,697 --> 01:03:10,003
Ya Tuhan!
- [Gunnar] Aku tidak sebodoh itu!
1481
01:03:10,003 --> 01:03:12,049
Kamu ada di sana,
Anda punya aksesori!
1482
01:03:12,049 --> 01:03:13,746
Saya tidak menarik pelatuknya.
1483
01:03:13,746 --> 01:03:15,400
Lagi pula tidak mati.
1484
01:03:16,357 --> 01:03:17,315
Oh ya?
1485
01:03:18,882 --> 01:03:21,232
Itu saja? Hah?
1486
01:03:21,232 --> 01:03:22,537
Taruh itu. Kamu taruh itu.
1487
01:03:22,537 --> 01:03:24,322
Letakkan.
1488
01:03:24,322 --> 01:03:25,889
Anda meletakkannya.
[Bianca] Tolong, hentikan ini.
1489
01:03:25,889 --> 01:03:26,977
Tolong dengarkan saya.
1490
01:03:27,891 --> 01:03:29,457
Silahkan.
1491
01:03:29,457 --> 01:03:30,632
Tolong hentikan.
1492
01:03:35,202 --> 01:03:37,726
Ayo, Gunnar.
1493
01:03:37,726 --> 01:03:41,730
[tertawa] Oh, itu
apa adanya, ya?
1494
01:03:41,730 --> 01:03:43,689
Jadi aku akan menghancurkanmu,
1495
01:03:43,689 --> 01:03:45,691
atau Anda menyerahkan saya,
1496
01:03:45,691 --> 01:03:47,258
atau kau bunuh aku, ya?
1497
01:03:47,258 --> 01:03:50,217
Ini adalah win win untuk
Anda, apakah itu, ya?
1498
01:03:50,217 --> 01:03:53,003
Saya telah memberi Anda kedua
peluang seumur hidupmu, Lars.
1499
01:03:53,003 --> 01:03:57,921
Saya tahu, itu yang saudara
lakukan untuk satu sama lain, bung!
1500
01:03:57,921 --> 01:04:00,271
Itulah yang dimiliki
punggung masing-masing berarti!
1501
01:04:02,229 --> 01:04:05,015
Dengar, kamu tidak ingin pergi
saya dengan saya, saya tidak ingin pergi.
1502
01:04:05,015 --> 01:04:06,016
Serahkan aku.
1503
01:04:06,016 --> 01:04:07,495
Serahkan aku, aku tidak peduli.
1504
01:04:07,495 --> 01:04:08,496
Apa yang mereka tawarkan padamu, ya?
1505
01:04:08,496 --> 01:04:09,758
Banyak.
1506
01:04:09,758 --> 01:04:10,847
Ya, berapa nilainya aku, ya?
1507
01:04:10,847 --> 01:04:12,761
Saya hanya berkata, banyak.
1508
01:04:12,761 --> 01:04:14,546
[Lars] Hah, ayolah, letakkan
pistolnya jatuh. Ayo bertarung. Apa?
1509
01:04:14,546 --> 01:04:15,895
Ayo, teman, mari bertarung!
1510
01:04:15,895 --> 01:04:16,983
Ayo, seperti dulu, ayo!
1511
01:04:16,983 --> 01:04:18,942
Letakkan pistol ke bawah
dan mari kita bertarung,
1512
01:04:18,942 --> 01:04:20,378
dan kemudian Anda bisa menyerahkan saya,
1513
01:04:20,378 --> 01:04:21,814
dan saya bahkan tidak akan memberi tahu semua orang
1514
01:04:21,814 --> 01:04:22,859
bagaimana Anda berubah menjadi
polisi jalang kecil
1515
01:04:22,859 --> 01:04:23,947
yang menusuk saya dari belakang.
1516
01:04:23,947 --> 01:04:25,078
Ya Tuhan.
1517
01:04:26,079 --> 01:04:27,646
Dia seperti anak kecil!
1518
01:04:27,646 --> 01:04:29,082
[tinju memukul wajah]
[Lars] Oh!
1519
01:04:29,082 --> 01:04:30,431
[Lars berteriak]
1520
01:04:30,431 --> 01:04:32,477
[tubuh berdebam melawan meja]
1521
01:04:32,477 --> 01:04:35,697
[Lars dan Gunnar mendengus]
1522
01:04:37,090 --> 01:04:38,135
[Tubuh menabrak
kotak deposit]
1523
01:04:38,135 --> 01:04:39,788
[Lars dan Gunnar mendengus]
1524
01:04:39,788 --> 01:04:41,268
[tubuh terbanting terhadap kandang]
1525
01:04:41,268 --> 01:04:42,791
[kepala menyentuh kandang]
1526
01:04:42,791 --> 01:04:44,924
[Lars dan Gunnar mendengus]
1527
01:04:44,924 --> 01:04:49,189
[musik dramatis]
1528
01:04:49,189 --> 01:04:52,889
[Lars dan Gunnar mendengus]
1529
01:04:53,977 --> 01:04:56,718
[Bianca] [berteriak] Berhenti!
1530
01:04:56,718 --> 01:04:58,198
Berhenti!
1531
01:04:59,547 --> 01:05:00,853
Sudah cukup, berhenti!
1532
01:05:02,159 --> 01:05:03,595
Lepaskan aku!
1533
01:05:03,595 --> 01:05:07,164
[terengah-engah]
1534
01:05:07,164 --> 01:05:09,557
[Bianca] Sudah cukup.
Itu cukup.
1535
01:05:20,133 --> 01:05:21,787
Tidak masalah.
1536
01:05:21,787 --> 01:05:23,180
Lakukan.
1537
01:05:23,180 --> 01:05:24,572
Tarik pelatuknya.
1538
01:05:25,922 --> 01:05:27,445
Aku tidak ingin melihatmu terbunuh.
1539
01:05:27,445 --> 01:05:28,359
Silahkan?
1540
01:05:29,751 --> 01:05:30,796
Lakukan saja.
1541
01:05:50,424 --> 01:05:51,860
Lihat siapa yang punya kedua senjata sekarang.
1542
01:05:51,860 --> 01:05:53,558
[Gunnar] Oh. Wah--
1543
01:05:53,558 --> 01:05:55,777
Mari kita semua santai sekarang.
1544
01:05:55,777 --> 01:05:56,909
Ya?
1545
01:05:58,519 --> 01:05:59,868
Baik.
1546
01:06:01,479 --> 01:06:02,436
Kami baik?
1547
01:06:04,482 --> 01:06:06,397
Oh, kami baik-baik saja, Lars, ya.
1548
01:06:15,797 --> 01:06:17,974
Baiklah, mari kita istirahat.
1549
01:06:19,497 --> 01:06:21,064
Harus waspada di jalan-jalan itu.
1550
01:06:23,240 --> 01:06:25,503
[Mattsson] saya sangat
maaf, Frederick.
1551
01:06:25,503 --> 01:06:29,072
[musik orkestra atmosfer]
1552
01:06:48,091 --> 01:06:49,135
Izinkan aku melihat.
1553
01:06:57,100 --> 01:06:58,318
Semua akan baik-baik saja.
1554
01:07:00,320 --> 01:07:01,365
Anda ...
1555
01:07:02,931 --> 01:07:04,672
kamu luar biasa
berani, kamu tahu?
1556
01:07:06,196 --> 01:07:07,893
Sangat.
1557
01:07:07,893 --> 01:07:09,677
[Bianca tertawa]
1558
01:07:09,677 --> 01:07:11,157
saya tidak pernah lihat
hal seperti itu.
1559
01:07:12,419 --> 01:07:13,986
Itu luar biasa.
1560
01:07:13,986 --> 01:07:16,032
Ya, saya sangat berani.
1561
01:07:16,032 --> 01:07:17,033
Lars?
1562
01:07:18,817 --> 01:07:20,210
Bisakah saya menelepon ke rumah?
1563
01:07:25,389 --> 01:07:28,392
Kamu tidak bisa, tidak.
Maksudku, kamu tidak bisa.
1564
01:07:30,220 --> 01:07:31,438
Saya...
1565
01:07:34,006 --> 01:07:35,051
anak perempuanku
1566
01:07:36,226 --> 01:07:37,575
mungkin mengira aku sudah mati dan,
1567
01:07:39,098 --> 01:07:40,186
dan orang tua saya, saya
1568
01:07:41,927 --> 01:07:44,408
Aku bahkan tidak bisa membayangkan apa
mereka akan melalui.
1569
01:07:44,408 --> 01:07:46,366
Mereka harus melakukannya sekarang.
1570
01:07:46,366 --> 01:07:47,846
Untuk sedikit lebih lama.
1571
01:07:47,846 --> 01:07:50,109
Itu satu-satunya cara kita
akan keluar dari sini.
1572
01:07:50,109 --> 01:07:52,459
Itu satu-satunya
yang membuatnya berharga.
1573
01:07:52,459 --> 01:07:53,678
Ya.
1574
01:07:55,201 --> 01:07:57,464
[Bianca] Oke.
1575
01:07:57,464 --> 01:08:01,642
Ayahku berharap aku mati a
lama sekali, Anda tahu, jadi.
1576
01:08:01,642 --> 01:08:04,297
Tidak.
Ya tidak
kamu lebih baik ...
1577
01:08:04,297 --> 01:08:05,951
Ya.
1578
01:08:05,951 --> 01:08:07,779
Maksudku, lihat, maksudku, aku tidak
ingin itu terdengar seperti itu.
1579
01:08:07,779 --> 01:08:10,695
Seperti saya, saya benci kalau,
Anda tahu, para profesional
1580
01:08:10,695 --> 01:08:13,176
bertindak seperti itu semua milik mereka
kesalahan orang tua, kau tahu?
1581
01:08:13,176 --> 01:08:16,527
Maksudku, aku, aku pantas mendapatkan semuanya
kalimat yang pernah saya dapatkan.
1582
01:08:16,527 --> 01:08:18,398
Dan kemudian beberapa.
1583
01:08:18,398 --> 01:08:20,531
Anda tidak takut dipenjara?
1584
01:08:20,531 --> 01:08:22,446
[Lars] Tidak, hanya saja
1585
01:08:22,446 --> 01:08:24,448
setelah Anda mulai membuat
uang dengan cara mudah,
1586
01:08:24,448 --> 01:08:26,189
kamu tidak bisa kembali.
1587
01:08:27,407 --> 01:08:29,366
Dan kemudian saya menikam seseorang.
1588
01:08:29,366 --> 01:08:30,932
Apa?
1589
01:08:30,932 --> 01:08:33,196
[Lars] Saya lakukan, saya, um, ada anak kecil ini.
1590
01:08:33,196 --> 01:08:34,414
Seperti bajingan sungguhan, seperti.
1591
01:08:35,720 --> 01:08:37,504
Gunnar dan saya tahu pasti.
1592
01:08:37,504 --> 01:08:39,941
Dia tinggal di lorong dari
kami dan kami, kami menemukan,
1593
01:08:39,941 --> 01:08:41,987
dan saya mengambil mentega
pisau dan aku menikamnya.
1594
01:08:47,906 --> 01:08:49,037
Dan Gunnar dulu
1595
01:08:50,778 --> 01:08:52,128
dengan kamu, kamu, kamu dulu
1596
01:08:52,128 --> 01:08:54,347
hidup dengan Gunnar? Ya, uhhuh, uhhuh.
1597
01:08:54,347 --> 01:08:57,263
Dan kemudian kami
teman satu sel. [tertawa]
1598
01:09:00,832 --> 01:09:03,313
Kamu benar-benar cinta
dia, bukan?
1599
01:09:03,313 --> 01:09:06,316
Dia seperti kakakku. [Bianca] Hmm.
1600
01:09:07,143 --> 01:09:08,492
Anda tahu, dia adalah,
1601
01:09:10,102 --> 01:09:11,408
dia benar-benar seorang,
1602
01:09:13,975 --> 01:09:16,021
Anda tahu, dia benar-benar
kuat, kamu tahu?
1603
01:09:16,021 --> 01:09:17,544
Dia mengajari saya segalanya.
1604
01:09:18,197 --> 01:09:19,285
Anda tahu?
1605
01:09:21,896 --> 01:09:23,898
Saya tidak tahu, Lars.
1606
01:09:39,175 --> 01:09:41,916
[musik orkestra atmosfer]
1607
01:10:22,957 --> 01:10:26,657
[musik orkestra atmosfer]
1608
01:10:49,375 --> 01:10:52,465
[lonceng gereja berbunyi]
1609
01:10:53,814 --> 01:10:55,729
[interkom berbunyi]
1610
01:10:55,729 --> 01:10:57,688
[Mattsson] Kita pergi
untuk mengirim gas air mata.
1611
01:10:57,688 --> 01:10:59,777
Anda punya satu menit untuk menyerah.
1612
01:10:59,777 --> 01:11:01,692
Tempatkan senjata Anda
ke dalam tas,
1613
01:11:01,692 --> 01:11:03,998
geser di bawah lubang
jadi kita bisa melihatnya.
1614
01:11:03,998 --> 01:11:06,827
Satu menit atau kita mulai bensin.
1615
01:11:06,827 --> 01:11:08,525
[Lars] Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
1616
01:11:08,525 --> 01:11:09,526
Apa maksudmu, kamu?
bilang kamu akan--
1617
01:11:09,526 --> 01:11:10,614
[Mattsson] Satu menit!
1618
01:11:10,614 --> 01:11:11,919
[Bianca] Ini bukan teleponnya.
1619
01:11:11,919 --> 01:11:13,443
Anda harus menekan
tombol merah.
1620
01:11:13,443 --> 01:11:14,835
[Gunnar] Hei, apa yang terjadi?
- [Lars] Hei?
1621
01:11:14,835 --> 01:11:15,836
Hei, kamu bilang kamu
Apakah kita akan membiarkan kita pergi?
1622
01:11:15,836 --> 01:11:17,316
[Mattsson] Banyak hal telah berubah.
1623
01:11:17,316 --> 01:11:18,665
Maksud kamu apa? Apa?
- [Gunnar] Lars?
1624
01:11:18,665 --> 01:11:20,145
Kita harus melakukan apa yang dia katakan. [Lars] Persetan tidak!
1625
01:11:20,145 --> 01:11:21,407
Tidak mungkin, bung!
1626
01:11:21,407 --> 01:11:22,800
Kamu, kamu, kamu bilang kita bisa pergi!
1627
01:11:22,800 --> 01:11:24,454
[Mattsson] Satu menit!
1628
01:11:24,454 --> 01:11:26,499
[Lars] Bagaimana mereka bisa melakukan itu,
mereka tidak bisa membuat kita semua gas!
1629
01:11:26,499 --> 01:11:27,935
Saya tahu mereka ingin
bunuh aku, tapi untuk apa?
1630
01:11:27,935 --> 01:11:29,415
Lempar senjata di tas.
- [Lars] Tidak mungkin!
1631
01:11:29,415 --> 01:11:31,548
Senjata di dalam tas!
- [Lars] Persetan dengan Anda! Tidak!
1632
01:11:31,548 --> 01:11:32,810
Tidak mundur, bung!
1633
01:11:32,810 --> 01:11:34,942
Kenapa mereka mau
bunuh kita semua?
1634
01:11:34,942 --> 01:11:37,118
Apa yang kamu lakukan dengan
bahwa? Letakkan itu. Hei, jangan sentuh dia!
1635
01:11:37,118 --> 01:11:38,511
Jangan menyentuhnya! Tenang! Tenang!
1636
01:11:38,511 --> 01:11:40,513
Aku akan meledakkan kepalamu!
1637
01:11:40,513 --> 01:11:41,427
Apakah kamu baik-baik saja?
1638
01:11:42,689 --> 01:11:45,692
[musik orkestra atmosfer]
1639
01:11:45,692 --> 01:11:47,346
[Bianca] Saya punya ide.
1640
01:11:52,090 --> 01:11:53,831
[Mattsson] Kami
mengirimkan Lars gas.
1641
01:11:53,831 --> 01:11:55,223
Ya, tidak, itu bagus,
1642
01:11:55,223 --> 01:11:57,487
Anda hanya, Anda memompa gas,
1643
01:11:57,487 --> 01:12:01,273
dan kemudian, ah, Elov dan
Klara akan mati, tidak masalah.
1644
01:12:01,273 --> 01:12:03,319
[Mattsson] Mereka
akan baik-baik saja.
1645
01:12:03,319 --> 01:12:04,755
[Lars] Tidak, tidak, tidak,
mereka, mereka tidak akan baik-baik saja.
1646
01:12:04,755 --> 01:12:05,799
Mereka memiliki jerat
di leher mereka,
1647
01:12:05,799 --> 01:12:06,800
jadi ketika Anda memasukkan gas,
1648
01:12:06,800 --> 01:12:08,236
mereka akan pingsan,
1649
01:12:08,236 --> 01:12:09,194
dan kemudian mereka akan menjadi
mati tercekik,
1650
01:12:09,194 --> 01:12:10,674
dan itu akan menjadi salahmu.
1651
01:12:12,066 --> 01:12:14,460
Jerat apa? saya
jangan percaya kamu
1652
01:12:14,460 --> 01:12:17,594
[Lars] Para jerat I
letakkan di leher mereka.
1653
01:12:19,900 --> 01:12:23,034
Uh ... biarkan aku lihat.
1654
01:12:23,034 --> 01:12:24,383
Tunggu sebentar.
1655
01:12:25,863 --> 01:12:28,039
Siapkan kamera CCTV,
bawa ke sini.
1656
01:12:28,039 --> 01:12:29,823
Kita akan letakkan di dalam
lubang untuk melihatnya.
1657
01:12:31,912 --> 01:12:34,175
Kami mengirim turun a
kamera melalui lubang.
1658
01:12:34,175 --> 01:12:36,439
Sekarang menjauhlah,
1659
01:12:36,439 --> 01:12:39,355
dan jangan lakukan apapun
penembakan berdarah.
1660
01:12:39,355 --> 01:12:41,487
Oh, sial, turun,
turun, turun
1661
01:12:41,487 --> 01:12:42,967
Di tanah seperti kamu
mati, ayolah, ayolah, ayolah.
1662
01:12:42,967 --> 01:12:44,098
Turun.
1663
01:12:45,273 --> 01:12:48,755
[musik orkestra atmosfer]
1664
01:12:51,584 --> 01:12:53,238
Oh, Yesus Kristus.
1665
01:12:54,761 --> 01:12:56,197
Sekarang Anda membebaskan mereka.
1666
01:12:57,808 --> 01:13:00,419
Yang harus kamu lakukan
adalah memberi saya apa yang saya inginkan,
1667
01:13:00,419 --> 01:13:02,682
dan biarkan aku pergi
dengan sandera saya
1668
01:13:02,682 --> 01:13:04,641
dan semua ini akan berakhir.
1669
01:13:04,641 --> 01:13:06,860
Biarkan mereka keluar dari jerat itu!
1670
01:13:06,860 --> 01:13:08,166
Mengerti?
1671
01:13:16,435 --> 01:13:17,436
[Vinter] Chief?
1672
01:13:18,524 --> 01:13:19,569
Anda pergi ke sana.
1673
01:13:19,569 --> 01:13:20,700
[Vinter] Apa maksudmu aku?
1674
01:13:20,700 --> 01:13:22,006
Saya bisa pergi. Tidak!
1675
01:13:22,006 --> 01:13:24,095
Saya butuh kamu di sini.
1676
01:13:24,095 --> 01:13:27,228
Anda turun dan
Anda membiarkan mereka keluar.
1677
01:13:27,228 --> 01:13:30,144
Lanjutkan, aku, aku
kehilangan semua, berdarah--
1678
01:13:32,103 --> 01:13:33,191
Berlangsung.
1679
01:13:34,322 --> 01:13:35,585
Oke, kita akan buka pintunya
1680
01:13:35,585 --> 01:13:37,804
dan biarkan mereka pergi, bertahanlah.
1681
01:13:37,804 --> 01:13:40,154
Keparat! Maksudku, aku minta maaf,
Saya turun.
1682
01:13:41,939 --> 01:13:44,289
[Lars] Lakukan, lakukan, lakukan
itu, lakukan itu, buka pintunya!
1683
01:13:44,289 --> 01:13:45,377
Buka pintunya!
1684
01:13:47,640 --> 01:13:50,338
Yesus Kristus, aku
benar-benar mengacaukannya.
1685
01:13:53,385 --> 01:13:55,692
[Mattsson menghela nafas]
1686
01:13:55,692 --> 01:13:57,302
[menggedor pintu]
1687
01:13:57,302 --> 01:13:58,390
[Vinter] Saya akan pergi
untuk membuka pintu sekarang.
1688
01:13:58,390 --> 01:13:59,870
[pintu berdenting]
1689
01:13:59,870 --> 01:14:02,916
[pintu berderit]
1690
01:14:02,916 --> 01:14:05,049
Baiklah, mundur,
cadangan, cadangan!
[Vinter] Oke, mudah.
1691
01:14:05,049 --> 01:14:06,311
Cadangkan. Mudah.
1692
01:14:06,311 --> 01:14:08,139
Mengapa kamu di sini?
Dimana Mattsson?
1693
01:14:08,139 --> 01:14:09,488
[Vinter] Dia mengirim saya.
1694
01:14:09,488 --> 01:14:10,489
Mobil Anda sudah siap.
1695
01:14:12,143 --> 01:14:16,016
Dan dia bilang itu milikmu
Kesepakatan sudah berakhir, Sorensson.
1696
01:14:16,016 --> 01:14:17,714
Anda berada di sepanjang jalan ini sekarang.
1697
01:14:17,714 --> 01:14:18,845
[Lars] Hah.
1698
01:14:26,679 --> 01:14:28,507
[helikopter berputar]
1699
01:14:28,507 --> 01:14:29,726
[Petugas Polisi] Tetap
matamu di pintu depan.
1700
01:14:29,726 --> 01:14:31,292
Lihat apakah Anda bisa membawanya.
1701
01:14:31,292 --> 01:14:33,120
[Polisi]
Mundur semua orang.
1702
01:14:33,120 --> 01:14:34,861
[sirene meraung]
1703
01:14:34,861 --> 01:14:36,820
Semua orang di belakang garis.
[kerumunan mengobrol]
1704
01:14:36,820 --> 01:14:38,299
[Elov] Saya tidak sabar
mandi.
1705
01:14:38,299 --> 01:14:39,431
Saya berhenti dari pekerjaan ini.
1706
01:14:45,350 --> 01:14:48,788
[balada batu atmosfer]
1707
01:14:48,788 --> 01:14:51,399
[Lars] Jadi apa
akan terjadi pada kita, kawan?
1708
01:14:51,399 --> 01:14:53,010
Mari kita pergi ke Prancis,
1709
01:14:53,010 --> 01:14:54,577
dan kemudian kita akan melihat apa yang terjadi.
1710
01:14:54,577 --> 01:14:56,622
Kemungkinan besar Anda pergi
cara, saya pergi milikku, kan?
1711
01:14:56,622 --> 01:14:58,319
Saya kira begitu, ya.
1712
01:15:04,412 --> 01:15:06,284
Anda akan memberi saya pistol?
1713
01:15:06,284 --> 01:15:08,329
Kenapa, kamu mau bantu aku?
1714
01:15:09,461 --> 01:15:10,723
Terserah kamu.
1715
01:15:23,431 --> 01:15:26,783
[clacking pistol cartridge]
1716
01:15:44,496 --> 01:15:47,020
[Gunnar] Klara, ikut aku.
1717
01:15:49,153 --> 01:15:50,023
Baik?
- [Lars] Ya.
1718
01:15:53,592 --> 01:15:57,422
[radio memainkan musik country]
♪ Satu dan satu adalah dua ♪
1719
01:15:57,422 --> 01:16:01,644
♪ Whoa, kamu tahu aku akan
jaga dirimu ♪
1720
01:16:03,036 --> 01:16:05,212
♪ Aku akan menjagamu ♪
1721
01:16:05,212 --> 01:16:09,216
[pintu berderit
dan berdenting menutup]
1722
01:16:13,046 --> 01:16:15,179
Kenapa dia pergi
radio di belakang itu?
1723
01:16:15,179 --> 01:16:17,181
Maksud kamu apa?
- Ya, itu untuknya.
1724
01:16:17,181 --> 01:16:20,488
Ya, dia tender
kasar, Lars itu.
1725
01:16:20,488 --> 01:16:22,142
Ibsen?
1726
01:16:23,622 --> 01:16:25,537
Kirim gas
1727
01:16:25,537 --> 01:16:27,974
Cukup untuk dibawa
seseorang yang kembali dari kematian.
1728
01:16:27,974 --> 01:16:29,628
[Ibsen] Ya, Ketua.
1729
01:16:29,628 --> 01:16:33,066
Tidak ada salahnya jika
dia benar-benar sudah mati.
1730
01:16:33,066 --> 01:16:34,154
Apakah itu?
1731
01:16:34,154 --> 01:16:36,592
[gas mendesis]
1732
01:16:36,592 --> 01:16:40,247
[musik orkestra atmosfer]
1733
01:16:40,247 --> 01:16:43,686
[musik orkestra dramatis]
1734
01:16:43,686 --> 01:16:47,646
♪
1735
01:17:00,354 --> 01:17:02,792
[kerumunan berteriak]
1736
01:17:19,373 --> 01:17:21,027
[Vinter] Uang itu
ada di bagasi.
1737
01:17:23,203 --> 01:17:25,249
Tetap awasi dia.
1738
01:17:25,249 --> 01:17:27,164
[gas mendesis]
1739
01:17:27,164 --> 01:17:28,556
[Lars] Masuk
tengah, masuk, masuk
1740
01:17:28,556 --> 01:17:31,472
masuk, masuk, masuk.
Masuk kembali.
1741
01:17:31,472 --> 01:17:33,300
[Lars] Mundur, mudah, mudah.
1742
01:17:33,300 --> 01:17:34,301
Dengarkan aku.
[helikopter berputar]
1743
01:17:34,301 --> 01:17:35,868
Dengarkan aku.
1744
01:17:35,868 --> 01:17:37,217
Kami telah membersihkan lalu lintas
sepanjang Hamngaten.
1745
01:17:37,217 --> 01:17:38,784
Anda bisa mengambilnya
ke jalan raya.
1746
01:17:40,003 --> 01:17:41,134
[Vinter] Bersihkan jalan!
1747
01:17:43,615 --> 01:17:45,486
[Jakobssen] Ada
tidak ada apa-apa, Ketua.
1748
01:17:45,486 --> 01:17:47,227
Tidak, ya, itu patut dicoba.
1749
01:17:48,881 --> 01:17:50,361
Matikan saja.
1750
01:17:51,797 --> 01:17:53,451
[Bianca batuk]
1751
01:17:53,451 --> 01:17:54,452
Tunggu, apakah kamu melihat itu?
1752
01:17:56,889 --> 01:17:58,412
Itu Kepala.
1753
01:17:58,412 --> 01:18:00,066
Dengarkan baik-baik.
1754
01:18:00,066 --> 01:18:02,416
[putaran mesin]
Oh, dengarkan dengung itu!
1755
01:18:02,416 --> 01:18:05,202
[tertawa] Hahahaha, ya, ya!
1756
01:18:06,812 --> 01:18:08,814
Oh ya! Baiklah, ini dia!
[tembakan senjata]
1757
01:18:08,814 --> 01:18:09,902
[peluru peluru dari hubcab]
[kerumunan berteriak]
1758
01:18:09,902 --> 01:18:12,165
Oh, Tuhanku, oh, Tuhanku!
1759
01:18:12,165 --> 01:18:13,906
Oh, Tuhanku, oh, Tuhanku!
[Vinter] Tahan tembakanmu!
1760
01:18:13,906 --> 01:18:16,735
Tahan tembakanmu, siapa yang melakukan itu?
1761
01:18:16,735 --> 01:18:18,432
Aku akan membunuhnya!
- [Lars] Aku akan meledakkannya
1762
01:18:18,432 --> 01:18:19,695
Otak keluar sekarang!
- [Vinter] Itu kesalahan!
1763
01:18:19,695 --> 01:18:20,826
Itu kesalahan, saya minta maaf!
1764
01:18:23,133 --> 01:18:24,961
Tahan tembakanmu!
- [Mattsson] Apakah itu tembakan?
1765
01:18:24,961 --> 01:18:26,832
[Lars] Hei, kamu mau
saya untuk membunuhnya?
1766
01:18:26,832 --> 01:18:30,009
Saya akan meledakkan otaknya
semua mobil ini!
1767
01:18:30,009 --> 01:18:32,708
Tepat di TV Nasional! Kami akan mengganti bannya.
1768
01:18:32,708 --> 01:18:34,666
[Mattsson] Tenang.
- [Lars] Kau bohong padaku, kawan.
1769
01:18:34,666 --> 01:18:36,015
Keluar dan aku akan, aku akan
- [Lars] Tidak!
1770
01:18:36,015 --> 01:18:37,843
Bawa Anda ke lobi
- [Lars] Tidak!
1771
01:18:37,843 --> 01:18:39,671
sementara mereka menemukan ban baru. Saya tidak akan meninggalkan mobil ini.
1772
01:18:39,671 --> 01:18:41,368
[Gunnar] Lars, aku tidak
akan kembali ke sana.- [Lars] Aku tidak--
1773
01:18:41,368 --> 01:18:43,240
Lihatlah ke dalam
mata orang-orang itu.
1774
01:18:43,240 --> 01:18:44,763
Relawan itu,
mereka ketakutan.
1775
01:18:44,763 --> 01:18:46,069
Kamu tidak aman di sini.
1776
01:18:46,069 --> 01:18:48,027
Saya tidak percaya mereka lagi.
1777
01:18:48,027 --> 01:18:49,202
[Gunnar] Aku akan membunuhnya.
1778
01:18:50,334 --> 01:18:51,901
Ayo pergi.
1779
01:18:51,901 --> 01:18:53,903
[Lars] Mundur!
Mundur! Mundur!
1780
01:18:53,903 --> 01:18:55,295
Berdiri, mundur! [Lars] Semua orang mundur,
1781
01:18:55,295 --> 01:18:56,775
atau aku akan meledakkan otaknya. Tahan api!
1782
01:18:56,775 --> 01:18:57,950
Ayo, ayolah, ayolah! Tahan api!
1783
01:18:57,950 --> 01:18:58,821
[Lars] Cadangkan!
1784
01:19:00,344 --> 01:19:01,954
Aku membenci mu! Aku membenci mu!
1785
01:19:03,260 --> 01:19:05,044
[Vinter] Tahan tembakanmu!
1786
01:19:05,044 --> 01:19:07,090
[Mattsson] saya tidak
tahu apa yang terjadi
1787
01:19:07,090 --> 01:19:09,179
Anda akan lebih aman di sini.
1788
01:19:09,179 --> 01:19:11,747
[Lars] Ini sangat buruk,
***, ini sangat buruk.
1789
01:19:11,747 --> 01:19:13,879
Ah, ya, itu mengerikan, aku
tidak mengerti apa yang terjadi
1790
01:19:13,879 --> 01:19:15,576
Aku sangat menyesal.
1791
01:19:15,576 --> 01:19:17,970
[Lars] Anda menyuruh mereka
berhenti mengarahkan senjata mereka.
1792
01:19:17,970 --> 01:19:20,494
Anda menyuruh mereka untuk berhenti
mengarahkan senjata mereka, kawan!
1793
01:19:20,494 --> 01:19:22,322
Dan sekarang kita akan
tunggu saja di sini
1794
01:19:22,322 --> 01:19:24,150
sampai mereka mengganti ban itu.
1795
01:19:25,586 --> 01:19:27,501
Dan sementara itu,
kita harus ah,
1796
01:19:27,501 --> 01:19:30,113
ambil tubuh Ny. Lind
keluar dari sana, ya?
1797
01:19:30,113 --> 01:19:33,420
Apakah Anda, tidak, apakah Anda memiliki,
1798
01:19:33,420 --> 01:19:35,118
Anda memiliki kunci lemari besi?
1799
01:19:35,118 --> 01:19:36,162
Silahkan?
1800
01:19:38,121 --> 01:19:39,557
Ayo kembali ke lemari besi.
1801
01:19:41,428 --> 01:19:43,039
aku tidak pergi
kembali ke lemari besi.
1802
01:19:43,039 --> 01:19:45,432
Ayo, teman, kita harus.
- [Mattsson] Tolong?
1803
01:19:45,432 --> 01:19:47,695
Tidak, kamu tidak pernah kembali.
Jangan pernah kembali!
1804
01:19:49,872 --> 01:19:52,352
Anda tidak ingin meninggalkannya
di sana. Itu tidak benar.
1805
01:19:54,180 --> 01:19:55,442
Kami akan kembali ke lemari besi.
1806
01:19:55,442 --> 01:19:57,096
[Gunnar] Sial!
- [Lars] Ayo.
1807
01:19:58,663 --> 01:20:00,796
Turunkan senjatamu.
1808
01:20:00,796 --> 01:20:01,971
Tidak tahu malu.
1809
01:20:04,887 --> 01:20:07,063
Baiklah baiklah,
pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.
1810
01:20:07,063 --> 01:20:08,760
pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.
1811
01:20:08,760 --> 01:20:13,112
[musik orkestra dramatis]
1812
01:20:13,112 --> 01:20:14,766
Oh, sial!
1813
01:20:14,766 --> 01:20:16,159
Aku punya mereka, aku punya mereka.
1814
01:20:16,159 --> 01:20:17,334
Ambil ini,
ambil ini, ambil ini.
1815
01:20:17,334 --> 01:20:18,770
Tidak lebih dekat.
- [Lars] Ah, sial.
1816
01:20:18,770 --> 01:20:20,554
Dapatkan, dapatkan, dapatkan
itu, mengerti, mengerti!
1817
01:20:20,554 --> 01:20:22,034
[Lars mendengus] Beri aku itu,
berikan aku itu, beri aku itu,
1818
01:20:22,034 --> 01:20:23,383
masuk!
[Gunnar] In, in, in.
1819
01:20:23,383 --> 01:20:24,820
Kembali!
1820
01:20:24,820 --> 01:20:26,517
Tetap kembali!
1821
01:20:26,517 --> 01:20:28,214
[Mattsson] Oh, kamu
tidak masuk juga?
1822
01:20:28,214 --> 01:20:30,738
Tetap kembali.
1823
01:20:30,738 --> 01:20:32,131
[Mattsson] Saya harus membuat pengakuan, [Bianca] Keluar. Keluar, mereka tahu!
1824
01:20:32,131 --> 01:20:34,003
Lars? Lars! Tunggu.
1825
01:20:34,003 --> 01:20:35,352
[Mattsson] Saya kenal Ny. Lind
tidak ada di dalam lemari besi.
1826
01:20:35,352 --> 01:20:36,527
[pintu dibanting menutup]
[Lars] Hei!
1827
01:20:36,527 --> 01:20:37,658
Nyalakan gas!
1828
01:20:37,658 --> 01:20:38,703
[Mattsson] Nyalakan gas!
1829
01:20:39,704 --> 01:20:40,748
[gas mendesis]
1830
01:20:40,748 --> 01:20:42,707
Ya Tuhan.
- Teman-teman!
1831
01:20:42,707 --> 01:20:44,361
[Lars] Tanpa gas!
[Klara] Bantu!
1832
01:20:44,361 --> 01:20:46,232
Tanpa gas! Oh sial, bung,
itu akan pergi ke otak kita.
1833
01:20:46,232 --> 01:20:48,495
Oh sial, tidak! Tidak!
[Klara berteriak]
1834
01:20:48,495 --> 01:20:50,628
Tidak, matikan gasnya!
[Lars] Saya tidak bisa bernapas.
1835
01:20:52,325 --> 01:20:53,892
[Lars terengah]
[Bianca] Saya tidak ingin mati!
1836
01:20:53,892 --> 01:20:56,068
Silahkan? Silahkan?
1837
01:20:56,068 --> 01:20:57,461
[batuk kelompok]
1838
01:20:57,461 --> 01:20:59,202
[Gunnar] Saya tidak
kembali ke penjara!
1839
01:20:59,202 --> 01:21:00,812
Anda bilang kami sudah sepakat, saya
tidak akan kembali ke penjara.
1840
01:21:00,812 --> 01:21:03,554
Saya tidak akan kembali.
1841
01:21:03,554 --> 01:21:04,903
Saya akan menembaknya.
1842
01:21:04,903 --> 01:21:06,209
Anda mendengar saya?
1843
01:21:06,209 --> 01:21:08,341
[Lars] Tidak! [batuk]
1844
01:21:08,341 --> 01:21:09,560
[Gunnar] Anda mengerti?
1845
01:21:09,560 --> 01:21:11,344
[Bianca] Matikan gasnya!
1846
01:21:11,344 --> 01:21:13,564
[Gunnar] Aku akan membunuhnya.
Matikan atau aku akan menembaknya.
1847
01:21:13,564 --> 01:21:16,175
[Bianca] Matikan gasnya! Kepala! Kita perlu mematikan gas.
1848
01:21:16,175 --> 01:21:17,524
[batuk kelompok]
1849
01:21:17,524 --> 01:21:18,699
[Lars] Matimu, Mattsson.
1850
01:21:18,699 --> 01:21:19,787
[Bianca] Matikan gasnya!
1851
01:21:20,745 --> 01:21:22,138
Matikan gasnya!
1852
01:21:22,138 --> 01:21:23,617
[Gunnar] Saya akan membunuh
dia, dan pastikan
1853
01:21:23,617 --> 01:21:25,097
kami melakukannya dengan benar kali ini.
- [Lars] Tidaaaak!
1854
01:21:25,097 --> 01:21:27,056
[senapan mesin menembak]
[Gunnar mengerang]
1855
01:21:27,056 --> 01:21:29,493
[Lars] Sialan, tidak ada gas!
1856
01:21:29,493 --> 01:21:30,755
Tanpa gas, kami menyerah!
1857
01:21:32,191 --> 01:21:33,279
[Klara] Tolong, tolong!
1858
01:21:33,279 --> 01:21:35,499
[Lars] Tidak ada gas lagi!
1859
01:21:35,499 --> 01:21:38,719
[Lars] Tidak ada gas lagi! Tempatkan senjata di mana
kita bisa melihatnya.
1860
01:21:38,719 --> 01:21:40,634
Lempar mereka di depan Anda.
- [Lars] Tidak ada gas lagi!
1861
01:21:40,634 --> 01:21:42,419
Masker gas semuanya!
1862
01:21:44,029 --> 01:21:46,292
Bawa sandera keluar dulu.
1863
01:21:46,292 --> 01:21:48,642
Lars dan Gunnar ditinggalkan
sendirian bersama kita di sana?
1864
01:21:48,642 --> 01:21:50,470
Itu pembelaan diri, Yang Mulia.
1865
01:21:52,168 --> 01:21:55,736
[batuk dan terengah-engah kelompok]
1866
01:22:01,307 --> 01:22:03,179
[Jakobssen] Langkah
kembali dari pintu!
1867
01:22:03,179 --> 01:22:06,747
[dentingan pintu terbuka]
1868
01:22:06,747 --> 01:22:07,879
[Mattsson] Sandera duluan!
1869
01:22:07,879 --> 01:22:08,793
Ayo!
1870
01:22:09,620 --> 01:22:11,491
[batuk kelompok]
1871
01:22:11,491 --> 01:22:12,666
Saya berkata!
1872
01:22:12,666 --> 01:22:14,668
Berdiri!
1873
01:22:14,668 --> 01:22:15,756
Anda wanita dulu.
1874
01:22:15,756 --> 01:22:16,975
Ayo.
1875
01:22:16,975 --> 01:22:18,455
[Bianca] Ayo pergi bersama.
1876
01:22:19,586 --> 01:22:21,197
Mereka akan menembak Lars.
1877
01:22:21,197 --> 01:22:23,199
[Lars batuk]
1878
01:22:23,199 --> 01:22:24,461
[Mattsson] Ayo, ayolah.
1879
01:22:26,332 --> 01:22:27,638
[Bianca] Kami keluar.
1880
01:22:27,638 --> 01:22:29,205
Tetap di belakangku.
1881
01:22:29,205 --> 01:22:32,034
[Mattsson] Anda
memiliki sudut padanya?
1882
01:22:32,034 --> 01:22:33,774
[Bianca] Jangan
tembak, jangan tembak.
1883
01:22:33,774 --> 01:22:35,559
[Mattsson] Jangan
takut, sayang.
1884
01:22:36,429 --> 01:22:37,343
Kamu aman sekarang.
1885
01:22:39,693 --> 01:22:42,000
Anda memisahkan mereka sebelumnya
mereka sampai ke lobi.
1886
01:22:51,662 --> 01:22:53,185
Anda ingin kembali ke penjara?
1887
01:22:55,927 --> 01:22:57,146
Semua orang keluar hidup-hidup.
1888
01:22:58,669 --> 01:23:00,323
Sekarang Anda berutang kebebasan kepada saya.
1889
01:23:00,323 --> 01:23:02,890
[musik elektronik yang tidak menyenangkan]
1890
01:23:35,967 --> 01:23:39,492
[Bianca menangis]
1891
01:23:40,972 --> 01:23:42,495
[Vinter] Pergi, pergi, dapatkan, dapatkan, dapatkan.
1892
01:23:43,888 --> 01:23:46,325
[Lars] Tidak!
1893
01:23:46,325 --> 01:23:51,069
[Bianca menangis]
[Lars mendengus dan menjerit]
1894
01:23:52,288 --> 01:23:53,680
Tidak.
1895
01:23:53,680 --> 01:23:54,855
Tidak!
1896
01:23:54,855 --> 01:23:56,422
Tidak, tolong, jangan sakiti dia.
1897
01:23:56,422 --> 01:23:57,380
Jangan.
1898
01:23:58,555 --> 01:24:01,645
[musik orkestra atmosfer]
1899
01:24:04,300 --> 01:24:07,694
[kerumunan mengobrol]
[kamera mengklik]
1900
01:24:07,694 --> 01:24:09,566
[Vincent] Semua itu
sandera telah dibebaskan.
1901
01:24:09,566 --> 01:24:10,958
Termasuk Mrs. Bianca Lind
1902
01:24:10,958 --> 01:24:12,743
yang sebelumnya dianggap mati.
1903
01:24:12,743 --> 01:24:14,614
Ini pasti akan turun sebagai satu
1904
01:24:14,614 --> 01:24:16,312
dari episode paling aneh
[Christopher menangis]
1905
01:24:16,312 --> 01:24:18,096
pada catatan, dengan
seluruh bangsa
1906
01:24:18,096 --> 01:24:21,230
terpikat oleh
setiap putaran dan belokan.
1907
01:24:21,230 --> 01:24:24,015
Kamu dapat melihat
kelelahan di wajah mereka.
1908
01:24:24,015 --> 01:24:26,583
[Reporter] ... shellshocked
ekspresi di wajah mereka.
1909
01:24:28,237 --> 01:24:30,326
[Reporter] Bagaimana
Anda merasa, Nyonya Lind?
1910
01:24:30,326 --> 01:24:32,632
[musik orkestra atmosfer]
1911
01:24:38,464 --> 01:24:40,466
[panci berdenting]
1912
01:24:44,296 --> 01:24:46,603
[pisau memotong]
1913
01:24:47,473 --> 01:24:49,258
[suara bel]
1914
01:24:49,258 --> 01:24:50,868
[Penjaga] Kembali
untuk bekerja, Sobat.
1915
01:24:53,218 --> 01:24:54,872
[sayuran berdebam dalam pot]
1916
01:24:54,872 --> 01:24:58,093
[klik pegangan pintu]
1917
01:24:58,093 --> 01:24:59,703
[Penjaga] Anda punya
seorang pengunjung, Nystrom.
1918
01:25:01,444 --> 01:25:02,532
Siapa?
1919
01:25:02,532 --> 01:25:03,750
Saya tidak tahu
1920
01:25:09,582 --> 01:25:10,540
Bianca?
1921
01:25:12,281 --> 01:25:13,630
Oh wow.
1922
01:25:13,630 --> 01:25:15,936
[musik orkestra atmosfer]
1923
01:25:25,772 --> 01:25:28,688
Apa yang kamu lakukan di sini?
1924
01:25:28,688 --> 01:25:31,082
[Bianca] Apakah Anda,
um, dengar dari Gunnar?
1925
01:25:32,214 --> 01:25:33,650
[Lars] Dia bebas, tahu?
1926
01:25:33,650 --> 01:25:34,912
Dia memenangkan sidang bandingnya.
1927
01:25:36,609 --> 01:25:37,523
Jadi dia keluar.
1928
01:25:39,090 --> 01:25:41,788
Dan aku masuk. [Terkekeh]
1929
01:25:41,788 --> 01:25:43,181
Ah kamu,
1930
01:25:43,181 --> 01:25:45,401
suami baik-baik saja?
1931
01:25:45,401 --> 01:25:47,881
[Bianca] Christopher,
dia hebat.
1932
01:25:47,881 --> 01:25:49,622
Dia pria yang baik.
1933
01:25:49,622 --> 01:25:50,797
Kita semua baik-baik saja.
1934
01:25:53,713 --> 01:25:55,715
Apa yang akan kamu
lakukan ketika kamu keluar?
1935
01:25:58,109 --> 01:25:59,589
[Lars] Tinggalkan Swedia, saya kira.
1936
01:26:05,464 --> 01:26:09,468
[musik orkestra atmosfer]
1937
01:26:09,468 --> 01:26:11,514
Mengapa? Hei?
1938
01:26:13,820 --> 01:26:14,908
Apa itu?
1939
01:26:16,475 --> 01:26:17,911
Saya tidak tahu, saya hanya,
1940
01:26:21,393 --> 01:26:23,961
Saya tidak bisa berhenti memikirkan
apa yang terjadi dengan kita.
1941
01:26:26,616 --> 01:26:28,095
Saya masih punya,
1942
01:26:29,488 --> 01:26:32,187
bekas luka di punggung saya
karena kamu.
1943
01:26:34,101 --> 01:26:35,146
Tapi saya hidup.
1944
01:26:36,582 --> 01:26:37,931
Aku selamat.
1945
01:26:43,241 --> 01:26:45,156
[ombak menerjang]
1946
01:26:45,156 --> 01:26:48,681
[musik orkestra dramatis]
1947
01:27:01,216 --> 01:27:04,523
[gitar akustik atmosfer]
1948
01:27:04,523 --> 01:27:08,179
[Bob Dylan bernyanyi]
♪ Jika hari ini tidak
jalan raya yang bengkok ♪
1949
01:27:08,179 --> 01:27:10,877
♪
1950
01:27:10,877 --> 01:27:14,446
♪ Jika malam ini tidak
jejak bengkok ♪
1951
01:27:14,446 --> 01:27:16,187
♪
1952
01:27:16,187 --> 01:27:19,756
♪ Jika besok tidak
♪ begitu lama
1953
01:27:19,756 --> 01:27:21,758
♪
1954
01:27:21,758 --> 01:27:24,935
♪ Kalau begitu kesepian akan berarti
tidak ada sama sekali bagi Anda ♪
1955
01:27:24,935 --> 01:27:27,590
♪
1956
01:27:27,590 --> 01:27:31,202
♪ Ya, dan hanya jika milikku
cinta sejati sedang menunggu ♪
1957
01:27:31,202 --> 01:27:32,899
♪
1958
01:27:32,899 --> 01:27:37,513
♪ Jika aku bisa mendengarnya
jantung ♪ berdegup lembut
1959
01:27:37,513 --> 01:27:41,995
♪ Ya, dan hanya jika
dia dibohongi olehku ♪
1960
01:27:41,995 --> 01:27:43,823
♪
1961
01:27:43,823 --> 01:27:46,130
♪ Dan aku akan berbohong ♪
1962
01:27:46,130 --> 01:27:50,961
♪ Di tempat tidurku sekali lagi ♪
1963
01:27:50,961 --> 01:27:59,012
♪
1964
01:27:59,012 --> 01:28:03,626
[gitar akustik]
141478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.