All language subtitles for Stockholm 2018 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,081 --> 00:00:41,083 What is it? 2 00:00:41,084 --> 00:00:42,998 I don't really know. 3 00:00:42,999 --> 00:00:45,435 I just... 4 00:00:45,436 --> 00:00:48,265 I can't stop thinking about what happened with us. 5 00:00:50,267 --> 00:00:53,661 Do you know what they call it? 6 00:00:53,662 --> 00:00:55,446 Stockholm Syndrome. 7 00:00:57,492 --> 00:00:59,667 What do you got to do to get that? 8 00:00:59,668 --> 00:01:01,625 Be kidnapped? 9 00:01:01,626 --> 00:01:04,585 - Held hostage, or something? - Yeah. 10 00:01:04,586 --> 00:01:05,586 And then what? 11 00:01:07,589 --> 00:01:09,460 And you fall for your captor. 12 00:01:11,767 --> 00:01:13,073 So they say. 13 00:01:40,230 --> 00:01:41,753 My name is Kaj Hannson. 14 00:01:43,668 --> 00:01:45,279 My name is Kaj Hannson. 15 00:02:06,474 --> 00:02:07,996 I'm the outlaw. 16 00:02:40,421 --> 00:02:42,117 When we get over this bridge, man, 17 00:02:42,118 --> 00:02:43,423 hang a left, will ya? 18 00:02:43,424 --> 00:02:45,729 Are you here for the rock festival? 19 00:03:45,747 --> 00:03:47,356 Hold on, hold on, hold on. 20 00:03:47,357 --> 00:03:48,488 Let me get that for you. 21 00:03:48,489 --> 00:03:50,620 Thank you, son. - 22 00:03:50,621 --> 00:03:51,969 Ooh. 23 00:03:57,802 --> 00:04:00,151 Is that all of your deposits? 24 00:04:00,152 --> 00:04:02,458 Yes, and I would like a monthly statement. 25 00:04:05,157 --> 00:04:08,290 Let's see here, cock this bastard. 26 00:04:09,466 --> 00:04:11,511 And Whoooo-aaahh! 27 00:04:11,512 --> 00:04:12,729 Giddy-up! 28 00:04:12,730 --> 00:04:14,383 Woo! 29 00:04:14,384 --> 00:04:15,471 Get on the ground! 30 00:04:15,472 --> 00:04:17,647 You, you, on the ground! 31 00:04:26,918 --> 00:04:28,920 The party has begun. 32 00:04:31,183 --> 00:04:32,619 Alright. 33 00:04:32,620 --> 00:04:34,577 You, stand up. Stand up? 34 00:04:34,578 --> 00:04:36,450 Tie her up, tie her up, hands and feet. 35 00:04:38,539 --> 00:04:41,497 What are, what are you do, what are you doing? 36 00:04:41,498 --> 00:04:42,456 What the fuck. 37 00:04:42,457 --> 00:04:43,847 Are you doing? 38 00:04:43,848 --> 00:04:46,023 Hey, did you just set off the alarm? 39 00:04:46,024 --> 00:04:47,982 Did you just set off the alarm? 40 00:04:47,983 --> 00:04:49,289 Yes. 41 00:04:51,073 --> 00:04:52,943 That's very good. 42 00:04:52,944 --> 00:04:54,554 Now sit down. 43 00:04:54,555 --> 00:04:56,033 Sit down. 44 00:04:57,558 --> 00:04:59,689 Call the Chief of Police, okay? 45 00:04:59,690 --> 00:05:01,648 Do you understand me? Yes. 46 00:05:01,649 --> 00:05:03,432 Alright. Help! 47 00:05:03,433 --> 00:05:04,868 Why, what, what? 48 00:05:04,869 --> 00:05:06,522 Who said that? 49 00:05:06,523 --> 00:05:08,132 What's wrong, what's wrong? 50 00:05:08,133 --> 00:05:10,221 C'mon, where's, where's the bank manager? 51 00:05:10,222 --> 00:05:12,702 Who's, who's the bank manager? 52 00:05:12,703 --> 00:05:14,314 Davin. Davin! 53 00:05:16,054 --> 00:05:17,403 Has she been shot? 54 00:05:17,404 --> 00:05:18,969 No, she hasn't been shot. 55 00:05:18,970 --> 00:05:20,667 She's obviously got a muscle cramp or something. 56 00:05:20,668 --> 00:05:22,799 Get her a banana and get everybody out! 57 00:05:22,800 --> 00:05:23,887 C'mon, go! 58 00:05:23,888 --> 00:05:25,585 Go, go, yes, go! Please stand, 59 00:05:25,586 --> 00:05:27,717 slowly make your way to the exits. 60 00:05:27,718 --> 00:05:28,762 Remain 61 00:05:28,763 --> 00:05:30,111 calm. 62 00:05:30,112 --> 00:05:31,373 Please, please. 63 00:05:31,374 --> 00:05:33,375 Did you get him on the line? 64 00:05:33,376 --> 00:05:34,811 Wa, waiting. You're waiting? 65 00:05:34,812 --> 00:05:37,161 Here we are. 66 00:05:37,162 --> 00:05:39,512 It's all for a good cause, ladies? 67 00:05:39,513 --> 00:05:42,297 Chief, there's an emer... Hold that bloody thought. 68 00:05:42,298 --> 00:05:44,386 There? 69 00:05:44,387 --> 00:05:47,781 An American with a machine gun has taken over Kreditbank. 70 00:05:47,782 --> 00:05:50,479 Kreditbank? 71 00:05:50,480 --> 00:05:53,787 This is Bianca Lind at Kreditbank. 72 00:05:53,788 --> 00:05:56,529 Um, there, there's an American with a big gun. 73 00:05:56,530 --> 00:05:57,704 Yeah, yeah. 74 00:05:57,705 --> 00:05:59,140 Is anyone else hurt there? 75 00:05:59,141 --> 00:06:01,882 My, my colleague is tied up. 76 00:06:01,883 --> 00:06:02,883 No, No. And... 77 00:06:02,884 --> 00:06:04,363 Ask him what he wants? 78 00:06:04,364 --> 00:06:05,929 He's asking what you want? 79 00:06:05,930 --> 00:06:06,930 Tell him that I want him. 80 00:06:06,931 --> 00:06:08,367 Right now, I want him here 81 00:06:08,368 --> 00:06:09,325 in 10 minutes or I shoot you in the face. 82 00:06:09,326 --> 00:06:11,021 And then hang up, tell him that. 83 00:06:11,022 --> 00:06:13,422 He wants you here in ten minutes or he shoots me in the face. 84 00:06:20,510 --> 00:06:21,771 Was he surprised? 85 00:06:21,772 --> 00:06:23,338 I mean, did he sound surprised? 86 00:06:23,339 --> 00:06:25,166 I mean, 87 00:06:25,167 --> 00:06:26,994 fuck, right? 88 00:06:26,995 --> 00:06:30,389 I just robbed the biggest bank in Sweden. 89 00:06:30,390 --> 00:06:33,304 I mean, he's gonna be surprised. 90 00:06:35,090 --> 00:06:36,873 Eck. 91 00:06:40,791 --> 00:06:41,791 What do you want? 92 00:06:50,497 --> 00:06:52,411 Tie her up. 93 00:06:54,718 --> 00:06:55,763 Please. 94 00:06:57,591 --> 00:06:58,939 Please, I have children. 95 00:06:58,940 --> 00:07:00,028 Stop. 96 00:07:01,029 --> 00:07:02,899 Do not fuck with me. 97 00:07:02,900 --> 00:07:04,423 Okay? 98 00:07:04,424 --> 00:07:05,728 Behind the back. 99 00:07:05,729 --> 00:07:07,469 Tie her hands up behind the back. 100 00:07:07,470 --> 00:07:09,167 Do not give me those eyes. 101 00:07:13,737 --> 00:07:15,912 C'mon, get outta here! 102 00:07:15,913 --> 00:07:18,088 Done with you, you two, get, go, go, go, go! 103 00:07:18,089 --> 00:07:19,916 Are we okay? 104 00:07:19,917 --> 00:07:21,091 Police! He has a gun! 105 00:07:21,092 --> 00:07:23,093 Police! 106 00:07:23,094 --> 00:07:25,614 There's, there's a crazy man in there. He was gonna kill us all. 107 00:07:35,411 --> 00:07:37,630 Our Social Democratic Prime Minister. 108 00:07:37,631 --> 00:07:41,024 Olof Palme is a fierce critic of Nixon and Vietnam. 109 00:07:49,381 --> 00:07:51,252 Hey, stop, freeze. 110 00:07:51,253 --> 00:07:52,732 What is wrong with you? 111 00:07:52,733 --> 00:07:54,734 You could have taken her head off! 112 00:07:54,735 --> 00:07:56,170 Is there anymore of you? 113 00:07:56,171 --> 00:07:57,171 No, easy, easy. Tough guy? 114 00:07:57,172 --> 00:07:58,564 Easy. 115 00:07:58,565 --> 00:08:00,391 You are so lucky I don't blow your brains out! 116 00:08:00,392 --> 00:08:02,002 Goddamn! Hey, just relax. 117 00:08:02,003 --> 00:08:03,786 I'm gonna get... Sit down, sit down! 118 00:08:03,787 --> 00:08:05,484 Get in there, sit down! 119 00:08:05,485 --> 00:08:06,485 Okay, okay, whoa. 120 00:08:08,226 --> 00:08:11,098 Sit down! 121 00:08:11,099 --> 00:08:12,795 Did you see that, I shot the gun, 122 00:08:12,796 --> 00:08:16,190 boom, right out of his hand! Ha, right there. 123 00:08:18,410 --> 00:08:20,063 Now you have to stop crying, okay? 124 00:08:20,064 --> 00:08:21,978 It's making me really, really nervous. 125 00:08:21,979 --> 00:08:24,416 You got to sit down right, right in that chair, okay? 126 00:08:27,550 --> 00:08:29,378 Okay, I'll sit here. 127 00:08:30,510 --> 00:08:32,119 And keep my eyes on the door. 128 00:08:32,120 --> 00:08:33,425 Okay. 129 00:08:34,862 --> 00:08:36,340 Where's my hat? 130 00:08:36,341 --> 00:08:37,995 Get my hat, it's right over there. 131 00:08:39,606 --> 00:08:40,954 Yeah. 132 00:08:40,955 --> 00:08:42,259 Thank you. 133 00:08:42,260 --> 00:08:43,434 Give me the radio, too. 134 00:08:43,435 --> 00:08:44,958 Let's have some music. 135 00:08:44,959 --> 00:08:47,003 Yeah, just sit it right there. 136 00:08:47,004 --> 00:08:48,483 Now, get, get outta here. 137 00:08:48,484 --> 00:08:50,094 You, you get the fuck outta here. 138 00:09:06,981 --> 00:09:08,372 The Chief has arrived. 139 00:09:08,373 --> 00:09:09,896 It is on now. 140 00:09:09,897 --> 00:09:11,071 I got an idea. 141 00:09:11,072 --> 00:09:12,507 Let me see the walkie, c'mon. 142 00:09:12,508 --> 00:09:13,988 Where's the walkie? C'mon. 143 00:09:15,424 --> 00:09:16,555 Okay, here, thank you. 144 00:09:16,556 --> 00:09:17,730 Sing this. 145 00:09:17,731 --> 00:09:19,035 What you don't like Dylan? 146 00:09:20,603 --> 00:09:22,169 What kind of cop doesn't like Dylan? 147 00:09:22,170 --> 00:09:24,084 What kind of person doesn't like Dylan? 148 00:09:24,085 --> 00:09:25,085 Sing! 149 00:09:40,188 --> 00:09:42,406 Now we're getting somewhere. 150 00:09:42,407 --> 00:09:43,799 Bloody Americans. 151 00:09:43,800 --> 00:09:46,019 Why can't they just stay home? 152 00:09:46,020 --> 00:09:47,977 Set up on the second floor, let's go. 153 00:09:47,978 --> 00:09:49,893 We're gonna use the bank offices. 154 00:09:52,113 --> 00:09:53,680 Stay active, morning gentlemen. 155 00:09:55,203 --> 00:09:56,769 We don't have time to waste, that's it. 156 00:10:04,995 --> 00:10:08,695 The first ever hostage crisis in Sweden. 157 00:10:11,045 --> 00:10:12,045 Are we live? 158 00:10:12,046 --> 00:10:13,307 We're live. 159 00:10:16,485 --> 00:10:17,920 Alright everybody. 160 00:10:17,921 --> 00:10:20,096 This is Chief Mattsson. 161 00:10:20,097 --> 00:10:22,621 - Get down, get down. - Coming out. 162 00:10:22,622 --> 00:10:24,231 You better not be armed! 163 00:10:24,232 --> 00:10:26,016 No, no, no, not armed. 164 00:10:27,017 --> 00:10:28,410 What's your name? 165 00:10:30,673 --> 00:10:32,674 You can call me 166 00:10:32,675 --> 00:10:34,720 the Outlaw? 167 00:10:34,721 --> 00:10:36,939 Remember the Alamo. 168 00:10:36,940 --> 00:10:38,246 Woo! 169 00:10:39,987 --> 00:10:41,465 You alright, Vinter? 170 00:10:41,466 --> 00:10:42,510 What happened? 171 00:10:42,511 --> 00:10:43,816 you worried about the cop? 172 00:10:43,817 --> 00:10:45,556 How 'bout that you guys? 173 00:10:45,557 --> 00:10:47,297 First thing he wants to know is how the cop is! 174 00:10:47,298 --> 00:10:48,777 Don't worry about him! 175 00:10:48,778 --> 00:10:50,431 Get outta here, we're done with you now. 176 00:10:50,432 --> 00:10:52,868 Get outta here, go on beat it. 177 00:10:52,869 --> 00:10:55,437 Beat it, you heard me. God, we're done with you. 178 00:10:58,179 --> 00:11:00,006 Get to the hospital. 179 00:11:00,007 --> 00:11:01,529 I'm not leaving. 180 00:11:01,530 --> 00:11:03,400 Hey, you guys having a drink or what? 181 00:11:03,401 --> 00:11:04,664 You wanna talk to him or me? 182 00:11:06,535 --> 00:11:08,841 I would like to talk with Ms. Lind. 183 00:11:08,842 --> 00:11:10,581 She here? 184 00:11:10,582 --> 00:11:12,410 Yeah, she's fine, stand up, stand up. 185 00:11:15,022 --> 00:11:16,066 Is that you? 186 00:11:17,938 --> 00:11:19,460 Where are the others? 187 00:11:19,461 --> 00:11:21,114 I'm doing the talking. 188 00:11:21,115 --> 00:11:22,550 Alright? 189 00:11:22,551 --> 00:11:25,684 Bring me Gunnar Sorensson. 190 00:11:25,685 --> 00:11:27,424 Now. 191 00:11:27,425 --> 00:11:29,470 Gunnar Sorensson? 192 00:11:29,471 --> 00:11:30,558 That's right. 193 00:11:30,559 --> 00:11:32,255 From Kalmar Prison. 194 00:11:32,256 --> 00:11:34,127 We can't do that. 195 00:11:34,128 --> 00:11:35,519 Let me tell you, 196 00:11:35,520 --> 00:11:38,174 What you can and cannot do, alright? 197 00:11:38,175 --> 00:11:40,699 Listen to me, just walk, just walk. 198 00:11:40,700 --> 00:11:43,745 Alright. Nice and easy, get down, real easy, I mean easy. 199 00:11:43,746 --> 00:11:46,269 Bring me Gunnar Sorennsson 200 00:11:46,270 --> 00:11:49,011 by 3 p.m., 201 00:11:49,012 --> 00:11:51,013 or I'm gonna shoot her in the head, okay? 202 00:11:51,014 --> 00:11:53,363 Whoa, whoa, whoa, whoa, cowboy, 203 00:11:53,364 --> 00:11:56,410 you don't want to do that. You don't want to hurt her. 204 00:11:56,411 --> 00:11:57,977 Now you've come to a bank. 205 00:11:57,978 --> 00:11:59,674 You want money? 206 00:11:59,675 --> 00:12:01,371 That's right, money. 207 00:12:01,372 --> 00:12:02,503 Right, I want 208 00:12:02,504 --> 00:12:04,505 one million. 209 00:12:04,506 --> 00:12:05,549 US dollars 210 00:12:05,550 --> 00:12:06,812 un-marked. 211 00:12:06,813 --> 00:12:08,248 You hear me? 212 00:12:08,249 --> 00:12:10,206 American? That'll take some time to... 213 00:12:10,207 --> 00:12:11,642 And I want two pistols, 214 00:12:11,643 --> 00:12:13,688 and a getaway car and bulletproof vests, 215 00:12:13,689 --> 00:12:15,690 for, for the hostages, too. 216 00:12:15,691 --> 00:12:17,953 That's a little one sided. 217 00:12:17,954 --> 00:12:21,000 And who is this hostage, just you, cowboy? 218 00:12:21,001 --> 00:12:23,480 Me and Gunnar, you get it? 219 00:12:23,481 --> 00:12:26,005 We will let the ladies go when it's over. 220 00:12:26,006 --> 00:12:27,441 When we're free. 221 00:12:27,442 --> 00:12:29,965 I'll talk with the Ministry. 222 00:12:29,966 --> 00:12:31,750 Give us a few hours. 223 00:12:31,751 --> 00:12:35,102 I thought I was talking to somebody with some authority? 224 00:12:36,712 --> 00:12:38,758 I thought I was talking to a bank robber? 225 00:12:44,981 --> 00:12:47,113 Better not see any cops on this floor. 226 00:12:48,506 --> 00:12:49,637 I'm gonna be upstairs. 227 00:12:49,638 --> 00:12:51,205 You alright? 228 00:12:52,336 --> 00:12:54,163 C'mon. 229 00:12:54,164 --> 00:12:55,817 Bring those mics please. 230 00:13:01,693 --> 00:13:04,130 Only if you have a clear shot, right? 231 00:13:04,131 --> 00:13:05,219 Yes, I understand. 232 00:13:06,916 --> 00:13:08,482 Everybody behind the line. 233 00:13:08,483 --> 00:13:10,614 Step back, everybody. 234 00:13:14,315 --> 00:13:16,229 How do you know Gunnar Sorensson? 235 00:13:16,230 --> 00:13:18,666 Everybody knows Gunnar Sorensson. 236 00:13:18,667 --> 00:13:21,060 He's the greatest bank robber in the whole world. 237 00:13:26,327 --> 00:13:27,893 Didn't he kill someone? 238 00:13:27,894 --> 00:13:32,201 Listen, it's a couple hour drive from Kalmar, 239 00:13:33,682 --> 00:13:36,466 I brought us a cribbage board, some cards. 240 00:13:36,467 --> 00:13:38,338 I don't have any red pegs, 241 00:13:38,339 --> 00:13:41,297 but I have some matchsticks that we can use. 242 00:13:41,298 --> 00:13:43,039 Alright? Do you play cribbage? 243 00:13:44,867 --> 00:13:47,347 I have to pee. 244 00:13:47,348 --> 00:13:48,348 I don't wanna die. 245 00:13:52,266 --> 00:13:54,050 Let me take her to a restroom. 246 00:13:55,443 --> 00:13:56,531 Do I look like an idiot? 247 00:13:57,967 --> 00:13:59,360 Have some decency. 248 00:14:04,887 --> 00:14:06,845 Okay, I mean one of you can go at a time, 249 00:14:06,846 --> 00:14:08,237 but if you don't come back, 250 00:14:08,238 --> 00:14:09,457 I'll shoot the other one. 251 00:14:11,502 --> 00:14:12,808 C'mon, Klara, you go. 252 00:14:13,809 --> 00:14:16,289 You go, if you have to. 253 00:14:16,290 --> 00:14:18,900 I do, but you go on. 254 00:14:18,901 --> 00:14:20,816 No, I don't trust myself. 255 00:14:23,427 --> 00:14:25,516 Alright, then, then I'll go first. 256 00:14:29,390 --> 00:14:32,087 Will you untie my hands? 257 00:14:41,141 --> 00:14:42,533 Now listen. 258 00:14:44,318 --> 00:14:46,536 I just wanna make sure you come back, okay? 259 00:14:46,537 --> 00:14:48,190 She's not as strong as you. 260 00:14:55,416 --> 00:14:57,504 Come back now, ya hear? 261 00:16:10,708 --> 00:16:12,406 Did you think about leaving me? 262 00:16:45,134 --> 00:16:47,179 Okay, come with me. 263 00:16:47,180 --> 00:16:49,007 - It's him, it's him. - Mr. Sorensson? 264 00:16:49,008 --> 00:16:50,878 Mr. Sorensson, why have you been released? 265 00:16:50,879 --> 00:16:52,227 Mr. Sorensson, who is in the bank? 266 00:16:52,228 --> 00:16:53,272 There is nothing to say. 267 00:16:53,273 --> 00:16:55,056 Keep moving. 268 00:16:55,057 --> 00:16:56,623 - Keep moving. - Give a statement! 269 00:16:56,624 --> 00:16:58,304 Why are you here, Mr. Sorensson? 270 00:16:58,887 --> 00:17:00,584 Is that mine? Ok. 271 00:17:02,934 --> 00:17:04,283 You went? 272 00:17:08,549 --> 00:17:11,942 I'm coming out with Gunnar Sorensson! 273 00:17:11,943 --> 00:17:13,683 He's agreed to 274 00:17:13,684 --> 00:17:15,033 help us. 275 00:17:15,034 --> 00:17:16,122 Negotiate. 276 00:17:20,082 --> 00:17:21,431 Yes, yes, yes. 277 00:17:24,086 --> 00:17:25,218 You know this guy? 278 00:17:26,262 --> 00:17:28,003 I'm not sure yet. 279 00:17:31,050 --> 00:17:34,487 Let us have one hostage for Gunnar? 280 00:17:34,488 --> 00:17:36,358 You keep forgetting 281 00:17:36,359 --> 00:17:38,839 that I am the one making the demands. 282 00:17:38,840 --> 00:17:41,321 I see Gunnar, I don't see my car? 283 00:17:43,149 --> 00:17:44,149 Is it you? 284 00:17:47,022 --> 00:17:48,414 Next time I see you, 285 00:17:48,415 --> 00:17:51,765 I want you to be puttin' keys to a Mustang 302 286 00:17:51,766 --> 00:17:54,811 like Steve McQueen had in Bullitt, understood? 287 00:17:54,812 --> 00:17:56,552 Yeah. 288 00:17:56,553 --> 00:17:57,901 I like that movie. 289 00:17:57,902 --> 00:17:58,902 Yeah. 290 00:18:06,824 --> 00:18:08,738 I did it! 291 00:18:08,739 --> 00:18:09,826 Yeah! 292 00:18:09,827 --> 00:18:11,176 You're free, hah! 293 00:18:11,177 --> 00:18:13,091 We're set, I've got a boat for us 294 00:18:13,092 --> 00:18:14,962 we sail tonight. 295 00:18:14,963 --> 00:18:17,182 You crazy bastard, Kreditbank? 296 00:18:17,183 --> 00:18:19,793 Yeah, like Butch Cassidy and the Sundance Kid. 297 00:18:19,794 --> 00:18:21,621 Wait, wait, wait are you on something? 298 00:18:21,622 --> 00:18:23,449 Yeah, why, you want some? 299 00:18:23,450 --> 00:18:24,928 We are surrounded by every cop in the capital. 300 00:18:24,929 --> 00:18:26,278 You should have told me you were doing this. 301 00:18:26,279 --> 00:18:28,149 Yeah, I want to surprise you. 302 00:18:28,150 --> 00:18:29,933 What'd they offer you? What do you mean? 303 00:18:29,934 --> 00:18:31,239 What do they want you to kill me? 304 00:18:31,240 --> 00:18:32,632 I'd never do that. 305 00:18:32,633 --> 00:18:34,155 Yeah, I know you'd never do that, 306 00:18:34,156 --> 00:18:35,461 but what'd the offer you? 307 00:18:35,462 --> 00:18:36,723 A little money? Nothing. 308 00:18:36,724 --> 00:18:38,116 Nothing, nothing No. 309 00:18:38,117 --> 00:18:39,291 C'mon. I'm a mediator. 310 00:18:39,292 --> 00:18:40,553 A mediator. Yeah. 311 00:18:40,554 --> 00:18:44,296 That sounds important. 312 00:18:44,297 --> 00:18:46,385 Hey, meet the girls? 313 00:18:46,386 --> 00:18:49,779 Hey, girls, I want you to meet my best friend, 314 00:18:49,780 --> 00:18:52,652 Gunnar Sorensson. 315 00:18:52,653 --> 00:18:56,046 Bum-ba-da-bum-bum-ba. 316 00:18:56,047 --> 00:18:58,440 Sorry, this is Bianca. 317 00:18:58,441 --> 00:18:59,746 Bianca, Gunnar. 318 00:18:59,747 --> 00:19:01,269 And um? 319 00:19:01,270 --> 00:19:02,270 Klara. Klara. 320 00:19:03,359 --> 00:19:04,359 Gunnar, Klara. Hi. 321 00:19:04,360 --> 00:19:05,926 And... 322 00:19:05,927 --> 00:19:08,581 one government-issue pistol. 323 00:19:08,582 --> 00:19:10,235 Look at all this stuff. 324 00:19:10,236 --> 00:19:12,019 Why did you bring all this? 325 00:19:12,020 --> 00:19:13,629 Yeah, well, in case we get delayed. 326 00:19:13,630 --> 00:19:15,550 You know, who knows what we're gonna need, right? 327 00:19:17,417 --> 00:19:18,460 It's good, right? 328 00:19:23,858 --> 00:19:24,946 What? 329 00:19:27,253 --> 00:19:29,123 You didn't disable the cameras? 330 00:19:29,124 --> 00:19:31,343 No, I, I didn't think... 331 00:19:31,344 --> 00:19:32,605 You think I should of? 332 00:19:32,606 --> 00:19:34,433 I just thought, 333 00:19:34,434 --> 00:19:35,956 you know, we're not gonna be here 334 00:19:35,957 --> 00:19:37,176 very long, you know? 335 00:19:38,786 --> 00:19:40,396 Where is the tape room? 336 00:19:42,093 --> 00:19:43,964 Down that hall. 337 00:19:43,965 --> 00:19:45,184 By the deposit vault. 338 00:19:48,491 --> 00:19:50,013 I'll check it out. 339 00:19:50,014 --> 00:19:52,668 Alright, well... it's, 340 00:19:52,669 --> 00:19:56,063 I just don't think it's that big of deal, you know, I mean. 341 00:19:56,064 --> 00:19:57,673 Where are you going? 342 00:19:57,674 --> 00:19:59,327 No, yeah, right, right. You stay with the girls. 343 00:19:59,328 --> 00:20:01,590 Yeah, yeah, I know, of course, of course. 344 00:20:05,291 --> 00:20:06,291 I just... 345 00:20:28,662 --> 00:20:30,967 Somebody there? 346 00:20:47,942 --> 00:20:50,249 Hey. Look what I found. 347 00:20:52,294 --> 00:20:54,077 Who's he? 348 00:20:54,078 --> 00:20:55,254 He was hiding. 349 00:20:57,865 --> 00:20:58,995 Who are you? 350 00:20:58,996 --> 00:21:00,040 I'm Elov. 351 00:21:00,041 --> 00:21:01,041 You know him? 352 00:21:01,042 --> 00:21:02,477 No. No. 353 00:21:02,478 --> 00:21:03,913 What do you do? 354 00:21:03,914 --> 00:21:05,654 You a cop? No. 355 00:21:05,655 --> 00:21:06,961 I'm not. 356 00:21:08,658 --> 00:21:10,529 I've worked on a cruise ship. 357 00:21:10,530 --> 00:21:13,140 A cruise ship? What to America? 358 00:21:13,141 --> 00:21:14,446 Yes. Right on. 359 00:21:14,447 --> 00:21:15,448 Sometimes, yes. 360 00:21:17,014 --> 00:21:18,841 What were you doing in the supply room? 361 00:21:18,842 --> 00:21:20,974 I beg you, please, just let me go. 362 00:21:20,975 --> 00:21:22,236 - Well he's not a cop. - No. 363 00:21:22,237 --> 00:21:23,499 I'll tell you that. 364 00:21:25,066 --> 00:21:26,893 I say we let him go. 365 00:21:26,894 --> 00:21:28,025 Uhm. 366 00:21:29,592 --> 00:21:32,115 We could use another, um, 367 00:21:32,116 --> 00:21:34,074 another body, ya know? 368 00:21:34,075 --> 00:21:35,641 Kaj Hansson. 369 00:21:35,642 --> 00:21:37,512 Escaped from prison seven months ago, 370 00:21:37,513 --> 00:21:39,514 and now he robs a bank in order to spring 371 00:21:39,515 --> 00:21:41,603 his old bank robber pal, Gunnar Sorensson. 372 00:21:41,604 --> 00:21:43,823 Chief, a man in the back hall 373 00:21:43,824 --> 00:21:45,390 is demanding to speak with you. 374 00:21:45,391 --> 00:21:46,914 Well, who is it? 375 00:21:48,481 --> 00:21:51,135 Mrs. Lind's husband is here. 376 00:21:53,529 --> 00:21:55,313 Come over, and let, 377 00:21:55,314 --> 00:21:57,967 let you talk to him. 378 00:21:57,968 --> 00:21:59,926 Don't let them boss you around. 379 00:21:59,927 --> 00:22:03,408 Yeah, whoa, whoa, whoa! What do we get? 380 00:22:03,409 --> 00:22:04,931 Yeah, we're hungry! 381 00:22:04,932 --> 00:22:06,454 Yeah, we could starve to death in here 382 00:22:06,455 --> 00:22:07,716 waitin' for this Mustang! 383 00:22:07,717 --> 00:22:09,718 It's coming, and 384 00:22:09,719 --> 00:22:11,241 and we will bring you food. 385 00:22:11,242 --> 00:22:12,808 And beer. 386 00:22:12,809 --> 00:22:16,246 Yeah, food, beer, cigarettes, Marlboro Reds. 387 00:22:16,247 --> 00:22:18,161 Yeah, yeah, slowly. 388 00:22:18,162 --> 00:22:19,946 Bianca, are you okay? 389 00:22:19,947 --> 00:22:21,862 Are you okay? I'm okay. 390 00:22:22,993 --> 00:22:24,646 What are you doing here? 391 00:22:24,647 --> 00:22:26,126 Why are you not with the kids? 392 00:22:26,127 --> 00:22:27,170 Well, I had to come. 393 00:22:27,171 --> 00:22:29,085 I, I mean. Go home. 394 00:22:29,086 --> 00:22:30,479 And make them dinner. 395 00:22:31,698 --> 00:22:33,612 And don't tell them about 396 00:22:33,613 --> 00:22:34,961 this. 397 00:22:34,962 --> 00:22:36,354 Okay, I won't. 398 00:22:36,355 --> 00:22:37,877 When will you be home? 399 00:22:37,878 --> 00:22:40,009 She'll be home tonight if, beanpole 400 00:22:40,010 --> 00:22:42,011 over here can keep his promises, 'kay? 401 00:22:42,012 --> 00:22:43,100 Yeah, listen. Whoa. 402 00:22:45,320 --> 00:22:46,712 Let me take her spot. 403 00:22:46,713 --> 00:22:47,974 Ooh. 404 00:22:47,975 --> 00:22:49,628 Woohoohoohooooh. 405 00:22:49,629 --> 00:22:52,065 Sounding off like he's got a pair? 406 00:22:52,066 --> 00:22:54,372 I like that, I like that. 407 00:22:54,373 --> 00:22:55,895 But no. 408 00:22:55,896 --> 00:22:57,636 How about that, Gunnar? 409 00:22:57,637 --> 00:22:58,854 Why don't you come over here and help us out? 410 00:22:58,855 --> 00:22:59,855 You heard him. 411 00:23:01,292 --> 00:23:02,293 He says no. 412 00:23:03,686 --> 00:23:04,686 I said no. 413 00:23:04,687 --> 00:23:06,340 Okay? 414 00:23:06,341 --> 00:23:08,037 In case you haven't noticed, your wife's a fox. 415 00:23:08,038 --> 00:23:10,649 Hey. And you're not? C'mon. 416 00:23:10,650 --> 00:23:12,085 No, wait, wait, please. 417 00:23:12,086 --> 00:23:13,913 It won't be long, okay. 418 00:23:13,914 --> 00:23:15,305 Write this down. 419 00:23:15,306 --> 00:23:16,437 Please, write it down. 420 00:23:16,438 --> 00:23:17,873 Okay, give me a pen, c'mon. 421 00:23:17,874 --> 00:23:20,354 I don't have one. Jakobsson. 422 00:23:20,355 --> 00:23:21,747 Okay, I got it. 423 00:23:21,748 --> 00:23:23,313 You take the herring out of the fridge. 424 00:23:23,314 --> 00:23:24,880 I already deboned it, 425 00:23:24,881 --> 00:23:26,273 so you don't have to worry about bones 426 00:23:26,274 --> 00:23:27,492 for Martin and Mia when they eat. 427 00:23:27,493 --> 00:23:28,971 Why are you saying this? 428 00:23:28,972 --> 00:23:30,495 Because the fish, so you can cook the fish. 429 00:23:30,496 --> 00:23:31,800 Okay, write this down. 430 00:23:31,801 --> 00:23:34,368 You take a, a tablespoon of flour 431 00:23:34,369 --> 00:23:35,978 onto a plate, 432 00:23:35,979 --> 00:23:37,415 and add some salt and pepper, 433 00:23:37,416 --> 00:23:38,894 and then you put the fish in. 434 00:23:38,895 --> 00:23:40,330 In the plate? 435 00:23:40,331 --> 00:23:41,506 On the plate, and then you turn it over. 436 00:23:41,507 --> 00:23:42,464 Okay. And you put 437 00:23:42,465 --> 00:23:43,899 a spoon on butter into the pan, 438 00:23:43,900 --> 00:23:45,466 and heat it up until it gets brown. 439 00:23:45,467 --> 00:23:47,163 When the butter gets brown? 440 00:23:47,164 --> 00:23:48,338 The butter gets brown. 441 00:23:48,339 --> 00:23:50,384 And then you put the fish in, 442 00:23:50,385 --> 00:23:52,517 and you fry it for, um, 443 00:23:52,518 --> 00:23:54,257 four or five minutes. Not more. 444 00:23:54,258 --> 00:23:57,130 On each side because Mia doesn't like when it's burned. 445 00:23:57,131 --> 00:23:58,784 I know. 'Cause she won't eat it. 446 00:23:58,785 --> 00:24:00,350 So, so that's important. 447 00:24:00,351 --> 00:24:02,135 Four or five minutes. 448 00:24:02,136 --> 00:24:04,093 And then, the potatoes I boiled last night. 449 00:24:04,094 --> 00:24:05,399 So you don't need to do anything, you just take 450 00:24:05,400 --> 00:24:07,184 Bianca, Bianca, I don't know, I, I. 451 00:24:08,708 --> 00:24:09,970 I love you. 452 00:24:11,537 --> 00:24:13,538 I love you, too. 453 00:24:13,539 --> 00:24:18,499 And the lingonberries jam is in the jar your mom gave us. 454 00:24:18,500 --> 00:24:20,022 The green jar. 455 00:24:20,023 --> 00:24:23,069 It's in the side, in the door of the fridge. 456 00:24:23,070 --> 00:24:26,115 Um, if I die, you can, you can live on fish. 457 00:24:26,116 --> 00:24:27,421 You won't die. 458 00:24:27,422 --> 00:24:29,118 She won't die! 459 00:24:29,119 --> 00:24:30,163 She won't right? Please don't tell them. 460 00:24:30,164 --> 00:24:31,686 Yes, she won't die 461 00:24:31,687 --> 00:24:33,383 as long as he gives me what I need, alright? 462 00:24:33,384 --> 00:24:35,560 I need a Mustang! Please don't tell them. 463 00:24:35,561 --> 00:24:37,431 Please don't tell Mia. I need unmarked bills! 464 00:24:37,432 --> 00:24:38,824 I need food, I need cigarettes! 465 00:24:38,825 --> 00:24:40,347 You're not helpin' me at all, Jack! 466 00:24:40,348 --> 00:24:43,437 It's all on its way, Kaj. 467 00:24:43,438 --> 00:24:48,051 Or, excuse me, would you prefer Mr. Hansson? 468 00:24:49,705 --> 00:24:50,837 We know it's you. 469 00:24:53,230 --> 00:24:55,057 Call me whatever you want, okay? 470 00:24:55,058 --> 00:24:56,929 Good. 471 00:24:56,930 --> 00:24:59,540 And you cannot leave with these hostages. 472 00:24:59,541 --> 00:25:01,281 Yes, 473 00:25:01,282 --> 00:25:04,414 we will be taking the hostages out of here. 474 00:25:04,415 --> 00:25:06,416 No, you can't. 475 00:25:06,417 --> 00:25:07,897 It's Prime Minister's orders. 476 00:25:10,465 --> 00:25:12,423 The car's a death trap without them. 477 00:25:13,686 --> 00:25:15,208 The car is coming. 478 00:25:15,209 --> 00:25:16,950 You're free to go on your own. 479 00:25:20,867 --> 00:25:22,520 You might have to kill one of them 480 00:25:22,521 --> 00:25:23,739 so we can get out of here. 481 00:25:39,276 --> 00:25:41,669 Some people, quite properly appalled 482 00:25:41,670 --> 00:25:43,497 at the abuses that occurred, 483 00:25:43,498 --> 00:25:46,805 will say that Watergate demonstrates 484 00:25:46,806 --> 00:25:49,808 the bankruptcy of the American political system. 485 00:25:50,897 --> 00:25:52,419 Excuse me, Olof? 486 00:25:52,420 --> 00:25:54,247 Not now, please. 487 00:25:54,248 --> 00:25:55,683 I just received a call 488 00:25:55,684 --> 00:25:57,163 from Kaj Hansson at Kreditbank. 489 00:25:58,644 --> 00:26:00,471 He says he'll kill the hostages, sir. 490 00:26:02,212 --> 00:26:03,605 This whole thing is absurd. 491 00:26:05,085 --> 00:26:06,172 Hello? 492 00:26:06,173 --> 00:26:08,174 Hello, Mr. Prime Minister. 493 00:26:08,175 --> 00:26:09,479 Mr. Hansson. 494 00:26:09,480 --> 00:26:11,569 Your Chief of Police 495 00:26:11,570 --> 00:26:12,961 says 496 00:26:12,962 --> 00:26:15,529 that you won't let us leave with the hostages. 497 00:26:15,530 --> 00:26:17,487 That's quite right. 498 00:26:17,488 --> 00:26:19,881 So then you want to be responsible 499 00:26:19,882 --> 00:26:22,536 for the deaths of innocent citizens? 500 00:26:22,537 --> 00:26:24,016 No, of course not. 501 00:26:24,017 --> 00:26:26,322 Well, then, let us leave with them. 502 00:26:26,323 --> 00:26:27,933 That is simply impossible. 503 00:26:27,934 --> 00:26:29,065 Olof, 504 00:26:31,415 --> 00:26:33,416 I am gonna count to 10, 505 00:26:33,417 --> 00:26:37,682 and if you don't agree to let us leave with the hostages, 506 00:26:37,683 --> 00:26:39,640 then I'm going to kill. 507 00:26:39,641 --> 00:26:40,989 Klara, yeah. 508 00:26:40,990 --> 00:26:43,252 So, beginning now. 509 00:26:43,253 --> 00:26:44,689 Ten! 510 00:26:44,690 --> 00:26:45,820 Nine! 511 00:26:45,821 --> 00:26:48,301 Eight! No, no, no! 512 00:26:48,302 --> 00:26:49,737 Stop that! 513 00:26:49,738 --> 00:26:52,131 Do you agree? Seven! 514 00:26:52,132 --> 00:26:53,393 Stop it. Stop it! 515 00:26:53,394 --> 00:26:54,829 Sorry. Let go of me! 516 00:26:54,830 --> 00:26:56,178 Don't touch me again! 517 00:26:56,179 --> 00:26:57,571 Six! Five! 518 00:26:57,572 --> 00:26:59,181 - Four! - Now you listen to me, 519 00:26:59,182 --> 00:27:00,269 Mr. Hansson. Please stop you don't 520 00:27:00,270 --> 00:27:01,531 - wanna do this. - Hey! 521 00:27:01,532 --> 00:27:03,055 Back off! Alright? 522 00:27:03,056 --> 00:27:04,796 Do you agree? Three! 523 00:27:04,797 --> 00:27:06,232 You stop that! Now! 524 00:27:06,233 --> 00:27:07,233 - Two, one, do you agree? - No! 525 00:27:07,234 --> 00:27:08,277 Listen to me. 526 00:27:08,278 --> 00:27:10,105 Mr. Hansson! 527 00:27:10,106 --> 00:27:11,847 No! 528 00:27:15,068 --> 00:27:17,896 You have 'til tomorrow to change you mind 529 00:27:17,897 --> 00:27:19,028 or one of them dies. 530 00:27:20,682 --> 00:27:22,422 Fuuuuuck! 531 00:27:22,423 --> 00:27:23,597 Fuck! 532 00:27:33,086 --> 00:27:34,652 You, 533 00:27:34,653 --> 00:27:35,784 you coward. 534 00:27:39,092 --> 00:27:40,832 You shut your mouth. 535 00:27:52,192 --> 00:27:53,672 I thought they'd cooperate. 536 00:27:55,369 --> 00:27:57,196 You know, I thought they'd cooperate. 537 00:27:57,197 --> 00:27:59,372 I didn't think the Prime Minister of Sweden 538 00:27:59,373 --> 00:28:01,069 doesn't give a shit if they live or die. 539 00:28:01,070 --> 00:28:02,550 I mean, what's that say about us? 540 00:28:05,901 --> 00:28:07,772 You know what they told me? 541 00:28:07,773 --> 00:28:11,819 That you kill a hostage, they get you a plane out of here. 542 00:28:11,820 --> 00:28:13,387 How crazy is that, man? 543 00:28:18,044 --> 00:28:20,175 - No, no, no pills, no. - No, I got to. 544 00:28:20,176 --> 00:28:21,524 - No, you need the sleep. - Yeah, I can't, I can't 545 00:28:21,525 --> 00:28:23,091 I can't go to sleep. This is wide open. 546 00:28:23,092 --> 00:28:24,832 I don't trust the cops. We can't sleep. 547 00:28:24,833 --> 00:28:26,921 There's a vault in the back there. 548 00:28:26,922 --> 00:28:28,793 We can sleep in there. 549 00:28:28,794 --> 00:28:29,794 I can't take this anymore. 550 00:28:29,795 --> 00:28:31,186 Don't worry. 551 00:28:31,187 --> 00:28:32,448 - I want go home. - It's okay. 552 00:28:32,449 --> 00:28:34,189 It's gonna be okay. 553 00:28:34,190 --> 00:28:35,365 Bianca? 554 00:28:37,280 --> 00:28:39,282 You got a key to the vault? 555 00:28:58,301 --> 00:29:00,608 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 556 00:29:02,523 --> 00:29:05,177 Get in, in, in. 557 00:29:05,178 --> 00:29:06,744 Gunnar Sorensson is here 558 00:29:06,745 --> 00:29:09,181 to help us broker a peaceful resolution. 559 00:29:09,182 --> 00:29:10,486 And the hostages? 560 00:29:10,487 --> 00:29:11,879 Can you confirm their identities? 561 00:29:11,880 --> 00:29:13,838 Yes, Elov Erikkson, 562 00:29:13,839 --> 00:29:17,015 Bianca Lind and Klara Mardh. 563 00:29:17,016 --> 00:29:18,712 Has Mr. Hansson harmed any of them? 564 00:29:18,713 --> 00:29:21,236 Actually, we spoke half an hour ago 565 00:29:21,237 --> 00:29:23,151 with a gentleman hiding out in Hawaii 566 00:29:23,152 --> 00:29:25,850 who claims to be the real Kaj Hansson. 567 00:29:25,851 --> 00:29:27,982 And what did he say? 568 00:29:27,983 --> 00:29:29,375 He said he's gonna sue all of us 569 00:29:29,376 --> 00:29:30,942 for spreading libelous rumors. 570 00:29:30,943 --> 00:29:33,118 Said he would never take hostages. 571 00:29:33,119 --> 00:29:36,512 So if the robber's not Kaj Hansson, who is it? 572 00:29:36,513 --> 00:29:38,384 Well, we are working on that. 573 00:29:38,385 --> 00:29:40,038 And the girls, have, have they been harmed? 574 00:29:40,039 --> 00:29:41,387 Yes, 575 00:29:41,388 --> 00:29:42,476 and we fear 576 00:29:43,564 --> 00:29:45,043 he may rape them. 577 00:29:45,044 --> 00:29:47,916 Bullshit! Turn that off. Goddamn! 578 00:29:51,311 --> 00:29:53,007 Why would they say that? 579 00:29:53,008 --> 00:29:54,444 Cops lie to get what they want. 580 00:29:55,750 --> 00:29:57,447 Do I look like a rapist? 581 00:30:01,234 --> 00:30:02,451 Jeez, if I knew we were going to be 582 00:30:02,452 --> 00:30:03,801 spending all night in here, 583 00:30:03,802 --> 00:30:05,106 I would have brought your 12-string. 584 00:30:05,107 --> 00:30:06,804 This guy can play, okay? 585 00:30:06,805 --> 00:30:09,981 In Kalmar, Gunnar played beautifully, all night long. 586 00:30:09,982 --> 00:30:12,853 Remember, Helsingborg? 587 00:30:12,854 --> 00:30:14,637 At the fair. 588 00:30:14,638 --> 00:30:16,552 We used to sing. 589 00:30:16,553 --> 00:30:18,903 No, thank you. 590 00:30:18,904 --> 00:30:20,948 We used to knock this Dylan song out of the park. 591 00:30:20,949 --> 00:30:22,776 Remember that? 592 00:30:22,777 --> 00:30:24,299 - Tomorrow is a long time. - Yeah. 593 00:30:59,596 --> 00:31:01,249 Nice one. 594 00:31:46,382 --> 00:31:48,340 Bring the canisters in here. 595 00:33:01,501 --> 00:33:03,067 I'm sorry. 596 00:33:03,068 --> 00:33:05,286 I'm sorry, I just, I wanted to listen to music. 597 00:33:05,287 --> 00:33:07,507 I, I didn't know until I, 598 00:33:09,291 --> 00:33:12,119 I like music, I like when you were singing before. 599 00:33:12,120 --> 00:33:14,731 I had one of them when I was 19. 600 00:33:22,087 --> 00:33:24,263 So, um, so you're from Helsinborg? 601 00:33:26,004 --> 00:33:27,005 Born there. 602 00:33:28,310 --> 00:33:29,702 Grew up in the states. 603 00:33:29,703 --> 00:33:32,836 - Yeah, yeah, the accent, I. - Mmhmm. 604 00:33:38,494 --> 00:33:40,322 I remember, I 605 00:33:42,020 --> 00:33:43,717 I saw a photo in Helsinborg 606 00:33:45,501 --> 00:33:47,547 paper maybe, five, six years ago. 607 00:33:49,723 --> 00:33:50,941 That was you, right? 608 00:33:53,901 --> 00:33:55,207 You broke into 609 00:33:56,338 --> 00:33:57,861 elderly couple's house. 610 00:33:59,472 --> 00:34:02,082 And the old man's heart started acting up. 611 00:34:02,083 --> 00:34:04,433 His wife asked you to get his heart medicine, 612 00:34:06,131 --> 00:34:08,002 and you did and you saved his life. 613 00:34:09,351 --> 00:34:11,397 Wasn't me. 614 00:34:23,496 --> 00:34:26,063 When we get out of here, 615 00:34:26,064 --> 00:34:29,501 they're gonna put a transmitter under the car, right? 616 00:34:29,502 --> 00:34:31,546 They're gonna track us. 617 00:34:31,547 --> 00:34:34,636 But if Gunnar and I could slip out of the car, 618 00:34:34,637 --> 00:34:37,857 near the cove, and somebody else drove it up the E4. 619 00:34:37,858 --> 00:34:39,164 Just for a couple hours. 620 00:34:40,426 --> 00:34:41,775 That'd give us enough time to 621 00:34:43,037 --> 00:34:44,647 sail across the Baltic. 622 00:34:47,694 --> 00:34:49,564 You think you could do that for me? 623 00:34:49,565 --> 00:34:51,001 What, me? Yeah. 624 00:34:54,788 --> 00:34:56,571 You don't know how to drive? 625 00:34:56,572 --> 00:34:58,051 Yes, yes, I do. 626 00:34:58,052 --> 00:34:59,271 Then you could do it. 627 00:35:01,186 --> 00:35:03,622 No. 628 00:35:03,623 --> 00:35:05,798 Where are you going, what's...? 629 00:35:05,799 --> 00:35:07,756 I'm gonna go to France. 630 00:35:07,757 --> 00:35:09,063 And take the money. 631 00:35:10,151 --> 00:35:12,500 Gonna get a plastic surgeon. 632 00:35:12,501 --> 00:35:13,981 Start over, you know? 633 00:35:19,856 --> 00:35:22,423 I remember, um, 634 00:35:22,424 --> 00:35:25,253 the Helsinborg's robber had a, a wife. 635 00:35:28,169 --> 00:35:29,388 And a kid. 636 00:35:32,434 --> 00:35:34,696 It was an ex-wife. 637 00:35:34,697 --> 00:35:35,698 And a son. 638 00:35:39,093 --> 00:35:41,139 What was the name of the Helsinborg robber? 639 00:35:42,705 --> 00:35:46,534 That little priss's name was Lars, okay? 640 00:35:46,535 --> 00:35:48,188 But that's not me. 641 00:35:48,189 --> 00:35:49,625 That's not who I am. 642 00:35:53,499 --> 00:35:55,892 I have a daughter. And a son. 643 00:35:57,633 --> 00:35:59,461 I'd like to see them again, Lars. 644 00:36:33,930 --> 00:36:36,149 - Hello? - Hey, it's me. 645 00:36:36,150 --> 00:36:37,585 Were you sleeping? 646 00:36:37,586 --> 00:36:39,544 No, no, of course not. 647 00:36:39,545 --> 00:36:41,067 Where are you? 648 00:36:41,068 --> 00:36:42,460 Have you been freed? 649 00:36:42,461 --> 00:36:44,462 No, I'm, I'm still at the bank. 650 00:36:44,463 --> 00:36:46,115 Wha, what, what does that mean? 651 00:36:46,116 --> 00:36:47,334 I, I don't have much time. 652 00:36:47,335 --> 00:36:48,467 I just, um... 653 00:36:50,947 --> 00:36:53,122 I, I miss Mia and Martin so much. 654 00:36:53,123 --> 00:36:56,430 I just wanna hear their voices, I... 655 00:36:56,431 --> 00:36:59,303 I can't really think about anything else. 656 00:36:59,304 --> 00:37:00,565 What about me? 657 00:37:00,566 --> 00:37:01,653 Tcha. 658 00:37:01,654 --> 00:37:03,177 I'm kidding. 659 00:37:04,657 --> 00:37:06,397 I just got Mia down. 660 00:37:06,398 --> 00:37:08,660 Can you, can you wake her up? 661 00:37:08,661 --> 00:37:10,314 She really needs to sleep, Bianca. 662 00:37:10,315 --> 00:37:11,881 I know, but... 663 00:37:14,014 --> 00:37:15,320 You didn't tell her, did you? 664 00:37:17,191 --> 00:37:18,931 You did. 665 00:37:18,932 --> 00:37:20,106 It's all over the news. 666 00:37:20,107 --> 00:37:22,064 She would have found out. 667 00:37:22,065 --> 00:37:23,370 Christopher, I told you, I, I asked you not to. 668 00:37:23,371 --> 00:37:24,893 I'm not as strong as you. 669 00:37:24,894 --> 00:37:26,982 I'm, can you please just worry 670 00:37:26,983 --> 00:37:28,636 about getting yourself out of there. 671 00:37:28,637 --> 00:37:29,637 Of course, yes. 672 00:37:29,638 --> 00:37:31,422 I'll, I'll try harder tomorrow. 673 00:37:31,423 --> 00:37:33,642 I didn't mean it like that, I'm... 674 00:37:36,689 --> 00:37:38,342 Is he listening? 675 00:37:38,343 --> 00:37:39,866 No. 676 00:37:40,954 --> 00:37:41,998 No, he's not listening. 677 00:37:43,826 --> 00:37:45,262 He's, 678 00:37:45,263 --> 00:37:46,567 he let me call. 679 00:37:46,568 --> 00:37:47,787 He didn't have to. 680 00:37:48,875 --> 00:37:51,093 He's not all bad. 681 00:37:51,094 --> 00:37:52,486 What are you saying? 682 00:37:52,487 --> 00:37:54,749 I just mean, nobody's all bad. 683 00:37:54,750 --> 00:37:57,100 No, but that man is an animal. 684 00:38:00,060 --> 00:38:01,060 Bianca? 685 00:38:01,061 --> 00:38:02,192 Yes? 686 00:38:03,585 --> 00:38:06,718 How, um, how did the fish turn out? 687 00:38:06,719 --> 00:38:09,155 I took a meatloaf out of the freezer. 688 00:38:09,156 --> 00:38:10,288 It was easier. 689 00:38:11,724 --> 00:38:12,812 Right. 690 00:38:13,813 --> 00:38:15,596 Well, I have to, um... 691 00:38:15,597 --> 00:38:16,597 Be careful. 692 00:38:16,598 --> 00:38:17,598 Yeah, good night. 693 00:38:21,299 --> 00:38:22,387 How was the fish? 694 00:38:23,910 --> 00:38:25,171 They had meatloaf. 695 00:38:45,453 --> 00:38:47,193 Bianca, Bianca. 696 00:38:47,194 --> 00:38:48,542 What's going on? 697 00:38:50,937 --> 00:38:52,154 What are you two, 698 00:38:52,155 --> 00:38:53,417 what are you two up to? 699 00:38:53,418 --> 00:38:54,462 It's my period. 700 00:38:56,334 --> 00:38:57,508 What's going on? 701 00:38:58,640 --> 00:38:59,945 I need tampons. 702 00:38:59,946 --> 00:39:01,226 She, she got her period. 703 00:39:02,470 --> 00:39:03,644 She need tampons. 704 00:39:03,645 --> 00:39:05,254 What? 705 00:39:05,255 --> 00:39:07,648 Where are we supposed to get tampons? 706 00:39:07,649 --> 00:39:10,651 Wha... don't you have any? 707 00:39:10,652 --> 00:39:12,044 It's way too early. 708 00:39:12,045 --> 00:39:13,785 It's not supposed to come yet. 709 00:39:13,786 --> 00:39:15,962 It's the trauma. Her body is stressed. 710 00:39:19,879 --> 00:39:21,141 Okay, yeah, I see, okay. 711 00:39:22,577 --> 00:39:23,882 Ask the cops. Yeah, I'll get the, 712 00:39:23,883 --> 00:39:25,231 I'll, I'll get the cops. 713 00:39:25,232 --> 00:39:26,451 Thank you. 714 00:39:28,627 --> 00:39:29,757 Hey! 715 00:39:29,758 --> 00:39:31,759 Emergency! 716 00:39:31,760 --> 00:39:33,935 Emergency! It's Klara! 717 00:39:33,936 --> 00:39:35,807 Shit! Easy, easy. Easy. 718 00:39:35,808 --> 00:39:37,199 What happened? 719 00:39:37,200 --> 00:39:39,506 It's Klara, she's bleeding man. 720 00:39:39,507 --> 00:39:41,465 You know, we know you're not Kaj. 721 00:39:41,466 --> 00:39:43,510 Who are you? 722 00:39:43,511 --> 00:39:46,078 Don't worry about that right now, okay, Kojak? 723 00:39:46,079 --> 00:39:47,732 Alright, we got bigger problems. 724 00:39:47,733 --> 00:39:49,168 Alright, she's, she's. 725 00:39:49,169 --> 00:39:50,778 What did you do to her? 726 00:39:50,779 --> 00:39:52,345 I didn't do anything, man, it's her time. 727 00:39:52,346 --> 00:39:54,739 It's, it's, you know, c'mon. 728 00:39:54,740 --> 00:39:56,131 She, she, I need some, 729 00:39:56,132 --> 00:39:57,959 tampons, okay? 730 00:39:57,960 --> 00:40:00,962 Look, we need to check the health of all of the hostages. 731 00:40:00,963 --> 00:40:03,312 You don't need anything, okay? 732 00:40:03,313 --> 00:40:06,359 Except to get Klara some tampons, okay? 733 00:40:06,360 --> 00:40:09,188 And if you get them, I will bring everybody out here, 734 00:40:09,189 --> 00:40:10,798 and you can give 'em a clean bill of health. 735 00:40:10,799 --> 00:40:12,147 Alright? 736 00:40:12,148 --> 00:40:13,584 - Yeah, yeah. - Okay. 737 00:40:13,585 --> 00:40:14,672 Thank you. 738 00:40:19,808 --> 00:40:20,982 We were supposed to be covering 739 00:40:20,983 --> 00:40:22,419 the Crayfish Festival today, 740 00:40:22,420 --> 00:40:24,029 but as you can see, 741 00:40:24,030 --> 00:40:26,205 media has arrived here and in the square 742 00:40:26,206 --> 00:40:27,641 from all over Europe. 743 00:40:27,642 --> 00:40:28,816 The police are desperate here 744 00:40:28,817 --> 00:40:30,470 in Central Stockholm. 745 00:40:30,471 --> 00:40:32,341 Authorities have received over 200 calls 746 00:40:32,342 --> 00:40:34,474 from citizens offering suggestions 747 00:40:34,475 --> 00:40:36,042 to end this crisis. 748 00:40:46,052 --> 00:40:48,749 Mrs. Lind, how are you feeling? 749 00:40:48,750 --> 00:40:50,534 Not so good. 750 00:40:50,535 --> 00:40:51,839 I like to go home. 751 00:40:51,840 --> 00:40:54,015 Don't worry, sweetheart. 752 00:40:54,016 --> 00:40:55,626 We're taking care of everything. 753 00:40:55,627 --> 00:40:57,236 Is that so? 754 00:40:57,237 --> 00:40:58,585 You think we should trust you and your partner? 755 00:40:58,586 --> 00:41:00,457 My dear, dear girl. 756 00:41:00,458 --> 00:41:02,284 You are not thinking straight. 757 00:41:02,285 --> 00:41:04,722 Hey, don't patronize her. Okay, we've had enough of that. 758 00:41:04,723 --> 00:41:05,940 All of us. 759 00:41:05,941 --> 00:41:07,202 Don't listen to him. 760 00:41:07,203 --> 00:41:09,335 You see, everybody's fine. 761 00:41:09,336 --> 00:41:11,772 Alright, we just need the tampons. 762 00:41:11,773 --> 00:41:13,992 We need the bag that hopefully has the vests in it, 763 00:41:13,993 --> 00:41:15,602 and you have to convince the Prime Minister 764 00:41:15,603 --> 00:41:18,084 to let us leave today or somebody dies. 765 00:41:19,085 --> 00:41:20,347 I'm trying. 766 00:41:21,261 --> 00:41:22,914 Okay, c'mon. 767 00:41:22,915 --> 00:41:24,872 Go get us some breakfast now, it's taken so long. 768 00:41:24,873 --> 00:41:26,395 Alright? 769 00:41:26,396 --> 00:41:28,789 Our deal is expiring soon. 770 00:41:28,790 --> 00:41:30,183 You shut up about the deal. 771 00:41:35,536 --> 00:41:38,451 Do you see how cozy they are? 772 00:41:38,452 --> 00:41:39,975 The way they speak to us. 773 00:41:42,064 --> 00:41:43,196 Yeah. 774 00:41:48,375 --> 00:41:49,375 Pick it up. 775 00:41:50,725 --> 00:41:52,987 - Me? - Yeah. Pick it up. 776 00:41:55,077 --> 00:41:56,513 Hello? 777 00:41:56,514 --> 00:41:58,732 I am Vincent Oberg with 778 00:41:58,733 --> 00:42:00,517 the Swedish Television outside the Kreditbank. 779 00:42:00,518 --> 00:42:01,518 Who's this? 780 00:42:01,519 --> 00:42:02,997 This is Bianca Lind. 781 00:42:02,998 --> 00:42:04,912 Who is it? It's a journalist. 782 00:42:04,913 --> 00:42:06,610 Mrs. Lind, Vincent Oberg, Swedish Television. 783 00:42:06,611 --> 00:42:08,307 Yeah, you just said that. 784 00:42:08,308 --> 00:42:10,309 All of Sweden would like to know, 785 00:42:10,310 --> 00:42:12,591 what is it like being stuck in there with those criminals? 786 00:42:13,443 --> 00:42:14,748 It's not too bad. 787 00:42:14,749 --> 00:42:16,011 We want to leave with them. 788 00:42:17,230 --> 00:42:18,360 With the robbers? 789 00:42:18,361 --> 00:42:20,275 That's correct. 790 00:42:20,276 --> 00:42:22,757 But why, I, I don't understand? 791 00:42:23,845 --> 00:42:25,454 'Cause we want to live. 792 00:42:25,455 --> 00:42:27,239 Sure, but, but you trust them? 793 00:42:27,240 --> 00:42:29,458 More than we trust our police. 794 00:42:29,459 --> 00:42:31,983 Why haven't you left then? 795 00:42:31,984 --> 00:42:33,898 Because our own Prime Minister 796 00:42:33,899 --> 00:42:35,464 refuses to let us go. 797 00:42:35,465 --> 00:42:37,815 He doesn't seem to care. 798 00:42:37,816 --> 00:42:39,730 You think this is political? 799 00:42:39,731 --> 00:42:41,688 Could you connect me to Vincent Oberg, thank you. 800 00:42:41,689 --> 00:42:43,211 Everything is political. 801 00:42:43,212 --> 00:42:44,212 But surely the Prime Minister 802 00:42:44,213 --> 00:42:45,474 cares about your life. 803 00:42:45,475 --> 00:42:46,954 The Prime Minister's on line two. 804 00:42:46,955 --> 00:42:48,608 I'll patch him into the switchboard. 805 00:42:48,609 --> 00:42:49,827 Hang up, that's it. 806 00:42:49,828 --> 00:42:51,393 That's all I have to say. 807 00:42:51,394 --> 00:42:53,570 Hold on, Miss Lind? Hold on. 808 00:42:53,571 --> 00:42:55,311 I have the Prime Minister on the line. 809 00:42:56,791 --> 00:42:58,749 Sir, you're live with Miss Lind. 810 00:42:58,750 --> 00:43:00,098 You hear this? 811 00:43:00,099 --> 00:43:01,490 Hello? Hello? 812 00:43:01,491 --> 00:43:03,971 Mrs. Lind, I've been listening. 813 00:43:03,972 --> 00:43:05,494 It's not that simple. 814 00:43:05,495 --> 00:43:08,149 Mr. Prime Minister, it is. 815 00:43:08,150 --> 00:43:09,935 If you let us go, we might live. 816 00:43:11,284 --> 00:43:13,502 If the police don't interfere, 817 00:43:13,503 --> 00:43:15,984 nobody will get hurt and we will survive. 818 00:43:17,551 --> 00:43:19,378 You can save our lives. 819 00:43:19,379 --> 00:43:21,206 And the best way to do that, 820 00:43:21,207 --> 00:43:22,773 is not to let 'em out on the roads with you. 821 00:43:22,774 --> 00:43:24,862 But we are willing to take that risk. 822 00:43:24,863 --> 00:43:27,038 I wish that would make a difference, 823 00:43:27,039 --> 00:43:29,518 but as Prime Minister, I'm responsible 824 00:43:29,519 --> 00:43:31,172 for all the Swedish people. 825 00:43:31,173 --> 00:43:33,087 Exactly. But all the Swedish people 826 00:43:33,088 --> 00:43:35,829 are not in here, we are trapped in here. We. 827 00:43:35,830 --> 00:43:37,483 And, 828 00:43:37,484 --> 00:43:38,876 and if the police comes in, 829 00:43:38,877 --> 00:43:41,008 and they start shooting, he will shoot back, 830 00:43:41,009 --> 00:43:42,880 and then nobody will survive. 831 00:43:42,881 --> 00:43:44,751 We live in an orderly society. 832 00:43:44,752 --> 00:43:46,884 We should not be able to violent methods 833 00:43:46,885 --> 00:43:48,146 to do such things. 834 00:43:48,147 --> 00:43:49,843 He's not violent. 835 00:43:49,844 --> 00:43:52,193 And this is not the time to talk about this society. 836 00:43:52,194 --> 00:43:53,282 I am violent, hey? 837 00:43:54,980 --> 00:43:56,763 Did you hear what I said last night? 838 00:43:56,764 --> 00:43:58,243 - Now you listen to me. - Okay, 839 00:43:58,244 --> 00:44:00,811 If I'm not allowed to leave here right now, 840 00:44:00,812 --> 00:44:03,552 one of these hostages is going to die. 841 00:44:03,553 --> 00:44:05,337 Please, stop it. Alright, and if it's Mrs. Lind, 842 00:44:05,338 --> 00:44:07,078 I hope you have the guts 843 00:44:07,079 --> 00:44:08,906 to walk over to her house, 844 00:44:08,907 --> 00:44:11,560 and look her small son and her small daughter 845 00:44:11,561 --> 00:44:14,346 in the eyes and say that you did the right thing. 846 00:44:14,347 --> 00:44:16,130 I got an idea, come here, mmhmm. 847 00:44:16,131 --> 00:44:17,523 - What? - I've got an idea. 848 00:44:17,524 --> 00:44:18,611 Give me your pistol, I need the pistol. 849 00:44:18,612 --> 00:44:20,091 Why? 850 00:44:20,092 --> 00:44:21,353 Give it me, here, hey, let her go, alright? 851 00:44:21,354 --> 00:44:22,746 Go. 852 00:44:22,747 --> 00:44:24,051 Where are you taking her, man? 853 00:44:24,052 --> 00:44:25,227 Where are you going? 854 00:44:26,968 --> 00:44:28,491 Okay, okay. 855 00:44:31,146 --> 00:44:32,669 You wanna see your kids again, right? 856 00:44:32,670 --> 00:44:33,670 Yes, of course. 857 00:44:33,671 --> 00:44:34,671 Right, okay. 858 00:44:34,672 --> 00:44:36,368 I got to kill someone, right? 859 00:44:36,369 --> 00:44:38,413 I mean, I've got to and I, I think it should be you. 860 00:44:38,414 --> 00:44:40,198 What? You know, I, 861 00:44:40,199 --> 00:44:42,983 they will never let any of us out of here alive 862 00:44:42,984 --> 00:44:45,725 if they don't believe that I killed somebody. 863 00:44:45,726 --> 00:44:47,031 Okay? 864 00:44:47,032 --> 00:44:48,162 So, 865 00:44:48,163 --> 00:44:49,686 think? 866 00:44:49,687 --> 00:44:51,688 So you wanna, you wanna shoot me? 867 00:44:51,689 --> 00:44:54,995 Yeah, I, I wanna put this vest on you. 868 00:44:54,996 --> 00:44:56,649 Okay, you understand? 869 00:44:56,650 --> 00:44:59,957 I'm gonna go out there by the stairs with you. 870 00:44:59,958 --> 00:45:02,350 I'm gonna, I'm gonna pretend to negotiate. 871 00:45:02,351 --> 00:45:05,310 We'll have a given signal, okay? 872 00:45:05,311 --> 00:45:07,878 You try to run, I shoot, 873 00:45:07,879 --> 00:45:10,837 up close at an angle, alright? 874 00:45:10,838 --> 00:45:11,839 It'll hurt. 875 00:45:12,753 --> 00:45:13,928 It'll hurt a lot, 876 00:45:14,886 --> 00:45:16,191 but you won't die. 877 00:45:19,368 --> 00:45:20,979 Have you done this before? 878 00:45:24,243 --> 00:45:25,722 Gunnar has. 879 00:45:25,723 --> 00:45:27,550 He did it a few years ago. 880 00:45:30,510 --> 00:45:32,119 Now listen, if you're too scared, 881 00:45:32,120 --> 00:45:34,034 I'm just gonna make Elov do it. 882 00:45:34,035 --> 00:45:36,210 I am not too scared. 883 00:45:36,211 --> 00:45:39,344 It's just, you are so much more valuable than he is. 884 00:45:39,345 --> 00:45:42,651 You're a woman, you're a mother. 885 00:45:42,652 --> 00:45:45,045 You're extremely valuable. 886 00:45:45,046 --> 00:45:46,786 Alright, the only part I don't like, 887 00:45:46,787 --> 00:45:49,049 is then we're gonna have to leave without you, alright? 888 00:45:49,050 --> 00:45:51,965 I'll take Klara, I'll take Elov. 889 00:45:51,966 --> 00:45:53,575 We'll get in the car, we'll go. 890 00:45:53,576 --> 00:45:56,361 The cops will come in, they'll find you, 891 00:45:56,362 --> 00:45:59,800 and they'll just take you straight home to your children. 892 00:46:04,239 --> 00:46:05,239 So, 893 00:46:07,373 --> 00:46:09,809 you and the others will survive, 894 00:46:09,810 --> 00:46:11,290 and I can go home? 895 00:46:22,475 --> 00:46:24,564 Do you belong to the Swedish Church? 896 00:46:26,305 --> 00:46:27,435 Yeah. 897 00:46:27,436 --> 00:46:28,437 I do. 898 00:46:30,222 --> 00:46:33,224 Dear God who holds his children dear. 899 00:46:33,225 --> 00:46:35,095 Look to me, as little as I am. 900 00:46:35,096 --> 00:46:37,445 My fate is in your hands. 901 00:46:56,248 --> 00:46:57,466 Bianca. Yes? 902 00:46:58,641 --> 00:46:59,990 Bianca, that'll be our signal. 903 00:46:59,991 --> 00:47:01,166 I'll say your name. 904 00:47:02,036 --> 00:47:03,123 And then 905 00:47:03,124 --> 00:47:04,908 you'll run, 906 00:47:04,909 --> 00:47:06,084 and I'll fire. 907 00:47:07,172 --> 00:47:08,172 Okay? 908 00:47:11,263 --> 00:47:12,698 Hey! 909 00:47:12,699 --> 00:47:13,700 Pigs! 910 00:47:14,744 --> 00:47:15,833 C'mon out! 911 00:47:18,139 --> 00:47:19,139 Alright, alright. 912 00:47:19,140 --> 00:47:20,575 Listen to me. 913 00:47:20,576 --> 00:47:21,707 I'm done. 914 00:47:21,708 --> 00:47:23,274 Okay, I'm done. 915 00:47:23,275 --> 00:47:25,406 One of two things is gonna happen right now. 916 00:47:25,407 --> 00:47:28,975 You're gonna get me my car and my unmarked bills, 917 00:47:28,976 --> 00:47:30,629 and I'm gonna drive outta here, 918 00:47:30,630 --> 00:47:33,066 or I am gonna kill this woman. 919 00:47:33,067 --> 00:47:34,459 - You understand? - Relax, 920 00:47:34,460 --> 00:47:36,156 you're not going to shoot anyone. 921 00:47:36,157 --> 00:47:37,592 Really? 922 00:47:37,593 --> 00:47:39,464 We know who you are. 923 00:47:39,465 --> 00:47:40,813 Now. 924 00:47:40,814 --> 00:47:43,903 You are the Helsignborg robber, 925 00:47:43,904 --> 00:47:45,210 Lars Nystrom. 926 00:47:46,951 --> 00:47:48,516 You're a big softie. 927 00:47:48,517 --> 00:47:50,737 Maybe even a bit of a queer. 928 00:47:51,869 --> 00:47:53,957 I'm not queer, asshole! 929 00:47:53,958 --> 00:47:55,480 It makes sense with the, 930 00:47:55,481 --> 00:47:57,482 - the long hair. - Shut up! Shut up! 931 00:47:57,483 --> 00:47:59,571 - Yeah, Bianca can feel it. - Shut up, no! 932 00:47:59,572 --> 00:48:01,312 Bianca, look at me. You don't talk to Bianca! 933 00:48:01,313 --> 00:48:02,270 I talk to Bianca! Bianca, look over here. 934 00:48:02,271 --> 00:48:03,444 No! No! 935 00:48:08,537 --> 00:48:09,581 Shit! 936 00:48:11,714 --> 00:48:13,411 - What's going on? - Shut up. 937 00:48:13,412 --> 00:48:14,499 Lars? 938 00:48:25,424 --> 00:48:27,642 Oooooh! 939 00:48:27,643 --> 00:48:29,383 Fuck! 940 00:48:29,384 --> 00:48:30,602 Shit. 941 00:48:47,968 --> 00:48:51,579 Vinter, how could I be so bloody wrong? 942 00:48:51,580 --> 00:48:52,841 Gunnar! 943 00:48:52,842 --> 00:48:54,583 - Sit, sit. - Gunnar! 944 00:48:56,846 --> 00:48:58,195 - Shit. - My God. 945 00:48:58,196 --> 00:48:59,500 Shit. 946 00:48:59,501 --> 00:49:00,981 What happened? Shit. 947 00:49:04,376 --> 00:49:05,854 What happened, man? 948 00:49:05,855 --> 00:49:07,508 She tried to escape, okay? 949 00:49:07,509 --> 00:49:09,032 She tried to escape and I... 950 00:49:09,033 --> 00:49:11,469 I shot her, I, I, I... 951 00:49:11,470 --> 00:49:12,600 You shot her? 952 00:49:12,601 --> 00:49:14,516 Accidentally, I, I... 953 00:49:15,343 --> 00:49:16,865 You're insane. 954 00:49:16,866 --> 00:49:18,345 You come in here, 955 00:49:18,346 --> 00:49:19,825 - and you, you killed. - Shut up! 956 00:49:19,826 --> 00:49:21,783 - An unarmed woman! - Get back, back! 957 00:49:21,784 --> 00:49:23,481 Sit down! 958 00:49:25,875 --> 00:49:27,442 Fuck. 959 00:49:58,299 --> 00:50:00,257 Ten minutes ago, we heard more gunfire 960 00:50:00,258 --> 00:50:02,346 inside the Kreditbank. 961 00:50:02,347 --> 00:50:04,130 Chief Mattsson has confirmed that 962 00:50:04,131 --> 00:50:06,437 one of the hostages, Miss Bianca Lind, 963 00:50:06,438 --> 00:50:08,569 has been killed by Lars Nystrom. 964 00:50:08,570 --> 00:50:11,616 Did her bizarre trust in him lead to her death? 965 00:50:11,617 --> 00:50:15,533 And why are authorities loading tear gas into the bank? 966 00:50:15,534 --> 00:50:17,970 They are growing desperate to end this ordeal, 967 00:50:17,971 --> 00:50:20,973 but they must now await Prime Minister Palme's approval 968 00:50:20,974 --> 00:50:24,063 to let Nystrom leave with the remaining hostages. 969 00:50:24,064 --> 00:50:27,284 I'm Vincent Oberg, live from Central Stockholm. 970 00:50:27,285 --> 00:50:28,503 They're buying for time. 971 00:50:30,418 --> 00:50:33,986 They're gonna drill a hole through the ceiling, 972 00:50:33,987 --> 00:50:36,162 and then they're gonna give us the tear gas. 973 00:50:36,163 --> 00:50:38,426 No, don't worry, there's solid concrete up there. 974 00:50:40,037 --> 00:50:41,907 Did I ever tell you about my buddy, Pete? 975 00:50:41,908 --> 00:50:43,126 Pete Noonan? 976 00:50:43,127 --> 00:50:44,344 Who? 977 00:50:44,345 --> 00:50:46,172 My Vietnam Navy buddy? 978 00:50:46,173 --> 00:50:49,784 Got exposed to that gas, 90 seconds, scrambled his brain. 979 00:50:49,785 --> 00:50:51,657 I mean, he's a babbling idiot now. 980 00:51:03,756 --> 00:51:04,886 Yep. 981 00:51:09,501 --> 00:51:10,502 What is that? 982 00:51:18,075 --> 00:51:19,858 You hear that? 983 00:51:19,859 --> 00:51:21,164 Yeah, I hear it. 984 00:51:21,165 --> 00:51:22,600 What is it? 985 00:51:22,601 --> 00:51:24,384 I don't know. 986 00:51:24,385 --> 00:51:26,866 Get in here, get in here. Both of you. 987 00:51:40,619 --> 00:51:42,402 What is it? 988 00:51:42,403 --> 00:51:43,491 You see anything? 989 00:51:47,321 --> 00:51:48,713 A microphone. 990 00:51:48,714 --> 00:51:50,584 A microphone? 991 00:51:50,585 --> 00:51:51,585 Let me see. 992 00:51:53,197 --> 00:51:54,676 What do you mean? 993 00:51:56,939 --> 00:51:58,245 Outside. 994 00:52:00,900 --> 00:52:03,336 Come here, come. 995 00:52:10,562 --> 00:52:13,085 Wait in here. 996 00:52:18,526 --> 00:52:20,484 You're alive. 997 00:52:20,485 --> 00:52:22,007 My God. 998 00:52:22,008 --> 00:52:23,965 I thought you were dead. 999 00:52:25,794 --> 00:52:26,794 my God. 1000 00:52:26,795 --> 00:52:28,274 My God. 1001 00:52:28,275 --> 00:52:30,363 Come here, come here. 1002 00:52:30,364 --> 00:52:31,583 Let me see you. 1003 00:52:32,932 --> 00:52:36,631 God. 1004 00:52:38,677 --> 00:52:40,808 It just went black when I hit the floor. 1005 00:52:40,809 --> 00:52:41,854 Shh. 1006 00:52:44,422 --> 00:52:46,988 They slipped a microphone in here, they're listening. 1007 00:52:46,989 --> 00:52:49,339 We have to be quiet. 1008 00:52:49,340 --> 00:52:51,689 They think we don't know. 1009 00:52:51,690 --> 00:52:53,952 So now, we talk for the microphone, 1010 00:52:53,953 --> 00:52:56,259 try to get everyone out. 1011 00:52:56,260 --> 00:52:57,347 When he gets here, 1012 00:52:57,348 --> 00:52:59,175 we'll figure out what to say. 1013 00:52:59,176 --> 00:53:00,828 We need to speak loudly. 1014 00:53:02,004 --> 00:53:03,396 What the fuck? 1015 00:53:03,397 --> 00:53:04,397 Shit. 1016 00:53:05,660 --> 00:53:07,052 What's going on? 1017 00:53:07,053 --> 00:53:09,010 Well, it's the same thing you did, man. 1018 00:53:09,011 --> 00:53:10,577 Same thing. 1019 00:53:10,578 --> 00:53:12,057 Careful, careful, careful. 1020 00:53:12,058 --> 00:53:13,363 Careful, careful, careful. Sorry, sorry. 1021 00:53:13,364 --> 00:53:14,364 Careful. 1022 00:53:14,365 --> 00:53:15,365 Careful, careful, ya. 1023 00:53:15,366 --> 00:53:16,757 I don't understand. 1024 00:53:16,758 --> 00:53:18,281 I pulled the same stunt that you did. 1025 00:53:18,282 --> 00:53:20,152 At, at the Goteberg robbery? What? 1026 00:53:20,153 --> 00:53:21,762 When you shot Joelle, 1027 00:53:21,763 --> 00:53:23,111 and he had the vest on and you fooled everybody. 1028 00:53:23,112 --> 00:53:24,722 What are you talking about? 1029 00:53:24,723 --> 00:53:26,071 She's got a vest on. 1030 00:53:26,072 --> 00:53:27,420 What, I, I taught you that? 1031 00:53:27,421 --> 00:53:28,682 Yeah. 1032 00:53:28,683 --> 00:53:29,901 You believed that story? 1033 00:53:29,902 --> 00:53:31,424 That didn't happen? 1034 00:53:31,425 --> 00:53:32,513 Of course not. 1035 00:53:34,689 --> 00:53:37,256 I mean, nice play, Lars, it's risky, 1036 00:53:37,257 --> 00:53:39,737 but it's fucking crazy, man. 1037 00:53:39,738 --> 00:53:43,306 I mean, how, how could you not know she wasn't dead? 1038 00:53:43,307 --> 00:53:46,396 Well, I, I was, I don't know. 1039 00:53:46,397 --> 00:53:48,006 It's just a little bruise. 1040 00:53:48,007 --> 00:53:49,703 I got scared, man. 1041 00:53:49,704 --> 00:53:50,923 You got scared? 1042 00:53:52,098 --> 00:53:54,099 Listen, here's the plan, okay? 1043 00:53:54,100 --> 00:53:55,753 There's a microphone. 1044 00:53:55,754 --> 00:53:57,755 We can go in there, we can say whatever we want, 1045 00:53:57,756 --> 00:54:00,801 but they have to believe that Bianca is dead. 1046 00:54:00,802 --> 00:54:01,802 Tch. 1047 00:54:04,719 --> 00:54:06,242 I need ice and painkillers. 1048 00:54:06,243 --> 00:54:08,114 Ice and pain killers? 1049 00:54:10,159 --> 00:54:11,944 You jerk. 1050 00:54:13,685 --> 00:54:15,338 Chief? 1051 00:54:15,339 --> 00:54:16,862 They're back in the vault. 1052 00:54:20,082 --> 00:54:22,170 Ice and painkillers help 1053 00:54:22,171 --> 00:54:23,607 at this time of the month. 1054 00:54:23,608 --> 00:54:25,173 I'm, I'm really hungry. 1055 00:54:25,174 --> 00:54:27,698 Quit your bitchin' or I'll kill you too. 1056 00:54:31,920 --> 00:54:33,834 Yeah, yeah, Mattsson here. 1057 00:54:33,835 --> 00:54:36,054 Chief Mattsson, now you've got one dead hostage, 1058 00:54:36,055 --> 00:54:37,490 you want another? 1059 00:54:37,491 --> 00:54:38,752 Are you gonna let us drive out of here? 1060 00:54:38,753 --> 00:54:40,667 I have the authority 1061 00:54:40,668 --> 00:54:42,147 to let you leave here first thing in the morning.No. 1062 00:54:42,148 --> 00:54:43,888 Now put Gunnar on the line. 1063 00:54:43,889 --> 00:54:45,411 I'm not gonna put Gunnar on the line. 1064 00:54:45,412 --> 00:54:47,761 You can talk to me, I'm in charge. 1065 00:54:47,762 --> 00:54:49,154 This is Gunnar. 1066 00:54:49,155 --> 00:54:51,809 How are the others? 1067 00:54:51,810 --> 00:54:53,550 The others? 1068 00:54:53,551 --> 00:54:55,247 Klara's scared. 1069 00:54:55,248 --> 00:54:56,640 She's got cramps. 1070 00:54:56,641 --> 00:54:57,858 We can send down a doctor. 1071 00:54:57,859 --> 00:54:59,077 We don't need a doctor. 1072 00:54:59,078 --> 00:55:00,339 We need ice and painkillers. 1073 00:55:00,340 --> 00:55:01,340 And food. 1074 00:55:01,341 --> 00:55:02,428 And food. 1075 00:55:02,429 --> 00:55:03,690 And cigarettes. 1076 00:55:03,691 --> 00:55:04,735 I have cigarettes. 1077 00:55:06,259 --> 00:55:07,391 Want one? 1078 00:55:13,832 --> 00:55:16,921 You're not allowed to smoke in the vault. 1079 00:55:16,922 --> 00:55:18,967 Well, Klara, 1080 00:55:20,012 --> 00:55:22,535 this is my vault now. 1081 00:55:22,536 --> 00:55:23,536 And we smoke, 1082 00:55:25,191 --> 00:55:26,584 if I say we smoke. 1083 00:55:29,282 --> 00:55:31,022 'Cause I'm in charge. 1084 00:55:39,205 --> 00:55:41,162 Now, 1085 00:55:41,163 --> 00:55:43,861 the only food we have is one pear. 1086 00:55:43,862 --> 00:55:47,343 And no, you can't have any, so don't even ask. 1087 00:55:47,344 --> 00:55:49,127 You want some food? 1088 00:55:49,128 --> 00:55:50,347 You ask the cops. 1089 00:55:52,523 --> 00:55:54,785 Start beggin' the cops. 1090 00:55:54,786 --> 00:55:57,222 No, and you don't get any. 1091 00:55:57,223 --> 00:55:58,223 Yum, 1092 00:55:58,224 --> 00:55:59,224 yum, 1093 00:55:59,225 --> 00:56:00,443 yum. 1094 00:56:04,578 --> 00:56:06,405 Boy, this pear is delicious. 1095 00:56:06,406 --> 00:56:08,408 - Gunnar? - Something's wrong. 1096 00:56:13,370 --> 00:56:14,370 Thank you. 1097 00:56:16,808 --> 00:56:19,941 It's better that he underestimates me. 1098 00:56:25,773 --> 00:56:27,339 I don't know. 1099 00:56:27,340 --> 00:56:28,601 That's how it starts. 1100 00:56:28,602 --> 00:56:30,081 Yeah. 1101 00:56:30,082 --> 00:56:33,214 Steve McQueen works at this machine shop. 1102 00:56:33,215 --> 00:56:35,435 When he gets out of jail, he robs a bank. 1103 00:56:37,350 --> 00:56:39,133 That's such a good movie. 1104 00:56:39,134 --> 00:56:41,048 I saw it three times. 1105 00:56:41,049 --> 00:56:43,050 Have you seen it? 1106 00:56:43,051 --> 00:56:45,270 You look like Ali MacGraw. 1107 00:56:45,271 --> 00:56:47,446 They, they let you watch movies in prison? 1108 00:56:47,447 --> 00:56:49,187 Yeah. 1109 00:56:49,188 --> 00:56:51,319 Yeah, they let you see prostitutes in prison. 1110 00:56:51,320 --> 00:56:53,844 Yeah, well, if you get the conjugal room. 1111 00:56:53,845 --> 00:56:55,193 They give you a couch. 1112 00:56:55,194 --> 00:56:56,977 What do you have to pay them? 1113 00:56:56,978 --> 00:56:58,980 That's pretty much how prostitution works. 1114 00:57:00,678 --> 00:57:03,420 Well, I know that. 1115 00:57:06,379 --> 00:57:07,772 I was just saying, you know? 1116 00:57:25,920 --> 00:57:28,748 - Fuck, why wouldn't you call man? - I bring you supplies. 1117 00:57:28,749 --> 00:57:29,836 What is your problem? 1118 00:57:29,837 --> 00:57:31,142 What if I freaked out? 1119 00:57:31,143 --> 00:57:33,710 Just relax, Lars. 1120 00:57:33,711 --> 00:57:36,103 You know how I found out who you are? 1121 00:57:36,104 --> 00:57:37,888 I don't give a shit, man. 1122 00:57:37,889 --> 00:57:39,542 Bianca told us. 1123 00:57:39,543 --> 00:57:40,891 Before you killed her. 1124 00:57:40,892 --> 00:57:43,459 She was just pretending to like you. 1125 00:57:43,460 --> 00:57:44,635 Trying to survive. 1126 00:57:45,897 --> 00:57:47,375 You know that, right? 1127 00:57:47,376 --> 00:57:48,855 Screw you, man. 1128 00:57:48,856 --> 00:57:49,987 Screw 1129 00:57:49,988 --> 00:57:51,379 you. 1130 00:57:51,380 --> 00:57:53,686 Little touchy about her, are we? 1131 00:57:56,821 --> 00:57:58,126 Sorensson, we need to chat. 1132 00:57:59,867 --> 00:58:01,085 Why? 1133 00:58:01,086 --> 00:58:03,523 A mediator talks to both sides. 1134 00:58:05,830 --> 00:58:07,527 I was hoping he'd sell you out by now. 1135 00:58:08,789 --> 00:58:10,574 He's been lying to you Lars. 1136 00:58:25,414 --> 00:58:27,459 You trying to mess with his head? 1137 00:58:27,460 --> 00:58:29,548 Well, someone has to. 1138 00:58:29,549 --> 00:58:31,463 What happened to our arrangement? 1139 00:58:31,464 --> 00:58:33,900 Look, I, I didn't know it was Lars, then. 1140 00:58:33,901 --> 00:58:37,643 Don't tell me he's your best friend. 1141 00:58:37,644 --> 00:58:39,863 You're the only one you care about. 1142 00:58:39,864 --> 00:58:41,517 End this before dark, 1143 00:58:41,518 --> 00:58:43,693 or you will have the same sentence as Lars. 1144 00:58:49,787 --> 00:58:51,962 Now, what's up, hey, what's going on? 1145 00:58:51,963 --> 00:58:53,094 - We cool? - Yeah. 1146 00:58:54,443 --> 00:58:55,574 Yeah. 1147 00:58:55,575 --> 00:58:56,923 Are you two alright? 1148 00:58:56,924 --> 00:58:58,708 No, we're still starving and tired. 1149 00:58:58,709 --> 00:59:00,101 You just let us leave with him. 1150 00:59:02,800 --> 00:59:04,453 They need to wear those vests. 1151 00:59:05,977 --> 00:59:07,239 You have all of them? 1152 00:59:08,588 --> 00:59:10,589 I see. 1153 00:59:10,590 --> 00:59:12,417 Hey, look, you wanna be concerned, 1154 00:59:12,418 --> 00:59:13,984 get us keys to the Mustang. 1155 00:59:13,985 --> 00:59:15,333 Yeah. 1156 00:59:15,334 --> 00:59:17,857 No, no no, whoa, whoa, whoa! 1157 00:59:17,858 --> 00:59:19,467 C'mon, man. 1158 00:59:19,468 --> 00:59:21,774 We don't need you in here, back up and toss 'em. 1159 00:59:21,775 --> 00:59:22,776 Just toss them. 1160 00:59:26,780 --> 00:59:28,128 Hey! 1161 00:59:29,391 --> 00:59:30,696 Open the door! Jesus. 1162 00:59:30,697 --> 00:59:32,306 Did you know he was gonna do that? 1163 00:59:32,307 --> 00:59:33,656 No! Did you know he was gonna do that? 1164 00:59:33,657 --> 00:59:35,005 You know, you are crazy, man. 1165 00:59:35,006 --> 00:59:36,310 Were you in on this? 1166 00:59:36,311 --> 00:59:37,877 No, you heard what I said. 1167 00:59:37,878 --> 00:59:39,226 Fuck! 1168 00:59:39,227 --> 00:59:40,358 Everyone to the vault. 1169 00:59:40,359 --> 00:59:41,794 You alright, you okay? 1170 00:59:41,795 --> 00:59:44,014 I need, I need the painkillers. 1171 00:59:44,015 --> 00:59:45,712 Klara needs her painkillers. 1172 00:59:48,367 --> 00:59:49,933 There's, there's no painkillers. 1173 00:59:49,934 --> 00:59:51,761 There's no food, it's just ice. 1174 00:59:55,766 --> 00:59:57,375 Go to the vault. 1175 00:59:57,376 --> 00:59:58,464 Move, move, move, move. 1176 00:59:59,552 --> 01:00:01,293 Cover the vault! 1177 01:00:04,165 --> 01:00:05,165 Hold your positions. 1178 01:00:06,211 --> 01:00:07,211 Await my orders. 1179 01:00:08,866 --> 01:00:10,431 They're in position. 1180 01:00:10,432 --> 01:00:12,609 Do not lower your weapons! 1181 01:00:14,741 --> 01:00:17,221 The crisis here has grown stranger still. 1182 01:00:17,222 --> 01:00:19,223 Almost like an American movie. 1183 01:00:19,224 --> 01:00:20,920 The police are threatening force 1184 01:00:20,921 --> 01:00:22,966 and the International Media are baffled 1185 01:00:22,967 --> 01:00:25,403 by the irrational behavior of the hostages. 1186 01:00:25,404 --> 01:00:28,362 Psychiatrists are now advising the police 1187 01:00:28,363 --> 01:00:30,321 that the hostages may be brainwashed. 1188 01:00:30,322 --> 01:00:33,019 Everybody open your mouths. 1189 01:00:33,020 --> 01:00:34,065 Hands over your ears. 1190 01:00:36,328 --> 01:00:37,328 Here we go. 1191 01:00:46,860 --> 01:00:48,905 Jesus, what was that? 1192 01:00:48,906 --> 01:00:50,341 Are the others gone? 1193 01:00:50,342 --> 01:00:51,734 We've lost the audio, yeah? 1194 01:00:51,735 --> 01:00:53,736 Is that it? Yeah. 1195 01:00:53,737 --> 01:00:55,346 Okay, he blew up the fucking mic. 1196 01:00:55,347 --> 01:00:57,000 Let's get a camera down there. 1197 01:00:57,001 --> 01:00:58,479 Okay, we'll use the same setup. No, no, no, 1198 01:00:58,480 --> 01:01:00,220 not until we penetrate the ceiling. 1199 01:01:00,221 --> 01:01:01,744 - We can use the same... - Increase the drilling 1200 01:01:01,745 --> 01:01:03,528 for the next three hours, nonstop! 1201 01:01:03,529 --> 01:01:04,921 Okay, Ingemar... And then turn up the heat. 1202 01:01:04,922 --> 01:01:06,749 Yes, but... To suffocate them. 1203 01:01:06,750 --> 01:01:08,272 Listen to what I'm saying. 1204 01:01:08,273 --> 01:01:09,882 And then we freeze them. Ingemar? 1205 01:01:09,883 --> 01:01:11,579 And then back again, 1206 01:01:11,580 --> 01:01:12,929 on, off, on, off, on, off, on, Hang on, Ingemar, they're 1207 01:01:12,930 --> 01:01:14,060 going to get sick, okay? Of, on and off. 1208 01:01:14,061 --> 01:01:15,758 What's gotten into you? No. 1209 01:01:15,759 --> 01:01:17,498 It's the hostages I'm thinking of. Yeah, the hostages. 1210 01:01:17,499 --> 01:01:19,196 They have not eaten or drank... If the hostages want our help 1211 01:01:19,197 --> 01:01:20,937 they need to show us some respect. 1212 01:01:20,938 --> 01:01:22,373 All I am say... 1213 01:01:22,374 --> 01:01:24,244 They... you look what they're doing. 1214 01:01:24,245 --> 01:01:25,811 Those criminals that think they're in charge. 1215 01:01:25,812 --> 01:01:27,117 But we are in charge. 1216 01:01:27,118 --> 01:01:28,771 So let's turn up the heat, 1217 01:01:28,772 --> 01:01:30,773 and when they call us, they will, 1218 01:01:30,774 --> 01:01:32,600 you do not answer the phones, you hear me? 1219 01:01:32,601 --> 01:01:33,950 Do you hear me? 1220 01:01:33,951 --> 01:01:35,256 I do Chief. Then get to it. 1221 01:01:37,171 --> 01:01:38,998 Okay, you heard him, okay? 1222 01:01:38,999 --> 01:01:40,348 The heat goes up, yeah, go. 1223 01:02:15,209 --> 01:02:16,993 This was a bad idea. 1224 01:02:16,994 --> 01:02:17,995 What was? 1225 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 All of it. 1226 01:02:20,084 --> 01:02:21,084 Everything. 1227 01:02:21,085 --> 01:02:22,215 How can you say that? 1228 01:02:22,216 --> 01:02:23,695 How could you say that? 1229 01:02:23,696 --> 01:02:26,872 They're about to gas us to death, alright? 1230 01:02:26,873 --> 01:02:28,309 And you're taking their side? 1231 01:02:29,267 --> 01:02:31,050 If I was on their side. 1232 01:02:35,142 --> 01:02:36,316 If I was on their side, 1233 01:02:36,317 --> 01:02:38,579 you would be dead by now. 1234 01:02:42,367 --> 01:02:43,976 Shit. 1235 01:02:43,977 --> 01:02:45,761 I'm not gonna let you gas us to death! 1236 01:02:45,762 --> 01:02:46,979 No, Lars! 1237 01:02:46,980 --> 01:02:48,241 No, no! 1238 01:02:51,202 --> 01:02:52,203 Cover the bloody hole! 1239 01:02:53,900 --> 01:02:55,379 Get the medic! 1240 01:02:55,380 --> 01:02:56,510 A medic! 1241 01:02:56,511 --> 01:02:57,947 No gas! 1242 01:02:57,948 --> 01:02:58,948 No gas! 1243 01:02:58,949 --> 01:03:00,645 No! Lars. No! 1244 01:03:00,646 --> 01:03:02,299 Use your head. 1245 01:03:02,300 --> 01:03:04,083 You kill a cop, we're all dead. 1246 01:03:04,084 --> 01:03:05,128 You killed a cop. 1247 01:03:05,129 --> 01:03:06,129 I did not. 1248 01:03:06,130 --> 01:03:07,217 Yes, you did. 1249 01:03:07,218 --> 01:03:08,696 That was my idiot partner. 1250 01:03:08,697 --> 01:03:10,002 - My God! - I'm not so stupid! 1251 01:03:10,003 --> 01:03:12,048 You were there, you got accessory! 1252 01:03:12,049 --> 01:03:13,745 I did not pull the trigger. 1253 01:03:13,746 --> 01:03:15,400 Not dead, anyway. 1254 01:03:16,357 --> 01:03:17,357 Yeah? 1255 01:03:18,882 --> 01:03:21,231 Is that it? 1256 01:03:21,232 --> 01:03:22,536 Put it down. You put it down. 1257 01:03:22,537 --> 01:03:24,321 Put it down. 1258 01:03:24,322 --> 01:03:25,888 - You put it down. - Please, stop this. 1259 01:03:25,889 --> 01:03:26,977 Please, listen to me. 1260 01:03:27,891 --> 01:03:29,456 Please. 1261 01:03:29,457 --> 01:03:30,632 Please, stop. 1262 01:03:35,202 --> 01:03:37,725 C'mon, Gunnar. 1263 01:03:37,726 --> 01:03:41,729 That's the way it is? 1264 01:03:41,730 --> 01:03:43,688 So either I bust you out, 1265 01:03:43,689 --> 01:03:45,690 or you turn me in, 1266 01:03:45,691 --> 01:03:47,257 or you kill me? 1267 01:03:47,258 --> 01:03:50,216 It's a win win for you, is that it? 1268 01:03:50,217 --> 01:03:53,002 I've been giving you second chances all your life, Lars. 1269 01:03:53,003 --> 01:03:57,920 I know, that is what brothers do for each other, man! 1270 01:03:57,921 --> 01:04:00,271 That is what having each other's back means! 1271 01:04:02,229 --> 01:04:05,014 Look, you don't wanna leave me with me, I don't wanna go. 1272 01:04:05,015 --> 01:04:06,015 Turn me in. 1273 01:04:06,016 --> 01:04:07,494 Turn me in, I don't care. 1274 01:04:07,495 --> 01:04:08,495 What are they offering you? 1275 01:04:08,496 --> 01:04:09,757 A lot. 1276 01:04:09,758 --> 01:04:10,846 Yeah, how much am I worth? 1277 01:04:10,847 --> 01:04:12,760 I just said, a lot. 1278 01:04:12,761 --> 01:04:14,545 C'mon, put the gun down. Let's fight. What? 1279 01:04:14,546 --> 01:04:15,894 C'mon, man, let's fight! 1280 01:04:15,895 --> 01:04:16,982 C'mon, like old times, c'mon! 1281 01:04:16,983 --> 01:04:18,941 Put the gun down and let's fight, 1282 01:04:18,942 --> 01:04:20,377 and then you can turn me in, 1283 01:04:20,378 --> 01:04:21,813 and I won't even tell everybody 1284 01:04:21,814 --> 01:04:22,858 how you've turned into a little bitch cop 1285 01:04:22,859 --> 01:04:23,946 who stabbed me in the back. 1286 01:04:23,947 --> 01:04:25,078 My God. 1287 01:04:26,079 --> 01:04:27,645 He's like a child! 1288 01:04:53,977 --> 01:04:56,717 Stop! 1289 01:04:56,718 --> 01:04:58,198 Stop! 1290 01:04:59,547 --> 01:05:00,853 It's enough, stop! 1291 01:05:02,159 --> 01:05:03,594 Off me! 1292 01:05:07,164 --> 01:05:09,557 It's enough. It's enough. 1293 01:05:20,133 --> 01:05:21,786 It's okay. 1294 01:05:21,787 --> 01:05:23,179 Do it. 1295 01:05:23,180 --> 01:05:24,572 Pull the trigger. 1296 01:05:25,922 --> 01:05:27,444 I don't wanna see you killed. 1297 01:05:27,445 --> 01:05:28,445 Please? 1298 01:05:29,751 --> 01:05:30,796 Just do it. 1299 01:05:50,424 --> 01:05:51,859 Look who's got both guns now. 1300 01:05:51,860 --> 01:05:53,557 Gee... 1301 01:05:53,558 --> 01:05:55,776 Let's just all relax now. 1302 01:05:55,777 --> 01:05:56,909 Yeah? 1303 01:05:58,519 --> 01:05:59,868 Alright. 1304 01:06:01,479 --> 01:06:02,479 We good? 1305 01:06:04,482 --> 01:06:06,397 We're great, Lars, yeah. 1306 01:06:15,797 --> 01:06:17,974 Alright, let's get some rest. 1307 01:06:19,497 --> 01:06:21,064 Gotta be alert on those roads. 1308 01:06:23,240 --> 01:06:25,502 I'm very sorry, Frederick. 1309 01:06:48,091 --> 01:06:49,135 Let me see. 1310 01:06:57,100 --> 01:06:58,318 It's gonna be okay. 1311 01:07:00,320 --> 01:07:01,365 You were... 1312 01:07:02,931 --> 01:07:04,672 you were unbelievably brave, you know? 1313 01:07:06,196 --> 01:07:07,892 Really. 1314 01:07:09,677 --> 01:07:11,157 I've never seen anything like it. 1315 01:07:12,419 --> 01:07:13,985 It's incredible. 1316 01:07:13,986 --> 01:07:16,031 Yeah, I was very brave. 1317 01:07:16,032 --> 01:07:17,033 Lars? 1318 01:07:18,817 --> 01:07:20,210 Can I call home? 1319 01:07:25,389 --> 01:07:28,392 You can't, no. I mean, you can't. 1320 01:07:30,220 --> 01:07:31,438 My... 1321 01:07:34,006 --> 01:07:35,051 my daughter 1322 01:07:36,226 --> 01:07:37,575 probably thinks I'm dead and, 1323 01:07:39,098 --> 01:07:40,186 and my parents, I. 1324 01:07:41,927 --> 01:07:44,407 I can't even imagine what they're going through. 1325 01:07:44,408 --> 01:07:46,365 They just have to right now. 1326 01:07:46,366 --> 01:07:47,845 For a little bit longer. 1327 01:07:47,846 --> 01:07:50,108 It's the only way we're gonna get out of here. 1328 01:07:50,109 --> 01:07:52,458 It's the only thing that makes it worth it. 1329 01:07:52,459 --> 01:07:53,678 Yeah. 1330 01:07:55,201 --> 01:07:57,463 Okay. 1331 01:07:57,464 --> 01:08:01,641 My father wishes I died a long time ago, you know, so. 1332 01:08:01,642 --> 01:08:04,296 No. Yeah, no, you're better off... 1333 01:08:04,297 --> 01:08:05,950 Yeah. 1334 01:08:05,951 --> 01:08:07,778 I mean, look, I mean, I don't want it to sound like that. 1335 01:08:07,779 --> 01:08:10,694 Like I, I hate it when, you know, professionals 1336 01:08:10,695 --> 01:08:13,175 act like it's all their parents fault, you know? 1337 01:08:13,176 --> 01:08:16,526 I mean, I, I deserved every sentence I've ever gotten. 1338 01:08:16,527 --> 01:08:18,397 And then some. 1339 01:08:18,398 --> 01:08:20,530 You were not afraid of prison? 1340 01:08:20,531 --> 01:08:22,445 No, it's just 1341 01:08:22,446 --> 01:08:24,447 once you start making money the easy way, 1342 01:08:24,448 --> 01:08:26,189 you can't go back. 1343 01:08:27,407 --> 01:08:29,365 And then I stabbed somebody. 1344 01:08:29,366 --> 01:08:30,931 What? 1345 01:08:30,932 --> 01:08:33,195 I did, I, um, there was this kiddiefiddler. 1346 01:08:33,196 --> 01:08:34,414 Like a real creep, like. 1347 01:08:35,720 --> 01:08:37,503 Gunnar and I knew it for a fact. 1348 01:08:37,504 --> 01:08:39,940 He lived down the hall from us and we, we found out, 1349 01:08:39,941 --> 01:08:41,987 and I took a butter knife and I stabbed him. 1350 01:08:47,906 --> 01:08:49,037 And Gunnar was 1351 01:08:50,778 --> 01:08:52,127 with you, you, you were 1352 01:08:52,128 --> 01:08:54,346 living with Gunnar? Yeah, uhhuh, uhhuh. 1353 01:08:54,347 --> 01:08:57,263 And then we were cellmates. 1354 01:09:00,832 --> 01:09:03,312 You really love him, don't you? 1355 01:09:03,313 --> 01:09:06,316 He's like my brother. 1356 01:09:07,143 --> 01:09:08,492 You know, he was, 1357 01:09:10,102 --> 01:09:11,408 he was really a, 1358 01:09:13,975 --> 01:09:16,020 you know, he was really strong, you know? 1359 01:09:16,021 --> 01:09:17,544 He taught me everything. 1360 01:09:18,197 --> 01:09:19,285 Ya know? 1361 01:09:21,896 --> 01:09:23,898 I don't know, Lars. 1362 01:10:55,729 --> 01:10:57,687 We're going to send in tear gas. 1363 01:10:57,688 --> 01:10:59,776 You have one minute to give up. 1364 01:10:59,777 --> 01:11:01,691 Place your weapons into the bag, 1365 01:11:01,692 --> 01:11:03,997 slide it under the hole so we can see them. 1366 01:11:03,998 --> 01:11:06,826 One minute or we start the gas. 1367 01:11:06,827 --> 01:11:08,524 No, no, no, no, no! 1368 01:11:08,525 --> 01:11:09,525 What do you mean, you said you were gonna... 1369 01:11:09,526 --> 01:11:10,613 One minute! 1370 01:11:10,614 --> 01:11:11,918 It's not the phone. 1371 01:11:11,919 --> 01:11:13,442 You have to press the red button. 1372 01:11:13,443 --> 01:11:14,834 - Hey, what's going on? - Hey? 1373 01:11:14,835 --> 01:11:15,835 Hey, you said you were gonna let us go? 1374 01:11:15,836 --> 01:11:17,315 Things have changed. 1375 01:11:17,316 --> 01:11:18,664 - What do you mean? What? - Lars? 1376 01:11:18,665 --> 01:11:20,144 We should do what he says. Fuck no! 1377 01:11:20,145 --> 01:11:21,406 No way, man! 1378 01:11:21,407 --> 01:11:22,799 You, you, you said we could go! 1379 01:11:22,800 --> 01:11:24,453 One minute! 1380 01:11:24,454 --> 01:11:26,498 How can they do that, they can't gas us all! 1381 01:11:26,499 --> 01:11:27,934 I know they wanna kill me, but for what? 1382 01:11:27,935 --> 01:11:29,414 - Toss the guns in the bag. - No way! 1383 01:11:29,415 --> 01:11:31,547 - The guns in the bag! - Fuck you! No! 1384 01:11:31,548 --> 01:11:32,809 No retreat, man! 1385 01:11:32,810 --> 01:11:34,941 Why would they wanna kill all of us? 1386 01:11:34,942 --> 01:11:37,117 What you doing with that? Put that down. Hey, don't touch her! 1387 01:11:37,118 --> 01:11:38,510 Do not fucking touch her! Calm down! Calm down! 1388 01:11:38,511 --> 01:11:40,512 I will blow your head off! 1389 01:11:40,513 --> 01:11:41,513 Are you okay? 1390 01:11:45,692 --> 01:11:47,346 I have an idea. 1391 01:11:52,090 --> 01:11:53,830 We're sending in the gas Lars. 1392 01:11:53,831 --> 01:11:55,222 Yeah, no, that's great, 1393 01:11:55,223 --> 01:11:57,486 you just a, you pump the gas in, 1394 01:11:57,487 --> 01:12:01,272 and then, Elov and Klara will die, no problem. 1395 01:12:01,273 --> 01:12:03,318 They will be just fine. 1396 01:12:03,319 --> 01:12:04,754 No, no, no, they, they won't be fine. 1397 01:12:04,755 --> 01:12:05,798 They have nooses around their necks, 1398 01:12:05,799 --> 01:12:06,799 so when you put the gas in, 1399 01:12:06,800 --> 01:12:08,235 they'll pass out, 1400 01:12:08,236 --> 01:12:09,194 and then they'll be strangled to death, 1401 01:12:09,195 --> 01:12:10,674 and it'll be your fault. 1402 01:12:12,066 --> 01:12:14,459 What nooses? I don't believe you. 1403 01:12:14,460 --> 01:12:17,594 The nooses I put around their necks. 1404 01:12:19,900 --> 01:12:23,033 Let me see. 1405 01:12:23,034 --> 01:12:24,383 Hold on a minute. 1406 01:12:25,863 --> 01:12:28,038 Set up the CCTV camera, bring it over here. 1407 01:12:28,039 --> 01:12:30,079 We're gonna place it inside the hole to take a look. 1408 01:12:31,912 --> 01:12:34,174 We're sending down a camera through the hole. 1409 01:12:34,175 --> 01:12:36,438 Now stay away, 1410 01:12:36,439 --> 01:12:39,354 and don't do any bloody shooting. 1411 01:12:39,355 --> 01:12:41,486 Shit, get down, get down, get down. 1412 01:12:41,487 --> 01:12:42,966 On the ground like you're dead, c'mon, c'mon, c'mon. 1413 01:12:42,967 --> 01:12:44,098 Get down. 1414 01:12:51,584 --> 01:12:53,238 Jesus Christ. 1415 01:12:54,761 --> 01:12:56,197 Now you let them free. 1416 01:12:57,808 --> 01:13:00,418 All you have to do is give me what I want, 1417 01:13:00,419 --> 01:13:02,681 and let me leave with my hostages 1418 01:13:02,682 --> 01:13:04,640 and all this will be over. 1419 01:13:04,641 --> 01:13:06,859 Let them out of those nooses! 1420 01:13:06,860 --> 01:13:08,166 Understood? 1421 01:13:16,435 --> 01:13:17,436 Chief? 1422 01:13:18,524 --> 01:13:19,568 You go down there. 1423 01:13:19,569 --> 01:13:20,699 What you mean me? 1424 01:13:20,700 --> 01:13:22,005 I can go. No! 1425 01:13:22,006 --> 01:13:24,094 I need you here. 1426 01:13:24,095 --> 01:13:27,227 You go down and you let them out. 1427 01:13:27,228 --> 01:13:30,144 Just go on, I, I've lost all, bloody... 1428 01:13:32,103 --> 01:13:33,191 Go on. 1429 01:13:34,322 --> 01:13:35,584 Okay, we're gonna open the door 1430 01:13:35,585 --> 01:13:37,803 and let them go, hang tight. 1431 01:13:37,804 --> 01:13:40,154 Fuck! I mean, I'm sorry, I'm coming down. 1432 01:13:41,939 --> 01:13:44,288 Do it, do it, do it, do it, open the door! 1433 01:13:44,289 --> 01:13:45,377 Open the door! 1434 01:13:47,640 --> 01:13:50,338 Jesus Christ, I really fucked it up. 1435 01:13:57,302 --> 01:13:58,542 I'm going to open the door now. 1436 01:14:02,916 --> 01:14:05,048 - Alright, back up, back up, back up! - Okay, easy. 1437 01:14:05,049 --> 01:14:06,310 Back up.Easy. 1438 01:14:06,311 --> 01:14:08,138 Why are you here? Where's Mattsson? 1439 01:14:08,139 --> 01:14:09,487 He sent me. 1440 01:14:09,488 --> 01:14:10,489 Your car's ready. 1441 01:14:12,143 --> 01:14:16,015 And he says that your deal is over, Sorensson. 1442 01:14:16,016 --> 01:14:17,713 You're in this all the way now. 1443 01:14:28,507 --> 01:14:29,725 Keep your eye on the front door. 1444 01:14:29,726 --> 01:14:31,291 See if you can take him. 1445 01:14:31,292 --> 01:14:33,119 Stand back everybody. 1446 01:14:34,861 --> 01:14:36,819 Everybody behind the line. 1447 01:14:36,820 --> 01:14:38,298 I can't wait to take a shower. 1448 01:14:38,299 --> 01:14:39,431 I'm quitting this job. 1449 01:14:48,788 --> 01:14:51,398 So what's gonna happen to us, man? 1450 01:14:51,399 --> 01:14:53,009 Let's just get to France, 1451 01:14:53,010 --> 01:14:54,576 and then we'll see what happens. 1452 01:14:54,577 --> 01:14:56,621 Most likely you go your way, I go mine, right? 1453 01:14:56,622 --> 01:14:58,319 I think so, yes. 1454 01:15:04,412 --> 01:15:06,283 You gonna give me the gun? 1455 01:15:06,284 --> 01:15:08,329 Why, you gonna help me? 1456 01:15:09,461 --> 01:15:10,723 It's up to you. 1457 01:15:44,496 --> 01:15:47,020 Klara, come with me. 1458 01:15:49,153 --> 01:15:50,153 - Okay? - Yeah. 1459 01:16:13,046 --> 01:16:15,178 Why did he leave that radio behind? 1460 01:16:15,179 --> 01:16:17,180 What do you mean? Well, it's for her. 1461 01:16:17,181 --> 01:16:20,487 Yeah, he's a tender brute, that Lars. 1462 01:16:20,488 --> 01:16:22,142 Ibsen? 1463 01:16:23,622 --> 01:16:25,536 Send in some gas. 1464 01:16:25,537 --> 01:16:27,973 Just enough to bring someone back from the dead. 1465 01:16:27,974 --> 01:16:29,627 Yes, Chief. 1466 01:16:29,628 --> 01:16:33,065 There's no harm if she really is dead. 1467 01:16:33,066 --> 01:16:34,153 Is it? 1468 01:17:19,373 --> 01:17:21,027 The money is in the trunk. 1469 01:17:23,203 --> 01:17:25,248 Just keep your eyes on her. 1470 01:17:27,164 --> 01:17:28,555 Get in the middle, get in, get in 1471 01:17:28,556 --> 01:17:31,471 get in, get in, get in. Go in back. 1472 01:17:31,472 --> 01:17:33,299 Back off, easy, easy. 1473 01:17:33,300 --> 01:17:34,300 Listen to me. 1474 01:17:34,301 --> 01:17:35,867 Listen to me. 1475 01:17:35,868 --> 01:17:37,216 We've cleared the traffic along the Hamngaten. 1476 01:17:37,217 --> 01:17:38,784 You can take that to the highway. 1477 01:17:40,003 --> 01:17:41,134 Clear the way! 1478 01:17:43,615 --> 01:17:45,485 There's nothing, Chief. 1479 01:17:45,486 --> 01:17:47,227 No, yeah, it was worth a try. 1480 01:17:48,881 --> 01:17:50,361 Just turn it off. 1481 01:17:53,451 --> 01:17:54,452 Wait, do you see that? 1482 01:17:56,889 --> 01:17:58,411 It's the Chief. 1483 01:17:58,412 --> 01:18:00,065 Listen very carefully. 1484 01:18:00,066 --> 01:18:02,415 Listen to that purr! 1485 01:18:02,416 --> 01:18:05,202 Hahahaha, yes, yes! 1486 01:18:06,812 --> 01:18:08,813 Yeah! Alright, here we go! 1487 01:18:09,902 --> 01:18:12,164 My God, my God! 1488 01:18:12,165 --> 01:18:13,905 - My God, my God! - Hold your fire! 1489 01:18:13,906 --> 01:18:16,734 Hold your fire, who did that? 1490 01:18:16,735 --> 01:18:18,431 - I'm gonna kill her! - I'm gonna blow his 1491 01:18:18,432 --> 01:18:19,694 - brains out right now! - It was a mistake! 1492 01:18:19,695 --> 01:18:20,826 It was a mistake, I'm sorry! 1493 01:18:23,133 --> 01:18:24,960 - Hold your fire! - Was that gunfire? 1494 01:18:24,961 --> 01:18:26,831 Hey, you want me to kill him? 1495 01:18:26,832 --> 01:18:30,008 I will blow his brains all over this car! 1496 01:18:30,009 --> 01:18:32,707 Right on National TV! We'll replace the tires. 1497 01:18:32,708 --> 01:18:34,665 - Calm down. - You lied to me, man. 1498 01:18:34,666 --> 01:18:36,014 - Come out and I'll, I'll. - No! 1499 01:18:36,015 --> 01:18:37,842 - Escort you to the lobby. - No! 1500 01:18:37,843 --> 01:18:39,670 While they find a new tire. I'm not leaving this car. 1501 01:18:39,671 --> 01:18:41,367 Lars, I'm not going back in there. I'm not... 1502 01:18:41,368 --> 01:18:43,239 Look into the eyes of those men. 1503 01:18:43,240 --> 01:18:44,762 Those volunteers, they're terrified. 1504 01:18:44,763 --> 01:18:46,068 You're not safe out here. 1505 01:18:46,069 --> 01:18:48,026 I don't trust them anymore. 1506 01:18:48,027 --> 01:18:49,202 I will kill her. 1507 01:18:50,334 --> 01:18:51,900 Let's go. 1508 01:18:51,901 --> 01:18:53,902 Back off! Back off! Back off! 1509 01:18:53,903 --> 01:18:55,294 Stand down, stand down! Everybody back off, 1510 01:18:55,295 --> 01:18:56,774 or I'll blow her brains out. Hold your fire! 1511 01:18:56,775 --> 01:18:57,949 C'mon, c'mon, c'mon! Hold your fire! 1512 01:18:57,950 --> 01:18:58,950 Back up! 1513 01:19:00,344 --> 01:19:01,954 I hate you! I hate you! 1514 01:19:03,260 --> 01:19:05,043 Hold your fire! 1515 01:19:05,044 --> 01:19:07,089 I don't know what happened. 1516 01:19:07,090 --> 01:19:09,178 You'll be safer in here. 1517 01:19:09,179 --> 01:19:11,746 This is so bad, man, this is so bad. 1518 01:19:11,747 --> 01:19:13,878 Yes, it's terrible, I don't understand what happened. 1519 01:19:13,879 --> 01:19:15,575 I'm very sorry. 1520 01:19:15,576 --> 01:19:17,969 You tell them to stop pointing their guns. 1521 01:19:17,970 --> 01:19:20,493 You tell them to stop pointing their guns, man! 1522 01:19:20,494 --> 01:19:22,321 And now we'll just wait in here 1523 01:19:22,322 --> 01:19:24,150 until they replace that tire. 1524 01:19:25,586 --> 01:19:27,500 And in the meantime, we should 1525 01:19:27,501 --> 01:19:30,112 get Mrs. Lind's body out of there? 1526 01:19:30,113 --> 01:19:33,419 Have you, no, do you have the, 1527 01:19:33,420 --> 01:19:35,117 you have the key to the vault? 1528 01:19:35,118 --> 01:19:36,162 Please? 1529 01:19:38,121 --> 01:19:39,557 Let's go back to the vault. 1530 01:19:41,428 --> 01:19:43,038 I'm not going back to the vault. 1531 01:19:43,039 --> 01:19:45,431 - C'mon, man, we got to. - Please? 1532 01:19:45,432 --> 01:19:47,695 No, you never go back. Never go back! 1533 01:19:49,872 --> 01:19:52,352 You don't want to leave her in there. It's not right. 1534 01:19:54,180 --> 01:19:55,441 We're going back to the vault. 1535 01:19:55,442 --> 01:19:57,096 - Shit! - C'mon. 1536 01:19:58,663 --> 01:20:00,795 Put your guns down. 1537 01:20:00,796 --> 01:20:01,971 Shame on you. 1538 01:20:04,887 --> 01:20:07,062 Alright, alright, go, go, go, go, go. 1539 01:20:07,063 --> 01:20:08,759 Go, go, go, go, go, go, go. 1540 01:20:13,112 --> 01:20:14,765 Shit! 1541 01:20:14,766 --> 01:20:16,158 I got 'em, I got 'em. 1542 01:20:16,159 --> 01:20:17,333 Here, take this, take this, take this. 1543 01:20:17,334 --> 01:20:18,769 - No closer. - Shit. 1544 01:20:18,770 --> 01:20:20,553 Got it, got it, got it, got it, got it! 1545 01:20:20,554 --> 01:20:22,033 Give me that, give me that, give me that, 1546 01:20:22,034 --> 01:20:23,382 get in! In, in, in. 1547 01:20:23,383 --> 01:20:24,819 Get back! 1548 01:20:24,820 --> 01:20:26,516 Stay back! 1549 01:20:26,517 --> 01:20:28,213 You're not going in as well? 1550 01:20:28,214 --> 01:20:30,737 Stay back. 1551 01:20:30,738 --> 01:20:32,130 I have a confession to make, Get out. Get out, they know! 1552 01:20:32,131 --> 01:20:34,002 Lars? Lars! Wait. 1553 01:20:34,003 --> 01:20:35,351 I know Mrs. Lind is not inside the vault. 1554 01:20:35,352 --> 01:20:36,526 Hey! 1555 01:20:36,527 --> 01:20:37,657 Turn on the gas! 1556 01:20:37,658 --> 01:20:38,738 Turn on the gas! 1557 01:20:40,748 --> 01:20:42,706 God. Guys! 1558 01:20:42,707 --> 01:20:44,360 No gas! Help! 1559 01:20:44,361 --> 01:20:46,231 No gas! Shit, man, it's gonna go to our brains. 1560 01:20:46,232 --> 01:20:48,494 Fuck, no! No! 1561 01:20:48,495 --> 01:20:50,628 - No, turn off the gas! - I can't breathe. 1562 01:20:52,325 --> 01:20:53,891 I don't want to die! 1563 01:20:53,892 --> 01:20:56,067 Please? Please? 1564 01:20:57,461 --> 01:20:59,201 I'm not going back to prison! 1565 01:20:59,202 --> 01:21:00,811 You said we had a deal, I'm not going back to prison. 1566 01:21:00,812 --> 01:21:03,553 I'm not going back. 1567 01:21:03,554 --> 01:21:04,902 I'll shoot her. 1568 01:21:04,903 --> 01:21:06,208 You hear me? 1569 01:21:06,209 --> 01:21:08,340 No! 1570 01:21:08,341 --> 01:21:09,559 You understand? 1571 01:21:09,560 --> 01:21:11,343 Turn off the gas! 1572 01:21:11,344 --> 01:21:13,563 I will kill her. Turn it off or I'll shoot her. 1573 01:21:13,564 --> 01:21:16,174 Turn off the gas! Chief! We need to turn off the gas. 1574 01:21:17,524 --> 01:21:18,698 Your dead, Mattsson. 1575 01:21:18,699 --> 01:21:19,787 Turn off the gas! 1576 01:21:20,745 --> 01:21:22,137 Turn off the gas! 1577 01:21:22,138 --> 01:21:23,616 I'll kill her, and make sure 1578 01:21:23,617 --> 01:21:25,177 - we do it properly this time. - Nooooo! 1579 01:21:27,056 --> 01:21:29,492 Goddamnit, no gas! 1580 01:21:29,493 --> 01:21:30,755 No gas, we give up! 1581 01:21:32,191 --> 01:21:33,278 Please, help! 1582 01:21:33,279 --> 01:21:35,498 No more gas! 1583 01:21:35,499 --> 01:21:38,718 No more gas! Place the guns where we can see them. 1584 01:21:38,719 --> 01:21:40,633 - Throw them in front of you. - No more gas! 1585 01:21:40,634 --> 01:21:42,419 Gas masks everyone! 1586 01:21:44,029 --> 01:21:46,291 Get the hostages out first. 1587 01:21:46,292 --> 01:21:48,641 Lars and Gunnar are left alone with us in there? 1588 01:21:48,642 --> 01:21:50,470 It was self defense, your honor. 1589 01:22:01,307 --> 01:22:03,178 Step back from the door! 1590 01:22:06,747 --> 01:22:07,878 Hostages first! 1591 01:22:07,879 --> 01:22:08,879 C'mon! 1592 01:22:11,491 --> 01:22:12,665 I said up! 1593 01:22:12,666 --> 01:22:14,667 Stand up! 1594 01:22:14,668 --> 01:22:15,755 You ladies first. 1595 01:22:15,756 --> 01:22:16,974 C'mon. 1596 01:22:16,975 --> 01:22:18,455 Let's go together. 1597 01:22:19,586 --> 01:22:21,196 They're gonna shoot Lars. 1598 01:22:23,199 --> 01:22:24,461 C'mon, c'mon. 1599 01:22:26,332 --> 01:22:27,637 We're coming out. 1600 01:22:27,638 --> 01:22:29,204 Stay behind me. 1601 01:22:29,205 --> 01:22:32,033 You have an angle on him? 1602 01:22:32,034 --> 01:22:33,773 Don't shoot, don't shoot. 1603 01:22:33,774 --> 01:22:35,559 Don't be afraid, sweetheart. 1604 01:22:36,429 --> 01:22:37,429 You're safe now. 1605 01:22:39,693 --> 01:22:42,000 You separate them before they get to the lobby. 1606 01:22:51,662 --> 01:22:53,185 You wanna go back to prison? 1607 01:22:55,927 --> 01:22:57,146 Everyone got out alive. 1608 01:22:58,669 --> 01:23:00,322 Now you owe me my freedom. 1609 01:23:40,972 --> 01:23:42,495 Go, go, get, get, get. 1610 01:23:43,888 --> 01:23:46,324 No! 1611 01:23:52,288 --> 01:23:53,679 No. 1612 01:23:53,680 --> 01:23:54,854 No! 1613 01:23:54,855 --> 01:23:56,421 No, please, don't hurt him. 1614 01:23:56,422 --> 01:23:57,422 Don't. 1615 01:24:07,694 --> 01:24:09,565 All the hostages have been freed. 1616 01:24:09,566 --> 01:24:10,957 Including Mrs. Bianca Lind 1617 01:24:10,958 --> 01:24:12,742 who was previously thought dead. 1618 01:24:12,743 --> 01:24:14,613 This will surely go down as one 1619 01:24:14,614 --> 01:24:16,311 of the strangest episodes. 1620 01:24:16,312 --> 01:24:18,095 On record, with the entire nation 1621 01:24:18,096 --> 01:24:21,229 captivated by every twist and turn. 1622 01:24:21,230 --> 01:24:24,014 You can see the exhaustion on their faces. 1623 01:24:24,015 --> 01:24:26,583 A shellshocked expression on their faces. 1624 01:24:28,237 --> 01:24:30,325 How do you feel, Mrs. Lind? 1625 01:24:49,258 --> 01:24:50,868 Get back to work, fellas. 1626 01:24:58,093 --> 01:24:59,703 You have a visitor, Nystrom. 1627 01:25:01,444 --> 01:25:02,531 Who? 1628 01:25:02,532 --> 01:25:03,750 I don't know. 1629 01:25:09,582 --> 01:25:10,582 Bianca? 1630 01:25:25,772 --> 01:25:28,687 What are you doing here? 1631 01:25:28,688 --> 01:25:31,082 Have you, um, heard from Gunnar? 1632 01:25:32,214 --> 01:25:33,649 He's free, you know? 1633 01:25:33,650 --> 01:25:34,912 He won his appeal hearing. 1634 01:25:36,609 --> 01:25:37,609 So he's out. 1635 01:25:39,090 --> 01:25:41,787 And I'm in. 1636 01:25:41,788 --> 01:25:43,180 Your 1637 01:25:43,181 --> 01:25:45,400 husband is okay? 1638 01:25:45,401 --> 01:25:47,880 Christopher, he's great. 1639 01:25:47,881 --> 01:25:49,621 He's a good man. 1640 01:25:49,622 --> 01:25:50,797 We're all good. 1641 01:25:53,713 --> 01:25:55,715 What are you gonna do when you get out? 1642 01:25:58,109 --> 01:25:59,589 Leave Sweden, I guess. 1643 01:26:09,468 --> 01:26:11,514 Why? Hey? 1644 01:26:13,820 --> 01:26:14,908 What is it? 1645 01:26:16,475 --> 01:26:17,911 I don't know, I just, 1646 01:26:21,393 --> 01:26:23,961 I can't stop thinking about what happened with us. 1647 01:26:26,616 --> 01:26:28,095 I still have a, 1648 01:26:29,488 --> 01:26:32,187 a scar on my back because of you. 1649 01:26:34,101 --> 01:26:35,146 But I'm alive. 1650 01:26:36,582 --> 01:26:37,931 I survived. 108658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.