Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:00,364 --> 00:01:04,304
Oh, no. Oh, my God, oh, my God.
Mummy, don't go!
2
00:01:04,304 --> 00:01:06,604
Just stay there, just stay there.
Don't move.
3
00:01:16,464 --> 00:01:20,084
Dad! That's my dad,
that's my father in there.
4
00:01:20,084 --> 00:01:22,404
I just need to see him
for one second!
5
00:01:23,324 --> 00:01:25,684
MAN: I think the driver's dead.
6
00:01:25,684 --> 00:01:27,124
MAN: I'll phone an ambulance.
7
00:01:27,124 --> 00:01:29,504
WOMAN: Somebody's coming,
it's going to be OK.
8
00:01:30,644 --> 00:01:33,704
Samantha, Samantha!
9
00:01:33,704 --> 00:01:36,884
Samantha, I told you not to move.
10
00:02:33,244 --> 00:02:36,424
Seal off this area, get rid of these
gawpers, take everyone away.
11
00:02:36,424 --> 00:02:38,224
And we need SOCO here ASAP.
12
00:02:38,224 --> 00:02:40,924
Look at them,
some of them are taking pictures
on their bloody mobiles.
13
00:02:40,924 --> 00:02:43,404
Get them right back
or preferably somewhere else.
14
00:02:43,404 --> 00:02:45,524
SIREN WAILS
15
00:02:48,464 --> 00:02:52,844
Harry Cunningham, Pathologist.
DI Lawlor. A bit unusual this,
two bodies in one coffin.
16
00:02:52,844 --> 00:02:54,784
I take it it's not just a mix-up.
17
00:02:54,784 --> 00:02:58,884
DS Sanger. No. That's Jason
Arney the Funeral Director.
18
00:02:58,884 --> 00:03:00,424
He's as shocked as anyone.
19
00:03:00,424 --> 00:03:02,364
Do we know who he is? No.
20
00:03:02,364 --> 00:03:05,444
The old lady whose funeral
he gatecrashed is Ethel Mortimer.
21
00:03:25,964 --> 00:03:30,204
Ms Huston? That's right.
22
00:03:31,644 --> 00:03:33,344
Leo Dalton.
23
00:03:38,664 --> 00:03:41,704
The body has been identified
to me as that of Ellie Harris.
24
00:03:41,704 --> 00:03:43,824
Aged two years.
25
00:03:43,824 --> 00:03:46,624
We don't normally have surgeons
watching our work.
26
00:03:46,624 --> 00:03:49,884
So it's a bit of a first
for both of us then, isn't it?
27
00:03:53,184 --> 00:03:55,564
Ethel Mortimer was your grandmother?
28
00:03:59,104 --> 00:04:01,484
When did she die?
29
00:04:01,484 --> 00:04:05,064
A week ago. On the 7th.
30
00:04:05,064 --> 00:04:07,924
I'm sorry to have to do this,
but how did she die?
31
00:04:07,924 --> 00:04:11,904
She was 80. She'd just had enough.
32
00:04:19,104 --> 00:04:21,824
He has a head fracture,
whoever he is.
33
00:04:22,144 --> 00:04:24,304
This man in the coffin,
did you know him?
34
00:04:24,304 --> 00:04:26,104
Seen him anywhere before?
35
00:04:26,104 --> 00:04:29,004
Who is he? We don't know, not yet.
36
00:04:29,004 --> 00:04:32,084
I want to bury my grandmother.
Of course.
37
00:04:32,084 --> 00:04:34,244
Can we get it sorted now?
38
00:04:34,244 --> 00:04:36,804
There are certain things
we have to do.
39
00:04:36,804 --> 00:04:38,884
I want her buried.
40
00:04:38,884 --> 00:04:40,944
I'm sorry.
41
00:04:40,944 --> 00:04:43,264
She's now part of a crime scene.
42
00:04:43,264 --> 00:04:45,364
Head circumference,
43
00:04:45,364 --> 00:04:47,304
52 centimetres.
44
00:04:47,304 --> 00:04:48,924
Top to toe, total height
45
00:04:48,924 --> 00:04:51,764
So she died post operatively.
That's right.
46
00:04:51,764 --> 00:04:54,704
Why did she need an operation?
Do you want me to make a statement?
47
00:04:54,704 --> 00:04:58,944
No. Or is this an underhand way of
getting me to say I made a mistake?
48
00:04:58,944 --> 00:05:00,564
I was just interested.
49
00:05:00,564 --> 00:05:02,804
Right, good.
50
00:05:04,604 --> 00:05:06,944
There are no other lines
or canulae present.
51
00:05:06,944 --> 00:05:10,284
The child has recently
undergone major surgery.
52
00:05:10,284 --> 00:05:14,124
To remove a massive
abdominal tumour, neuroblastoma.
53
00:05:14,124 --> 00:05:16,604
Located? Paraspinal.
54
00:05:16,604 --> 00:05:20,224
Mets were already present,
though the spinal canal extension
55
00:05:20,224 --> 00:05:23,424
we discovered in theatre
wasn't picked up pre-op.
56
00:05:26,164 --> 00:05:28,124
Now this is unusual.
57
00:05:32,464 --> 00:05:34,524
MOBILE PHONE RINGS
58
00:05:37,324 --> 00:05:42,304
Hello? "Leo, we have one
funeral but three corpses."
59
00:05:42,304 --> 00:05:45,004
Is this the, um, the RTA you're at?
60
00:05:45,004 --> 00:05:48,864
"Yeah, and we have three bodies, one
in a vehicle and two in a coffin."
61
00:05:48,864 --> 00:05:51,164
Two in a coffin?
"Thought I'd let you know."
62
00:05:51,164 --> 00:05:53,524
Yeah, well, I'll see you in a bit.
63
00:05:56,604 --> 00:05:58,944
You do know who Alice Huston is,
don't you?
64
00:05:58,944 --> 00:06:02,084
Yeah, she's a paediatrician.
No, she's not A paediatrician,
65
00:06:02,084 --> 00:06:03,624
she is THE paediatrician.
66
00:06:03,624 --> 00:06:06,324
Right. What's she like?
67
00:06:06,324 --> 00:06:08,124
Well, you'll find out in a minute.
68
00:06:08,124 --> 00:06:11,344
The child developed Abdominal
Compartment Syndrome.
69
00:06:11,344 --> 00:06:13,164
Renal failure was on the cards,
70
00:06:13,164 --> 00:06:17,184
maintaining her blood pressure
and ventilating her was proving
difficult.
71
00:06:17,184 --> 00:06:20,704
so I had to perform an abdominal
decompression. Makes sense, yes?
72
00:06:20,704 --> 00:06:24,444
I opened up the abdomen and guess
what? There was no prolene mesh.
73
00:06:24,444 --> 00:06:26,924
Why not?
There hadn't been any delivered.
74
00:06:26,924 --> 00:06:29,104
Cock-up with NHS logistics. But...
75
00:06:29,104 --> 00:06:32,584
I can't control the delivery vans.
So I did what I could.
76
00:06:32,584 --> 00:06:37,684
I used the sterile
intravenous bag as an expedient,
stitched it to the wound edges.
77
00:06:37,684 --> 00:06:41,884
Increasing the abdominal capacity
and protecting the bowel. Exactly.
78
00:06:41,884 --> 00:06:45,904
The plastic doesn't damage the bowel
and it gives you breathing space
79
00:06:45,904 --> 00:06:48,084
to resuscitate and stabilise.
80
00:06:48,084 --> 00:06:53,624
But Ellie developed
multi-organ failure,
and we all know the result of that.
81
00:06:53,624 --> 00:06:56,804
Now if you've got another way
of dealing with that problem,
82
00:06:56,804 --> 00:07:00,004
then I'd love to hear of it.
No. It's brilliant.
83
00:07:00,004 --> 00:07:01,924
It's just that,
84
00:07:01,924 --> 00:07:06,864
well, if I'd stitched a plastic bag
into a child, I'd be inclined
to let someone know.
85
00:07:06,864 --> 00:07:09,104
I'm letting you know now.
86
00:07:19,464 --> 00:07:22,244
So who chose to use that
particular funeral parlour?
87
00:07:22,244 --> 00:07:26,404
I did. For what reason?
Did you know them?
88
00:07:26,404 --> 00:07:30,004
No. It was local family business.
So you didn't know Jason Arney
89
00:07:30,004 --> 00:07:34,444
or his father? No.
How were they with you?
90
00:07:34,444 --> 00:07:36,184
I dealt with the son.
91
00:07:36,184 --> 00:07:40,464
He was very understanding.
And the father?
92
00:07:40,464 --> 00:07:42,864
I only met him today.
93
00:07:42,864 --> 00:07:44,944
He smelt of alcohol.
94
00:07:44,944 --> 00:07:49,544
I didn't think that was right
at my gran's funeral.
95
00:07:53,364 --> 00:07:55,204
Mr Harris?
96
00:07:55,204 --> 00:07:57,224
Hi, I'm Nikki Alexander.
97
00:07:57,224 --> 00:08:01,724
I'm the pathologist who's
done the postmortem you
requested on your daughter.
98
00:08:01,724 --> 00:08:05,804
Do we need to wait for anyone else?
No.
99
00:08:05,804 --> 00:08:10,204
Right, well I wanted to let you know
what I'll be telling the inquest.
100
00:08:10,204 --> 00:08:13,204
I believe that the surgeon
who performed the operation
101
00:08:13,204 --> 00:08:17,784
did everything in her power,
under the circumstances,
to save your daughter's life.
102
00:08:17,784 --> 00:08:19,864
I'm sure she did.
103
00:08:19,864 --> 00:08:21,964
Then?
104
00:08:21,964 --> 00:08:24,644
I could have had six
more months with Ellie.
105
00:08:26,264 --> 00:08:31,184
I could have seen her start her
life but when someone tells
you have two more years...
106
00:08:31,184 --> 00:08:33,044
I'm sorry?
107
00:08:33,044 --> 00:08:38,564
I want to know why Dr Huston
said this operation would
give Ellie at least two more years.
108
00:08:38,564 --> 00:08:40,684
And now she's dead.
109
00:08:51,384 --> 00:08:53,684
How do you decide
which body you work on?
110
00:08:53,684 --> 00:08:56,024
We do the one we look like most.
111
00:08:56,024 --> 00:08:58,504
The coroner doesn't think
we need to open
112
00:08:58,504 --> 00:09:03,684
Ethel Mortimer and has requested
an external examination only. Good.
113
00:09:03,684 --> 00:09:05,764
Do we have any additional info?
114
00:09:05,764 --> 00:09:09,924
Such as? Like how she died
first time round?
115
00:09:09,924 --> 00:09:12,924
Natural causes. Natural causes...
116
00:09:12,924 --> 00:09:15,444
brought on by being eighty.
117
00:09:15,444 --> 00:09:17,564
Is there any blood on her?
118
00:09:17,564 --> 00:09:22,124
Emmm, not
that I can immediately see, no.
119
00:09:22,124 --> 00:09:27,504
So our John Doe had stopped bleeding
by the time he was put into the
coffin. Any idea when that was?
120
00:09:27,504 --> 00:09:30,844
He wasn't there when Ethel was put
in her coffin at 6pm yesterday.
121
00:09:30,844 --> 00:09:33,204
OK, he's got fixed lividity
on his back
122
00:09:33,204 --> 00:09:36,564
so I'd say he'd was lying down for
at least six hours after he died.
123
00:09:36,564 --> 00:09:40,784
Which suggests he was kept somewhere
before being put into the coffin.
124
00:09:40,784 --> 00:09:45,124
And there are no blowfly eggs
so it was an enclosed environment.
125
00:09:45,124 --> 00:09:49,704
There is obviously this
deep penetrating wound on
the back of his head
126
00:09:49,704 --> 00:09:54,204
and there is this white substance
on his hair which I'll get analysed.
127
00:09:54,204 --> 00:09:56,004
Hold on, sorry.
128
00:10:01,944 --> 00:10:04,144
There's a mark on his cheek.
129
00:10:04,144 --> 00:10:06,804
It looks like an
imprint of something.
130
00:10:06,804 --> 00:10:09,384
Yeah. Er, could we have
a picture, please, Maria?
131
00:10:12,424 --> 00:10:14,224
Could you close him
up for me, Nigel?
132
00:10:14,224 --> 00:10:15,784
Sorry are we boring you?
133
00:10:15,784 --> 00:10:19,924
I'm watching Alice Huston
operate at four. The Alice Huston?
The Alice Huston.
134
00:10:19,924 --> 00:10:23,344
Did you find anything out? Maybe.
135
00:10:23,344 --> 00:10:25,424
So what have you
found out here so far?
136
00:10:25,424 --> 00:10:27,844
The blow to the head
fractured the skull.
137
00:10:27,844 --> 00:10:31,824
Causing lacerations to the brain.
Any idea what caused it?
138
00:10:31,824 --> 00:10:35,064
Er, no. But the injury is about
three and a half centimetres across.
139
00:10:35,064 --> 00:10:37,844
Any ID? No, drew a blank
on the fingerprints.
140
00:10:37,844 --> 00:10:42,764
We do know there was bruising
to the ribs and chest
consistent with being punched.
141
00:10:42,764 --> 00:10:44,864
But there's no cuts
or swelling to the knuckles,
142
00:10:44,864 --> 00:10:48,804
so he either didn't fight back,
or someone stopped him trying.
143
00:10:48,804 --> 00:10:54,704
Now this is intriguing -
his right shoe was missing and we
know the sock was worn through,
144
00:10:54,704 --> 00:11:00,624
and there are abrasions to the heel,
with grit embedded in them so
I think he might have been dragged.
145
00:11:00,624 --> 00:11:05,484
Also the septum is perforated
and there are no inflammations
or tumours,
146
00:11:05,484 --> 00:11:10,264
so I think this guy
had a serious coke habit.
147
00:11:10,264 --> 00:11:11,724
Actually, hold on.
148
00:11:19,184 --> 00:11:21,264
He's even left us a sample.
149
00:11:33,784 --> 00:11:35,364
There you go, mate, keep the change.
150
00:11:36,984 --> 00:11:40,164
Bring them out. Start lining them up
from the far side of the room.
151
00:11:43,804 --> 00:11:45,784
What the hell's going on here?
152
00:11:45,784 --> 00:11:48,824
Put these back in the fridge -
they can't stay out here!
153
00:11:48,824 --> 00:11:52,764
We have to confirm their identity.
These are people's relatives,
154
00:11:52,764 --> 00:11:56,084
their loved ones. You can't do this.
Sorry, no choice.
155
00:11:58,064 --> 00:12:03,924
I'd be interested to hear how
you get on and, er, if there is
anything else we can do to help.
156
00:12:03,924 --> 00:12:07,364
We try to operate an
open door policy here.
157
00:12:08,624 --> 00:12:10,544
Sit down. Thanks.
158
00:12:15,344 --> 00:12:17,144
Local, please.
159
00:12:17,144 --> 00:12:19,484
Not so hard, Alan -
160
00:12:19,484 --> 00:12:23,044
you're all right at the liver there.
OK, thanks.
161
00:12:24,644 --> 00:12:30,564
I'm going to infiltrate the pedicle
before we clamp. BP rising.
162
00:12:30,564 --> 00:12:32,364
You all right, Daisy?
163
00:12:32,364 --> 00:12:35,944
You're doing brilliantly.
164
00:12:35,944 --> 00:12:37,644
What's she doing?
165
00:12:37,644 --> 00:12:39,404
Bowel resection.
166
00:12:39,404 --> 00:12:41,744
Using a local?
167
00:12:41,744 --> 00:12:46,064
The child remains awake
throughout the operation.
It's like an epidural.
168
00:12:46,064 --> 00:12:48,504
Is that common practice now?
169
00:12:48,504 --> 00:12:51,904
No. Alice is the only one
using this method at the moment.
170
00:12:51,904 --> 00:12:54,704
The patient, Daisy,
171
00:12:54,704 --> 00:12:58,564
she has a heart condition -
a general would be too risky.
172
00:12:58,564 --> 00:13:01,444
BP still rising. I want to stop.
173
00:13:01,444 --> 00:13:03,844
We're nearly there, Daisy.
174
00:13:03,844 --> 00:13:05,884
I don't care. I want to stop.
175
00:13:10,264 --> 00:13:14,404
OK. Linda, wet pack, please.
Imogen, I need you to take over.
176
00:13:17,184 --> 00:13:21,124
I want you to hold this on the
bowel for a moment. Gently.
177
00:13:21,124 --> 00:13:22,924
That's it, gently.
178
00:13:26,524 --> 00:13:30,044
Do you actually like this music?
Yeah.
179
00:13:30,044 --> 00:13:32,504
Ever seen them play? No.
180
00:13:34,284 --> 00:13:40,064
You understand why we have to do
this operation, don't you, Daisy?
And the worst of it's over.
181
00:13:40,064 --> 00:13:45,404
We're very nearly there.
If you let me finish, next year,
I'll take you to see them play.
182
00:13:45,404 --> 00:13:47,324
Serious? Absolutely.
183
00:13:48,644 --> 00:13:50,924
Good girl.
184
00:13:50,924 --> 00:13:54,884
Claire. Claire's going to hold your
hand for the rest of the op, OK?
185
00:13:58,484 --> 00:14:03,124
How are you getting on? OK. Yeah?
I actually quite like this band.
186
00:14:03,124 --> 00:14:07,084
How we doing now? It's coming down.
Right, OK. Stapler, please.
187
00:14:17,024 --> 00:14:21,884
Alan, will you please check
first thing....
Ms Huston, have you got a minute?
188
00:14:21,884 --> 00:14:23,844
As long as you can walk and talk.
189
00:14:23,844 --> 00:14:27,084
That was, um, well,
I've never seen that before.
190
00:14:27,084 --> 00:14:31,744
No-one else would operate on Daisy.
A general would've been too
much of a strain on her heart.
191
00:14:31,744 --> 00:14:34,884
This way she gets a chance. It's
still a strain, though, isn't it?
192
00:14:34,884 --> 00:14:37,304
A manageable one.
193
00:14:37,304 --> 00:14:39,764
I have spoken
to Ellie Harris' father.
194
00:14:39,764 --> 00:14:44,824
Well, hopefully you told him
I was trying to save his
daughter and not kill her.
195
00:14:44,824 --> 00:14:49,024
Of course. He did mention though
that, um, you told him
196
00:14:49,024 --> 00:14:52,524
that with the operation you expected
Ellie to live for another two years?
197
00:14:52,524 --> 00:14:55,924
I told him there was a chance
of it, with the procedure I used.
198
00:14:55,924 --> 00:15:02,784
According to my research, only
a very small chance. It was a new
technique. It could have worked.
199
00:15:02,784 --> 00:15:05,484
But it didn't. No.
200
00:15:05,484 --> 00:15:09,004
It's this business. When Ms Huston
is trying to save a child,
201
00:15:09,004 --> 00:15:13,364
the parents only hear
what they want to hear.
Is this really about Ellie Harris?
202
00:15:14,944 --> 00:15:17,464
Yes, what else would it be about?
203
00:15:17,464 --> 00:15:21,264
This is a hospital -
it could be about anything.
204
00:15:24,684 --> 00:15:30,104
You're Jason Arney, right? Yeah.
DI Lawlor. Are you the person
responsible for all this?
205
00:15:30,104 --> 00:15:33,324
I'm responsible for finding out why
there were two bodies in your coffin.
206
00:15:33,324 --> 00:15:38,704
And you think that's something to
do with me? Your funeral parlour,
your coffin.
207
00:15:38,704 --> 00:15:40,144
My father has died!
208
00:15:40,144 --> 00:15:44,464
The man in the coffin? They've
already shown me a photo.
I've never seen him before.
209
00:15:44,464 --> 00:15:46,744
Your father worked in here
with the cadavers? Yes.
210
00:15:46,744 --> 00:15:49,944
Who collected the body
from the hospital? He did.
211
00:15:49,944 --> 00:15:53,824
My dad. Look, I don't know
what you've heard,
212
00:15:53,824 --> 00:15:59,224
it's no secret my father never liked
this business but he did respect it.
213
00:15:59,224 --> 00:16:01,304
He respected the dead.
Found anything?
214
00:16:01,304 --> 00:16:05,004
Nothing. We're enquiring at the
hospital where the old woman died,
215
00:16:05,004 --> 00:16:08,784
in case there's some mix up at that
end. Which hospital? St Matthews.
216
00:16:10,564 --> 00:16:16,204
He'll come here and see you. He
doesn't do that for most people, I
tell you. I don't need a lawyer, Dad.
217
00:16:16,204 --> 00:16:20,364
Alice, this is the second set of
parents trying to sue you. The
hospital has lawyers.
218
00:16:20,364 --> 00:16:23,184
And you trust them?
Of course. Well, I wouldn't.
219
00:16:23,184 --> 00:16:25,444
This hospital doesn't want you
here - they've made that clear.
220
00:16:25,444 --> 00:16:27,744
They've never come out
and said it. They don't need to.
221
00:16:27,744 --> 00:16:30,684
Look at the work you do and then
look at the facilities they give you.
222
00:16:30,684 --> 00:16:34,564
That's the NHS.
When we get to the new place... And
you think you'll be going there?
223
00:16:34,564 --> 00:16:38,404
They'll try to ditch you. I'm getting
this man to come and see you.
224
00:16:38,404 --> 00:16:40,484
What's the name of
these latest parents?
225
00:16:40,484 --> 00:16:45,664
His name's Ashley Harris. I'll find
out what I can about him. Dad, no.
226
00:16:45,664 --> 00:16:50,724
I'm not letting some person who
can't even appreciate what you've
done for them ruin your career.
227
00:16:50,724 --> 00:16:53,124
Alice, she's back now. Great.
228
00:16:57,404 --> 00:17:01,044
Where's bigwig, make sure
he doesn't eat that flower.
229
00:17:01,044 --> 00:17:03,404
Hey you, how are you feeling? OK.
230
00:17:08,424 --> 00:17:11,404
She's did really well.
231
00:17:11,404 --> 00:17:13,644
Are you going to tell
your mum about your troll?
232
00:17:13,644 --> 00:17:16,444
Perfect place to store a corpse,
as we know.
233
00:17:16,444 --> 00:17:20,164
Stephen Arney could
have attacked our John Doe,
then hidden the body in there.
234
00:17:20,164 --> 00:17:23,524
Is this a TAF fridge? Um...
235
00:17:23,524 --> 00:17:29,884
Yep. Oh, it must be quite old.
Only pre-1960 models
have this inscription.
236
00:17:29,884 --> 00:17:35,544
Think I must have missed
that training day. Your training
was pre-1960.
237
00:17:35,544 --> 00:17:40,544
We should check this against the
imprint on our John Doe's cheek.
Guys. They've found something.
238
00:17:40,544 --> 00:17:42,084
Photo, please.
239
00:17:42,084 --> 00:17:44,504
Yes, thanks.
240
00:17:49,964 --> 00:17:51,704
Blood.
241
00:18:11,452 --> 00:18:14,452
He's not on our DNA database,
so we can't identify him.
242
00:18:14,452 --> 00:18:17,892
The only thing we know about our
John Doe at the moment
243
00:18:17,892 --> 00:18:22,392
is that at some point he was in
a fridge in the funeral parlour.
244
00:18:22,392 --> 00:18:25,552
Now this is the imprint
on his cheek.
245
00:18:25,552 --> 00:18:27,452
Mean anything to anyone?
246
00:18:27,452 --> 00:18:33,012
Not really, we checked the logo
from the fridge, it's close
but not a match. Anything else?
247
00:18:33,012 --> 00:18:36,312
Yeah, this is, er...
248
00:18:36,312 --> 00:18:38,452
a scan of his head.
249
00:18:38,452 --> 00:18:43,692
As you can see, the edge of the
wound at the back of the skull
is wider than the wound inside.
250
00:18:43,692 --> 00:18:46,792
So what ever caused it
must have tapered down.
251
00:18:46,792 --> 00:18:49,092
Can you tell whether it was
inflicted or he fell onto an object?
252
00:18:49,092 --> 00:18:51,712
If he had just been struck
on the head
253
00:18:51,712 --> 00:18:54,832
we'd only expect to see bruising
here, where the blow landed.
254
00:18:54,832 --> 00:18:57,652
But there is bruising
on the opposite side
255
00:18:57,652 --> 00:19:03,452
so the brain was literally shaken
inside the skull, suggesting he fell.
This could still be an accident.
256
00:19:03,452 --> 00:19:07,292
He receives a fatal head injury then
trips into someone else's coffin.
257
00:19:07,292 --> 00:19:10,472
An accident doesn't
immediately spring to my mind.
258
00:19:10,472 --> 00:19:13,692
The white stuff in his hair
was just plain old whitewash.
259
00:19:13,692 --> 00:19:18,852
And the gravel from the heel?
Plain old gravel. The substance
in his nose was cocaine,
260
00:19:18,852 --> 00:19:22,172
but with an added ingredient -
it was mixed with a benzodiazepine.
261
00:19:22,172 --> 00:19:25,972
Which is?
There are various forms of the
drug, but here it was temazepam.
262
00:19:25,972 --> 00:19:29,872
Which I've managed to fix to
an actual brand name - Alorpax.
263
00:19:29,872 --> 00:19:35,132
Now Alorpax is new, and there's only
one outlet that's been dispensing it
for any length of time. Which is?
264
00:19:35,132 --> 00:19:39,472
St Matthews Hospital.
That's where Ethel Mortimer died.
265
00:19:48,412 --> 00:19:50,412
Are you sure this a good idea,
ma'am?
266
00:19:50,412 --> 00:19:53,472
Doctors and coppers don't mix -
they always think
we're overstepping the mark.
267
00:19:53,472 --> 00:19:56,352
Pathologists are doctors
they speak the lingo.
268
00:19:56,352 --> 00:19:59,852
Can you bring up all the doctors
who have prescribed Alorpax?
269
00:19:59,852 --> 00:20:02,152
Yeah, sure.
270
00:20:02,152 --> 00:20:05,972
How many is that? About twenty,
271
00:20:05,972 --> 00:20:08,432
including Alice Huston.
272
00:20:15,692 --> 00:20:19,452
We'll start showing the photo
around the wards.
Let us know how you get on.
273
00:20:19,452 --> 00:20:23,472
OK. It is curious though, isn't it?
Yes, but it doesn't prove anything.
274
00:20:23,472 --> 00:20:28,832
I'm still going to ask her about it.
No, you're not. I am.
I'm telling you, you're not.
275
00:20:28,832 --> 00:20:31,872
You're telling me? You are
looking into the Ellie Harris case.
276
00:20:31,872 --> 00:20:35,812
This is something completely
different. You don't like each other
277
00:20:35,812 --> 00:20:38,352
so you wouldn't
get anything out of her.
278
00:20:38,352 --> 00:20:42,672
And you think she'll like you?
It's not beyond the bounds
of plausibility.
279
00:20:42,672 --> 00:20:48,772
Are you going to enchant her with
your special magic?
It has been known. Now go away.
280
00:20:48,772 --> 00:20:51,752
Go away.
281
00:20:51,752 --> 00:20:56,072
Go on. Antibiotics, now
once she is back on the ward...
282
00:20:56,072 --> 00:21:01,472
Alice Huston? I'm Dr Harry
Cunningham. I'm a forensic
pathologist. Christ not another one.
283
00:21:01,472 --> 00:21:04,352
I was wondering
if I could have a word?
284
00:21:04,352 --> 00:21:07,772
Could we make this quick, please?
As you can see I'm very busy,
285
00:21:07,772 --> 00:21:11,872
and I've already spoken to both your
colleagues - the blonde one twice.
286
00:21:13,472 --> 00:21:15,532
This is about something
entirely unconnected.
287
00:21:15,532 --> 00:21:20,432
Oh. So I've done something else
which requires the scrutiny
of a forensic pathologist?
288
00:21:20,432 --> 00:21:25,812
Does the name James Fetherton mean
anything to you? No. Are you sure?
Not an old patient you've forgotten?
289
00:21:25,812 --> 00:21:28,692
I never forget any of my patients,
they're very important to me.
290
00:21:28,692 --> 00:21:33,572
Quite. Do you ever prescribe Alorpax?
Do I ever prescribe Alorpax?
It's a tablet form of temazepam.
291
00:21:33,572 --> 00:21:36,052
I know what it is.
Well, do you ever prescribe it?
292
00:21:36,052 --> 00:21:40,732
It's obvious,
that being a consultant who deals
exclusively with children,
293
00:21:40,732 --> 00:21:46,172
I'd never administer temazepam
as a tablet. Only in a syrup
or a rectal infusion. Correct.
294
00:21:46,172 --> 00:21:48,672
Yes. That's what my
blonde colleague found odd.
295
00:21:48,672 --> 00:21:51,972
Do you think we could make
this even quicker? Certainly.
296
00:21:51,972 --> 00:21:54,472
Why have you, who deals
exclusively with children,
297
00:21:54,472 --> 00:21:58,412
been prescribing Alorpax to James
Fetherton, who you claim not to know?
298
00:21:58,412 --> 00:22:00,332
I haven't.
Hospital records say you have.
299
00:22:00,332 --> 00:22:02,992
Three times in the last four
months, quite large quantities.
300
00:22:04,552 --> 00:22:06,212
Do you know this man? No.
301
00:22:06,212 --> 00:22:08,232
Do you think you could
take a closer look, please?
302
00:22:08,232 --> 00:22:11,452
I'm sorry to state the obvious again,
but he is dead,
303
00:22:11,452 --> 00:22:16,772
having suffered severe trauma
to the skull,
so his appearance may have altered.
304
00:22:18,472 --> 00:22:21,312
Never seen him round the hospital?
305
00:22:36,252 --> 00:22:38,072
This way.
306
00:22:57,272 --> 00:22:58,752
Please...
307
00:23:13,092 --> 00:23:15,752
You realise what
you're saying, Claire?
308
00:23:15,752 --> 00:23:19,152
You're admitting
falsifying prescriptions?
309
00:23:19,152 --> 00:23:22,352
Do you want to tell me why?
310
00:23:23,952 --> 00:23:27,812
Jamie was under a lot of...
You mean James Fetherton? Yes.
311
00:23:27,812 --> 00:23:30,052
He was under a lot
of pressure at work.
312
00:23:30,052 --> 00:23:33,932
What did he do? He headed up
a sales team at an IT company.
313
00:23:33,932 --> 00:23:36,132
He had targets,
if they weren't met...
314
00:23:36,132 --> 00:23:40,472
And so you stole some of
Dr Huston's prescriptions
and wrote out what he wanted.
315
00:23:40,472 --> 00:23:43,672
He'd been to his doctor,
who just told him to rest.
316
00:23:43,672 --> 00:23:46,192
Who's idea was the tamazepam?
317
00:23:46,192 --> 00:23:48,252
Mine...
318
00:23:48,252 --> 00:23:50,052
I'm not sure.
319
00:23:50,052 --> 00:23:53,832
Did you also know
he was using cocaine?
320
00:23:53,832 --> 00:23:57,532
Yeah, we dabbled at weekends.
321
00:23:57,532 --> 00:24:02,712
James was more than dabbling,
I assure you.
He had a serious coke habit.
322
00:24:02,712 --> 00:24:08,152
A very serious one.
When was the last time you saw him?
323
00:24:09,772 --> 00:24:15,632
A week ago, last Wednesday.
He then disappeared and you
decided to keep it to yourself.
324
00:24:15,632 --> 00:24:20,432
It wasn't like that. Claire, the
fella you live with disappeared for
a whole week and you say nothing.
325
00:24:20,432 --> 00:24:21,972
Yes. What do you take us for?
326
00:24:21,972 --> 00:24:24,212
'What do you take me for?
327
00:24:24,212 --> 00:24:26,232
'Eh? You think I'm stupid?
328
00:24:26,232 --> 00:24:27,792
'I know your game!'
329
00:24:29,712 --> 00:24:31,772
We'd had an argument.
330
00:24:31,772 --> 00:24:33,832
What about?
331
00:24:33,832 --> 00:24:38,192
Do I have to say? No, it's fine -
make it more awkward for yourself.
332
00:24:41,752 --> 00:24:44,592
It was about Alan Peters.
333
00:24:44,592 --> 00:24:50,632
He's the SHO I work with. I'd been
seeing him and Jamie found out.
334
00:24:50,632 --> 00:24:53,392
And you fought? 'Dirty whore!'
335
00:24:55,032 --> 00:24:56,592
Fought...
336
00:24:56,592 --> 00:24:59,172
he hit you, you hit him.
337
00:24:59,172 --> 00:25:04,052
Yeah. Where did you hit him?
I don't remember.
338
00:25:09,992 --> 00:25:12,232
And after you fought
what happened?
339
00:25:12,232 --> 00:25:14,672
He stormed off. For a whole week?
340
00:25:14,672 --> 00:25:17,592
Yes. Is that usual
him going AWOL for a week?
341
00:25:17,592 --> 00:25:20,612
Yeah, no...I mean he'd,
he'd just do that sometimes -
342
00:25:20,612 --> 00:25:24,752
he'd go off for a few days. Never
a week? No. One or two days? Maybe.
343
00:25:24,752 --> 00:25:26,352
Yeah. Storming off for a week!
344
00:25:26,352 --> 00:25:29,872
the man in your life leaves
for a whole week and you do nothing.
345
00:25:29,872 --> 00:25:33,032
I've already told you...
You're trying it on.
346
00:25:36,692 --> 00:25:40,092
You see the thing
I can't get past...
347
00:25:40,092 --> 00:25:42,912
is you not reporting him missing.
348
00:25:44,572 --> 00:25:46,572
Is that silly of me?
349
00:25:54,792 --> 00:25:57,892
How long's it been going on, Claire?
350
00:25:57,892 --> 00:25:59,812
Scars...
351
00:25:59,812 --> 00:26:02,392
cigarette burns...
352
00:26:02,392 --> 00:26:06,312
you've had a number
of broken bones.
353
00:26:06,312 --> 00:26:09,112
Was this all down to Jamie?
354
00:26:09,112 --> 00:26:12,332
Why don't you tell me
what really happened?
355
00:26:12,332 --> 00:26:15,292
Jamie found out about Alan Peters,
356
00:26:15,292 --> 00:26:17,812
there was an argument,
357
00:26:17,812 --> 00:26:22,212
and this time you couldn't take the
abuse any more. You fought back.
358
00:26:22,212 --> 00:26:28,012
Jamie got hurt. You and Mr Peters
decided to cover it up.
That's what happened, isn't it?
359
00:26:28,012 --> 00:26:34,012
No. Who did you persuade at
the funeral parlour to put him
in Ethel Mortimer's coffin?
360
00:26:34,012 --> 00:26:36,052
No-one.
361
00:26:45,392 --> 00:26:50,392
That's my father. We thought
we'd make doubly sure,
in the circumstances.
362
00:26:58,472 --> 00:27:02,332
It will come out at the inquest
that he'd been drinking.
363
00:27:02,332 --> 00:27:05,452
I thought you should know. Thanks.
364
00:27:05,452 --> 00:27:08,332
You don't seem very surprised.
365
00:27:08,332 --> 00:27:10,552
I'm not.
366
00:27:10,552 --> 00:27:15,072
He had a big problem
fifteen years ago. He gave it up...
367
00:27:15,072 --> 00:27:18,952
didn't touch a drop until
last week. What happened last week?
368
00:27:18,952 --> 00:27:21,572
No idea.
369
00:27:21,572 --> 00:27:23,812
Tuesday was his AA meeting night.
370
00:27:23,812 --> 00:27:26,252
Off he went same as usual,
371
00:27:26,252 --> 00:27:28,752
came back drunk as a skunk.
372
00:27:30,332 --> 00:27:31,812
Bloody idiot.
373
00:28:01,052 --> 00:28:03,592
Yeah, I understand, yeah, of course.
374
00:28:10,992 --> 00:28:16,052
Have you found anything? Well, she's
certainly way ahead of anyone else
in her field. I did tell you.
375
00:28:16,052 --> 00:28:20,272
And the operations she's
doing are groundbreaking. But?
376
00:28:20,272 --> 00:28:24,792
Well, some of the parents, like
Ashley Harris, are being encouraged
377
00:28:24,792 --> 00:28:27,852
to put their children through
these operations. Encouraged?
378
00:28:27,852 --> 00:28:34,692
Are you suggesting that she's
exaggerating the likelihood of
success? Why? I have no idea.
379
00:28:34,692 --> 00:28:40,132
Do you have any statistics? The
mortality rates in her unit last
year were significantly higher
380
00:28:40,132 --> 00:28:43,632
than in similar units in Manchester,
Glasgow, Birmingham and Bristol.
381
00:28:43,632 --> 00:28:47,532
She might just be taking higher
risk referrals? She might just be
taking higher risks.
382
00:28:47,532 --> 00:28:53,872
Nothing wrong with that necessarily.
So long as she's not actually
lying to the parents. Is she?
383
00:28:54,952 --> 00:28:57,172
I'm not sure she isn't.
384
00:29:06,992 --> 00:29:08,572
Mr and Mrs Davis?
385
00:29:08,572 --> 00:29:10,792
Yes. Leo Dalton.
386
00:29:10,792 --> 00:29:12,972
Hi. Would you like to come through.
387
00:29:12,972 --> 00:29:15,032
Thanks for seeing us.
388
00:29:16,332 --> 00:29:18,812
And Daniel was how old when he died?
389
00:29:18,812 --> 00:29:20,612
Just eighteen months.
390
00:29:20,612 --> 00:29:25,492
We waited a long time
for a child and...
391
00:29:28,032 --> 00:29:34,792
And that didn't have anything to do
with his problem. And Alice Huston
was his consultant throughout? Yes.
392
00:29:34,792 --> 00:29:37,512
We couldn't have
asked for anyone better.
393
00:29:37,512 --> 00:29:42,552
So you've no reservations about
the treatment she gave Daniel? No.
394
00:29:42,552 --> 00:29:45,332
She gave Daniel a chance.
395
00:29:45,332 --> 00:29:48,132
Nobody else was interested.
396
00:29:48,132 --> 00:29:52,092
They'd just...written him off.
397
00:29:52,092 --> 00:29:55,472
Alice was the only one...
398
00:29:55,472 --> 00:29:59,852
You don't know
how important that was.
399
00:29:59,852 --> 00:30:02,512
After she approached us
400
00:30:02,512 --> 00:30:04,872
about the operation
401
00:30:04,872 --> 00:30:07,892
we thought...
402
00:30:07,892 --> 00:30:11,252
at least somebody
wants to do something.
403
00:30:11,252 --> 00:30:16,432
So you don't feel she overstated
her chances of success? No.
404
00:30:16,432 --> 00:30:20,652
And your colleague...
Nikki Alexander? Yes.
405
00:30:20,652 --> 00:30:22,992
She doesn't do herself any favours
406
00:30:22,992 --> 00:30:26,992
trying to stir stuff
up against Alice.
407
00:30:32,412 --> 00:30:35,972
We got these from your flat.
408
00:30:35,972 --> 00:30:39,492
Seems your boyfriend
had a few money problems.
409
00:30:49,452 --> 00:30:52,252
A big coke habit is expensive.
410
00:30:52,252 --> 00:30:56,232
Did he want you to bail him out,
411
00:30:56,232 --> 00:30:58,632
was that just another problem?
412
00:30:58,632 --> 00:31:00,152
I...
413
00:31:02,332 --> 00:31:04,812
Did you just want your money back?
414
00:31:08,252 --> 00:31:10,812
Did Alan ask for it back for you?
415
00:31:10,812 --> 00:31:14,032
He said there'd been
a mix up at the bank -
416
00:31:14,032 --> 00:31:18,172
they hadn't paid in his salary
and he'd get it back to
me in a couple of days.
417
00:31:18,172 --> 00:31:20,592
That wasn't going to happen, was it?
418
00:31:20,592 --> 00:31:23,932
That is unless there was
another source of cash.
419
00:31:25,872 --> 00:31:29,352
Do you know if there was somewhere
else he could have got cash from?
420
00:31:32,292 --> 00:31:34,332
She certainly had a clear motive.
421
00:31:34,332 --> 00:31:39,452
Poor girl. Seems unlikely that
she could've caused the kind of
bruising found on Jamie Fetherton.
422
00:31:39,452 --> 00:31:43,312
And been disposed of the body
herself. Could she have had help?
423
00:31:43,312 --> 00:31:47,192
Peters? Maybe.
Any link with the funeral parlour?
424
00:31:47,192 --> 00:31:50,352
No, nothing so far.
425
00:31:50,352 --> 00:31:55,532
We do know that Ethel Mortimer
was taken from the
hospital to the funeral parlour.
426
00:31:55,532 --> 00:32:01,332
And Jamie has links with the
hospital. You think he was killed
there? Check it out tomorrow.
427
00:32:01,332 --> 00:32:04,652
Right. I'll talk to Peters.
Can I have a word?
428
00:32:13,812 --> 00:32:17,352
I spoke to some parents earlier
on today who were more than happy
429
00:32:17,352 --> 00:32:21,252
with the treatment that their
son received from Alice Huston. So?
430
00:32:21,252 --> 00:32:26,032
We already know she is extremely
well thought of in her profession,
her work is open and above board.
431
00:32:26,032 --> 00:32:31,252
The hospital were happy for you
to observe an operation. Assuming
they didn't have another agenda.
432
00:32:31,252 --> 00:32:34,532
Such as? Well, perhaps they
are not so keen on her either.
433
00:32:34,532 --> 00:32:40,272
And they are not going to like
people complaining - maybe they
are hoping I'll uncover something.
434
00:32:40,272 --> 00:32:45,812
Equally they might just think
that she's fantastic. The point is
that not everybody is complaining.
435
00:32:45,812 --> 00:32:47,832
Leo, you've spoken to
one set of parents.
436
00:32:47,832 --> 00:32:50,132
Who actually asked if they
could come and speak to me.
437
00:32:50,132 --> 00:32:53,132
I've spoken to plenty more
who were extremely unhappy,
438
00:32:53,132 --> 00:32:57,912
and presumably the ones you saw,
their child survived. No. No,
as a matter of fact he died.
439
00:32:57,912 --> 00:33:04,392
When she approached them, they were
given a very realistic indication
of the chances. She approached them?
440
00:33:04,392 --> 00:33:06,832
They said it gave them hope,
although it was short-lived.
441
00:33:06,832 --> 00:33:09,592
Yeah, she approached them. Oh,
so she goes looking for business?
442
00:33:09,592 --> 00:33:11,832
It might be pushy
but it's not a crime.
443
00:33:11,832 --> 00:33:17,852
Leo she is touting for children to
try out her new methods and
techniques, to experiment on!
Enough.
444
00:33:17,852 --> 00:33:20,952
Please.
You're letting this become personal.
445
00:33:29,672 --> 00:33:34,332
I'm only trying to find out
the truth. Are you serious?
Just tell me.
446
00:33:34,332 --> 00:33:36,712
I didn't kill him!
You were the last...
447
00:33:39,272 --> 00:33:41,712
You were the last one to see him.
448
00:33:41,712 --> 00:33:45,052
Anybody could have
seen him after me.
449
00:33:45,052 --> 00:33:46,532
So what happened?
450
00:33:48,952 --> 00:33:52,632
There was some pushing
and shoving. That's all.
451
00:33:52,632 --> 00:33:55,412
The police have been
questioning me for hours.
452
00:33:55,412 --> 00:33:59,252
What did you tell them? The truth!
What do you think I told them? And?
453
00:34:01,692 --> 00:34:04,412
They think I did it.
They think I killed him.
454
00:34:04,412 --> 00:34:09,572
Who'd have blamed you. Oh, God that
really doesn't help right now.
The man was an animal. Alan!
455
00:34:09,572 --> 00:34:12,972
I know I didn't kill him. I'm just
trying to figure out who did.
456
00:34:12,972 --> 00:34:17,852
Does it matter? He's out of the
way - that's the good bit.
457
00:34:23,692 --> 00:34:25,732
Don't touch me.
458
00:34:47,832 --> 00:34:51,932
If they start asking questions...
Imogen, they won't ask questions
about Sam Reed.
459
00:34:51,932 --> 00:34:55,972
I wouldn't be too sure. They'll dig
up any bit of dirt that they can.
460
00:34:55,972 --> 00:34:59,632
Imogen, just answer their
questions as simply as you can.
461
00:34:59,632 --> 00:35:03,052
Now the quicker they get
back to the morgue the better.
462
00:35:03,052 --> 00:35:04,652
It's going to be all right.
463
00:35:56,472 --> 00:35:58,292
Over here!
464
00:36:57,972 --> 00:37:00,972
Alice, you've got a visitor.
465
00:37:03,132 --> 00:37:04,872
How can I help you?
466
00:37:04,872 --> 00:37:07,512
Sorry, I didn't realise you
were about to go in...
467
00:37:07,512 --> 00:37:12,252
would it be all right to talk to
you later, after the operation? You
can talk to me now if you like.
468
00:37:12,252 --> 00:37:15,252
Are you sure? Yes.
469
00:37:15,252 --> 00:37:18,192
Who's the patient?
470
00:37:18,192 --> 00:37:20,252
Betsy Fisher.
471
00:37:20,252 --> 00:37:24,292
Six days old. Collapsed lung and
I'm repairing a duct in her heart.
472
00:37:24,292 --> 00:37:29,672
How is it that you end up
with all the unusual cases?
Because I'm an unusual surgeon.
473
00:37:29,672 --> 00:37:33,972
Tell me how it works, do the parents
of the patients always come to you
474
00:37:33,972 --> 00:37:38,012
or do you sometimes
go looking for them?
475
00:37:38,012 --> 00:37:40,392
What are you doing here?
476
00:37:43,372 --> 00:37:47,072
I asked Claire to come into
theatre purely as an observer.
477
00:37:47,072 --> 00:37:49,732
An observer who's about to scrub in.
Haven't you been suspended?
478
00:37:49,732 --> 00:37:54,232
Claire's my theatre nurse
and it's far more
important to me that she's here
479
00:37:54,232 --> 00:37:58,092
during these operations then
a matter of a few illegal drugs.
480
00:37:58,092 --> 00:38:03,412
You know your jeopardising any case
that might be made for her by asking
her anywhere near this hospital.
481
00:38:03,412 --> 00:38:07,292
she's on bail in a murder case,
or doesn't that worry you?
482
00:38:07,292 --> 00:38:11,912
It would if for one minute I thought
she had anything to do with it!
483
00:38:11,912 --> 00:38:14,992
I know her, like I know all my team.
484
00:38:14,992 --> 00:38:18,472
You didn't know she was writing
prescriptions under your name.
485
00:38:24,932 --> 00:38:27,112
I don't think you know her.
486
00:38:27,112 --> 00:38:30,852
I don't think you know them.
Actually, I don't think you
give a damn about them,
487
00:38:30,852 --> 00:38:36,552
these children, anyone or anything
except what goes on in there
that improves your reputation.
488
00:38:41,032 --> 00:38:46,832
Where are you going now? You gonna
report me for handing her a scalpel?
Any other shit you want me in?
489
00:38:46,832 --> 00:38:51,372
I am trying to keep you out of shit,
Claire. Why did you attack my boss?
490
00:38:51,372 --> 00:38:54,992
Then why are you defending her? She
didn't know about the prescriptions.
491
00:38:54,992 --> 00:38:58,472
That is exactly my point,
she didn't.
492
00:38:58,472 --> 00:39:01,472
Did she know that Jamie
used to beat you up?
493
00:39:01,472 --> 00:39:03,632
Did she know that
you were seeing Alan?
494
00:39:03,632 --> 00:39:06,672
Did she know Jamie was
missing, or who he is really?
495
00:39:06,672 --> 00:39:12,092
Does she care anything about you
except that she wants you in theatre
because you are a very good nurse?
496
00:39:13,812 --> 00:39:15,452
I am a good nurse.
497
00:39:17,232 --> 00:39:22,032
I know you are, I've seen you.
I love my job.
498
00:39:22,032 --> 00:39:24,492
It's the one solid thing
in my life.
499
00:39:24,492 --> 00:39:31,372
But what hope you have of keeping
that job you love so much depends
on you not putting a foot wrong.
500
00:39:34,292 --> 00:39:37,092
I'm really sorry
if I embarrassed you in there.
501
00:39:37,092 --> 00:39:40,572
But you need to start looking
after yourself a little bit.
502
00:39:41,972 --> 00:39:48,292
Otherwise you will find
that you are the one person in
your life who is not controlling it.
503
00:40:01,612 --> 00:40:03,952
Yeah, well, there's...
504
00:40:03,952 --> 00:40:07,492
there's some blood and what could
be hair on one of these garden posts.
505
00:40:07,492 --> 00:40:12,572
And I found some whitewash on
a wall in a basement corridor
which looks like it could
506
00:40:12,572 --> 00:40:15,172
match the whitewash in his hair.
Hold on.
507
00:40:15,172 --> 00:40:18,452
I'm asking the chief executive
of this hospital for a full enquiry.
508
00:40:18,452 --> 00:40:20,492
Leo, I'm going to call you back.
What's happened?
509
00:40:20,492 --> 00:40:24,812
I could forgive her condescension
and her arrogance, but she was
about to make Claire Kowalski
510
00:40:24,812 --> 00:40:29,352
assist her in an operation despite
being suspended. OK. But didn't?
Only because I stopped it.
511
00:40:29,352 --> 00:40:33,672
She didn't seem to see any problem.
I know that she
can be a bit imperious.
512
00:40:33,672 --> 00:40:35,452
She's like Cleopatra with PMT.
513
00:40:35,452 --> 00:40:37,672
Possibly.
I don't know you might be right
514
00:40:37,672 --> 00:40:42,292
but I think she might be a genius.
So we have to indulge
her until we find out?
515
00:40:42,292 --> 00:40:45,072
Perhaps. And how many failed
operations...?
516
00:40:45,072 --> 00:40:49,572
Remember Christiaan Barnard, doing
the first heart transplant in 196...
1967. All right.
517
00:40:49,572 --> 00:40:54,152
Do you remember the patient?
No. Lewis Washkansky. A fifty-three
year-old man. He was the first.
518
00:40:54,152 --> 00:40:58,812
Now they happen all over the
world, every day, thousands and
thousands of them, year after year.
519
00:40:58,812 --> 00:41:04,612
But Lewis Washkansky died after
eighteen days. Was that a success?
520
00:41:04,612 --> 00:41:10,952
Should it have been stopped
because it was a risk? Washkansky
was an adult. I know.
521
00:41:10,952 --> 00:41:12,932
I know.
522
00:41:15,012 --> 00:41:19,832
I want to talk to her. Will you let
me do that? If you think it will
achieve anything.
523
00:41:19,832 --> 00:41:23,352
OK. I'll meet you, I'll meet you
in the canteen in an hour or so. OK.
524
00:41:29,892 --> 00:41:31,692
What are these?
525
00:41:31,692 --> 00:41:34,092
That's Ellie Harris's father.
526
00:41:34,092 --> 00:41:36,332
What have you been doing? I...
527
00:41:36,332 --> 00:41:39,672
I got a detective to follow him. Why?
528
00:41:39,672 --> 00:41:44,292
Catch him doing something that shows
him as a disreputable character. Dad!
529
00:41:44,292 --> 00:41:48,712
The only person who's
going to look disreputable
from all of this is you.
530
00:41:53,452 --> 00:41:56,652
Alice, I can't let them bring
you down. They won't.
531
00:41:56,652 --> 00:42:00,492
KNOCK ON DOOR
Yes? Have you got a minute? Sorry.
532
00:42:00,492 --> 00:42:02,652
Sorry, Dad, do you mind?
533
00:42:02,652 --> 00:42:06,012
Er, no. I'll wait for you.
534
00:42:08,432 --> 00:42:10,672
And how can I help you now,
Doctor Cunningham?
535
00:42:10,672 --> 00:42:14,852
Just cut the bullshit for a minute,
would you? Stop talking like
you are wearing a flak jacket.
536
00:42:14,852 --> 00:42:19,352
What is it that you are so desperate
to say? At the best of times, the
work you do is controversial. Yes?
537
00:42:19,352 --> 00:42:22,532
Some people seem to think so. And
you dismiss them. I have to.
538
00:42:22,532 --> 00:42:25,552
No you don't.
And this is not the best of times.
539
00:42:25,552 --> 00:42:28,052
A man has been found dead, in
very suspicious circumstances,
540
00:42:28,052 --> 00:42:33,592
who turns out to have been the
boyfriend of your nurse. That is
very sad, but none of my business.
541
00:42:33,592 --> 00:42:37,412
It is, she was obtaining
drugs for him under your name.
542
00:42:41,992 --> 00:42:47,252
You know, she, she'd been going out
with him for two years, I think
and you'd never even heard of him.
543
00:42:47,252 --> 00:42:51,532
I should be punished for not taking
a prurient interest
in the private lives of my staff?
544
00:42:51,532 --> 00:42:54,392
You will be punished for
anything a lawyer can get you on.
545
00:42:54,392 --> 00:42:57,272
There is a
fog around you and your team,
546
00:42:57,272 --> 00:43:00,712
they don't understand what you do,
which scares them.
547
00:43:00,712 --> 00:43:03,032
And I don't think you always see out.
548
00:43:03,032 --> 00:43:06,212
Do you think the work
I do is important?
549
00:43:06,212 --> 00:43:09,052
Yes, very. Do you think the work
anyone else does is important?
550
00:43:09,052 --> 00:43:10,992
I try to save lives.
551
00:43:10,992 --> 00:43:16,052
And every day I get better at it
and I would be even better
if I didn't have to waste my time...
552
00:43:16,052 --> 00:43:19,732
With the plodders? Traffic wardens
coming in checking what you've done?
553
00:43:19,732 --> 00:43:23,692
Yes, if you like. Look,
the world goes wrong for some people.
554
00:43:23,692 --> 00:43:27,212
Children get ill, they get brought
to you perhaps you save them.
555
00:43:27,212 --> 00:43:32,292
The world is right again.
Hurray. Or they die.
So they get sent to us.
556
00:43:32,292 --> 00:43:35,972
Because people want to know why.
Why?
557
00:43:35,972 --> 00:43:38,312
Is that not a fair question to ask?
558
00:43:58,253 --> 00:44:01,913
We got these from your flat.
559
00:44:01,913 --> 00:44:05,153
Seems your boyfriend
had a few money problems.
560
00:44:16,533 --> 00:44:18,653
What's happened?
561
00:44:18,653 --> 00:44:21,233
What's happened now?
562
00:44:21,233 --> 00:44:22,733
Nothing, it's OK?
563
00:44:22,733 --> 00:44:24,613
Eh, what's this?
564
00:44:24,613 --> 00:44:26,813
It's just been a long day.
565
00:44:35,633 --> 00:44:40,833
There's just this baby,
this baby called Sam.
566
00:44:40,833 --> 00:44:43,093
It's just really hard.
567
00:44:43,093 --> 00:44:44,573
How hard?
568
00:44:46,693 --> 00:44:48,593
I can't tell you. Come on.
569
00:44:50,973 --> 00:44:53,133
No, I can't.
570
00:44:53,133 --> 00:44:55,153
Please, babe, just tell me.
571
00:44:58,053 --> 00:45:00,373
If I do,
572
00:45:00,373 --> 00:45:03,093
do you promise not to tell anyone?
573
00:45:03,093 --> 00:45:05,893
Course.
574
00:45:05,893 --> 00:45:07,393
Course, I do.
575
00:45:30,653 --> 00:45:34,213
Claire? I shouldn't have asked you
to come to theatre. It was wrong.
576
00:45:34,213 --> 00:45:37,913
It's not about that. I let you down.
Forget about the prescriptions.
577
00:45:37,913 --> 00:45:39,913
It's not about the bloody
prescriptions!
578
00:45:45,373 --> 00:45:47,493
I'm so sorry. Claire.
579
00:45:47,493 --> 00:45:49,573
Claire! You all right?
580
00:45:49,573 --> 00:45:54,433
Dad, whatever it is,
right now I don't need it.
581
00:45:58,373 --> 00:46:01,253
MOBILE RINGS
582
00:46:07,053 --> 00:46:08,913
Hello?
583
00:46:08,913 --> 00:46:11,653
Yeah.
584
00:46:11,653 --> 00:46:14,833
No, I'm still here. Why?
585
00:46:18,813 --> 00:46:20,113
OK.
586
00:46:20,693 --> 00:46:22,873
Where?
587
00:46:25,333 --> 00:46:27,853
No, I'll find it.
588
00:46:27,853 --> 00:46:29,873
I'll see you there.
589
00:47:16,773 --> 00:47:18,233
Claire?
590
00:48:00,133 --> 00:48:02,393
Where are you, I thought we
were meeting in the canteen?
591
00:48:02,393 --> 00:48:05,613
I'm in the hospital basement. What
are you doing in the basement?
592
00:48:05,613 --> 00:48:12,413
Claire called and asked me to meet
her down here. Can you come down?
OK, I'll come and find you.
593
00:48:12,413 --> 00:48:13,793
Thanks.
594
00:48:26,373 --> 00:48:27,873
Nikki!
595
00:48:42,973 --> 00:48:44,433
Uhhhh!
596
00:48:44,433 --> 00:48:46,033
BONES CRACK
597
00:48:56,273 --> 00:48:57,713
Claire?
598
00:49:04,033 --> 00:49:06,513
Claire?
599
00:49:09,753 --> 00:49:11,193
Claire!
600
00:49:28,933 --> 00:49:32,753
Hello. Harry. Where, where are you?
I've just found Claire's bag.
601
00:49:32,753 --> 00:49:38,073
You what? Her bag? Yeah,
everything is spilled out of it,
but I don't know where she is.
602
00:49:38,073 --> 00:49:41,173
CRACKLING
Hello? Harry?
603
00:49:41,173 --> 00:49:43,833
Harry, are you there?
604
00:49:43,833 --> 00:49:46,993
I can't really hear you and I have
absolutely no idea where you are.
605
00:49:46,993 --> 00:49:53,533
So if you can just give me
some kind of landmark.
Describe something. Hello? Hello?
606
00:49:53,533 --> 00:49:56,933
Harry! Just stay where you
are until I find you.
607
00:50:08,473 --> 00:50:11,973
(Please, can you come
and find me now?)
608
00:50:11,973 --> 00:50:13,113
Hello?
609
00:50:13,873 --> 00:50:15,893
Hello? Can't hear you. Hello?
610
00:50:28,153 --> 00:50:31,053
I can see Claire!
You're with Claire now?
611
00:50:31,053 --> 00:50:33,053
Something's happened to her.
612
00:50:33,053 --> 00:50:36,653
Can you hear me? Call an
ambulance, she's lying on the floor.
613
00:50:39,253 --> 00:50:42,233
Nikki! Claire?
614
00:50:42,233 --> 00:50:45,473
Oh, my God,
Harry, she's not breathing.
615
00:50:45,473 --> 00:50:48,973
Harry, can you hear me?
Harry, are you there?
616
00:50:50,093 --> 00:50:52,593
CRACK!
54814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.