Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,664 --> 00:00:40,207
Qu'y a-t-il ?
2
00:00:40,750 --> 00:00:42,710
Je ne sais pas.
3
00:00:42,793 --> 00:00:44,503
Je...
4
00:00:45,588 --> 00:00:48,924
Je n'arr�te pas de penser
� ce qui nous est arriv�.
5
00:00:50,676 --> 00:00:52,720
Tu sais comment ils appellent �a ?
6
00:00:53,721 --> 00:00:55,598
Le syndrome de Stockholm.
7
00:00:57,391 --> 00:01:01,520
Qu'est-ce qu'on doit faire pour l'avoir ?
Se faire enlever ?
8
00:01:01,604 --> 00:01:03,604
�tre retenu en otage, ce genre de truc ?
9
00:01:04,857 --> 00:01:06,442
Et ensuite ?
10
00:01:07,526 --> 00:01:09,695
On tombe amoureux de son ravisseur.
11
00:01:11,697 --> 00:01:13,282
C'est ce qu'ils disent.
12
00:01:21,707 --> 00:01:26,295
STOCKHOLM, SU�DE
13
00:01:40,100 --> 00:01:41,977
Je m'appelle Kaj Hannson.
14
00:02:06,210 --> 00:02:07,610
Je suis le hors-la-loi.
15
00:02:10,256 --> 00:02:15,219
D'APR�S UNE HISTOIRE ABSURDE MAIS VRAIE
16
00:02:39,952 --> 00:02:43,289
Quand on aura pass� le pont,
tourne � gauche.
17
00:02:43,372 --> 00:02:45,666
Vous vous rendez au festival de rock ?
18
00:03:45,809 --> 00:03:48,228
Attendez, je vais le faire.
19
00:03:48,312 --> 00:03:50,272
Merci, mon gar�on.
20
00:03:57,529 --> 00:04:00,032
Ce sont tous vos d�p�ts ?
21
00:04:00,115 --> 00:04:03,077
Oui et j'aimerais un relev� mensuel.
22
00:04:05,412 --> 00:04:09,166
Et on arme ce salaud.
23
00:04:09,249 --> 00:04:10,918
Et...
24
00:04:11,543 --> 00:04:13,420
Hue dada !
25
00:04:14,004 --> 00:04:17,508
� terre ! Toi, au sol !
26
00:04:26,850 --> 00:04:28,936
La f�te commence.
27
00:04:31,146 --> 00:04:32,314
Tr�s bien.
28
00:04:32,398 --> 00:04:34,400
Toi, debout.
29
00:04:34,483 --> 00:04:37,403
Attache-la, pieds et poings li�s.
30
00:04:38,862 --> 00:04:41,073
Qu'est-ce que tu fais ?
31
00:04:41,407 --> 00:04:43,701
Qu'est-ce que tu fous ?
32
00:04:43,784 --> 00:04:47,871
Tu viens de d�clencher l'alarme ?
33
00:04:51,917 --> 00:04:55,796
C'est tr�s bien. Assieds-toi.
34
00:04:57,881 --> 00:05:00,175
Appelle le pr�fet de police.
35
00:05:00,634 --> 00:05:01,510
Tr�s bien.
36
00:05:01,593 --> 00:05:03,137
� l'aide !
37
00:05:03,220 --> 00:05:05,389
Quoi ? Qui a dit �a ?
38
00:05:05,472 --> 00:05:07,433
Qu'est-ce qu'il y a ?
39
00:05:07,516 --> 00:05:12,271
O� est le directeur ?
Qui est le directeur ?
40
00:05:12,521 --> 00:05:14,314
- Davin.
- Davin !
41
00:05:15,733 --> 00:05:18,277
- Elle est bless�e ?
- Elle n'a rien.
42
00:05:18,360 --> 00:05:20,362
C'est une crampe musculaire.
43
00:05:20,446 --> 00:05:24,116
File-lui une banane
et fais sortir tout le monde ! Allez !
44
00:05:24,199 --> 00:05:26,201
- Allez !
- Levez-vous lentement.
45
00:05:26,285 --> 00:05:29,288
Dirigez-vous vers les sorties.
Gardez votre calme.
46
00:05:29,788 --> 00:05:31,582
S'il vous pla�t.
47
00:05:31,665 --> 00:05:33,459
- Il est en ligne ?
- Gardez votre calme.
48
00:05:33,542 --> 00:05:34,668
- J'attends.
- Tu attends ?
49
00:05:34,752 --> 00:05:39,214
Et voil�.
C'est pour une bonne cause, mesdames.
50
00:05:39,298 --> 00:05:41,633
- Monsieur le Pr�fet, il y a...
- Attendez une minute.
51
00:05:41,717 --> 00:05:43,510
Voil�.
52
00:05:43,594 --> 00:05:47,973
Un Am�ricain arm� d'une mitrailleuse
braque la Kreditbanken.
53
00:05:48,057 --> 00:05:50,309
La Kreditbanken ?
54
00:05:50,392 --> 00:05:53,896
C'est Bianca Lind de la Kreditbanken.
55
00:05:54,396 --> 00:05:56,607
Il y a un Am�ricain avec un gros fusil.
56
00:05:57,649 --> 00:05:59,359
Il y a d'autres bless�s ?
57
00:05:59,985 --> 00:06:01,737
Ma coll�gue est attach�e.
58
00:06:02,321 --> 00:06:03,697
- Et...
- Que veut-il ?
59
00:06:03,781 --> 00:06:06,450
- Que voulez-vous ?
- Dis-lui que c'est lui que je veux.
60
00:06:06,533 --> 00:06:08,952
Qu'il vienne dans dix minutes
ou je t'explose la cervelle.
61
00:06:09,036 --> 00:06:10,412
Apr�s raccroche. Dis-lui �a.
62
00:06:10,496 --> 00:06:14,083
Il veut que vous veniez dans dix minutes
ou il m'explose la cervelle.
63
00:06:20,297 --> 00:06:23,217
Il �tait surpris ?
Il avait l'air surpris ?
64
00:06:24,009 --> 00:06:26,845
Putain, ouais.
65
00:06:26,929 --> 00:06:30,265
Je braque la plus grosse banque de Su�de.
66
00:06:30,349 --> 00:06:33,310
Il va �tre surpris.
67
00:06:40,526 --> 00:06:41,926
Que voulez-vous ?
68
00:06:50,452 --> 00:06:51,852
Attache-la.
69
00:06:54,456 --> 00:06:56,375
Piti�.
70
00:06:57,334 --> 00:07:00,504
- J'ai des enfants.
- Arr�te.
71
00:07:00,587 --> 00:07:04,216
Ne te fous pas de moi, d'accord ?
72
00:07:04,299 --> 00:07:07,219
Dans le dos. Attache-la dans le dos.
73
00:07:07,302 --> 00:07:09,054
Ne me regarde pas comme �a.
74
00:07:14,101 --> 00:07:15,769
Allez, sortez d'ici !
75
00:07:15,853 --> 00:07:17,938
J'en ai fini avec vous ! Du vent !
76
00:07:19,690 --> 00:07:21,024
- Police !
- Il est arm� !
77
00:07:21,108 --> 00:07:25,028
- Police ! Il y a un d�s�quilibr�.
- Il allait tous nous tuer.
78
00:07:35,330 --> 00:07:38,250
Notre premier ministre social-d�mocrate,
Olof Palme,
79
00:07:38,333 --> 00:07:41,837
est un fervent opposant � Nixon
et au Vietnam.
80
00:07:49,303 --> 00:07:51,096
Ne bouge plus !
81
00:07:51,180 --> 00:07:54,600
�a ne va pas ?
Tu aurais pu lui arracher la t�te.
82
00:07:54,683 --> 00:07:57,186
- Tu es seul, gros dur ?
- Du calme.
83
00:07:57,269 --> 00:08:00,439
Estime-toi heureux
que je ne t'explose pas la cervelle !
84
00:08:00,522 --> 00:08:02,566
- Bon sang !
- Du calme.
85
00:08:02,649 --> 00:08:05,402
Assieds-toi ! Va l�-dedans !
86
00:08:08,197 --> 00:08:10,407
Assieds-toi !
87
00:08:11,033 --> 00:08:14,244
Tu as vu ?
Je lui ai fait perdre l'arme des mains !
88
00:08:14,328 --> 00:08:16,038
Pile poil !
89
00:08:18,415 --> 00:08:21,668
Il faut arr�ter de chialer.
�a me stresse vachement.
90
00:08:21,752 --> 00:08:25,005
Assieds-toi sur cette chaise.
91
00:08:27,049 --> 00:08:31,762
Je m'assoies l� et je surveille la porte.
92
00:08:34,765 --> 00:08:38,477
O� est mon chapeau ?
Va le chercher, il est juste l�.
93
00:08:40,812 --> 00:08:41,813
Merci.
94
00:08:41,897 --> 00:08:44,900
File-moi la radio.
On va �couter de la musique.
95
00:08:45,359 --> 00:08:46,735
Mets-la ici.
96
00:08:46,818 --> 00:08:50,113
Maintenant, va-t'en. Casse-toi.
97
00:09:06,505 --> 00:09:09,758
- Le pr�fet est arriv�.
- C'est parti.
98
00:09:09,841 --> 00:09:11,969
J'ai une id�e. File-moi le talkie-walkie.
99
00:09:12,052 --> 00:09:14,721
O� est le talkie-walkie ?
100
00:09:14,805 --> 00:09:17,641
D'accord, tiens. Chante.
101
00:09:17,724 --> 00:09:21,311
Tu n'aimes pas Dylan ?
Quel flic n'aime pas Dylan ?
102
00:09:21,395 --> 00:09:24,523
Quel genre de personne n'aime pas Dylan ?
Chante !
103
00:09:38,829 --> 00:09:42,249
Super. On progresse.
104
00:09:42,332 --> 00:09:45,836
Putain d'Am�ricains.
Ils ne peuvent pas rester chez eux ?
105
00:09:45,919 --> 00:09:49,923
On s'installe au deuxi�me �tage.
On va utiliser les bureaux de la banque.
106
00:09:51,174 --> 00:09:56,513
Restez actifs, messieurs.
On n'a pas de temps � perdre.
107
00:10:05,355 --> 00:10:08,734
La premi�re prise d'otage en Su�de.
108
00:10:10,777 --> 00:10:13,155
- On est en direct ?
- Oui.
109
00:10:16,199 --> 00:10:17,743
Tr�s bien, tout le monde.
110
00:10:18,285 --> 00:10:19,745
Monsieur le Pr�fet Mattsson.
111
00:10:19,828 --> 00:10:22,456
- � terre.
- J'arrive.
112
00:10:22,539 --> 00:10:25,959
- Pas d'arme, j'esp�re !
- Non, aucune arme.
113
00:10:27,044 --> 00:10:28,795
Quel est votre nom ?
114
00:10:30,756 --> 00:10:34,217
Appelle-moi "Le Hors-la-loi".
115
00:10:35,052 --> 00:10:37,387
On n'oublie pas Alamo.
116
00:10:39,931 --> 00:10:43,643
- �a va ? Que s'est-il pass� ?
- Tu t'inqui�tes pour le flic ?
117
00:10:43,727 --> 00:10:44,978
Et les autres ?
118
00:10:45,062 --> 00:10:47,856
Sa premi�re inqui�tude, c'est le flic !
119
00:10:47,939 --> 00:10:50,609
Ne t'en fais pas ! D�gage.
On t'a assez vu.
120
00:10:50,692 --> 00:10:52,611
D�gage. Allez, casse-toi.
121
00:10:52,694 --> 00:10:55,405
Casse-toi, tu m'as bien entendu.
On en a fini avec toi.
122
00:10:58,116 --> 00:11:01,036
- Va � l'h�pital.
- Je ne partirai pas.
123
00:11:01,119 --> 00:11:05,582
Vous prenez l'ap�ro ou quoi ?
Tu veux parler � qui ? Lui ou moi ?
124
00:11:06,375 --> 00:11:08,710
J'aimerais parler avec Mlle Lind.
125
00:11:09,503 --> 00:11:12,923
- Elle est l� ?
- Elle va bien. Debout.
126
00:11:14,966 --> 00:11:16,802
C'est vous ?
127
00:11:18,261 --> 00:11:19,661
O� sont les autres ?
128
00:11:20,097 --> 00:11:22,224
C'est moi qui parle.
129
00:11:22,599 --> 00:11:27,270
Fais venir Gunnar Sorensson. Maintenant.
130
00:11:27,354 --> 00:11:32,109
- Gunnar Sorensson ?
- C'est �a. De la prison de Kalmar.
131
00:11:32,818 --> 00:11:33,985
On ne peut pas.
132
00:11:34,069 --> 00:11:38,031
C'est moi qui vais te dire
ce que tu peux faire ou non.
133
00:11:38,115 --> 00:11:40,409
�coute-moi, marche.
134
00:11:40,492 --> 00:11:44,329
Tr�s bien ! En douceur.
� terre, mets-toi � genoux.
135
00:11:44,413 --> 00:11:48,834
Am�ne-moi Gunnar Sorensson d'ici 15 h
136
00:11:48,917 --> 00:11:50,502
ou je lui explose la cervelle.
137
00:11:52,587 --> 00:11:53,422
- Cow-boy.
- Quoi ?
138
00:11:53,505 --> 00:11:55,841
Vous ne voulez pas lui faire du mal.
139
00:11:56,341 --> 00:11:59,553
Vous �tes dans une banque.
C'est pour l'argent.
140
00:12:00,137 --> 00:12:01,763
C'est vrai, l'argent.
141
00:12:01,847 --> 00:12:07,561
Je veux un million de dollars
en billets non marqu�s.
142
00:12:07,644 --> 00:12:12,399
- Des dollars ? �a prendra du temps...
- Je veux deux flingues, une bagnole
143
00:12:12,482 --> 00:12:15,569
et des gilets pare-balles,
y compris pour les otages.
144
00:12:15,652 --> 00:12:17,696
C'est un peu � sens unique.
145
00:12:17,779 --> 00:12:20,866
Et qui est cette otage ?
Il n'y a que toi, cow-boy ?
146
00:12:20,949 --> 00:12:23,076
Moi et Gunnar ! Pig� ?
147
00:12:23,160 --> 00:12:27,289
On laissera partir les dames
quand ce sera fini. Une fois libres.
148
00:12:28,415 --> 00:12:31,585
Je vais parler au minist�re.
Donnez-nous quelques heures.
149
00:12:31,668 --> 00:12:34,588
Je pensais m'adresser � quelqu'un
qui avait de l'autorit�.
150
00:12:36,381 --> 00:12:39,050
Je pensais m'adresser
� un braqueur de banque.
151
00:12:45,015 --> 00:12:48,059
Je ne veux voir aucun flic � cet �tage.
152
00:12:48,143 --> 00:12:49,519
On sera en haut.
153
00:12:49,603 --> 00:12:51,480
�a va ?
154
00:12:52,981 --> 00:12:54,024
Allez.
155
00:12:54,107 --> 00:12:55,942
Apporte les micros.
156
00:13:01,615 --> 00:13:05,994
- Si la ligne de mire est d�gag�e.
- Compris.
157
00:13:06,828 --> 00:13:10,499
Tout le monde, en arri�re. Reculez.
158
00:13:14,085 --> 00:13:19,257
- D'o� connaissez-vous Gunnar Sorensson ?
- Comme tout le monde.
159
00:13:19,341 --> 00:13:22,052
C'est le plus grand braqueur de banque.
160
00:13:26,306 --> 00:13:28,433
Il n'a pas tu� quelqu'un ?
161
00:13:28,517 --> 00:13:33,355
C'est � deux heures en voiture de Kalmar.
162
00:13:33,438 --> 00:13:36,233
J'ai une planche de cribbage
et des cartes.
163
00:13:36,316 --> 00:13:37,984
Je n'ai pas de fiche rouge,
164
00:13:38,068 --> 00:13:41,154
mais on peut se servir d'allumettes.
165
00:13:41,238 --> 00:13:43,573
Tu sais jouer au cribbage ?
166
00:13:44,824 --> 00:13:48,328
Je dois aller aux toilettes.
Je ne veux pas mourir.
167
00:13:52,499 --> 00:13:54,125
Laissez-moi l'emmener.
168
00:13:55,293 --> 00:13:56,878
Tu me prends pour un con ?
169
00:13:57,879 --> 00:13:59,548
Un peu de d�cence.
170
00:14:05,011 --> 00:14:06,805
Ce sera une � la fois.
171
00:14:06,888 --> 00:14:09,057
Et si l'une ne revient pas,
je bute l'autre.
172
00:14:11,268 --> 00:14:12,811
Vas-y, Klara.
173
00:14:13,728 --> 00:14:16,147
Vas-y, si tu as besoin.
174
00:14:16,648 --> 00:14:18,149
Oui, mais vas-y.
175
00:14:18,650 --> 00:14:20,819
Je ne me fais pas confiance.
176
00:14:23,238 --> 00:14:26,116
J'irai en premi�re, alors.
177
00:14:29,369 --> 00:14:31,955
Vous me d�tachez les mains ?
178
00:14:41,506 --> 00:14:43,091
�coute.
179
00:14:44,009 --> 00:14:46,219
Je veux m'assurer que tu reviendras.
180
00:14:46,303 --> 00:14:48,597
Elle n'est pas aussi forte que toi.
181
00:14:55,353 --> 00:14:57,355
Reviens vite.
182
00:16:10,470 --> 00:16:12,889
Tu as song� � m'abandonner ?
183
00:16:45,714 --> 00:16:46,840
Venez avec moi.
184
00:16:46,923 --> 00:16:48,591
- C'est lui.
- M. Sorensson ?
185
00:16:48,675 --> 00:16:50,719
Pourquoi vous a-t-on rel�ch� ?
186
00:16:50,802 --> 00:16:53,847
- Qui est � l'int�rieur ?
- Sans commentaire. Marchez.
187
00:16:53,930 --> 00:16:55,432
- M. Sorensson.
- Marchez.
188
00:16:55,515 --> 00:16:57,851
- Parlez-nous !
- Que faites-vous l� ?
189
00:16:59,436 --> 00:17:00,836
C'est le mien ?
190
00:17:08,486 --> 00:17:12,031
J'arrive avec Gunnar Sorensson !
191
00:17:12,115 --> 00:17:16,244
Il a accept� de nous aider � n�gocier.
192
00:17:24,043 --> 00:17:28,715
- Vous le connaissez ?
- Je n'en suis pas encore s�r.
193
00:17:30,842 --> 00:17:34,345
On �change une otage contre Gunnar ?
194
00:17:34,846 --> 00:17:38,516
Tu oublies que c'est moi
qui �mets des requ�tes.
195
00:17:38,600 --> 00:17:41,352
Je vois Gunnar mais pas ma voiture.
196
00:17:43,146 --> 00:17:44,546
C'est toi ?
197
00:17:47,066 --> 00:17:48,401
La prochaine fois,
198
00:17:48,485 --> 00:17:51,654
je veux te voir
avec les cl�s d'une Mustang 302
199
00:17:51,738 --> 00:17:54,699
comme celle de Steve McQueen dans Bullitt.
200
00:17:55,200 --> 00:17:57,911
J'adore ce film.
201
00:18:07,712 --> 00:18:11,382
J'ai r�ussi ! Tu es libre !
202
00:18:11,466 --> 00:18:14,844
On a un bateau � Londres, on part ce soir.
203
00:18:14,928 --> 00:18:17,013
Putain d'enfoir�. La Kreditbanken ?
204
00:18:17,096 --> 00:18:19,390
Comme Butch Cassidy.
205
00:18:19,474 --> 00:18:23,102
- Tu as pris quelque chose ?
- Pourquoi ? Tu en veux ?
206
00:18:23,186 --> 00:18:25,104
Tous les flics du coin sont l�.
207
00:18:25,188 --> 00:18:27,941
- Tu aurais d� me le dire.
- C'�tait une surprise.
208
00:18:28,024 --> 00:18:29,859
- Ils t'ont offert quoi ?
- Comment �a ?
209
00:18:29,943 --> 00:18:32,028
- Tu dois me tuer ?
- Aucun risque.
210
00:18:32,111 --> 00:18:34,155
Oui, mais ils t'ont offert quoi ?
211
00:18:34,239 --> 00:18:35,323
- De l'argent ?
- Rien.
212
00:18:35,406 --> 00:18:39,327
- Rien.
- Je suis un m�diateur.
213
00:18:39,410 --> 00:18:40,328
Un m�diateur ?
214
00:18:40,787 --> 00:18:42,789
�a en jette.
215
00:18:44,207 --> 00:18:45,875
Je te pr�sente les filles.
216
00:18:45,959 --> 00:18:47,168
Les filles.
217
00:18:47,252 --> 00:18:51,923
Je vous pr�sente mon meilleur ami,
Gunnar Sorensson.
218
00:18:55,802 --> 00:18:58,429
Pardon. C'est Bianca.
219
00:18:59,722 --> 00:19:01,057
Et...
220
00:19:01,140 --> 00:19:02,976
- Klara.
- Klara.
221
00:19:04,269 --> 00:19:10,066
Une arme de service. Regarde-moi tout �a.
222
00:19:10,900 --> 00:19:13,611
- Pourquoi tu as tout �a ?
- En cas de retard.
223
00:19:13,695 --> 00:19:16,197
Qui sait de quoi on aura besoin ?
224
00:19:17,282 --> 00:19:19,117
C'est bien, hein ?
225
00:19:23,913 --> 00:19:25,313
Quoi ?
226
00:19:27,625 --> 00:19:31,087
- Tu as d�sactiv� les cam�ras ?
- Je n'y ai pas pens�.
227
00:19:31,170 --> 00:19:32,714
J'aurais d� le faire ?
228
00:19:32,797 --> 00:19:37,969
Je me suis dit
qu'on n'allait pas rester longtemps.
229
00:19:38,553 --> 00:19:40,430
O� est la salle d'enregistrement ?
230
00:19:42,098 --> 00:19:45,560
Au fond du couloir.
� c�t� de la chambre forte.
231
00:19:48,730 --> 00:19:50,106
Je vais jeter un �il.
232
00:19:50,189 --> 00:19:51,733
D'accord.
233
00:19:51,816 --> 00:19:56,029
Je ne pense pas que ce soit tr�s grave.
234
00:19:56,112 --> 00:19:58,156
- O� tu vas ?
- D'accord.
235
00:19:58,239 --> 00:20:01,242
- Reste avec elles.
- Bien s�r.
236
00:20:05,204 --> 00:20:06,706
Je...
237
00:20:28,519 --> 00:20:29,938
Il y a quelqu'un ?
238
00:20:47,914 --> 00:20:50,249
Regarde qui j'ai trouv�.
239
00:20:52,794 --> 00:20:55,964
- C'est qui ?
- Il �tait planqu�.
240
00:20:57,715 --> 00:21:00,051
- Tu es qui ?
- Je m'appelle Elov.
241
00:21:00,134 --> 00:21:01,534
Tu le connais ?
242
00:21:02,929 --> 00:21:04,472
Tu fais quoi ?
243
00:21:04,555 --> 00:21:07,600
- Tu es flic ?
- Non.
244
00:21:08,476 --> 00:21:10,228
Je bossais sur un bateau de croisi�re.
245
00:21:10,311 --> 00:21:12,689
En direction des �tats-Unis ?
246
00:21:13,564 --> 00:21:16,275
- Parfait.
- Parfois, oui.
247
00:21:16,859 --> 00:21:21,531
- Tu foutais quoi dans la r�serve ?
- Piti�, laissez-moi partir.
248
00:21:21,614 --> 00:21:23,324
Ce n'est pas un flic, en tout cas.
249
00:21:25,493 --> 00:21:27,036
Je propose qu'on le rel�che.
250
00:21:29,539 --> 00:21:33,918
On pourrait avoir besoin
d'un otage de plus.
251
00:21:34,002 --> 00:21:37,171
Kaj Hansson s'est �vad� de prison
il y a sept mois.
252
00:21:37,255 --> 00:21:41,467
Maintenant, il braque une banque
pour aider son pote � se faire la belle.
253
00:21:41,551 --> 00:21:45,263
Un homme dans le couloir demande
� vous voir.
254
00:21:45,763 --> 00:21:47,348
Qui est-ce ?
255
00:21:48,266 --> 00:21:51,144
Le mari de Mme Lind est l�.
256
00:21:53,396 --> 00:21:58,067
Venez et laissez-la lui parler.
257
00:21:58,151 --> 00:21:59,951
Ne les laisse pas te dire quoi faire
258
00:22:01,821 --> 00:22:04,490
- On a quoi, nous ?
- On a faim !
259
00:22:04,574 --> 00:22:07,410
On va crever de faim
� attendre la Mustang !
260
00:22:07,493 --> 00:22:11,122
Elle arrive et on vous apportera � manger.
261
00:22:11,205 --> 00:22:12,248
Et de la bi�re.
262
00:22:12,331 --> 00:22:16,127
De la bouffe, de la bi�re,
des clopes, des Marlboro Rouge.
263
00:22:16,210 --> 00:22:19,797
- Doucement.
- Bianca, �a va ?
264
00:22:19,881 --> 00:22:22,008
- �a va ?
- Je vais bien.
265
00:22:22,800 --> 00:22:26,012
Tu fais quoi ici ?
Tu n'es pas avec les enfants ?
266
00:22:26,095 --> 00:22:31,392
- Je devais venir.
- Rentre et fais-leur � manger.
267
00:22:31,476 --> 00:22:34,812
Et ne leur dis pas ce qu'il se passe.
268
00:22:34,896 --> 00:22:37,482
D'accord. Tu rentres bient�t ?
269
00:22:37,565 --> 00:22:39,067
Elle rentrera ce soir
270
00:22:39,150 --> 00:22:41,652
si la grande perche tient promesse.
271
00:22:41,736 --> 00:22:43,446
�coutez-moi.
272
00:22:45,323 --> 00:22:46,723
Prenez-moi.
273
00:22:48,951 --> 00:22:53,831
Il a des couilles, dis donc. J'aime �a.
274
00:22:54,332 --> 00:22:55,166
Mais non.
275
00:22:55,249 --> 00:22:56,649
Et vous, Gunnar ?
276
00:22:57,168 --> 00:22:59,045
Aidez-nous.
277
00:22:59,128 --> 00:23:02,465
Vous l'avez entendu. Il a dit non.
278
00:23:03,758 --> 00:23:05,718
J'ai dit non.
279
00:23:05,802 --> 00:23:07,887
Ta femme est canon.
280
00:23:07,970 --> 00:23:09,722
Et pas toi.
281
00:23:09,806 --> 00:23:12,308
- Allez.
- Attendez.
282
00:23:12,391 --> 00:23:13,851
Ce ne sera pas long.
283
00:23:13,935 --> 00:23:16,312
�cris ce que je vais dire.
284
00:23:16,395 --> 00:23:20,191
- Donnez-moi un stylo.
- Je n'en ai pas. Jackobsson.
285
00:23:20,691 --> 00:23:23,152
- C'est bon.
- Sors le hareng du frigo.
286
00:23:23,653 --> 00:23:26,155
J'ai enlev� les ar�tes, ne t'en fais pas.
287
00:23:26,239 --> 00:23:27,782
Pour Martin et Mia.
288
00:23:27,865 --> 00:23:30,451
- Pourquoi tu me dis �a ?
- Fais le poisson. Cuis-le.
289
00:23:30,535 --> 00:23:31,494
Note bien.
290
00:23:31,577 --> 00:23:35,665
Tu mets une cuill�re � soupe de farine
sur une assiette,
291
00:23:35,748 --> 00:23:38,626
tu ajoutes du sel et du poivre
et tu y mets le poisson.
292
00:23:38,709 --> 00:23:41,129
- Sur l'assiette ?
- Et tu le retournes.
293
00:23:41,921 --> 00:23:43,548
Tu fais chauffer du beurre
294
00:23:43,631 --> 00:23:45,341
jusqu'� ce qu'il soit brun.
295
00:23:45,424 --> 00:23:48,010
- Brun ?
- Il sera brun.
296
00:23:48,094 --> 00:23:50,221
L�, tu mets le poisson
297
00:23:50,304 --> 00:23:54,559
et tu le fais frire quatre � cinq minutes
de chaque c�t�.
298
00:23:54,642 --> 00:23:56,769
Mia n'aime pas quand il est br�l�.
299
00:23:56,853 --> 00:23:58,646
- Je sais.
- Elle ne le mangera pas.
300
00:23:58,729 --> 00:24:01,399
C'est important. Quatre ou cinq minutes.
301
00:24:01,482 --> 00:24:03,985
Et les patates que j'ai cuites � l'eau.
302
00:24:04,068 --> 00:24:07,405
- Tu n'as rien � faire...
- Bianca, je ne sais pas.
303
00:24:09,073 --> 00:24:10,473
Je t'aime.
304
00:24:11,492 --> 00:24:12,892
Moi aussi.
305
00:24:13,244 --> 00:24:18,457
Et le confiture d'airelle est dans le pot
que ta m�re nous a donn�.
306
00:24:18,541 --> 00:24:23,504
Le pot vert ? Dans la porte du frigo.
307
00:24:23,588 --> 00:24:27,300
- Si je meurs, tu auras du poisson.
- Tu ne mourras pas.
308
00:24:27,383 --> 00:24:30,011
Elle ne mourra pas ! Elle rentre ce soir.
309
00:24:30,094 --> 00:24:33,389
Elle ne mourra pas s'il me donne
ce qu'il me faut.
310
00:24:33,472 --> 00:24:38,519
Une Mustang ! Des billets non marqu�s !
De la bouffe, des clopes !
311
00:24:38,603 --> 00:24:43,733
- Tu ne m'aides pas du tout !
- C'est en route, Kaj.
312
00:24:43,816 --> 00:24:48,070
Ou dois-je dire M. Hansson ?
313
00:24:49,614 --> 00:24:51,324
On sait que c'est vous.
314
00:24:53,034 --> 00:24:56,537
- Appelle-moi comme tu veux.
- Bien.
315
00:24:57,038 --> 00:25:00,124
Vous ne pourrez pas partir
avec les otages.
316
00:25:00,208 --> 00:25:04,295
On prendra les otages avec nous.
317
00:25:04,378 --> 00:25:08,216
Ce sont les ordres du premier ministre.
318
00:25:10,134 --> 00:25:12,303
C'est la mort assur�e sans eux.
319
00:25:13,679 --> 00:25:18,059
Mais la voiture est en route.
Vous �tes libres de partir sans.
320
00:25:20,811 --> 00:25:24,106
Tu devras en tuer un
pour qu'on puisse se tirer.
321
00:25:39,622 --> 00:25:43,334
Certaines personnes,
horrifi�es par les abus commis,
322
00:25:43,417 --> 00:25:46,504
diront que Watergate met en lumi�re
323
00:25:46,587 --> 00:25:50,591
la d�route du syst�me politique am�ricain.
324
00:25:50,675 --> 00:25:54,136
- Excusez-moi, Olof ?
- Pas maintenant.
325
00:25:54,220 --> 00:25:58,349
Je viens de recevoir
un appel de Kaj Hansson � la Kreditbanken.
326
00:25:58,432 --> 00:26:00,685
Il dit qu'il va tuer les otages.
327
00:26:02,061 --> 00:26:04,021
Tout �a est absurde.
328
00:26:06,649 --> 00:26:09,360
- All�, M. le premier ministre.
- M. Hansson.
329
00:26:09,443 --> 00:26:12,571
Le pr�fet de police affirme
330
00:26:12,655 --> 00:26:16,284
que vous ne nous laisserez pas partir
avec les otages.
331
00:26:16,367 --> 00:26:17,326
C'est bien vrai.
332
00:26:17,410 --> 00:26:21,914
Vous voulez causer
la mort de citoyens innocents ?
333
00:26:22,415 --> 00:26:23,624
Bien s�r que non.
334
00:26:23,708 --> 00:26:27,545
- Alors, laissez-nous partir avec eux.
- C'est impossible.
335
00:26:31,382 --> 00:26:32,967
Je vais compter jusqu'� dix
336
00:26:33,050 --> 00:26:37,596
et si vous refusez
de nous laisser partir avec les otages,
337
00:26:37,680 --> 00:26:40,850
je tuerai Klara.
338
00:26:40,933 --> 00:26:43,102
� partir de maintenant.
339
00:26:43,185 --> 00:26:44,645
Dix !
340
00:26:44,729 --> 00:26:45,813
Neuf !
341
00:26:45,896 --> 00:26:47,773
Huit !
342
00:26:47,857 --> 00:26:49,567
Arr�tez !
343
00:26:50,192 --> 00:26:52,445
- C'est d'accord ? Sept !
- Arr�tez !
344
00:26:52,528 --> 00:26:55,239
Arr�te ! L�che-moi ! Ne me touche pas !
345
00:26:55,740 --> 00:26:58,701
- Six ! Cinq ! Quatre !
- �coutez-moi, M. Hansson.
346
00:26:58,784 --> 00:27:02,830
- Arr�tez. Ne faites pas �a...
- Recule ! D'accord ?
347
00:27:02,913 --> 00:27:05,833
- C'est d'accord ? Trois !
- Arr�tez !
348
00:27:05,916 --> 00:27:10,963
- Deux ! Un ! C'est d'accord ?
- �coutez-moi, M. Hansson !
349
00:27:15,426 --> 00:27:20,222
Vous avez jusqu'� demain
pour changer d'avis ou j'en tue un.
350
00:27:20,681 --> 00:27:23,476
Putain !
351
00:27:33,069 --> 00:27:35,613
L�che.
352
00:27:39,033 --> 00:27:40,701
La ferme.
353
00:27:52,129 --> 00:27:56,675
Je pensais qu'il coop�rerait.
354
00:27:56,759 --> 00:28:00,888
Je ne pensais pas
que leur vie ne comptait pas � ses yeux.
355
00:28:00,971 --> 00:28:03,474
�a en dit long.
356
00:28:05,810 --> 00:28:07,353
Tu sais ce qu'ils m'ont dit ?
357
00:28:07,436 --> 00:28:11,941
Si tu tues un otage,
ils t'envoient un avion.
358
00:28:12,024 --> 00:28:13,818
C'est dingue.
359
00:28:17,947 --> 00:28:19,490
- Pas de m�docs.
- Il le faut.
360
00:28:19,573 --> 00:28:21,492
- Tu dois dormir.
- Je ne peux pas.
361
00:28:21,575 --> 00:28:24,662
On ne dormira pas � d�couvert.
Je me m�fie des flics.
362
00:28:24,745 --> 00:28:28,749
Il y a une chambre forte l�-bas.
On peut dormir dedans.
363
00:28:29,041 --> 00:28:31,544
Je n'en peux plus. Je veux rentrer.
364
00:28:31,627 --> 00:28:34,004
�a va aller.
365
00:28:37,216 --> 00:28:38,968
Tu as la cl� de la chambre forte ?
366
00:28:58,154 --> 00:29:00,239
Allez.
367
00:29:02,408 --> 00:29:04,869
Entre.
368
00:29:05,327 --> 00:29:09,290
Gunnar Sorensson doit nous aider
� trouver une issue favorable.
369
00:29:09,373 --> 00:29:11,792
L'identit� des otages est confirm�e ?
370
00:29:11,876 --> 00:29:16,714
Elov Eriksson, Bianca Lind et Klara Mardh.
371
00:29:16,797 --> 00:29:18,883
M. Hansson les a-t-il bless�s ?
372
00:29:18,966 --> 00:29:22,845
Nous avons discut�
avec un monsieur cach� � Hawaii
373
00:29:22,928 --> 00:29:25,681
qui dit �tre le v�ritable Kaj Hansson.
374
00:29:26,474 --> 00:29:27,808
Qu'a-t-il dit ?
375
00:29:27,892 --> 00:29:30,769
Il nous menace de poursuites
pour propos diffamatoires.
376
00:29:30,853 --> 00:29:32,938
Il ne ferait jamais de prise d'otages.
377
00:29:33,022 --> 00:29:36,358
Si ce n'est pas Kaj Hansson, qui est-ce ?
378
00:29:36,442 --> 00:29:37,902
On y travaille.
379
00:29:37,985 --> 00:29:40,029
Les filles ont �t� bless�es ?
380
00:29:41,238 --> 00:29:44,867
Nous craignons qu'il les viole.
381
00:29:44,950 --> 00:29:48,329
N'importe quoi ! �teins �a. Bon sang !
382
00:29:51,040 --> 00:29:55,002
- Pourquoi ils disent �a ?
- Pour obtenir ce qu'ils veulent.
383
00:29:55,669 --> 00:29:57,546
J'ai une t�te de violeur ?
384
00:30:01,592 --> 00:30:04,887
Si j'avais su qu'on passerait la nuit ici,
j'aurais amen� ta guitare.
385
00:30:04,970 --> 00:30:06,597
Il joue bien.
386
00:30:06,680 --> 00:30:09,850
� Kalmar, Gunnar jouait toute la nuit.
387
00:30:10,518 --> 00:30:12,686
Helsingborg, tu te rappelles ?
388
00:30:12,770 --> 00:30:16,148
- � la f�te foraine ?
- On chantait.
389
00:30:17,316 --> 00:30:18,817
Non, merci.
390
00:30:18,901 --> 00:30:21,111
On se faisait ce morceau de Dylan.
391
00:30:21,195 --> 00:30:23,906
- Tu te rappelles ?
- "Tomorrow is a Long Time."
392
00:31:00,484 --> 00:31:02,069
Joli.
393
00:31:45,863 --> 00:31:48,490
Apportez les bonbonnes.
394
00:33:01,438 --> 00:33:05,067
Pardon, je voulais �couter de la musique.
395
00:33:05,150 --> 00:33:08,278
Je ne savais pas que...
396
00:33:08,946 --> 00:33:11,990
J'aime la musique,
j'ai aim� vous entendre chanter.
397
00:33:12,074 --> 00:33:14,743
J'en avais une quand j'avais 19 ans.
398
00:33:22,543 --> 00:33:24,294
Vous �tes de Helsingborg ?
399
00:33:26,004 --> 00:33:27,631
J'y suis n�.
400
00:33:28,132 --> 00:33:29,633
J'ai grandi aux �tats-Unis.
401
00:33:29,717 --> 00:33:32,761
L'accent.
402
00:33:38,517 --> 00:33:40,561
Je me souviens...
403
00:33:41,854 --> 00:33:44,398
avoir vu une photo dans le journal.
404
00:33:45,733 --> 00:33:47,901
Il y a cinq ou six ans.
405
00:33:49,486 --> 00:33:50,886
C'�tait vous ?
406
00:33:53,782 --> 00:33:58,078
Vous avez cambriol�
un couple de personnes �g�es.
407
00:33:59,079 --> 00:34:01,749
Le c�ur du vieil homme a commenc�
� d�faillir.
408
00:34:01,832 --> 00:34:04,918
Sa femme vous a demand�
d'aller chercher ses cachets.
409
00:34:05,836 --> 00:34:08,005
Vous lui avez sauv� la vie.
410
00:34:09,882 --> 00:34:11,300
Ce n'�tait pas moi.
411
00:34:23,395 --> 00:34:25,481
Quand on sortira d'ici,
412
00:34:25,814 --> 00:34:29,526
ils placeront un �metteur sous la voiture.
413
00:34:29,610 --> 00:34:31,361
Ils nous suivront � la trace.
414
00:34:31,862 --> 00:34:35,783
Mais si Gunnar et moi,
on sort de la voiture pr�s de la crique
415
00:34:35,866 --> 00:34:40,162
et qu'une autre personne conduit
la voiture jusqu'� l'E4, quelques heures,
416
00:34:40,245 --> 00:34:44,875
�a nous donnera le temps
de traverser la mer Baltique.
417
00:34:47,669 --> 00:34:49,421
Tu peux faire �a pour moi ?
418
00:34:49,505 --> 00:34:51,006
Quoi, moi ?
419
00:34:54,635 --> 00:34:56,178
Tu ne sais pas conduire ?
420
00:34:56,720 --> 00:34:59,139
- Si.
- Alors, tu peux le faire.
421
00:35:03,685 --> 00:35:07,481
- O� allez-vous ?
- Je vais en France.
422
00:35:07,564 --> 00:35:12,236
Je prends l'argent
et je paye un chirurgien esth�tique.
423
00:35:12,319 --> 00:35:14,321
Je repartirai � z�ro.
424
00:35:19,910 --> 00:35:25,290
Il me semble que le cambrioleur
de Helsingborg avait une femme.
425
00:35:28,085 --> 00:35:29,837
Et un enfant.
426
00:35:32,548 --> 00:35:35,717
Une ex-femme et un fils.
427
00:35:38,887 --> 00:35:41,139
Comment s'appelait le cambrioleur ?
428
00:35:42,850 --> 00:35:46,395
Ce petit con s'appelait Lars.
429
00:35:46,478 --> 00:35:49,648
Mais ce n'est pas moi.
Ce n'est pas qui je suis.
430
00:35:53,402 --> 00:35:56,113
J'ai une fille et un fils.
431
00:35:57,614 --> 00:35:59,992
J'aimerais les revoir, Lars.
432
00:36:35,027 --> 00:36:36,194
C'est moi.
433
00:36:36,278 --> 00:36:39,406
- Tu dormais ?
- Bien s�r que non.
434
00:36:39,489 --> 00:36:44,328
- O� es-tu ? Tu as �t� lib�r�e ?
- Je suis toujours � la banque.
435
00:36:44,411 --> 00:36:45,787
Comment �a ?
436
00:36:45,871 --> 00:36:48,373
Je n'ai pas beaucoup de temps.
437
00:36:50,667 --> 00:36:52,961
Mia et Martin me manquent tellement.
438
00:36:53,045 --> 00:36:55,255
Je veux entendre leurs voix.
439
00:36:56,298 --> 00:36:58,967
Je n'arrive pas � penser � autre chose.
440
00:36:59,593 --> 00:37:01,345
Et moi ?
441
00:37:01,595 --> 00:37:03,055
Je plaisante.
442
00:37:04,514 --> 00:37:06,099
Je viens de coucher Mia.
443
00:37:06,183 --> 00:37:08,518
Tu peux la r�veiller ?
444
00:37:08,602 --> 00:37:11,897
- Elle a besoin de dormir.
- Je sais, mais...
445
00:37:13,815 --> 00:37:15,233
Tu ne lui as rien dit ?
446
00:37:18,236 --> 00:37:19,947
- Si.
- Toutes les cha�nes en parlent.
447
00:37:20,030 --> 00:37:21,114
Elle l'aurait d�couvert.
448
00:37:21,198 --> 00:37:23,116
Christopher, je t'avais dit...
449
00:37:23,200 --> 00:37:25,786
Je ne suis pas aussi fort que toi.
450
00:37:25,869 --> 00:37:28,497
Inqui�te-toi seulement de sortir de l�.
451
00:37:28,580 --> 00:37:30,874
Je ferai plus d'efforts demain.
452
00:37:30,958 --> 00:37:33,043
Je ne voulais pas dire �a.
453
00:37:36,922 --> 00:37:38,322
Il �coute ?
454
00:37:40,801 --> 00:37:42,201
Il n'�coute pas.
455
00:37:43,679 --> 00:37:46,431
Il m'a laiss�e t'appeler.
456
00:37:46,807 --> 00:37:50,477
Il n'�tait pas oblig�.
Il n'est pas si mauvais.
457
00:37:51,019 --> 00:37:54,606
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Personne n'est mauvais.
458
00:37:54,690 --> 00:37:56,566
Cet homme est une b�te.
459
00:38:03,198 --> 00:38:06,535
Le poisson, �a a donn� quoi ?
460
00:38:07,035 --> 00:38:09,955
J'ai d�congel� le pain de viande.
C'�tait plus simple.
461
00:38:11,873 --> 00:38:13,273
Oui.
462
00:38:14,001 --> 00:38:15,460
Je dois...
463
00:38:15,544 --> 00:38:18,005
- Sois prudente.
- Bonne nuit.
464
00:38:21,341 --> 00:38:22,884
Le poisson �tait bon ?
465
00:38:23,969 --> 00:38:26,013
Ils ont mang� du pain de viande.
466
00:38:47,159 --> 00:38:49,453
Que se passe-t-il ?
467
00:38:50,787 --> 00:38:54,958
- Qu'est-ce que vous manigancez ?
- J'ai mes r�gles.
468
00:38:56,293 --> 00:38:57,919
Qu'est-ce qui se passe ?
469
00:38:58,712 --> 00:39:01,131
- Il me faut des tampons.
- Elle a ses r�gles.
470
00:39:02,299 --> 00:39:04,718
- Il lui faut des tampons.
- Quoi ?
471
00:39:05,427 --> 00:39:07,721
O� est-ce qu'on va en trouver ?
472
00:39:07,804 --> 00:39:10,474
Quoi ? Tu n'en as pas ?
473
00:39:10,557 --> 00:39:13,185
Il est trop t�t. Ce n'�tait pas pr�vu.
474
00:39:13,268 --> 00:39:16,104
C'est le choc. Son corps est stress�.
475
00:39:18,982 --> 00:39:22,069
D'accord, je vois.
476
00:39:22,611 --> 00:39:25,113
- Demande aux flics.
- Je vais les voir.
477
00:39:25,614 --> 00:39:27,014
Merci.
478
00:39:29,076 --> 00:39:32,370
Urgence !
479
00:39:32,454 --> 00:39:35,957
- Urgence ! C'est Klara !
- Du calme.
480
00:39:36,041 --> 00:39:38,085
- Qu'y a-t-il ?
- Klara saigne.
481
00:39:38,168 --> 00:39:43,256
On sait que vous n'�tes pas Kaj.
Qui �tes-vous ?
482
00:39:43,340 --> 00:39:46,093
Ne t'occupe pas de �a,
pour l'instant, Kojak.
483
00:39:46,176 --> 00:39:48,804
On a de plus gros probl�mes. Elle a...
484
00:39:48,887 --> 00:39:52,808
- Vous lui avez fait quoi ?
- Rien, elle a ses r�gles.
485
00:39:52,891 --> 00:39:54,851
Allez.
486
00:39:54,935 --> 00:39:57,145
Il me faut des tampons.
487
00:39:57,229 --> 00:40:00,816
Il faut qu'on contr�le
l'�tat de sant� des otages.
488
00:40:00,899 --> 00:40:03,068
Vous n'allez rien contr�ler du tout.
489
00:40:03,151 --> 00:40:06,113
Vous allez filer des tampons � Klara.
490
00:40:06,196 --> 00:40:08,824
Si vous les apportez, je les fais sortir.
491
00:40:08,907 --> 00:40:11,785
Vous pourrez constater leur bonne sant�.
492
00:40:13,662 --> 00:40:15,062
Merci.
493
00:40:19,709 --> 00:40:22,420
Nous devions parler
du festin d'�crevisses.
494
00:40:22,504 --> 00:40:23,839
Vous pouvez constater
495
00:40:23,922 --> 00:40:27,175
que les m�dias de toute l'Europe
sont pr�sents ici.
496
00:40:27,259 --> 00:40:29,427
La police est aux abois.
497
00:40:29,511 --> 00:40:32,180
Les autorit�s ont re�u plus de 200 appels
498
00:40:32,264 --> 00:40:36,059
de la part de citoyens proposant
des solutions.
499
00:40:45,777 --> 00:40:50,323
- Mlle Lind, comment allez-vous ?
- Pas tr�s bien.
500
00:40:50,407 --> 00:40:51,700
Je voudrais rentrer.
501
00:40:51,783 --> 00:40:55,370
Ne vous en faites pas.
On s'occupe de tout.
502
00:40:55,453 --> 00:40:57,789
On devrait vous faire confiance ?
503
00:40:57,873 --> 00:41:00,125
- Lui faire confiance ?
- Ma petite.
504
00:41:00,208 --> 00:41:03,128
- Vous n'avez pas toute votre t�te.
- Pas de condescendance.
505
00:41:03,211 --> 00:41:07,048
- On a assez donn�.
- Ne l'�coutez pas.
506
00:41:07,132 --> 00:41:11,344
Tout le monde va bien.
Il nous faut des tampons.
507
00:41:11,428 --> 00:41:13,555
Et les gilets pare-balles.
508
00:41:13,638 --> 00:41:15,557
Convaincs le premier ministre
509
00:41:15,640 --> 00:41:18,810
de nous laisser partir
ou quelqu'un mourra.
510
00:41:18,894 --> 00:41:20,395
J'essaye.
511
00:41:20,979 --> 00:41:22,355
D'accord.
512
00:41:22,439 --> 00:41:25,942
Occupe-toi du petit-d�jeuner.
�a commence � faire long.
513
00:41:26,026 --> 00:41:30,989
- Notre offre va bient�t expirer.
- La ferme.
514
00:41:35,410 --> 00:41:38,330
Ils ont l'air � l'aise.
515
00:41:38,413 --> 00:41:40,498
Vous avez vu comment ils nous parlent ?
516
00:41:48,548 --> 00:41:50,091
D�croche.
517
00:41:50,800 --> 00:41:52,844
- Moi ?
- Oui, d�croche.
518
00:41:56,806 --> 00:41:59,476
Vincent Oberg pour Sveriges Television,
519
00:41:59,559 --> 00:42:00,769
devant la banque.
520
00:42:00,852 --> 00:42:02,812
- Qui c'est ?
- Bianca Lind.
521
00:42:02,896 --> 00:42:04,147
- Qui c'est ?
- Journaliste.
522
00:42:04,231 --> 00:42:06,608
Mlle Lind, Vincent Oberg,
Sveriges Television.
523
00:42:06,691 --> 00:42:09,236
- J'avais entendu.
- La Su�de s'interroge :
524
00:42:09,319 --> 00:42:11,988
qu'est-ce que �a fait d'�tre otage ?
525
00:42:13,406 --> 00:42:16,034
�a va. On veut partir avec eux.
526
00:42:16,952 --> 00:42:19,496
- Avec les braqueurs ?
- C'est exact.
527
00:42:20,789 --> 00:42:25,001
- Pourquoi ? Je ne comprends pas.
- On veut vivre.
528
00:42:25,085 --> 00:42:29,422
- Vous leur faites confiance ?
- Plus qu'� la police.
529
00:42:29,506 --> 00:42:31,716
Pourquoi vous �tes encore l� ?
530
00:42:31,800 --> 00:42:35,345
Notre premier ministre
refuse de nous laisser partir.
531
00:42:35,428 --> 00:42:37,430
Il ne se soucie pas de nous.
532
00:42:37,514 --> 00:42:39,391
C'est politique ?
533
00:42:39,474 --> 00:42:42,686
- Passez-moi Vincent Oberg.
- Tout est politique.
534
00:42:42,769 --> 00:42:45,272
Le premier ministre se soucie de vous.
535
00:42:45,355 --> 00:42:48,483
Premier ministre sur la ligne deux.
Je le mets en communication.
536
00:42:48,566 --> 00:42:51,236
- Raccroche.
- Je n'ai rien de plus � dire.
537
00:42:51,319 --> 00:42:55,323
Attendez, Mlle Lind ?
Le premier ministre est en ligne.
538
00:42:56,616 --> 00:42:59,452
- Vous pouvez lui parler.
- Vous entendez ?
539
00:43:00,745 --> 00:43:05,375
Mlle Lind, je vous ai entendue.
Ce n'est pas si simple.
540
00:43:05,875 --> 00:43:09,963
Si vous nous laissez partir,
on pourra vivre.
541
00:43:11,047 --> 00:43:16,678
Si la police n'intervient pas,
personne ne sera bless� et on survivra.
542
00:43:17,470 --> 00:43:19,222
Vous pouvez nous sauver.
543
00:43:19,306 --> 00:43:20,849
Le meilleur moyen,
544
00:43:20,932 --> 00:43:23,310
c'est d'�viter de vous laisser avec eux.
545
00:43:23,393 --> 00:43:26,855
- Nous sommes pr�ts � prendre le risque.
- Je comprends.
546
00:43:26,938 --> 00:43:30,650
Mais tous les citoyens su�dois
sont ma responsabilit�.
547
00:43:30,734 --> 00:43:31,568
Exactement.
548
00:43:31,651 --> 00:43:33,611
Tous les citoyens ne sont pas l�.
549
00:43:33,695 --> 00:43:36,448
C'est nous qui sommes pris au pi�ge.
550
00:43:37,407 --> 00:43:39,659
Si la police d�barque et tire,
551
00:43:39,743 --> 00:43:42,704
il r�pliquera et personne ne survivra.
552
00:43:42,787 --> 00:43:45,081
Notre soci�t� est pacifiste.
553
00:43:45,165 --> 00:43:48,001
On devrait pouvoir y arriver
sans avoir recours � la violence.
554
00:43:48,084 --> 00:43:51,796
Il n'est pas violent
et ce n'est pas le moment...
555
00:43:51,880 --> 00:43:56,426
Je suis violent !
Tu as entendu ce que j'ai dit hier soir ?
556
00:43:56,509 --> 00:43:57,385
�coutez...
557
00:43:57,927 --> 00:44:00,555
Si je ne peux pas partir maintenant,
558
00:44:00,638 --> 00:44:03,308
l'un des otages mourra.
559
00:44:03,391 --> 00:44:05,643
- Arr�tez.
- Si c'est Mlle Lind,
560
00:44:05,727 --> 00:44:08,563
j'esp�re que tu auras le cran
d'aller chez elle
561
00:44:08,646 --> 00:44:11,691
et de regarder ses enfants
dans les yeux
562
00:44:11,775 --> 00:44:14,319
quand tu leurs diras avoir bien agi.
563
00:44:14,402 --> 00:44:16,446
- J'ai une id�e, viens l�.
- Quoi ?
564
00:44:16,529 --> 00:44:18,907
J'ai une id�e. File-moi ton arme.
565
00:44:18,990 --> 00:44:19,949
- Pourquoi ?
- File-la.
566
00:44:20,033 --> 00:44:22,160
L�che-la.
567
00:44:22,243 --> 00:44:25,246
- Vous l'emmenez o� ?
- Vous allez o� ?
568
00:44:31,127 --> 00:44:33,421
- Tu veux revoir tes enfants ?
- Oui.
569
00:44:33,505 --> 00:44:36,007
Je dois tuer quelqu'un.
570
00:44:36,091 --> 00:44:38,176
Il le faut et ce sera toi.
571
00:44:38,259 --> 00:44:39,886
Quoi ?
572
00:44:39,969 --> 00:44:42,889
Ils ne nous laisseront pas
sortir d'ici vivants
573
00:44:42,972 --> 00:44:45,600
s'ils ne croient pas
que j'ai tu� quelqu'un.
574
00:44:46,976 --> 00:44:48,728
Donc...
575
00:44:49,562 --> 00:44:52,774
- Vous allez me tirer dessus ?
- Oui...
576
00:44:52,857 --> 00:44:56,319
Mets ce gilet pare-balles. Compris ?
577
00:44:56,403 --> 00:44:59,864
Je vais aller au niveau des escaliers
avec toi.
578
00:44:59,948 --> 00:45:02,283
Je vais faire semblant de n�gocier.
579
00:45:02,367 --> 00:45:05,036
On se met d'accord sur un signal.
580
00:45:05,120 --> 00:45:10,834
Tu essayes de fuir, je te tire dessus
au plus pr�s � un certain angle.
581
00:45:10,917 --> 00:45:12,460
�a te fera mal.
582
00:45:12,544 --> 00:45:16,589
Tu auras tr�s mal, mais tu ne mourras pas.
583
00:45:19,467 --> 00:45:21,010
Vous avez d�j� fait �a ?
584
00:45:24,097 --> 00:45:25,598
Gunnar, oui.
585
00:45:25,682 --> 00:45:27,559
Il y a quelques ann�es.
586
00:45:30,645 --> 00:45:34,482
Si tu as trop peur,
je demande � Elov de le faire.
587
00:45:34,566 --> 00:45:35,775
Je n'ai pas peur.
588
00:45:35,859 --> 00:45:39,446
Tu es plus pr�cieuse que lui.
589
00:45:39,529 --> 00:45:42,532
Tu es une femme, tu es m�re.
590
00:45:42,615 --> 00:45:44,951
Tu as beaucoup de valeur.
591
00:45:45,034 --> 00:45:46,286
Ce qui me g�ne,
592
00:45:46,369 --> 00:45:49,164
c'est qu'on devra partir sans toi.
593
00:45:49,247 --> 00:45:53,251
Je prendrai Klara et Elov.
On montera en voiture et on partira.
594
00:45:53,334 --> 00:45:56,337
Les flics d�barqueront, ils te trouveront
595
00:45:56,421 --> 00:46:00,258
et ils te ram�neront chez toi
aupr�s de tes enfants.
596
00:46:04,095 --> 00:46:05,889
Donc...
597
00:46:07,140 --> 00:46:09,726
vous et les autres survivrez
598
00:46:09,809 --> 00:46:12,103
et je rentrerai chez moi ?
599
00:46:22,447 --> 00:46:24,616
Tu es membre de l'�glise su�doise ?
600
00:46:27,410 --> 00:46:29,078
C'est le cas.
601
00:46:30,288 --> 00:46:33,374
Seigneur, toi qui ch�ris tes enfants.
602
00:46:33,458 --> 00:46:35,001
Regarde-moi, l'�tre insignifiant.
603
00:46:35,084 --> 00:46:37,712
Mon destin est entre tes mains.
604
00:46:58,566 --> 00:47:01,194
Ce sera notre signal. Je dirai ton nom.
605
00:47:01,736 --> 00:47:04,781
Et tu fuiras
606
00:47:04,864 --> 00:47:06,741
et je tirerai.
607
00:47:12,747 --> 00:47:14,666
Les poulets !
608
00:47:14,749 --> 00:47:16,149
Venez !
609
00:47:17,877 --> 00:47:19,003
D'accord.
610
00:47:19,087 --> 00:47:20,463
�coutez-moi.
611
00:47:20,547 --> 00:47:21,589
J'en ai marre.
612
00:47:21,673 --> 00:47:22,924
J'en ai ma claque.
613
00:47:23,007 --> 00:47:25,385
Vous avez le choix maintenant.
614
00:47:25,468 --> 00:47:28,763
Soit vous me filez ma bagnole
et mes billets non marqu�s
615
00:47:28,846 --> 00:47:32,767
que je me tire d'ici
soit je tue cette femme.
616
00:47:32,850 --> 00:47:33,851
Compris ?
617
00:47:33,935 --> 00:47:36,437
Du calme. Vous n'allez tirer sur personne.
618
00:47:36,521 --> 00:47:37,355
Ah oui ?
619
00:47:37,438 --> 00:47:39,232
On sait qui vous �tes.
620
00:47:39,315 --> 00:47:40,608
Maintenant.
621
00:47:40,692 --> 00:47:43,695
Le cambrioleur de Helsingborg.
622
00:47:43,778 --> 00:47:45,238
Lars Nystrom.
623
00:47:46,948 --> 00:47:48,366
Une grosse mauviette.
624
00:47:48,449 --> 00:47:50,743
Peut-�tre m�me une p�dale.
625
00:47:51,744 --> 00:47:53,830
Je ne suis pas p�d�, trouduc !
626
00:47:53,913 --> 00:47:55,957
�a explique les longs cheveux.
627
00:47:56,040 --> 00:47:57,333
La ferme !
628
00:47:57,417 --> 00:47:59,377
- Bianca le sent.
- La ferme !
629
00:47:59,460 --> 00:48:02,046
Ne parle pas � Bianca. Je parle � Bianca !
630
00:48:07,552 --> 00:48:10,054
Merde.
631
00:48:11,598 --> 00:48:13,266
- Qu'y a-t-il ?
- La ferme.
632
00:48:27,614 --> 00:48:29,032
Putain !
633
00:48:29,782 --> 00:48:31,182
Merde.
634
00:48:48,926 --> 00:48:51,471
Comment j'ai pu me tromper � ce point-l� ?
635
00:48:52,722 --> 00:48:54,599
- Assieds-toi.
- Gunnar !
636
00:48:54,682 --> 00:48:56,309
Merde.
637
00:48:58,519 --> 00:48:59,395
Merde.
638
00:48:59,479 --> 00:49:01,773
- Que s'est-il pass� ?
- Merde.
639
00:49:04,525 --> 00:49:05,693
Que s'est-il pass� ?
640
00:49:05,777 --> 00:49:07,403
Elle a tent� de fuir.
641
00:49:07,487 --> 00:49:09,572
Elle a tent� de fuir et j'ai...
642
00:49:09,656 --> 00:49:11,324
Je lui ai tir� dessus.
643
00:49:11,407 --> 00:49:12,450
Tu as fait quoi ?
644
00:49:12,533 --> 00:49:14,619
Accidentellement...
645
00:49:15,495 --> 00:49:16,788
Tu es dingue.
646
00:49:16,871 --> 00:49:17,997
Tu d�barques ici
647
00:49:18,081 --> 00:49:20,881
- et tu tues une femme sans d�fense.
- La ferme. Recule !
648
00:49:22,001 --> 00:49:23,670
Assieds-toi !
649
00:49:25,797 --> 00:49:27,882
Putain.
650
00:49:58,121 --> 00:50:01,582
Il y a dix minutes,
des coups de feu ont retenti.
651
00:50:01,958 --> 00:50:05,211
Le pr�fet de police a confirm�
que l'un des otages,
652
00:50:05,294 --> 00:50:08,589
Mlle Bianca Lind, a �t� tu�e
par Lars Nystrom.
653
00:50:08,673 --> 00:50:11,467
La confiance qu'elle lui portait
a-t-elle caus� sa perte ?
654
00:50:11,551 --> 00:50:15,388
Pourquoi les autorit�s introduisent
du gaz lacrymog�ne ?
655
00:50:15,471 --> 00:50:17,473
Elles veulent d�sesp�r�ment en finir,
656
00:50:17,557 --> 00:50:20,643
mais doivent attendre
que le premier ministre
657
00:50:20,727 --> 00:50:23,896
laisse Nystrom partir
avec les otages restants.
658
00:50:24,147 --> 00:50:27,150
Vincent Oberg en direct de Stockholm.
659
00:50:27,233 --> 00:50:29,402
Ils gagnent du temps.
660
00:50:30,570 --> 00:50:32,405
Ils vont percer
661
00:50:32,488 --> 00:50:35,908
un trou au plafond
et balancer le gaz lacrymo.
662
00:50:35,992 --> 00:50:38,536
Ne t'en fais pas. C'est du ciment l�-haut.
663
00:50:39,245 --> 00:50:41,581
Je t'ai d�j� parl� de mon pote, Pete ?
664
00:50:41,664 --> 00:50:42,957
Pete Noonan ?
665
00:50:43,040 --> 00:50:44,083
Qui ?
666
00:50:44,167 --> 00:50:46,002
Mon pote du Vietnam ?
667
00:50:46,085 --> 00:50:49,881
Il a �t� expos� � ce gaz
et son cerveau a fini en bouilli.
668
00:50:49,964 --> 00:50:51,674
C'est un d�bile mental maintenant.
669
00:51:09,317 --> 00:51:10,818
C'est quoi ?
670
00:51:18,576 --> 00:51:19,494
Tu entends ?
671
00:51:19,577 --> 00:51:20,995
J'entends.
672
00:51:21,078 --> 00:51:22,622
C'est quoi ?
673
00:51:22,705 --> 00:51:24,290
Je ne sais pas.
674
00:51:24,373 --> 00:51:27,210
Venez l�, tous les deux.
675
00:51:40,598 --> 00:51:42,141
C'est quoi ?
676
00:51:42,225 --> 00:51:44,101
Tu vois quelque chose ?
677
00:51:47,480 --> 00:51:48,880
Un microphone.
678
00:51:49,273 --> 00:51:50,942
Un microphone ?
679
00:51:51,025 --> 00:51:52,610
Fais voir.
680
00:51:52,902 --> 00:51:54,487
Qu'est-ce que tu dis ?
681
00:51:58,574 --> 00:52:00,409
Dehors.
682
00:52:00,827 --> 00:52:03,329
Viens l�.
683
00:52:10,336 --> 00:52:12,171
Attendez l�.
684
00:52:18,135 --> 00:52:20,179
Tu es en vie.
685
00:52:21,848 --> 00:52:24,100
Je te croyais morte.
686
00:52:27,478 --> 00:52:29,605
Viens l�.
687
00:52:29,814 --> 00:52:31,899
Laisse-moi te regarder.
688
00:52:38,364 --> 00:52:41,325
C'est devenu tout noir
quand j'ai heurt� le sol.
689
00:52:44,328 --> 00:52:47,665
Ils ont introduit un microphone ici,
ils �coutent.
690
00:52:47,748 --> 00:52:49,166
Il faut �tre silencieux.
691
00:52:49,542 --> 00:52:51,252
Ils pensent qu'on l'ignore.
692
00:52:51,335 --> 00:52:53,796
Maintenant, on parle pour le microphone
693
00:52:53,880 --> 00:52:55,965
et on fait sortir tout le monde.
694
00:52:56,048 --> 00:52:58,843
Quand il sera l�,
il faudra trouver quoi dire.
695
00:52:58,926 --> 00:53:01,178
Il faut qu'on parle fort.
696
00:53:02,388 --> 00:53:03,347
Sans d�conner ?
697
00:53:03,431 --> 00:53:05,057
Merde.
698
00:53:05,474 --> 00:53:06,434
Tu m'expliques ?
699
00:53:06,517 --> 00:53:08,853
J'ai fait comme toi.
700
00:53:08,936 --> 00:53:11,397
Pareil. Attention.
701
00:53:11,480 --> 00:53:14,609
- Pardon.
- Attention.
702
00:53:14,692 --> 00:53:16,235
Je ne comprends pas.
703
00:53:16,319 --> 00:53:18,654
J'ai fait le m�me coup que toi.
704
00:53:18,738 --> 00:53:21,449
Le braquage de Gothenburg.
Tu as tir� sur Joel
705
00:53:21,532 --> 00:53:22,867
qui portait un gilet.
706
00:53:22,950 --> 00:53:25,494
- Comment �a ?
- Elle porte un gilet.
707
00:53:25,578 --> 00:53:27,204
Quoi ? Je t'ai dit �a ?
708
00:53:28,205 --> 00:53:29,540
Tu y as cru ?
709
00:53:29,624 --> 00:53:31,024
�a n'est pas arriv� ?
710
00:53:31,292 --> 00:53:32,793
Bien s�r que non.
711
00:53:34,378 --> 00:53:37,089
Bien jou�, Lars, c'est risqu�,
712
00:53:37,173 --> 00:53:38,883
mais c'est de la folie.
713
00:53:39,634 --> 00:53:42,970
Comment pouvais-tu ignorer
qu'elle n'�tait pas morte ?
714
00:53:43,054 --> 00:53:45,181
Je...
715
00:53:45,264 --> 00:53:46,140
Je ne sais pas.
716
00:53:46,223 --> 00:53:47,516
Ce n'est qu'un bleu.
717
00:53:47,600 --> 00:53:49,393
J'ai pris peur.
718
00:53:49,477 --> 00:53:50,937
Tu as pris peur ?
719
00:53:51,896 --> 00:53:53,981
Voil� le plan.
720
00:53:54,065 --> 00:53:55,066
Il y a un micro.
721
00:53:55,149 --> 00:53:57,610
On y va, on dit tout ce qu'on veut,
722
00:53:57,693 --> 00:54:00,696
mais ils doivent croire
que Bianca est morte.
723
00:54:04,533 --> 00:54:06,827
Il me faut de la glace
et des antidouleurs.
724
00:54:06,911 --> 00:54:09,038
Glace et antidouleurs ?
725
00:54:10,998 --> 00:54:12,750
Connard.
726
00:54:13,501 --> 00:54:15,044
Monsieur le Pr�fet ?
727
00:54:15,127 --> 00:54:16,712
Ils sont revenus.
728
00:54:20,758 --> 00:54:23,219
Glace et antidouleurs pour les r�gles.
729
00:54:23,302 --> 00:54:24,971
J'ai tr�s faim.
730
00:54:25,054 --> 00:54:28,140
Arr�tez de vous plaindre
ou je vous tue aussi.
731
00:54:32,019 --> 00:54:33,688
Mattsson est l�.
732
00:54:33,771 --> 00:54:36,816
Vous avez un otage mort,
vous en voulez un autre ?
733
00:54:36,899 --> 00:54:39,777
- Vous nous laissez sortir ?
- On m'a autoris�
734
00:54:39,860 --> 00:54:41,410
� vous laisser partir � l'aube.
735
00:54:42,113 --> 00:54:43,489
Passez-nous Gunnar.
736
00:54:43,572 --> 00:54:45,241
Je ne vous le passerai pas.
737
00:54:45,324 --> 00:54:47,702
Adressez-vous � moi, je suis le chef.
738
00:54:48,119 --> 00:54:49,519
C'est Gunnar.
739
00:54:49,954 --> 00:54:51,497
Comment vont les autres ?
740
00:54:51,580 --> 00:54:52,980
Les autres ?
741
00:54:53,416 --> 00:54:55,084
Klara a peur.
742
00:54:55,167 --> 00:54:56,293
Elle a des crampes.
743
00:54:56,377 --> 00:54:58,796
- On peut envoyer un m�decin.
- Inutile.
744
00:54:58,879 --> 00:55:00,673
On veut de la glace et des antidouleurs.
745
00:55:00,756 --> 00:55:02,174
- Et � manger.
- Et � manger.
746
00:55:02,508 --> 00:55:03,426
Et des clopes.
747
00:55:03,509 --> 00:55:05,678
J'ai des cigarettes.
748
00:55:06,512 --> 00:55:08,139
Tu en veux une ?
749
00:55:13,477 --> 00:55:16,522
On n'a pas le droit de fumer ici.
750
00:55:17,982 --> 00:55:19,859
Eh bien, Klara.
751
00:55:20,109 --> 00:55:22,278
C'est ma chambre forte.
752
00:55:22,361 --> 00:55:24,447
On a le droit de fumer...
753
00:55:25,156 --> 00:55:27,450
si je le d�cide.
754
00:55:29,243 --> 00:55:30,870
Parce que je suis le chef.
755
00:55:38,919 --> 00:55:40,713
Pour l'instant,
756
00:55:40,796 --> 00:55:43,382
tout ce qu'on a, c'est une poire.
757
00:55:43,466 --> 00:55:47,178
Et non, tu n'en auras pas, ne demande pas.
758
00:55:47,261 --> 00:55:49,013
Tu veux de la bouffe ?
759
00:55:49,096 --> 00:55:50,496
Demande aux flics.
760
00:55:52,433 --> 00:55:54,518
Supplie les flics.
761
00:55:55,061 --> 00:55:57,104
Non. Tu n'en auras pas.
762
00:55:57,188 --> 00:56:00,024
Miam, miam.
763
00:56:04,487 --> 00:56:08,157
- Cette poire est exquise.
- Ce n'est pas normal.
764
00:56:13,120 --> 00:56:15,122
Merci.
765
00:56:16,832 --> 00:56:20,377
C'est mieux qu'il me sous-estime.
766
00:56:26,008 --> 00:56:27,218
Je ne sais pas.
767
00:56:27,301 --> 00:56:28,701
�a commence comme �a ?
768
00:56:29,512 --> 00:56:33,182
Steve McQueen bosse dans un atelier.
769
00:56:33,265 --> 00:56:36,268
� sa sortie de prison,
il braque une banque.
770
00:56:37,269 --> 00:56:38,771
Super bon film.
771
00:56:38,854 --> 00:56:40,773
Je l'ai vu trois fois.
772
00:56:41,440 --> 00:56:42,858
Tu l'as d�j� vu ?
773
00:56:42,942 --> 00:56:44,735
Tu ressembles � Ali MacGraw.
774
00:56:44,819 --> 00:56:47,196
Vous pouvez voir des films en prison ?
775
00:56:48,280 --> 00:56:51,033
On peut recevoir des prostitu�es
en prison.
776
00:56:51,117 --> 00:56:53,577
Si on a la chambre de visite conjugale.
777
00:56:53,661 --> 00:56:54,620
On a un canap�.
778
00:56:54,703 --> 00:56:56,580
Vous devez payer ?
779
00:56:56,664 --> 00:56:59,583
C'est le principe de la prostitution.
780
00:57:02,253 --> 00:57:04,505
Je sais.
781
00:57:06,257 --> 00:57:07,800
Je disais �a comme �a.
782
00:57:26,152 --> 00:57:28,571
- Fallait appeler.
- J'ai vos provisions.
783
00:57:28,654 --> 00:57:30,823
�a ne va pas ? Et si je paniquais ?
784
00:57:30,906 --> 00:57:33,159
Du calme, Lars.
785
00:57:34,034 --> 00:57:35,953
Vous savez comment j'ai su
qui vous �tiez ?
786
00:57:36,036 --> 00:57:37,436
Je m'en branle.
787
00:57:37,663 --> 00:57:39,331
Bianca nous l'a dit.
788
00:57:39,415 --> 00:57:40,815
Avant sa mort.
789
00:57:41,041 --> 00:57:43,335
Elle faisait semblant de vous aimer.
790
00:57:43,419 --> 00:57:45,087
Pour survivre.
791
00:57:45,671 --> 00:57:47,256
Vous le savez ?
792
00:57:47,339 --> 00:57:50,759
Va te faire foutre.
793
00:57:51,760 --> 00:57:53,554
C'est un sujet sensible ?
794
00:57:56,640 --> 00:57:58,934
Sorensson, il faut qu'on parle.
795
00:57:59,727 --> 00:58:00,686
Pourquoi ?
796
00:58:00,769 --> 00:58:04,190
Un m�diateur parle aux deux camps.
797
00:58:05,566 --> 00:58:08,152
J'aurais esp�r� qu'il vous ait d�j� trahi.
798
00:58:08,611 --> 00:58:10,613
Il vous a menti, Lars.
799
00:58:26,003 --> 00:58:29,423
- Vous essayez de le d�stabiliser ?
- Il le faut bien.
800
00:58:29,506 --> 00:58:31,258
Qu'en est-il de l'accord ?
801
00:58:31,342 --> 00:58:33,469
J'ignorais que c'�tait Lars.
802
00:58:33,552 --> 00:58:37,473
Laissez-moi deviner,
c'est votre meilleur ami.
803
00:58:37,556 --> 00:58:39,558
Vous ne pensez qu'� vous.
804
00:58:39,642 --> 00:58:41,018
R�glez �a avant la nuit
805
00:58:41,101 --> 00:58:43,562
ou vous �coperez de la m�me peine.
806
00:58:49,902 --> 00:58:51,654
Qu'est-ce qui se passe ?
807
00:58:51,737 --> 00:58:53,137
C'est bon ?
808
00:58:55,241 --> 00:58:56,575
�a va, vous deux ?
809
00:58:56,659 --> 00:59:00,412
- On a faim et on est fatigu�s.
- Laissez-nous partir avec eux.
810
00:59:02,706 --> 00:59:04,917
Mettez les gilets.
811
00:59:05,876 --> 00:59:07,544
Vous les avez tous ?
812
00:59:08,462 --> 00:59:09,862
Je vois.
813
00:59:10,506 --> 00:59:12,258
Si vous voulez nous aider,
814
00:59:12,341 --> 00:59:14,051
filez-nous les cl�s de la Mustang.
815
00:59:17,805 --> 00:59:19,014
Voyons.
816
00:59:19,098 --> 00:59:21,892
On ne veut pas de toi ici,
recule et jette-les.
817
00:59:21,976 --> 00:59:23,560
Jette-les.
818
00:59:26,730 --> 00:59:28,816
Ne...
819
00:59:29,066 --> 00:59:30,567
- Ouvre !
- Bon Dieu.
820
00:59:30,651 --> 00:59:32,051
Tu le savais ?
821
00:59:32,569 --> 00:59:35,239
- Tu le savais ?
- Tu es dingue.
822
00:59:35,322 --> 00:59:37,074
- Tu �tais de m�che ?
- Non.
823
00:59:37,157 --> 00:59:39,994
- Putain ! Pas croyable !
- Dans la chambre.
824
00:59:40,077 --> 00:59:43,747
- �a va ?
- J'ai besoin des antidouleurs.
825
00:59:43,831 --> 00:59:46,542
Klara a besoin des antidouleurs.
826
00:59:48,085 --> 00:59:49,878
Il n'y en a pas.
827
00:59:49,962 --> 00:59:51,762
M�me pas de bouffe. Que de la glace.
828
00:59:55,634 --> 00:59:57,469
Dans la chambre forte.
829
00:59:57,553 --> 00:59:59,179
Allez !
830
00:59:59,263 --> 01:00:01,181
Couvrez la chambre forte !
831
01:00:03,934 --> 01:00:05,936
Restez en position.
832
01:00:06,020 --> 01:00:07,938
Attendez mes ordres.
833
01:00:08,605 --> 01:00:10,107
Ils sont en position.
834
01:00:10,190 --> 01:00:13,110
Ne baissez pas vos armes !
835
01:00:14,361 --> 01:00:16,989
La crise est de plus en plus �trange.
836
01:00:17,072 --> 01:00:18,866
On se croirait dans un film am�ricain.
837
01:00:18,949 --> 01:00:21,952
La police veut recourir � la force
et les m�dias
838
01:00:22,036 --> 01:00:25,247
restent d�concert�s
face � l'attitude des otages.
839
01:00:25,497 --> 01:00:28,250
Les psychiatres informent la police
840
01:00:28,334 --> 01:00:31,086
que les otages ont subi
un lavage de cerveau.
841
01:00:31,170 --> 01:00:32,796
Ouvrez la bouche.
842
01:00:32,880 --> 01:00:34,923
Bouchez-vous les oreilles.
843
01:00:36,008 --> 01:00:37,426
C'est parti.
844
01:00:46,560 --> 01:00:48,771
C'�tait quoi ?
845
01:00:48,854 --> 01:00:49,897
Les autres sont partis ?
846
01:00:49,980 --> 01:00:51,380
On a perdu l'audio ?
847
01:00:51,648 --> 01:00:53,048
C'est �a ?
848
01:00:53,442 --> 01:00:55,235
Il a fait exploser le micro.
849
01:00:55,319 --> 01:00:56,612
Introduisez une cam�ra.
850
01:00:56,695 --> 01:00:59,490
- On utilise la m�me installation.
- On n'a pas perc� le plafond.
851
01:00:59,573 --> 01:01:03,744
Intensifiez le per�age
ces trois prochaines heures.
852
01:01:03,827 --> 01:01:06,747
Et augmentez le chauffage
pour les �touffer.
853
01:01:06,830 --> 01:01:08,082
�coutez-moi.
854
01:01:08,165 --> 01:01:09,708
- Ensuite, on les g�le.
- Ingemar ?
855
01:01:09,792 --> 01:01:12,002
- Et on recommence...
- Une minute.
856
01:01:12,086 --> 01:01:15,172
Ils vont �tre malades.
Qu'est-ce qui vous prend ?
857
01:01:15,255 --> 01:01:18,092
- Les otages n'ont pas mang�...
- Les otages...
858
01:01:18,175 --> 01:01:20,677
S'ils veulent de l'aide,
qu'ils nous respectent.
859
01:01:20,761 --> 01:01:23,847
- Je dis juste...
- Regardez ce qu'ils font !
860
01:01:23,931 --> 01:01:25,849
Ils pensent avoir le contr�le.
861
01:01:25,933 --> 01:01:28,727
C'est faux, on augmente le chauffage.
862
01:01:28,811 --> 01:01:31,897
Quand ils nous appelleront,
on ne r�pondra pas.
863
01:01:31,980 --> 01:01:33,690
Vous avez bien compris ?
864
01:01:33,774 --> 01:01:36,151
- Oui, Monsieur le Pr�fet.
- Alors, au boulot.
865
01:01:37,277 --> 01:01:39,655
Vous avez pig� ? On monte le chauffage.
866
01:01:39,738 --> 01:01:41,615
Allez.
867
01:02:15,232 --> 01:02:16,733
C'�tait une mauvaise id�e.
868
01:02:16,817 --> 01:02:18,318
Quoi ?
869
01:02:18,944 --> 01:02:20,821
Absolument tout.
870
01:02:20,904 --> 01:02:23,323
Comment tu peux dire �a ?
871
01:02:23,407 --> 01:02:26,702
Ils sont sur le point de nous gazer.
872
01:02:26,785 --> 01:02:28,662
Tu es de leur c�t� ?
873
01:02:28,954 --> 01:02:31,540
Si j'�tais de leur c�t�...
874
01:02:35,043 --> 01:02:38,172
Si j'�tais de leur c�t�,
tu serais d�j� mort.
875
01:02:41,967 --> 01:02:43,719
Merde.
876
01:02:43,802 --> 01:02:46,096
Je ne vous laisserai pas faire !
877
01:02:51,059 --> 01:02:53,520
Couvrez le putain de trou !
878
01:02:53,896 --> 01:02:55,272
Faites venir le toubib.
879
01:02:55,355 --> 01:02:57,816
- Un docteur.
- Pas de gaz !
880
01:02:57,900 --> 01:02:59,300
Pas de gaz !
881
01:03:01,111 --> 01:03:02,154
R�fl�chis.
882
01:03:02,237 --> 01:03:03,864
Si tu tues un flic, on est tous morts.
883
01:03:03,947 --> 01:03:05,782
- Tu en as tu� un.
- Non.
884
01:03:05,866 --> 01:03:08,160
- Si.
- C'�tait mon abruti d'associ�.
885
01:03:08,243 --> 01:03:09,703
- Mon Dieu !
- Je ne suis pas con.
886
01:03:09,786 --> 01:03:11,914
Tu �tais l�, tu �tais complice !
887
01:03:11,997 --> 01:03:14,041
Je n'ai pas tir�.
888
01:03:14,124 --> 01:03:15,524
Pas mort.
889
01:03:18,795 --> 01:03:20,964
C'est comme �a ?
890
01:03:21,048 --> 01:03:22,448
- Pose-la.
- Toi, pose-la.
891
01:03:22,799 --> 01:03:23,675
Pose-la.
892
01:03:23,759 --> 01:03:25,761
- Toi, vas-y.
- Piti�, arr�tez.
893
01:03:25,844 --> 01:03:27,763
Par piti�, �coutez-moi.
894
01:03:27,846 --> 01:03:29,306
S'il vous pla�t.
895
01:03:29,389 --> 01:03:30,789
Arr�tez.
896
01:03:35,020 --> 01:03:36,897
Allez, Gunnar.
897
01:03:39,900 --> 01:03:41,568
C'est comme �a que �a se passe ?
898
01:03:42,027 --> 01:03:43,570
Je t'aide � t'�vader
899
01:03:43,946 --> 01:03:46,907
ou tu me livres � eux ou tu me tues ?
900
01:03:46,990 --> 01:03:49,660
Tu es gagnant � tous les coups, c'est �a ?
901
01:03:49,743 --> 01:03:53,288
Je t'ai donn� des deuxi�mes chances
toute ta vie, Lars.
902
01:03:53,372 --> 01:03:57,584
C'est ce que font des fr�res entre eux.
903
01:03:57,668 --> 01:04:00,087
C'est �a, veiller l'un sur l'autre !
904
01:04:01,338 --> 01:04:04,550
Tu ne veux pas partir avec moi,
je ne veux pas partir.
905
01:04:04,883 --> 01:04:07,177
Livre-moi � eux, je m'en tape.
906
01:04:07,261 --> 01:04:09,137
- Ils t'offrent quoi ?
- Beaucoup.
907
01:04:09,221 --> 01:04:11,932
- Je vaux combien ?
- Je r�p�te, beaucoup.
908
01:04:12,432 --> 01:04:14,393
- Pose-la. Bats-toi.
- Quoi ?
909
01:04:14,476 --> 01:04:17,020
On va se battre comme au bon vieux temps.
910
01:04:17,104 --> 01:04:19,022
Pose ton arme et bats-toi.
911
01:04:19,106 --> 01:04:21,149
Tu pourras me livrer � eux
912
01:04:21,233 --> 01:04:23,933
et je ne dirai pas
que tu es une balance qui m'a trahi.
913
01:04:25,946 --> 01:04:27,489
Pire qu'un gosse.
914
01:04:56,018 --> 01:04:58,228
Arr�tez.
915
01:04:59,313 --> 01:05:01,648
�a suffit.
916
01:05:02,190 --> 01:05:04,026
L�che-moi.
917
01:05:06,945 --> 01:05:09,531
�a suffit.
918
01:05:19,958 --> 01:05:21,710
Tout va bien.
919
01:05:21,793 --> 01:05:23,003
Fais-le.
920
01:05:23,086 --> 01:05:24,921
Appuie sur la d�tente.
921
01:05:25,756 --> 01:05:27,174
Je ne veux pas te voir mourir.
922
01:05:27,257 --> 01:05:28,842
S'il te pla�t ?
923
01:05:29,676 --> 01:05:31,345
Fais-le.
924
01:05:50,322 --> 01:05:52,783
Regarde qui a les deux flingues.
925
01:05:53,241 --> 01:05:55,952
On va tous se calmer.
926
01:05:58,330 --> 01:05:59,730
Bien.
927
01:06:01,333 --> 01:06:02,733
C'est bon ?
928
01:06:04,544 --> 01:06:06,588
Super, Lars.
929
01:06:15,472 --> 01:06:16,973
Bien.
930
01:06:17,057 --> 01:06:18,684
Reposons-nous.
931
01:06:19,434 --> 01:06:21,687
Il faudra �tre vigilant sur la route.
932
01:06:22,979 --> 01:06:25,357
Je suis d�sol�, Frederick.
933
01:06:47,838 --> 01:06:49,631
Fais voir.
934
01:06:56,972 --> 01:06:59,141
�a va aller.
935
01:07:00,517 --> 01:07:02,227
Tu as �t�...
936
01:07:02,853 --> 01:07:05,647
Tu as fait preuve de beaucoup de courage.
937
01:07:06,148 --> 01:07:07,733
Vraiment.
938
01:07:09,443 --> 01:07:11,945
Je n'ai jamais rien vu de tel.
939
01:07:12,362 --> 01:07:13,864
C'est incroyable.
940
01:07:13,947 --> 01:07:15,824
J'ai �t� tr�s courageuse.
941
01:07:18,702 --> 01:07:20,662
Je peux t�l�phoner chez moi ?
942
01:07:25,625 --> 01:07:29,045
Tu ne peux pas.
943
01:07:30,130 --> 01:07:31,673
Ma...
944
01:07:33,759 --> 01:07:38,555
Ma fille croit s�rement que je suis morte.
945
01:07:38,972 --> 01:07:40,849
Et mes parents...
946
01:07:41,475 --> 01:07:44,269
Je n'ose pas imaginer
ce qu'ils traversent.
947
01:07:44,352 --> 01:07:46,146
Ils n'ont pas le choix.
948
01:07:46,229 --> 01:07:47,439
Attends encore un peu.
949
01:07:47,522 --> 01:07:49,816
C'est notre seule chance de fuir.
950
01:07:49,900 --> 01:07:54,237
C'est la seule chose qui justifie tout �a.
951
01:07:57,157 --> 01:07:58,700
Mon p�re aurait souhait�
952
01:07:58,784 --> 01:08:01,495
que je meure il y a bien longtemps...
953
01:08:02,245 --> 01:08:04,206
C'est mieux ainsi.
954
01:08:04,289 --> 01:08:06,917
Ce n'est pas ce que je veux dire.
955
01:08:07,000 --> 01:08:09,002
Je d�teste
956
01:08:09,085 --> 01:08:12,714
les pros qui font croire
que c'est la faute de leurs parents.
957
01:08:12,798 --> 01:08:13,965
Je...
958
01:08:14,049 --> 01:08:16,676
Je m�rite toutes les peines
que j'ai re�ues.
959
01:08:16,760 --> 01:08:18,178
Et plus encore.
960
01:08:18,261 --> 01:08:20,347
Tu n'avais pas peur de la prison ?
961
01:08:20,430 --> 01:08:22,307
Non, je...
962
01:08:22,390 --> 01:08:26,895
Quand on se fait de l'argent facilement,
c'est dur de revenir en arri�re.
963
01:08:27,229 --> 01:08:29,022
Et j'ai poignard� quelqu'un.
964
01:08:29,314 --> 01:08:31,566
- Quoi ?
- Oui, je...
965
01:08:31,650 --> 01:08:35,570
C'�tait un type glauque
qui touchait les enfants.
966
01:08:35,862 --> 01:08:38,949
Il �tait au bout du couloir
de l� o� je vivais.
967
01:08:39,032 --> 01:08:42,410
On l'a appris et je l'ai poignard�
avec un couteau � beurre.
968
01:08:47,874 --> 01:08:50,085
Et Gunnar...
969
01:08:50,544 --> 01:08:52,754
�tait avec vous ? Vous viviez ensemble ?
970
01:08:54,297 --> 01:08:56,591
On a fini dans la m�me cellule.
971
01:09:00,512 --> 01:09:02,514
Vous l'aimez vraiment bien.
972
01:09:03,807 --> 01:09:06,184
Il est comme un fr�re.
973
01:09:07,143 --> 01:09:08,562
Il �tait...
974
01:09:10,105 --> 01:09:11,857
Il �tait...
975
01:09:13,692 --> 01:09:15,777
Il �tait tr�s fort.
976
01:09:16,278 --> 01:09:19,239
Il m'a tout appris.
977
01:09:21,825 --> 01:09:23,618
Je ne sais pas.
978
01:10:55,543 --> 01:10:59,422
On va envoyer le gaz lacrymog�ne.
Vous avez une minute.
979
01:10:59,506 --> 01:11:02,592
Placez vos armes dans le sac,
glissez-le dans le trou
980
01:11:02,676 --> 01:11:03,843
qu'on puisse les voir.
981
01:11:04,135 --> 01:11:06,680
Une minute ou on lance le gaz.
982
01:11:06,763 --> 01:11:07,722
Non ! Attendez.
983
01:11:07,806 --> 01:11:09,307
Vous avez dit que...
984
01:11:09,391 --> 01:11:11,267
- Une minute.
- Ce n'est pas le t�l�phone.
985
01:11:11,351 --> 01:11:13,395
- Pressez le bouton.
- Il se passe quoi ?
986
01:11:13,478 --> 01:11:16,022
Vous avez dit qu'on pourrait partir.
987
01:11:16,106 --> 01:11:17,983
- Les choses ont chang�.
- Quoi ?
988
01:11:18,066 --> 01:11:21,319
- Il faut faire ce qu'il dit.
- Hors de question.
989
01:11:21,403 --> 01:11:22,821
On pouvait partir.
990
01:11:22,904 --> 01:11:24,197
Une minute.
991
01:11:24,280 --> 01:11:27,367
Je sais qu'ils veulent me tuer,
mais pour quoi faire ?
992
01:11:27,450 --> 01:11:29,369
- Mets les flingues dans le sac.
- Non !
993
01:11:29,452 --> 01:11:31,371
- Mets-les.
- Va te faire.
994
01:11:31,454 --> 01:11:32,789
On ne se replie pas.
995
01:11:32,872 --> 01:11:35,166
- Pourquoi ils font �a ?
- Tu fais quoi ?
996
01:11:35,250 --> 01:11:36,251
Ne la touche pas.
997
01:11:36,334 --> 01:11:38,169
- Ne la touche pas.
- Du calme.
998
01:11:38,253 --> 01:11:40,296
- Du calme.
- Je te crame.
999
01:11:40,380 --> 01:11:42,173
�a va ?
1000
01:11:45,927 --> 01:11:47,387
J'ai une id�e.
1001
01:11:52,267 --> 01:11:54,019
On envoie le gaz.
1002
01:11:54,102 --> 01:11:55,895
C'est super...
1003
01:11:55,979 --> 01:11:58,189
Envoyez le gaz
1004
01:11:58,273 --> 01:12:01,109
et Elov et Klara mourront.
1005
01:12:01,192 --> 01:12:02,902
�a ira.
1006
01:12:02,986 --> 01:12:05,989
Non, �a n'ira pas.
Ils ont des cordes autour du cou.
1007
01:12:06,072 --> 01:12:07,949
Ils vont s'�vanouir,
1008
01:12:08,033 --> 01:12:10,183
ils seront �trangl�s
et ce sera votre faute.
1009
01:12:11,661 --> 01:12:14,330
Des cordes ? Je ne vous crois pas.
1010
01:12:14,414 --> 01:12:17,167
Les cordes que je leur ai mises au cou.
1011
01:12:21,254 --> 01:12:22,654
Montrez-moi.
1012
01:12:22,964 --> 01:12:24,632
Attendez une minute.
1013
01:12:25,675 --> 01:12:27,886
Pr�parez la cam�ra, amenez-la ici.
1014
01:12:27,969 --> 01:12:30,069
On va la placer dans le trou
pour regarder.
1015
01:12:31,639 --> 01:12:34,059
On envoie une cam�ra dans le trou.
1016
01:12:34,517 --> 01:12:38,521
N'approchez pas et ne tirez pas.
1017
01:12:39,105 --> 01:12:41,024
Mets-toi � terre.
1018
01:12:41,107 --> 01:12:42,859
Fais semblant d'�tre morte.
1019
01:12:42,942 --> 01:12:44,527
� terre.
1020
01:12:51,534 --> 01:12:53,787
Bon Dieu.
1021
01:12:54,537 --> 01:12:56,331
Lib�rez-les.
1022
01:12:57,290 --> 01:13:00,335
Il suffit de me donner ce que je veux,
1023
01:13:00,418 --> 01:13:04,506
de me laisser partir avec les otages
et c'en sera fini.
1024
01:13:04,589 --> 01:13:06,716
D�tachez-les.
1025
01:13:06,800 --> 01:13:08,200
Compris ?
1026
01:13:16,309 --> 01:13:18,144
Monsieur le Pr�fet ?
1027
01:13:18,436 --> 01:13:19,771
Allez en bas.
1028
01:13:19,854 --> 01:13:21,254
- Moi ?
- Je peux.
1029
01:13:22,315 --> 01:13:24,109
J'ai besoin de vous ici.
1030
01:13:24,484 --> 01:13:26,528
Descendez et faites-les sortir.
1031
01:13:27,195 --> 01:13:28,321
Allez-y...
1032
01:13:28,404 --> 01:13:31,366
Je perds...
1033
01:13:32,033 --> 01:13:33,433
Allez-y.
1034
01:13:33,910 --> 01:13:37,706
On ouvre la porte et on les laisse sortir.
Je sais que �a ne tient qu'� un fil.
1035
01:13:37,831 --> 01:13:39,916
Putain. Pardon, je descends.
1036
01:13:41,709 --> 01:13:43,628
Faites-le, ouvrez la porte.
1037
01:13:44,087 --> 01:13:45,487
Ouvrez la porte.
1038
01:13:47,006 --> 01:13:50,593
J'ai vraiment merd�.
1039
01:13:56,850 --> 01:13:58,268
Je vais ouvrir la porte.
1040
01:14:02,856 --> 01:14:05,108
- Reculez.
- Du calme.
1041
01:14:05,191 --> 01:14:06,151
- Reculez.
- Du calme.
1042
01:14:06,234 --> 01:14:07,819
O� est Mattsson ?
1043
01:14:07,902 --> 01:14:09,320
Il m'envoie.
1044
01:14:09,404 --> 01:14:11,114
La voiture est pr�te.
1045
01:14:11,781 --> 01:14:15,952
L'accord ne tient plus, Sorensson.
1046
01:14:16,035 --> 01:14:18,163
Vous �tes dedans jusqu'au cou.
1047
01:14:28,173 --> 01:14:30,758
Surveillez l'entr�e.
Essayez de l'atteindre.
1048
01:14:30,842 --> 01:14:33,261
Reculez tous.
1049
01:14:34,387 --> 01:14:36,639
Tout le monde derri�re la ligne.
1050
01:14:36,723 --> 01:14:39,392
- J'ai h�te de me doucher.
- Je d�missionne.
1051
01:14:48,693 --> 01:14:50,278
Qu'est-ce qu'on va faire ?
1052
01:14:51,404 --> 01:14:53,823
On ira en France et on verra bien.
1053
01:14:53,907 --> 01:14:56,492
Chacun ira de son c�t�.
1054
01:14:57,202 --> 01:14:58,602
Je pense.
1055
01:15:05,084 --> 01:15:07,837
- Tu me donnes le flingue ?
- Tu vas m'aider ?
1056
01:15:09,505 --> 01:15:10,965
�a ne tient qu'� toi.
1057
01:15:46,000 --> 01:15:47,794
Viens avec moi.
1058
01:16:12,735 --> 01:16:14,862
Pourquoi il a laiss� la radio ?
1059
01:16:14,946 --> 01:16:17,031
- Comment �a ?
- C'est pour elle.
1060
01:16:17,115 --> 01:16:20,368
C'est un dur au c�ur tendre.
1061
01:16:20,952 --> 01:16:22,352
Ibsen ?
1062
01:16:23,579 --> 01:16:25,206
Envoie du gaz.
1063
01:16:25,290 --> 01:16:27,709
De quoi ramener quelqu'un � la vie.
1064
01:16:27,792 --> 01:16:29,377
Oui, Monsieur le Pr�fet.
1065
01:16:29,460 --> 01:16:32,797
Ce n'est pas grave
si elle est vraiment morte.
1066
01:16:32,880 --> 01:16:34,280
N'est-ce pas ?
1067
01:17:19,427 --> 01:17:21,054
L'argent est dans le coffre.
1068
01:17:23,389 --> 01:17:25,099
Observez-la.
1069
01:17:27,560 --> 01:17:30,021
- Monte.
- Allez.
1070
01:17:31,397 --> 01:17:32,940
Reculez. Du calme.
1071
01:17:33,024 --> 01:17:35,151
�coutez-moi.
1072
01:17:35,401 --> 01:17:38,821
On a d�gag� Hamngatan.
Prenez-la jusqu'� l'autoroute.
1073
01:17:39,947 --> 01:17:41,347
Lib�rez le passage !
1074
01:17:43,534 --> 01:17:45,661
Rien, Monsieur le Pr�fet.
1075
01:17:46,162 --> 01:17:48,748
�a valait le coup d'essayer.
1076
01:17:49,165 --> 01:17:50,565
Coupez le gaz.
1077
01:17:53,378 --> 01:17:55,129
Vous voyez �a ?
1078
01:17:56,714 --> 01:17:58,049
C'est le pr�fet.
1079
01:17:58,132 --> 01:17:59,926
�coutez-moi bien.
1080
01:18:00,468 --> 01:18:03,012
�coutez-moi ce moteur !
1081
01:18:06,099 --> 01:18:08,101
C'est bon, on y va.
1082
01:18:12,647 --> 01:18:13,648
Ne tirez pas.
1083
01:18:13,898 --> 01:18:16,567
Ne tirez pas. Qui a fait �a ?
1084
01:18:16,651 --> 01:18:17,902
Je vais la tuer.
1085
01:18:17,985 --> 01:18:20,863
- Je vais le buter !
- C'�tait une erreur.
1086
01:18:23,157 --> 01:18:24,075
Ne tirez pas.
1087
01:18:24,158 --> 01:18:26,577
- C'�tait un tir ?
- Tu veux sa mort ?
1088
01:18:26,661 --> 01:18:29,580
Il y aura des morceaux partout.
1089
01:18:29,664 --> 01:18:32,458
- En direct � la t�l�.
- On changera le pneu.
1090
01:18:32,542 --> 01:18:34,836
- Du calme.
- Tu m'as menti, mec.
1091
01:18:34,919 --> 01:18:39,173
Je vais vous accompagner jusqu'au hall,
le temps qu'on change les pneus.
1092
01:18:39,257 --> 01:18:41,217
- Je n'y retourne pas.
- Je...
1093
01:18:41,300 --> 01:18:42,927
Regardez ces hommes.
1094
01:18:43,010 --> 01:18:44,637
Ces volontaires sont terrifi�s.
1095
01:18:44,887 --> 01:18:46,722
Vous n'�tes pas en s�curit�.
1096
01:18:46,806 --> 01:18:49,306
- Je n'ai plus confiance en eux.
- Je vais la tuer.
1097
01:18:50,893 --> 01:18:51,978
Allons-y.
1098
01:18:52,061 --> 01:18:54,355
- Reculez !
- Ne bougez pas.
1099
01:18:54,439 --> 01:18:56,482
Reculez ou je la bute.
1100
01:18:56,566 --> 01:18:57,608
- Du calme.
- Allez.
1101
01:18:57,692 --> 01:18:59,694
- Ne tirez pas.
- Reculez !
1102
01:19:00,027 --> 01:19:03,114
Je te d�teste !
1103
01:19:03,197 --> 01:19:04,949
Ne tirez pas !
1104
01:19:05,032 --> 01:19:07,577
Je ne sais pas ce qui s'est pass�.
1105
01:19:07,660 --> 01:19:11,581
- C'est plus s�r, ici.
- �a craint, mec.
1106
01:19:11,664 --> 01:19:14,417
C'est horrible. Je ne comprends pas.
1107
01:19:14,500 --> 01:19:17,044
- D�sol�.
- Dis-leur de baisser leurs armes.
1108
01:19:17,837 --> 01:19:20,089
Dis-leur de baisser leurs armes.
1109
01:19:20,173 --> 01:19:23,926
On attend ici
pendant qu'ils changent de pneu.
1110
01:19:24,010 --> 01:19:24,844
Et...
1111
01:19:25,303 --> 01:19:30,224
en attendant, on devrait
enlever le corps de Mlle Lind.
1112
01:19:30,308 --> 01:19:33,144
Vous avez...
1113
01:19:33,227 --> 01:19:34,979
Vous avez la cl�.
1114
01:19:35,521 --> 01:19:37,231
S'il vous pla�t.
1115
01:19:38,649 --> 01:19:40,693
Retournons dans la chambre forte.
1116
01:19:41,319 --> 01:19:42,695
Je n'y retournerai pas.
1117
01:19:42,778 --> 01:19:44,947
- Il faut...
- S'il vous pla�t ?
1118
01:19:45,323 --> 01:19:48,659
On ne revient jamais sur ses pas.
1119
01:19:49,994 --> 01:19:52,371
Vous n'allez pas la laisser l�-dedans.
1120
01:19:53,873 --> 01:19:56,626
- On y retourne.
- Merde.
1121
01:19:59,420 --> 01:20:00,671
Baissez vos armes.
1122
01:20:00,922 --> 01:20:02,965
Honte sur vous.
1123
01:20:05,426 --> 01:20:07,762
D'accord, allez.
1124
01:20:07,845 --> 01:20:10,515
Allez.
1125
01:20:13,476 --> 01:20:14,519
Merde !
1126
01:20:14,602 --> 01:20:17,021
- J'ai les cl�s.
- Prends �a.
1127
01:20:17,104 --> 01:20:18,147
- Pas plus pr�s.
- Merde.
1128
01:20:18,439 --> 01:20:19,899
C'est bon.
1129
01:20:19,982 --> 01:20:20,942
Maintenant.
1130
01:20:21,275 --> 01:20:23,069
- Donne-moi �a.
- Entre.
1131
01:20:23,903 --> 01:20:26,614
Reculez, n'approchez pas !
1132
01:20:26,697 --> 01:20:28,741
- Vous n'y allez pas ?
- Reculez.
1133
01:20:28,824 --> 01:20:31,244
- J'ai un aveu � faire.
- Partez. Ils savent.
1134
01:20:31,953 --> 01:20:34,455
Je sais que Mlle Lind n'est pas l�.
1135
01:20:36,582 --> 01:20:39,835
Balancez le gaz !
1136
01:20:41,254 --> 01:20:42,255
Les gars !
1137
01:20:42,338 --> 01:20:43,256
- Pas �a.
- � l'aide !
1138
01:20:43,339 --> 01:20:46,133
Pas de gaz !
�a va nous ramollir la cervelle.
1139
01:20:46,217 --> 01:20:48,344
Putain.
1140
01:20:48,427 --> 01:20:51,514
- Coupez le gaz.
- Je n'arrive pas � respirer.
1141
01:20:52,682 --> 01:20:56,686
Je ne veux pas mourir. Piti�.
1142
01:20:57,019 --> 01:20:58,604
Je ne retournerai pas en prison.
1143
01:20:58,688 --> 01:21:01,148
Et l'accord ? Je n'y retournerai pas.
1144
01:21:01,232 --> 01:21:03,651
Je n'y retournerai pas.
1145
01:21:03,734 --> 01:21:05,611
Je vais la buter.
1146
01:21:08,406 --> 01:21:10,366
- Compris ?
- Coupez le gaz.
1147
01:21:10,449 --> 01:21:12,994
Je vais la tuer. Coupez le gaz.
1148
01:21:13,327 --> 01:21:17,039
Il faut couper le gaz.
1149
01:21:17,290 --> 01:21:19,792
- Compris ?
- Coupez le gaz !
1150
01:21:20,334 --> 01:21:21,627
Coupez le gaz.
1151
01:21:21,711 --> 01:21:24,046
Je la tuerai pour de bon.
1152
01:21:27,383 --> 01:21:29,510
Putain, pas de gaz !
1153
01:21:29,594 --> 01:21:31,929
Pas de gaz, on se rend !
1154
01:21:32,013 --> 01:21:34,557
- � l'aide !
- Plus de gaz !
1155
01:21:34,974 --> 01:21:37,602
- Arr�tez.
- Placez les armes en �vidence.
1156
01:21:37,685 --> 01:21:40,479
- Arr�tez !
- Jetez-les devant vous.
1157
01:21:40,855 --> 01:21:43,608
Masques � gaz pour tout le monde.
1158
01:21:43,899 --> 01:21:45,943
Sortez d'abord les otages.
1159
01:21:46,027 --> 01:21:49,155
Lars et Gunnar seront seuls avec nous ?
1160
01:21:49,238 --> 01:21:51,741
C'�tait de la l�gitime d�fense,
M. le juge.
1161
01:22:01,250 --> 01:22:03,502
Reculez.
1162
01:22:06,714 --> 01:22:07,923
Les otages d'abord.
1163
01:22:08,007 --> 01:22:09,508
Allez.
1164
01:22:11,302 --> 01:22:12,553
Debout.
1165
01:22:12,637 --> 01:22:14,037
Debout.
1166
01:22:14,680 --> 01:22:16,849
Les femmes d'abord.
1167
01:22:17,266 --> 01:22:19,310
Sortons ensemble.
1168
01:22:19,560 --> 01:22:21,979
Ils vont tuer Lars.
1169
01:22:23,648 --> 01:22:26,025
Allez.
1170
01:22:26,108 --> 01:22:29,028
On sort. Reste derri�re moi.
1171
01:22:29,862 --> 01:22:31,739
Vous avez un angle de tir ?
1172
01:22:31,822 --> 01:22:33,616
Ne tirez pas.
1173
01:22:33,699 --> 01:22:36,160
N'ayez pas peur, ch�rie.
1174
01:22:36,243 --> 01:22:37,643
Tout va bien.
1175
01:22:39,580 --> 01:22:42,917
S�parez-les
avant qu'ils atteignent le hall.
1176
01:22:51,300 --> 01:22:53,761
Vous voulez retourner en prison ?
1177
01:22:55,846 --> 01:22:57,598
Tout le monde est en vie.
1178
01:22:58,349 --> 01:23:00,434
Vous me devez ma libert�.
1179
01:23:40,850 --> 01:23:42,250
Allez.
1180
01:23:54,238 --> 01:23:56,157
Ne lui faites pas de mal.
1181
01:24:07,376 --> 01:24:09,420
Tous les otages ont �t� lib�r�s.
1182
01:24:09,503 --> 01:24:12,590
Y compris Mlle Bianca Lind
qu'on croyait morte.
1183
01:24:13,007 --> 01:24:16,761
Cela restera s�rement
l'une des plus �tranges histoires
1184
01:24:16,844 --> 01:24:20,264
v�cue en direct par une nation captiv�e
par tous ses rebondissements.
1185
01:24:20,347 --> 01:24:23,851
On peut lire la fatigue
sur leurs visages...
1186
01:24:23,934 --> 01:24:27,146
Affichant une expression de stupeur...
1187
01:24:27,813 --> 01:24:29,857
Comment vous sentez-vous ?
1188
01:24:57,885 --> 01:24:59,887
Tu as de la visite, Nystrom.
1189
01:25:01,388 --> 01:25:02,306
Qui �a ?
1190
01:25:02,389 --> 01:25:03,789
Je ne sais pas.
1191
01:25:25,955 --> 01:25:28,165
Qu'est-ce que tu fais l� ?
1192
01:25:28,374 --> 01:25:31,877
Tu es au courant pour Gunnar ?
1193
01:25:31,961 --> 01:25:33,337
Il a �t� lib�r�.
1194
01:25:33,420 --> 01:25:35,840
Il a gagn� son proc�s en appel.
1195
01:25:36,298 --> 01:25:38,259
Il est dehors.
1196
01:25:38,717 --> 01:25:40,594
Et je suis enferm�.
1197
01:25:41,554 --> 01:25:43,180
Ton...
1198
01:25:43,264 --> 01:25:45,057
Ton mari va bien ?
1199
01:25:45,140 --> 01:25:46,392
Christopher ?
1200
01:25:46,475 --> 01:25:47,726
Tr�s bien.
1201
01:25:47,810 --> 01:25:49,436
C'est quelqu'un de bien.
1202
01:25:49,520 --> 01:25:51,438
On va tous tr�s bien.
1203
01:25:53,482 --> 01:25:55,860
Tu feras quoi quand tu sortiras ?
1204
01:25:57,903 --> 01:25:59,905
Je quitterai la Su�de.
1205
01:26:09,373 --> 01:26:10,773
Pourquoi ?
1206
01:26:13,669 --> 01:26:15,421
Qu'y a-t-il ?
1207
01:26:16,547 --> 01:26:18,966
Je ne sais pas.
1208
01:26:21,385 --> 01:26:24,430
Je n'arr�te pas de penser
� ce qui nous est arriv�.
1209
01:26:26,765 --> 01:26:28,434
J'ai toujours...
1210
01:26:29,101 --> 01:26:32,563
Une cicatrice dans le dos � cause de toi.
1211
01:26:34,106 --> 01:26:35,774
Mais je suis en vie.
1212
01:26:36,400 --> 01:26:38,235
J'ai surv�cu.
85959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.