Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,773 --> 00:00:25,691
Yum, yum, yum, yum, yum.
2
00:00:25,775 --> 00:00:28,277
Don't worry, people. It's 100% beef.
3
00:00:28,987 --> 00:00:30,237
I'm lying.
4
00:00:30,321 --> 00:00:32,781
Nothing's gonna get in the way
of me eating this hot dog.
5
00:00:35,201 --> 00:00:36,952
What am I, pulled pork?
6
00:00:38,371 --> 00:00:40,164
What... What?
7
00:00:40,665 --> 00:00:42,458
I've been pig-napped.
8
00:00:42,792 --> 00:00:46,962
Ah, so glad you could make it
to my pig roast, Spider-Ham.
9
00:00:47,047 --> 00:00:49,715
Prepare to be honey "glasered."
10
00:00:49,799 --> 00:00:52,593
Do you have any last words?
11
00:00:52,677 --> 00:00:54,011
Why, yes, I do.
12
00:00:54,095 --> 00:00:56,180
- You won't get away with this!
- Oh, yes, I will.
13
00:00:56,264 --> 00:00:57,616
- Oh, no, you won't.
- Oh, yes, I will.
14
00:00:57,640 --> 00:00:58,868
- Oh, no, you won't.
- Oh, yes, I will.
15
00:00:58,892 --> 00:01:00,476
Oh, no, you won't. Oh, yes, I will.
16
00:01:00,560 --> 00:01:01,954
- Oh, no, you won't.
- Oh, yes, I will.
17
00:01:01,978 --> 00:01:03,080
- Oh, no, you won't.
- Oh, yes, I will.
18
00:01:03,104 --> 00:01:04,980
- Oh, no, you won't.
- Oh, yes, I will.
19
00:01:05,065 --> 00:01:08,108
And if you'll excuse me,
I've got a hot dog to eat.
20
00:01:12,155 --> 00:01:17,618
No one tricks me, not I,
the intellectual genius, Dr Craw-daddy.
21
00:01:18,369 --> 00:01:21,080
Weird name.
I wonder if it could use a little work.
22
00:01:21,164 --> 00:01:22,039
Really?
23
00:01:22,123 --> 00:01:26,335
I tango with guys like Annihil-ape,
Goose Cannon, The Majestic Cara-boom,
24
00:01:26,419 --> 00:01:29,838
Cyber Billy Goat, Rene-gator,
Baked Clam-urai, Tortoise Bombshell,
25
00:01:29,923 --> 00:01:32,591
Tele-canary, WM-bees,
Nuclear Boar-head, guys like that.
26
00:01:32,675 --> 00:01:35,928
You wanna run with the big hogs,
you gotta nail that pun or you're done.
27
00:01:36,012 --> 00:01:37,429
Now let's see here.
28
00:01:37,514 --> 00:01:40,641
The Craw-ster, Scare-craw, Craw Maga,
that's pretty good.
29
00:01:40,725 --> 00:01:43,393
Uh, I think I like the first one better.
30
00:01:43,478 --> 00:01:44,895
- I don't know.
- I got it!
31
00:01:44,979 --> 00:01:48,065
How about Dr Crawfish, Attorney-at-Craw?
32
00:01:49,818 --> 00:01:51,527
It was just a first pass.
33
00:01:57,408 --> 00:01:59,660
- Enough hogwash!
- Now you're getting it.
34
00:02:14,259 --> 00:02:15,843
Hold it!
35
00:02:16,845 --> 00:02:19,012
Am I crazy, or is this the same room
we were just in?
36
00:02:19,097 --> 00:02:20,305
Yeah, we ran out of money,
37
00:02:20,390 --> 00:02:23,183
so I just figured we'd have
every room look the same.
38
00:02:34,696 --> 00:02:37,447
Well, you mess with the Ham,
you get the hammer.
39
00:02:40,785 --> 00:02:43,495
Now, that hot dog must be getting cold.
40
00:02:45,915 --> 00:02:48,917
What is that? What is that!
41
00:02:49,002 --> 00:02:51,545
I demand full-screen treatment.
42
00:02:54,716 --> 00:02:56,383
Hey, I'm standing here!
43
00:02:56,467 --> 00:02:59,511
Didn't you tell your experiments
that it's rude to point, Dr Ding-Dong?
44
00:03:03,850 --> 00:03:07,019
Hey, guys.
Calibrate your screen every now and then.
45
00:03:08,605 --> 00:03:10,022
My outlines. My outlines.
46
00:03:10,523 --> 00:03:12,608
My outlines!
47
00:03:14,694 --> 00:03:16,111
Okay. Nobody look.
48
00:03:17,280 --> 00:03:18,530
That's better.
49
00:03:19,449 --> 00:03:20,949
Boy, that was weird.
50
00:03:25,288 --> 00:03:28,874
What? A portal
to another movie's timeline?
51
00:03:28,958 --> 00:03:32,669
I hope I haven't missed
the first 62 minutes!
52
00:03:33,338 --> 00:03:37,466
All I wanted was a hot dog!
53
00:03:42,222 --> 00:03:43,263
Oh, come on.
4015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.