Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:07,135
Captain's log, stardate 6892.3.
Admiral McGuinness...
2
00:00:07,140 --> 00:00:10,710
has ordered us to respond to a
distress call from Hyalinus,
3
00:00:10,715 --> 00:00:14,657
an inhabited asteroid with a
limited warp-capable society.
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,785
Admiral, isn't the Yorktown near
the Banneker Belt?
5
00:00:17,790 --> 00:00:20,345
She was scheduled to patrol
near that system,
6
00:00:20,350 --> 00:00:22,705
but Command rerouted
her to Aldebaran...
7
00:00:22,710 --> 00:00:25,710
along with the Republic...
to investigate the loss of the Hood.
8
00:00:25,740 --> 00:00:28,415
- They find anything?
- Never got the chance.
9
00:00:28,520 --> 00:00:30,790
Both ships suffered
baffle plate ruptures
10
00:00:30,795 --> 00:00:32,800
shortly after they arrived.
11
00:00:32,899 --> 00:00:35,280
Both ships?
12
00:00:35,325 --> 00:00:37,129
Fortunately,
there were no fatalities.
13
00:00:37,230 --> 00:00:38,665
They'll have to be rebuilt.
14
00:00:38,670 --> 00:00:41,715
The crews'll need to be treated
for radiation exposure.
15
00:00:41,720 --> 00:00:42,700
Funny...
16
00:00:42,710 --> 00:00:44,990
We've got a student here at
Starfleet Medical
17
00:00:44,995 --> 00:00:47,590
who insists we try a new
bexarotene-G treatment
18
00:00:47,595 --> 00:00:50,405
she heard about from
an old mentor of hers.
19
00:00:50,710 --> 00:00:51,859
Well,
20
00:00:52,010 --> 00:00:53,859
not THAT old.
21
00:00:54,005 --> 00:00:56,640
How is Ms. Chapel's doctorate
coming along?
22
00:00:56,650 --> 00:00:58,625
She's one of our best
and brightest..
23
00:00:58,630 --> 00:00:59,940
But be careful.
24
00:00:59,945 --> 00:01:03,140
She just might take
your job one day.
25
00:01:03,250 --> 00:01:05,700
I might just let her have it.
26
00:01:05,710 --> 00:01:06,740
Admiral,
27
00:01:06,750 --> 00:01:09,810
did the Hyalini specify
the nature of their crisis?
28
00:01:09,850 --> 00:01:12,075
Something of global proportions.
29
00:01:12,080 --> 00:01:15,535
Diplomacy is of utmost
importance, but so is caution.
30
00:01:15,540 --> 00:01:18,835
They've refused outside contact
for centuries.
31
00:01:18,840 --> 00:01:20,790
We know almost nothing
about them.
32
00:01:20,795 --> 00:01:23,015
So, you want us to speak softly
33
00:01:23,020 --> 00:01:25,659
and keep a big stick handy.
34
00:01:25,989 --> 00:01:27,440
And Jim...
35
00:01:27,445 --> 00:01:31,535
Take good care of that ship
and her outstanding crew, you hear?
36
00:01:32,300 --> 00:01:34,500
With everything I've got,
admiral.
37
00:01:39,329 --> 00:01:42,189
What the devil was he wearing?
38
00:01:42,530 --> 00:01:45,210
No idea. But you'll never get me
in one of those things.
39
00:01:45,215 --> 00:01:47,145
Oh, it's not so bad.
40
00:01:47,160 --> 00:01:49,440
Drab, boring color palette...
41
00:01:49,450 --> 00:01:53,900
I think it would complement Mr. Spock
quite well, don't you think?
42
00:02:01,099 --> 00:02:02,750
What is it, Bones?
43
00:02:04,500 --> 00:02:06,450
She's in my spot.
44
00:02:06,780 --> 00:02:08,205
I'm sorry!
I...
45
00:02:08,210 --> 00:02:09,460
It's all right, counselor.
46
00:02:09,465 --> 00:02:11,285
There's always plenty
of room on the bridge
47
00:02:11,290 --> 00:02:14,524
for one more to keep
Spock in line.
48
00:02:31,860 --> 00:02:34,695
Whatever this is about,
it's gotta be pretty serious
49
00:02:34,700 --> 00:02:36,800
for a hermit race to ask
for outside help.
50
00:02:36,805 --> 00:02:39,595
- "Hermit race," doctor?
- That's right, Spock. Hermit race.
51
00:02:39,600 --> 00:02:42,200
Don't tell me there's a term that
computer brain of yours doesn't know.
52
00:02:42,205 --> 00:02:45,765
I am merely surprised at your use of an
abstruse and antiquated colloquialism.
53
00:02:45,770 --> 00:02:48,670
The more obvious and accurate word
is clearly "xenophobic."
54
00:02:48,675 --> 00:02:50,700
- Tomato, tomahto.
- I fail to see how pronouncing...
55
00:02:50,705 --> 00:02:52,950
Call it off, gentlemen.
We've got work to do.
56
00:02:55,699 --> 00:02:57,109
Coordinates locked, Scotty?
57
00:02:57,119 --> 00:02:59,340
Can you believe they only use
text transmissions?
58
00:02:59,345 --> 00:03:01,360
I'm still waitin' for an open
transporter window!
59
00:03:01,370 --> 00:03:02,525
"Transporter window"?
60
00:03:02,530 --> 00:03:04,080
Aye! In their orbital
defense system.
61
00:03:04,085 --> 00:03:05,065
Without a window,
62
00:03:05,070 --> 00:03:07,584
matter-energy beams to the surface
are automatically scrambled.
63
00:03:07,599 --> 00:03:10,535
"Scrambled"? As in "turned
into a pile of mush"?
64
00:03:10,680 --> 00:03:13,700
Aye. Their global defense grid
is downright impractical.
65
00:03:13,705 --> 00:03:15,840
It's a miracle they can
see the stars at night
66
00:03:15,845 --> 00:03:17,900
with all the weapon-barges
they've got flyin' about!
67
00:03:17,950 --> 00:03:20,540
And can you imagine the
maintenance, lads?
68
00:03:20,675 --> 00:03:22,445
Gee, I hope they're friendly.
69
00:03:22,450 --> 00:03:25,950
They would be well-served to hope
the same of you, doctor.
70
00:03:26,990 --> 00:03:28,525
Ah! There's the green light!
71
00:03:28,530 --> 00:03:30,040
Energize.
72
00:03:30,199 --> 00:03:31,599
Please.
73
00:04:07,850 --> 00:04:12,100
Space.
The final frontier.
74
00:04:18,620 --> 00:04:22,500
These are the voyages of the
Starship Enterprise.
75
00:04:22,520 --> 00:04:24,625
Its continuing mission:
76
00:04:24,670 --> 00:04:27,610
to explore strange new worlds.
77
00:04:27,630 --> 00:04:31,550
To seek out new life
and new civilizations.
78
00:04:31,610 --> 00:04:35,250
To boldly go where no man
has gone before.
79
00:04:58,277 --> 00:05:01,990
Original Sync and corrections by masaca
Resync: CAUDILHO�
80
00:05:15,400 --> 00:05:18,085
- Fascinating.
- Are you seeing what I'm seeing?
81
00:05:18,090 --> 00:05:21,299
Or, more accurately,
what we are NOT seeing.
82
00:05:21,440 --> 00:05:24,020
Could our eyes have been
affected during transport?
83
00:05:24,025 --> 00:05:25,185
Readings are normal, Jim.
84
00:05:25,190 --> 00:05:28,065
But I'm not ruling out that damn thing
putting us back together wrong.
85
00:05:28,070 --> 00:05:29,400
Greetings!
86
00:05:29,410 --> 00:05:32,400
Welcome, my friends,
to Hyalinus.
87
00:05:36,390 --> 00:05:38,810
We are honored by your visit
to our world.
88
00:05:38,815 --> 00:05:40,110
I am Galisti...
89
00:05:40,115 --> 00:05:41,925
leader of the Inner Council.
90
00:05:41,930 --> 00:05:43,480
And this is Thaius,
91
00:05:43,485 --> 00:05:46,689
our newly-appointed ambassador
to the Federation.
92
00:05:46,725 --> 00:05:50,169
You see! I told you they'd be
Hyanoid bipeds.
93
00:05:50,350 --> 00:05:51,430
I must admit,
94
00:05:51,440 --> 00:05:54,490
I was expecting
a tentacle or two.
95
00:05:56,450 --> 00:06:00,790
And you must be the commander of
that magnificent ship orbiting above.
96
00:06:00,810 --> 00:06:02,180
James Kirk.
97
00:06:02,200 --> 00:06:04,600
Captain of the United
Starship Enterprise.
98
00:06:07,600 --> 00:06:10,750
This is my chief surgeon,
Dr. Leonard McCoy.
99
00:06:11,450 --> 00:06:12,980
A pleasure to meet you both.
100
00:06:12,985 --> 00:06:15,500
And my first officer,
Commander Spock.
101
00:06:16,850 --> 00:06:19,900
You're different
from the others!
102
00:06:22,980 --> 00:06:25,500
Are you an Earth female?
103
00:06:28,500 --> 00:06:32,750
Madam, my appearance differs from
the others because I am Vulcan.
104
00:06:33,100 --> 00:06:36,339
If our human females looked
like THAT, we'd go extinct!
105
00:06:36,580 --> 00:06:39,570
Oh! Please forgive my
foolishness.
106
00:06:39,580 --> 00:06:42,160
I apologize if I've caused
any offense.
107
00:06:42,165 --> 00:06:43,725
Madam, since I do not believe
108
00:06:43,730 --> 00:06:47,340
differences in gender render one
inferior to the other,
109
00:06:47,345 --> 00:06:51,050
not only would it be illogical for
me to find offense in your comment,
110
00:06:51,060 --> 00:06:55,500
but to do so itself would represent
a grievous insult to YOU.
111
00:06:56,100 --> 00:06:58,950
What an improbable contradiction!
112
00:06:59,070 --> 00:07:03,235
Kindness and gallantry revealed
by pure, calculated reason.
113
00:07:03,240 --> 00:07:04,420
Remarkable!
114
00:07:04,550 --> 00:07:05,948
And I...
115
00:07:05,950 --> 00:07:08,748
too caught up with the
excitement of the moment
116
00:07:08,750 --> 00:07:11,624
to notice anything
but your ears.
117
00:07:11,740 --> 00:07:15,870
How often we look,
but forget to see.
118
00:07:16,610 --> 00:07:17,990
Oh, Galisti.
119
00:07:17,995 --> 00:07:20,795
You might be wise to replace your
ambassador to the Federation
120
00:07:20,800 --> 00:07:21,735
immediately.
121
00:07:21,740 --> 00:07:23,705
Don't be so hard on yourself,
my dear.
122
00:07:23,710 --> 00:07:25,945
They ARE still here.
123
00:07:25,960 --> 00:07:28,380
I hope I do not offend
by asking, but...
124
00:07:28,385 --> 00:07:31,779
do all Hyalini politicians
get along so well?
125
00:07:31,820 --> 00:07:33,290
Sadly, no.
126
00:07:33,820 --> 00:07:38,630
But Galisti and I have the advantage
of being very old friends.
127
00:07:38,720 --> 00:07:42,709
Who one day realized that
we had fallen in love.
128
00:07:42,750 --> 00:07:44,390
What a fortunate man I am...
129
00:07:44,395 --> 00:07:46,485
to be able to call my "friend"...
130
00:07:46,500 --> 00:07:48,295
my "wife."
131
00:07:48,720 --> 00:07:52,805
Council leader, I must ask.
Has your world always looked...
132
00:07:52,900 --> 00:07:54,485
like this?
133
00:07:55,160 --> 00:07:56,590
Like what?
134
00:07:56,660 --> 00:07:58,250
Well...
135
00:07:58,255 --> 00:08:01,380
It is as it has always been.
136
00:08:01,820 --> 00:08:02,920
Gentlemen.
137
00:08:02,925 --> 00:08:06,414
As the first outsiders ever
to be invited to our world,
138
00:08:06,425 --> 00:08:10,865
your presence should be a momentous
occasion for my people.
139
00:08:10,950 --> 00:08:13,320
But alas,
it is a regrettable one.
140
00:08:13,339 --> 00:08:14,375
Regrettable...
141
00:08:14,380 --> 00:08:17,756
because this is not when
our isolation was meant to end...
142
00:08:17,757 --> 00:08:19,680
nor HOW it was to end.
143
00:08:19,685 --> 00:08:21,150
Hundreds of years ago,
144
00:08:21,155 --> 00:08:25,160
the people of Hyalinus united
in a single purpose...
145
00:08:25,190 --> 00:08:29,670
to one day become worthy to join
the community of stars.
146
00:08:29,680 --> 00:08:30,900
To us,
147
00:08:30,905 --> 00:08:34,695
that meant seeking out the best
in each other and ourselves.
148
00:08:34,700 --> 00:08:36,600
Laying down arms against
each other...
149
00:08:36,605 --> 00:08:38,130
erasing our borders...
150
00:08:38,135 --> 00:08:41,380
and refusing to be defined
by distinctions like
151
00:08:41,385 --> 00:08:43,300
"us" and "them."
152
00:08:43,305 --> 00:08:45,292
A sublime hope:
153
00:08:45,350 --> 00:08:46,692
The Hope...
154
00:08:46,750 --> 00:08:48,692
of the Hyalini.
155
00:08:49,490 --> 00:08:51,050
But alas,
156
00:08:51,060 --> 00:08:52,890
fate has intervened.
157
00:08:52,900 --> 00:08:56,310
And so today the hand of my people
is not one that is held up
158
00:08:56,315 --> 00:08:57,970
proudly to the stars,
159
00:08:57,975 --> 00:09:00,700
but merely is a hand held OUT.
160
00:09:01,400 --> 00:09:03,115
Please, come.
161
00:09:03,120 --> 00:09:04,755
The Inner Council is waiting.
162
00:09:04,760 --> 00:09:06,050
Please!
163
00:09:06,070 --> 00:09:08,900
Spock, can you explain
our vision?
164
00:09:08,905 --> 00:09:10,220
In fact, I can.
165
00:09:10,230 --> 00:09:12,655
An unusual form of radiation
emitted by their sun
166
00:09:12,660 --> 00:09:14,575
unlike anything I've
encountered.
167
00:09:14,580 --> 00:09:17,780
It impairs the function of cone
cells in humanoid eyes.
168
00:09:17,785 --> 00:09:19,650
Cone cells allow us
to see color.
169
00:09:19,655 --> 00:09:21,420
- Correct, doctor.
- Makes sense, Jim.
170
00:09:21,425 --> 00:09:22,625
Good work, Spock.
171
00:09:22,640 --> 00:09:24,230
Continue scanning.
172
00:09:44,750 --> 00:09:46,830
This isn�t right.
173
00:09:49,300 --> 00:09:53,950
The Inner Council is the uppermost
tier of the United Parliament,
174
00:09:53,960 --> 00:09:56,550
representing all regions
on Hyalinus.
175
00:09:56,560 --> 00:09:58,275
Its five members are chosen by...
176
00:09:58,280 --> 00:10:01,380
They just got here, and already
you're torturing them with civics!
177
00:10:01,385 --> 00:10:02,800
Oh, dear...
178
00:10:04,100 --> 00:10:07,610
This woman is the meanest,
toughest teacher there is.
179
00:10:07,615 --> 00:10:10,080
I have the scars to prove it.
180
00:10:10,095 --> 00:10:13,315
Sekara started out as my most
obstinate student
181
00:10:13,325 --> 00:10:15,550
and soon became my finest.
182
00:10:16,240 --> 00:10:18,590
She now interns for the
Inner Council.
183
00:10:18,595 --> 00:10:20,275
And she likes to credit
her teaching
184
00:10:20,280 --> 00:10:22,555
as the root of all
my achievements.
185
00:10:23,115 --> 00:10:25,605
What a great privilege
for your first guests to be
186
00:10:25,610 --> 00:10:29,690
greeted by such an intelligent
and beautiful woman.
187
00:10:31,805 --> 00:10:34,000
You had no right, Galisti!
188
00:10:35,300 --> 00:10:37,700
You had no right to bring
them here!
189
00:10:37,710 --> 00:10:39,870
You've destroyed us all!
190
00:10:48,535 --> 00:10:51,890
Do you hear me?!
You've destroyed your entire race!
191
00:10:51,909 --> 00:10:55,520
We will be destroyed only if
we refuse to accept help!
192
00:10:55,525 --> 00:10:56,995
She may be right, Tomiat.
193
00:10:57,000 --> 00:10:58,590
Shame, Thaius!
194
00:10:58,595 --> 00:11:01,910
A true believer would rather die
than see the Hope corrupted!
195
00:11:09,350 --> 00:11:10,530
Will he live?
196
00:11:10,535 --> 00:11:13,160
Tomiat is unharmed,
I assure you.
197
00:11:13,165 --> 00:11:15,900
He is merely unconscious,
and shall awaken shortly.
198
00:11:22,620 --> 00:11:24,060
I apologize.
199
00:11:24,065 --> 00:11:26,155
You should never have
witnessed that.
200
00:11:27,515 --> 00:11:29,180
Show them.
201
00:11:37,415 --> 00:11:39,230
It's the first symptom.
202
00:11:39,245 --> 00:11:41,600
The disease progresses rapidly.
203
00:11:41,915 --> 00:11:43,880
Sekara will...
204
00:11:45,650 --> 00:11:48,190
I will not live beyond the year.
205
00:11:49,650 --> 00:11:52,500
This is why you sent
the distress call.
206
00:11:55,799 --> 00:11:58,675
We are on a path to extinction.
207
00:11:58,680 --> 00:12:01,120
From disease...
208
00:12:01,190 --> 00:12:03,190
and soon starvation.
209
00:12:03,220 --> 00:12:05,270
Our crops have stopped growing.
210
00:12:05,289 --> 00:12:06,955
May I?
211
00:12:06,960 --> 00:12:09,679
It's not contagious.
That much we know.
212
00:12:10,020 --> 00:12:11,710
We don't know what it is...
213
00:12:11,715 --> 00:12:13,295
only what it is NOT.
214
00:12:13,300 --> 00:12:15,335
It's not the result
of any known poison.
215
00:12:15,340 --> 00:12:17,515
It's not a virus and it's not
a bacterium, spore,
216
00:12:17,520 --> 00:12:19,500
or parasitic organism.
217
00:12:21,045 --> 00:12:24,950
I've been doing research on the
disease as part of my medical training.
218
00:12:24,955 --> 00:12:26,150
I'm...
219
00:12:26,920 --> 00:12:30,140
I was going to be a physician.
220
00:12:34,209 --> 00:12:35,650
Bones?
221
00:12:35,900 --> 00:12:39,385
It's definitely related to
the radiation that Spock detected,
222
00:12:39,390 --> 00:12:42,575
but I can't confirm a prognosis
without running more tests.
223
00:12:42,580 --> 00:12:44,560
And for that, we need to be
in sickbay.
224
00:12:44,809 --> 00:12:46,680
Sickbay?
225
00:12:46,709 --> 00:12:48,350
On your vessel?
226
00:12:48,355 --> 00:12:50,155
Is that a problem?
227
00:12:50,160 --> 00:12:54,045
We would prefer that she stay here.
Our medical facilities...
228
00:12:54,050 --> 00:12:56,636
If she returns to the ship
with us,
229
00:12:56,680 --> 00:12:59,705
- she'll be shielded from the radiation.
- I can quickly diagnose...
230
00:12:59,720 --> 00:13:01,280
- Will she see color?
- But Doctor...
231
00:13:01,289 --> 00:13:02,540
Unknown, captain.
232
00:13:02,545 --> 00:13:04,620
- If she does...
- We would do nyything.
233
00:13:04,630 --> 00:13:06,715
the results could be traumatic.
234
00:13:06,730 --> 00:13:09,495
This is the best action
avaliable to us.
235
00:13:09,880 --> 00:13:12,465
Besides... If your medical
facilities were sufficient,
236
00:13:12,470 --> 00:13:15,150
you'd already know what was
killing your people.
237
00:13:20,150 --> 00:13:21,800
Take good care of her.
238
00:13:21,805 --> 00:13:23,960
She is precious to us.
239
00:13:24,100 --> 00:13:25,800
You have my word.
240
00:13:38,900 --> 00:13:40,105
With your permission,
241
00:13:40,130 --> 00:13:42,440
I'd like Mr. Spock
to remain behind
242
00:13:42,445 --> 00:13:44,775
- and continue gathering information.
- Of course.
243
00:13:44,780 --> 00:13:48,490
I will keep the transporter
window open until his departure.
244
00:13:48,700 --> 00:13:51,920
- They love you very much.
- We are like family.
245
00:13:52,079 --> 00:13:53,392
Dr. McCoy...
246
00:13:53,900 --> 00:13:55,330
Sekara.
247
00:13:55,385 --> 00:13:58,495
When you arrive on board
our ship,
248
00:13:58,500 --> 00:14:01,930
your eyes may work differently.
249
00:14:03,600 --> 00:14:06,510
It may frighten you,
but I promise you'll be safe.
250
00:14:06,605 --> 00:14:08,330
Do you understand?
251
00:14:42,699 --> 00:14:44,500
Are you all right, Sekara?
252
00:14:50,400 --> 00:14:52,680
Do you see anything...
strange?
253
00:14:53,059 --> 00:14:54,400
No.
254
00:14:56,140 --> 00:14:57,900
Everything looks...
255
00:15:03,490 --> 00:15:05,000
Wha...
256
00:15:07,190 --> 00:15:08,980
What...
257
00:15:11,539 --> 00:15:12,930
What is that?!
258
00:15:12,935 --> 00:15:15,100
I'm Chief Engineer Scott, lass!
259
00:15:18,620 --> 00:15:20,030
Captain!
260
00:15:20,049 --> 00:15:23,530
- It's all right! It's called "color."
- Just try to stay calm.
261
00:15:23,535 --> 00:15:24,500
I...
262
00:15:24,510 --> 00:15:26,500
I don't... I...
263
00:15:28,220 --> 00:15:30,070
Is it alive?
264
00:15:32,610 --> 00:15:33,700
Look at me!
265
00:15:33,710 --> 00:15:35,800
Look at me.
Keep your eyes on me.
266
00:15:35,810 --> 00:15:38,100
I know it's strange
and frightening...
267
00:15:38,105 --> 00:15:40,050
but you're completely safe.
268
00:15:41,600 --> 00:15:43,180
I promised, didn't I?
269
00:15:57,930 --> 00:16:02,010
So the cause of the illness and the
monochromatic vision are one and the same?
270
00:16:02,015 --> 00:16:04,710
Took a millenium or so for the
star's radiotoxins
271
00:16:04,715 --> 00:16:06,760
to reach levels high enough to
272
00:16:06,765 --> 00:16:09,075
induce acute radiation syndrome.
273
00:16:09,080 --> 00:16:13,185
I've started Sekara's treatment...
but it's too soon to tell.
274
00:16:13,190 --> 00:16:14,580
How is she otherwise?
275
00:16:14,610 --> 00:16:17,385
She's a million questions a minute.
276
00:16:17,390 --> 00:16:20,255
"Color" this and "color" that!
277
00:16:20,409 --> 00:16:24,025
I might have to sedate her just so
I can get some peace and quiet.
278
00:16:24,050 --> 00:16:26,985
Sekara is likely the first
resident of Hyalinus
279
00:16:26,990 --> 00:16:29,355
to see color in over a millenium.
280
00:16:29,360 --> 00:16:31,470
Even with their limited
space travel,
281
00:16:31,475 --> 00:16:34,449
their shielding technology does not
filter out the solar radiation
282
00:16:34,450 --> 00:16:36,990
responsible for suppressing
color vision.
283
00:16:36,995 --> 00:16:38,930
As for its effects
on the population,
284
00:16:38,940 --> 00:16:40,740
the illness will reoccur
285
00:16:40,745 --> 00:16:43,485
unless further exposure
to the solar radiation
286
00:16:43,490 --> 00:16:44,605
can be prevented.
287
00:16:44,610 --> 00:16:47,860
The spectral signature of the
Hyalinus sun can be altered
288
00:16:47,865 --> 00:16:50,395
using a modified stellar probe.
289
00:16:50,400 --> 00:16:53,100
After that, we'll need to
decontaminate the asteroid.
290
00:16:53,110 --> 00:16:56,515
I recommend scanning their ecosystem...
starting with the plants.
291
00:16:56,520 --> 00:17:00,010
Determine how deeply the radiation's
permeated their food chain.
292
00:17:00,015 --> 00:17:03,860
Mr. Sulu... You and Mr. Spock
head back down to the surface.
293
00:17:03,865 --> 00:17:05,480
Take charge of the scans.
294
00:17:05,485 --> 00:17:07,310
I understand you have a
knack for botany.
295
00:17:07,315 --> 00:17:08,640
Oh yes sir!
296
00:17:08,645 --> 00:17:11,205
I should introduce you to my
carnivorous weeper, Gertrude.
297
00:17:11,210 --> 00:17:12,545
She's a beaut!
298
00:17:12,640 --> 00:17:17,080
I'll also need to repair the cellular
damage the radiotoxins have caused.
299
00:17:17,085 --> 00:17:19,610
If Sekara's treatment works,
I'll be able to synthesize
300
00:17:19,615 --> 00:17:22,510
enough medicine for the
entire population.
301
00:17:22,630 --> 00:17:26,350
Captain,
there is a new development.
302
00:17:26,355 --> 00:17:30,300
While on Hyalinus, I captured
several images with my tricorder.
303
00:17:31,645 --> 00:17:34,730
This is how the Hyalini
appear to each other.
304
00:17:37,000 --> 00:17:38,815
Unlike eyes, however,
305
00:17:38,820 --> 00:17:41,800
the tricorder does not rely
on cone cells.
306
00:17:51,080 --> 00:17:53,755
The native inhabitants
of this world all share
307
00:17:53,760 --> 00:17:56,450
the same genotype
for pigmentation.
308
00:17:56,455 --> 00:17:57,930
However...
309
00:18:05,649 --> 00:18:09,395
Are you saying Sekara
is not from Hyalinus?
310
00:18:09,625 --> 00:18:11,474
She is an alien.
311
00:18:11,499 --> 00:18:12,620
Furthermore,
312
00:18:12,625 --> 00:18:17,685
a global bioscan indicates 27.2%
of the population are as well.
313
00:18:18,220 --> 00:18:22,450
Maybe it's a rare genetic
anomaly, Spock?
314
00:18:22,490 --> 00:18:23,680
No, doctor.
315
00:18:23,685 --> 00:18:26,350
This is but one of numerous
disparities.
316
00:18:26,355 --> 00:18:29,420
They share a common ancestor
with the Hyalini,
317
00:18:29,425 --> 00:18:32,215
but these individuals
are unquestionably
318
00:18:32,220 --> 00:18:35,350
a race not currently native
to Hyalinus.
319
00:18:36,699 --> 00:18:38,020
Kirk to bridge.
320
00:18:38,025 --> 00:18:39,245
Uhura here.
321
00:18:39,250 --> 00:18:41,805
Lieutenant, search the belt
for any indication
322
00:18:41,810 --> 00:18:43,920
of another inhabited asteroid.
323
00:18:43,925 --> 00:18:46,355
Anything our sensors
may have missed.
324
00:18:46,370 --> 00:18:47,970
We'll have to run a full sweep,
325
00:18:47,975 --> 00:18:49,855
including non-subspace
carrier waves.
326
00:18:49,860 --> 00:18:52,975
- How long?
- Could be days. Maybe more.
327
00:18:53,159 --> 00:18:55,690
Palmer's an expert at countering
solar interference.
328
00:18:55,695 --> 00:18:59,205
I'll have her modify the sensors.
Create a targeted scan.
329
00:18:59,409 --> 00:19:01,030
Thank you.
Get on it.
330
00:19:03,630 --> 00:19:05,205
Captain, a word.
331
00:19:05,210 --> 00:19:06,640
Counselor?
332
00:19:07,880 --> 00:19:11,679
I have found Dr. McKennah's
insight to be... beneficial.
333
00:19:11,720 --> 00:19:14,285
Sekara appears to trust
the captain.
334
00:19:14,290 --> 00:19:17,550
Do you believe it would be
wise to confront her
335
00:19:17,555 --> 00:19:19,400
about her origins?
336
00:19:19,610 --> 00:19:20,916
Not yet.
337
00:19:20,930 --> 00:19:23,600
We don't know who she is...
or what she knows.
338
00:19:23,605 --> 00:19:26,350
And she might not even
know herself.
339
00:19:26,550 --> 00:19:29,000
Well... a civilization
like the Hyalini...
340
00:19:29,050 --> 00:19:31,970
bent on self-imposed moral
isolation would never
341
00:19:31,975 --> 00:19:34,180
allow aliens to live
on their world.
342
00:19:34,185 --> 00:19:36,325
Unless they don't know
there ARE aliens
343
00:19:36,330 --> 00:19:38,220
living on their world.
344
00:19:43,480 --> 00:19:45,510
Captain's log, supplemental.
345
00:19:45,515 --> 00:19:47,025
After two days of treatment,
346
00:19:47,030 --> 00:19:50,150
Dr. McCoy reports that Sekara
has responded exceptionally well.
347
00:19:50,155 --> 00:19:52,880
But our search for her people's
origin continues.
348
00:19:52,885 --> 00:19:55,330
Hoping to find some clues
to the mystery,
349
00:19:55,335 --> 00:19:59,195
I've engaged Sekara in several
conversations about her past
350
00:19:59,200 --> 00:20:01,910
learning only that she was
born on Hyalinus,
351
00:20:01,915 --> 00:20:04,250
and orphaned at an early age.
352
00:20:04,655 --> 00:20:06,545
Come.
353
00:20:11,550 --> 00:20:12,910
I, um...
354
00:20:13,650 --> 00:20:17,890
I wanted you to know where to find
me in case you desired to talk again.
355
00:20:17,895 --> 00:20:20,995
Yes. Dr. McCoy said he moved
you to guest quarters.
356
00:20:21,010 --> 00:20:23,590
Better than being trapped
in sickbay.
357
00:20:24,019 --> 00:20:25,085
Well...
358
00:20:25,090 --> 00:20:27,370
better for HIM,
I'm certain.
359
00:20:27,675 --> 00:20:30,520
I had many questions.
360
00:20:30,525 --> 00:20:32,469
Would you like to come in?
361
00:20:33,309 --> 00:20:35,760
Oh, no.
362
00:20:35,765 --> 00:20:37,620
I mean yes...
363
00:20:37,625 --> 00:20:39,595
but no if you're busy.
364
00:20:39,615 --> 00:20:41,715
But as for wanting to...
365
00:20:41,720 --> 00:20:42,710
yes.
366
00:20:42,715 --> 00:20:45,125
But of course no if you
don't also,
367
00:20:45,130 --> 00:20:48,555
but... but if you do then yes I...
I would very a lot.
368
00:20:50,560 --> 00:20:52,650
Please come in.
369
00:20:57,509 --> 00:20:59,535
You must think I'm ridiculous.
370
00:20:59,575 --> 00:21:01,395
I like ridiculous.
371
00:21:01,415 --> 00:21:04,055
I like it "very a lot."
372
00:21:05,950 --> 00:21:08,030
How have you been
enjoying color?
373
00:21:08,269 --> 00:21:09,909
Oh, color!
374
00:21:09,915 --> 00:21:12,700
Color is incredible!
375
00:21:12,765 --> 00:21:15,665
At first, I couldn't make sense
of it. But now...
376
00:21:16,150 --> 00:21:18,340
it astounds me!
377
00:21:18,480 --> 00:21:20,660
There are so many of them!
378
00:21:20,750 --> 00:21:23,360
I'm learning their names.
379
00:21:24,209 --> 00:21:27,970
That is called "green."
380
00:21:28,075 --> 00:21:30,890
And the door is "blue."
381
00:21:32,225 --> 00:21:33,805
And...
382
00:21:33,810 --> 00:21:35,405
and this is "yellow."
383
00:21:44,100 --> 00:21:45,650
"Red."
384
00:21:48,490 --> 00:21:50,000
"Red."
385
00:21:51,575 --> 00:21:53,280
Once we repair your sun,
386
00:21:53,285 --> 00:21:56,300
everyone on Hyalinus
will see color.
387
00:21:56,690 --> 00:22:00,590
The initial shock may cause
a great deal of chaos. We'll...
388
00:22:00,595 --> 00:22:02,390
work with your people
389
00:22:02,405 --> 00:22:04,740
to prepare them so they won't
be afraid.
390
00:22:04,745 --> 00:22:06,250
And I can help!
391
00:22:06,255 --> 00:22:09,552
I want to share my experiences
with everyone.
392
00:22:09,959 --> 00:22:13,858
But there's still so much
I don't understand.
393
00:22:13,869 --> 00:22:16,605
Like... what is it for?
394
00:22:16,610 --> 00:22:19,885
What is the purpose of color?
395
00:22:20,570 --> 00:22:21,770
Well...
396
00:22:21,775 --> 00:22:24,840
color provides variety.
397
00:22:24,845 --> 00:22:26,590
Vibrance.
398
00:22:26,850 --> 00:22:29,120
Beauty.
399
00:22:31,310 --> 00:22:32,580
It...
400
00:22:32,780 --> 00:22:35,780
arouses the senses...
401
00:22:37,000 --> 00:22:39,680
stirs the emotions.
402
00:22:42,199 --> 00:22:43,980
Like...
403
00:22:44,695 --> 00:22:47,280
poetry for the eyes.
404
00:23:11,050 --> 00:23:12,800
Purple.
405
00:23:13,620 --> 00:23:15,400
Hm?
406
00:23:15,820 --> 00:23:18,000
The color of your hair.
407
00:23:23,100 --> 00:23:27,330
Captain Kirk to the bridge!
Captain Kirk to the bridge.
408
00:23:30,519 --> 00:23:32,285
I'll be back.
409
00:23:32,720 --> 00:23:35,485
You're welcome to stay.
410
00:23:44,570 --> 00:23:46,320
Purple.
411
00:23:56,839 --> 00:23:58,150
She found them, sir.
412
00:23:58,155 --> 00:24:01,125
Radio signals coming from
an asteroid in the inner belt.
413
00:24:01,130 --> 00:24:03,055
Do you know anything about it?
Population?
414
00:24:03,060 --> 00:24:04,560
Not yet.
I'm working on it, sir.
415
00:24:04,565 --> 00:24:06,165
Captain, proximity alert!
416
00:24:06,170 --> 00:24:08,235
Confirmed.
I'm reading two small shuttlepods
417
00:24:08,240 --> 00:24:10,195
approaching Hyalinus
at half impulse.
418
00:24:10,200 --> 00:24:11,370
On screen.
419
00:24:15,840 --> 00:24:19,085
Trajectory suggests they're
from the other asteroid.
420
00:24:19,090 --> 00:24:22,410
Scans indicate wessels don't
have any "big sticks," sir.
421
00:24:22,415 --> 00:24:25,215
- What was that, lieutenant?
- Uh... they are unarmed.
422
00:24:25,225 --> 00:24:27,750
They barely look space-worthy!
423
00:24:29,390 --> 00:24:33,790
Captain, I read six humanoid
life forms... in EACH.
424
00:24:33,795 --> 00:24:35,470
Six in each?
425
00:24:35,475 --> 00:24:38,320
At half impulse? My God!
How long have they been...?
426
00:24:38,325 --> 00:24:40,705
Captain, Hyalinus' automated
platforms have activated.
427
00:24:40,710 --> 00:24:42,150
They're charging weapons!
428
00:24:42,155 --> 00:24:43,285
Red alert.
429
00:25:02,009 --> 00:25:03,490
Uhura, hail the Hyalini.
430
00:25:03,495 --> 00:25:07,100
One of the weapons platforms is
targeting the shuttlepods, captain.
431
00:25:08,080 --> 00:25:09,880
Lieutenant?
432
00:25:09,910 --> 00:25:12,699
No response from the council,
sir.
433
00:25:14,200 --> 00:25:17,000
Charge phaser banks.
Lock onto that platform.
434
00:25:17,759 --> 00:25:19,320
Platform firing!
435
00:25:31,729 --> 00:25:33,310
Phasers locked.
436
00:25:33,650 --> 00:25:35,225
Fire.
437
00:25:46,500 --> 00:25:48,900
Defense platform destroyed.
438
00:25:49,520 --> 00:25:51,550
The shuttlepods are turning around.
439
00:25:51,555 --> 00:25:53,640
They're retreating, sir.
440
00:25:53,680 --> 00:25:55,000
Cancel red alert.
441
00:25:55,005 --> 00:25:57,320
Uhura, get me Hyalinus.
442
00:25:57,790 --> 00:25:59,810
They're hailing US, captain.
443
00:25:59,815 --> 00:26:03,460
They demand an explanation
for the destruction of their platform.
444
00:26:03,465 --> 00:26:04,920
THEY demand...?!
445
00:26:06,390 --> 00:26:08,530
I'll meet with them in an hour.
446
00:26:08,535 --> 00:26:11,360
In the meantime, get me information
on that other asteroid.
447
00:26:11,365 --> 00:26:13,520
Smith, you've got the conn.
448
00:26:28,919 --> 00:26:31,999
Why did your people try
to destroy two unarmed shuttles
449
00:26:32,024 --> 00:26:34,220
carrying twelve passengers?
450
00:26:42,340 --> 00:26:44,299
They are Abicians.
451
00:26:44,400 --> 00:26:47,370
For decades, they've been trying
to sneak onto Hyalinus
452
00:26:47,375 --> 00:26:50,900
to escape the consequences
of their own savagery.
453
00:26:51,145 --> 00:26:53,425
They lie and conceal
their identities
454
00:26:53,430 --> 00:26:56,495
so that they can benefit from
the peace and prosperity
455
00:26:56,500 --> 00:26:58,580
that we've worked to achieve.
456
00:26:58,865 --> 00:27:01,670
One which they have NOT
earned themselves.
457
00:27:01,675 --> 00:27:05,100
Is it a crime to want to live
peacefully, Sekara?
458
00:27:05,459 --> 00:27:07,130
Are they criminals?
459
00:27:07,160 --> 00:27:09,330
Or are they refugees?
460
00:27:10,570 --> 00:27:12,460
They are INVADERS.
461
00:27:12,900 --> 00:27:15,860
Who attack in tiny,
unarmed ships.
462
00:27:15,865 --> 00:27:17,970
We are not heartless, captain.
463
00:27:17,975 --> 00:27:20,520
They have given us reason
to fear them.
464
00:27:20,850 --> 00:27:23,400
I find that hard to believe.
465
00:27:24,169 --> 00:27:26,660
How can you stand in
judgment of me...
466
00:27:26,665 --> 00:27:28,355
of my people...
467
00:27:28,360 --> 00:27:31,375
for something that you know
NOTHING about?!
468
00:27:32,400 --> 00:27:35,659
My parents were MURDERED
by Abicians!
469
00:27:39,790 --> 00:27:41,240
I'm sorry.
470
00:27:44,700 --> 00:27:47,850
It's all too easy to criticize
the policies of another...
471
00:27:48,900 --> 00:27:52,699
until you lose someone
those policies could have saved.
472
00:27:55,120 --> 00:27:57,590
Please tell me, Sekara.
473
00:27:57,595 --> 00:28:01,780
I want to understand.
I need to understand.
474
00:28:01,989 --> 00:28:05,000
Their world is in turmoil.
475
00:28:05,380 --> 00:28:07,715
Territories perpetually at war.
476
00:28:07,720 --> 00:28:09,860
Technological innovation
fueled solely
477
00:28:09,865 --> 00:28:13,750
by the desire to build better,
more lethal weapons.
478
00:28:14,100 --> 00:28:16,440
They have squandered
their natural resources
479
00:28:16,445 --> 00:28:19,050
and polluted their world
in the process.
480
00:28:20,005 --> 00:28:22,440
And your parents?
481
00:28:22,445 --> 00:28:25,920
My parents were part of a
diplomatic envoy sent to help.
482
00:28:26,031 --> 00:28:29,680
To show the Abicians
a better way to live.
483
00:28:31,100 --> 00:28:33,945
Their ship returned
to Hyalinus on auto-pilot
484
00:28:33,950 --> 00:28:36,900
and all eighteen people
on board...
485
00:28:37,610 --> 00:28:39,815
were killed.
486
00:28:43,060 --> 00:28:45,400
I was ten years old.
487
00:28:49,280 --> 00:28:50,900
I can't imagine.
488
00:28:53,880 --> 00:28:55,155
Those...
489
00:28:55,200 --> 00:28:58,060
people who killed your
parents are...
490
00:28:58,330 --> 00:29:00,650
barbarians...
491
00:29:02,295 --> 00:29:06,000
but that doesn't mean
they ALL are, does it?
492
00:29:06,489 --> 00:29:09,615
You assume that they think
like us, captain.
493
00:29:09,689 --> 00:29:11,560
They do not.
494
00:29:11,860 --> 00:29:13,760
They do not respect our laws.
495
00:29:13,765 --> 00:29:16,135
They do not value knowledge
or honesty...
496
00:29:16,140 --> 00:29:20,340
and they do not question their
conscience before turning to violence.
497
00:29:20,480 --> 00:29:22,710
Have you ever met an Abician?
498
00:29:22,715 --> 00:29:23,799
No.
499
00:29:23,885 --> 00:29:27,050
We've managed to keep them off
our world, thankfully.
500
00:29:30,395 --> 00:29:32,200
You're wrong.
501
00:29:32,245 --> 00:29:34,900
There are many on Hyalinus.
502
00:29:36,320 --> 00:29:39,120
"Many"?
That's impossible.
503
00:29:39,140 --> 00:29:41,900
Hundreds of thousands.
504
00:29:42,439 --> 00:29:44,620
They look like the Hyalini...
505
00:29:45,660 --> 00:29:48,320
unless you see color.
506
00:29:55,229 --> 00:29:56,700
Your hair,
507
00:29:56,820 --> 00:29:58,700
your skin...
508
00:29:59,729 --> 00:30:02,665
YOU are Abician.
509
00:30:03,425 --> 00:30:06,350
Your parents were Abician.
510
00:30:07,800 --> 00:30:09,620
She is no stranger.
511
00:30:09,950 --> 00:30:11,660
You're still you!
512
00:30:12,100 --> 00:30:14,300
N... no!
No!
513
00:30:14,815 --> 00:30:17,640
If you don't trust what you see,
trust what I see!
514
00:30:18,780 --> 00:30:21,250
The woman in that mirror
is brilliant!
515
00:30:21,780 --> 00:30:24,920
She's curious, honest, kind...
516
00:30:25,665 --> 00:30:29,185
beautiful inside and out.
Look.
517
00:30:30,065 --> 00:30:32,100
Look at her.
518
00:30:34,659 --> 00:30:36,510
She's you, Sekara!
519
00:30:37,615 --> 00:30:39,965
And you are the opposite...
520
00:30:40,515 --> 00:30:43,540
of what you believe...
of what you've been told...
521
00:30:43,545 --> 00:30:45,890
Abicians are.
522
00:31:04,990 --> 00:31:06,430
Captain.
523
00:31:06,435 --> 00:31:09,550
Hyalinus has the most amazing
plant life, sir.
524
00:31:09,555 --> 00:31:10,450
Look!
525
00:31:10,590 --> 00:31:13,440
I've never seen a flower
with anthers like this one before.
526
00:31:13,445 --> 00:31:15,530
- You can't actually SEE the anthers...
- Not now, Sulu.
527
00:31:15,535 --> 00:31:17,140
There's been an incident.
528
00:31:17,145 --> 00:31:19,100
They'll fill you in on the ship.
Both of you.
529
00:31:19,105 --> 00:31:21,410
- I apologize, sir.
- It's all right. What have you found?
530
00:31:21,415 --> 00:31:23,420
Well, according to Mr. Sulu's
readings,
531
00:31:23,425 --> 00:31:26,510
the Hyalini food chain has been
affected at almost every level.
532
00:31:26,515 --> 00:31:28,460
But there is no permanent mutation.
533
00:31:28,465 --> 00:31:30,370
Exactly.
Once we're through here,
534
00:31:30,375 --> 00:31:33,325
future generations should grow
healthy and normal.
535
00:31:33,330 --> 00:31:34,700
Good work.
536
00:31:34,705 --> 00:31:36,565
Prepare adecontamination sweep.
537
00:31:36,570 --> 00:31:37,700
Aye, sir.
538
00:31:37,890 --> 00:31:39,260
And Sulu...
539
00:31:40,450 --> 00:31:42,700
You forgot something.
540
00:31:53,300 --> 00:31:55,375
If we modify your star,
541
00:31:55,380 --> 00:31:57,500
you'll see your world
in a whole new way.
542
00:31:58,109 --> 00:32:00,120
And... based on what we've
just witnessed
543
00:32:00,125 --> 00:32:02,660
I'm not sure you're ready
for it.
544
00:32:06,190 --> 00:32:09,575
Must we justify our actions
to you?
545
00:32:09,580 --> 00:32:13,865
Are we obliged to meet some
arbitrary moral standard
546
00:32:13,870 --> 00:32:16,270
set by Starfleet in order
to receive your help?
547
00:32:16,275 --> 00:32:17,415
No.
548
00:32:17,555 --> 00:32:19,865
But killing defenseless
people seems to...
549
00:32:19,870 --> 00:32:22,600
contradict the moral standard
you've set for yourselves.
550
00:32:22,605 --> 00:32:25,000
Captain, we didn't kill them.
551
00:32:25,005 --> 00:32:26,635
Perhaps we...
we just...
552
00:32:26,640 --> 00:32:29,515
wanted to give them an incentive
to turn back.
553
00:32:29,830 --> 00:32:31,820
And what if they hadn't?
554
00:32:32,180 --> 00:32:34,710
Those twelve Abicians
are but a fraction
555
00:32:34,715 --> 00:32:38,200
of the unrelenting hoard
assaulting our world every day.
556
00:32:38,205 --> 00:32:39,219
"Assaulting"?
557
00:32:39,361 --> 00:32:41,060
They're willing to DIE
558
00:32:41,065 --> 00:32:43,550
for the chance to live where
they can be safe and free!
559
00:32:44,030 --> 00:32:46,825
Why not help them instead of
shooting at them?
560
00:32:46,830 --> 00:32:50,690
Because granting entrance to some
is an invitation for all.
561
00:32:50,695 --> 00:32:53,375
They would overrun our world.
562
00:32:53,380 --> 00:32:56,085
Captain,
we have limited resources.
563
00:32:56,090 --> 00:32:58,660
We're struggling to feed
our own people.
564
00:32:59,010 --> 00:33:01,460
I appreciate your dilemma,
madam.
565
00:33:01,465 --> 00:33:04,895
And I'm not suggesting that you open
your borders to just anyone...
566
00:33:04,900 --> 00:33:08,360
especially those who pose
a legitimate threat.
567
00:33:09,209 --> 00:33:11,825
But your defense system
is excessive.
568
00:33:11,939 --> 00:33:15,175
You are not qualified to make
that judgment, captain.
569
00:33:15,180 --> 00:33:18,380
Abicians are vulgar,
selfish, and violent.
570
00:33:18,385 --> 00:33:20,280
They are a scourge...
571
00:33:20,440 --> 00:33:23,880
and we've gone to great lengths
to keep them off our world.
572
00:33:24,750 --> 00:33:27,025
What if they were already here?
573
00:33:27,030 --> 00:33:28,630
But they're NOT here.
574
00:33:29,785 --> 00:33:31,660
But what if they were?
575
00:33:31,840 --> 00:33:33,490
How would you know?
576
00:33:33,869 --> 00:33:35,590
There was a time...
577
00:33:35,595 --> 00:33:37,170
decades ago...
578
00:33:37,190 --> 00:33:39,745
when we suspected
the Abicians had come...
579
00:33:39,750 --> 00:33:42,430
because there was a dramatic
rise in violent crime.
580
00:33:42,435 --> 00:33:45,100
But, once we activated
our defense grid,
581
00:33:45,105 --> 00:33:46,850
the crime rate receded.
582
00:33:46,855 --> 00:33:49,430
That is a FACT, captain.
Not opinion.
583
00:33:49,435 --> 00:33:52,540
Which only proves that SOME
Abicians are criminals.
584
00:33:52,545 --> 00:33:55,615
You can't condemn the many
for the crimes of the few!
585
00:33:55,620 --> 00:33:56,920
I don't "condemn."
586
00:33:56,925 --> 00:33:59,180
The Abicians are free to live
wherever they please...
587
00:33:59,185 --> 00:34:01,410
as long as it's on
their own world.
588
00:34:01,415 --> 00:34:02,810
But if they come here,
589
00:34:02,815 --> 00:34:05,455
I will do what is necessary
to keep my people safe.
590
00:34:05,460 --> 00:34:09,290
Just as YOU would if it were
your crew or your family.
591
00:34:09,295 --> 00:34:12,795
Safety and compassion
are not mutually exclusive.
592
00:34:12,855 --> 00:34:14,920
Conscience requires balance.
593
00:34:14,925 --> 00:34:17,550
That's fundamental to the
philosophy of the Federation!
594
00:34:17,560 --> 00:34:18,800
Captain.
595
00:34:21,040 --> 00:34:25,700
What is Starfleet's
"General Order Number One"?
596
00:34:27,500 --> 00:34:30,250
The non-interference directive.
597
00:34:30,725 --> 00:34:34,745
The ethical principle that prohibits
members of Starfleet from
598
00:34:34,760 --> 00:34:38,235
interfering with the natural
development of pre-warp civilizations.
599
00:34:38,240 --> 00:34:42,730
And does it apply even if you know
your interference would be beneficial?
600
00:34:44,000 --> 00:34:47,259
- Yes.
- Yes. And have there been cases...
601
00:34:47,270 --> 00:34:49,640
in which upholding this
"ethical principle"
602
00:34:49,645 --> 00:34:52,240
resulted in the death
of an entire population...
603
00:34:52,245 --> 00:34:53,970
even though you could have
saved them?
604
00:34:53,975 --> 00:34:56,460
- Yes, but...
- So for you,
605
00:34:56,485 --> 00:34:59,190
this abstract idea is more
important
606
00:34:59,195 --> 00:35:03,045
than a planet full of living,
breathing people.
607
00:35:03,700 --> 00:35:08,110
And you stand here before me,
lecturing me about "compassion."
608
00:35:08,115 --> 00:35:10,220
About "balance."
609
00:35:10,290 --> 00:35:12,200
You condemn the many...
610
00:35:12,260 --> 00:35:14,600
for the crimes of NONE.
611
00:35:16,090 --> 00:35:18,805
Who do you think you are?
612
00:35:29,589 --> 00:35:31,400
Captain's log, supplemental.
613
00:35:31,405 --> 00:35:33,650
The stellar probe will be
ready to launch shortly,
614
00:35:33,655 --> 00:35:37,510
and Mr. Spock and Sulu are preparing
their decontamination sweep of Hyalinus.
615
00:35:37,515 --> 00:35:40,500
The Inner Council is overjoyed
to hear of our success.
616
00:35:40,505 --> 00:35:44,600
Yet I find myself unable to
share in that joy.
617
00:35:44,760 --> 00:35:48,320
Captain, are you angry because you
think the Hyalini are wrong?
618
00:35:48,355 --> 00:35:50,435
Or because they might be right
619
00:35:50,440 --> 00:35:52,110
about the threat
the Abicians pose?
620
00:35:52,115 --> 00:35:53,440
The threat THEY pose?
621
00:35:53,460 --> 00:35:57,265
Doctor, when we launch that probe,
the Hyalini will see in full,
622
00:35:57,270 --> 00:35:59,069
revealing color.
623
00:35:59,710 --> 00:36:02,400
What'll happen to the Abicians
once they can be identified?
624
00:36:02,405 --> 00:36:05,495
Do you really believe they're
capable of harming Abicians
625
00:36:05,500 --> 00:36:06,920
who've lived among them
for years?
626
00:36:06,925 --> 00:36:08,542
They don't have to be.
627
00:36:08,690 --> 00:36:11,770
All they have to do is round them up
and send them back...
628
00:36:11,775 --> 00:36:13,610
and wash their hands
of what happens next.
629
00:36:13,615 --> 00:36:16,100
THAT'S why I'm angry.
630
00:36:16,825 --> 00:36:20,075
Sir, you've been in situations
like this before.
631
00:36:20,230 --> 00:36:23,570
But I wonder if this time
it's not more...
632
00:36:23,990 --> 00:36:26,100
personal.
633
00:36:28,095 --> 00:36:30,980
I don't think you're angry.
634
00:36:32,199 --> 00:36:34,900
I think you're afraid.
635
00:36:35,860 --> 00:36:38,180
Afraid for Sekara.
636
00:36:40,009 --> 00:36:41,969
You care for her.
637
00:36:42,209 --> 00:36:45,415
Perhaps more deeply
than you want to admit.
638
00:36:50,640 --> 00:36:52,920
With all their piety,
639
00:36:53,170 --> 00:36:56,975
they've no problem turning
their backs on desperate people
640
00:36:56,980 --> 00:36:58,550
with nowhere else to go.
641
00:36:59,260 --> 00:37:02,020
They take help,
but they refuse to give it.
642
00:37:05,190 --> 00:37:08,810
Begs the question of whether
they deserve our aid at all.
643
00:37:10,735 --> 00:37:14,185
So, is it justice for us
to deny THEM aid?
644
00:37:14,230 --> 00:37:17,040
To turn OUR backs
on desperate people
645
00:37:17,045 --> 00:37:19,205
with nowhere else to go?
646
00:37:22,630 --> 00:37:25,300
Nowhere else to go...
647
00:37:28,115 --> 00:37:29,850
Thank you, doctor.
648
00:37:36,240 --> 00:37:38,730
Damn.
I'm good.
649
00:37:51,589 --> 00:37:53,910
And here we have engineering.
650
00:37:53,915 --> 00:37:57,530
This is where Mr. Scott lives.
651
00:37:57,535 --> 00:37:59,719
I dunnah spend all my time here.
652
00:37:59,940 --> 00:38:02,650
There's also the transporter room.
653
00:38:03,089 --> 00:38:05,690
Sekara asked me to show
her around.
654
00:38:06,090 --> 00:38:08,760
Is this the device that will
fix our star?
655
00:38:08,765 --> 00:38:10,950
Aye. It's the only solar probe
I've got,
656
00:38:10,955 --> 00:38:12,815
so we're leaving nothing
to chance.
657
00:38:12,840 --> 00:38:15,100
How'd ya like to see
the warp engines?
658
00:38:15,200 --> 00:38:17,065
No... I can show her,
commander.
659
00:38:17,070 --> 00:38:18,490
You've got work to do.
660
00:38:18,495 --> 00:38:20,730
I've always got time for a
lovely lass, lieutenant.
661
00:38:20,735 --> 00:38:23,200
Yes...
the engines are this way!
662
00:38:29,040 --> 00:38:30,130
Young lady,
663
00:38:30,140 --> 00:38:31,990
that's a very dangerous tool.
664
00:38:32,280 --> 00:38:33,955
I know.
665
00:38:34,680 --> 00:38:36,295
Stay back!
666
00:38:36,300 --> 00:38:37,865
I'll fire!
667
00:38:37,870 --> 00:38:39,985
If something were
to happen to that probe,
668
00:38:39,990 --> 00:38:42,490
it would take a great deal
of time to get another.
669
00:38:42,500 --> 00:38:44,570
Yes.
It will.
670
00:38:44,575 --> 00:38:46,750
Your people cannae afford
to wait!
671
00:38:47,589 --> 00:38:49,040
Sekara!
672
00:38:49,065 --> 00:38:52,320
Why destroy something that
will save your world?
673
00:38:52,325 --> 00:38:54,550
Because of what will
happen next!
674
00:38:55,500 --> 00:38:57,650
People will turn on each other,
675
00:38:57,660 --> 00:39:00,300
afraid of what they don't
understand.
676
00:39:00,350 --> 00:39:03,350
They won't see friends
and neighbors.
677
00:39:03,450 --> 00:39:06,935
They'll see the brutes and thieves
they've heard about.
678
00:39:07,675 --> 00:39:09,980
They'll see Abicians.
679
00:39:11,760 --> 00:39:13,750
We need more time!
680
00:39:17,530 --> 00:39:20,320
Help us find another way
to fix our sun.
681
00:39:20,425 --> 00:39:23,350
One that won't change
how we see...
682
00:39:24,560 --> 00:39:27,200
- or who we are...
- There is no other way.
683
00:39:29,135 --> 00:39:33,000
Destroying the probe will only
delay the inevitable.
684
00:39:35,190 --> 00:39:38,800
And could you really go back
to a world without color?
685
00:39:49,259 --> 00:39:51,950
I feel so powerless!
686
00:39:52,469 --> 00:39:56,800
So terrified of the people
I will return home to.
687
00:39:58,055 --> 00:40:00,600
Their eyes will change,
688
00:40:01,170 --> 00:40:04,430
but their hearts may not.
689
00:40:07,000 --> 00:40:09,350
You're not powerless.
690
00:40:11,450 --> 00:40:14,915
You're the one person
with the power to change
691
00:40:14,920 --> 00:40:17,735
the hearts of your leaders.
692
00:40:18,600 --> 00:40:22,195
Galisti and Thaius
love you very much.
693
00:40:23,610 --> 00:40:25,110
Sekara...
694
00:40:25,640 --> 00:40:28,335
you're living proof...
695
00:40:28,350 --> 00:40:31,710
that the Abicians aren't
a race of savages.
696
00:40:32,230 --> 00:40:33,750
That they, too,
697
00:40:33,755 --> 00:40:37,110
have the same hopes and dreams
of becoming more.
698
00:40:55,425 --> 00:40:59,025
Friends, the Hyalini offer
their heartfelt gratitude.
699
00:40:59,170 --> 00:41:03,850
Today is the beginning of a bright
new future for all of my people.
700
00:41:03,870 --> 00:41:05,350
- We...
- Some.
701
00:41:05,560 --> 00:41:07,200
I beg your pardon?
702
00:41:07,205 --> 00:41:09,290
Today is the beginning of a bright
new future for SOME...
703
00:41:09,295 --> 00:41:11,600
of your people.
For others,
704
00:41:11,650 --> 00:41:13,935
it may be the beginning
of the end.
705
00:41:15,485 --> 00:41:17,610
There are Abicians among you.
706
00:41:17,615 --> 00:41:18,980
Many of them.
707
00:41:19,080 --> 00:41:22,850
If we repair your sun,
you'll see for yourself.
708
00:41:26,390 --> 00:41:29,085
You would have us doubt
our resolve.
709
00:41:29,090 --> 00:41:32,620
Is the captain trying to hold
our salvation hostage?
710
00:41:32,625 --> 00:41:35,010
Refusing to launch
the stellar probe
711
00:41:35,015 --> 00:41:38,370
until you've had the final word?
Is that your plan?
712
00:41:38,375 --> 00:41:39,510
No...
713
00:41:39,675 --> 00:41:41,255
but...
714
00:41:41,475 --> 00:41:44,710
it's a pretty good one.
I think I'll borrow it.
715
00:41:50,300 --> 00:41:53,455
I wonder if you realize
the peace...
716
00:41:53,465 --> 00:41:55,095
prosperity...
717
00:41:55,100 --> 00:41:58,880
the unity of your people
is truly extraordinary.
718
00:41:58,885 --> 00:42:03,805
You've accomplished in a few short
centuries what took our people millenia.
719
00:42:03,810 --> 00:42:05,100
Indeed, council leader.
720
00:42:05,105 --> 00:42:07,455
Such is the fact with many worlds
we encounter.
721
00:42:07,460 --> 00:42:09,100
Your people were unified...
722
00:42:09,105 --> 00:42:12,370
transformed by the hope that,
one day,
723
00:42:12,375 --> 00:42:16,250
they would be worthy enough to
join the community of the stars.
724
00:42:16,940 --> 00:42:19,185
The Hope of the Hyalini.
725
00:42:21,580 --> 00:42:25,495
How will your people know when
they've achieved worthiness?
726
00:42:25,739 --> 00:42:28,920
What does it mean to be
"worthy"?
727
00:42:29,635 --> 00:42:31,285
Well, that's the problem.
728
00:42:31,290 --> 00:42:33,535
There is no ONE answer.
729
00:42:34,089 --> 00:42:36,130
An undefined finish line means
730
00:42:36,135 --> 00:42:37,955
you never have to finish!
731
00:42:37,960 --> 00:42:40,085
Your people will never have
to leave the safety...
732
00:42:40,090 --> 00:42:42,000
the comfort...
of what they know.
733
00:42:43,600 --> 00:42:45,360
There's an old saying:
734
00:42:45,800 --> 00:42:48,450
"A ship in the harbor is safe.
735
00:42:49,425 --> 00:42:53,255
But that's not what ships
are for."
736
00:42:54,035 --> 00:42:56,930
The greatest fear of all
is the fear of the unknown.
737
00:42:56,935 --> 00:42:59,650
Will you let that fear define you?
738
00:42:59,850 --> 00:43:02,670
Hide behind weapons and barriers?
739
00:43:02,675 --> 00:43:03,945
Vilify strangers?
740
00:43:03,950 --> 00:43:08,600
The very people that your Hope
calls upon you to strive to embrace?
741
00:43:09,000 --> 00:43:11,300
Do you serve the Hope?
742
00:43:11,800 --> 00:43:14,080
Or have you twisted it...
743
00:43:14,360 --> 00:43:16,360
to serve YOU?
744
00:43:17,950 --> 00:43:21,520
There comes a moment
in the life of every world
745
00:43:21,525 --> 00:43:25,250
when its people must choose
whom they wish to become.
746
00:43:26,719 --> 00:43:30,995
This is your moment.
747
00:43:37,085 --> 00:43:40,250
NOW will you launch the probe?
748
00:43:49,220 --> 00:43:52,100
We launched the probe
twenty minutes ago.
749
00:43:53,270 --> 00:43:55,220
If it was successful,
750
00:43:55,225 --> 00:43:58,350
the effects should become
apparent any moment now.
751
00:43:59,550 --> 00:44:03,639
Our world is about
to change forever.
752
00:44:06,350 --> 00:44:09,370
But my love for you...
753
00:44:09,760 --> 00:44:12,490
will never, ever,
ever change.
754
00:44:12,495 --> 00:44:15,420
Oh, my dearest.
755
00:44:38,000 --> 00:44:40,430
Oh! Oh...
it's magnificent!
756
00:44:52,850 --> 00:44:56,195
Long have I wanted to tell you.
757
00:44:57,400 --> 00:45:03,350
But the thought of you forsaking
me was too much to bear.
758
00:45:03,970 --> 00:45:06,125
This has all been a lie!
759
00:45:06,130 --> 00:45:08,250
No! Oh, no.
760
00:45:08,255 --> 00:45:11,945
It's not a lie.
I'm still me!
761
00:45:11,965 --> 00:45:14,510
My love for you is not a lie!
762
00:45:14,515 --> 00:45:17,500
I'm still the same person!
I only...
763
00:45:21,400 --> 00:45:23,225
No!
764
00:45:23,409 --> 00:45:25,650
NO!
765
00:45:26,010 --> 00:45:28,660
This changes nothing!
766
00:45:28,995 --> 00:45:32,485
Even with new vision,
do you still not see?
767
00:45:32,490 --> 00:45:36,550
Captain, commence the
decontamination sweep of Hyalinus!
768
00:45:36,690 --> 00:45:38,300
About that...
769
00:45:38,320 --> 00:45:40,750
I'm afraid we won't have
the time.
770
00:45:40,920 --> 00:45:45,020
The Enterprise has been called away
to urgent business on Daran Five.
771
00:45:45,780 --> 00:45:48,200
You would let us all die?
772
00:45:48,710 --> 00:45:52,200
As it turns out, our scans
indicate that the Abicians
773
00:45:52,205 --> 00:45:55,810
have the decontamination
technology that you require.
774
00:45:55,815 --> 00:45:58,250
And why would they help us?
775
00:45:58,905 --> 00:46:01,600
Because you have something
they need.
776
00:46:01,605 --> 00:46:02,935
We fixed your sun...
777
00:46:02,940 --> 00:46:05,100
and they have the ability
to sweep
778
00:46:05,105 --> 00:46:08,500
the residual effects of the
radiation from both worlds.
779
00:46:08,539 --> 00:46:11,350
But their people need medicine
just like yours do.
780
00:46:11,360 --> 00:46:14,320
I took the liberty of synthesizing
double the amount.
781
00:46:14,325 --> 00:46:16,470
There's enough here
to cure both worlds...
782
00:46:16,475 --> 00:46:18,245
Abicius and Hyalinus.
783
00:46:18,250 --> 00:46:20,190
Has it ever occurred to you
that their civilization
784
00:46:20,195 --> 00:46:22,475
could be suffering
the same fate as yours?
785
00:46:22,480 --> 00:46:24,715
Given the Abicians'
proximity to your sun,
786
00:46:24,720 --> 00:46:27,010
they experienced the radiation's
ill effects
787
00:46:27,015 --> 00:46:29,075
generations before Hyalinus.
788
00:46:29,290 --> 00:46:31,535
Illness, food shortage...
789
00:46:31,540 --> 00:46:35,700
It is no wonder their world
has fallen into chaos and war.
790
00:46:35,705 --> 00:46:38,250
They are what you would become.
791
00:46:38,820 --> 00:46:40,680
Please!
792
00:46:41,520 --> 00:46:46,810
Don't make us beg help
from THEM!
793
00:47:11,230 --> 00:47:15,810
There is no "them" any more,
my dear.
794
00:47:15,840 --> 00:47:18,020
Only "us."
795
00:47:42,165 --> 00:47:47,232
Transcript by Lisa Hansell - Sync by Masaca
Resync from the original by Caudilho�
59075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.