Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:09,030
Subbing in the Rain presents
2
00:00:11,497 --> 00:00:13,860
Does that woman know
you are stressing out like this?
3
00:00:14,990 --> 00:00:17,260
Stress...? What did I do?
4
00:00:19,100 --> 00:00:19,770
Oh.
5
00:00:20,400 --> 00:00:21,670
It looks like you really like her a lot.
6
00:00:22,440 --> 00:00:23,600
Totally like her to death. To death.
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,870
Ah... Whatever.
8
00:00:26,570 --> 00:00:28,610
Here! Let's talk about something else.
Something else!
9
00:00:29,410 --> 00:00:30,380
In any case,
10
00:00:31,010 --> 00:00:33,250
you two are not in any definite relationship yet.
11
00:00:34,780 --> 00:00:35,380
Right?
12
00:00:37,620 --> 00:00:38,650
At the moment,
13
00:00:42,990 --> 00:00:43,820
that could be...
14
00:00:54,530 --> 00:00:55,100
Huh?
15
00:00:55,370 --> 00:00:56,570
Why are you hiccuping?
16
00:00:57,100 --> 00:00:57,900
Are you drunk already?
17
00:00:58,500 --> 00:00:59,140
No.
18
00:01:00,240 --> 00:01:01,140
It’s strange.
19
00:01:02,710 --> 00:01:04,310
Here, let's drink up!
20
00:01:04,310 --> 00:01:07,050
Yes. Yes. Let’s drink.
21
00:01:14,790 --> 00:01:17,320
Are hiccups contagious, too?
22
00:01:37,040 --> 00:01:38,440
You said your house was in Mokdong, didn’t you?
23
00:01:38,440 --> 00:01:40,440
Since I live in Hwagokdong, I’ll drop you off.
24
00:01:43,150 --> 00:01:45,690
- Ah... I’m okay, actually.
- Oh, it’s on the way anyway.
25
00:01:45,690 --> 00:01:47,690
Cha Man Ok, so nice for you.
26
00:01:48,820 --> 00:01:51,660
Hey, today you go stick with Team Leader.
27
00:01:51,690 --> 00:01:53,630
My bag is at the office.
28
00:01:53,860 --> 00:01:55,430
Isn’t mine as well?
29
00:01:55,900 --> 00:01:58,630
Your house is in Hakgungdong,
so why do you need your bag?
30
00:01:58,830 --> 00:02:02,500
There is something that I need.
Go. I’ll take care of the rest.
31
00:02:05,440 --> 00:02:07,440
Manager Yoon, where do you live?
32
00:02:08,610 --> 00:02:10,880
I live in Bundang.
33
00:02:11,680 --> 00:02:16,350
Oh, you can come with us then.
After Team Leader has been dropped off, then...
34
00:02:17,120 --> 00:02:18,150
Yes.
35
00:02:19,120 --> 00:02:20,150
Oh, I forgot.
36
00:02:22,250 --> 00:02:24,420
I have something in my car
that my sister said to give you.
37
00:02:25,226 --> 00:02:26,669
Oh, that thing!
38
00:02:26,676 --> 00:02:30,060
As I don’t go to the office that often these days,
I wondered when I was going to see her.
39
00:02:30,500 --> 00:02:32,870
- You can just take it today.
- Yes, I can do that.
40
00:02:35,600 --> 00:02:36,100
Let's go.
41
00:02:49,850 --> 00:02:50,680
Oh! You startled me!
42
00:02:55,550 --> 00:02:56,520
Why did you hold my hand?
43
00:02:59,490 --> 00:03:01,160
Since your hand was there.
44
00:03:02,090 --> 00:03:04,000
Why? Did you dislike it?
45
00:03:05,530 --> 00:03:06,600
I’m not saying I disliked it...
46
00:03:08,230 --> 00:03:09,440
You grabbed my hand, too.
47
00:03:13,040 --> 00:03:14,140
Why did you grab it first?
48
00:03:15,340 --> 00:03:16,640
I was going to grab it first.
49
00:03:20,210 --> 00:03:21,380
In which lifetime?
50
00:03:22,620 --> 00:03:25,350
You don’t know how important timing is
in a relationship between a man and a woman.
51
00:03:30,960 --> 00:03:32,530
Have we become a “relationship between
a man and a woman” now?
52
00:03:34,890 --> 00:03:36,860
I’m just saying that they say that.
53
00:03:36,860 --> 00:03:39,830
Well, why are you scrutinizing the words anyway?!
54
00:03:39,830 --> 00:03:42,570
You’re only satisfied when you’ve totally teased
a person with what she’s said.
55
00:03:44,700 --> 00:03:46,010
Who's the one who toyed first?
56
00:03:46,770 --> 00:03:49,180
I turned into a total breathless idiot.
57
00:03:51,610 --> 00:03:53,380
It was going to be a bit much for me to say that,
58
00:03:54,110 --> 00:03:55,510
so for saying that with your own mouth, thank you.
59
00:04:00,220 --> 00:04:03,390
Where do you want to go?
Do you want to go finish the game?
60
00:04:04,290 --> 00:04:05,860
Well, I do have the expert actually in front of me.
61
00:04:06,990 --> 00:04:07,860
That’s true, isn’t it.
62
00:04:08,830 --> 00:04:09,860
Let’s go to the office.
63
00:04:10,960 --> 00:04:14,070
But there might be some staff
who are working overtime.
64
00:04:16,100 --> 00:04:18,270
Our offices won’t have any. Let’s go.
65
00:04:44,630 --> 00:04:47,700
- I was going to work some overtime.
- I had something to do at the office.
66
00:04:48,230 --> 00:04:49,640
- Work hard.
- Yes.
67
00:07:08,340 --> 00:07:11,810
I’ve come, friend.
68
00:07:14,350 --> 00:07:16,550
Yah, you... why?
69
00:07:17,380 --> 00:07:18,550
Yah, I asked why you came.
70
00:07:18,550 --> 00:07:22,020
- To get my bag as well.
- Why did you leave your bag here?
71
00:07:22,020 --> 00:07:24,020
And more importantly, because you might be lonely.
72
00:07:24,020 --> 00:07:25,690
Get up.
73
00:07:25,690 --> 00:07:27,690
Get up and leave quickly.
74
00:07:27,690 --> 00:07:28,860
Why? Are you going to do something?
75
00:07:29,300 --> 00:07:31,660
Fine. Just wake me up when you go.
76
00:07:32,530 --> 00:07:33,130
Oh.
77
00:07:36,400 --> 00:07:37,200
Didn’t you hear some noise?
78
00:07:37,210 --> 00:07:38,370
No, there was no noise.
79
00:07:38,370 --> 00:07:39,340
No noise. No. No.
80
00:07:51,220 --> 00:07:55,650
Yah, who was that woman you mentioned at the bar?
81
00:07:57,820 --> 00:08:08,600
Why can’t you understand me? What’s her name?
So Jung? Was she better than So Jung?
82
00:08:08,730 --> 00:08:10,870
What nonsense are you talking about?
83
00:08:11,370 --> 00:08:12,070
Jerk.
84
00:08:12,870 --> 00:08:14,840
When did I talk nonsense?
85
00:08:15,240 --> 00:08:17,140
When you were in the army,
86
00:08:17,810 --> 00:08:22,350
because of So Jung, didn't you make a scene
saying you would die without her?
87
00:08:23,520 --> 00:08:24,350
No. Hurry up and leave.
88
00:08:25,480 --> 00:08:28,820
But So Jung really was as pretty as a work of art.
89
00:08:29,220 --> 00:08:30,790
Shut up! Jerk!
90
00:08:34,360 --> 00:08:37,100
Do you smell coffee somewhere?
91
00:08:37,100 --> 00:08:39,000
You’re really drunk, aren’t you?
92
00:08:47,000 --> 00:08:48,140
I'm fine.
93
00:09:10,700 --> 00:09:11,360
Hey. Here.
94
00:09:16,100 --> 00:09:18,770
Please wait. Come here.
95
00:09:19,470 --> 00:09:21,340
Come here...
96
00:09:21,610 --> 00:09:23,310
Let's go, let's go.
97
00:09:23,310 --> 00:09:25,379
- Why aren't you getting in?
- I'll get another.
98
00:09:26,001 --> 00:09:27,810
I have to go somewhere later.
99
00:09:30,480 --> 00:09:31,380
Thank you.
100
00:09:32,320 --> 00:09:34,550
You're not going to ask me for this cab fare, right?
101
00:09:34,550 --> 00:09:35,290
Just go.
102
00:09:37,800 --> 00:09:38,760
Please go.
103
00:09:39,190 --> 00:09:41,190
- I love you.
- I love you, too.
104
00:09:55,220 --> 00:09:57,550
Why didn't you answer your phone?
I was worried about you.
105
00:09:57,620 --> 00:09:59,150
Joon Hee.
106
00:09:59,150 --> 00:10:00,820
What's up?
107
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
I'm very scared.
108
00:10:02,960 --> 00:10:04,030
When are you coming back?
109
00:10:04,030 --> 00:10:05,560
Count to a hundred.
No, just count to ten.
110
00:10:05,560 --> 00:10:06,430
I'll be there quickly.
111
00:10:17,710 --> 00:10:18,640
He's really fast.
112
00:10:23,710 --> 00:10:24,580
Noona!
113
00:10:32,790 --> 00:10:33,520
Noona!
114
00:10:40,400 --> 00:10:41,260
Where are you?
115
00:10:42,600 --> 00:10:43,800
Noona!
116
00:10:48,070 --> 00:10:50,340
Really. Seriously.
117
00:10:52,470 --> 00:10:54,410
That's so annoying. Seriously.
118
00:11:02,420 --> 00:11:07,290
It was just a little joke,
so why are you so upset?
119
00:11:07,290 --> 00:11:09,430
Who is upset?
120
00:11:09,830 --> 00:11:11,230
You are upset!
121
00:11:13,100 --> 00:11:14,560
I won't give you any coffee.
122
00:11:14,560 --> 00:11:15,760
I'm not drinking it.
123
00:11:16,430 --> 00:11:19,170
Okay then, don't.
124
00:11:20,100 --> 00:11:22,240
Ah! I will be having lunch with Seung Chul tomorrow.
125
00:11:22,240 --> 00:11:23,570
Do you want to come, too?
126
00:11:23,840 --> 00:11:25,440
Why are you having lunch
with Seung Chul all of a sudden?
127
00:11:26,240 --> 00:11:27,840
So Jung...
128
00:11:28,910 --> 00:11:31,050
That really wasn't anything.
129
00:11:44,730 --> 00:11:47,060
I told you to sit right there.
130
00:11:50,530 --> 00:11:52,740
I said that it really wasn't much of anything.
131
00:11:55,540 --> 00:11:59,070
Certainly, an oppa from an arts university
is quite different.
132
00:11:59,070 --> 00:12:01,940
It wasn't much of anything, yet you wanted
to live or die because of her?
133
00:12:03,350 --> 00:12:05,680
You're such a fine, delicate being.
134
00:12:08,020 --> 00:12:10,220
Who doesn't have a past?
135
00:12:10,220 --> 00:12:11,550
Moreover,
136
00:12:11,550 --> 00:12:16,230
didn't you say that when you like someone,
it's love only if you act crazily and passionately?
137
00:12:16,230 --> 00:12:18,560
Didn't you say it had to be hot?
138
00:12:18,560 --> 00:12:21,360
Didn't you say that not being like that
was completely disrespecting one's partner?
139
00:12:21,960 --> 00:12:23,230
Didn't you say that?
140
00:12:23,230 --> 00:12:26,500
What I had said, you're reciting them
without changing a single syllable.
141
00:12:27,440 --> 00:12:28,570
Of course!
142
00:12:28,570 --> 00:12:30,640
I am such a fine, delicate man.
143
00:12:39,980 --> 00:12:40,980
Come here.
144
00:12:40,980 --> 00:12:42,450
I'll show you something.
145
00:15:16,070 --> 00:15:17,470
Did you get home already?
146
00:15:18,540 --> 00:15:19,610
What do you mean already?
147
00:15:19,610 --> 00:15:21,810
I got back a while ago and washed up before calling you.
148
00:15:22,750 --> 00:15:24,210
See.
149
00:15:24,210 --> 00:15:26,220
I even changed all of my clothes.
150
00:15:30,220 --> 00:15:33,950
Ah! This beer tastes good!
151
00:16:37,090 --> 00:16:38,690
Why didn't you wake me up?
152
00:16:39,220 --> 00:16:42,160
You set your own alarm for work every day.
153
00:16:42,160 --> 00:16:45,560
I thought you could sleep a little later today.
154
00:16:48,830 --> 00:16:50,430
I'm driving to work today.
155
00:16:50,970 --> 00:16:51,970
Drive slower.
156
00:16:52,700 --> 00:16:55,000
Did she not set the alarm before sleeping?
157
00:16:57,110 --> 00:17:00,580
Last night, she seemed to be on the
phone till very late.
158
00:17:00,840 --> 00:17:01,840
With whom?
159
00:17:01,840 --> 00:17:03,510
Was that a man?
160
00:17:03,710 --> 00:17:05,250
How would I know?
161
00:17:05,780 --> 00:17:09,250
Don't you bother her. Just let her be.
162
00:17:17,180 --> 00:17:20,340
Are we only having injeolmi for breakfast?
[T/N injeolmi = Korean rice cakes]
163
00:17:20,400 --> 00:17:22,460
Why don't we have soup?
164
00:17:22,460 --> 00:17:24,270
Did you drink beer sneakily again?
165
00:17:25,200 --> 00:17:26,140
No.
166
00:17:26,470 --> 00:17:28,940
I know with just one look.
167
00:17:29,670 --> 00:17:34,140
You bear half the responsibility for the situation
that Jin Ah and Gyu Min are in.
168
00:17:35,010 --> 00:17:36,480
Why? Am I wrong?
169
00:17:36,480 --> 00:17:38,350
Even if our family background is unlike his,
170
00:17:38,350 --> 00:17:40,550
you should have said ours is quite good, too.
171
00:17:40,550 --> 00:17:42,890
Then, Jin Ah wouldn't have to be that subservient.
172
00:17:43,750 --> 00:17:45,180
Have I been idling all along?
173
00:17:45,810 --> 00:17:48,090
I'm a person who had worked for over thirty years!
174
00:17:48,090 --> 00:17:49,830
Is this something to brag about?
175
00:17:49,830 --> 00:17:52,120
If a father has a certain status in the workplace,
176
00:17:52,120 --> 00:17:55,920
his children would then have more confidence outside wherever they go.
177
00:17:57,200 --> 00:18:00,440
Look at what kind of life you're having lately?
178
00:18:24,260 --> 00:18:25,260
Yes.
179
00:18:26,400 --> 00:18:27,330
Me?
180
00:18:28,060 --> 00:18:30,600
Just about to leave. Why?
181
00:18:32,940 --> 00:18:34,270
Did you say you are almost here?
182
00:18:35,800 --> 00:18:36,610
Yes.
183
00:18:37,070 --> 00:18:38,870
Yes. At home.
184
00:18:39,340 --> 00:18:41,010
Just about to go downstairs.
185
00:18:41,740 --> 00:18:43,280
Yes, yes.
186
00:19:57,820 --> 00:19:59,090
You should have called me first before coming here.
187
00:19:59,090 --> 00:20:01,220
What if you missed me?
188
00:20:01,220 --> 00:20:03,830
Your mobile phone had been off.
That was why I came here directly.
189
00:20:03,830 --> 00:20:05,760
My battery was out.
190
00:20:05,760 --> 00:20:07,030
That’s right.
191
00:20:08,760 --> 00:20:11,770
But are you just coming down
from your house right now?
192
00:20:11,770 --> 00:20:13,040
Of course!
193
00:20:13,040 --> 00:20:14,240
Hmm.
194
00:20:17,240 --> 00:20:18,970
Why are you laughing?
195
00:20:20,040 --> 00:20:21,910
You were watching it all, weren’t you?
196
00:20:22,310 --> 00:20:24,250
Not from the first,
197
00:20:24,250 --> 00:20:26,380
but when you were turning around, just coincidentally.
198
00:20:26,380 --> 00:20:26,980
Wow,
199
00:20:26,980 --> 00:20:28,320
your reversing was a work of art.
200
00:20:28,320 --> 00:20:29,850
Did you want to see me so quickly?
201
00:20:29,850 --> 00:20:30,990
Just open the door.
202
00:20:30,990 --> 00:20:32,390
It’s already open.
203
00:20:43,400 --> 00:20:45,400
How can you be so cute?
204
00:20:45,400 --> 00:20:46,800
That’s enough of that.
205
00:20:48,340 --> 00:20:51,410
If I come every day to pick you up,
I’ll probably be able to see it again.
206
00:20:51,410 --> 00:20:52,810
I said that’s enough.
207
00:20:53,480 --> 00:20:54,680
What’s wrong?
208
00:20:54,680 --> 00:20:56,950
It just looked so cute to me.
209
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
Really?
210
00:21:01,750 --> 00:21:02,890
Do you believe that?
211
00:21:03,420 --> 00:21:04,950
Let go!
212
00:21:05,350 --> 00:21:07,890
I absolutely can’t let go.
It took so much to be able to hold it.
213
00:21:13,280 --> 00:21:16,900
But... will it be okay?
214
00:21:18,700 --> 00:21:19,770
It has to be okay.
215
00:21:23,040 --> 00:21:24,310
Aren’t you afraid?
216
00:21:26,440 --> 00:21:28,380
Did we commit a crime?
217
00:21:28,380 --> 00:21:30,210
And don’t worry ahead of time.
218
00:21:30,710 --> 00:21:33,250
We’ll figure it out as we run into it.
219
00:21:34,250 --> 00:21:37,790
That feels so trustworthy.
220
00:21:39,520 --> 00:21:42,060
You’ve completely fallen for me.
221
00:21:55,400 --> 00:21:57,070
Deputy Head Gong,
222
00:21:57,070 --> 00:21:58,810
speaking about Dangjin.
223
00:21:58,810 --> 00:22:00,680
Just do well.
224
00:22:00,680 --> 00:22:01,880
Yes. I’ll prepare it well.
225
00:22:01,880 --> 00:22:02,880
Please don’t worry about it.
226
00:22:04,810 --> 00:22:06,220
Okay, everyone sit down for a moment.
227
00:22:10,020 --> 00:22:12,220
You know the new Dangjin store.
228
00:22:12,220 --> 00:22:14,020
Not just the CEO of the Ipjoowon Shopping Mall,
229
00:22:14,020 --> 00:22:16,630
but the franchise owner as well
are both our Director Nam’s close relatives.
230
00:22:16,630 --> 00:22:18,030
That means that
231
00:22:18,030 --> 00:22:21,300
it’s of particular interest to our CEO as well.
232
00:22:22,160 --> 00:22:24,830
Don’t you think that we should be seen
as paying it even more attention?
233
00:22:24,927 --> 00:22:26,840
So, for one, I’ll be going down there.
234
00:22:26,840 --> 00:22:27,470
I’m not going there!!!
235
00:22:27,500 --> 00:22:30,430
And it would be good if one of our supervisors
went down as well.
236
00:22:34,110 --> 00:22:36,780
Oh, starting next week, the stores that
I’m overseeing will be reduced.
237
00:22:36,780 --> 00:22:40,450
If it’s reduced, then you can spend
the extra time working on other things.
238
00:22:43,320 --> 00:22:45,190
You have to think about it as doing a good thing.
239
00:22:45,190 --> 00:22:47,320
Can you only think of your own comfort?!
240
00:22:47,790 --> 00:22:48,920
Discuss it amongst yourselves and figure it out.
241
00:22:48,920 --> 00:22:50,530
Ye Eun can bring me the result.
242
00:22:50,930 --> 00:22:51,530
Dong Wook!
243
00:22:51,530 --> 00:22:53,000
Yes, I’m coming.
244
00:22:55,930 --> 00:22:57,930
Since I’m a person who shouldn’t take part in this,
245
00:22:58,530 --> 00:22:59,940
I’m absolutely not going.
246
00:23:00,870 --> 00:23:02,670
Did anyone say that she was going anyway?
247
00:23:14,880 --> 00:23:16,420
Oh, what does everyone expect me to do?
248
00:23:23,760 --> 00:23:27,500
Excuse me, does anyone have time
in their schedules next week?
249
00:23:27,500 --> 00:23:29,970
I don’t have any time,
but even if I did have it, I wouldn’t go.
250
00:23:29,970 --> 00:23:32,430
Since it’s together with Deputy Head Gong,
I absolutely won’t go.
251
00:23:32,430 --> 00:23:34,040
You leave me speechless.
252
00:23:34,040 --> 00:23:35,840
Why are you announcing your decision already?
253
00:23:35,840 --> 00:23:37,570
Isn’t discussing it first the right thing to do?
254
00:23:37,570 --> 00:23:39,860
Ohhh, is that the point of discussing it?
255
00:23:39,860 --> 00:23:41,510
Who do you think you are that you’re mouthing off?
256
00:23:41,510 --> 00:23:44,380
Since you’re a smart person, you catch on quickly.
257
00:23:44,380 --> 00:23:47,520
Right, so who do you think you are
that you’re insisting that you won’t go?
258
00:23:47,520 --> 00:23:48,780
If I have to resign, I will.
259
00:23:48,780 --> 00:23:50,820
That’s how much I hate it.
That’s why I’m saying I won’t go.
260
00:23:50,820 --> 00:23:52,520
Omo! Are you threatening to quit right now?
261
00:23:52,520 --> 00:23:55,590
Why are the two of you fighting without any point?
262
00:23:55,590 --> 00:23:57,930
Anyway, since I’m the youngest, I have to go.
263
00:23:57,930 --> 00:24:01,330
I told you not to just let yourself accept everything
like Yoon Jin Ah does, didn’t I?
264
00:24:01,330 --> 00:24:02,930
I’m not saying that to protect you.
265
00:24:02,930 --> 00:24:06,870
It’s because it seems like you’re acting as if the
people around you have no sense of responsibility.
266
00:24:08,200 --> 00:24:10,810
I’m sorry. Then I’ll speak honestly.
267
00:24:10,810 --> 00:24:14,140
I also really don’t want to go with Deputy Head Gong.
268
00:24:15,280 --> 00:24:16,750
Oh, it’s really a disgusting thought!
269
00:24:18,550 --> 00:24:20,220
Long time no see!
270
00:24:20,680 --> 00:24:22,680
- You’ve come back.
- You’re here.
271
00:24:22,680 --> 00:24:24,750
The lucky person has come.
272
00:24:25,650 --> 00:24:27,360
Why am I lucky person?
273
00:24:30,290 --> 00:24:31,420
Manager.
274
00:24:31,430 --> 00:24:32,880
[Dangjin Store]
275
00:24:33,720 --> 00:24:35,120
Oh, the visit to Dangjin store.
276
00:24:38,230 --> 00:24:40,570
Everyone is busy taking care of the stores
I used to supervise as well.
277
00:24:40,570 --> 00:24:42,840
If it wasn’t for the Gasan store,
I would go on the business trip.
278
00:24:42,840 --> 00:24:43,710
And asking someone else to look after it is a bit rude.
279
00:24:43,710 --> 00:24:46,180
- No!
- No!
280
00:24:46,180 --> 00:24:49,910
Looking after the store, well... is that hard?
281
00:24:50,310 --> 00:24:51,500
Don’t you think so, Ye Eun?
282
00:24:51,780 --> 00:24:53,850
That is true.
283
00:24:53,850 --> 00:24:57,240
Really? Okay, then. Someone go take over
at Gasan for a day. I’ll go.
284
00:24:57,650 --> 00:25:00,590
You said you were going to go.
That’s been decided.
285
00:25:00,590 --> 00:25:02,460
I said I’ll go.
286
00:25:02,460 --> 00:25:04,920
Then I’ll take care of Gasan.
287
00:25:05,130 --> 00:25:06,260
Thank you.
288
00:25:07,600 --> 00:25:08,660
I’m going out now.
289
00:25:08,860 --> 00:25:09,600
Okay.
290
00:25:09,600 --> 00:25:13,120
I have a meeting. Then, Manager Yoon, work hard.
291
00:25:13,340 --> 00:25:15,270
We’ll take care of things well.
292
00:25:20,010 --> 00:25:23,210
I’m sorry. I shouldn’t have done this to you, Manager.
293
00:25:23,680 --> 00:25:25,610
Why are you sorry to me all of a sudden?
294
00:25:26,820 --> 00:25:31,740
The Dangjin trip is 1 night, 2 days,
and you have to go with Deputy Head Gong.
295
00:25:32,290 --> 00:25:33,320
What?
296
00:25:33,620 --> 00:25:34,490
I’m sorry.
297
00:25:35,820 --> 00:25:39,900
Business trip? Where are you going?
Can’t I go as well?
298
00:25:39,900 --> 00:25:43,430
No, you can’t. And, it's for 2 days
and 1 night even.
299
00:25:43,630 --> 00:25:50,370
That’s nice! I mean, after you finish work,
we can go look around the area,
300
00:25:50,370 --> 00:25:51,810
and it would be fun.
301
00:25:53,110 --> 00:25:57,150
I must be crazy. How can I go with that human being?
302
00:25:57,850 --> 00:26:01,180
You’re not going alone. A male colleague.
303
00:26:04,520 --> 00:26:06,590
How can a company be so thoughtless?
304
00:26:06,790 --> 00:26:11,660
A woman and a man together.
Who is the male colleague? How old is he?
305
00:26:12,390 --> 00:26:17,200
That’s not the issue. The issue is that
he’s someone who causes annoyance.
306
00:26:17,720 --> 00:26:19,540
Aren't you talking about that pervert?
307
00:26:19,540 --> 00:26:22,800
The one who at the karaoke was touching
the female staffers as he pleased?
308
00:26:27,410 --> 00:26:29,410
You can’t. Don’t go.
309
00:26:31,210 --> 00:26:35,480
I also don’t want to go, but
I held up my hand and volunteered to go.
310
00:26:35,480 --> 00:26:39,220
I didn’t realize that I was going to be going with
Gong Cha Saeng since those girls didn't tell me.
311
00:26:39,220 --> 00:26:40,680
I thought I could just go with you...
312
00:26:48,160 --> 00:26:49,900
So, I’m right that you were
thinking of going with me.
313
00:26:52,030 --> 00:26:57,640
Fine. That’s right. That’s right.
But what’s the point when it’s all ruined?
314
00:26:58,370 --> 00:27:00,510
What’s ruined? I can just go.
315
00:27:03,850 --> 00:27:06,850
Do you think I’m going to let you go alone
with that perverted moron?
316
00:27:06,850 --> 00:27:10,450
But what about your office?
You can’t easily take time off.
317
00:27:10,920 --> 00:27:12,810
If I really can’t take the time off, then I’ll just resign.
318
00:27:13,760 --> 00:27:15,830
Oh, really. You’re crazy.
319
00:27:17,130 --> 00:27:19,190
I am crazy... about someone.
320
00:27:38,610 --> 00:27:44,490
I’m going to... I’m going to go to the store,
then stop by Kyung Sun’s at night.
321
00:27:44,490 --> 00:27:47,690
Since I haven’t been able to see much of her these days,
I think she might be upset with me.
322
00:27:47,690 --> 00:27:49,960
It’s not that she’s upset. She’s probably
developed an imaginary illness because of it.
323
00:27:49,960 --> 00:27:52,760
Okay. I’ll go, too.
324
00:27:52,760 --> 00:27:59,640
You, too? Isn’t it a little strange for us
to be together like that?
325
00:27:59,640 --> 00:28:01,770
The nervousness is kind of fun.
326
00:28:01,770 --> 00:28:03,910
Shall we bet on who is the better actor?
327
00:28:04,910 --> 00:28:06,840
Oh, really. Impossible.
328
00:28:12,450 --> 00:28:13,980
Do you still have a lot of work to do?
329
00:28:15,450 --> 00:28:18,390
Please go ahead and go home first.
I still have to talk with the delivery drivers.
330
00:28:18,390 --> 00:28:20,720
How long would that take anyway?
331
00:28:20,720 --> 00:28:23,790
Because I wasn’t around,
you had to work all day.
332
00:28:23,790 --> 00:28:25,330
Don’t go to your usual drinking place.
333
00:28:25,330 --> 00:28:29,330
Go home early and rest, and don’t be
late tomorrow. Go home!
334
00:28:29,330 --> 00:28:33,020
Because I’m scared of the supervisor, I couldn’t even
dream of being late to work. Then, work hard.
335
00:28:33,160 --> 00:28:34,490
Yes. Go home safely.
336
00:28:44,680 --> 00:28:45,880
Did you leave something behind…?
337
00:28:48,020 --> 00:28:49,690
How did you know that I was here?
338
00:28:57,630 --> 00:29:01,030
Couldn’t you give me a cup of coffee first?
I’ll pay for it.
339
00:29:11,370 --> 00:29:13,710
There was no word that you would come,
so I didn’t think you were coming.
340
00:29:15,040 --> 00:29:19,110
Well, do I have to always call before I come?
341
00:29:19,110 --> 00:29:20,380
You must have been getting ready to go.
342
00:29:20,380 --> 00:29:22,840
No, it’s just that Jin Ah had said
that she was going to come here.
343
00:29:23,340 --> 00:29:24,540
But I can’t get her on the phone.
344
00:29:26,660 --> 00:29:28,120
What does that mean?
345
00:29:28,720 --> 00:29:32,190
Since she can’t use a cellphone inside the store,
earlier I had wondered if that was why.
346
00:29:32,190 --> 00:29:34,200
But now it’s long past closing time.
347
00:29:34,200 --> 00:29:36,020
She’s not answering her phone,
and not even reading her messages.
348
00:29:43,410 --> 00:29:47,480
Oh, Jin Ah.
I… with you…
349
00:29:47,480 --> 00:29:50,300
I said no. I said I don’t want to.
350
00:29:50,750 --> 00:29:53,150
Why are you like this? Really?
How long are you going to be like this?
351
00:29:53,150 --> 00:29:54,950
Until your heart returns to me.
352
00:29:56,820 --> 00:30:00,280
Listen carefully. What you’re doing
right now isn’t love.
353
00:30:01,050 --> 00:30:02,980
It’s also not still wanting what we used to have.
354
00:30:03,490 --> 00:30:06,500
It’s that until now, you’ve had everything that you wanted,
355
00:30:06,630 --> 00:30:10,100
and so feeling this for the first time in your life,
356
00:30:10,100 --> 00:30:12,340
you’re mistaken in your feelings.
357
00:30:12,500 --> 00:30:14,570
This is your stubbornness and your pride.
What if it is pride or something else?
358
00:30:14,570 --> 00:30:16,510
Saying that I’ll take you back is the same regardless.
359
00:30:17,640 --> 00:30:19,710
Just from that way you apologize, everything is wrong!
360
00:30:20,840 --> 00:30:23,780
I’m not some merchandise that you can have.
361
00:30:23,780 --> 00:30:25,310
Don’t act all high and mighty.
362
00:30:25,310 --> 00:30:27,920
Why are you so worthless?
363
00:30:27,920 --> 00:30:31,520
You graduated from a good university,
and you come from a rich family as well.
364
00:30:34,920 --> 00:30:38,260
I’m really tired.
Let’s stop doing this. Go!
365
00:30:38,260 --> 00:30:39,660
I have to close up the store.
366
00:30:45,200 --> 00:30:46,740
Why are you being like this?! Really?!
367
00:30:48,670 --> 00:30:49,740
Oh, mom!
368
00:31:18,100 --> 00:31:19,640
You should know how to be ashamed!
369
00:31:19,640 --> 00:31:21,440
Do you think you acting like this will change anything?!
370
00:31:22,770 --> 00:31:24,510
Are you showing off your strength in front of me?
371
00:31:24,510 --> 00:31:27,440
Guys who try to use force to get their way
are the worst and total scum.
372
00:31:27,440 --> 00:31:30,740
Work whatever. It’s just that I couldn’t reach Jin Ah today.
373
00:31:31,110 --> 00:31:35,250
You know our relationship. Yes.
374
00:31:36,190 --> 00:31:37,850
I’ll probably be able to contact her later.
375
00:31:37,850 --> 00:31:40,190
Oh, Mom, I’ll come visit you within a few days.
376
00:31:40,190 --> 00:31:45,590
And, I’ve run out of kimchi as well. Yes. Yes.
377
00:31:45,590 --> 00:31:48,350
Rest well. Yes.
378
00:31:50,270 --> 00:31:53,940
This girl, she hasn’t gone home either.
Where in the world is she?
379
00:31:54,470 --> 00:31:56,140
This is driving me crazy. Really.
380
00:32:09,020 --> 00:32:10,950
I didn’t know you were such an evil person.
381
00:32:10,950 --> 00:32:15,560
You haven’t seen anything yet.
If you don’t leave immediately,
382
00:32:15,560 --> 00:32:17,360
I’m going to report you as a rapist.
383
00:32:17,360 --> 00:32:19,560
No, I had better just report you anyway.
384
00:32:19,560 --> 00:32:22,500
If your parents and my parents meet at the police station,
385
00:32:22,500 --> 00:32:24,570
then it’ll really be a spectacle, right?
386
00:32:26,500 --> 00:32:28,170
You just wait and see!
387
00:33:13,400 --> 00:33:14,400
Jin Ah!
388
00:33:19,200 --> 00:33:20,200
Jin Ah!
389
00:33:21,410 --> 00:33:22,210
Why is it like this here?
390
00:33:24,280 --> 00:33:25,450
What happened?
391
00:33:26,750 --> 00:33:28,150
I asked what happened!
392
00:33:28,750 --> 00:33:31,950
Who did this? I asked who did this!
393
00:33:35,690 --> 00:33:37,090
I'm fine.
394
00:34:12,320 --> 00:34:13,420
Here.
395
00:34:14,590 --> 00:34:15,660
Ah, yes.
396
00:34:22,530 --> 00:34:24,000
What do you mean leave it alone?!
397
00:34:26,140 --> 00:34:26,810
After what you just went through,
398
00:34:26,810 --> 00:34:28,070
how are you even able to say those words?!
399
00:34:28,740 --> 00:34:31,610
A crazy, moronic idiot, how can you leave him alone?!
400
00:34:32,110 --> 00:34:35,010
If I report him, then I’m the only one who will become tired.
401
00:34:35,550 --> 00:34:37,380
And it wasn’t that you wanted him to do this?
402
00:34:38,480 --> 00:34:41,000
Say something that makes sense.
403
00:34:42,960 --> 00:34:45,260
Then step on him at least once as hard as you can.
404
00:34:45,290 --> 00:34:47,860
You think that bastard is going to stop now
405
00:34:50,400 --> 00:34:52,400
after doing this, don’t you?
406
00:34:52,700 --> 00:34:54,420
Not in a thousand, ten thousand years…
407
00:34:54,630 --> 00:34:59,140
Go and stay outside. Just go outside for a minute.
408
00:35:12,520 --> 00:35:16,390
What did you do with your phone?
Whether it’s the police or me,
409
00:35:16,390 --> 00:35:18,260
or even him. You should have called.
410
00:35:18,260 --> 00:35:20,260
Why did you just take it?
411
00:35:20,930 --> 00:35:23,000
I thought he would go if I just mollified him.
412
00:35:27,730 --> 00:35:30,800
Is that human being a bastard who understands words?
413
00:35:31,400 --> 00:35:35,680
And you are always number one at taking everything from
everyone and never making a peep of protest.
414
00:35:36,010 --> 00:35:40,780
You think being nice is something to be proud of?
It’s a disease. A disease, you idiot.
415
00:35:43,020 --> 00:35:46,560
If you’re like this as well, then I’ll really get upset.
416
00:35:47,420 --> 00:35:49,160
What did you do right that you’re crying?
417
00:36:14,904 --> 00:36:19,425
I spoke too harshly. I didn’t mean that.
418
00:36:19,450 --> 00:36:23,732
I know that much.
419
00:36:23,732 --> 00:36:27,522
Go ahead and go in.
My sister will be looking for you.
420
00:36:27,522 --> 00:36:34,110
She said she doesn’t want to see me, to go get some air.
That she would clean up.
421
00:36:35,470 --> 00:36:39,999
You’re angry, aren’t you?
422
00:36:43,139 --> 00:36:46,739
I can’t do as I want to, and I shouldn’t anyway.
423
00:36:46,739 --> 00:36:50,094
So acting perfectly normally would be strange.
424
00:36:50,150 --> 00:36:52,890
I’m sorry.
425
00:36:56,034 --> 00:36:58,762
What did you do wrong?
426
00:36:58,762 --> 00:37:01,544
You already know.
427
00:37:01,544 --> 00:37:05,168
I made you worry.
428
00:37:05,168 --> 00:37:11,414
I didn’t have the opportunity to call.
429
00:37:11,414 --> 00:37:19,424
Even though... I wanted you beside me.
430
00:37:29,061 --> 00:37:33,201
I just scratched them a bit.
They don’t hurt at all.
431
00:37:34,134 --> 00:37:37,557
I’m hurting. I am.
432
00:37:51,344 --> 00:37:54,684
From now on, I absolutely won’t leave you alone.
433
00:38:27,380 --> 00:38:31,353
- Go on in.
- Okay.
434
00:38:40,541 --> 00:38:44,111
Do you want to have a drink?
435
00:38:44,111 --> 00:38:47,993
I’m tired. I want to go to sleep. Go on in.
436
00:40:21,437 --> 00:40:23,898
Don’t we have a bigger one?
437
00:40:23,972 --> 00:40:26,512
You always carry this one around with you.
438
00:40:26,730 --> 00:40:30,651
Ah... it’s because it’s not just me today.
439
00:40:31,808 --> 00:40:34,465
I’m going together with the Deputy Head.
440
00:40:34,568 --> 00:40:37,521
That’s fine. We’ll just share this.
441
00:40:39,002 --> 00:40:41,002
Why?
442
00:40:41,002 --> 00:40:43,093
You said that you’re going on a business trip,
443
00:40:43,093 --> 00:40:47,044
so I was wondering why you've paid such
special attention to your makeup and clothing.
444
00:40:47,044 --> 00:40:49,504
What do mean special attention?
I just picked out any old thing and put it on.
445
00:40:49,504 --> 00:40:51,504
I’ll be going.
446
00:40:51,504 --> 00:40:55,644
- Be careful.
- Yes.
447
00:41:04,713 --> 00:41:06,916
Didn’t she say she was going on a business trip?
448
00:41:07,016 --> 00:41:09,935
That’s right. You think it’s strange as well, don’t you?
449
00:41:09,935 --> 00:41:13,203
I think that she must have someone. Don’t you think?
450
00:41:13,314 --> 00:41:15,948
As it is, it did seem as if she was paying
special attention to herself these days.
451
00:41:15,987 --> 00:41:18,591
Oh, I’m right then!
452
00:41:18,592 --> 00:41:21,259
But who in the world is she dating?
453
00:41:21,324 --> 00:41:22,954
Is it Gyu Min?
454
00:41:22,954 --> 00:41:27,691
Of course! She can’t lose him after all.
455
00:41:27,691 --> 00:41:29,455
Really, the way you talk…
456
00:41:29,455 --> 00:41:31,606
He’s the one who treated Jin Ah so poorly!
457
00:41:31,606 --> 00:41:34,412
You should be worrying
that she might be dating him again!
458
00:41:34,422 --> 00:41:35,797
And you call yourself a mom!
459
00:41:35,810 --> 00:41:37,669
Did anyone say anything?
460
00:41:42,640 --> 00:41:45,580
Then shall we get going?
461
00:41:47,650 --> 00:41:49,520
Giddy-yap!
462
00:41:50,050 --> 00:41:52,120
You’re definitely of the Joseon Era. That’s for certain.
463
00:41:52,180 --> 00:41:54,638
You knave!
464
00:41:54,643 --> 00:41:56,583
Yes, your Majesty-nim.
465
00:42:28,328 --> 00:42:30,321
Division Head Jung.
466
00:42:31,833 --> 00:42:33,769
What signatory is it?
467
00:42:33,769 --> 00:42:38,185
It's not about any signatory. The president wants to look
at last year's promotional expenses.
468
00:42:38,185 --> 00:42:39,837
Why does he suddenly want to look at that?
469
00:42:39,837 --> 00:42:42,238
He checks on such matters at about
this time every year.
470
00:42:42,238 --> 00:42:46,871
He highly dislikes wasteful spending.
471
00:42:47,046 --> 00:42:51,197
Of course, he's the owner of the company.
472
00:42:51,197 --> 00:42:55,426
Besides, this is an issue that
the management also needs to consider.
473
00:42:56,361 --> 00:42:59,561
In the future, I will pay close attention to this, too.
474
00:43:09,060 --> 00:43:12,865
This... the new shop at Dangjin Shopping Mall
is well located.
475
00:43:12,930 --> 00:43:18,611
Also, the owner and our representative are relatives.
476
00:43:18,630 --> 00:43:24,942
And he said not to worry because he will work hard.
477
00:43:24,977 --> 00:43:28,275
Mobilizing all relations and taking all kinds
of preferential deals.
478
00:43:28,277 --> 00:43:31,220
If he still can't perform well under such circumstance,
then he really has let us down.
479
00:43:31,280 --> 00:43:37,290
How about... In order to start the lowering of expenses,
why don't we have a big scale... what's is that...
480
00:43:37,290 --> 00:43:40,740
an educational event on how to reduce consumables.
481
00:43:40,787 --> 00:43:43,199
I heard that Yoon Jin Ah has gone there on a work trip.
482
00:43:43,199 --> 00:43:46,162
Ah... Yes. She went there with Deputy Gong.
483
00:43:46,162 --> 00:43:49,736
How lazy are the employees in the office
484
00:43:49,768 --> 00:43:53,071
that they let a member of sales go in their place?
485
00:43:53,092 --> 00:43:57,801
It's not consumables that need to be reduced
but employees who are decorations occupying a spot.
486
00:44:04,397 --> 00:44:06,397
- Morning.
- Good morning.
487
00:44:06,410 --> 00:44:08,663
Why don't you have a partner today?
488
00:44:08,663 --> 00:44:10,115
Ah... Joon Hee?
489
00:44:10,115 --> 00:44:11,821
He's on leave due to some family matters.
490
00:44:11,821 --> 00:44:13,102
What has happened?
491
00:44:13,102 --> 00:44:15,554
About that, I...
492
00:44:15,996 --> 00:44:18,854
But you seem to be very curious.
493
00:44:18,854 --> 00:44:22,012
Ah... No.
494
00:44:22,012 --> 00:44:24,203
It's just that I normally see the two of you together,
495
00:44:24,203 --> 00:44:25,809
and seeing you alone made me feel your loneliness.
496
00:44:29,446 --> 00:44:32,052
That's why I shouldn't hang out too much with males, right?
497
00:44:32,093 --> 00:44:35,541
- I should quickly find my other half...
- I'll cheer for you. So, I'll get going.
498
00:44:35,559 --> 00:44:38,561
Okay. Slowly, please.
499
00:44:38,568 --> 00:44:40,697
Who does he think he is?
500
00:44:40,708 --> 00:44:43,372
With Seo Joon Hee, you are also...
501
00:44:43,443 --> 00:44:45,444
Are you trying to say that I have no chance?
502
00:44:45,444 --> 00:44:47,321
It's just the opposite. Opposite!
503
00:44:47,342 --> 00:44:51,795
He clearly looks like a casanova.
But he seems to be interested in you.
504
00:44:51,830 --> 00:44:53,824
You think so too?
505
00:44:53,824 --> 00:44:55,886
So what if he's a casanova?
506
00:44:55,886 --> 00:44:57,973
We'll have to see what kind of a tamer he'll meet, right?
507
00:45:07,559 --> 00:45:09,859
Can you not look at me that way?
508
00:45:09,869 --> 00:45:11,479
How is that?
509
00:45:11,515 --> 00:45:14,903
Like an unemployed husband
watching his wife get ready to go to work.
510
00:45:16,290 --> 00:45:17,705
Oh, that’s pretty good.
511
00:45:20,186 --> 00:45:23,186
Oh, you'll need your shoes.
512
00:45:24,118 --> 00:45:25,606
Thank you.
513
00:45:33,074 --> 00:45:35,074
What are you going to do?
514
00:45:35,078 --> 00:45:36,448
I’m not going to stay here and not move at all.
515
00:45:36,454 --> 00:45:39,259
Don’t make it so that I can’t do work.
516
00:45:39,259 --> 00:45:42,336
Go and do something. There's a lot to sightsee here.
517
00:45:42,336 --> 00:45:44,336
What fun would that be alone?
518
00:45:45,327 --> 00:45:50,154
Then again, I'm someone who can make a person
really feel the empty seat next to them.
519
00:45:50,154 --> 00:45:50,734
Get out.
520
00:45:51,300 --> 00:45:52,985
He just won’t let me get away with it even once.
521
00:45:52,985 --> 00:45:54,714
I’ll go now.
522
00:45:59,385 --> 00:46:00,738
You’re precious to me.
523
00:46:00,738 --> 00:46:02,202
Yes.
524
00:46:03,325 --> 00:46:04,850
Even I know that much.
525
00:46:13,829 --> 00:46:14,813
You’re pretty.
526
00:46:15,322 --> 00:46:16,849
What?
527
00:46:16,852 --> 00:46:18,852
I said that you’re pretty.
528
00:46:22,860 --> 00:46:25,822
What did you say? Huh?
529
00:46:26,282 --> 00:46:27,342
I said that you’re pretty!
530
00:46:27,342 --> 00:46:29,224
- Ssh! Ssh! Be quiet.
- Why? Why?
531
00:46:41,030 --> 00:46:43,030
Hello.
532
00:46:47,799 --> 00:46:50,622
Don't you feel exhausted from driving?
533
00:46:51,659 --> 00:46:54,442
Someone who suggests coming separately
worries about such a matter?
534
00:46:55,088 --> 00:46:59,642
My father happened to be coming to this area,
so I hitched a ride.
535
00:46:59,670 --> 00:47:01,505
You must pay more attention.
536
00:47:01,505 --> 00:47:04,851
You know the shop's owner is a relative
of Director Nam, don't you?
537
00:47:04,851 --> 00:47:06,954
I always work according to the book.
538
00:47:06,954 --> 00:47:09,739
I'm telling you to pay more attention.
539
00:47:11,455 --> 00:47:13,279
Where are you going?
540
00:47:13,279 --> 00:47:15,435
To say hello to the shopping mall's representative.
541
00:47:15,445 --> 00:47:17,712
He’s also Director Nam’s relative.
542
00:47:17,730 --> 00:47:21,440
He specifically sent me here to manage that business relationship.
543
00:47:28,182 --> 00:47:29,118
Here you are.
544
00:47:29,193 --> 00:47:30,533
Thank you.
545
00:47:32,660 --> 00:47:35,390
This is the OT schedule for the past six months.
546
00:47:38,035 --> 00:47:41,450
Ahh... Why gather all the shop owners
from different locations?
547
00:47:41,451 --> 00:47:44,988
Let's just say it's for good relations
and to share information with one another.
548
00:47:44,988 --> 00:47:46,506
Didn't you attend this before?
549
00:47:46,506 --> 00:47:51,043
Because I've been there before, I know people
drink, party and sleep.
550
00:47:51,043 --> 00:47:53,872
That can really enhance work relations.
551
00:47:55,448 --> 00:47:57,796
Is there perhaps something going on at home?
552
00:47:57,799 --> 00:48:01,230
My home? No. Why?
553
00:48:02,720 --> 00:48:05,348
Ah... It looks like you aren't keen to go.
554
00:48:05,348 --> 00:48:08,253
So I thought perhaps something else is happening at home.
555
00:48:08,253 --> 00:48:11,239
I really don't want to go
and so I was just griping about it.
556
00:48:11,239 --> 00:48:13,239
Nothing is happening.
557
00:48:13,948 --> 00:48:16,288
Jin Ah said she has gone on a work trip.
558
00:48:16,512 --> 00:48:18,512
Ah... Yes.
559
00:48:26,924 --> 00:48:28,924
Jin Ah's mother.
560
00:48:30,921 --> 00:48:34,294
Hey, there should be a limit to your addiction.
How can you exercise day and night?
561
00:48:34,318 --> 00:48:36,665
Even then, it's not enough.
562
00:48:36,700 --> 00:48:41,665
Seriously, you should start exercising now
before it's too late.
563
00:48:41,730 --> 00:48:45,751
I'll just live the way I'm living.
564
00:48:47,393 --> 00:48:50,979
Oh, I saw Jin Ah this morning.
565
00:48:50,979 --> 00:48:52,979
Her boyfriend drove her to work.
566
00:48:54,337 --> 00:48:56,770
Boyfriend? Where did you see her?
567
00:48:56,784 --> 00:49:00,675
In the carpark. He was driving her to work.
568
00:49:00,704 --> 00:49:03,844
She's gone on a work trip with her manager.
569
00:49:03,888 --> 00:49:07,758
What? But he's a young man.
570
00:49:08,235 --> 00:49:10,904
This era and ours are very different.
571
00:49:10,933 --> 00:49:14,422
Directors and executives these days are all young people.
572
00:49:15,606 --> 00:49:19,927
I mean, he looks impressive.
573
00:49:20,542 --> 00:49:23,627
I thought he was her boyfriend.
574
00:49:24,890 --> 00:49:29,035
I'll come back to buy some fruits
when I'm done with my exercising.
575
00:49:29,295 --> 00:49:31,746
- I'm going.
- Okay.
576
00:49:40,236 --> 00:49:42,236
- Are you done?
- Yes.
577
00:49:42,758 --> 00:49:44,751
There are several areas that need to be fixed.
578
00:49:44,765 --> 00:49:46,765
It'll be fine once I get in contact with the contractor.
579
00:49:47,010 --> 00:49:48,985
There'll be no other issues once I confirm the food items tomorrow.
580
00:49:48,985 --> 00:49:51,436
Ah, well...
581
00:49:51,436 --> 00:49:54,205
The president and general manager want to have dinner,
582
00:49:54,215 --> 00:49:55,799
so hurry up and wrap it up.
583
00:49:55,815 --> 00:50:01,125
Ah... I... don’t feel very well,
so I’m going to go ahead to the inn...
584
00:50:01,136 --> 00:50:03,183
What are you saying?
585
00:50:03,956 --> 00:50:07,325
If you’re finished, then shall we go?
We’ve made a reservation at the best restaurant.
586
00:50:07,720 --> 00:50:11,373
Just a bowl of noodles would have been fine.
You didn’t have to go to all that trouble.
587
00:50:11,636 --> 00:50:15,325
I’m sorry, General Manager, but something
I ate this morning didn’t agree with me.
588
00:50:15,330 --> 00:50:17,890
However, I’ll be extra early in the morning to finish it.
589
00:50:17,903 --> 00:50:19,451
Have a nice meal.
590
00:50:19,478 --> 00:50:21,355
Oh... she doesn’t...
591
00:50:21,389 --> 00:50:25,489
Sorry. I'm sorry.
It will just be a moment. Just a moment.
592
00:50:27,053 --> 00:50:29,458
Manager Yoon! Manager Yoon!
593
00:50:30,663 --> 00:50:34,173
What are you doing? How can you
come here and then slip away now?
594
00:50:35,380 --> 00:50:37,380
What do you mean?
595
00:50:37,493 --> 00:50:39,493
Because you’re doing things that
you haven’t done before.
596
00:50:39,493 --> 00:50:41,255
When did you not go along on things like this?
597
00:50:41,255 --> 00:50:44,834
What kinds of thing are you talking about?
598
00:50:44,854 --> 00:50:46,854
Are you asking because you don’t know?
599
00:50:46,895 --> 00:50:49,147
Eating a meal together,
600
00:50:49,147 --> 00:50:50,937
and then having a drink, and...
601
00:50:50,937 --> 00:50:53,441
Go to a karaoke room, and play a tambourine.
602
00:50:53,494 --> 00:50:57,159
And endure skinship. Things like that?
603
00:50:59,883 --> 00:51:02,583
I don’t intend to do those kinds of things anymore.
604
00:51:02,583 --> 00:51:05,938
They make me sick, so I don’t think I can do that anymore.
605
00:51:06,793 --> 00:51:09,279
I’ll get going now.
606
00:51:13,602 --> 00:51:14,645
Why is she being like that?
607
00:51:25,921 --> 00:51:27,526
Gosh!
608
00:51:27,527 --> 00:51:28,527
What's wrong?
609
00:51:29,074 --> 00:51:30,367
Nothing!
610
00:51:30,391 --> 00:51:32,260
That’s not the face you make when it’s nothing.
611
00:51:32,283 --> 00:51:34,773
But why are you here?
612
00:51:34,833 --> 00:51:38,881
It's way past when you said you'd be finished, so
I was just about to go into the store.
613
00:51:38,881 --> 00:51:41,785
Oh, I just had some things to finish up.
614
00:51:41,785 --> 00:51:45,202
You’ve waited too long, haven’t you?
I’m so hungry.
615
00:51:45,202 --> 00:51:48,364
Let’s go eat something delicious. Huh?
616
00:51:50,624 --> 00:51:53,239
Just tell me that I did well.
617
00:51:56,173 --> 00:51:58,173
You did well.
618
00:51:58,440 --> 00:52:00,071
Thank you.
619
00:54:05,000 --> 00:54:16,000
Translated by Subbing in the Rain
620
00:54:26,437 --> 00:54:29,983
I still couldn't quite dare to believe
621
00:54:30,477 --> 00:54:33,601
that we are together like this.
622
00:54:38,841 --> 00:54:45,009
Frankly, I'm still quite worried.
623
00:54:45,567 --> 00:54:50,805
Can we really be like this?
624
00:54:50,824 --> 00:54:52,703
We can be like this.
625
00:54:52,749 --> 00:54:57,413
I've said if we overcome it all together,
everything will be fine.
626
00:55:01,429 --> 00:55:08,092
What if... “I shouldn’t have grabbed your hand,”
627
00:55:08,110 --> 00:55:10,250
if I ever have such a thought?
628
00:55:13,076 --> 00:55:16,086
You would be killed... by me.
629
00:55:22,849 --> 00:55:27,029
I’ll treat you well so that you absolutely
won’t ever regret it.
630
00:55:27,720 --> 00:55:29,700
Can I believe that?
631
00:55:30,790 --> 00:55:32,927
You can believe that.
632
00:55:32,927 --> 00:55:34,662
And if you don't?
633
00:55:35,440 --> 00:55:37,052
Then I don't.
634
00:55:45,850 --> 00:55:49,726
Since I’ve already had regrets, I’m going to do well.
635
00:55:49,726 --> 00:55:51,570
So I’m telling you to believe me.
636
00:55:52,357 --> 00:55:54,452
What regrets?
637
00:55:57,260 --> 00:56:00,813
Why wasn't I able to confess to you first?
638
00:56:00,870 --> 00:56:03,447
I should have grabbed your hand first.
639
00:56:13,405 --> 00:56:15,235
Oh, it’s cold.
640
00:56:16,386 --> 00:56:20,373
You should have worn thick clothing like me.
641
00:56:20,373 --> 00:56:23,926
In a situation like this, isn’t the man
supposed to say “wear mine”?
642
00:56:23,946 --> 00:56:26,125
But I'm cold, too.
643
00:56:26,125 --> 00:56:29,471
Oh, you’re really not very nice.
644
00:56:36,370 --> 00:56:39,784
How can you go so completely into my arms like this?
645
00:56:39,784 --> 00:56:43,011
You’re teasing me again that I’m small, aren’t you?
646
00:56:46,710 --> 00:56:48,644
This isn’t my fault.
647
00:56:48,680 --> 00:56:49,820
Huh?
648
01:03:02,120 --> 01:03:06,660
Good morning. I’ll call after I’m done.
-- The woman in the drawing.
649
01:03:35,681 --> 01:03:37,795
I told you to go do your work.
650
01:03:37,824 --> 01:03:40,507
I was passing by when I wanted some coffee.
That’s why I came in.
651
01:03:40,540 --> 01:03:43,454
I’ve finished everything that needed to be done urgently.
652
01:03:43,482 --> 01:03:48,106
Perhaps, is this store going to be changing?
653
01:03:48,106 --> 01:03:51,770
Well, I guess if a change is needed,
then it will have to become different.
654
01:03:51,770 --> 01:03:54,428
Yes. People are like that, too.
655
01:03:56,865 --> 01:03:58,380
That Manager Yoon Jin Ah…
656
01:03:58,380 --> 01:04:01,867
did she have a plan in mind
when she went on the business trip?
657
01:04:01,867 --> 01:04:04,988
- Deputy Head Gong was in a rage.
- Why?
658
01:04:04,988 --> 01:04:08,734
Because of a store’s contract,
I was on the phone with Deputy Head Gong.
659
01:04:08,734 --> 01:04:13,545
He kept going on about how Manager Yoon
had gone off on her own.
660
01:04:13,601 --> 01:04:17,296
Oh! If it were me, I would have done things on my own.
661
01:04:18,053 --> 01:04:22,735
However, it’s Yoon Jin Ah.
662
01:04:22,735 --> 01:04:25,983
Guess she needed some change.
663
01:04:30,930 --> 01:04:33,860
I'm fine. It’s the person who drove who is tired.
664
01:04:34,037 --> 01:04:37,227
That’s why I said we should take turns driving.
665
01:04:37,461 --> 01:04:39,940
I am totally the best driver.
666
01:04:43,010 --> 01:04:46,680
Next time? Go on a trip again?
667
01:04:48,289 --> 01:04:50,210
I’ll call you again later.
668
01:04:51,279 --> 01:04:54,299
- Who is it?
- Oh, Manager Geum.
669
01:04:54,341 --> 01:04:57,494
She worked at the store for me.
670
01:04:57,494 --> 01:05:00,908
How old is the Deputy Head that you went with?
671
01:05:00,972 --> 01:05:04,010
Not sure. He might be 48.
672
01:05:04,010 --> 01:05:07,134
- Is he good looking?
- Huh?!
673
01:05:07,134 --> 01:05:10,143
The ahjumma who lives in no. 745 said
he was very handsome.
674
01:05:10,151 --> 01:05:12,877
She said she saw you riding in his car.
675
01:05:12,884 --> 01:05:18,363
If she just saw a glimpse as he was driving by,
then how would she know he was good looking?
676
01:05:18,363 --> 01:05:23,150
But she said that you were going with a
young handsome man.
677
01:05:23,150 --> 01:05:27,100
Anyway, always be careful of your actions.
678
01:05:27,100 --> 01:05:30,427
If you’re seen, then everyone will be talking.
679
01:05:30,427 --> 01:05:35,084
What did I do? Why are you suddenly
making it seem as if I do strange things?
680
01:05:35,084 --> 01:05:36,933
You’re so hot-tempered.
681
01:05:36,933 --> 01:05:38,832
You make it so that I can’t say a word.
682
01:05:38,832 --> 01:05:40,832
Get out.
683
01:05:40,832 --> 01:05:43,395
Tomorrow, Kyung Sun is going to bring Joon Hee over.
684
01:05:43,395 --> 01:05:45,869
- Why?
- What do you mean why?
685
01:05:45,869 --> 01:05:50,742
Since Seung Ho is coming home as well,
we should all grill some meat and eat together.
686
01:05:50,742 --> 01:05:55,609
And also, since Joon Hee has returned from America,
we haven’t even had him over for a meal.
687
01:05:55,609 --> 01:06:00,616
So what? Kyung Sun takes good care of him.
688
01:06:00,977 --> 01:06:04,932
No matter how much she may do for him,
a sister is still just a sister.
689
01:06:04,932 --> 01:06:10,302
Those kids, since they’ve had to live without any parents from a young age, we claimed them as our children.
690
01:06:10,305 --> 01:06:12,354
But truthfully, they’re so pitiful.
691
01:06:12,354 --> 01:06:15,784
Pitiful? What’s so pitiful?
They’re living well on their own.
692
01:06:15,822 --> 01:06:18,005
How can you know so little?
693
01:06:18,045 --> 01:06:21,167
How can that be living well?
694
01:06:21,176 --> 01:06:24,710
Are they living well as long as they have food?
695
01:06:24,735 --> 01:06:27,849
Even if that was true, there is only the two of them.
696
01:06:27,849 --> 01:06:30,456
Think of when it’s time for them to get married.
697
01:06:30,456 --> 01:06:33,280
To put it bluntly, what family would be happy to have them?
698
01:06:33,347 --> 01:06:36,175
How can you say something like that?
699
01:06:36,175 --> 01:06:38,175
I’m just saying the truth.
700
01:06:38,498 --> 01:06:40,570
Just wait and see whether my words are wrong or not.
701
01:06:40,570 --> 01:06:45,035
The world is not such an easygoing place.
702
01:06:46,020 --> 01:06:48,020
- Aigoo.
- Mom.
703
01:06:48,390 --> 01:06:51,016
While the kids are here, don’t even mention
anything about Lee Gyu Min.
704
01:06:51,016 --> 01:06:54,243
Don’t say anything about how he was this or that,
or any other useless things. Understand?
705
01:06:54,243 --> 01:06:56,304
This, this child. I guess you know
how to be embarrassed after all.
706
01:06:56,336 --> 01:06:58,305
- Understand? Okay?
- I don’t know.
707
01:06:58,305 --> 01:07:00,305
Oh, don’t say anything.
708
01:07:13,523 --> 01:07:17,665
Yes. I just heard it from my sister.
709
01:07:17,665 --> 01:07:22,164
What are you worrying about?
710
01:07:22,288 --> 01:07:25,969
Since taboos are meant to be broken.
711
01:07:26,033 --> 01:07:28,563
I wasn’t joking.
712
01:07:31,071 --> 01:07:36,416
Why are you being like this already?
I said we can deal with it when we run into it.
713
01:07:36,672 --> 01:07:40,123
Mistake? What are you calling a mistake?
714
01:07:51,561 --> 01:07:54,633
- How do you know the passcode?
- Huh?
715
01:07:54,833 --> 01:07:59,137
Oh, coming with Seung Ho a few times,
I must have memorized it.
716
01:07:59,137 --> 01:08:04,373
Why are you looking at the passcode
of someone else’s place? That’s not polite.
717
01:08:05,682 --> 01:08:09,615
One for you.
Dad should hurry and come as well.
718
01:08:15,840 --> 01:08:18,030
Here.
719
01:08:20,045 --> 01:08:21,489
- Mother, accept a drink.
- Yes, yes.
720
01:08:21,489 --> 01:08:22,589
Aigoo.
721
01:08:25,693 --> 01:08:30,358
Aigoo, aigoo. It’s been a long time since the whole family
was together like this.
722
01:08:30,358 --> 01:08:32,906
- Let’s make a toast. A toast.
- Yes.
723
01:08:32,952 --> 01:08:35,894
- Here. Cheers.
- Cheers.
724
01:08:42,849 --> 01:08:44,414
I will eat well.
725
01:08:44,414 --> 01:08:46,341
- I’ll eat well.
- I’ll eat well.
726
01:08:56,081 --> 01:08:58,795
- Stop being so tense.
- Why?
727
01:08:58,801 --> 01:09:00,801
- Am I being strange?
- Yes.
728
01:09:00,801 --> 01:09:03,008
Enough so that any perceptive person
would know in one glance.
729
01:09:03,008 --> 01:09:05,445
Really? What do I do?
730
01:09:05,445 --> 01:09:09,744
Smile? You usually smile a lot. Prettily.
731
01:09:15,910 --> 01:09:21,703
I thought that all the parents in the world
were like our dad and mom.
732
01:09:21,703 --> 01:09:27,613
I had also thought our dad was a dad like our mom had been.
733
01:09:27,654 --> 01:09:33,749
So how could he set up house with another woman
not even a half year after our mom died?
734
01:09:33,910 --> 01:09:38,067
Leaving just Joon Hee and me behind, how could he?
735
01:09:38,067 --> 01:09:40,508
How could he throw his kids away?
736
01:09:40,508 --> 01:09:43,732
- Why are you talking about that again?
- You don’t know!
737
01:09:43,732 --> 01:09:48,542
How disbelieving and sad I was.
738
01:09:49,972 --> 01:09:56,228
We had no one on our side in the entire world.
739
01:09:56,270 --> 01:09:59,779
And truthfully, I wanted to kill myself. I really did.
740
01:09:59,779 --> 01:10:02,858
That’s not something to be said here.
741
01:10:04,300 --> 01:10:08,300
You have family like us,
so why wouldn’t you have someone on your side?
742
01:10:08,300 --> 01:10:13,409
Yes. If you distinguish between
your side and my side, I’ll be very sad.
743
01:10:13,470 --> 01:10:20,030
Dad and I have never once thought of you
and Joon Hee as someone else’s children.
744
01:10:20,040 --> 01:10:27,668
I know. Why wouldn’t I know that?
It’s just that I didn’t think of that and was talking nonsense.
745
01:10:31,810 --> 01:10:33,400
Hey, drink moderately.
746
01:10:33,400 --> 01:10:35,867
One bottle is more than enough.
747
01:10:36,400 --> 01:10:37,700
Aish!
748
01:10:38,300 --> 01:10:41,900
You noonas are too old now.
Whenever you drink, you get carried away.
749
01:10:42,100 --> 01:10:43,900
Yah!
750
01:10:44,100 --> 01:10:49,470
I may not to be considered attractive now,
but what about our Jin Ah?
751
01:10:49,470 --> 01:10:53,680
Do you think that it's only just one or two guys who say
that they can’t live without her?
752
01:10:54,180 --> 01:10:56,169
It’s because I’ve never talked about it,
753
01:10:56,169 --> 01:11:01,163
but all the guys who wanted to date her
passionately have all been mowed down.
754
01:11:01,280 --> 01:11:04,180
Oh, she’s drunk again. When she gets drunk,
then she’s like… aigoo.
755
01:11:04,280 --> 01:11:06,180
You don’t think that’s true?
756
01:11:06,280 --> 01:11:07,910
Shall I just talk about it then?
757
01:11:07,998 --> 01:11:09,998
We should stop and just clean up.
758
01:11:11,910 --> 01:11:13,721
- Lee Gyu Min…
- Yah!
759
01:11:14,520 --> 01:11:15,920
Why are you being like this? Really?
760
01:11:17,551 --> 01:11:20,020
What’s this? Is Yoon Jin Ah still
meeting that bastard?
761
01:11:20,200 --> 01:11:21,370
No!
762
01:11:21,562 --> 01:11:23,290
Yah! Do you know something?
763
01:11:24,002 --> 01:11:27,994
What would I know? It’s because my sister
was getting carried away that I said something.
764
01:11:29,000 --> 01:11:30,180
I don’t think so.
765
01:11:30,520 --> 01:11:31,730
At least you should just stay quiet.
766
01:11:31,740 --> 01:11:32,630
Wait a minute. Wait a minute.
767
01:11:33,020 --> 01:11:35,950
Yoon Jin Ah, what is all this about? Huh?
768
01:11:35,950 --> 01:11:37,690
You told us not to even mention his name,
769
01:11:37,690 --> 01:11:39,290
but there's something going on after all, isn’t there?
770
01:11:39,290 --> 01:11:44,280
You two, you’re not a couple
who can break it off so easily like that.
771
01:11:44,490 --> 01:11:45,714
Mom!
772
01:11:45,714 --> 01:11:45,736
Oh you! We’re all family, anyway.
Mom!
773
01:11:45,736 --> 01:11:48,560
Oh you! We’re all family, anyway.
774
01:11:48,560 --> 01:11:50,370
There’s nothing to be embarrassed about.
775
01:11:50,370 --> 01:11:54,170
Dating is about meeting and then
separating and then meeting again.
776
01:11:54,170 --> 01:11:55,170
Isn’t that right?
777
01:11:55,170 --> 01:11:58,630
I said no! I said no!
I said I refuse to ever see him again!
778
01:11:59,240 --> 01:12:01,180
If it was going to end like this,
779
01:12:01,180 --> 01:12:03,780
then why did you make such a fuss
that you liked him for all that time?
780
01:12:03,780 --> 01:12:04,980
You kid.
781
01:12:04,980 --> 01:12:07,720
You think that you can say anything you want
just randomly without any manners.
782
01:12:07,720 --> 01:12:09,720
Why would you hit the head
of a child who is studying?!
783
01:12:09,720 --> 01:12:11,320
Is studying the end all and be all?!
784
01:12:11,320 --> 01:12:13,190
He has to become a human being!
A human being!
785
01:12:13,190 --> 01:12:14,060
Aigoo...
786
01:12:14,060 --> 01:12:16,190
Jin Ah’s words are right.
787
01:12:16,190 --> 01:12:18,060
Studying to have a doctorate or whatever,
788
01:12:18,330 --> 01:12:20,800
life comes first. Life does.
789
01:12:21,460 --> 01:12:23,530
I don’t look at anything else.
790
01:12:23,530 --> 01:12:28,270
Someone who knows how to care for others is the best.
791
01:12:29,070 --> 01:12:32,880
If Jin Ah brings home such a guy, then for me,
I’ll accept him regardless of anything else.
792
01:12:32,880 --> 01:12:34,610
I agree!
793
01:12:48,509 --> 01:12:51,889
That 35 year old, how did it go with her?
794
01:12:51,902 --> 01:12:54,097
Why do you have so much interest in me these days?
795
01:12:54,119 --> 01:12:55,760
What do you mean interest?
796
01:12:55,760 --> 01:12:58,396
It’s just because you were so down about it the
last time I saw you that I’m asking.
797
01:12:58,396 --> 01:12:59,890
“So down about it.” Whatever.
798
01:12:59,890 --> 01:13:01,959
These days, there are plenty of couples
where the woman is older.
799
01:13:01,979 --> 01:13:04,577
Who knows? You might date an older woman, too.
800
01:13:04,645 --> 01:13:07,952
Am I you? I have no interest in that.
801
01:13:10,011 --> 01:13:12,391
- Yes?
- I'm on the street in front of the building.
802
01:13:12,455 --> 01:13:15,111
Ah, yes.You just have to drive in further.
803
01:13:15,181 --> 01:13:17,181
- I'll be right there.
- Yes, yes.
804
01:13:17,401 --> 01:13:19,401
- How is she?
- Oh.
805
01:13:19,520 --> 01:13:21,366
He said he’s almost here.
806
01:13:22,390 --> 01:13:28,269
Oh, okay.
Go carefully. And call.
807
01:13:28,311 --> 01:13:30,530
Call me, and let me know that Kyung Sun
made it home safely.
808
01:13:30,563 --> 01:13:32,793
Okay. I will. Go on in.
809
01:13:32,811 --> 01:13:33,995
- Okay.
- Go in.
810
01:13:46,950 --> 01:13:49,727
It’s very chilly today. Isn’t it?
811
01:13:49,727 --> 01:13:51,490
What’s the story about Lee Gyu Min?
812
01:13:51,490 --> 01:13:52,865
It’s nothing much.
813
01:13:52,865 --> 01:13:57,043
He came to find me and was rude,
and they found out about it.
814
01:13:59,193 --> 01:14:02,149
- What?
- In the future, if anything happens, call me.
815
01:14:02,329 --> 01:14:06,158
You don’t live close? And, you’re always
stressed out as it is with studying.
816
01:14:06,294 --> 01:14:09,193
There’s no way for something like that
to happen anyway. I’ve finished it completely.
817
01:14:09,260 --> 01:14:13,148
What’s the point of you finishing it?
You must not cause any other problems.
818
01:14:13,426 --> 01:14:17,167
You had better behave.
Don't cause another uproar in the family.
819
01:14:59,490 --> 01:15:00,730
You had it turned off.
820
01:15:00,819 --> 01:15:03,236
What? This?
821
01:15:03,319 --> 01:15:05,373
- You have to turn it off?
- Is this it?
822
01:15:05,430 --> 01:15:06,560
Yes, you have to change it to mobile data.
823
01:15:07,018 --> 01:15:08,533
- Wow, a doctorate is a doctorate for a reason.
824
01:15:09,219 --> 01:15:10,548
- But then, this?
825
01:15:10,565 --> 01:15:11,979
If it's somewhere where the WiFi
doesn't work, does it turn off?
826
01:15:12,061 --> 01:15:13,684
Hey, that's you doing it wrong.
827
01:15:13,899 --> 01:15:16,176
You can just do this here.
828
01:15:16,891 --> 01:15:18,119
- Yes?
- It works.
829
01:15:18,173 --> 01:15:19,545
- Our doctor is a genius. A genius.
830
01:15:44,730 --> 01:15:45,930
Yes, it’s me.
831
01:16:12,283 --> 01:16:14,092
I have to go back to work now.
832
01:16:14,130 --> 01:16:16,449
- What are you doing tomorrow?
- Tomorrow?
833
01:16:16,554 --> 01:16:21,180
It’s my day off, so I’ll probably sleep in late.
834
01:16:21,240 --> 01:16:23,912
And then after that, I don’t have anything planned.
835
01:16:23,982 --> 01:16:26,007
Why? Is there something you want to do?
836
01:16:26,059 --> 01:16:28,975
It’s not exactly that… mmm…
837
01:16:28,997 --> 01:16:31,382
You do have something.
838
01:16:31,481 --> 01:16:33,481
What is it? Tell me.
839
01:16:33,580 --> 01:16:39,520
Tomorrow, my sister... is going on a trip
for 2 days and 1 night.
840
01:16:40,390 --> 01:16:42,990
Do you want to come over to my place?
841
01:17:14,614 --> 01:17:16,533
- $3.50.
- Here.
842
01:17:18,136 --> 01:17:19,763
- Thank you.
- Yes.
843
01:18:35,640 --> 01:18:37,550
You’re here?
844
01:18:37,770 --> 01:18:39,840
You said to come.
845
01:18:39,840 --> 01:18:41,840
Brought to you by
subbingintherain.wordpress.com
846
01:19:08,000 --> 01:19:12,000
- Next Episode Preview -
847
01:19:13,990 --> 01:19:15,664
That doesn't seem like Manager Yoon’s hair.
848
01:19:15,664 --> 01:19:17,387
It seems like a different person.
849
01:19:17,387 --> 01:19:20,872
It feels like a lie that such a pretty woman
is in front of me.
850
01:19:21,335 --> 01:19:23,670
You’re crazy! Crazy!
851
01:19:23,948 --> 01:19:26,273
- Yoon Jin Ah!
- That pervert.
852
01:19:26,329 --> 01:19:28,517
Shall I make it so that he can’t even
set a foot in the office?
853
01:19:28,880 --> 01:19:30,886
I think he’s secretly dating.
854
01:19:30,886 --> 01:19:34,309
Haven’t you sensed anything like that from Joon Hee?
855
01:19:35,493 --> 01:19:36,650
Can’t you not go home?
856
01:19:37,291 --> 01:19:39,508
But why did you keep not answering your phone today?
857
01:19:39,508 --> 01:19:41,188
I was overwhelmed.
858
01:19:41,188 --> 01:19:43,220
How do we kill this bastard?
859
01:19:43,446 --> 01:19:47,059
I’ll make it so that you
don’t have to hide again. I will.
860
01:19:47,050 --> 01:19:55,040
Brought to you by
subbingintherain.wordpress.com
69022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.