All language subtitles for Son Of Zorn S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,611 --> 00:00:03,044 You know, Alan, we can't say we're taking part 2 00:00:03,079 --> 00:00:05,213 in a Turkey Trot if we don't dress the part. 3 00:00:05,248 --> 00:00:06,948 - Gobble gobble. - You don't have to say 4 00:00:06,983 --> 00:00:08,616 "gobble gobble" after everything. 5 00:00:08,652 --> 00:00:10,451 Okay, I'll come up with some other cool animal sounds. 6 00:00:10,487 --> 00:00:12,520 I tell you what, I hope everyone at this race 7 00:00:12,555 --> 00:00:13,955 is ready to get their asses lapped. 8 00:00:13,990 --> 00:00:16,157 Zorn, this is just for fun. So don't do that thing 9 00:00:16,192 --> 00:00:19,260 where you run way too fast and create a vacuum behind you. 10 00:00:19,296 --> 00:00:20,962 Remember the breast cancer walk? 11 00:00:20,997 --> 00:00:22,196 Alan, I measured 12 00:00:22,232 --> 00:00:24,555 your head while you were sleeping. I think this will fit. 13 00:00:24,590 --> 00:00:26,329 I'm gonna go see what's up with those bathrooms, so... 14 00:00:26,364 --> 00:00:28,269 Well, don't forgot your turkey hat! 15 00:00:28,305 --> 00:00:29,771 Uh, for tomorrow, I was gonna bring a Smorkleberry pie 16 00:00:29,806 --> 00:00:31,072 that I made... don't worry, I followed the rules 17 00:00:31,107 --> 00:00:32,740 so we don't all get poisoned. 18 00:00:32,776 --> 00:00:34,575 If the berry's yellow, you're okay, fellow. 19 00:00:34,611 --> 00:00:37,612 But the berry's red, you're already dead. 20 00:00:37,647 --> 00:00:39,747 Zorn, I told you you can't come. 21 00:00:39,783 --> 00:00:42,101 I'm sorry, but this is the first time since we were married 22 00:00:42,102 --> 00:00:44,419 that my mom agreed to come over for Thanksgiving. 23 00:00:44,487 --> 00:00:45,787 Well, I thought that was just one of your 24 00:00:45,822 --> 00:00:47,055 elaborate jokes that doesn't make any sense. 25 00:00:47,090 --> 00:00:48,289 You know, like getting engaged to Craig. 26 00:00:48,325 --> 00:00:51,159 So you wouldn't turn some innocent comment into a big fight 27 00:00:51,194 --> 00:00:53,895 about politics and then hurl her rental car into the sun? 28 00:00:53,930 --> 00:00:55,296 I mean, come on, that was... 29 00:00:55,332 --> 00:00:57,165 that was the old Zorn. 30 00:00:57,200 --> 00:00:58,900 Okay? That was the Zorn that hated 31 00:00:58,935 --> 00:01:00,335 your horrible hag of a mother. 32 00:01:00,370 --> 00:01:03,504 I-I've changed into the Zorn that can ignore 33 00:01:03,540 --> 00:01:06,374 that your mother's a horrible hag. And I would never knowingly 34 00:01:06,409 --> 00:01:08,176 hurt someone if... Go time! 35 00:01:16,925 --> 00:01:19,960 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 36 00:01:20,123 --> 00:01:22,323 I mean, this is pretty much the best 37 00:01:22,359 --> 00:01:24,258 summer music program out there. 38 00:01:24,294 --> 00:01:25,660 It's crazy, but I could actually 39 00:01:25,695 --> 00:01:27,428 see myself becoming a musician one day. 40 00:01:27,464 --> 00:01:29,263 No, that's not crazy. 41 00:01:29,299 --> 00:01:30,631 No, I think it's great they're letting boys do that now. 42 00:01:30,667 --> 00:01:33,301 Yeah, Mom says I can't do it 'cause the program costs, like, ten grand. 43 00:01:33,336 --> 00:01:35,069 Well, you can always ask your grandma. 44 00:01:35,105 --> 00:01:37,405 She's a hateful wench who should be tediously destroyed, 45 00:01:37,440 --> 00:01:40,641 - but she is independently wealthy. - I guess it won't 46 00:01:40,677 --> 00:01:42,844 - be that bad. - Yeah, she totally deserves to die. 47 00:01:42,879 --> 00:01:45,325 Can you believe she thinks I ruined your mom's life? 48 00:01:45,405 --> 00:01:47,181 Well, after you met Mom, she did drop out of college 49 00:01:47,217 --> 00:01:49,384 and end up saddled with a burdensome kid. 50 00:01:49,419 --> 00:01:51,319 - That's a good point. - Well, for what it's worth, 51 00:01:51,354 --> 00:01:53,287 it does suck you can't come to Thanksgiving. 52 00:01:53,323 --> 00:01:54,957 Hey, hey, hey, don't you worry your little head 53 00:01:54,958 --> 00:01:56,591 about me, okay? You go have fun with the family. 54 00:01:56,626 --> 00:01:58,459 I got big plans tomorrow anyway. 55 00:01:58,495 --> 00:02:01,229 Big plans. 56 00:02:03,533 --> 00:02:06,601 Ugh, this itch is killing me. 57 00:02:10,073 --> 00:02:11,406 - Zorn, I'm with a patient. - Uh, no, no. 58 00:02:11,441 --> 00:02:12,740 I-I'll be quick, Dr. Klorpins. 59 00:02:12,776 --> 00:02:14,475 I've got this itch in my penises area. 60 00:02:14,511 --> 00:02:17,512 And, uh, I ran this 5K yesterday, so I think it might it have... 61 00:02:17,547 --> 00:02:19,013 Yeah, Zorn, Zorn, that's runner's rash. 62 00:02:19,049 --> 00:02:21,416 It's easily treatable. You just need a dragon's fang 63 00:02:21,451 --> 00:02:23,017 and the blood of a royal infant. 64 00:02:23,053 --> 00:02:26,354 Mix it up into a paste and slather it on your scrotums. 65 00:02:26,389 --> 00:02:29,457 Oh, on all the scrotums. Okay. All right, thanks, Doc. 66 00:02:39,636 --> 00:02:42,336 I will destroy you! Ow. 67 00:02:42,372 --> 00:02:43,604 What are you doing here, Linda? 68 00:02:43,640 --> 00:02:45,273 Avoiding Thanksgiving, 'cause I hate it. 69 00:02:45,308 --> 00:02:47,508 - What are you doing here? - Missing Thanksgiving, 70 00:02:47,544 --> 00:02:48,976 'cause Edie's mom hates me. 71 00:02:49,012 --> 00:02:51,163 Also, my upstairs neighbors play some song 72 00:02:51,164 --> 00:02:53,314 called "Black Hole Sun" over and over real loud. 73 00:02:53,349 --> 00:02:55,083 I guess we're hanging out then. 74 00:02:55,118 --> 00:02:56,751 So why does your mom hate Zorn again? 75 00:02:56,786 --> 00:02:58,319 Well, can you blame her? 76 00:02:58,354 --> 00:03:01,155 She was a single working mom, gave her kids a great life, 77 00:03:01,191 --> 00:03:03,157 and then she just watched me throw it all away 78 00:03:03,193 --> 00:03:05,860 by running off to Zephyria and marrying a barbarian. 79 00:03:05,895 --> 00:03:07,395 You know, Edie, this might not be the right time to say it, 80 00:03:07,430 --> 00:03:08,830 but you got a book in you. 81 00:03:08,865 --> 00:03:11,833 I just feel like, after all these years, 82 00:03:11,868 --> 00:03:15,336 I'd like to show her that my life is on a great track again. 83 00:03:15,371 --> 00:03:18,072 - Mm-hmm. - My career, my family. 84 00:03:18,108 --> 00:03:20,141 - Uh-oh. - Oh, my God, she's here. 85 00:03:20,176 --> 00:03:21,375 - All right. - Okay. 86 00:03:21,411 --> 00:03:23,411 - Stop with the beans. - Yep. Nope. I am. 87 00:03:23,946 --> 00:03:25,146 Hi, Mom. 88 00:03:25,181 --> 00:03:28,216 - Edie, hello! - Hi. 89 00:03:28,251 --> 00:03:30,118 Happy Turkey Day, Roberta. 90 00:03:30,153 --> 00:03:31,219 - Craig. - Hi. 91 00:03:31,254 --> 00:03:32,687 I swear, you haven't got 92 00:03:32,722 --> 00:03:35,189 one day older since the last time I saw you. 93 00:03:35,225 --> 00:03:37,391 Oh, don't worry, I'm not a vampire. 94 00:03:37,427 --> 00:03:38,926 Or am I? 95 00:03:38,962 --> 00:03:41,537 - Oh... - Hi, Grammy! 96 00:03:41,572 --> 00:03:43,203 I must not have heard you come in, because I 97 00:03:43,238 --> 00:03:45,001 was practicing my music in my room, you know? 98 00:03:45,036 --> 00:03:46,467 Music is my life. 99 00:03:46,503 --> 00:03:48,803 Well, darling, would you put that down, go out to the car, 100 00:03:48,838 --> 00:03:51,439 get my luggage, and put it in your room? 101 00:03:51,474 --> 00:03:54,054 - You're staying in my room? - Yes. 102 00:03:54,089 --> 00:03:55,076 I don't know why I said that as a question, 103 00:03:55,111 --> 00:03:57,345 because you are... Yeah. 104 00:03:57,380 --> 00:04:00,715 ♪ Grandma is the greatest generation ♪ 105 00:04:00,750 --> 00:04:02,383 ♪ Grandma... ♪ 106 00:04:03,953 --> 00:04:05,753 Let me get those bags. 107 00:04:05,788 --> 00:04:08,122 - Bag 'em up, load 'em in! - That's right. 108 00:04:08,158 --> 00:04:09,924 No problem! 109 00:04:09,959 --> 00:04:12,660 Mom, I'm so glad you're here. 110 00:04:12,695 --> 00:04:14,428 There's so much I want to show you. 111 00:04:14,464 --> 00:04:17,698 If it's the wine stain on your sweater, I've already seen that. 112 00:04:20,303 --> 00:04:21,602 Oh! 113 00:04:21,638 --> 00:04:23,704 That one looks like a pig, right? 114 00:04:23,740 --> 00:04:25,306 Oh, and-and that one looks like a throk-beast. 115 00:04:25,341 --> 00:04:26,440 Throk-beast? 116 00:04:26,509 --> 00:04:29,110 It's like a cross between a horse and a river chakraborg. 117 00:04:29,145 --> 00:04:32,280 Yeah. So, why do you hate Thanksgiving? 118 00:04:32,315 --> 00:04:35,183 Me, I mean, I'll take any excuse to be with my family. 119 00:04:35,218 --> 00:04:38,686 I grew up on a farm. I had a pet turkey. 120 00:04:38,721 --> 00:04:41,589 You love a turkey, then tell me you're okay with Thanksgiving. 121 00:04:41,624 --> 00:04:43,157 No, no, I hear you. 122 00:04:43,193 --> 00:04:45,159 I mean, raise a child and then tell me you still 123 00:04:45,195 --> 00:04:48,329 love the Spring Child-Eating Festival, right? 124 00:04:48,364 --> 00:04:52,254 - So, you're not allowed at Thanksgiving? - Yeah, you know, 125 00:04:52,255 --> 00:04:55,136 my ex-wife thinks I'm gonna go all Zorn on her mom. 126 00:04:55,171 --> 00:04:57,205 Uh, that's a saying about someone else, by the way. 127 00:04:57,240 --> 00:04:59,574 Zorn Paulson. But, I mean, come on. 128 00:04:59,609 --> 00:05:01,396 - You can see I've changed, right? - Yeah, I mean, 129 00:05:01,397 --> 00:05:04,011 when I first met you, you were violent and incompetent. 130 00:05:04,047 --> 00:05:06,614 And now you're... less those things. 131 00:05:06,683 --> 00:05:08,049 Oh, you know what? 132 00:05:08,084 --> 00:05:09,650 I should just crash Thanksgiving dinner, 133 00:05:09,686 --> 00:05:11,819 whether they like it or not, and prove to Edie 134 00:05:11,854 --> 00:05:12,920 and her mom that I've changed! 135 00:05:12,956 --> 00:05:15,709 Go time! 136 00:05:16,259 --> 00:05:17,892 The place is amazing. 137 00:05:17,927 --> 00:05:21,495 It really is, and in a way, you've removed every trace 138 00:05:21,531 --> 00:05:24,465 - of Zorn... except for Zorn, of course. - Well, like I said, 139 00:05:24,500 --> 00:05:27,435 he only moved back here for Alan's sake. 140 00:05:27,470 --> 00:05:31,005 Well, you're Alan's mother. If you think it's important, 141 00:05:31,040 --> 00:05:34,909 - I trust you know best. - Thank you. 142 00:05:34,944 --> 00:05:37,311 Oh, hello there, sweet Grandmother. 143 00:05:37,347 --> 00:05:40,047 I, uh, stripped my bedding and put on your special sheets. 144 00:05:40,083 --> 00:05:42,116 The ones you brought from home for one night. 145 00:05:42,185 --> 00:05:44,952 I wish I'd remember to bring my memory foam pillow. 146 00:05:44,988 --> 00:05:46,587 Yours are always so hard. 147 00:05:46,623 --> 00:05:49,090 Oh, well. What's a little neck pain? 148 00:05:49,125 --> 00:05:51,993 Ladies and gentlemen, the gravy has been boated. 149 00:05:52,028 --> 00:05:56,297 The S.S. Thanksgiving Dinner is about to set sail. 150 00:06:00,670 --> 00:06:03,838 Can I get you a glass of wine? 151 00:06:03,873 --> 00:06:06,207 - Sauvignon blanc? - Good memory, Alan. 152 00:06:09,946 --> 00:06:12,947 Happy Thanksgiving! 153 00:06:12,982 --> 00:06:14,615 Aw, come on, we both knew I was coming. 154 00:06:18,894 --> 00:06:21,622 Okay, I know what you're thinking. "Zorn's here 155 00:06:21,657 --> 00:06:23,190 - to ruin Thanksgiving. - Yeah, that's what I'm thinking. 156 00:06:23,225 --> 00:06:25,025 But, look, I'm a changed Zorn, okay? 157 00:06:25,061 --> 00:06:28,195 I'm wearing a turtleneck, and-and I made a pie. 158 00:06:28,230 --> 00:06:31,547 Hey. I was just listening through the door with this cup. 159 00:06:31,582 --> 00:06:34,501 Shut up, Craig! No, I mean, shut up, Craig? 160 00:06:34,537 --> 00:06:37,171 Edie, he's Alan's father. He's family. 161 00:06:37,206 --> 00:06:38,906 And every year on this day, 162 00:06:38,941 --> 00:06:41,842 families across America set aside their petty squabbles. 163 00:06:41,877 --> 00:06:44,611 They share a bird, a side of stuffing... 164 00:06:44,647 --> 00:06:46,880 - Craig... - I'm not finished. 165 00:06:46,916 --> 00:06:50,651 Now, if we can't come together as a family 166 00:06:50,686 --> 00:06:52,619 on Thanks-gosh-damn-giving, 167 00:06:52,655 --> 00:06:54,288 then I may as well pour gravy 168 00:06:54,323 --> 00:06:57,825 all over you and take a big bite out of your breast. 169 00:06:57,860 --> 00:07:00,451 Because you're the turkey. 170 00:07:01,731 --> 00:07:05,532 - Give me the stupid pie. - Yeah. 171 00:07:05,568 --> 00:07:08,402 Yes! I am through the door and smelling that turkey. 172 00:07:08,437 --> 00:07:09,970 - Dad! - Mom, I'm so sorry. 173 00:07:10,005 --> 00:07:12,638 - I didn't know he was coming. - Hello, Roberta. 174 00:07:12,673 --> 00:07:13,540 Look, I know we've had our problems, 175 00:07:13,576 --> 00:07:15,909 but I'd like to start over. If you're uncomfortable though, 176 00:07:15,945 --> 00:07:17,644 - I will go. - That's not necessary. 177 00:07:17,680 --> 00:07:20,948 It is Thanksgiving. Plus, the food's already dead. 178 00:07:20,983 --> 00:07:25,251 It's not like he can re-kill it. 179 00:07:28,157 --> 00:07:30,858 You got me there, Roberta! 180 00:07:30,893 --> 00:07:34,294 I have killed a lot of stuff in my day, haven't I? 181 00:07:37,767 --> 00:07:39,166 Yeah. 182 00:07:40,936 --> 00:07:42,302 I like to laugh. Yeah. 183 00:07:42,338 --> 00:07:44,271 Not sure if you know that about me, Roberta. 184 00:07:44,306 --> 00:07:46,340 You know, there's probably a lot you don't know about me. 185 00:07:46,375 --> 00:07:48,942 'Cause I've changed so much. 186 00:07:51,514 --> 00:07:53,514 So, Edie, did you tell your mom 187 00:07:53,549 --> 00:07:55,048 about the big event you just planned? 188 00:07:55,084 --> 00:07:57,284 Oh, right, the 25th anniversary 189 00:07:57,319 --> 00:08:00,287 - of the Orange County Observatory. - Oh. 190 00:08:00,322 --> 00:08:02,757 Yeah. Matt Lauer was there. He walked the orange 191 00:08:02,758 --> 00:08:05,192 carpet, which is funny because it's Orange County. 192 00:08:05,227 --> 00:08:08,962 - Zorn. I hear you got a new job. - I do. Yeah. 193 00:08:08,998 --> 00:08:11,165 But, hey, don't let the turtleneck fool you. 194 00:08:11,200 --> 00:08:12,399 I'm actually a collar guy now. 195 00:08:12,434 --> 00:08:15,669 - Yeah, a white collar guy. - Oh, wonderful. 196 00:08:15,704 --> 00:08:17,404 Now that you're working a normal job, 197 00:08:17,439 --> 00:08:22,042 you think it might be time to consider wearing pants? 198 00:08:22,077 --> 00:08:23,343 Well, technically they're not required. 199 00:08:23,379 --> 00:08:26,513 And in many cultures, a furry panty is considered a pant. 200 00:08:26,549 --> 00:08:28,549 Sounds like you don't know how to put 'em on. 201 00:08:31,320 --> 00:08:33,353 No, I, uh... I know how to put on pants, Roberta. 202 00:08:33,389 --> 00:08:35,489 I mean, sure, no, I mean, I didn't used to wear them, but 203 00:08:35,524 --> 00:08:36,924 now you know, just... all the time. 204 00:08:36,959 --> 00:08:39,092 No, totally into pants. Big pants guy. 205 00:08:39,128 --> 00:08:41,495 Here... I mean, here, let me, uh... I'll-I'll show you. 206 00:08:42,498 --> 00:08:45,232 - Stop it, Zorn. - Dad, stop it. 207 00:08:45,267 --> 00:08:47,501 What? I'm trying to pull Craig's pants off to demonstrate. 208 00:08:47,536 --> 00:08:50,237 - Inappropriate. - Look, Zorn, all you had to do was ask. 209 00:08:50,272 --> 00:08:52,639 I will give you my pants. Sorry. 210 00:08:52,675 --> 00:08:56,243 - Wh... This is... - Here. 211 00:08:56,278 --> 00:08:57,611 All right, here we go, here we go. 212 00:08:57,646 --> 00:08:59,613 Putting the pants on. 'Cause I totally know 213 00:08:59,648 --> 00:09:04,251 how to put on pants. Just got to stick my foot into... 214 00:09:04,286 --> 00:09:05,886 this little side hole thing. 215 00:09:05,921 --> 00:09:07,221 Dad, that's the pocket. 216 00:09:07,256 --> 00:09:08,956 You got to put it through the long tube... 217 00:09:08,991 --> 00:09:12,292 I can do it myself! 218 00:09:14,096 --> 00:09:17,431 Damn you! 219 00:09:17,466 --> 00:09:18,899 Why are they so tight? 220 00:09:18,934 --> 00:09:21,158 You know, it kind of makes sense. 221 00:09:21,159 --> 00:09:24,805 If you spend all your time running around killing people 222 00:09:24,840 --> 00:09:28,942 and burning down villages, pants might not be a big priority, right? 223 00:09:28,978 --> 00:09:32,412 - Okay, you know something, Roberta? - No, do you know something, Zorn? 224 00:09:32,448 --> 00:09:35,082 About the new craft sodas I just bought? 225 00:09:35,117 --> 00:09:37,684 A cola that tastes like bubble gum. 226 00:09:37,720 --> 00:09:40,787 That's something you have to see to believe, come on. 227 00:09:42,791 --> 00:09:44,157 Look, Zorn, 228 00:09:44,193 --> 00:09:46,727 I don't need you to see my soda collection. 229 00:09:46,795 --> 00:09:49,429 Although I would like for you to see it at some point. 230 00:09:49,465 --> 00:09:52,366 - But it's in the garage. - I'd like to bury Roberta in the garage. 231 00:09:52,401 --> 00:09:54,801 Look, I know how tough Roberta can be. 232 00:09:54,837 --> 00:09:57,571 Which is why I developed a method for dealing 233 00:09:57,606 --> 00:09:59,940 with people like her. Whenever Roberta says something mean, 234 00:09:59,975 --> 00:10:02,409 just try agreeing with it. You'll catch her off guard, 235 00:10:02,444 --> 00:10:04,311 and she may even say something nice. 236 00:10:04,346 --> 00:10:06,213 - Yeah, I don't really... - Let's role-play, all right? 237 00:10:06,248 --> 00:10:10,817 I'll be Roberta. "Zorn, you smell bad." 238 00:10:11,720 --> 00:10:14,221 Okay, Zorn, I'm just being Roberta. 239 00:10:14,256 --> 00:10:18,191 Okay, maybe this whole agreeing method is just too hard. 240 00:10:18,227 --> 00:10:21,895 No, I agree. It is too hard for me. 241 00:10:21,931 --> 00:10:25,165 Okay, now I can't tell if you get it or if it's too hard. 242 00:10:25,200 --> 00:10:28,802 I agree that you can't tell. 243 00:10:28,837 --> 00:10:30,137 ♪ Grandma ♪ 244 00:10:30,172 --> 00:10:33,607 ♪ Likes to play in the sand-mah ♪ 245 00:10:33,642 --> 00:10:36,276 Now imagine that with a backing track 246 00:10:36,312 --> 00:10:38,078 - and some real funky percussive bass. - Uh-huh. 247 00:10:38,113 --> 00:10:39,646 That's only the kind of thing 248 00:10:39,682 --> 00:10:40,981 you could learn in a really good music program. 249 00:10:43,085 --> 00:10:45,085 Well, that didn't take too long. 250 00:10:45,120 --> 00:10:47,487 Uh, yeah, sorry. I was just, uh. 251 00:10:47,523 --> 00:10:49,089 learning about Craig's bubblegum sodas. 252 00:10:49,124 --> 00:10:50,424 Fascinating, fascinating stuff. 253 00:10:50,459 --> 00:10:52,125 Well, that's impressive. 254 00:10:52,161 --> 00:10:56,029 I know how hard it is for Zephyrians to learn things. 255 00:10:56,065 --> 00:10:57,898 Um... Well, us barbarians 256 00:10:57,933 --> 00:11:00,267 do have difficulties learning, that is true. 257 00:11:00,302 --> 00:11:02,436 I mean, is it because in Zephyria learning 258 00:11:02,437 --> 00:11:04,571 is considered a sex crime? Maybe. Maybe it is. 259 00:11:04,606 --> 00:11:06,239 I mean, who's to say, you know? 260 00:11:06,275 --> 00:11:08,208 But the main thing is I agree. 261 00:11:08,243 --> 00:11:09,676 Well, I'm glad to hear you say that. 262 00:11:09,712 --> 00:11:13,547 - Bit long-winded, but... - I agree! 263 00:11:13,582 --> 00:11:15,115 Speaking of Zephyria, Zorn, 264 00:11:15,150 --> 00:11:19,486 recently I saw a fantastic documentary online. 265 00:11:19,521 --> 00:11:20,988 There's a doc about Zephyria? 266 00:11:21,023 --> 00:11:24,858 Zephyria, a land made desolate by war, 267 00:11:24,893 --> 00:11:28,662 a landscape ravaged by laser beam holes and acid-slime craters. 268 00:11:28,697 --> 00:11:30,464 Sounds nice. 269 00:11:30,499 --> 00:11:32,632 But amidst the chaos, there remains 270 00:11:32,668 --> 00:11:36,703 one true defender of Zephyria... Vulchazor. 271 00:11:36,739 --> 00:11:38,538 What? He's not the defender! 272 00:11:38,574 --> 00:11:40,507 Despite what you might have heard about Vulchazor, 273 00:11:40,542 --> 00:11:43,310 I recently visited his lair in Zephyria, 274 00:11:43,345 --> 00:11:45,245 - and I saw a softer side of him. - Ugh, come on. 275 00:11:45,280 --> 00:11:46,613 Vulchazor collects old Jazz records. 276 00:11:46,648 --> 00:11:48,849 What? Nickelback is jazz now? 277 00:11:48,884 --> 00:11:50,584 And he's more comfortable in his garden 278 00:11:50,619 --> 00:11:53,420 - than on the battlefield. - Oh, boy. This is... 279 00:11:53,455 --> 00:11:55,922 But no matter how peacefully this noble, 280 00:11:55,958 --> 00:11:59,326 bird-headed man tries to lead his life, he is hounded 281 00:11:59,361 --> 00:12:02,496 by his archnemesis, the war criminal, 282 00:12:02,531 --> 00:12:04,331 - Zorn. - What?! 283 00:12:04,366 --> 00:12:05,866 Lies! All of it. 284 00:12:05,901 --> 00:12:07,467 - Lies. - Zorn! 285 00:12:07,503 --> 00:12:08,935 I grew up in front of that thing. 286 00:12:08,971 --> 00:12:11,204 Okay, I'm just gonna say it... Dang. 287 00:12:11,240 --> 00:12:13,340 Okay, look. If you believe this propaganda, 288 00:12:13,375 --> 00:12:15,675 then, Roberta, you are as empty-headed 289 00:12:15,711 --> 00:12:17,544 as that glombeast I stabbed the brains out of. 290 00:12:17,579 --> 00:12:18,645 You see? 291 00:12:18,680 --> 00:12:21,848 You see there? He's gone full barbarian on me. 292 00:12:21,884 --> 00:12:23,550 Mom, I'm so sorry. Zorn is leaving. 293 00:12:23,585 --> 00:12:27,120 And we can go back to the table and finish dinner. 294 00:12:27,156 --> 00:12:30,857 - I don't think I have an appetite. - What? This is crazy? 295 00:12:30,893 --> 00:12:33,293 - I'll be in my room. - How can someone ever say Vulchazor 296 00:12:33,328 --> 00:12:35,462 is the good guy? Even his name sounds evil. 297 00:12:35,497 --> 00:12:37,831 "Vulchazor." Not like, you know, 298 00:12:37,866 --> 00:12:41,668 Zorn! See? "Vulchazor", Zorn. 299 00:12:41,703 --> 00:12:45,372 Can you hear the difference? "Vulchazor", Zorn! 300 00:12:45,407 --> 00:12:47,641 Your mother basically called me a war criminal. 301 00:12:47,676 --> 00:12:50,544 If there's one time you can't be a criminal, it is during war. 302 00:12:50,579 --> 00:12:53,213 - That is a fact. - God, I should have never let you in the house. 303 00:12:53,248 --> 00:12:55,182 All I wanted today, was for my mom to see 304 00:12:55,217 --> 00:12:57,184 that after all the mistakes I've made, 305 00:12:57,219 --> 00:12:59,920 - my life is finally in a good place. - Thanks a lot, Dad. 306 00:12:59,955 --> 00:13:01,588 I was this close to music school. 307 00:13:01,623 --> 00:13:04,775 Okay, okay, okay, look, look, look, none of this was my fault, 308 00:13:04,776 --> 00:13:08,629 like, at all, but I'll be the bigger man and apologize. Happy? 309 00:13:09,465 --> 00:13:10,630 Roberta, look, I'm, uh, 310 00:13:10,666 --> 00:13:12,632 I'm really sorry about what happened, 311 00:13:12,668 --> 00:13:15,235 and I brought you some smorkleberry pie. 312 00:13:17,673 --> 00:13:20,507 All right, let's drop this act, you little son of a bitch. 313 00:13:20,542 --> 00:13:22,876 You ruined my daughter's life. 314 00:13:22,911 --> 00:13:25,011 She had everything going for her until you came along 315 00:13:25,047 --> 00:13:27,147 and dragged her by the hair into some cave. 316 00:13:27,182 --> 00:13:30,117 I dragged her by her jean jacket, and she liked it. 317 00:13:30,152 --> 00:13:33,607 You're a poison to this family. 318 00:13:37,025 --> 00:13:39,493 Okay, fine. You hate me, I hate you, 319 00:13:39,528 --> 00:13:41,795 but can't we just pretend to get along for one meal? 320 00:13:41,830 --> 00:13:43,730 Please? 321 00:13:43,765 --> 00:13:46,074 Okay, I'm coming in! 322 00:13:51,773 --> 00:13:53,151 Wait a minute, hold on a second. 323 00:13:53,152 --> 00:13:56,115 "If the berry's yellow, you're not okay, fellow." 324 00:13:56,150 --> 00:13:58,607 Well, shoot! That's just confusing. 325 00:13:58,884 --> 00:14:01,500 Oh, my God, what am I gonna do? 326 00:14:01,536 --> 00:14:02,868 "Edie, I killed your mom." 327 00:14:02,904 --> 00:14:04,770 No, no, no, no, no. Can't say it like that. 328 00:14:04,806 --> 00:14:07,499 "Hey, Edie. Could I get the number for your masseuse?" 329 00:14:07,534 --> 00:14:08,741 Why is that weird? 330 00:14:08,776 --> 00:14:11,343 Well, then I won't schedule her on the same day as you, okay? 331 00:14:11,379 --> 00:14:13,112 You know what? I'm getting the feeling 332 00:14:13,147 --> 00:14:15,967 that this isn't about a scheduling conflict. Yeah. 333 00:14:16,002 --> 00:14:17,783 No, uh, no, I'm starting to think that maybe you complain 334 00:14:17,819 --> 00:14:19,585 to her about me while you're getting massages. 335 00:14:19,620 --> 00:14:21,320 Well, don't you think she'd want to meet me 336 00:14:21,355 --> 00:14:22,655 after hearing so much about me? 337 00:14:22,690 --> 00:14:26,225 No. If it's that big of a deal, never mind. God! 338 00:14:26,260 --> 00:14:28,194 Also, I killed your mom. 339 00:14:28,229 --> 00:14:30,262 Yeah. Yeah, that's the way to go. 340 00:14:30,298 --> 00:14:33,599 Stupid, itchy... Wait, wait, wait. 341 00:14:38,706 --> 00:14:40,506 Zorn, I'm with a p... 342 00:14:40,541 --> 00:14:42,133 Huh. Never mind. What can I do you for? 343 00:14:42,168 --> 00:14:43,409 Yeah, uh, is there some way 344 00:14:43,444 --> 00:14:45,311 to undo poisoning someone with smorkleberries? 345 00:14:45,346 --> 00:14:48,781 Does a Grithian herdsman have nine anuses? 346 00:14:48,816 --> 00:14:51,484 I'm asking because I'm treating this Grithian herdsman 347 00:14:51,519 --> 00:14:53,719 and I'm not sure he has the right number. 348 00:14:53,755 --> 00:14:56,589 I can't believe that I thought for one second Zorn had changed. 349 00:14:56,624 --> 00:14:59,024 Well, to be fair, don't you think that Roberta 350 00:14:59,060 --> 00:15:00,993 was pushing Zorn's buttons a little bit? 351 00:15:01,028 --> 00:15:04,430 - Do you think that? - No. 352 00:15:04,465 --> 00:15:06,332 Let me go look for that microbead pillow. 353 00:15:06,367 --> 00:15:08,534 Psst. 354 00:15:08,569 --> 00:15:09,835 Hey. 355 00:15:09,871 --> 00:15:12,438 Over here. 356 00:15:14,876 --> 00:15:16,776 Dad, what is it? What do you... 357 00:15:16,811 --> 00:15:18,310 Oh, my God, you killed Grandma! 358 00:15:18,346 --> 00:15:20,212 I didn't kill her... Uh, no, actually, I did. 359 00:15:20,248 --> 00:15:22,715 But, know what? It's cool, 'cause I can bring her back. 360 00:15:22,750 --> 00:15:24,350 From the dead? Are you kidding? 361 00:15:24,385 --> 00:15:26,585 What? Are you just gonna brew a magic potion? 362 00:15:26,621 --> 00:15:28,154 Oh, you spoke to Klorpins already. Great. 363 00:15:28,189 --> 00:15:29,388 Okay, that saves me a lot of explaining. 364 00:15:29,423 --> 00:15:31,390 But I'm gonna need your help, okay? 365 00:15:31,425 --> 00:15:33,826 I need you to gather these ingredients. 366 00:15:33,861 --> 00:15:36,729 "Three sprigs of eucalyptus. A bone of beast"? 367 00:15:36,764 --> 00:15:39,932 What is this crap? I'm not gonna... How am I gonna find this? 368 00:15:39,967 --> 00:15:41,600 That sounds like an Alangulon problem to me. 369 00:15:41,636 --> 00:15:44,136 ♪ The dishes in the sink get scrubbed, scrubbed, scrubbed ♪ 370 00:15:44,172 --> 00:15:47,239 - # Scrubbed, scrubbed, scrubbed # - Bone of beast. 371 00:15:47,275 --> 00:15:48,707 ♪ Scrubbed, scrubbed, scrubbed ♪ 372 00:15:48,743 --> 00:15:50,876 - # The dishes in the sink. # - Hey. 373 00:15:50,912 --> 00:15:52,912 Ha. I love that song. 374 00:15:52,947 --> 00:15:55,114 - Did I tell you that? - Oh, thank you so much. 375 00:15:55,149 --> 00:15:56,482 I wish I could take credit for it, 376 00:15:56,517 --> 00:15:59,018 but it's been in my family for generations. 377 00:15:59,086 --> 00:16:01,687 - Hmm. - What are you hiding behind your back? 378 00:16:01,722 --> 00:16:04,390 - Nothing. - Really? Because the wishbone 379 00:16:04,425 --> 00:16:06,258 was drying over here a second ago. 380 00:16:06,294 --> 00:16:09,595 - Uh... - Alan, look, I can't let you 381 00:16:09,630 --> 00:16:11,630 be alone with it until the official breaking. 382 00:16:11,666 --> 00:16:13,410 Uh, Craig, come on. I need it. 383 00:16:13,445 --> 00:16:14,745 - Can you just give it to me? - No, Alan. 384 00:16:14,780 --> 00:16:16,936 Please, I want to wish that my dad's cancer will go away. 385 00:16:16,971 --> 00:16:18,904 Craig, give it. Just, Craig, I need it. 386 00:16:18,940 --> 00:16:21,440 - Oh. - Oh. 387 00:16:21,475 --> 00:16:23,576 Alan, what the hell is going on here? 388 00:16:25,246 --> 00:16:26,478 - Okay, I got all the stuff you needed... - Oh, Alangulon. 389 00:16:26,514 --> 00:16:27,980 - Look, I solved it. - Oh! 390 00:16:28,015 --> 00:16:29,715 Hey! What's he doing here? 391 00:16:29,750 --> 00:16:31,650 I filled Craig in on everything, all right? 392 00:16:31,686 --> 00:16:33,719 - He's here to help. - I'd really like to help 393 00:16:33,754 --> 00:16:35,354 you bring her back from the dead. 394 00:16:35,389 --> 00:16:36,889 Too many of my patients have killed themselves. 395 00:16:53,140 --> 00:16:54,573 - Nothing. - Why isn't it working? 396 00:16:54,609 --> 00:16:56,942 I did everything Klorpins said to. 397 00:16:56,978 --> 00:16:58,711 - Zorn, I'm with a... - Yeah, Doc, look, 398 00:16:58,746 --> 00:17:01,513 I followed your potion to the T, and the old girl is still dead. 399 00:17:01,549 --> 00:17:02,982 Did you kiss her yet? You always have 400 00:17:03,017 --> 00:17:04,583 to kiss people back from the dead. 401 00:17:04,619 --> 00:17:06,418 You don't have to be a cave doctor to know that. 402 00:17:06,454 --> 00:17:08,821 Ugh! Gross. Alan, kiss your grandmother. 403 00:17:08,856 --> 00:17:11,690 I can't commit incest. 404 00:17:13,027 --> 00:17:17,796 Well... I mean, I guess she's not my mother-in-law yet, so... 405 00:17:17,832 --> 00:17:19,837 it's not weird, right? 406 00:17:20,668 --> 00:17:23,102 Yeah, it's weird. 407 00:17:28,309 --> 00:17:31,877 - Uh, nope. More tongue. - Are you serious?! 408 00:17:31,913 --> 00:17:33,479 Also, you have to do that thing where you suck 409 00:17:33,514 --> 00:17:36,221 on her bottom lip real sexy. 410 00:17:36,784 --> 00:17:38,751 Ugh. Gross. 411 00:17:38,786 --> 00:17:41,787 Ah. Uh, tilt me down a little. Yeah, yeah. 412 00:17:41,822 --> 00:17:43,789 Gross. 413 00:17:43,824 --> 00:17:47,026 Oh, she's coming back! It's working! 414 00:17:49,897 --> 00:17:52,197 Craig! Are you kissing my mom?! 415 00:17:52,233 --> 00:17:54,133 Edie, it's not what you think. 416 00:17:54,168 --> 00:17:56,802 Zorn killed your mom, and I'm bringing her back to life. 417 00:17:56,837 --> 00:17:59,343 - What?! - Nice, Craig. 418 00:17:59,463 --> 00:18:02,528 - Zorn, you killed my mom! - And brought her back to life. 419 00:18:02,564 --> 00:18:05,164 - You keep leaving that part out. - She was right about you all along. 420 00:18:05,199 --> 00:18:07,266 I should have never let you back into our lives! 421 00:18:07,302 --> 00:18:08,301 - Mom! - Come on, Edie. 422 00:18:08,336 --> 00:18:11,704 No, no, hey. She's right. It was all me. 423 00:18:11,739 --> 00:18:15,808 I mean, all I wanted was to spend Thanksgiving with you guys, 424 00:18:15,843 --> 00:18:18,077 but I've obviously ruined everything. 425 00:18:18,112 --> 00:18:19,946 I-I thought I'd changed, 426 00:18:19,981 --> 00:18:22,782 but then I show up and I kill an elderly lady. 427 00:18:22,817 --> 00:18:25,585 So, I, uh... I'm sorry. 428 00:18:25,620 --> 00:18:27,053 You guys can keep the pie, 429 00:18:27,088 --> 00:18:29,055 but, you know, probably don't want to eat it. 430 00:18:29,090 --> 00:18:31,781 Maybe you can have some, though, Craig. 431 00:18:34,729 --> 00:18:38,097 So, I was dead for 40 minutes? 432 00:18:38,132 --> 00:18:41,133 Yeah. Crazy, right? Really makes you think about life 433 00:18:41,169 --> 00:18:43,002 and, like, following your dreams and stuff. 434 00:18:43,037 --> 00:18:45,922 Which for me, personally, it's attending 435 00:18:45,923 --> 00:18:48,808 - a summer music program. - Alan, I'm not an idiot. 436 00:18:48,843 --> 00:18:51,410 I know that you have been working me all day 437 00:18:51,446 --> 00:18:53,779 to get me to pay for that music program. 438 00:18:53,815 --> 00:18:56,082 - Me? No, I haven't been... - I'll do it. 439 00:18:56,117 --> 00:18:59,619 That's great! Oh, my... Grandma, that's so cool... 440 00:18:59,654 --> 00:19:02,221 The only thing I ask in return is that 441 00:19:02,256 --> 00:19:04,457 - you never speak to Zorn again. - What? 442 00:19:04,492 --> 00:19:08,260 - Mom... what are you doing? - Uh, Edie, um... 443 00:19:08,296 --> 00:19:09,895 Alan, can you excuse us, please? 444 00:19:09,931 --> 00:19:13,326 Hey, Alan, you can help me clean the brine bucket. 445 00:19:13,361 --> 00:19:16,469 Okay, yeah, mm-hmm. 446 00:19:17,105 --> 00:19:18,971 Mom, Zorn is his father. 447 00:19:19,007 --> 00:19:21,907 Alan loves him. You can't ask that of someone. 448 00:19:21,943 --> 00:19:24,944 How many more lives does Zorn get to ruin? 449 00:19:24,979 --> 00:19:26,712 He is a poison. 450 00:19:26,748 --> 00:19:30,750 I am the only one fighting to save this family from a poison. 451 00:19:30,785 --> 00:19:33,853 - That's all I'm trying to do. - So you were pushing his buttons. 452 00:19:33,888 --> 00:19:35,721 I was looking out for you. 453 00:19:35,757 --> 00:19:38,090 You know, when you said you were coming to visit, 454 00:19:38,126 --> 00:19:41,861 I thought finally, finally, you might look at my life 455 00:19:41,896 --> 00:19:44,163 and, I don't know, be proud of me. 456 00:19:44,198 --> 00:19:46,766 Oh... Edie... 457 00:19:46,801 --> 00:19:49,726 you've always been such a needy child. 458 00:19:51,839 --> 00:19:56,275 You know, Mom, Zorn is not the poison here. 459 00:19:56,310 --> 00:19:58,878 Well... if you're gonna choose that barbarian 460 00:19:58,913 --> 00:20:01,414 over your own mother, maybe I should leave. 461 00:20:01,449 --> 00:20:04,383 I guess maybe you should. 462 00:20:08,923 --> 00:20:10,623 But no matter how peacefully 463 00:20:10,658 --> 00:20:12,992 this noble bird-headed man tries to lead his life... 464 00:20:13,027 --> 00:20:15,127 Three-quarters of this is lies! 465 00:20:15,163 --> 00:20:18,364 But damn it if it's not well done. 466 00:20:23,237 --> 00:20:26,806 - So, she just took off? - It was hard. Really hard. 467 00:20:26,841 --> 00:20:28,441 But the thing is, she's always been this way. 468 00:20:28,476 --> 00:20:31,559 - I just didn't see it until now. - I guess you were right... 469 00:20:31,594 --> 00:20:36,482 - people never really change. - No. Sometimes they do. 470 00:20:36,517 --> 00:20:38,984 Wow. I should've killed your mom years ago. 471 00:20:39,020 --> 00:20:42,922 See? That's what Thanksgiving is all about. 472 00:20:42,957 --> 00:20:44,090 Family. 473 00:20:44,125 --> 00:20:48,434 Mending old relationships, making new ones. 474 00:20:48,469 --> 00:20:52,595 Aw, [bleep] you, son of a [bleep], Craig. 475 00:20:53,701 --> 00:20:55,301 Zorn. 476 00:21:00,313 --> 00:21:04,935 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 38555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.