All language subtitles for Single.Parents.S01E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:03,700 You know, I'm just gonna say it. 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,407 The new art teacher is a hottie. 3 00:00:05,439 --> 00:00:08,209 Normally, I would never objectify a teacher, 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,482 but...damn. 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,150 Oh, man. That rack really defies gravity. 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,980 Whose rack defies gravity? 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,054 Hey, Graham, look over there! 8 00:00:15,083 --> 00:00:17,153 You know, the key to uncomfortable questions 9 00:00:17,185 --> 00:00:18,315 is distraction. 10 00:00:19,587 --> 00:00:21,917 That child screaming is just a happy coincidence. 11 00:00:21,955 --> 00:00:23,585 Oh, my God. She's gonna fall! 12 00:00:38,706 --> 00:00:40,066 It's gonna be okay. 13 00:00:40,108 --> 00:00:41,778 Ow! 14 00:00:41,809 --> 00:00:43,179 A bee stung me! 15 00:00:48,316 --> 00:00:49,676 It's gonna be okay. 16 00:00:49,717 --> 00:00:52,087 Thank y-- 17 00:01:04,165 --> 00:01:05,625 It's gonna be...okay. 18 00:01:05,666 --> 00:01:06,766 Please. 19 00:01:11,139 --> 00:01:12,009 Thanks. 20 00:01:12,973 --> 00:01:13,943 Oh, my God. 21 00:01:13,974 --> 00:01:15,044 That was amazing. 22 00:01:15,075 --> 00:01:16,035 What just happened? 23 00:01:16,076 --> 00:01:18,246 Will is the new hot person. 24 00:01:18,279 --> 00:01:21,249 -- Captions by VITA -- 25 00:01:23,484 --> 00:01:25,824 Thank goodness I've done all those laundry squats. 26 00:01:25,853 --> 00:01:28,293 You know? 27 00:01:28,322 --> 00:01:30,622 I know I'm supposed to be at the office by now, 28 00:01:30,658 --> 00:01:32,958 but I just can't take my eyes off of this. 29 00:01:32,993 --> 00:01:34,433 Look at 'em swarm, Miggy. 30 00:01:34,462 --> 00:01:37,132 Like wasps on a soda can. 31 00:01:37,165 --> 00:01:39,795 Man, is it me, or am I getting more attention than usual? 32 00:01:39,833 --> 00:01:41,303 You've got the glow. 33 00:01:41,335 --> 00:01:43,895 Your little show of lifesaving heroics 34 00:01:43,937 --> 00:01:46,607 has wrapped you in a cloak of sexual irresistibility. 35 00:01:46,640 --> 00:01:49,080 Mm. That'll make for a nice change of pace. 36 00:01:49,109 --> 00:01:51,109 Wait. Does this mean you'll finally watch sports with me? 37 00:01:51,145 --> 00:01:53,345 O-Okay, look. Pump the brakes. Okay. 38 00:01:53,381 --> 00:01:56,281 The glow is powerful, yet fleeting. 39 00:01:56,317 --> 00:01:58,117 When it's gone, it's gone. 40 00:01:58,152 --> 00:02:00,552 Damn, Douglas, how you know so much about sex cloaks? 41 00:02:01,722 --> 00:02:04,692 It was Labor Day, 1984. 42 00:02:06,160 --> 00:02:08,800 I had just bought an outfit off the mannequin at Penney's. 43 00:02:08,829 --> 00:02:11,969 Jeans so white, you'd go blind just looking at them. 44 00:02:11,999 --> 00:02:14,469 And, boy, did they fit. 45 00:02:14,502 --> 00:02:15,672 Everyone wanted a piece. 46 00:02:15,703 --> 00:02:17,343 I thought I would glow forever, 47 00:02:17,371 --> 00:02:21,011 but by the next day, it was gone. 48 00:02:21,041 --> 00:02:23,141 Wait. I only get a day with my sex cloak? 49 00:02:23,177 --> 00:02:24,647 That's shorter than a tuxedo rental. 50 00:02:24,678 --> 00:02:25,808 Douglas, what do I do? 51 00:02:25,846 --> 00:02:26,976 Okay, look. We'll hit the club. 52 00:02:27,014 --> 00:02:28,124 Don't worry about it, kid. 53 00:02:28,148 --> 00:02:29,948 I'm not gonna let you squander your glow. 54 00:02:29,983 --> 00:02:31,793 But you're gonna have to lose the fanny pack. 55 00:02:34,154 --> 00:02:36,794 I wish I could stay and watch "The Bachelor" with you. 56 00:02:36,824 --> 00:02:39,134 I've been meaning to ask you one question, though. Hmm? 57 00:02:39,159 --> 00:02:40,489 What's a virgin? 58 00:02:41,495 --> 00:02:44,025 So, Louisa's party's gonna be fun, huh? 59 00:02:44,064 --> 00:02:45,304 If you call playing marbles 60 00:02:45,333 --> 00:02:47,133 'cause they don't have cable "fun." 61 00:02:48,336 --> 00:02:51,966 Ah. Just a strong woman buying herself roses. 62 00:02:52,005 --> 00:02:53,735 And this is why I tell you to just honk. 63 00:02:53,774 --> 00:02:54,984 Ror, get your stuff. 64 00:02:55,008 --> 00:02:57,648 Your mailman left this box in the flower bed. 65 00:02:57,678 --> 00:03:00,348 You might want to think about tipping him at Christmas. 66 00:03:00,381 --> 00:03:01,651 Please. I'll start tipping him 67 00:03:01,682 --> 00:03:04,222 when he stops saying he has a "big package" for me. 68 00:03:04,252 --> 00:03:06,252 All right, drunk 2:00 AM Poppy, 69 00:03:06,287 --> 00:03:08,417 what'd you buy online for me now? 70 00:03:08,456 --> 00:03:09,886 Hmm. 71 00:03:09,923 --> 00:03:11,093 Wow. 72 00:03:11,124 --> 00:03:12,364 "Smash Me." 73 00:03:12,393 --> 00:03:13,593 Don't do it. Oh, I'm doing it. 74 00:03:14,595 --> 00:03:15,725 Oh! 75 00:03:15,763 --> 00:03:17,063 What is that? 76 00:03:17,097 --> 00:03:18,927 What's in here? 77 00:03:22,069 --> 00:03:23,169 Ron. 78 00:03:23,203 --> 00:03:25,743 An invitation to your ex-husband's wedding. 79 00:03:25,773 --> 00:03:28,443 Probably wanting me to...say something 80 00:03:28,476 --> 00:03:30,576 to help you express your feelings. 81 00:03:30,611 --> 00:03:32,551 Onwards and upwards. 82 00:03:32,580 --> 00:03:33,610 Huh? 83 00:03:33,647 --> 00:03:36,177 Harness your womanhood. 84 00:03:36,216 --> 00:03:37,816 Yas, queen! 85 00:03:38,886 --> 00:03:40,386 Okay, well -- There, there, there. 86 00:03:40,421 --> 00:03:42,561 As much as this is not working, you're off the hook. 87 00:03:42,590 --> 00:03:44,890 I already know you have plans to parade "Hot Will" around town 88 00:03:44,925 --> 00:03:46,655 like a piece of meat, so... 89 00:03:49,096 --> 00:03:50,496 You want me to stay? 90 00:03:52,300 --> 00:03:53,130 All right, ready! 91 00:03:53,166 --> 00:03:54,296 Ready? 92 00:03:54,335 --> 00:03:56,395 Ready for some sleepover action? 93 00:03:56,437 --> 00:03:57,567 Honey, I bring the action 94 00:03:57,605 --> 00:03:58,805 everywhere I go. 95 00:03:58,839 --> 00:04:00,439 Love you. Love you. 96 00:04:00,474 --> 00:04:02,114 Keep marchin', Penguin! 97 00:04:02,142 --> 00:04:03,282 Why do I keep doing that? 98 00:04:03,311 --> 00:04:05,151 I don't know. But I'm gonna be fine. 99 00:04:11,952 --> 00:04:13,152 Ang, Poppy. 100 00:04:13,186 --> 00:04:14,786 I need you to come over ASAP. 101 00:04:14,822 --> 00:04:16,092 We're having a "Bachelor" night. 102 00:04:16,123 --> 00:04:17,123 Dress code -- formal. 103 00:04:17,157 --> 00:04:19,327 Attitude -- full bitch mode! 104 00:04:19,360 --> 00:04:20,490 Later, Pops! 105 00:04:25,299 --> 00:04:26,299 The sleepover's canceled. 106 00:04:26,334 --> 00:04:28,304 Louisa's been taken by the fever. 107 00:04:28,336 --> 00:04:30,666 Father...bring me my ice bucket. 108 00:04:30,704 --> 00:04:31,774 Right away, Louisa. 109 00:04:31,805 --> 00:04:34,775 I just need to get these children home. 110 00:04:34,808 --> 00:04:35,938 Don't worry about us. 111 00:04:35,976 --> 00:04:37,746 We've got a phone. We'll call our dad. 112 00:04:37,778 --> 00:04:39,578 Sincerest thanks. 113 00:04:39,613 --> 00:04:41,253 Please pray for our sweet Louisa. 114 00:04:41,281 --> 00:04:43,151 Her fever's broken 100. 115 00:04:44,618 --> 00:04:46,588 So, where are we going? 116 00:04:46,620 --> 00:04:48,960 You said you were gonna call Douglas. 117 00:04:48,989 --> 00:04:51,989 Come on. Where's the craziest place we can go right now? 118 00:04:54,027 --> 00:04:55,157 I got it! 119 00:04:56,196 --> 00:04:57,156 School?! 120 00:04:57,197 --> 00:04:58,997 You wanted to go to school? 121 00:04:59,032 --> 00:05:01,542 This is what we get for letting the nerd decide. 122 00:05:07,908 --> 00:05:11,178 Douglas: Feel that, Will? All eyes are on you. 123 00:05:11,211 --> 00:05:13,011 They are? What about my butt? Are they looking at my butt? 124 00:05:13,046 --> 00:05:14,846 Oh, they're looking at everything. 125 00:05:14,882 --> 00:05:17,992 Go ahead. Let them taste the pheromones. 126 00:05:18,018 --> 00:05:19,488 Yo, when you said, "Let's hit the club," 127 00:05:19,520 --> 00:05:21,290 I thought you meant "da club." 128 00:05:21,321 --> 00:05:22,961 Here's the plan. You're gonna walk the room, 129 00:05:22,990 --> 00:05:24,290 you're gonna get the numbers, 130 00:05:24,324 --> 00:05:26,834 and Miggy and I, we're gonna surf your wake. 131 00:05:29,497 --> 00:05:32,127 Okay, I opened a third bottle of wine, 132 00:05:32,165 --> 00:05:33,495 and we are still wearing our bras, 133 00:05:33,534 --> 00:05:35,174 which means that we're quite tame 134 00:05:35,202 --> 00:05:37,142 considering it's "Bachelor" night. 135 00:05:37,170 --> 00:05:38,570 Look at all these hot people, 136 00:05:38,606 --> 00:05:42,806 you know, just falling in love in their crocheted bikinis, 137 00:05:42,843 --> 00:05:44,343 diving off cliffs, 138 00:05:44,378 --> 00:05:46,908 which -- FYI -- is about them taking an emotional leap. 139 00:05:46,947 --> 00:05:49,477 Okay, I feel like you're going through something here. 140 00:05:49,517 --> 00:05:51,517 The man sent me a wedding invitation 141 00:05:51,552 --> 00:05:53,192 that looks like a Las Vegas production! 142 00:05:53,220 --> 00:05:54,190 Of course I am! 143 00:05:54,221 --> 00:05:56,521 Let it out. I'm here. 144 00:05:56,557 --> 00:05:59,727 It just hit me harder than I thought it would, you know? 145 00:05:59,760 --> 00:06:01,260 I mean, I don't want to be married to the man. Mnh-mnh. 146 00:06:01,294 --> 00:06:02,764 He went to that Fyre Festival 147 00:06:02,796 --> 00:06:03,926 and came home with no complaints. 148 00:06:03,964 --> 00:06:05,504 Why does he get to be happy? 149 00:06:05,533 --> 00:06:07,503 No one is supposed to be happy! 150 00:06:07,535 --> 00:06:09,435 That is the deal we all make as a society. 151 00:06:09,470 --> 00:06:11,410 Well, you're happy. You have a good guy. 152 00:06:11,439 --> 00:06:13,269 I know. Owen's great. 153 00:06:13,306 --> 00:06:15,076 Yeah, he left a wallet full of cash at my place, 154 00:06:15,108 --> 00:06:16,508 and when he came back to pick it up, 155 00:06:16,544 --> 00:06:18,614 he didn't even check to see if anything was missing. 156 00:06:18,646 --> 00:06:20,276 Which is good 'cause I took 20 bucks. 157 00:06:20,313 --> 00:06:22,623 What?! That is so sweet. 158 00:06:22,650 --> 00:06:25,920 Things are good with Owen now, but that doesn't mean anything. 159 00:06:25,953 --> 00:06:28,393 Things were great with Graham's dad in the beginning. 160 00:06:28,422 --> 00:06:30,462 No, you said he was human trash. 161 00:06:30,491 --> 00:06:31,891 Yeah, no. He didn't start out that way. 162 00:06:31,925 --> 00:06:32,955 They never do. 163 00:06:32,993 --> 00:06:34,633 That's how they get ya. 164 00:06:34,662 --> 00:06:36,102 There is no happy ending. 165 00:06:36,129 --> 00:06:38,099 You either break up or watch them die. 166 00:06:38,131 --> 00:06:40,371 Or -- Or you die, 167 00:06:40,400 --> 00:06:42,440 and then the last thought that you have 168 00:06:42,470 --> 00:06:44,270 before you go off into the light is, 169 00:06:44,304 --> 00:06:46,114 "Great, now I made a hot widow 170 00:06:46,139 --> 00:06:47,779 to tramp around the nursing home!" 171 00:06:47,808 --> 00:06:49,938 And you know what else is straight-up baloney?! 172 00:06:49,977 --> 00:06:51,407 Girl, don't make me beg. 173 00:06:51,445 --> 00:06:53,105 We only get disappointed 174 00:06:53,146 --> 00:06:55,916 because we're fed all this BS about romance! 175 00:06:55,949 --> 00:06:56,749 Mm-hmm. 176 00:06:56,784 --> 00:06:58,754 By like, the media. Yes. 177 00:06:58,786 --> 00:07:00,786 And storybooks! Ugh! 178 00:07:00,821 --> 00:07:03,821 And the supportive messages on Dove wrappers! So stupid! 179 00:07:03,857 --> 00:07:05,327 Someone's gotta tell these ladies 180 00:07:05,358 --> 00:07:06,958 that they're getting all gussied up for nothing. 181 00:07:06,994 --> 00:07:08,964 For a lie! Yeah. Yeah, you're right! 182 00:07:08,996 --> 00:07:10,126 You know what? 183 00:07:10,163 --> 00:07:13,133 We owe it to these "Bachelor" ladies to tell them 184 00:07:13,166 --> 00:07:15,136 that their blowouts won't save 'em! 185 00:07:15,168 --> 00:07:17,238 They are group-dating straight to hell! 186 00:07:17,270 --> 00:07:19,110 And you know what else? This Bachelor Mansion, 187 00:07:19,139 --> 00:07:21,139 it's not some -- some faraway castle. 188 00:07:21,174 --> 00:07:23,014 It's just a house in Agoura Hills 189 00:07:23,043 --> 00:07:24,913 that's like an hour away from here! 190 00:07:24,945 --> 00:07:26,505 Yeah! 191 00:07:26,547 --> 00:07:29,317 Oh. Angie D'Amato. 192 00:07:29,349 --> 00:07:31,989 Are you thinking what I'm thinking? 193 00:07:33,721 --> 00:07:34,891 Shave Will's beard. 194 00:07:35,989 --> 00:07:37,019 The Bachelor Mansion. 195 00:07:56,710 --> 00:07:59,010 This is crazy! 196 00:07:59,046 --> 00:08:01,946 We are at the Bachelor Mansion! 197 00:08:01,982 --> 00:08:03,022 Yes! 198 00:08:03,050 --> 00:08:04,820 And the driveway's wet, like it always is! 199 00:08:04,852 --> 00:08:06,622 No, no, no! 200 00:08:06,654 --> 00:08:09,494 Ohh! I wanted to get out of that car, like, five more times. 201 00:08:09,523 --> 00:08:11,533 I was gonna have you shoot a close-up of my foot. 202 00:08:11,559 --> 00:08:12,659 Yeah. 203 00:08:13,861 --> 00:08:14,831 Girl. 204 00:08:14,862 --> 00:08:18,372 Giiirrrl! Giiirrrl! 205 00:08:20,568 --> 00:08:21,368 Okay, we're going in. Yes! 206 00:08:23,771 --> 00:08:25,571 Super quiet. 207 00:08:25,606 --> 00:08:27,676 There's...no one...here. 208 00:08:27,708 --> 00:08:31,978 There's not a Becca or Lauren or Jennifer H. in sight. 209 00:08:32,012 --> 00:08:33,082 Wait! 210 00:08:33,113 --> 00:08:34,383 Oh, my God. 211 00:08:34,414 --> 00:08:36,524 They're not filming "The Bachelor" right now, are they? 212 00:08:36,550 --> 00:08:38,820 They must have stopped shooting months ago. 213 00:08:38,852 --> 00:08:40,892 I just realized we don't know how TV works. 214 00:08:40,921 --> 00:08:42,561 My phone's dead. 215 00:08:42,590 --> 00:08:43,590 Damn it. Mine too. 216 00:08:43,624 --> 00:08:45,234 I told Rory to stop wasting my battery 217 00:08:45,258 --> 00:08:47,428 with his competitive dog-grooming videos. 218 00:08:47,460 --> 00:08:49,700 So this is how it ends. 219 00:08:49,730 --> 00:08:51,260 We die at the Bachelor Mansion. 220 00:08:52,432 --> 00:08:54,272 Hello? Who's there? 221 00:08:54,301 --> 00:08:57,171 Chris...Harrison? 222 00:08:57,204 --> 00:08:58,514 Hello, m'lord. 223 00:08:58,538 --> 00:08:59,938 Ladies, I don't mean to interrupt, 224 00:08:59,973 --> 00:09:02,943 but my ears are highly sensitive to the sound of female voices. 225 00:09:04,812 --> 00:09:06,252 Would you ladies like to come in? 226 00:09:07,815 --> 00:09:09,945 Are you asking if... 227 00:09:09,983 --> 00:09:13,323 we would accept this invitation to the Bachelor Mansion? 228 00:09:14,154 --> 00:09:16,094 Sorry. I just... 229 00:09:16,123 --> 00:09:17,633 Y-You know. 230 00:09:17,658 --> 00:09:20,428 It's fine. It would be weird if you didn't do a rose thing. 231 00:09:20,460 --> 00:09:22,100 Come on in. Come on. 232 00:09:22,129 --> 00:09:23,599 Uhhhhh... 233 00:09:25,465 --> 00:09:26,925 You know, when I woke up this morning, 234 00:09:26,967 --> 00:09:29,537 I didn't think I was gonna save a girl's life three times. 235 00:09:29,569 --> 00:09:32,069 But fate had other ideas. 236 00:09:32,105 --> 00:09:33,605 Douglas: I was standing next to him, 237 00:09:33,641 --> 00:09:36,111 and I could feel him drawing strength from me. 238 00:09:36,143 --> 00:09:37,883 By the way, I know Dennis Franz. 239 00:09:37,911 --> 00:09:40,281 Hey. I'm Bobbi -- with an "i." 240 00:09:40,313 --> 00:09:41,953 I'm Miggy -- with a "y." 241 00:09:41,982 --> 00:09:43,322 You're funny. 242 00:09:43,350 --> 00:09:44,620 You're hysterical. 243 00:09:44,652 --> 00:09:46,292 Oh. Okay. 244 00:09:46,319 --> 00:09:47,759 I'm afraid we're out of time, ladies. 245 00:09:47,788 --> 00:09:49,818 I guess we'll see you on the fairway. 246 00:09:49,857 --> 00:09:51,487 Miggy, quickly. Nice to meet you. 247 00:09:51,524 --> 00:09:54,334 I got five numbers and one fax. Wow. 248 00:09:54,361 --> 00:09:55,731 How you doing, gorgeous? 249 00:09:55,763 --> 00:09:58,673 Well, I'm new to being hot, so I'm no expert, but, uh, 250 00:09:58,699 --> 00:10:01,799 is it normal to feel both flattered and tired 251 00:10:01,835 --> 00:10:03,935 and like your soul is caving in on itself? 252 00:10:03,971 --> 00:10:05,771 That's 'cause you're cooking with gas! 253 00:10:05,806 --> 00:10:08,106 Hey, guys, guys. What do you think about Bobbi with an "i"? 254 00:10:08,141 --> 00:10:09,941 Oh, please. That was forever ago. 255 00:10:09,977 --> 00:10:11,807 She's probably dead by now. Onward. 256 00:10:11,845 --> 00:10:13,275 Oh, hey! It's my boss! 257 00:10:13,313 --> 00:10:14,823 I'm just gonna run and say hi. 258 00:10:14,848 --> 00:10:16,778 No, no, no! You don't waste your glow on your boss. 259 00:10:16,817 --> 00:10:19,747 It's like those actors who take their moms to the Oscars. 260 00:10:19,787 --> 00:10:20,787 Yeah, I love that, too. 261 00:10:20,821 --> 00:10:22,361 Wait, wait. Wait. 262 00:10:23,657 --> 00:10:25,287 Hello. 263 00:10:25,325 --> 00:10:27,125 I know Dennis Franz. 264 00:10:27,160 --> 00:10:28,660 Tracy. Oh, my God. 265 00:10:28,696 --> 00:10:31,666 I am so happy to see you -- a friendly face. 266 00:10:31,699 --> 00:10:33,099 Will? What are you doing here? 267 00:10:33,133 --> 00:10:34,473 Oh -- Wait. 268 00:10:34,501 --> 00:10:35,971 Are you wearing wardrobe? 269 00:10:36,003 --> 00:10:37,503 Did you clear that with Deborah? 270 00:10:37,537 --> 00:10:40,037 No, these are my clothes. 271 00:10:40,073 --> 00:10:41,113 Oh. Okay. 272 00:10:41,141 --> 00:10:42,841 Do you mind if I sit? Sure. 273 00:10:42,876 --> 00:10:44,136 I'm waiting for someone, 274 00:10:44,177 --> 00:10:45,877 Sure. but you can... keep me company. 275 00:10:45,913 --> 00:10:47,953 Whatcha reading? Probably something smart, ya big nerd. 276 00:10:47,981 --> 00:10:49,121 Um... 277 00:10:49,149 --> 00:10:50,319 N.W.A.'s cookbook. 278 00:10:51,318 --> 00:10:52,948 "Straight Outta Chompton." I know. 279 00:10:52,986 --> 00:10:55,616 You can make fun of me. It's fine. No, no, no, no. 280 00:10:55,655 --> 00:10:57,315 I'm not gonna make fun of you. Let's see what we got here. 281 00:10:57,357 --> 00:10:59,187 N.W.A. nachos. 282 00:10:59,226 --> 00:11:00,786 Nachos with avocado. 283 00:11:00,828 --> 00:11:02,898 Healthy option -- great. 284 00:11:05,198 --> 00:11:06,828 Do you live here? 285 00:11:06,867 --> 00:11:10,367 No, but sometimes I get homesick and spend the night. 286 00:11:10,403 --> 00:11:12,313 You know, do cannonballs in the pool, 287 00:11:12,339 --> 00:11:13,969 roll around in the rose petals -- 288 00:11:14,007 --> 00:11:16,337 do all the things I'm "discouraged" from doing 289 00:11:16,376 --> 00:11:17,406 during the show. 290 00:11:17,444 --> 00:11:19,084 Pfft. Bad. 291 00:11:19,112 --> 00:11:20,582 But enough about me. 292 00:11:20,613 --> 00:11:22,253 Anyone have questions about the show 293 00:11:22,282 --> 00:11:23,882 or...your love life? 294 00:11:23,917 --> 00:11:25,317 Hell yeah. 295 00:11:25,352 --> 00:11:27,052 One-on-one me, Chris. 296 00:11:27,087 --> 00:11:29,157 Why are we at the school at nighttime?! 297 00:11:29,189 --> 00:11:31,359 This is when the Mop Man comes! 298 00:11:31,391 --> 00:11:32,391 Who's the Mop Man? 299 00:11:32,425 --> 00:11:34,555 Janitor Henderson Sr. 300 00:11:34,594 --> 00:11:36,604 He died in a freak boiler accident. 301 00:11:36,629 --> 00:11:38,099 Now he haunts the school, 302 00:11:38,131 --> 00:11:41,001 looking for children to kill and turn into mops! 303 00:11:41,034 --> 00:11:42,344 We should go block the door. 304 00:11:45,939 --> 00:11:46,939 Aah! Daaah! 305 00:11:46,974 --> 00:11:48,444 I never heard of the Mop Man, 306 00:11:48,475 --> 00:11:51,005 and I edit Hilltop's paranormal newsletter. 307 00:11:51,044 --> 00:11:53,254 Please. I made him up to scare Graham. 308 00:11:53,280 --> 00:11:55,050 Guys, help me! Come on! 309 00:11:56,083 --> 00:11:58,453 Deep down, I think he enjoys the thrill. 310 00:11:58,485 --> 00:12:00,345 Great. D'Amato's having a meltdown. 311 00:12:00,387 --> 00:12:03,387 Is this what you imagined, Sophie? 312 00:12:04,958 --> 00:12:07,928 And I see her dangling there, so I called out, "Look! 313 00:12:07,961 --> 00:12:10,601 That little girl's about to fall!" 314 00:12:10,630 --> 00:12:12,600 Some people are calling me the "Look Guy." 315 00:12:12,632 --> 00:12:15,302 When's the, uh... cute one coming back? 316 00:12:18,471 --> 00:12:19,811 This is a disaster. 317 00:12:19,840 --> 00:12:23,410 We're sinking faster than the RMS Lusitania. 318 00:12:23,443 --> 00:12:24,783 Oh, I don't know. 319 00:12:24,812 --> 00:12:27,612 I think I'm getting vibes from Bobbi the golf lady. 320 00:12:27,647 --> 00:12:28,947 Oh, boy. 321 00:12:28,982 --> 00:12:31,282 Maybe she'll do that thing where she puts her arms around me 322 00:12:31,318 --> 00:12:33,118 and teaches me how to swing a golf club. 323 00:12:33,153 --> 00:12:34,453 You know, like in "Tin Cup." 324 00:12:34,487 --> 00:12:36,117 Have you even seen "Tin Cup"? 325 00:12:36,156 --> 00:12:37,786 Nah, dawg. I read the synopsis. 326 00:12:37,825 --> 00:12:39,555 What the hell's taking Will so long? 327 00:12:39,592 --> 00:12:41,802 Come on -- a whole-station karaoke night? 328 00:12:41,829 --> 00:12:43,129 We gotta put it on the books. 329 00:12:43,163 --> 00:12:44,333 No, we tried it once. 330 00:12:44,364 --> 00:12:46,134 Guy McCormick got so drunk... Of course. 331 00:12:46,166 --> 00:12:47,796 ...he stole all the mics... 332 00:12:47,835 --> 00:12:50,595 ...and he treated us to a four-hour concert. 333 00:12:50,637 --> 00:12:51,937 You know, that sounds terrible, 334 00:12:51,972 --> 00:12:53,272 but I'm also sorta sad I missed it. 335 00:12:55,475 --> 00:12:56,835 Mm. 336 00:12:57,811 --> 00:12:58,951 Oh. 337 00:12:58,979 --> 00:13:00,179 He's not coming. 338 00:13:00,213 --> 00:13:01,183 Shocker. 339 00:13:01,214 --> 00:13:02,284 Who's that? 340 00:13:02,315 --> 00:13:05,015 Travis, my...boyfriend... 341 00:13:05,052 --> 00:13:06,122 kind of. 342 00:13:06,153 --> 00:13:07,623 We're always stopping and starting. 343 00:13:07,654 --> 00:13:11,524 It's -- It's kind of like when you're on a Ferris wheel 344 00:13:11,558 --> 00:13:13,358 and it breaks down at the top 345 00:13:13,393 --> 00:13:16,803 and...all you can do is kick and scream -- 346 00:13:16,830 --> 00:13:19,170 "Help! I don't want to die here!" 347 00:13:19,199 --> 00:13:20,929 Yeah, I sort of feel like all of my relationships 348 00:13:20,968 --> 00:13:23,498 have been assembled by carnies, so I get it. 349 00:13:24,872 --> 00:13:26,842 Do you want to get food? 350 00:13:26,874 --> 00:13:27,984 Really? 351 00:13:28,008 --> 00:13:29,638 You'd...want to do that? 352 00:13:29,676 --> 00:13:31,436 I do -- if you do. Yeah. 353 00:13:31,478 --> 00:13:33,978 I mean, anything has got to better than the KZOP Café. 354 00:13:34,014 --> 00:13:35,954 That's what I call the vending machines at work. 355 00:13:36,816 --> 00:13:38,816 Okay, Will, we need your glow! 356 00:13:38,852 --> 00:13:39,852 What? 357 00:13:39,887 --> 00:13:40,987 It's nothing. It's just -- 358 00:13:41,021 --> 00:13:43,491 Well, he's wearing a sex cloak right now, 359 00:13:43,523 --> 00:13:45,463 and we're here to meet women -- as many as possible. 360 00:13:45,492 --> 00:13:47,292 It's a real buffet going on. 361 00:13:47,327 --> 00:13:48,857 Oh. Well... 362 00:13:48,896 --> 00:13:51,296 I wouldn't be able to sleep at night, 363 00:13:51,331 --> 00:13:53,631 uh, knowing I stood in the way of you meeting 364 00:13:53,666 --> 00:13:55,836 "as many women as possible," so... No. No, Tracy. 365 00:13:55,869 --> 00:13:57,299 I-It's not as creepy as it sounds! 366 00:13:57,337 --> 00:13:58,637 We've lost some time, 367 00:13:58,671 --> 00:14:01,171 but a hot baby shower is setting up at the raw bar. 368 00:14:01,208 --> 00:14:02,338 What the hell, man?! 369 00:14:02,375 --> 00:14:04,505 Tracy and I were having a real connection. 370 00:14:04,544 --> 00:14:05,914 You asked me to help you. 371 00:14:05,946 --> 00:14:08,146 You want to waste your window, be my guest. 372 00:14:08,181 --> 00:14:10,351 Tracy is not a waste of anything. 373 00:14:10,383 --> 00:14:12,053 Maybe she's exactly what I want -- 374 00:14:12,085 --> 00:14:14,415 one person who I actually like 375 00:14:14,454 --> 00:14:16,694 and...who likes me, too. 376 00:14:16,723 --> 00:14:17,763 I mean, Miggy gets it. 377 00:14:20,060 --> 00:14:22,360 He's on my guest pass. I can't be an accessory to this. 378 00:14:22,395 --> 00:14:23,695 Douglas, maybe... 379 00:14:23,730 --> 00:14:25,700 you shouldn't be trying to meet a ton of women, 380 00:14:25,732 --> 00:14:28,442 and instead, invest your time into meeting one person 381 00:14:28,468 --> 00:14:29,938 who thinks that you glow no matter what. 382 00:14:29,970 --> 00:14:32,040 That way, the glow never ends. 383 00:14:32,072 --> 00:14:33,942 Now I'm gonna go after Tracy. 384 00:14:33,974 --> 00:14:35,544 And maybe you should think about 385 00:14:35,575 --> 00:14:37,945 who you should be going after. 386 00:14:42,249 --> 00:14:44,279 Owen is great, but when is it gonna blow up in my face? 387 00:14:44,317 --> 00:14:45,917 Because it always does, Chris. 388 00:14:45,953 --> 00:14:47,693 Men are trash! 389 00:14:47,720 --> 00:14:49,020 No offense. It's fine. 390 00:14:49,056 --> 00:14:50,416 A lot of us are. 391 00:14:50,457 --> 00:14:51,617 Juan Pablo. 392 00:14:51,658 --> 00:14:53,858 What -- What am I gonna do? 393 00:14:53,893 --> 00:14:55,533 Look, every woman who's come to this mansion 394 00:14:55,562 --> 00:14:56,902 has been hurt before. 395 00:14:56,930 --> 00:15:00,300 But they come here with no less than 15 formal dresses 396 00:15:00,333 --> 00:15:03,443 and occasionally a freakish costume for night 1, 397 00:15:03,470 --> 00:15:05,610 ready to put themselves out there again. 398 00:15:05,638 --> 00:15:07,468 I know that's what you're scared of the most, Angie. 399 00:15:07,507 --> 00:15:09,437 But you've done it before. 400 00:15:09,476 --> 00:15:10,936 Graham's dad. 401 00:15:10,978 --> 00:15:12,978 Don't forget the twins' karate instructor. 402 00:15:13,013 --> 00:15:15,053 Ohh. Master Gary. 403 00:15:15,082 --> 00:15:17,082 The things we did in that dojo. 404 00:15:17,117 --> 00:15:19,287 Love is out there. 405 00:15:19,319 --> 00:15:20,789 You gotta let it in. 406 00:15:20,820 --> 00:15:22,460 Damn, Chris. 407 00:15:22,489 --> 00:15:24,719 Okay, now, I have some questions about the fantasy suites -- Right. 408 00:15:24,757 --> 00:15:26,787 'Scuse. Coming through. Choo-choo! Hi! Oh. Hi. 409 00:15:26,826 --> 00:15:28,726 Do you mind if I borrow him for a minute? I was still talking to -- 410 00:15:28,761 --> 00:15:30,501 It's gonna be real quick. Thanks so much. 411 00:15:30,530 --> 00:15:33,000 And, uh, scoochy-scoochy. 412 00:15:33,033 --> 00:15:33,803 Here. 413 00:15:33,833 --> 00:15:34,933 Ah. Thanks, Chris. 414 00:15:34,968 --> 00:15:37,768 So, back to Ron. Yeah. 415 00:15:37,804 --> 00:15:39,774 You know, I feel like I've done so much work on myself, 416 00:15:39,806 --> 00:15:42,406 and now he's the one who gets to live happily ever after? 417 00:15:42,442 --> 00:15:44,442 You're not jealous of Ron. 418 00:15:44,477 --> 00:15:46,777 What's really going on here? Be honest. 419 00:15:46,813 --> 00:15:48,453 Okay. 420 00:15:48,481 --> 00:15:50,751 I guess I'm scared... 421 00:15:50,783 --> 00:15:52,293 that... 422 00:15:52,319 --> 00:15:53,919 it'll never happen for me. 423 00:15:56,990 --> 00:15:58,590 Poppy... 424 00:15:58,625 --> 00:16:00,255 ...I've watched 23 seasons -- 425 00:16:00,293 --> 00:16:02,463 group dates, one-on-ones, 426 00:16:02,495 --> 00:16:04,655 about 150 helicopter rides. 427 00:16:04,697 --> 00:16:06,427 Ooh, totally gonna do that. 428 00:16:06,466 --> 00:16:09,366 Yeah, they don't love it when you take the helicopter out. 429 00:16:09,402 --> 00:16:10,642 Learned that the hard way. 430 00:16:10,670 --> 00:16:13,310 Point is, there's someone out there for you. 431 00:16:13,340 --> 00:16:15,280 He might be closer than you think. 432 00:16:15,308 --> 00:16:17,808 Maybe... right in front of you. 433 00:16:17,844 --> 00:16:20,854 Ooh, Chris Harrison! 434 00:16:20,880 --> 00:16:22,520 I'm feeling a connection. 435 00:16:22,549 --> 00:16:24,219 It's not me, Poppy. Got it. 436 00:16:24,251 --> 00:16:26,691 But falling for me is an incredibly common occurrence. 437 00:16:26,719 --> 00:16:29,119 Ladies, I am so sorry. I got to go. 438 00:16:29,156 --> 00:16:30,386 No! Yeah. 439 00:16:30,423 --> 00:16:32,633 Doctor says I can't soak more than nine hours a day. 440 00:16:32,659 --> 00:16:33,859 I've reached my limit. 441 00:16:33,893 --> 00:16:35,063 I'll see you in a bit. 442 00:16:35,095 --> 00:16:36,055 Okay. 443 00:16:36,096 --> 00:16:39,726 Is it just me, or do you feel better? 444 00:16:39,766 --> 00:16:41,126 About, like, everything? 445 00:16:41,168 --> 00:16:42,798 I do. I mean, I don't know what it is. 446 00:16:42,835 --> 00:16:44,665 If it's the champagne or the mansion talking -- 447 00:16:44,704 --> 00:16:46,244 Hell, part of me feels like we're in 448 00:16:46,273 --> 00:16:47,913 a "Bachelor"-fueled hallucination. 449 00:16:47,940 --> 00:16:50,640 I wonder that every...day. 450 00:16:50,677 --> 00:16:52,407 Phones are charged. There you go. Oh! Yes! 451 00:16:52,445 --> 00:16:54,405 I updated all your apps, as well. 452 00:16:54,447 --> 00:16:55,917 Thanks. 453 00:16:55,948 --> 00:16:57,078 You know what? 454 00:16:57,117 --> 00:16:58,817 Whatever it is, I'm just glad 455 00:16:58,851 --> 00:17:01,121 that there might be someone out there for me. 456 00:17:06,259 --> 00:17:07,559 Hey, Ron. it's me. 457 00:17:07,594 --> 00:17:09,504 I'm calling to RSVP to your wedding. 458 00:17:09,529 --> 00:17:10,499 I'm coming. 459 00:17:10,530 --> 00:17:11,600 But clear some space, 460 00:17:11,631 --> 00:17:12,871 because I'm definitely bringing a plus-one. 461 00:17:12,899 --> 00:17:14,069 I don't know who it is. 462 00:17:14,101 --> 00:17:16,441 10% chance it might be Chris Harrison. What?! 463 00:17:16,469 --> 00:17:18,739 But whoever it is, I'll definitely find love 464 00:17:18,771 --> 00:17:20,071 before your wedding rolls around. 465 00:17:20,107 --> 00:17:21,607 M'kay. Bye. 466 00:17:24,944 --> 00:17:27,584 Okay, is that a bikini bottom floating in the Jacuzzi?! 467 00:17:27,614 --> 00:17:29,454 Let's get out of here. Ew! Out. 468 00:17:30,650 --> 00:17:32,620 Hi. Will. 469 00:17:32,652 --> 00:17:33,922 I-I know it's weird I'm at your house, 470 00:17:33,953 --> 00:17:36,463 but I-I was trying to text you to explain about tonight, 471 00:17:36,489 --> 00:17:38,089 and then you weren't responding, 472 00:17:38,125 --> 00:17:39,485 and I realized why. 473 00:17:40,460 --> 00:17:42,400 Oh, God! Get it together, Freeze! 474 00:17:42,429 --> 00:17:44,699 Listen, I think... you got the wrong idea 475 00:17:44,731 --> 00:17:45,771 about me tonight, 476 00:17:45,798 --> 00:17:47,528 because I wasn't there to mee-- 477 00:17:47,567 --> 00:17:48,697 Hi! A man! 478 00:17:48,735 --> 00:17:50,435 Tracy, there's a man in your house. 479 00:17:50,470 --> 00:17:51,770 Travis, this is... my coworker Will. 480 00:17:51,804 --> 00:17:54,044 Oh, hey. How's it going? How are you? 481 00:17:54,073 --> 00:17:55,613 He was nice enough to rescue my phone from the club. 482 00:17:55,642 --> 00:17:56,712 Oh. Thanks, man. Cool. 483 00:17:56,743 --> 00:17:57,783 Oh, I'm no hero. 484 00:17:57,810 --> 00:17:59,580 I'm just a guy who saw a phone, picked it up, 485 00:17:59,612 --> 00:18:00,882 and brought it back to its owner. 486 00:18:00,913 --> 00:18:02,153 It's what anyone would have done. 487 00:18:02,182 --> 00:18:04,022 Oh, cool, man. Thanks. You got it. 488 00:18:07,454 --> 00:18:09,294 It's hard to get off the Ferris wheel. 489 00:18:09,322 --> 00:18:11,462 Yeah, it's why I normally stay on the ground, 490 00:18:11,491 --> 00:18:12,631 eating funnel cake. 491 00:18:21,801 --> 00:18:24,171 You know, the last time I wore one of these, 492 00:18:24,204 --> 00:18:25,974 I was getting fired from a KFC. 493 00:18:26,005 --> 00:18:27,405 Shh. 494 00:18:27,440 --> 00:18:28,840 Turn that ass around. 495 00:18:33,112 --> 00:18:35,112 "Tin Cup"! It's happening! 496 00:18:35,148 --> 00:18:37,948 * Hu-uh huh 497 00:18:48,661 --> 00:18:50,531 * Hu-uh huh 498 00:18:50,563 --> 00:18:52,473 The band's back together. 499 00:18:52,499 --> 00:18:58,869 * I know this much is true 500 00:18:58,905 --> 00:19:02,035 * Huh huh huh hu-uh huh No. Stupid. 501 00:19:02,074 --> 00:19:08,014 * I know this much is 502 00:19:08,047 --> 00:19:09,477 * True 503 00:19:14,221 --> 00:19:16,961 * This much is true 504 00:19:16,989 --> 00:19:18,229 * This much is true 505 00:19:20,560 --> 00:19:22,360 P-P-Poppy? Y-You're up? 506 00:19:22,395 --> 00:19:24,195 It's so late. 507 00:19:24,231 --> 00:19:25,631 Hey. Yeah. 508 00:19:25,665 --> 00:19:28,495 Um...somehow, I thought you'd be up. 509 00:19:34,407 --> 00:19:35,737 What are you doing? 510 00:19:35,775 --> 00:19:38,305 They were right. I am a nerd. 511 00:19:38,345 --> 00:19:39,975 Doesn't matter anyway. 512 00:19:40,012 --> 00:19:42,382 The Mop Man's gonna murder all of us by sunrise. 513 00:19:42,415 --> 00:19:45,045 Graham, the Mop Man isn't real. 514 00:19:45,084 --> 00:19:46,254 Rory made it up. 515 00:19:46,286 --> 00:19:47,146 What?! 516 00:19:48,588 --> 00:19:50,418 He got me again. 517 00:19:50,457 --> 00:19:52,857 Got to give it to him -- the guy's creative. 518 00:19:52,892 --> 00:19:54,032 Well... 519 00:19:54,060 --> 00:19:56,760 I know how to get back at Rory. 520 00:20:05,104 --> 00:20:07,244 God! Where is the Uber?! 521 00:20:07,274 --> 00:20:08,844 I have to get home and pee. 522 00:20:08,875 --> 00:20:10,435 There's no working plumbing in that mansion -- 523 00:20:10,477 --> 00:20:11,937 but a curling iron in every room. 524 00:20:11,978 --> 00:20:13,448 Yeah, I didn't call one. 525 00:20:13,480 --> 00:20:14,680 I called someone else. 526 00:20:14,714 --> 00:20:16,554 Douglas? 527 00:20:23,823 --> 00:20:25,093 It hurts! 528 00:20:27,494 --> 00:20:29,034 What the hell is he wearing? 529 00:20:29,061 --> 00:20:30,031 I don't know. 530 00:20:31,097 --> 00:20:32,597 God. I can't hold it anymore. 531 00:20:32,632 --> 00:20:33,932 I'm just gonna pee in the fountain. 532 00:20:33,966 --> 00:20:36,466 There's no way I'm the first person to pee in that thing. 533 00:20:38,605 --> 00:20:40,035 I like your outfit. 534 00:20:40,072 --> 00:20:40,872 Thank you. 535 00:20:47,980 --> 00:20:49,820 Wait!! 536 00:20:49,849 --> 00:20:51,349 Don't leave me here! 537 00:20:53,586 --> 00:20:55,316 Graham: iVámonos, muchachos! 538 00:20:55,355 --> 00:20:57,085 My mom said she'd pick us up right at 10:00. 539 00:20:57,123 --> 00:20:58,933 Relax. This is Angie we're talking about. 540 00:20:58,958 --> 00:21:01,858 The woman's always late. She's on Hawaiian time. 541 00:21:06,766 --> 00:21:07,926 Why are you guys out of breath? 542 00:21:07,967 --> 00:21:09,237 Why are you in a gown? 543 00:21:09,268 --> 00:21:10,598 Just get in the van, Rory. 544 00:21:11,938 --> 00:21:13,268 So, how was Louisa's? 545 00:21:13,306 --> 00:21:14,406 Sophie: Fun. Really? 546 00:21:14,441 --> 00:21:16,181 She kinda creeps me out. 36399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.