Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,759 --> 00:00:48,759
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:59,727 --> 00:01:01,629
Hello?
3
00:01:03,065 --> 00:01:03,798
Anybody?
4
00:01:08,636 --> 00:01:09,637
Please.
5
00:01:11,706 --> 00:01:12,705
Hey.
6
00:01:12,707 --> 00:01:14,040
Please.
7
00:01:14,042 --> 00:01:16,642
Did you hear that?
8
00:01:16,644 --> 00:01:17,745
What is that?
9
00:01:22,950 --> 00:01:25,153
Pass it over here.
10
00:01:30,491 --> 00:01:31,957
Hello?
11
00:01:31,959 --> 00:01:33,592
Oh my god.
12
00:01:33,594 --> 00:01:35,561
Oh my god, can you hear me?
13
00:01:51,479 --> 00:01:55,681
But keep this
woman, oh King of kings,
14
00:01:55,683 --> 00:01:57,785
beneath thy almighty wings.
15
00:01:59,019 --> 00:02:01,789
Oh God, the spirit
of all our joys,
16
00:02:03,991 --> 00:02:08,861
the cause of our delights, the
glory of our darkest nights,
17
00:02:08,863 --> 00:02:11,832
and the comfort of
times like these.
18
00:03:12,893 --> 00:03:14,695
Strange, isn't it?
19
00:03:17,698 --> 00:03:19,667
Everybody's always smiling.
20
00:03:22,368 --> 00:03:24,736
I keep just waiting
for her to walk in
21
00:03:24,738 --> 00:03:27,041
and stop all this nonsense.
22
00:03:57,738 --> 00:03:59,740
It's Aubrey, isn't it?
23
00:04:01,609 --> 00:04:03,075
Aubrey Parker, right?
24
00:04:03,077 --> 00:04:04,475
From Spirit 105 AM.
25
00:04:04,477 --> 00:04:05,811
- I remember you.
- I remember you.
26
00:04:05,813 --> 00:04:08,381
I didn't know you knew Grace.
27
00:04:21,729 --> 00:04:22,930
Hey.
28
00:04:24,098 --> 00:04:24,899
Hey.
29
00:04:28,102 --> 00:04:30,969
I don't know how he does it.
30
00:04:30,971 --> 00:04:32,072
Mark, I mean.
31
00:04:33,606 --> 00:04:35,908
I don't know how he puts
up with all the consoling.
32
00:04:35,910 --> 00:04:37,811
I couldn't handle it.
33
00:04:38,812 --> 00:04:41,079
I didn't know
what to say to him.
34
00:04:41,081 --> 00:04:42,082
I just left.
35
00:04:44,651 --> 00:04:46,452
He looked right at me.
36
00:04:48,956 --> 00:04:53,526
I'm Alice, once of Grace's
English cousins, obviously.
37
00:04:54,627 --> 00:04:56,429
I'm Aubrey.
38
00:04:57,764 --> 00:04:58,966
You're Aubrey?
39
00:05:01,302 --> 00:05:05,670
God, I don't think I ever
had a conversation with Grace
40
00:05:05,672 --> 00:05:07,840
where you weren't mentioned.
41
00:05:11,811 --> 00:05:12,947
You escaping?
42
00:05:15,815 --> 00:05:16,681
Yeah.
43
00:05:16,683 --> 00:05:18,150
Yeah.
44
00:05:18,152 --> 00:05:22,356
I have a flight in the
morning that I gotta catch.
45
00:05:23,556 --> 00:05:26,891
Your speech was
really beautiful.
46
00:05:26,893 --> 00:05:29,997
I love hearing about
grown ups as kids.
47
00:05:33,300 --> 00:05:35,069
Well, you should go.
48
00:05:38,838 --> 00:05:39,872
Yeah.
49
00:05:43,643 --> 00:05:47,745
I'm sorry to ask,
did you get her letter?
50
00:05:47,747 --> 00:05:50,082
She was obsessed with this song.
51
00:05:50,084 --> 00:05:52,917
She kept playing it
over and over again.
52
00:05:52,919 --> 00:05:55,519
It seemed to be
something that helped.
53
00:05:55,521 --> 00:05:57,322
She'd take her
walks, and the music,
54
00:05:57,324 --> 00:06:01,393
she kept saying, "Aubrey
would understand.
55
00:06:01,395 --> 00:06:02,994
"Aubrey would get it."
56
00:09:48,221 --> 00:09:52,124
I still don't know
how you drank this shit.
57
00:10:10,076 --> 00:10:11,110
Oh, fuck.
58
00:11:04,896 --> 00:11:05,665
Hungry?
59
00:11:59,217 --> 00:12:00,251
Hey, Bellini.
60
00:12:01,721 --> 00:12:03,388
No bitey bitey, okay?
61
00:13:06,117 --> 00:13:06,852
Perv.
62
00:16:15,172 --> 00:16:15,974
Hello?
63
00:16:23,547 --> 00:16:24,616
Hello?
64
00:16:26,851 --> 00:16:28,987
My name is Aubrey Parker.
65
00:16:31,188 --> 00:16:34,792
And I broke into my
dead friend's apartment.
66
00:16:36,060 --> 00:16:37,729
Who the fuck are you?
67
00:16:48,472 --> 00:16:50,340
Who are you talking to?
68
00:19:49,753 --> 00:19:51,052
Hey, mom.
69
00:19:51,054 --> 00:19:53,755
Aubrey, I didn't
recognize the number.
70
00:19:53,757 --> 00:19:54,856
Yeah.
71
00:19:54,858 --> 00:19:56,057
Honey.
72
00:19:56,059 --> 00:19:57,859
How's your night?
73
00:19:57,861 --> 00:19:58,760
Are you okay?
74
00:19:58,762 --> 00:19:59,729
How did it go?
75
00:20:01,231 --> 00:20:02,697
It went.
76
00:20:02,699 --> 00:20:04,032
Was Edward there?
77
00:20:04,034 --> 00:20:06,366
Did you get to speak with him?
78
00:20:06,368 --> 00:20:07,268
No.
79
00:20:07,270 --> 00:20:09,403
Oh, honey, I'm sorry.
80
00:20:09,405 --> 00:20:10,738
Look, I think...
81
00:20:10,740 --> 00:20:11,539
Do you remember...
82
00:20:11,541 --> 00:20:12,339
We're the ones...
83
00:20:12,341 --> 00:20:13,107
are going to...
84
00:20:13,109 --> 00:20:13,908
Okay?
85
00:20:15,377 --> 00:20:17,045
I think
you're cracking up, mom.
86
00:20:17,047 --> 00:20:18,746
Honey.
87
00:20:18,748 --> 00:20:20,380
Baby, I wish you were here.
88
00:20:20,382 --> 00:20:22,283
I wish you could just fly...
89
00:20:22,285 --> 00:20:23,084
For the holidays...
90
00:20:23,086 --> 00:20:23,885
It's so...
91
00:20:23,887 --> 00:20:24,686
Yeah.
92
00:20:24,688 --> 00:20:26,688
Time zone.
93
00:20:26,690 --> 00:20:28,056
Sweetie?
94
00:20:28,058 --> 00:20:28,790
Well, I just
wanted to hear your voice.
95
00:20:28,792 --> 00:20:29,858
Wait a minute.
96
00:20:29,860 --> 00:20:30,758
I'm...
97
00:20:30,760 --> 00:20:31,793
Honey, I can't hear you...
98
00:20:34,297 --> 00:20:36,430
Mom,
I can't hear you.
99
00:20:36,432 --> 00:20:38,233
Listen,
make sure you get...
100
00:20:38,235 --> 00:20:39,566
Okay?
101
00:20:39,568 --> 00:20:40,367
Happy New...
102
00:20:40,369 --> 00:20:41,137
Baby.
103
00:20:42,873 --> 00:20:44,808
Happy New Year.
104
00:20:55,919 --> 00:20:57,752
Now, let's take
a little trip back in time,
105
00:20:57,754 --> 00:21:00,587
just you and me, Nate Fowles,
106
00:21:00,589 --> 00:21:02,957
on this beautiful
crispy New Year's Eve
107
00:21:02,959 --> 00:21:06,460
right here in the
mountains on Sparrow 103.
108
00:22:45,561 --> 00:22:46,893
Edward.
109
00:23:09,952 --> 00:23:10,917
What the...
110
00:25:58,520 --> 00:25:59,521
Hello?
111
00:26:01,023 --> 00:26:02,057
Hello?
112
00:26:12,700 --> 00:26:13,701
Hey!
113
00:28:13,321 --> 00:28:15,323
Aubrey.
114
00:28:16,357 --> 00:28:18,157
Aubrey.
115
00:28:18,159 --> 00:28:21,994
Aubrey, can you hear me?
116
00:28:21,996 --> 00:28:23,929
Can you hear me, Aubrey?
117
00:28:23,931 --> 00:28:24,733
Aubrey?
118
00:28:25,667 --> 00:28:27,068
Can you hear me?
119
00:28:28,369 --> 00:28:29,268
Yes.
120
00:28:29,270 --> 00:28:30,770
Yes, yes, I can hear you.
121
00:28:30,772 --> 00:28:32,004
Listen to me carefully
122
00:28:32,006 --> 00:28:33,272
and do exactly as I say.
123
00:28:33,274 --> 00:28:35,240
I don't know what
the fuck is going on.
124
00:28:35,242 --> 00:28:36,576
Close your eyes.
125
00:28:36,578 --> 00:28:39,679
Take the walkie and
face it toward the door.
126
00:28:39,681 --> 00:28:40,946
What?
127
00:28:40,948 --> 00:28:43,849
Face
it toward the door.
128
00:28:43,851 --> 00:28:45,184
Okay.
129
00:28:45,186 --> 00:28:46,187
Fuck.
130
00:28:49,857 --> 00:28:51,090
Stand up.
131
00:28:52,627 --> 00:28:53,628
Stand up.
132
00:28:58,767 --> 00:29:00,099
Walk toward the door.
133
00:29:00,101 --> 00:29:02,470
Aubrey, keep your eyes closed.
134
00:29:06,207 --> 00:29:07,875
Walk toward the door.
135
00:30:02,463 --> 00:30:04,532
Well, that's encouraging.
136
00:30:05,867 --> 00:30:06,868
What is?
137
00:30:07,935 --> 00:30:09,268
You want to live.
138
00:30:17,378 --> 00:30:18,446
What?
139
00:30:19,880 --> 00:30:22,881
What the fuck is going on?
140
00:30:22,883 --> 00:30:24,216
You're
going to want to go
141
00:30:24,218 --> 00:30:26,787
back upstairs now,
and lock the door.
142
00:30:39,667 --> 00:30:42,303
It's going to be okay, Aubrey.
143
00:30:43,504 --> 00:30:45,571
How do you know my name?
144
00:30:45,573 --> 00:30:48,140
I knew Grace.
145
00:30:48,142 --> 00:30:50,409
Now, I need you not
to be scared, Aubrey.
146
00:30:50,411 --> 00:30:52,411
I need you not to panic.
147
00:30:52,413 --> 00:30:53,846
I know exactly
how you're feeling
148
00:30:53,848 --> 00:30:57,216
but we can help each
other, I promise you.
149
00:30:57,218 --> 00:30:58,484
I think there's a way
out of this, Aubrey.
150
00:30:58,486 --> 00:31:00,488
Hey, stop saying my name.
151
00:31:04,057 --> 00:31:05,357
How did you do that?
152
00:31:05,359 --> 00:31:06,158
Do what?
153
00:31:06,160 --> 00:31:07,392
Before, in the diner.
154
00:31:07,394 --> 00:31:08,727
It was like a
signal or something.
155
00:31:08,729 --> 00:31:11,830
You did some kind of signal
and you made it leave.
156
00:31:11,832 --> 00:31:13,665
It was the signal.
157
00:31:13,667 --> 00:31:15,334
It caused all of this.
158
00:31:15,336 --> 00:31:16,935
Would you just tell me
what the fuck is going on?
159
00:31:16,937 --> 00:31:17,736
Do
you have to understand
160
00:31:17,738 --> 00:31:19,103
everything to accept it?
161
00:31:19,105 --> 00:31:20,839
You're not
answering my question!
162
00:31:20,841 --> 00:31:22,441
That's because
you're not listening yet.
163
00:31:22,443 --> 00:31:23,542
Okay, well, what did you mean
164
00:31:23,544 --> 00:31:26,712
when you said that we
could help each other?
165
00:31:26,714 --> 00:31:27,746
The
final part of the signal
166
00:31:27,748 --> 00:31:29,915
was transmitted last night.
167
00:31:29,917 --> 00:31:34,386
It caused all of this,
the snow, the monoliths.
168
00:31:34,388 --> 00:31:36,557
Look, Grace found something.
169
00:31:38,392 --> 00:31:40,759
It's in the apartment with you.
170
00:31:40,761 --> 00:31:42,463
What do you mean?
171
00:31:44,431 --> 00:31:46,398
What did she find?
172
00:31:46,400 --> 00:31:51,405
She left
it for you, the first part.
173
00:31:52,473 --> 00:31:53,472
Hey, there are people out there,
174
00:31:53,474 --> 00:31:54,773
and I think that
they need our help.
175
00:31:54,775 --> 00:31:56,240
You
can't help them, Aubrey.
176
00:31:56,242 --> 00:31:59,545
- But they need our help!
- Stop, Aubrey.
177
00:32:04,919 --> 00:32:06,718
What the fuck is happening?
178
00:32:06,720 --> 00:32:09,220
What the fuck is happening?!
179
00:32:09,222 --> 00:32:11,790
I need to go.
180
00:32:11,792 --> 00:32:13,492
Please don't go.
181
00:32:13,494 --> 00:32:17,462
Please don't go, please
don't go, please don't go.
182
00:32:17,464 --> 00:32:18,499
Please don't go.
183
00:32:31,612 --> 00:32:32,646
Maybe I'm dead.
184
00:33:55,662 --> 00:33:57,762
This makes me
cringe talking into this,
185
00:33:57,764 --> 00:34:00,564
listening to my stupid voice.
186
00:34:00,566 --> 00:34:02,934
You were always so much
better at this than me.
187
00:34:02,936 --> 00:34:05,937
Anyways, I'm not sure when
I'm sending this to you,
188
00:34:05,939 --> 00:34:08,572
if I send this to you.
189
00:34:08,574 --> 00:34:11,709
But, I figure you'll
be the only one
190
00:34:11,711 --> 00:34:14,880
to take this remotely seriously.
191
00:34:14,882 --> 00:34:19,719
I trust you to help me, or to
tell me I'm being an idiot.
192
00:34:22,422 --> 00:34:25,425
Someone found
something, this group.
193
00:34:26,526 --> 00:34:29,527
They uncovered some signal.
194
00:34:29,529 --> 00:34:31,896
It was buried in a
radio transmission
195
00:34:31,898 --> 00:34:34,933
and there have been
others, I mean before.
196
00:34:34,935 --> 00:34:38,769
We started to find them in
all sorts of transmissions.
197
00:34:38,771 --> 00:34:40,304
It's what I've been working on.
198
00:34:40,306 --> 00:34:41,739
I'm trying to help them.
199
00:34:41,741 --> 00:34:46,746
It started as just fun,
conspiracy bullshit, you know.
200
00:34:47,880 --> 00:34:49,749
Oh, Aubrey, there's
a correlation
201
00:34:51,417 --> 00:34:55,720
between events, disasters,
natural disasters.
202
00:34:55,722 --> 00:34:57,655
The patterns repeat.
203
00:34:57,657 --> 00:35:00,991
They seem to form a chain of
signals that link together
204
00:35:00,993 --> 00:35:04,430
in a loop, but we're
missing one: seven.
205
00:35:06,133 --> 00:35:09,635
We have the rest, or
I have the rest and ..
206
00:35:11,171 --> 00:35:14,805
I mean, we think the signal
is only dangerous fragmented,
207
00:35:14,807 --> 00:35:18,176
like computer code,
in pieces it corrupts,
208
00:35:18,178 --> 00:35:20,480
but put it all together...
209
00:35:21,581 --> 00:35:23,080
There are people after it.
210
00:35:23,082 --> 00:35:24,749
It's all fucked up, Aubrey,
211
00:35:24,751 --> 00:35:27,019
and I'm a little scared...
212
00:35:28,087 --> 00:35:29,088
and excited.
213
00:35:31,290 --> 00:35:34,091
I'm hiding the rest
of the tapes, okay?
214
00:35:34,093 --> 00:35:36,260
Where we used to go.
215
00:35:36,262 --> 00:35:38,629
You'll figure it out.
216
00:35:38,631 --> 00:35:39,632
I hope.
217
00:35:41,300 --> 00:35:43,601
I buried each signal in songs.
218
00:35:43,603 --> 00:35:45,336
It seemed apt.
219
00:35:45,338 --> 00:35:47,972
I hope you enjoy them at least.
220
00:35:47,974 --> 00:35:50,040
It's been a while since we made
221
00:35:50,042 --> 00:35:52,645
each other mix tapes, hasn't it?
222
00:35:53,980 --> 00:35:54,981
I miss it.
223
00:35:56,015 --> 00:36:00,050
If nothing else, it'll
make a great mix tape
224
00:36:00,052 --> 00:36:02,887
for the next road trip we take.
225
00:36:02,889 --> 00:36:05,656
I feel stupid talking to
you like this right now.
226
00:36:05,658 --> 00:36:06,626
Where are you?
227
00:36:08,528 --> 00:36:11,731
You should ring me
more often, stupid.
228
00:36:13,666 --> 00:36:14,865
I have to go back
to the hospital
229
00:36:14,867 --> 00:36:16,667
tomorrow for some more tests.
230
00:36:20,540 --> 00:36:22,675
It's the strangest thing,
231
00:36:23,643 --> 00:36:26,712
not being able to
trust your own body.
232
00:36:29,248 --> 00:36:30,650
I need to get out.
233
00:36:35,555 --> 00:36:37,723
But it feels good, you know?
234
00:36:39,058 --> 00:36:40,560
To have a secret.
235
00:40:15,374 --> 00:40:18,143
Aubrey, pick up.
236
00:40:20,145 --> 00:40:21,811
You left me.
237
00:40:21,813 --> 00:40:23,579
I had to.
238
00:40:23,581 --> 00:40:25,715
You had to see for yourself.
239
00:40:25,717 --> 00:40:27,451
You played the signal, right?
240
00:40:27,453 --> 00:40:29,752
You have to be careful.
241
00:40:29,754 --> 00:40:31,422
The signal is very powerful.
242
00:40:31,424 --> 00:40:33,058
It opens doorways.
243
00:40:34,059 --> 00:40:36,493
I think the creatures...
244
00:40:36,495 --> 00:40:38,261
I think they came through
one of these doorways,
245
00:40:38,263 --> 00:40:40,263
but they also seem scared of it.
246
00:40:40,265 --> 00:40:42,433
Is everyone gone?
247
00:40:42,435 --> 00:40:43,467
Or hiding.
248
00:40:43,469 --> 00:40:44,569
I don't know.
249
00:40:46,104 --> 00:40:47,105
My mom?
250
00:40:51,776 --> 00:40:52,577
My dad?
251
00:40:58,283 --> 00:41:00,183
How come you're alive?
252
00:41:00,185 --> 00:41:01,284
I told you.
253
00:41:01,286 --> 00:41:02,585
I knew Grace.
254
00:41:02,587 --> 00:41:04,954
We were helping each other.
255
00:41:04,956 --> 00:41:07,759
But she's dead now, isn't she?
256
00:41:09,861 --> 00:41:11,961
Tell me what you think it is.
257
00:41:11,963 --> 00:41:15,498
I don't know
exactly, but we have ideas.
258
00:41:15,500 --> 00:41:16,999
The signal might be
a natural pattern,
259
00:41:17,001 --> 00:41:21,104
something older than us,
something necessary, repeating.
260
00:41:21,106 --> 00:41:24,440
It could be manmade,
a new kind of warfare,
261
00:41:24,442 --> 00:41:26,042
something we don't
know about yet.
262
00:41:26,044 --> 00:41:27,345
It could be...
263
00:41:28,546 --> 00:41:30,046
just coincidental, a pattern
264
00:41:30,048 --> 00:41:33,118
simply because we
want to see one.
265
00:41:35,854 --> 00:41:38,688
Tell me what you
really think it is.
266
00:41:38,690 --> 00:41:41,624
What if
it isn't random, the signal?
267
00:41:41,626 --> 00:41:44,026
Transmitting for decades
buried in our transmissions,
268
00:41:44,028 --> 00:41:47,866
repeating, looping,
echoing the same pieces,
269
00:41:50,068 --> 00:41:52,668
waiting to transmit
in the right order
270
00:41:52,670 --> 00:41:54,671
to make a chain of code.
271
00:41:56,207 --> 00:41:57,240
Maybe all science doesn't need
272
00:41:57,242 --> 00:42:00,009
to be based on the same systems.
273
00:42:00,011 --> 00:42:01,544
Maybe there is something,
something out there,
274
00:42:01,546 --> 00:42:05,014
that uses sound waves as the
foundation of its science,
275
00:42:05,016 --> 00:42:07,750
sound waves used not
just for communication,
276
00:42:07,752 --> 00:42:11,053
but for interaction,
for warfare,
277
00:42:11,055 --> 00:42:13,258
for exploration, for travel,
278
00:42:15,692 --> 00:42:17,362
for opening doorways.
279
00:42:18,396 --> 00:42:20,198
What if the signal...
280
00:42:24,002 --> 00:42:26,035
is them trying to
come across to us?
281
00:42:35,079 --> 00:42:37,413
When I first came
here I didn't know
282
00:42:37,415 --> 00:42:41,419
what I was looking for
or what I was hoping for,
283
00:42:45,190 --> 00:42:48,024
but you know what
used to be my dream?
284
00:42:48,026 --> 00:42:50,861
My absolute favorite fantasy...
285
00:42:52,030 --> 00:42:55,531
was for everyone
to just disappear,
286
00:42:55,533 --> 00:42:59,404
for the world to just be
devoid of distraction,
287
00:43:01,206 --> 00:43:03,474
empty shells of empty lives,
288
00:43:04,708 --> 00:43:05,776
empty cities,
289
00:43:07,478 --> 00:43:08,646
empty streets,
290
00:43:11,216 --> 00:43:12,116
just trees...
291
00:43:14,118 --> 00:43:15,119
and brick.
292
00:43:17,788 --> 00:43:22,093
Grace said that she trusted
me to decide what to do.
293
00:43:23,228 --> 00:43:25,161
Aubrey.
294
00:43:25,163 --> 00:43:26,231
Aubrey?
295
00:43:27,165 --> 00:43:29,131
Aubrey, you have to help.
296
00:43:29,133 --> 00:43:31,234
We have to stop it.
297
00:43:31,236 --> 00:43:32,270
Aubrey!
298
00:43:33,137 --> 00:43:35,072
Aubrey, listen to me!
299
00:43:36,241 --> 00:43:37,242
Aubrey!
300
00:43:50,154 --> 00:43:52,622
You might think that being in
this forced close proximity
301
00:43:52,624 --> 00:43:55,090
means that we're going
to become great friends.
302
00:43:55,092 --> 00:43:56,461
Don't count on it.
303
00:44:11,309 --> 00:44:16,314
The home for everyone is to
him his castle and fortress,
304
00:44:17,814 --> 00:44:20,652
as well for his defense
against injury and violence,
305
00:44:22,786 --> 00:44:24,154
as for his repose.
306
00:44:32,229 --> 00:44:37,234
I wonder if the world still
exists if I choose to ignore it.
307
00:47:02,345 --> 00:47:06,448
Whenever I find myself
growing grim about the mouth;
308
00:47:06,450 --> 00:47:10,819
whenever it is a damp,
drizzly November in my soul;
309
00:47:10,821 --> 00:47:12,353
whenever I find
myself involuntarily
310
00:47:12,355 --> 00:47:15,023
pausing before
coffin warehouses,
311
00:47:15,025 --> 00:47:18,526
and bringing up the rear
of every funeral I meet;
312
00:47:18,528 --> 00:47:23,467
I account it is high time to
get to sea as soon as I can.
313
00:49:04,935 --> 00:49:06,734
It's official.
314
00:49:06,736 --> 00:49:08,337
We're out of food.
315
00:49:09,573 --> 00:49:11,508
We're almost out of water,
316
00:49:13,009 --> 00:49:17,246
and sooner or later we're
going to run out of batteries.
317
00:49:20,349 --> 00:49:22,519
I'm open to any suggestions.
318
00:49:27,456 --> 00:49:28,491
Yeah.
319
00:49:29,693 --> 00:49:31,493
Maybe I don't want to.
320
00:49:34,798 --> 00:49:35,964
Oh, fuck you.
321
00:49:35,966 --> 00:49:38,100
I'm allowed to be scared.
322
00:49:42,338 --> 00:49:43,138
Yeah.
323
00:49:46,710 --> 00:49:47,811
Yeah, I know.
324
00:50:02,993 --> 00:50:04,859
This makes me
cringe talking into this,
325
00:50:04,861 --> 00:50:07,862
listening to my stupid voice.
326
00:50:07,864 --> 00:50:10,163
You were always so much
better at this than me.
327
00:50:10,165 --> 00:50:13,233
Anyways, I'm not sure when
I'm sending this to you,
328
00:50:13,235 --> 00:50:15,569
if I send this to you.
329
00:50:15,571 --> 00:50:18,538
But I figure you'll
be the only one
330
00:50:18,540 --> 00:50:21,843
to take this remotely seriously.
331
00:50:21,845 --> 00:50:25,481
I trust...
332
00:50:31,420 --> 00:50:33,220
The patterns repeat.
333
00:50:33,222 --> 00:50:34,756
They seem to form
a chain of signals
334
00:50:34,758 --> 00:50:37,892
that link together in a loop,
335
00:50:37,894 --> 00:50:40,429
but we're missing one: seven.
336
00:50:41,697 --> 00:50:45,267
We have the rest, or I
have the rest and...
337
00:50:46,502 --> 00:50:48,669
I mean, we think the
signal is only dangerous...
338
00:50:51,373 --> 00:50:52,874
And excited.
339
00:50:52,876 --> 00:50:57,011
So, I'm hiding the rest
of the tapes, okay?
340
00:50:57,013 --> 00:50:59,080
Where we used to go.
341
00:50:59,082 --> 00:51:01,381
You'll figure it out.
342
00:51:01,383 --> 00:51:02,384
I hope.
343
00:51:04,186 --> 00:51:06,520
I've buried each
signal in songs.
344
00:51:06,522 --> 00:51:08,122
It seemed apt.
345
00:51:08,124 --> 00:51:11,591
I hope you enjoy them at least.
346
00:51:11,593 --> 00:51:15,029
She kept listening to
it over and over again.
347
00:51:15,031 --> 00:51:16,099
On her walks.
348
00:51:17,700 --> 00:51:18,600
Around town.
349
00:51:19,936 --> 00:51:22,369
You built something.
350
00:51:22,371 --> 00:51:23,637
You built something, didn't you?
351
00:51:23,639 --> 00:51:28,577
Something that could recognize
the signal, and it did,
352
00:51:29,411 --> 00:51:30,546
the night that I arrived.
353
00:51:32,648 --> 00:51:37,653
Seven tapes, one you gave me,
seven you hadn't finished yet.
354
00:51:38,787 --> 00:51:40,923
That was the final piece.
355
00:52:10,853 --> 00:52:11,820
Okay, Grace.
356
00:52:13,756 --> 00:52:15,158
You get one chance.
357
00:52:16,959 --> 00:52:17,958
Let's try it your way.
358
00:52:29,805 --> 00:52:33,809
So we can protect ourselves,
only if we have to.
359
01:00:07,094 --> 01:00:08,128
Wake up!
360
01:05:31,584 --> 01:05:36,554
Want to know the saddest thing
about everybody being gone?
361
01:05:36,556 --> 01:05:38,724
Everybody being dead I mean.
362
01:05:41,394 --> 01:05:43,094
All the lost stories.
363
01:05:43,930 --> 01:05:45,563
People are going to die anyways,
364
01:05:45,565 --> 01:05:48,133
but their stories don't have to.
365
01:09:19,677 --> 01:09:20,645
Hey.
366
01:09:26,217 --> 01:09:27,218
Hey.
367
01:09:28,953 --> 01:09:31,356
How have you been?
368
01:09:34,559 --> 01:09:36,461
I have these dreams...
369
01:09:37,962 --> 01:09:41,731
where you talk to me,
like you're still here.
370
01:09:41,733 --> 01:09:43,468
I'm here.
371
01:09:44,636 --> 01:09:46,004
How have you been?
372
01:09:48,573 --> 01:09:51,576
I can't feel my
fingers sometimes.
373
01:09:52,811 --> 01:09:55,046
It's called disassociation.
374
01:09:56,214 --> 01:09:58,714
You're pulling away
from the world.
375
01:09:58,716 --> 01:09:59,751
Why?
376
01:10:02,487 --> 01:10:04,887
Because I can't
forgive myself.
377
01:10:04,889 --> 01:10:06,591
What for?
378
01:10:08,425 --> 01:10:09,559
Is this real?
379
01:10:09,561 --> 01:10:11,663
I'm dead, stupid.
380
01:10:13,231 --> 01:10:17,836
I mean all this, everything
that's happening, is it real?
381
01:10:19,504 --> 01:10:22,705
Do you
want it to be real?
382
01:10:22,707 --> 01:10:24,907
I didn't want to
leave the apartment.
383
01:10:24,909 --> 01:10:25,910
Why?
384
01:10:27,879 --> 01:10:30,880
Because I didn't
want you to be gone.
385
01:10:30,882 --> 01:10:31,747
But I am gone.
386
01:10:31,749 --> 01:10:33,117
I can't do that.
387
01:10:34,118 --> 01:10:37,220
I don't think I can do that.
388
01:10:37,222 --> 01:10:39,789
You have to do
what makes you happy.
389
01:10:39,791 --> 01:10:43,358
If you're not happy, you
can't make anybody else happy.
390
01:10:43,360 --> 01:10:44,727
- I told you that before.
- I don't believe that.
391
01:10:44,729 --> 01:10:45,962
I think that you're wrong.
392
01:10:45,964 --> 01:10:46,729
Well, you're
not dead, are you?
393
01:10:46,731 --> 01:10:48,465
So what do you know?
394
01:10:49,801 --> 01:10:54,404
What if making someone else
happy is what makes you happy?
395
01:10:57,709 --> 01:11:00,309
Why haven't
you taken it off?
396
01:11:00,311 --> 01:11:01,744
I can't.
397
01:11:01,746 --> 01:11:02,714
Why?
398
01:11:04,749 --> 01:11:09,721
Because it's a reminder
of everything bad I've done,
399
01:11:10,955 --> 01:11:13,923
of how much that I
have to make up for.
400
01:11:13,925 --> 01:11:16,125
But you can't
make up for it, can you?
401
01:11:16,127 --> 01:11:17,459
No.
402
01:11:17,461 --> 01:11:18,761
So what
are you going to do?
403
01:11:18,763 --> 01:11:20,162
I don't know.
404
01:11:20,164 --> 01:11:21,764
Can you tell me?
405
01:11:21,766 --> 01:11:23,732
Can you please tell me?
406
01:11:23,734 --> 01:11:26,002
Be happy.
407
01:11:26,004 --> 01:11:27,005
I can't.
408
01:11:28,006 --> 01:11:29,638
I'm suffocated.
409
01:11:29,640 --> 01:11:30,842
You cheated.
410
01:11:37,248 --> 01:11:38,580
I cheated.
411
01:11:38,582 --> 01:11:41,750
You have
to live with that.
412
01:11:41,752 --> 01:11:43,754
You have to confront it.
413
01:11:47,859 --> 01:11:48,825
Stop...
414
01:11:49,760 --> 01:11:50,727
hiding.
415
01:11:53,764 --> 01:11:57,133
I can still remember
the sound of the waves
416
01:11:57,135 --> 01:11:59,137
and the sand on my palm.
417
01:12:00,537 --> 01:12:02,939
We're just people,
418
01:12:02,941 --> 01:12:06,275
wandering around,
bumping into each other.
419
01:12:06,277 --> 01:12:07,245
No.
420
01:12:08,346 --> 01:12:09,513
No, we aren't.
421
01:12:11,448 --> 01:12:13,515
So what are you going to do?
422
01:12:13,517 --> 01:12:15,552
I'm going to stay here.
423
01:12:16,520 --> 01:12:19,155
And I'm going to never leave.
424
01:12:19,157 --> 01:12:20,857
Sounds like a plan.
425
01:12:29,200 --> 01:12:30,500
I'm so sorry.
426
01:12:31,568 --> 01:12:33,037
For what?
427
01:12:35,239 --> 01:12:37,874
For not being there for you.
428
01:12:42,045 --> 01:12:43,878
When you...
429
01:12:43,880 --> 01:12:45,350
When you needed me.
430
01:12:46,650 --> 01:12:49,153
You were always there for me.
431
01:12:51,922 --> 01:12:54,923
I wasn't fucking
there for you,
432
01:12:54,925 --> 01:12:58,927
and I should have been
there for you and I wasn't.
433
01:12:58,929 --> 01:12:59,830
I'm so sorry.
434
01:13:01,765 --> 01:13:03,732
I didn't know.
435
01:13:03,734 --> 01:13:04,935
I didn't know.
436
01:13:05,869 --> 01:13:07,205
Yes, you did.
437
01:13:09,039 --> 01:13:10,574
Please forgive me.
438
01:13:16,046 --> 01:13:17,881
I just want to go home.
439
01:13:19,049 --> 01:13:20,951
I just want to go home.
440
01:17:34,271 --> 01:17:36,271
Yeah, no, that's
actually true though.
441
01:17:36,273 --> 01:17:38,171
Yeah, that's a very accurate
drawing right there.
442
01:21:45,921 --> 01:21:48,557
Let's go on a walk, Bellini.
443
01:24:17,571 --> 01:24:20,205
This is ridiculous,
that you're here.
444
01:24:20,207 --> 01:24:21,273
You know that right?
445
01:24:21,275 --> 01:24:22,710
It's ridiculous.
446
01:24:26,714 --> 01:24:28,884
Just ash, dirt, fucking ash.
447
01:24:38,526 --> 01:24:39,892
If you can hear me I'm
guessing that you already know
448
01:24:39,894 --> 01:24:44,532
everything that's happened,
so I'm not going to bore you.
449
01:26:05,646 --> 01:26:06,645
I got the message.
450
01:26:06,647 --> 01:26:07,648
Don't worry.
451
01:26:40,815 --> 01:26:41,782
Okay.
452
01:27:23,356 --> 01:27:27,391
Welcome back
to Sparrow 103, your local...
453
01:27:27,393 --> 01:27:28,361
Fuck.
454
01:27:29,562 --> 01:27:30,530
Oh, fuck.
455
01:29:10,397 --> 01:29:11,365
Hello?
456
01:29:17,037 --> 01:29:18,004
Hello?
457
01:29:24,677 --> 01:29:26,746
My name is Aubrey Parker,
458
01:29:28,415 --> 01:29:29,383
and...
459
01:29:31,517 --> 01:29:34,921
I think I might be
the last person left.
460
01:29:36,656 --> 01:29:37,824
I don't know...
461
01:29:40,026 --> 01:29:42,827
I don't know if I
did anything to fix
462
01:29:42,829 --> 01:29:45,332
what's going to happen, but...
463
01:29:46,933 --> 01:29:49,068
I really hope that I did.
464
01:29:52,872 --> 01:29:53,840
So...
465
01:29:55,041 --> 01:29:57,844
If there's anybody
else out there,
466
01:30:01,114 --> 01:30:03,950
now's the time to say something.
467
01:30:08,021 --> 01:30:08,988
Hello?
468
01:30:10,923 --> 01:30:11,958
Anybody?
469
01:30:16,929 --> 01:30:17,930
Please.
470
01:30:21,067 --> 01:30:22,068
Please.
471
01:30:37,884 --> 01:30:39,384
Hello?
472
01:30:39,386 --> 01:30:41,085
Oh my god!
473
01:30:41,087 --> 01:30:43,087
Oh my god, can you hear me?
474
01:30:43,089 --> 01:30:43,988
Yes.
475
01:30:43,990 --> 01:30:45,556
- We can hear you.
- Holy shit!
476
01:30:45,558 --> 01:30:47,091
Are you okay?
477
01:30:47,093 --> 01:30:48,592
- Are you okay?
- Yeah, no, I'm safe.
478
01:30:48,594 --> 01:30:50,161
I'm safe, I'm at
the radio station.
479
01:30:50,163 --> 01:30:51,463
Did you say we?
480
01:30:51,465 --> 01:30:53,998
There's a few of us.
481
01:30:54,000 --> 01:30:57,301
Why would you think
you were alone?
482
01:30:57,303 --> 01:31:00,439
Well, I just, I
thought that I'd been
483
01:31:00,441 --> 01:31:01,906
alone this entire time.
484
01:31:01,908 --> 01:31:03,607
I didn't realize.
485
01:31:03,609 --> 01:31:04,909
Why are
you at the radio station?
486
01:31:04,911 --> 01:31:06,243
Wait, how do I know
that you're real?
487
01:31:06,245 --> 01:31:08,112
We're real.
488
01:31:08,114 --> 01:31:09,914
I figured it
out, I stopped it.
489
01:31:09,916 --> 01:31:11,115
Figured what out?
490
01:31:11,117 --> 01:31:12,349
The signal?
491
01:31:12,351 --> 01:31:14,652
You know about the signal?
492
01:31:14,654 --> 01:31:16,454
We know about it.
493
01:31:16,456 --> 01:31:17,788
Well, yeah.
494
01:31:17,790 --> 01:31:19,023
I found all the pieces
and I put them together.
495
01:31:19,025 --> 01:31:21,158
I sent the reply
so it's okay now.
496
01:31:21,160 --> 01:31:23,029
I closed all the doors.
497
01:31:27,800 --> 01:31:31,302
So you
took the message they sent,
498
01:31:31,304 --> 01:31:34,140
the one that caused all of this,
499
01:31:35,108 --> 01:31:38,144
you put it back
together for them,
500
01:31:38,978 --> 01:31:40,980
not knowing what it was,
501
01:31:42,949 --> 01:31:43,950
what it did,
502
01:31:46,018 --> 01:31:46,953
and you...
503
01:31:48,321 --> 01:31:50,022
and you sent it back?
504
01:31:55,561 --> 01:31:58,131
You shouldn't have done that.
505
01:32:03,002 --> 01:32:05,037
You didn't close the doors.
506
01:32:08,841 --> 01:32:09,976
You opened them.
507
01:32:13,513 --> 01:32:14,514
Aubrey.
508
01:32:17,150 --> 01:32:18,151
Aubrey.
509
01:32:20,987 --> 01:32:21,988
Pick up!
510
01:32:23,089 --> 01:32:24,056
Aubrey!
511
01:32:25,525 --> 01:32:26,492
Aubrey!
512
01:32:28,427 --> 01:32:31,328
She's at the radio station!
513
01:35:58,799 --> 01:36:03,799
Subtitles by explosiveskull
33556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.