Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,098 --> 00:00:13,404
GARISON: A ship in trouble
making a forced landing, sir.
2
00:00:13,448 --> 00:00:15,928
TYLER: It comes from
the Talos star group.
3
00:00:15,972 --> 00:00:18,061
Their call letters check
with a survey expedition.
4
00:00:18,105 --> 00:00:20,107
PIKE:
My name is Christopher Pike,
5
00:00:20,150 --> 00:00:21,847
commander of
the space vehicleEnterprise.
6
00:00:21,891 --> 00:00:24,415
Our destination is
the Talos star group.
7
00:00:24,459 --> 00:00:26,243
PITCAIRN:
There's a canyon to the left.
8
00:00:26,287 --> 00:00:29,420
We can set you down there
completely unobserved.
9
00:00:32,032 --> 00:00:34,817
VINA: I think it's time to show
the captain our secret.
10
00:00:37,907 --> 00:00:39,561
This is Vina.
11
00:00:39,604 --> 00:00:43,260
Her parents are dead. She was
born almost as we crashed.
12
00:00:43,304 --> 00:00:45,175
SPOCK:
This is all some sort of trap.
13
00:00:45,219 --> 00:00:46,959
Are you real?
14
00:00:47,003 --> 00:00:50,267
Perhaps they made me
out of dreams you've forgotten.
15
00:00:50,311 --> 00:00:53,183
Is there any way I can keep them
from probing my mind,
16
00:00:53,227 --> 00:00:54,619
from using my thoughts
against me?
17
00:00:54,663 --> 00:00:56,230
I can't help but love you.
18
00:00:56,273 --> 00:00:58,536
Let's get back
to the ship.
19
00:00:58,580 --> 00:01:00,190
I can't.
20
00:01:00,234 --> 00:01:03,063
I can't go with you.
21
00:01:05,239 --> 00:01:07,980
PIKE: Personal log,
Captain Christopher Pike.
22
00:01:08,024 --> 00:01:10,635
Stardate 1532.9.
23
00:01:10,679 --> 00:01:12,289
Still no word
from Commander Burnham,
24
00:01:12,333 --> 00:01:14,248
but I know she won't give up
25
00:01:14,291 --> 00:01:15,684
until she finds
her brother Spock.
26
00:01:15,727 --> 00:01:18,295
As much as it pains me
to think the worst
27
00:01:18,339 --> 00:01:19,949
of any Starfleet division,
28
00:01:19,992 --> 00:01:22,995
I do hope she locates him
before Section 31 does.
29
00:01:29,915 --> 00:01:32,135
...is restricted
to all unauthorized personnel
30
00:01:32,179 --> 00:01:34,181
until further notice.
31
00:01:34,224 --> 00:01:35,486
PATAR: It is critical
Lieutenant Spock
32
00:01:35,530 --> 00:01:37,140
be apprehended
as soon as possible.
33
00:01:37,184 --> 00:01:38,794
And by fleeing
with her brother,
34
00:01:38,837 --> 00:01:42,145
Commander Burnham has committed
yet another act of mutiny.
35
00:01:42,189 --> 00:01:44,669
I accept full responsibility
for our security lapse.
36
00:01:44,713 --> 00:01:47,455
As you should.
Spock's foreknowledge
37
00:01:47,498 --> 00:01:49,457
of these signals appearing
around the galaxy
38
00:01:49,500 --> 00:01:51,111
and his interactions
with the Red Angel
39
00:01:51,154 --> 00:01:52,721
constitute vital intelligence.
40
00:01:52,764 --> 00:01:54,157
Are you tracking their shuttle?
41
00:01:54,201 --> 00:01:56,594
We had a lock on its trajectory
for only minutes
42
00:01:56,638 --> 00:01:58,118
before it was lost.
43
00:01:58,161 --> 00:01:59,815
Burnham disabled
her transponder.
44
00:01:59,858 --> 00:02:03,210
She's smart. I expect she'll
obscure her warp signature
45
00:02:03,253 --> 00:02:04,907
to keep us from
regaining a trace.
46
00:02:04,950 --> 00:02:06,604
PATAR:
She can't hide forever.
47
00:02:06,648 --> 00:02:09,085
Spock's in need of vital
medical intervention.
48
00:02:09,129 --> 00:02:12,175
That limits their
potential destinations.
49
00:02:12,219 --> 00:02:14,221
Any chance of you
getting us a list
50
00:02:14,264 --> 00:02:16,484
of off-planet Vulcan
medical facilities?
51
00:02:16,527 --> 00:02:19,226
Control's threat-analysis system
will prioritize those.
52
00:02:19,269 --> 00:02:20,488
Any other
suggestions?
53
00:02:20,531 --> 00:02:22,316
I believe that we should...
54
00:02:22,359 --> 00:02:23,578
I was asking Captain Georgiou.
55
00:02:23,621 --> 00:02:26,015
Since you asked,
I would put out
56
00:02:26,058 --> 00:02:28,365
a Federation-wide alert
for Burnham's shuttle,
57
00:02:28,409 --> 00:02:29,671
but exclude
Discovery.
58
00:02:29,714 --> 00:02:31,629
TELLARITE ADMIRAL:
Exclude Discovery?
59
00:02:31,673 --> 00:02:33,065
Why?
60
00:02:33,109 --> 00:02:34,589
We don't want
personal entanglements
61
00:02:34,632 --> 00:02:36,199
complicating the search.
62
00:02:36,243 --> 00:02:37,809
If Burnham were to
reach out to anyone,
63
00:02:37,853 --> 00:02:39,246
it would be Pike.
64
00:02:39,289 --> 00:02:42,292
Let's listen for it
but not tip our hand.
65
00:02:42,336 --> 00:02:44,076
Excellent observation.
66
00:02:44,120 --> 00:02:47,297
Captain Leland, you have an
agent on Captain Pike's ship?
67
00:02:47,341 --> 00:02:49,212
Specialist Tyler
is on board, yes.
Good.
68
00:02:49,256 --> 00:02:52,302
Because if Burnham communicates
with Discovery,
69
00:02:52,346 --> 00:02:53,825
we need to know.
70
00:02:53,869 --> 00:02:55,087
Keep us informed.
71
00:02:56,263 --> 00:02:58,482
GEORGIOU:
All of this reliance on
72
00:02:58,526 --> 00:03:01,920
computerized threat analysis
bothers me.
73
00:03:01,964 --> 00:03:04,140
In my universe,
the artificial intelligence
74
00:03:04,184 --> 00:03:06,316
took orders from me,
not the other way around.
75
00:03:06,360 --> 00:03:07,622
Really?
76
00:03:07,665 --> 00:03:10,581
And how did that
work out for you?
77
00:03:10,625 --> 00:03:12,931
Why don't you whip up a
good reason for Discovery
78
00:03:12,975 --> 00:03:14,846
to stand down and relay
the orders to them,
79
00:03:14,890 --> 00:03:16,805
since you're on a roll.
80
00:03:16,848 --> 00:03:18,067
MAN :
Encryption protocol verification
81
00:03:18,110 --> 00:03:20,591
has been ordered for all...
82
00:03:20,635 --> 00:03:23,420
GEORGIOU: We'll find Spock
and Burnham, of course,
83
00:03:23,464 --> 00:03:26,597
and they'll have a lovely time
answering many, many questions.
84
00:03:26,641 --> 00:03:28,164
In the meantime,
since you
85
00:03:28,208 --> 00:03:30,253
felt it necessary
to destroy that probe,
86
00:03:30,297 --> 00:03:32,560
we'd like you to comb
through the debris field
87
00:03:32,603 --> 00:03:35,345
to find any remains that
could help us understand
88
00:03:35,389 --> 00:03:36,738
what it was made from
89
00:03:36,781 --> 00:03:39,175
and why it accessed
your computers.
90
00:03:39,219 --> 00:03:40,437
That kind of thing.
91
00:03:40,481 --> 00:03:41,830
Are you sure Commander Burnham
92
00:03:41,873 --> 00:03:43,353
received the hails
from your ship
93
00:03:43,397 --> 00:03:45,268
and that she deliberately
ignored them?
94
00:03:45,312 --> 00:03:46,878
Why would I lie?
95
00:03:46,922 --> 00:03:49,403
Michael always has a logical
motivation for her actions.
96
00:03:49,446 --> 00:03:51,318
Believe me,
I know her well.
97
00:03:51,361 --> 00:03:53,363
GEORGIOU: No matter how
you may feel about her,
98
00:03:53,407 --> 00:03:55,887
she is aiding and abetting
a murder suspect.
99
00:03:55,931 --> 00:03:57,585
PIKE: Who also happens
to be her brother.
100
00:03:57,628 --> 00:04:00,240
There are many different
approaches here.
101
00:04:00,283 --> 00:04:03,068
The Discoverycan be
a more valuable asset.
102
00:04:03,112 --> 00:04:05,288
Discovery'svalue lies
in gathering more intel
103
00:04:05,332 --> 00:04:06,376
on the probe.
104
00:04:06,420 --> 00:04:08,944
Oh, and if Burnham
checks in,
105
00:04:08,987 --> 00:04:12,121
we need to know
immediately, okay?
106
00:04:12,164 --> 00:04:14,993
I'm really busy.
107
00:04:15,037 --> 00:04:18,301
All right. My tolerance for
discretion has worn very thin.
108
00:04:18,345 --> 00:04:19,563
What, exactly,
is your relationship
109
00:04:19,607 --> 00:04:20,869
with Michael Burnham?
110
00:04:20,912 --> 00:04:23,350
It's 100% professional, sir.
111
00:04:23,393 --> 00:04:26,091
And has that always
been the case?
112
00:04:26,135 --> 00:04:28,093
Mr. Tyler,
113
00:04:28,137 --> 00:04:31,358
you and I have been through
a lot together recently.
114
00:04:31,401 --> 00:04:32,968
I'm giving you the benefit
of the doubt,
115
00:04:33,011 --> 00:04:35,057
and I'm asking that you do
the same with me.
116
00:04:36,363 --> 00:04:39,148
I was in love with Michael,
117
00:04:39,191 --> 00:04:42,499
and she was... not entirely
disinterested in me.
118
00:04:42,543 --> 00:04:45,415
But I violated
her trust.
119
00:04:45,459 --> 00:04:49,985
I wasn't the person she thought
I was, so she... moved on.
120
00:04:50,028 --> 00:04:53,336
I apologize, Mr. Tyler, but...
121
00:04:53,380 --> 00:04:55,686
I'm responsible
for a lot of lives here.
122
00:04:55,730 --> 00:04:57,906
Your feelings could impact
our mission.
123
00:04:57,949 --> 00:05:00,474
They won't.
124
00:05:00,517 --> 00:05:03,041
Permission to be
excused, Captain.
125
00:05:13,400 --> 00:05:15,402
COMPUTER:
One of 11 planetary bodies,
126
00:05:15,445 --> 00:05:18,274
Talos IV was a warp-capable
M-Class planet
127
00:05:18,318 --> 00:05:20,407
with a thriving population,
128
00:05:20,450 --> 00:05:22,539
until several thousand
years ago,
129
00:05:22,583 --> 00:05:26,064
when nuclear war caused
a near-extinction-level event.
130
00:05:26,108 --> 00:05:30,286
A small population of
the indigenous species remains,
131
00:05:30,330 --> 00:05:32,636
possessing susceptive
psychogenic abilities.
132
00:05:32,680 --> 00:05:36,118
Travel within the Talos system
is prohibited by Starfleet.
133
00:05:48,913 --> 00:05:51,089
We're approaching
Talos IV.
134
00:05:51,133 --> 00:05:53,875
Whatever it is you're
looking for, I hope we find it.
135
00:05:55,311 --> 00:05:57,966
COMPUTER: Warning.
Now entering restricted space.
136
00:05:59,576 --> 00:06:00,838
Warning.
137
00:06:00,882 --> 00:06:02,971
Shuttle entering critical orbit.
138
00:06:03,014 --> 00:06:04,015
Correct course.
139
00:06:11,458 --> 00:06:13,547
Computer, reverse
starboard impulse engine
140
00:06:13,590 --> 00:06:14,417
and engage warp drive.
141
00:06:16,463 --> 00:06:17,638
BURNHAM:
Spock!
142
00:06:17,681 --> 00:06:19,901
It's a black hole.
We'll be crushed.
143
00:06:28,649 --> 00:06:31,608
COMPUTER: Structural failure
in five seconds.
144
00:06:31,652 --> 00:06:34,176
Four. Three.
145
00:06:34,219 --> 00:06:36,134
Two. One.
146
00:06:48,146 --> 00:06:50,453
Was that an illusion?
147
00:06:53,717 --> 00:06:55,502
No, it was a test.
148
00:06:55,545 --> 00:06:57,460
We're really on
the other side of
149
00:06:57,504 --> 00:06:59,419
the looking glass now,
aren't we?
150
00:08:37,604 --> 00:08:41,042
So, uh, not much
has changed.
151
00:08:41,085 --> 00:08:44,349
Should feel
pretty familiar.
152
00:08:44,393 --> 00:08:47,048
More or less.
153
00:08:47,091 --> 00:08:49,137
Anyway, I think
we should, uh,
154
00:08:49,180 --> 00:08:51,139
take full advantage
of this opportunity.
155
00:08:51,182 --> 00:08:54,142
You wouldn't believe how much
personal time I have saved up.
156
00:08:54,185 --> 00:08:56,927
Yes, I would.
157
00:08:56,971 --> 00:08:59,800
You spent every
waking moment in your lab,
158
00:08:59,843 --> 00:09:04,065
weekends, nights.
159
00:09:04,108 --> 00:09:06,502
Great, so, uh, looks like
your memory's fully intact.
160
00:09:06,546 --> 00:09:07,982
That's good news.
161
00:09:13,596 --> 00:09:15,772
I was hoping
the first time you saw him
162
00:09:15,816 --> 00:09:19,167
would be, uh...
I don't know, I...
163
00:09:19,210 --> 00:09:20,777
I'm just glad we're together.
164
00:09:22,649 --> 00:09:24,781
Look, I'm gonna make
a formal request
165
00:09:24,825 --> 00:09:27,175
to have Tyler's quarters
moved to a different deck.
166
00:09:27,218 --> 00:09:31,701
There's no reason you should
have to see his face every day.
167
00:09:35,879 --> 00:09:38,882
Here we are. Home.
168
00:10:02,340 --> 00:10:04,865
Airiam, how we doing
on the datacore audit?
169
00:10:04,908 --> 00:10:06,823
The probe used multiple
SQL injections,
170
00:10:06,867 --> 00:10:09,217
but I've yet to find
any compromised files.
171
00:10:09,260 --> 00:10:11,828
The list of facilities
you asked for, Captain.
172
00:10:13,308 --> 00:10:14,875
That's more
than I thought.
173
00:10:14,918 --> 00:10:16,964
All right, start with the
Quiliam Station in Beta Quadrant
174
00:10:17,007 --> 00:10:18,226
and work your
way around.
175
00:10:18,269 --> 00:10:20,054
Quiliam?
176
00:10:20,097 --> 00:10:22,230
That's a Vulcan
hospital.
177
00:10:22,273 --> 00:10:24,014
You're looking for
Spock and Burnham?
178
00:10:24,058 --> 00:10:25,537
Georgiou made it
pretty clear we were
179
00:10:25,581 --> 00:10:27,714
to concentrate on collecting
debris from the probe.
180
00:10:27,757 --> 00:10:30,673
And we are. The crew is on task.
Ensign Tilly,
181
00:10:30,717 --> 00:10:31,979
care to bring Specialist Tyler
up to speed
182
00:10:32,022 --> 00:10:33,720
on our probe search?Oh, yes, sir.
183
00:10:33,763 --> 00:10:34,808
Come into my office.
184
00:10:34,851 --> 00:10:36,897
TYLER:
What's up?
185
00:10:36,940 --> 00:10:40,030
Okay, so this is
your Class-C mid-embrace
186
00:10:40,074 --> 00:10:43,207
with a very unpleasant
and time-traversing cephalopod.
187
00:10:43,251 --> 00:10:45,079
What's that?Like a squid.
188
00:10:45,122 --> 00:10:49,518
Here you are
post-self-destruct.
189
00:10:49,561 --> 00:10:53,130
And so far, we have reclaimed
one metric ton of material,
190
00:10:53,174 --> 00:10:54,479
all of which is
from your shuttle.
191
00:10:54,523 --> 00:10:55,916
There are no probe parts.
192
00:10:55,959 --> 00:10:59,136
How is that possible?PIKE: We don't know.
193
00:10:59,180 --> 00:11:00,877
Point is, we're doing our job.
194
00:11:00,921 --> 00:11:04,533
If Section 31 wants us
to stay stationary, so be it,
195
00:11:04,576 --> 00:11:08,885
but I won't ignore a crisis
involving my officers.
196
00:11:26,120 --> 00:11:28,165
COMPUTER:
Atmosphere: 18% oxygen,
197
00:11:28,209 --> 00:11:30,994
75% nitrogen,
198
00:11:31,038 --> 00:11:34,084
4.6% carbon dioxide.
199
00:11:34,128 --> 00:11:36,260
Temperature:
24 degrees Celsius.
200
00:11:36,304 --> 00:11:37,871
I need to take
a look around.
201
00:11:37,914 --> 00:11:39,481
Will you be okay here?
202
00:13:03,478 --> 00:13:04,696
BURNHAM:
Turn.
203
00:13:05,785 --> 00:13:07,351
Slowly.
204
00:13:11,747 --> 00:13:13,705
Who are you?Where I come from,
205
00:13:13,749 --> 00:13:17,187
the one holding the phaser
asks the questions.
206
00:13:17,231 --> 00:13:19,668
Are you Talosian?
No.
207
00:13:19,711 --> 00:13:22,497
Human, but a permanent resident.
208
00:13:27,894 --> 00:13:29,112
Spock.
209
00:13:29,156 --> 00:13:31,636
It's me.
210
00:13:31,680 --> 00:13:33,638
Vina.
211
00:13:33,682 --> 00:13:36,206
Don't you
recognize me?
212
00:13:36,250 --> 00:13:38,078
What's happened to him?
213
00:13:38,121 --> 00:13:39,731
Who are you?
214
00:13:41,124 --> 00:13:44,649
I'm an old friend
of Captain Christopher Pike.
215
00:13:44,693 --> 00:13:46,564
Is-is Chris...
216
00:13:46,608 --> 00:13:48,131
is he coming back, as well?
217
00:13:48,175 --> 00:13:50,220
Are you saying Captain Pike
and Spock have both
218
00:13:50,264 --> 00:13:52,135
been here before?Well, in some ways,
219
00:13:52,179 --> 00:13:54,050
Captain Pike never left.
220
00:13:55,747 --> 00:13:57,924
I was a crew member
on a survey ship
221
00:13:57,967 --> 00:13:59,490
that crashed here
when I was young.
222
00:13:59,534 --> 00:14:02,537
Long ago.
223
00:14:02,580 --> 00:14:05,322
The Talosians put me
back together.
224
00:14:05,366 --> 00:14:07,063
That's the easiest way
to explain it.
225
00:14:07,107 --> 00:14:08,804
I'm Commander Michael Burnham.
226
00:14:11,111 --> 00:14:13,069
They welcome you, Commander,
227
00:14:13,113 --> 00:14:14,679
and ask that
you join them
228
00:14:14,723 --> 00:14:15,985
below the surface.
229
00:14:16,029 --> 00:14:17,857
They're speaking to you now?
230
00:14:19,119 --> 00:14:20,816
Beam down with Spock
231
00:14:20,860 --> 00:14:22,339
so they can
examine him.
232
00:14:22,383 --> 00:14:25,038
What do you mean,
"examine"?
233
00:14:25,081 --> 00:14:27,562
You brought us here
because you knew
234
00:14:27,605 --> 00:14:29,172
the Talosians could help you.
235
00:14:29,216 --> 00:14:30,608
Have you been in communication
with them?
236
00:14:32,741 --> 00:14:34,090
VINA:
They assure you,
237
00:14:34,134 --> 00:14:35,135
your shuttle will be safe here.
238
00:14:35,178 --> 00:14:36,223
Coordinates, please.
239
00:14:54,328 --> 00:14:56,330
Computer, two to beam down.
240
00:15:10,300 --> 00:15:11,301
Vina.
241
00:15:13,260 --> 00:15:14,391
Are you real?
242
00:15:14,435 --> 00:15:16,785
TALOSIAN MALE:
She is very real.
243
00:15:29,363 --> 00:15:30,973
We apologize
for the difficulties
244
00:15:31,017 --> 00:15:33,106
entering the atmosphere.
245
00:15:33,149 --> 00:15:36,196
Material illusion is our primary form of defense.
246
00:15:36,239 --> 00:15:37,806
BURNHAM:
I'm beginning to
understand that.
247
00:15:37,849 --> 00:15:41,114
Do you only speak
telepathically?
248
00:15:41,157 --> 00:15:44,769
We will converse in
the ancient way if you prefer.
249
00:15:44,813 --> 00:15:46,815
Can you tell me
why, exactly,
250
00:15:46,858 --> 00:15:49,209
he risked our lives
bringing us here?
251
00:15:55,432 --> 00:15:58,392
The Vulcan
is experiencing time
252
00:15:58,435 --> 00:16:01,177
as a fluid rather than
a linear construct.
253
00:16:01,221 --> 00:16:03,571
Conventional logic
has not helped him
254
00:16:03,614 --> 00:16:05,573
interpret
such an experience.
255
00:16:07,096 --> 00:16:09,838
He knew you'd be
able to help him.
256
00:16:09,881 --> 00:16:11,883
He knew that conventional
medical understanding
257
00:16:11,927 --> 00:16:13,668
would be useless.
258
00:16:13,711 --> 00:16:16,888
Should this variance continue,
he will lose his mind,
259
00:16:16,932 --> 00:16:18,847
permanently.
260
00:16:18,890 --> 00:16:21,371
What could have possibly changed
his experience of time?
261
00:16:21,415 --> 00:16:23,069
It is easier
for us to show you
262
00:16:23,112 --> 00:16:24,896
his thoughts than
explain them.
263
00:16:24,940 --> 00:16:27,508
But we require
something in return.
264
00:16:27,551 --> 00:16:29,031
The memory of what happened
265
00:16:29,075 --> 00:16:31,338
between you and your brother
on Vulcan.
266
00:16:31,381 --> 00:16:34,167
TALOSIAN MALE:
We wish to view
the entire conflict
267
00:16:34,210 --> 00:16:36,256
between the two of you
during childhood.
268
00:16:36,299 --> 00:16:38,258
The defining experience.
269
00:16:38,301 --> 00:16:40,303
The wound you inflicted.
270
00:16:41,304 --> 00:16:44,264
You want to experience our pain?
271
00:16:44,307 --> 00:16:47,310
Why? For your entertainment?
272
00:16:47,354 --> 00:16:50,705
This is how we understand.
How we survive.
273
00:16:50,748 --> 00:16:52,750
Survive another way.
274
00:17:02,978 --> 00:17:04,893
TALOSIAN FEMALE:
Your brother's sanity
275
00:17:04,936 --> 00:17:07,243
will depend entirely
on your cooperation.
276
00:17:10,029 --> 00:17:12,857
It's better not to
resist, Commander.
277
00:17:14,207 --> 00:17:17,775
They dive deeply
into our minds.
278
00:17:17,819 --> 00:17:19,255
Our hopes.
279
00:17:19,299 --> 00:17:21,953
Our memories,
our fears.
280
00:17:24,043 --> 00:17:25,740
Even our dreams.
281
00:17:42,713 --> 00:17:46,761
This is how they found me
after the crash.
282
00:17:47,849 --> 00:17:50,243
They gave me the choice:
283
00:17:50,286 --> 00:17:54,247
to live the rest of my life
as I am
284
00:17:54,290 --> 00:17:56,162
or as I was.
285
00:18:04,431 --> 00:18:08,435
You see? They're not
unnecessarily cruel.
286
00:18:08,478 --> 00:18:12,352
And even though this may just be
a projection, it...
287
00:18:14,658 --> 00:18:18,140
...it feels as real as it looks.
288
00:18:18,184 --> 00:18:19,924
TALOSIAN FEMALE:
To reorder your brother's mind,
289
00:18:19,968 --> 00:18:22,753
we must disengage him
from logic.
290
00:18:22,797 --> 00:18:25,278
But you must pay the price.
291
00:18:25,321 --> 00:18:28,846
We may watch you
relive your memory?
292
00:18:35,288 --> 00:18:37,028
Yes.
293
00:18:37,072 --> 00:18:40,293
But I need to see
my brother's mind first.
294
00:18:42,469 --> 00:18:45,211
Very well.
295
00:18:56,787 --> 00:18:59,964
SPOCK:
It began the night
you ran away from our home.
296
00:19:01,836 --> 00:19:03,359
Deep into the forests
of Vulcan's Forge
297
00:19:03,403 --> 00:19:06,101
and its many dangers.
298
00:19:07,842 --> 00:19:10,627
That is when the Angel
first appeared to me.
299
00:19:10,671 --> 00:19:14,979
I thought it was a dream,
a premonition.
300
00:19:15,023 --> 00:19:17,504
It showed me...
301
00:19:19,984 --> 00:19:21,943
...your death.
302
00:19:30,691 --> 00:19:34,738
I told Mother and Father where
I had seen you in the forest.
303
00:19:50,232 --> 00:19:52,191
They found you.
304
00:19:53,409 --> 00:19:55,411
The Angel saved you.
305
00:19:56,717 --> 00:19:58,719
She changed your fate.
306
00:20:00,547 --> 00:20:04,725
Years later,
it appeared to me once again.
307
00:20:04,768 --> 00:20:07,989
Another dream,
another premonition.
308
00:20:08,032 --> 00:20:10,818
I now understand its meaning.
309
00:20:10,861 --> 00:20:13,951
And where it must lead me.
310
00:20:13,995 --> 00:20:16,911
It guided me to a remote planet
311
00:20:16,954 --> 00:20:20,349
and showed me...
312
00:20:20,393 --> 00:20:22,438
the end.
313
00:20:31,839 --> 00:20:34,145
My mind
314
00:20:34,189 --> 00:20:36,147
to your mind.
315
00:20:36,191 --> 00:20:38,759
My thoughts to your thoughts.
316
00:21:19,408 --> 00:21:23,630
Now you see.
317
00:21:36,033 --> 00:21:38,079
Dinner is served.
318
00:21:38,122 --> 00:21:41,604
Computer,
music, please.
319
00:21:43,214 --> 00:21:46,043
You kept all my things.
320
00:21:46,087 --> 00:21:50,091
Well, I-I thought about, uh,
sending stuff to your mom.
321
00:21:50,134 --> 00:21:52,441
I tried to pack it.
322
00:21:52,485 --> 00:21:54,269
It was too hard.
323
00:21:54,313 --> 00:21:56,750
I wasn't ready, I guess.
324
00:21:58,142 --> 00:22:01,363
Here, um, first course.
325
00:22:01,407 --> 00:22:04,758
Asopao. Your recipe.
326
00:22:18,859 --> 00:22:21,165
Is it good?
327
00:22:21,209 --> 00:22:23,777
Yeah, I-I guess, it's just...
328
00:22:23,820 --> 00:22:25,909
It's just unfamiliar.
329
00:22:25,953 --> 00:22:27,694
It's your favorite.
330
00:22:27,737 --> 00:22:29,478
I have that memory.
331
00:22:29,522 --> 00:22:32,220
It's just, my-my
senses, my feelings
332
00:22:32,263 --> 00:22:35,049
don't connect with it.
333
00:22:35,092 --> 00:22:37,268
Or anything, really.
334
00:22:38,966 --> 00:22:41,185
I-I think
wh-what you're dealing with
335
00:22:41,229 --> 00:22:44,145
is-is a-a form
of neutralizing shock.
336
00:22:44,188 --> 00:22:45,407
It's not that simple, Paul.
337
00:22:45,451 --> 00:22:48,192
It's not a matter of identity,
338
00:22:48,236 --> 00:22:50,630
because we know who you are.
339
00:22:50,673 --> 00:22:52,196
Or maybe that's just who I was.
340
00:22:52,240 --> 00:22:53,589
I-I think we should try
to normalize...
341
00:22:53,633 --> 00:22:56,244
What's normal about this?
342
00:22:56,287 --> 00:22:59,160
You never put together dinner
in our quarters before.
343
00:22:59,203 --> 00:23:02,076
I'm just trying to help.
I'll do anything.
344
00:23:02,119 --> 00:23:03,120
Please tell me how...
345
00:23:03,164 --> 00:23:05,384
I don't know what to do!
346
00:23:05,427 --> 00:23:07,429
You keep pushing me
to feel something!
347
00:23:07,473 --> 00:23:10,171
You want me to just
pick up where we left off
348
00:23:10,214 --> 00:23:13,130
as if nothing happened?
You have no idea!
349
00:23:18,266 --> 00:23:20,964
Look, uh,
350
00:23:21,008 --> 00:23:25,534
losing you was-was the worst
thing that ever happened, but...
351
00:23:25,578 --> 00:23:29,146
but now that you're here again,
I'm-I'm just trying to treat it
352
00:23:29,190 --> 00:23:31,627
like what it is: a miracle
353
00:23:31,671 --> 00:23:34,325
that I dreamed about
every night
354
00:23:34,369 --> 00:23:36,284
since you...
355
00:23:36,327 --> 00:23:37,154
Since I died.
356
00:23:38,199 --> 00:23:40,288
Say it!
357
00:23:40,331 --> 00:23:42,290
Why are you so angry with me?
358
00:23:42,333 --> 00:23:44,205
You know what, Paul?
359
00:23:45,336 --> 00:23:47,164
That's a good question.
360
00:23:52,779 --> 00:23:56,478
Mr. Tyler, this is my ship.
361
00:23:56,522 --> 00:24:01,004
More importantly,
this is my crew.
362
00:24:01,048 --> 00:24:03,703
I will not call off the search.
363
00:24:03,746 --> 00:24:06,183
I will not leave two
of them out there.
364
00:24:06,227 --> 00:24:07,750
Certainly not when one
is accused of crimes
365
00:24:07,794 --> 00:24:09,535
I don't believe he committed.
366
00:24:09,578 --> 00:24:11,232
When we're not
in our right minds,
367
00:24:11,275 --> 00:24:12,538
Captain,
368
00:24:12,581 --> 00:24:14,453
we're capable of anything.
369
00:24:14,496 --> 00:24:16,237
I can believe that about you.
370
00:24:17,717 --> 00:24:20,067
Not about Spock.
371
00:24:20,110 --> 00:24:21,198
It doesn't matter
what you believe.
372
00:24:21,242 --> 00:24:22,635
31 believes he's a killer.
373
00:24:22,678 --> 00:24:24,593
You may find them first,
but you won't get to them first.
374
00:24:24,637 --> 00:24:27,117
Section 31
is watching you.
375
00:24:27,161 --> 00:24:29,163
Not just Leland and Georgiou,
but their whole operation.
376
00:24:29,206 --> 00:24:31,165
Do you think you're surprising
me with this information?
377
00:24:31,208 --> 00:24:34,385
When Leland reaches Spock
and Burnham, he will bury them.
378
00:24:34,429 --> 00:24:36,605
Discovery'ssearch only
shines a light on her.
379
00:24:36,649 --> 00:24:38,041
What are you saying?
380
00:24:38,085 --> 00:24:40,696
Trust Michael to find
the right way through.
381
00:24:40,740 --> 00:24:43,177
Ultimately, it's the safer
choice for both of them.
382
00:24:43,220 --> 00:24:45,396
If you trust Burnham
383
00:24:45,440 --> 00:24:50,227
more than Section 31,
384
00:24:50,271 --> 00:24:52,229
why are you working for them?
385
00:24:52,273 --> 00:24:55,145
I know they act in gray areas,
386
00:24:55,189 --> 00:24:57,147
and I know
they're dedicated people
387
00:24:57,191 --> 00:24:58,366
trying to keep you
388
00:24:58,409 --> 00:25:00,281
and every other part
of the Federation safe.
389
00:25:00,324 --> 00:25:05,286
After what I've been through,
after what I've become,
390
00:25:05,329 --> 00:25:07,549
I can be of service there.
391
00:25:19,300 --> 00:25:20,910
SARU:
Captain,
392
00:25:20,954 --> 00:25:23,347
may I have a moment?Walk with me.
393
00:25:23,391 --> 00:25:26,350
It appears someone on our ship
accessed the transceiver array
394
00:25:26,394 --> 00:25:28,135
and sent out an encrypted,
395
00:25:28,178 --> 00:25:30,311
unauthorized subspace
transmission.
396
00:25:30,354 --> 00:25:31,791
Three of them, actually.
397
00:25:31,834 --> 00:25:33,619
Large bursts.
Petabytes of data.
398
00:25:33,662 --> 00:25:36,012
An unauthorized
transmission? Where?
399
00:25:36,056 --> 00:25:38,058
Unknown, sir.
400
00:25:40,103 --> 00:25:43,367
Not just anyone can
access that array.
401
00:25:43,411 --> 00:25:45,848
There must be some
trace of the sender.
402
00:25:45,892 --> 00:25:49,199
Well, if there is, sir,
we will find it.
403
00:26:00,036 --> 00:26:02,125
Spock.
404
00:26:05,346 --> 00:26:08,044
You saw the Red Angel.
405
00:26:08,088 --> 00:26:09,655
First as a child,
406
00:26:09,698 --> 00:26:12,266
then again a few months ago.What is it?
407
00:26:12,309 --> 00:26:14,311
Who is it?If I knew,
we would not be here.
408
00:26:14,355 --> 00:26:16,357
I was asking rhetorically.
409
00:26:16,400 --> 00:26:18,446
Then at least ask something
I have never asked of myself.
410
00:26:18,489 --> 00:26:21,101
Can we have a better version
of this conversation?
411
00:26:21,144 --> 00:26:22,929
Is there a valuable question
in your arsenal?
412
00:26:22,972 --> 00:26:24,408
Yes. Do you actually think
the beard is working?
413
00:26:31,198 --> 00:26:35,289
The barren planets...
Andoria, Earth.
414
00:26:35,332 --> 00:26:37,073
Is the Angel a time traveler?
415
00:26:37,117 --> 00:26:38,509
The engineering
comprehension
416
00:26:38,553 --> 00:26:40,642
necessary to build its suit
would suggest so.
417
00:26:40,686 --> 00:26:42,862
And some of the memories
it shared with me
418
00:26:42,905 --> 00:26:43,863
have yet to occur.
419
00:26:45,995 --> 00:26:47,344
There was no one left.
420
00:26:47,388 --> 00:26:48,868
A possible future.
421
00:26:48,911 --> 00:26:51,218
One that could well be
determined by our actions.
422
00:26:51,261 --> 00:26:53,568
Yours and mine.
423
00:26:53,612 --> 00:26:54,961
Yeah, yours and mine.
424
00:26:55,004 --> 00:26:57,528
Spock, there is
so much that I...
425
00:26:57,572 --> 00:27:01,402
No. I am not here
to absolve you, Michael Burnham.
426
00:27:01,445 --> 00:27:03,534
This is not about your feelings.
427
00:27:03,578 --> 00:27:06,233
Guess I'm a fool
for taking that personally.
428
00:27:06,276 --> 00:27:08,104
Agreed.
429
00:27:08,148 --> 00:27:10,019
I risked everything
to bring you here.
430
00:27:10,063 --> 00:27:13,196
It does not surprise me
that you see it that way.
431
00:27:13,240 --> 00:27:15,329
But it was I
who brought you here
432
00:27:15,372 --> 00:27:16,591
to see what I have seen.
433
00:27:16,635 --> 00:27:19,115
How does my seeing help you?
434
00:27:19,159 --> 00:27:23,206
I required someone who had
context of my timeline.
435
00:27:23,250 --> 00:27:24,512
Of me.
436
00:27:24,555 --> 00:27:27,515
So you required family.
437
00:27:27,558 --> 00:27:28,690
An interesting choice of words,
438
00:27:28,734 --> 00:27:30,823
coming from you.
439
00:27:30,866 --> 00:27:32,128
Shall we continue?
440
00:27:32,172 --> 00:27:33,826
There is a great responsibility
at hand.
441
00:27:35,436 --> 00:27:38,482
To serve the needs of the many.
442
00:27:38,526 --> 00:27:40,093
I'm listening. Talk.
443
00:27:40,136 --> 00:27:42,704
An impermeable layer of energy
surrounding the suit.
444
00:27:42,748 --> 00:27:45,794
A quantum field
I was unable to infiltrate.
445
00:27:45,838 --> 00:27:50,277
Still, the thoughts I received
from within it were human.
446
00:27:50,320 --> 00:27:51,539
Human?
447
00:27:51,582 --> 00:27:54,716
There was loneliness,
448
00:27:54,760 --> 00:27:56,457
desperation.
449
00:27:56,500 --> 00:27:57,719
You will need to see more.
450
00:28:14,780 --> 00:28:17,434
Our hosts will attempt
to safeguard your mind
451
00:28:17,478 --> 00:28:18,609
if you continue.
452
00:28:18,653 --> 00:28:20,437
But if you need
to rest before...
453
00:28:20,481 --> 00:28:22,483
No, I don't.
Show me.
454
00:28:49,989 --> 00:28:53,906
Mr. Spock,
there's been an event.
455
00:28:53,949 --> 00:28:56,952
Signals in space seen
across the galaxy.
456
00:28:56,996 --> 00:29:00,956
The pattern is undeniably
what you previously described.
457
00:29:04,568 --> 00:29:06,048
And what you are drawing here.
458
00:29:07,136 --> 00:29:08,790
They're real.
459
00:29:08,834 --> 00:29:11,532
My vision wasn't
a hallucination?
460
00:29:11,575 --> 00:29:14,970
"Premonition" might be
a more accurate word.
461
00:29:17,886 --> 00:29:21,760
Then the images I saw
in the mind meld...
462
00:29:21,803 --> 00:29:23,849
these signals...
463
00:29:23,892 --> 00:29:25,807
Somehow, you reported them
before they appeared.
464
00:29:25,851 --> 00:29:28,114
What do you think they are?
465
00:29:28,157 --> 00:29:32,205
I believe they represent
an attempt to communicate.
466
00:29:32,248 --> 00:29:34,076
By whom?
467
00:29:37,776 --> 00:29:40,517
Perhaps these signals
have appeared before.
468
00:29:40,561 --> 00:29:42,302
Somewhere else?
469
00:29:42,345 --> 00:29:44,826
As a Starfleet science officer,
you would have been exposed
470
00:29:44,870 --> 00:29:46,306
to a comprehensive
historical...
471
00:29:46,349 --> 00:29:48,525
History will not provide
an answer to your query, Doctor.
472
00:29:48,569 --> 00:29:52,138
Instead, you should be
asking me...
473
00:29:52,181 --> 00:29:54,531
how is it I can
remember tomorrow?
474
00:29:58,535 --> 00:30:00,799
It was a mistake to come here.
475
00:30:03,062 --> 00:30:04,933
I must leave.
476
00:30:08,937 --> 00:30:12,462
Mr. Spock, leaving
would be premature.
477
00:30:12,506 --> 00:30:15,161
There are Section 31 officers
coming to transfer you
478
00:30:15,204 --> 00:30:16,858
to a more specialized facility.
479
00:30:16,902 --> 00:30:18,381
Section 31?
480
00:30:18,425 --> 00:30:20,035
Your mind is in crisis.
481
00:30:20,079 --> 00:30:22,342
The Vulcan part of you
requires time to heal.
482
00:30:22,385 --> 00:30:24,518
SPOCK:
You are correct.
483
00:30:24,561 --> 00:30:27,303
Time most certainly has
something to do with it.
484
00:30:35,007 --> 00:30:37,052
What happened after that?
485
00:30:37,096 --> 00:30:40,186
Section 31 thinks
you murdered these people.
486
00:30:40,229 --> 00:30:42,492
I see your faith
in my character has not changed
487
00:30:42,536 --> 00:30:44,407
since we were children.
488
00:30:44,451 --> 00:30:48,020
You are inside my mind,
yet you still need confirmation.
489
00:30:49,325 --> 00:30:51,806
Do you see murder here?
490
00:31:35,023 --> 00:31:36,459
I'm sorry.
491
00:31:38,592 --> 00:31:40,986
I don't expect you
to understand,
492
00:31:41,029 --> 00:31:42,944
but...
493
00:31:42,988 --> 00:31:44,467
it wasn't really me.
494
00:31:46,905 --> 00:31:48,036
It was Voq.
495
00:31:48,080 --> 00:31:50,082
Yes.
496
00:31:54,956 --> 00:31:56,131
Bring him out.
497
00:31:56,175 --> 00:31:57,567
It doesn't work like that.
498
00:31:57,611 --> 00:31:58,917
I can find him.
499
00:32:04,270 --> 00:32:06,881
This must be allowed
to play out.
500
00:32:06,925 --> 00:32:08,056
Are you sure about that?
501
00:32:08,100 --> 00:32:09,188
Stop it.
502
00:32:14,802 --> 00:32:16,369
Stop! Stop, you...
503
00:32:16,412 --> 00:32:18,632
Bring him out!
504
00:32:51,665 --> 00:32:53,972
I don't even know
who I am anymore.
505
00:32:56,757 --> 00:32:59,194
Who do you think
you're talking to?
506
00:33:24,567 --> 00:33:26,961
You allowed the fight
to proceed?
507
00:33:27,005 --> 00:33:28,571
Well, I believe the
confrontation was
508
00:33:28,615 --> 00:33:31,226
a necessary and
unavoidable catharsis
509
00:33:31,270 --> 00:33:33,228
for both men.
510
00:33:33,272 --> 00:33:36,188
But hardly an example
of by-the-book
511
00:33:36,231 --> 00:33:38,668
conflict resolution.
512
00:33:38,712 --> 00:33:42,324
The Starfleet manual offers
no regulatory guidelines
513
00:33:42,368 --> 00:33:44,152
for interactions
between humans
514
00:33:44,196 --> 00:33:46,154
with Klingons grafted
to their bones
515
00:33:46,198 --> 00:33:49,288
and a ship's doctor
returned from the dead.
516
00:33:52,247 --> 00:33:53,683
Then, occasionally,
517
00:33:53,727 --> 00:33:55,772
we have to make it up
as we go along.
518
00:33:55,816 --> 00:33:59,211
SARU: That is the situation
in which we find ourselves, yes.
519
00:33:59,254 --> 00:34:02,562
This is not intended
with any judgment, Mr. Saru,
520
00:34:02,605 --> 00:34:05,260
but I suspect that,
before your own evolution,
521
00:34:05,304 --> 00:34:09,047
you might have made
a different call.
522
00:34:09,090 --> 00:34:11,266
Perhaps, Captain.
523
00:34:11,310 --> 00:34:13,747
Given the unusual nature
of our circumstances,
524
00:34:13,790 --> 00:34:15,270
I'm going to overlook
the incident,
525
00:34:15,314 --> 00:34:16,880
but this can't happen again.
526
00:34:16,924 --> 00:34:19,883
And please make sure
everyone's aware that
527
00:34:19,927 --> 00:34:22,147
we will not be settling
our differences with violence,
528
00:34:22,190 --> 00:34:24,105
but with the uniform
code of contact.
529
00:34:24,149 --> 00:34:26,455
And that goes
for you as well.
530
00:34:26,499 --> 00:34:27,674
Understood, Captain.
531
00:34:27,717 --> 00:34:29,154
Good.
532
00:34:48,347 --> 00:34:50,218
Vina.
533
00:34:51,567 --> 00:34:53,352
Vina.
534
00:34:53,395 --> 00:34:54,614
H-How...
535
00:34:54,657 --> 00:34:57,356
I'm not used to you
being afraid of me.
536
00:34:57,399 --> 00:34:59,836
Used to me?
537
00:34:59,880 --> 00:35:01,316
It's a lot to digest.
538
00:35:01,360 --> 00:35:04,232
There's something
I need to say.
539
00:35:04,276 --> 00:35:06,930
When you came to Talos,
540
00:35:06,974 --> 00:35:10,238
I'd been alone
for so many years.
541
00:35:10,282 --> 00:35:13,067
I never imagined
happiness or love.
542
00:35:13,111 --> 00:35:15,722
And when the Talosians
decided we were
543
00:35:15,765 --> 00:35:17,289
unsuited for each other...
544
00:35:17,332 --> 00:35:20,118
when you left, it was worse.
545
00:35:20,161 --> 00:35:22,250
Because I knew what I'd lost.
546
00:35:27,168 --> 00:35:32,521
I've thought about you--
us-- often,
547
00:35:32,565 --> 00:35:35,045
and wished that you
would have come with me.
548
00:35:35,089 --> 00:35:38,092
Chris, I didn't need to.
549
00:35:38,136 --> 00:35:40,268
That's what I'm trying to say.
550
00:35:40,312 --> 00:35:42,618
They brought you
back to me.
551
00:35:42,662 --> 00:35:47,928
Not the real you--
it's illusory, of course--
552
00:35:47,971 --> 00:35:51,497
but the part of you that
still lives inside of me.
553
00:35:51,540 --> 00:35:54,413
We've spent a lifetime together.
554
00:35:55,283 --> 00:35:56,980
I'm glad...
555
00:35:58,373 --> 00:36:00,114
I'm glad you're not alone.
556
00:36:01,246 --> 00:36:04,379
All this time, you kept me sane.
557
00:36:04,423 --> 00:36:08,122
Kept me tethered
to what I once felt.
558
00:36:08,166 --> 00:36:11,256
Even though I was never
the person you thought I was.
559
00:36:11,299 --> 00:36:13,432
You didn't deceive
anyone, Vina.
560
00:36:13,475 --> 00:36:16,086
I felt it, too.
561
00:36:24,269 --> 00:36:25,444
But you're here now.
562
00:36:30,144 --> 00:36:31,798
This is real.
563
00:36:31,841 --> 00:36:34,279
As real as it
needs to be.
564
00:36:34,322 --> 00:36:38,761
But the Talosians' ability to
project illusions across space
565
00:36:38,805 --> 00:36:40,241
is limited.
566
00:36:40,285 --> 00:36:41,982
And the farther
away you are,
567
00:36:42,025 --> 00:36:44,114
the harder it is
to sustain.
568
00:36:47,248 --> 00:36:49,685
There's someone you need to see.
569
00:37:00,174 --> 00:37:02,176
Burnham.
570
00:37:06,180 --> 00:37:08,400
You're on Talos?
571
00:37:08,443 --> 00:37:10,228
Can you see me?
572
00:37:10,271 --> 00:37:11,968
Yes, Captain.
573
00:37:12,012 --> 00:37:14,232
I found Spock.
574
00:37:14,275 --> 00:37:15,320
He directed us here
so the Talosians
575
00:37:15,363 --> 00:37:16,756
could show me his mind.
576
00:37:16,799 --> 00:37:19,367
The first thing
I need to tell you is
577
00:37:19,411 --> 00:37:21,108
Spock is innocent.
578
00:37:21,151 --> 00:37:22,762
There were no murders.
579
00:37:22,805 --> 00:37:25,112
I didn't want to communicate
through subspace.
580
00:37:25,155 --> 00:37:27,332
Section 31 might have
traced our transmission.
581
00:37:27,375 --> 00:37:29,029
I know what happened.
Georgiou reported
582
00:37:29,072 --> 00:37:30,596
that she tried
to hail your shuttle
583
00:37:30,639 --> 00:37:32,989
while Spock was on board
and you failed to respond.
584
00:37:33,033 --> 00:37:35,340
I took Spock to Captain Leland,
and he tried to use
585
00:37:35,383 --> 00:37:37,342
invasive Terran technology
to rip his mind apart.
586
00:37:37,385 --> 00:37:39,822
But why? What do they
want with Spock?
587
00:37:41,955 --> 00:37:44,436
My memories of the future.
588
00:37:44,479 --> 00:37:48,353
Spock... it is good to see you.
589
00:37:48,396 --> 00:37:51,007
Captain, I have seen
the Red Angel,
590
00:37:51,051 --> 00:37:53,793
and it revealed the final
outcome of our current timeline.
591
00:37:53,836 --> 00:37:55,751
If we are to escape
what awaits us,
592
00:37:55,795 --> 00:37:57,927
we must follow
the Angel's design.
593
00:37:57,971 --> 00:37:59,189
What design?
594
00:37:59,233 --> 00:38:01,409
Please, the window
is closing.
595
00:38:01,453 --> 00:38:03,019
SPOCK:
Captain,
596
00:38:03,063 --> 00:38:06,719
I never believed I would
ask this of anyone,
597
00:38:06,762 --> 00:38:08,808
but I need you
to take me on faith.
598
00:38:08,851 --> 00:38:11,506
You must come
for us now, if you can.
599
00:38:16,163 --> 00:38:18,296
Chris, hurry.
600
00:38:18,339 --> 00:38:20,515
We're out of time.
601
00:38:23,605 --> 00:38:25,041
Hurry for your friends.
602
00:38:25,085 --> 00:38:28,001
They're counting on you.
603
00:38:40,230 --> 00:38:41,928
You should at least...
604
00:38:41,971 --> 00:38:44,974
at least get your hand
checked out.
605
00:38:45,018 --> 00:38:46,715
Why?
606
00:38:48,804 --> 00:38:51,111
I-I can feel it.
607
00:38:53,505 --> 00:38:58,379
And I'm not letting anyone
fix things I can feel.
608
00:38:58,423 --> 00:39:01,121
Look, just come home and...
609
00:39:01,164 --> 00:39:02,949
It's not my home anymore, Paul.
610
00:39:04,037 --> 00:39:05,908
That version of me
611
00:39:05,952 --> 00:39:09,347
that called your quarters home,
that version of me is dead.
612
00:39:10,348 --> 00:39:12,741
And I'm not going back.
613
00:39:12,785 --> 00:39:14,613
But is it because
614
00:39:14,656 --> 00:39:17,398
you don't want to or...
615
00:39:17,442 --> 00:39:21,533
because you don't know how?What difference does it make?
616
00:39:21,576 --> 00:39:23,622
Would you please
just move forward?
617
00:39:25,841 --> 00:39:28,888
And let me do the same.
618
00:39:28,931 --> 00:39:31,673
I, uh...
619
00:39:34,241 --> 00:39:35,503
Okay.
620
00:39:37,113 --> 00:39:39,638
MAN :
Commander Stamets
to Engineering.
621
00:39:41,161 --> 00:39:42,858
Engineering, status, please.
622
00:39:44,904 --> 00:39:46,427
Commander Stamets
is just getting
623
00:39:46,471 --> 00:39:48,429
into position now,
Captain.
624
00:39:48,473 --> 00:39:50,475
What's our destination, Captain?
625
00:39:50,518 --> 00:39:52,128
Talos IV.
626
00:39:52,172 --> 00:39:53,652
OWOSEKUN:
Captain.
627
00:39:53,695 --> 00:39:55,044
Talos is in a restricted section
628
00:39:55,088 --> 00:39:56,437
of the Alpha Quadrant.
629
00:39:56,481 --> 00:39:58,091
Yes, it is.
630
00:39:58,134 --> 00:39:59,614
Hit it, Airiam.
631
00:40:07,753 --> 00:40:10,625
The spore drive
just disengaged, sir.
632
00:40:10,669 --> 00:40:12,845
What's going on down there?
633
00:40:12,888 --> 00:40:15,325
It appears to be a failure
in the spore hub.
634
00:40:15,369 --> 00:40:17,327
Sir, I'm seeing corruption
in duotronics.
635
00:40:17,371 --> 00:40:18,633
Corruption that seems
to have been
636
00:40:18,677 --> 00:40:20,113
introduced manually
somehow.
637
00:40:20,156 --> 00:40:21,897
Have there been previous
corruption issues with the hub?
638
00:40:21,941 --> 00:40:23,377
Not like this.
639
00:40:23,421 --> 00:40:24,944
We run level-three diagnostics
640
00:40:24,987 --> 00:40:26,511
on the entire spore drive
every ten hours.
641
00:40:28,426 --> 00:40:31,167
Someone deliberately
corrupted the system.
642
00:40:33,518 --> 00:40:35,737
Why the black alert?We have to get
to Talos IV
643
00:40:35,781 --> 00:40:37,347
to retrieve Spock
and Burnham.
644
00:40:37,391 --> 00:40:39,088
But our spore drive
has conveniently gone down,
645
00:40:39,132 --> 00:40:41,090
and it wasn't an accident.
646
00:40:41,134 --> 00:40:42,352
You think someone
tampered with it?
647
00:40:42,396 --> 00:40:43,658
Who? Who would do that?
648
00:40:43,702 --> 00:40:45,704
Well, we might be able
to narrow down the list
649
00:40:45,747 --> 00:40:48,576
by asking who had a vested
interest in keeping us here.
650
00:40:48,620 --> 00:40:50,665
SARU: And someone on our ship
has been sending
651
00:40:50,709 --> 00:40:53,712
unauthorized, heavily encrypted
subspace transmissions
652
00:40:53,755 --> 00:40:55,931
to unidentified
recipients.
653
00:40:55,975 --> 00:40:57,846
I don't know anything about
654
00:40:57,890 --> 00:40:59,631
unauthorized transmissions.SARU: Odd.
655
00:40:59,674 --> 00:41:02,764
They were authorized
by your command codes.
656
00:41:07,029 --> 00:41:08,553
I sent nothing.
657
00:41:09,771 --> 00:41:11,991
To no one.
Someone must have
658
00:41:12,034 --> 00:41:14,602
spoofed my code.
And sabotaged
the spore drive.
659
00:41:14,646 --> 00:41:16,604
You don't really think I...I've recently
learned that
660
00:41:16,648 --> 00:41:19,607
Section 31 has accessed
invasive neurologic tech.
661
00:41:22,218 --> 00:41:24,046
Maybe they used it on you.
662
00:41:24,090 --> 00:41:26,875
Maybe you don't even
know you're doing it.
663
00:41:26,919 --> 00:41:29,225
That part of my life is over.
664
00:41:29,269 --> 00:41:31,837
I'm sure I-I'd know
if I did something like that.
665
00:41:31,880 --> 00:41:33,447
I'm sorry, Tyler.
666
00:41:33,491 --> 00:41:35,536
I can't afford to take
your word for it.
667
00:41:35,580 --> 00:41:37,233
And neither can you.
668
00:41:37,277 --> 00:41:38,539
Have him confined
to his quarters
669
00:41:38,583 --> 00:41:40,498
until further notice.
670
00:41:49,681 --> 00:41:51,291
Trust me on this,
if nothing else:
671
00:41:51,334 --> 00:41:53,162
Section 31 will find
a way to track you.
672
00:41:54,250 --> 00:41:56,514
Thank you, Mr. Tyler. I agree.
673
00:41:58,472 --> 00:41:59,691
Set a course
for Starbase 11
674
00:41:59,734 --> 00:42:01,344
at maximum warp.Aye, sir.
675
00:42:01,388 --> 00:42:02,563
Radio ahead.
676
00:42:02,607 --> 00:42:04,434
Say that
we need repairs.Aye, Captain.
677
00:42:04,478 --> 00:42:06,654
Maybe that'll throw off
any potential pursuers.
678
00:42:06,698 --> 00:42:09,091
Starbase 11 is two light-years
from Talos IV.
679
00:42:09,135 --> 00:42:10,615
Exactly why I want
680
00:42:10,658 --> 00:42:12,312
Section 31 to think
that we're going there.
681
00:42:12,355 --> 00:42:13,705
We'll pick a point midway,
682
00:42:13,748 --> 00:42:15,228
alter course
and then run silent.
683
00:42:16,490 --> 00:42:19,580
That should buy use enough time.
684
00:42:19,624 --> 00:42:20,581
I hope.
685
00:42:36,945 --> 00:42:38,686
BURNHAM:
Thank you...
686
00:42:38,730 --> 00:42:40,340
for helping Spock.
687
00:42:40,383 --> 00:42:42,603
I'm pretty sure
he would have died
688
00:42:42,647 --> 00:42:43,822
without your help.
689
00:42:47,652 --> 00:42:49,915
Discoverywill be here soon.
690
00:42:49,958 --> 00:42:51,612
There isn't much time.
691
00:42:51,656 --> 00:42:53,527
I owe them my memory.
692
00:42:53,571 --> 00:42:55,573
You don't want them
to force payment.
693
00:42:55,616 --> 00:42:56,748
It's awful.
694
00:42:56,791 --> 00:42:58,619
SPOCK: I've shown her
all the memories
695
00:42:58,663 --> 00:43:00,447
she needs to see.
696
00:43:04,233 --> 00:43:05,495
Yeah, well...
697
00:43:07,541 --> 00:43:09,238
...now you have to share
one of mine.
698
00:43:09,282 --> 00:43:12,198
It's the price I agreed to
for your recovery.
699
00:43:20,815 --> 00:43:22,338
YOUNG SPOCK:
Michael, wait.
700
00:43:23,775 --> 00:43:25,472
Michael, wait.
701
00:43:27,430 --> 00:43:29,607
Where are you going?
702
00:43:29,650 --> 00:43:31,696
Spock, I'm a danger
to your family.
703
00:43:31,739 --> 00:43:34,742
Our family. No.
704
00:43:34,786 --> 00:43:35,917
There are too many Vulcans
705
00:43:35,961 --> 00:43:37,832
who don't want
humans living here.
706
00:43:37,876 --> 00:43:40,356
Father knows the
separatists aren't gone.
707
00:43:40,400 --> 00:43:43,185
They'll come back
and attack your home.
708
00:43:43,229 --> 00:43:44,926
Our home.
709
00:43:44,970 --> 00:43:46,449
We'll fight them.
710
00:43:46,493 --> 00:43:47,755
Together.
711
00:43:47,799 --> 00:43:49,452
It's better this way.
712
00:43:50,802 --> 00:43:53,413
You deserve to grow up
somewhere safe.
713
00:43:53,456 --> 00:43:55,110
Safe is a relative construct.
714
00:43:55,154 --> 00:43:57,025
Safe has inconsistent meanings.
715
00:43:57,069 --> 00:43:58,853
Stop it.
716
00:43:58,897 --> 00:44:00,550
I am going.
717
00:44:00,594 --> 00:44:01,943
Then I'm going with you.
718
00:44:06,731 --> 00:44:08,646
I don't want you with me.
719
00:44:10,909 --> 00:44:12,519
Don't you understand that?
720
00:44:12,562 --> 00:44:15,087
You are my sister.
721
00:44:15,130 --> 00:44:16,828
My sister...
722
00:44:16,871 --> 00:44:19,657
You... you are helping the human
part of me learn to express...
723
00:44:19,700 --> 00:44:21,441
The human part of
you is so small
724
00:44:21,484 --> 00:44:23,661
it won't make a difference
in your life.
725
00:44:23,704 --> 00:44:25,140
Why can't you get it
through your head?
726
00:44:25,184 --> 00:44:27,447
I don't want a freak
like you as a brother.
727
00:44:27,490 --> 00:44:29,928
But I love you.
Love?
728
00:44:29,971 --> 00:44:31,712
You're not capable of love.
729
00:44:31,756 --> 00:44:33,540
I am.No, you are not.
730
00:44:33,583 --> 00:44:35,803
You are Vulcan,
731
00:44:35,847 --> 00:44:38,806
and you will always be
cold and distant,
732
00:44:38,850 --> 00:44:41,896
like a moon somewhere.
733
00:44:41,940 --> 00:44:44,856
You're not worth my effort.
734
00:44:44,899 --> 00:44:47,075
But you promised you would
teach me the ways of Earth.
735
00:44:47,119 --> 00:44:50,296
That maybe we could
live there one day.Don't you get it?
736
00:44:50,339 --> 00:44:53,734
I don't want you in my life.
737
00:44:53,778 --> 00:44:56,389
Stop following me...
738
00:44:58,130 --> 00:45:00,959
...you weird little half-breed.
739
00:45:20,021 --> 00:45:21,849
Spock, I didn't mean
any of those...
740
00:45:21,893 --> 00:45:23,459
I am aware you were
trying to sever
741
00:45:23,503 --> 00:45:25,070
our emotional connection
so that I would be
742
00:45:25,113 --> 00:45:26,985
less distraught
by your absence.
743
00:45:27,028 --> 00:45:29,161
A primitive tactic,
but logical.
744
00:45:29,204 --> 00:45:30,858
No, it was more than that.
745
00:45:30,902 --> 00:45:32,730
The Logic Extremists
would have targeted our family
746
00:45:32,773 --> 00:45:34,644
as long as I was
still in that house.
747
00:45:34,688 --> 00:45:37,430
I did not want you
to get hurt or killed.
748
00:45:39,301 --> 00:45:42,130
But I should have
tried something else.
749
00:45:43,741 --> 00:45:44,959
Anything else.
750
00:45:45,003 --> 00:45:47,179
Spock,
751
00:45:47,222 --> 00:45:50,660
I am so sorry.
752
00:45:50,704 --> 00:45:54,055
In point of fact,
I am grateful.
753
00:45:54,099 --> 00:45:56,188
Your words showed me
how damaging
754
00:45:56,231 --> 00:45:57,624
my humanity could be.
755
00:45:57,667 --> 00:46:00,061
No, your humanity
was beautiful.
756
00:46:01,367 --> 00:46:02,847
I was a child.
757
00:46:02,890 --> 00:46:05,197
You were a catalyst.
758
00:46:05,240 --> 00:46:08,069
In an attempt to
escape emotion,
759
00:46:08,113 --> 00:46:09,331
to escape you,
760
00:46:09,375 --> 00:46:11,812
I fully submerged in logic.
761
00:46:11,856 --> 00:46:13,945
But my bedrock of
logic, my constant,
762
00:46:13,988 --> 00:46:16,599
has always been time itself.
763
00:46:16,643 --> 00:46:18,427
And now time has failed me.
764
00:46:18,471 --> 00:46:20,647
Logic has failed me.
765
00:46:20,690 --> 00:46:22,388
Emotion has failed me.
766
00:46:24,085 --> 00:46:26,435
I have nothing to build upon,
yet build I must.
767
00:46:28,046 --> 00:46:29,787
This could be
the defining moment
768
00:46:29,830 --> 00:46:31,963
for multiple civilizations
and millions of lives,
769
00:46:32,006 --> 00:46:33,442
and I am not ready.
770
00:46:33,486 --> 00:46:37,403
Are you more angry
with me or yourself?
771
00:46:37,446 --> 00:46:39,927
Do not attempt to
psychoanalyze me, Michael.
772
00:46:39,971 --> 00:46:43,017
Better minds than yours
have tried and failed.
773
00:46:43,061 --> 00:46:45,106
Yet you chose me
for this journey.
774
00:46:45,150 --> 00:46:47,456
You value our connection.
775
00:46:47,500 --> 00:46:50,372
Perhaps the bedrock
of your logic
776
00:46:50,416 --> 00:46:52,157
is this relationship.
777
00:46:52,200 --> 00:46:53,201
Absurd.
778
00:46:53,245 --> 00:46:54,812
You are correct,
however,
779
00:46:54,855 --> 00:46:56,030
on one matter.
780
00:46:56,074 --> 00:46:59,120
It was foolish to idolize you.
781
00:46:59,164 --> 00:47:01,819
And I regret it deeply.
782
00:47:06,171 --> 00:47:07,694
VINA:
Discovery'sapproaching.
783
00:47:07,737 --> 00:47:10,088
There is another ship
close behind.
784
00:47:11,916 --> 00:47:14,135
They want you to know
you're in danger.
785
00:47:24,929 --> 00:47:26,887
The Section 31 ship
is hailing, sir.
786
00:47:26,931 --> 00:47:29,020
Tyler's confined.
They didn't find us through him.
787
00:47:29,063 --> 00:47:30,325
Answer them, Bryce.
788
00:47:31,413 --> 00:47:33,372
I know where you're going, Pike.
789
00:47:33,415 --> 00:47:36,549
Cut your engines immediately.
That's an order.
790
00:47:36,592 --> 00:47:38,681
I'll start following orders when
you start telling the truth.
791
00:47:38,725 --> 00:47:40,466
Or did you not think
I'd find out
792
00:47:40,509 --> 00:47:42,033
what you were going
to do to Spock?
793
00:47:42,076 --> 00:47:43,251
LELAND:
Last warning, Chris.
794
00:47:43,295 --> 00:47:45,514
Stand down.
795
00:47:48,126 --> 00:47:50,128
Detmer, drop us in
over Talos IV.
796
00:47:50,171 --> 00:47:52,826
Owo, the second we're in range,
start scanning for our people.
797
00:47:58,353 --> 00:47:59,920
Got them, sir.PIKE: Beam them up, quickly.
798
00:47:59,964 --> 00:48:01,313
Copy that, sir.
799
00:48:01,356 --> 00:48:04,098
Achieving lock,
and beaming now.
800
00:48:05,752 --> 00:48:07,188
And?
801
00:48:07,232 --> 00:48:08,798
I've locked on
with our transporter,
802
00:48:08,842 --> 00:48:11,192
but I'm getting interference.TILLY: Sir, Section 31
803
00:48:11,236 --> 00:48:12,890
has a lock
on Burnham and Spock as well.
804
00:48:12,933 --> 00:48:14,587
Leland again, sir.
805
00:48:14,630 --> 00:48:17,024
Put him on.
806
00:48:17,068 --> 00:48:18,983
Pike, disengage your
transporter beam immediately.
807
00:48:19,026 --> 00:48:21,289
I can't do that.If one of us doesn't let go,
808
00:48:21,333 --> 00:48:23,596
Burnham and Spock will be
ripped apart atom by atom.
809
00:48:23,639 --> 00:48:25,641
Is that what you want?
Because that's exactly
810
00:48:25,685 --> 00:48:27,078
what's going to happen
if you don't
811
00:48:27,121 --> 00:48:29,080
disengage your transporter beam.
812
00:48:29,123 --> 00:48:30,168
Mute screen.
813
00:48:30,211 --> 00:48:32,126
What do I do, sir?
814
00:48:35,216 --> 00:48:36,783
Captain?
815
00:48:42,484 --> 00:48:44,486
Let your friends go.
816
00:48:45,531 --> 00:48:47,707
It's the only way.
817
00:48:49,230 --> 00:48:51,058
Let them go.
818
00:48:52,277 --> 00:48:54,148
Let us all go.
819
00:48:56,498 --> 00:48:58,544
Trust me.
820
00:49:01,895 --> 00:49:04,115
Goodbye, Vina.
821
00:49:09,555 --> 00:49:12,210
Owo...
822
00:49:12,253 --> 00:49:13,646
disengage transporter.
823
00:49:17,780 --> 00:49:19,652
Yes, sir.
824
00:49:23,134 --> 00:49:25,397
They've disengaged.
Beaming in now.
825
00:49:31,794 --> 00:49:33,666
Do not move.
826
00:49:36,234 --> 00:49:37,975
You did the right thing.
827
00:49:38,018 --> 00:49:40,890
That will be noted
in my after-action report.
828
00:49:40,934 --> 00:49:44,590
Now, you and your crew
are to report to Starbase 11
829
00:49:44,633 --> 00:49:47,114
and await disciplinary action.
830
00:49:47,158 --> 00:49:48,507
Leland out.
831
00:49:52,815 --> 00:49:54,208
You look exceptionally
pleased with yourself.
832
00:49:54,252 --> 00:49:57,168
Aren't you surprised
Pike gave up so easily?
833
00:49:57,211 --> 00:49:59,213
Thank you
for your insight.
834
00:49:59,257 --> 00:50:02,042
Now, this time,
I'll do the talking.
835
00:50:03,478 --> 00:50:05,219
Captain, I detect a shuttle
836
00:50:05,263 --> 00:50:06,307
approaching
from the planet.
837
00:50:06,351 --> 00:50:08,092
OWOSEKUN: Trying to
scan it, Captain,
838
00:50:08,135 --> 00:50:09,571
but something is
blocking us.
839
00:50:09,615 --> 00:50:10,616
Should I hail them, sir?
840
00:50:10,659 --> 00:50:12,052
No.
841
00:50:12,096 --> 00:50:13,836
They wouldn't want
to risk answering.
842
00:50:13,880 --> 00:50:15,403
Let them in the shuttle bay.
843
00:50:15,447 --> 00:50:16,926
Mr. Saru, with me.
844
00:50:16,970 --> 00:50:18,363
LELAND:
Welcome back, Commander.
845
00:50:18,406 --> 00:50:20,060
What were you doing on Talos?
846
00:50:21,627 --> 00:50:23,716
This will go easier
if you answer me.
847
00:50:23,759 --> 00:50:25,457
Or it can go harder.
848
00:50:25,500 --> 00:50:26,501
I beg to differ.
849
00:50:28,721 --> 00:50:30,940
Say goodbye, Spock.
850
00:50:34,118 --> 00:50:35,945
Goodbye, Spock.
851
00:50:37,991 --> 00:50:40,254
What is this?
What's happening?
852
00:50:51,787 --> 00:50:53,746
BURNHAM:
Captain.
853
00:50:53,789 --> 00:50:55,661
Commander Saru.
854
00:50:55,704 --> 00:50:57,315
But how?
855
00:50:57,358 --> 00:51:00,927
Talosian projection.
That's how.
856
00:51:00,970 --> 00:51:02,189
Greetings, Captain.
857
00:51:02,233 --> 00:51:04,452
Spock.
858
00:51:06,150 --> 00:51:08,326
Are you all right?
859
00:51:08,369 --> 00:51:10,458
Much better for seeing you
in person, sir.
860
00:51:10,502 --> 00:51:13,635
Even if we are only
riding into danger.
861
00:51:15,159 --> 00:51:18,031
Is that a smile
I see on your face?
862
00:51:19,206 --> 00:51:22,383
I believe it is. Yes.
863
00:51:26,431 --> 00:51:30,435
Well, welcome to Discovery.
864
00:51:34,221 --> 00:51:36,136
Those Talosians tried
this trick with me
865
00:51:36,180 --> 00:51:37,659
in the Terran universe once,
866
00:51:37,703 --> 00:51:40,880
and I blew them
and their stupid singing plants
867
00:51:40,923 --> 00:51:42,664
off the face of the planet.
868
00:51:42,708 --> 00:51:44,057
Well, you might have
told me about
869
00:51:44,101 --> 00:51:45,667
the scope of their abilities.
870
00:51:45,711 --> 00:51:47,974
And miss seeing you explain
yourself to the admirals?
871
00:51:48,017 --> 00:51:51,412
Oh, Leland, I wonder how
this will work out for you.
872
00:51:57,375 --> 00:51:58,985
Captain on the bridge.
873
00:51:59,028 --> 00:52:00,552
Spock, I need to hear
about this Red Angel.
874
00:52:00,595 --> 00:52:02,206
Do you know what it is?
875
00:52:02,249 --> 00:52:03,598
A human, and nothing more.
876
00:52:03,642 --> 00:52:05,774
BURNHAM: It appears
this person is attempting
877
00:52:05,818 --> 00:52:08,125
to change the outcome
of our current timeline.
878
00:52:08,168 --> 00:52:09,256
And what is that outcome?
879
00:52:09,300 --> 00:52:10,910
A future in which
all sentient life
880
00:52:10,953 --> 00:52:12,346
in our galaxy
has been eradicated.
881
00:52:13,478 --> 00:52:15,088
By what?
882
00:52:15,132 --> 00:52:16,220
Unclear, Captain.
883
00:52:16,263 --> 00:52:17,569
Well, we should sure
alter course
884
00:52:17,612 --> 00:52:19,310
and get the hell out of here.
885
00:52:19,353 --> 00:52:21,355
In just a few minutes. Discoverywill become
886
00:52:21,399 --> 00:52:23,270
the most wanted ship
in the galaxy.
887
00:52:23,314 --> 00:52:25,446
I don't suppose the Red Angel
offered you any advice
888
00:52:25,490 --> 00:52:27,361
on how to handle a
situation like this.
889
00:52:27,405 --> 00:52:29,102
No.
890
00:52:29,146 --> 00:52:30,451
But my limited
experience
891
00:52:30,495 --> 00:52:32,758
as a fugitive suggests
only one course of action.
892
00:52:32,801 --> 00:52:34,107
And what is that?
893
00:52:34,151 --> 00:52:35,717
We run.
894
00:52:40,853 --> 00:52:42,463
PIKE:
I can't ask any of you
895
00:52:42,507 --> 00:52:45,553
to participate in what is
clearly an act of disobedience.
896
00:52:45,597 --> 00:52:47,686
Course heading, sir?TILLY: Does feel like
897
00:52:47,729 --> 00:52:49,644
we should get moving, like, now.
898
00:52:54,040 --> 00:52:55,998
I think you have
the crew, sir.
899
00:52:56,042 --> 00:52:58,436
Helm, get us out of here.
64256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.