All language subtitles for Sherlock.S04E02.The.Lying.Detective.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.H.264-RTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,040 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting. 2 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 Tell me about your morning. 3 00:00:20,120 --> 00:00:21,640 Start from the beginning. 4 00:00:25,880 --> 00:00:27,560 I woke up. 5 00:00:27,560 --> 00:00:28,600 How did you sleep? 6 00:00:30,680 --> 00:00:32,480 I didn't. I don't. 7 00:00:33,520 --> 00:00:35,080 You just said you woke up. 8 00:00:36,480 --> 00:00:37,960 I stopped lying down. 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,360 Alone? 10 00:00:46,360 --> 00:00:48,240 Of course alone. 11 00:00:48,240 --> 00:00:52,080 I meant Rosie. Your daughter. 12 00:00:52,080 --> 00:00:54,160 - Er, she's with friends. - Why? 13 00:00:56,040 --> 00:00:57,400 Can't always cope. 14 00:00:59,040 --> 00:01:02,400 And, er, last night wasn't good. 15 00:01:04,600 --> 00:01:06,080 That's understandable. 16 00:01:06,080 --> 00:01:09,600 Is it? Why? Why is it understandable? 17 00:01:09,600 --> 00:01:12,120 Why does everything have to be understandable? 18 00:01:12,120 --> 00:01:16,360 Why can't some things be unacceptable and we just say that? 19 00:01:18,400 --> 00:01:20,760 I only mean it's OK. 20 00:01:20,760 --> 00:01:24,120 I'm letting my daughter down, how the hell is that OK? 21 00:01:24,120 --> 00:01:25,800 You just lost your wife. 22 00:01:25,800 --> 00:01:27,600 And Rosie just lost her mother. 23 00:01:32,680 --> 00:01:37,080 You are holding yourself to an unreasonable standard. 24 00:01:37,080 --> 00:01:39,280 No, I'm failing to. 25 00:01:40,920 --> 00:01:45,040 So there is no-one you talk to? Confide in? 26 00:01:45,040 --> 00:01:47,040 No-one. 27 00:01:47,040 --> 00:01:49,840 Oh, I'm picking up Rosie this afternoon, 28 00:01:49,840 --> 00:01:51,280 after I've seen my therapist. 29 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 Got a new one, seeing her today. 30 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 Are you going to tell her about me? 31 00:01:56,440 --> 00:01:57,480 No. 32 00:01:59,000 --> 00:02:00,360 Why not? 33 00:02:00,360 --> 00:02:02,320 - Because I can't. - Why not? 34 00:02:02,320 --> 00:02:04,840 Because I can't. You know I can't. She thinks you're dead. 35 00:02:04,840 --> 00:02:07,520 John, you've got to remember, it's important. 36 00:02:08,520 --> 00:02:09,840 I am dead. 37 00:02:11,240 --> 00:02:16,320 Please, for your own sake and for Rosie's, this isn't real. 38 00:02:16,320 --> 00:02:19,960 - I'm dead. John, look at me. - Hmm. 39 00:02:19,960 --> 00:02:21,560 I'm not here. 40 00:02:21,560 --> 00:02:24,600 You know that, don't you? 41 00:02:26,280 --> 00:02:27,600 OK, I'll see you later. 42 00:02:29,880 --> 00:02:32,360 Is there anything you're not telling me? 43 00:02:35,240 --> 00:02:36,840 No. 44 00:02:39,640 --> 00:02:41,520 What are you looking at? 45 00:02:41,520 --> 00:02:43,080 Nothing. 46 00:02:43,080 --> 00:02:46,120 You keep glancing to my left. 47 00:02:46,120 --> 00:02:49,400 Oh, I suppose I was just looking away. 48 00:02:49,400 --> 00:02:53,960 There is a difference between looking away and looking to. 49 00:02:53,960 --> 00:02:57,080 - I tend to notice these things. - I'm sure. 50 00:02:57,080 --> 00:03:01,400 Now, I am reminding you of your friend, I think. 51 00:03:01,400 --> 00:03:03,360 That's not necessarily a good thing. 52 00:03:04,400 --> 00:03:06,720 Do you talk to Sherlock Holmes? 53 00:03:06,720 --> 00:03:08,520 I haven't seen him. No-one's seen him. 54 00:03:08,520 --> 00:03:11,200 He's locked himself away in his flat. God knows what he's up to. 55 00:03:11,200 --> 00:03:13,000 Do you blame him? 56 00:03:13,000 --> 00:03:15,080 I don't blame... I don't think about him. 57 00:03:15,080 --> 00:03:18,200 - Has he attempted to make contact with you? - No. 58 00:03:18,200 --> 00:03:20,560 How can you be sure? He might have tried. 59 00:03:20,560 --> 00:03:22,400 No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, 60 00:03:22,400 --> 00:03:24,280 that's not something you can fail to notice. 61 00:03:24,280 --> 00:03:26,560 CAR ENGINE ACCELERATES 62 00:03:26,560 --> 00:03:28,280 TYRES SQUEAL 63 00:03:28,280 --> 00:03:29,920 CLATTERING 64 00:03:29,920 --> 00:03:31,360 SIREN WAILS 65 00:03:45,440 --> 00:03:48,880 Well, now, won't you introduce me? 66 00:04:38,680 --> 00:04:41,400 - REPORTER: - Mr Smith, will you say something about your property... 67 00:04:45,520 --> 00:04:46,800 Hello. 68 00:04:49,160 --> 00:04:52,680 Mr Smith? Whenever you are ready. 69 00:04:53,800 --> 00:04:55,320 The charity fund... 70 00:04:55,320 --> 00:04:56,880 Now, please. 71 00:04:56,880 --> 00:04:58,640 Bring them through. 72 00:05:06,600 --> 00:05:11,200 It's difficult, having such good friends. 73 00:05:11,200 --> 00:05:14,520 Friends are people you want to share with. 74 00:05:15,880 --> 00:05:19,080 Friends and family. 75 00:05:21,960 --> 00:05:27,600 What's the very worst thing you can do to your very best friends? 76 00:05:30,480 --> 00:05:31,920 Something on your mind? 77 00:05:33,560 --> 00:05:35,200 Yes, Ivan. 78 00:05:35,200 --> 00:05:36,320 Oh, yes. 79 00:05:38,480 --> 00:05:40,960 Whatever you tell us stays in this room. 80 00:05:40,960 --> 00:05:42,120 I think I speak for everyone. 81 00:05:42,120 --> 00:05:44,080 MURMURS OF ASSENT 82 00:05:45,440 --> 00:05:48,080 Well, what is the worst thing you could do? 83 00:05:50,120 --> 00:05:52,320 Tell them your darkest secret. 84 00:05:53,680 --> 00:06:00,280 Because if you tell them and they decide they'd rather not know, 85 00:06:00,280 --> 00:06:02,400 you can't take it back. 86 00:06:02,400 --> 00:06:05,000 You can't unsay it. 87 00:06:06,800 --> 00:06:11,280 Once you've opened your heart, you can't close it again. 88 00:06:15,840 --> 00:06:17,280 CULVERTON ROARS WITH LAUGHTER 89 00:06:18,400 --> 00:06:20,000 I'm kidding! 90 00:06:21,760 --> 00:06:23,360 Of course you can. 91 00:06:25,400 --> 00:06:28,960 Well, everyone, please roll up your right sleeves. 92 00:06:28,960 --> 00:06:32,120 Roll up your right sleeves. Come on. 93 00:06:32,120 --> 00:06:33,920 Oh, it's, er... 94 00:06:33,920 --> 00:06:36,000 It's a bit of insurance. 95 00:06:36,000 --> 00:06:37,960 I don't understand. What is that? 96 00:06:39,200 --> 00:06:40,440 TD 12. 97 00:06:41,760 --> 00:06:42,960 One of ours. 98 00:06:42,960 --> 00:06:44,000 One of yours? 99 00:06:44,000 --> 00:06:46,840 We make it. My company, TD 12. 100 00:06:46,840 --> 00:06:49,720 Sells mainly to dentists and hospitals, 101 00:06:49,720 --> 00:06:51,680 for minor surgical procedures. 102 00:06:52,720 --> 00:06:53,880 Interferes with... 103 00:06:55,160 --> 00:06:56,600 ..with the memory. 104 00:06:56,600 --> 00:06:58,640 The memory. Yes. 105 00:07:00,080 --> 00:07:04,360 I want to thank you, Ivan, for allowing me to use it. 106 00:07:04,360 --> 00:07:07,840 I didn't exactly know who you were going to be using it on. 107 00:07:07,840 --> 00:07:10,000 You mean you didn't ask? 108 00:07:10,000 --> 00:07:11,600 Is everyone ready? 109 00:07:11,600 --> 00:07:15,920 - No. - Please, roll up your sleeves. Come on, roll up. 110 00:07:21,880 --> 00:07:24,040 This is obscene. 111 00:07:24,040 --> 00:07:25,800 All I'm doing, Faith, dear... 112 00:07:27,160 --> 00:07:32,240 ..is getting something off my chest, without getting it on yours. 113 00:07:33,440 --> 00:07:36,640 What you're about to hear me say may horrify you, but... 114 00:07:37,840 --> 00:07:39,160 ..you will forget it. 115 00:07:39,160 --> 00:07:40,440 If you think about it, 116 00:07:40,440 --> 00:07:45,680 civilisation has always depended on a measure of elective ignorance. 117 00:07:46,800 --> 00:07:47,960 HE CHUCKLES 118 00:07:51,920 --> 00:07:55,960 These drip feeds will keep the drug in your bloodstreams 119 00:07:55,960 --> 00:07:57,680 at exactly the right levels. 120 00:07:57,680 --> 00:08:00,480 Nothing that is happening to you now will stay with you 121 00:08:00,480 --> 00:08:03,160 for more than a few minutes. 122 00:08:03,160 --> 00:08:07,960 I'm afraid that some of the memories you've had up to this point 123 00:08:07,960 --> 00:08:09,920 might also be... 124 00:08:12,920 --> 00:08:14,360 ..corrupted. 125 00:08:15,640 --> 00:08:18,160 I'm going to share something with you now, 126 00:08:18,160 --> 00:08:23,120 something personal and of importance to me. 127 00:08:24,760 --> 00:08:31,040 I have a need to confess, but you, I think, might have a need to forget. 128 00:08:32,320 --> 00:08:35,800 By the end of this, you'll be free to go, and don't worry, 129 00:08:35,800 --> 00:08:39,000 by the time you're back in the outside world, 130 00:08:39,000 --> 00:08:42,680 you will not remember any of what you've heard. 131 00:08:42,680 --> 00:08:44,080 Ignorance is bliss. 132 00:08:44,080 --> 00:08:45,960 Well, what's wrong with bliss? 133 00:08:45,960 --> 00:08:47,200 DISTORTED TONE 134 00:08:47,200 --> 00:08:50,240 Some of you know each other and some of you don't. 135 00:08:52,560 --> 00:08:58,000 Please, be aware that one of you is a high-ranking police officer. 136 00:09:00,160 --> 00:09:02,400 One of you is a member of the judiciary. 137 00:09:05,600 --> 00:09:11,080 One of you sits on the board of a prominent broadcaster. 138 00:09:12,160 --> 00:09:13,880 Two of you work for me. 139 00:09:13,880 --> 00:09:18,240 And one of you, of course, is my lovely daughter, Faith. 140 00:09:20,680 --> 00:09:23,720 You are the people I need to hear me. 141 00:09:24,760 --> 00:09:27,160 I have made millions. 142 00:09:27,160 --> 00:09:30,680 For myself, for the people round this table, 143 00:09:30,680 --> 00:09:33,000 for millions of people I've never even met. 144 00:09:33,000 --> 00:09:34,360 REPORTERS CLAMOUR 145 00:09:34,360 --> 00:09:38,440 There are charities that I support who wouldn't exist without me. 146 00:09:40,120 --> 00:09:43,040 If life is a balance sheet, and I think it is, 147 00:09:43,040 --> 00:09:45,520 why, I believe I'm in credit! 148 00:09:49,800 --> 00:09:55,000 But I have a situation that needs to be...managed. 149 00:09:56,680 --> 00:10:01,280 I have a problem and there is only one way that I can solve it. 150 00:10:04,240 --> 00:10:05,280 And what's that? 151 00:10:09,960 --> 00:10:11,200 I'm terribly sorry. 152 00:10:17,960 --> 00:10:19,400 I need to kill someone. 153 00:10:23,240 --> 00:10:24,320 Who? 154 00:10:32,360 --> 00:10:35,480 Were we in a meeting? Was there a meeting? 155 00:10:40,200 --> 00:10:41,800 Need to kill someone. 156 00:10:41,800 --> 00:10:42,880 Faith... 157 00:10:45,240 --> 00:10:47,560 - My dear, dear girl. - I can't remember. 158 00:10:48,520 --> 00:10:50,360 Can't remember who you were going to kill. 159 00:10:51,600 --> 00:10:57,080 Dear, in five minutes, you won't even remember why you were crying. 160 00:10:58,960 --> 00:11:00,240 The others are all fine. 161 00:11:00,240 --> 00:11:02,560 You know they've gone down the pub. 162 00:11:02,560 --> 00:11:04,040 It's all on me! 163 00:11:05,480 --> 00:11:06,520 FAITH CRIES 164 00:11:08,480 --> 00:11:11,600 Oh, Faith, don't you think I should take that? 165 00:11:11,600 --> 00:11:14,480 It's only going to upset you. Hmm? 166 00:11:18,320 --> 00:11:21,920 Three years ago, my father told me he wanted to kill someone. 167 00:11:22,960 --> 00:11:26,720 One word, Mr Holmes, and it changed my world forever. 168 00:11:28,040 --> 00:11:29,200 Just one word. 169 00:11:29,200 --> 00:11:30,840 What word? 170 00:11:32,360 --> 00:11:33,960 A name. 171 00:11:33,960 --> 00:11:35,600 What name? 172 00:11:38,360 --> 00:11:39,960 I can't remember. 173 00:11:41,040 --> 00:11:43,240 I can't remember who my father wanted to kill. 174 00:11:44,800 --> 00:11:47,720 - And I don't know if he ever did it. - Well, you've changed, 175 00:11:47,720 --> 00:11:50,640 you no longer top up your tan and your roots are showing. 176 00:11:50,640 --> 00:11:52,120 Letting yourself go? 177 00:11:52,120 --> 00:11:55,160 Do you ever look in the mirror and want to see someone else? 178 00:11:55,160 --> 00:11:57,680 - No, do you own an American car? - I'm sorry? 179 00:11:57,680 --> 00:11:59,840 No, not American, left-hand drive, that's what I mean. 180 00:11:59,840 --> 00:12:01,520 No. Why do you ask? 181 00:12:02,680 --> 00:12:05,320 Not sure, actually, probably just noticed something. 182 00:12:13,720 --> 00:12:15,280 Are you OK? 183 00:12:15,280 --> 00:12:17,800 Oh, of course you don't own a car, you don't need one, do you, 184 00:12:17,800 --> 00:12:20,120 living in isolation, no human contact, no visitors. 185 00:12:20,120 --> 00:12:22,840 - OK, how do you know that? - Well, it's all here, isn't it? Look. 186 00:12:22,840 --> 00:12:24,600 Cost-cutting is clearly a priority for you, 187 00:12:24,600 --> 00:12:26,360 look at the size of your kitchen, teeny tiny. 188 00:12:26,360 --> 00:12:28,360 Must be a bit annoying when you're such a keen cook. 189 00:12:28,360 --> 00:12:29,960 - I don't understand... - Hang on a minute, 190 00:12:29,960 --> 00:12:32,000 I was looking out of the window, why was I doing that? 191 00:12:32,000 --> 00:12:33,920 - I don't know. - Me neither. Must have had a reason. 192 00:12:33,920 --> 00:12:35,280 It'll come back to me. 193 00:12:36,320 --> 00:12:39,120 Presumably you downsized when you... when you left your job 194 00:12:39,120 --> 00:12:41,800 and maybe when you ended your relationship. 195 00:12:42,720 --> 00:12:44,880 - You can't know that. - Course I can. 196 00:12:44,880 --> 00:12:47,440 There wasn't anything physical going on, was there? 197 00:12:47,440 --> 00:12:50,120 For quite some time, in fact. 198 00:12:50,120 --> 00:12:51,360 There, see? It's obvious. 199 00:12:51,360 --> 00:12:53,640 You can't tell things like that from a piece of paper. 200 00:12:53,640 --> 00:12:55,200 I think I just did, didn't I? 201 00:12:55,200 --> 00:12:56,520 I'm sure that was me. 202 00:12:56,520 --> 00:12:57,680 How? 203 00:12:57,680 --> 00:13:00,040 Don't know. Just sort of happens really. 204 00:13:00,040 --> 00:13:03,280 It's like a reflex, I can't stop it. 205 00:13:12,400 --> 00:13:14,360 Coat. 206 00:13:14,360 --> 00:13:15,840 I don't have a coat. 207 00:13:15,840 --> 00:13:18,080 Yes, what I just noticed. I wonder why. 208 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 Who are you talking to? 209 00:13:20,600 --> 00:13:21,840 Piss off! 210 00:13:23,040 --> 00:13:24,400 So what do you think? 211 00:13:24,400 --> 00:13:26,160 - Of what? - My case. 212 00:13:26,160 --> 00:13:28,600 Oh, it's way too weird for me. Go to the police, 213 00:13:28,600 --> 00:13:31,840 they're really excellent at dealing with this complicated sort of stuff. 214 00:13:31,840 --> 00:13:34,520 Tell them I sent you - that ought to get a reaction. Night-night. 215 00:13:34,520 --> 00:13:35,680 SLOWED-DOWN WHOOSH 216 00:13:51,640 --> 00:13:54,600 Please... I have no-one else to turn to. 217 00:13:54,600 --> 00:13:56,560 Yes, well, I'm very busy at the moment, 218 00:13:56,560 --> 00:13:58,000 I have to drink a cup of tea. 219 00:14:01,120 --> 00:14:04,000 Is "cup of tea"...code? 220 00:14:04,000 --> 00:14:05,080 It's a cup of tea. 221 00:14:05,080 --> 00:14:08,680 Because you might prefer some "coffee". 222 00:14:10,800 --> 00:14:12,960 You're my last hope. 223 00:14:12,960 --> 00:14:15,240 Really? That's bad luck, isn't it? Goodnight, go away. 224 00:14:16,640 --> 00:14:18,000 What's bad luck? 225 00:14:18,000 --> 00:14:21,240 Stop talking, it makes me aware of your existence. 226 00:14:21,240 --> 00:14:24,160 I've always had bad luck. It's congenital. 227 00:14:24,160 --> 00:14:25,280 Handbag! 228 00:14:25,280 --> 00:14:27,760 That's not rude. Congenital. It just means... 229 00:14:27,760 --> 00:14:29,080 Handbag! 230 00:14:30,080 --> 00:14:33,360 Stop! Wait! Your life is not your own! 231 00:14:33,360 --> 00:14:34,840 Keep your hands off it, do you hear me? 232 00:14:34,840 --> 00:14:37,560 Off it. Off it. 233 00:14:37,560 --> 00:14:41,240 Sorry? What? What are you talking about? 234 00:14:41,240 --> 00:14:43,320 - Your skirt. - My skirt? 235 00:14:43,320 --> 00:14:45,040 Look at the hem of it, that's what I noticed. 236 00:14:45,040 --> 00:14:48,080 Sorry, I'm still catching up with my brain. It's terribly fast. 237 00:14:48,080 --> 00:14:50,040 Those markings, you see them? 238 00:14:50,040 --> 00:14:52,560 You only get marks like that by trapping the hem of your skirt 239 00:14:52,560 --> 00:14:54,560 in a car door, but they're on the left-hand side, 240 00:14:54,560 --> 00:14:56,880 so you weren't driving, you were in the passenger seat. 241 00:14:56,880 --> 00:14:58,080 I came in a taxi. 242 00:14:58,080 --> 00:14:59,960 There is no taxi waiting in the street outside, 243 00:14:59,960 --> 00:15:02,080 that's what I checked when I went to the window. 244 00:15:02,080 --> 00:15:03,600 And you've got all the way to the door 245 00:15:03,600 --> 00:15:05,200 and not made any move to phone for one. 246 00:15:05,200 --> 00:15:06,320 And look at you. 247 00:15:06,320 --> 00:15:08,280 You didn't even bring a coat, in this rain? 248 00:15:08,280 --> 00:15:10,520 Now, all that might mean nothing, 249 00:15:10,520 --> 00:15:14,040 except with the angle of the scars on your left forearm, 250 00:15:14,040 --> 00:15:16,120 you know, under that sleeve you keep pulling down. 251 00:15:16,120 --> 00:15:17,880 You never saw them. 252 00:15:17,880 --> 00:15:20,520 No, I didn't, so thank you for confirming my hypothesis. 253 00:15:20,520 --> 00:15:22,000 I don't really need to check 254 00:15:22,000 --> 00:15:24,760 - that the angle is consistent with self-harm, do I? - No. 255 00:15:24,760 --> 00:15:26,840 Then you can keep your scars. 256 00:15:26,840 --> 00:15:28,560 I want to see your handbag. 257 00:15:28,560 --> 00:15:30,280 Why? 258 00:15:30,280 --> 00:15:31,960 It's too heavy. 259 00:15:31,960 --> 00:15:34,640 You said I was your last hope and now you are going out into the night 260 00:15:34,640 --> 00:15:36,360 with no plan on how you're getting home... 261 00:15:37,880 --> 00:15:39,080 ..and a gun. 262 00:15:45,920 --> 00:15:47,960 - Chips. - Chips? 263 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 You're suicidal, you're allowed chips. 264 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 Trust me, it's about the only perk. 265 00:15:57,880 --> 00:16:00,720 Sherlock? Are you going out? 266 00:16:00,720 --> 00:16:03,920 I think I remember the way, it's through there, isn't it? 267 00:16:03,920 --> 00:16:06,240 But you're in no state, look at you! 268 00:16:06,240 --> 00:16:08,120 Yeah, well, I've got a friend with me, so... 269 00:16:08,120 --> 00:16:09,760 What friend? 270 00:16:09,760 --> 00:16:10,800 Bye. 271 00:16:12,840 --> 00:16:13,880 Oh! 272 00:16:17,560 --> 00:16:18,840 Come on. 273 00:16:18,840 --> 00:16:23,000 I'm Culverton Smith, and this election year, I'll be voting... 274 00:16:24,120 --> 00:16:27,040 For God's sake! I was talking to the Prime Minister. 275 00:16:27,040 --> 00:16:31,480 I'm sorry, Mr Holmes, it's your brother. He's left his flat. 276 00:16:31,480 --> 00:16:34,200 Was it on fire? 277 00:16:34,200 --> 00:16:35,280 SIZZLING 278 00:16:35,280 --> 00:16:39,160 'Even when I'm on the road, I still like quality food.' 279 00:16:43,040 --> 00:16:45,000 You see the fold in the middle? 280 00:16:45,000 --> 00:16:48,560 For the first few months you kept this hidden, folded inside a book. 281 00:16:48,560 --> 00:16:50,560 It must have been a tightly packed shelf, 282 00:16:50,560 --> 00:16:52,400 going by the severity of the crease. 283 00:16:52,400 --> 00:16:54,520 So obviously you were keeping it hidden 284 00:16:54,520 --> 00:16:56,920 from someone living in the same house at a level of intimacy 285 00:16:56,920 --> 00:17:00,320 where privacy could not be assumed. Conclusion - relationship. 286 00:17:00,320 --> 00:17:01,960 Not any more, though. 287 00:17:01,960 --> 00:17:04,040 There's a pinprick at the top of the paper. 288 00:17:04,040 --> 00:17:06,920 For the past few months it's been on open display on a wall. 289 00:17:06,920 --> 00:17:09,040 Conclusion? Relationship is over. 290 00:17:09,040 --> 00:17:11,840 The paper's been exposed to steam in a variety of cooking smells, 291 00:17:11,840 --> 00:17:13,760 so it must have been on display in the kitchen. 292 00:17:15,800 --> 00:17:18,320 A lot of different spices, you're suicidal, 293 00:17:18,320 --> 00:17:22,560 alone and strapped for cash, yet you're still cooking to impress. 294 00:17:22,560 --> 00:17:24,240 You're keen, then. 295 00:17:24,240 --> 00:17:27,480 The kitchen is the most public room in any house. 296 00:17:27,480 --> 00:17:30,120 And since any visitor could be expected to ask about 297 00:17:30,120 --> 00:17:33,080 a note like this, I have to assume you don't have any. 298 00:17:34,080 --> 00:17:35,680 You've isolated yourself. 299 00:17:37,200 --> 00:17:38,600 Amazing. 300 00:17:38,600 --> 00:17:39,640 I know. 301 00:17:41,040 --> 00:17:42,320 I meant the chips. 302 00:17:47,120 --> 00:17:49,320 Hmm. 303 00:17:49,320 --> 00:17:50,640 HELICOPTER WHIRS 304 00:17:54,480 --> 00:17:56,480 Let's go for a walk. 305 00:18:02,360 --> 00:18:03,560 PHONE BUZZES 306 00:18:04,760 --> 00:18:09,280 - You should answer it. - It's Mycroft. - Might be about Sherlock. 307 00:18:09,280 --> 00:18:11,880 Of course it's about Sherlock. Everything's about Sherlock. 308 00:18:11,880 --> 00:18:13,480 'How did you know my kitchen was tiny?' 309 00:18:13,480 --> 00:18:16,000 Well, look, the fading pattern on the paper, it's not much, 310 00:18:16,000 --> 00:18:18,280 but it's enough to know your kitchen window faces east. 311 00:18:18,280 --> 00:18:20,600 Now, kitchen noticeboards. 312 00:18:21,960 --> 00:18:26,680 By instinct, you place them at eye level, where there's natural light. 313 00:18:26,680 --> 00:18:30,520 Now look, the sun's only struck the bottom two thirds, 314 00:18:30,520 --> 00:18:32,120 but the line is straight, 315 00:18:32,120 --> 00:18:35,760 so that means we know the paper is facing the window. 316 00:18:38,560 --> 00:18:41,800 But, because the top section is unaffected, 317 00:18:41,800 --> 00:18:45,800 we know the sunlight can only be entering the room at a steep angle. 318 00:18:45,800 --> 00:18:49,320 If the sunlight was able to penetrate the room 319 00:18:49,320 --> 00:18:51,040 when the sun was lower in the sky, 320 00:18:51,040 --> 00:18:54,960 then the paper would be equally faded, top to bottom. 321 00:18:54,960 --> 00:18:57,320 But no - it only makes it when the sun is at its zenith, 322 00:18:57,320 --> 00:19:02,680 so I'm betting that you live in a narrow street on the ground floor. 323 00:19:04,800 --> 00:19:08,240 Now, if steeply angled sunlight manages to hit eye level 324 00:19:08,240 --> 00:19:11,200 on the wall opposite the window, then what do we know about the room? 325 00:19:18,080 --> 00:19:19,120 The room's small. 326 00:19:19,120 --> 00:19:21,040 HELICOPTER WHIRS 327 00:19:21,040 --> 00:19:22,800 Oh, Big Brother is watching you! 328 00:19:22,800 --> 00:19:23,840 Literally. 329 00:19:24,880 --> 00:19:28,200 We can keep tabs. You didn't have to come in. 330 00:19:28,200 --> 00:19:30,760 I was talking to the Prime Minister. 331 00:19:30,760 --> 00:19:32,680 Oh, I see. 332 00:19:32,680 --> 00:19:34,600 What's he doing? 333 00:19:34,600 --> 00:19:36,960 Why is he just wandering about like a fool? 334 00:19:36,960 --> 00:19:40,520 She died, Mycroft. He's probably still in shock. 335 00:19:40,520 --> 00:19:42,120 Everybody dies. 336 00:19:42,120 --> 00:19:45,200 It's the one thing human beings can be relied upon to do. 337 00:19:45,200 --> 00:19:47,400 How can it still come as a surprise to people? 338 00:19:47,400 --> 00:19:49,600 You sound cross. 339 00:19:49,600 --> 00:19:52,600 Am I going to be taken away by security again? 340 00:19:52,600 --> 00:19:55,680 I have, I think, apologised extensively. 341 00:19:55,680 --> 00:19:57,280 You haven't made it up to me. 342 00:19:57,280 --> 00:19:58,960 And how am I supposed to do that? 343 00:19:58,960 --> 00:20:00,480 - Sex. - I'm sorry? 344 00:20:00,480 --> 00:20:06,320 Sex. How did you know I wasn't getting any? 345 00:20:06,320 --> 00:20:07,400 It's all about the blood. 346 00:20:07,400 --> 00:20:09,200 This one comes from the very first night. 347 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 You can see the pen marks over it. 348 00:20:11,000 --> 00:20:13,640 I think you discovered that pain stimulated your memory, 349 00:20:13,640 --> 00:20:15,320 so you tried it again later. 350 00:20:15,320 --> 00:20:18,600 I'm no expert, but I assume that since your lover failed to notice 351 00:20:18,600 --> 00:20:21,080 an increasing number of scars over a period of months, 352 00:20:21,080 --> 00:20:23,640 that the relationship was no longer intimate. 353 00:20:23,640 --> 00:20:25,240 How do you know he didn't notice? 354 00:20:25,240 --> 00:20:28,360 - Oh, well, cos he would have done something about it. - Would he? 355 00:20:28,360 --> 00:20:30,600 Wouldn't he? Isn't that what you people do? 356 00:20:30,600 --> 00:20:32,800 - Well, that's interesting. - What is? 357 00:20:32,800 --> 00:20:35,520 - The way you think. - Superbly? - Sweetly. 358 00:20:35,520 --> 00:20:38,680 I'm not sweet, I'm just high. This way. 359 00:20:38,680 --> 00:20:41,680 - Well, we just came that way. - I know, it's a plan. 360 00:20:41,680 --> 00:20:43,840 What plan? 361 00:20:43,840 --> 00:20:45,600 What is it? What... What now? 362 00:20:45,600 --> 00:20:48,240 Sorry, um, traced his route on the map. 363 00:20:52,240 --> 00:20:53,520 HE SIGHS 364 00:20:55,160 --> 00:20:56,480 Is he with someone? 365 00:20:56,480 --> 00:20:58,720 Not sure. We keep losing visual. 366 00:20:58,720 --> 00:21:00,680 Mostly we're tracking his phone. 367 00:21:00,680 --> 00:21:03,600 Don't call us, we'll call... 368 00:21:03,600 --> 00:21:05,920 I'm trying to sleep, can you stop ringing my damn phone? 369 00:21:05,920 --> 00:21:08,640 'Sherlock has left his flat, first time in a week.' 370 00:21:08,640 --> 00:21:10,360 - So I'm having him tracked. - 'Nice.' 371 00:21:10,360 --> 00:21:12,920 It's very touching how you can hijack the machinery 372 00:21:12,920 --> 00:21:14,960 of the state to look after your own family. 373 00:21:14,960 --> 00:21:16,560 Can I go to sleep now? 374 00:21:16,560 --> 00:21:18,800 Sherlock gone rogue is a legitimate security concern. 375 00:21:18,800 --> 00:21:21,720 The fact that I'm his brother changes absolutely nothing. 376 00:21:21,720 --> 00:21:24,640 It didn't the last time, and I assure you, it won't with... 377 00:21:28,280 --> 00:21:29,520 ..with Sherlock. 378 00:21:30,760 --> 00:21:31,920 Sorry, what? 379 00:21:31,920 --> 00:21:34,320 'Please phone me if he gets in contact, thank you.' 380 00:21:36,920 --> 00:21:39,320 Do you still speak to Sherrinford? 381 00:21:39,320 --> 00:21:41,840 I get regular updates. 382 00:21:41,840 --> 00:21:43,080 And? 383 00:21:43,080 --> 00:21:45,720 Sherrinford is secure. 384 00:21:45,720 --> 00:21:47,280 Are we going to walk all night? 385 00:21:47,280 --> 00:21:50,440 Possibly. It's a long word. 386 00:21:50,440 --> 00:21:51,960 What is? 387 00:21:51,960 --> 00:21:53,440 "Bollocks". 388 00:21:56,920 --> 00:21:59,600 Culverton Smith, all this charity work, 389 00:21:59,600 --> 00:22:01,840 what's in it for you? 390 00:22:01,840 --> 00:22:05,360 We must be careful not to burn our bridges. 391 00:22:06,680 --> 00:22:09,720 Do you know why I'm going to take your case? 392 00:22:09,720 --> 00:22:12,000 Because of the one impossible thing you said. 393 00:22:12,000 --> 00:22:13,800 What impossible thing? 394 00:22:13,800 --> 00:22:16,120 You said your life turned on one word. 395 00:22:16,120 --> 00:22:20,240 Yes. The name of the person my father wanted to kill. 396 00:22:20,240 --> 00:22:22,400 That's the impossible thing. Just that, right there. 397 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 What's impossible? 398 00:22:23,800 --> 00:22:26,560 Names are not one word. They're always at least two. 399 00:22:26,560 --> 00:22:30,320 Sherlock Holmes. Faith Smith. Santa Claus. Winston Churchill. 400 00:22:30,320 --> 00:22:33,920 Napoleon Bonaparte... Actually, just Napoleon would do. 401 00:22:33,920 --> 00:22:35,000 Or Elvis. 402 00:22:35,000 --> 00:22:37,720 Well, I think we can rule both of them out as targets. 403 00:22:37,720 --> 00:22:39,320 OK, I got it wrong, then. 404 00:22:39,320 --> 00:22:41,360 It wasn't on one word, it can't have been. 405 00:22:41,360 --> 00:22:43,120 And you remember quite distinctly 406 00:22:43,120 --> 00:22:45,200 that your whole life turned on one word. 407 00:22:45,200 --> 00:22:48,240 So that happened, I don't doubt it, but how can that word be a name? 408 00:22:48,240 --> 00:22:51,640 A name you instantly recognised that tore your world apart? 409 00:22:51,640 --> 00:22:54,280 - OK, well, how? - No idea...yet. 410 00:22:55,760 --> 00:22:57,640 But I don't work for free. 411 00:23:00,440 --> 00:23:03,240 - You take cash? - Not cash, no. 412 00:23:21,520 --> 00:23:26,720 Taking your own life. Interesting expression - taking it from who? 413 00:23:26,720 --> 00:23:31,560 Once it's over, it's not you who'll miss it. 414 00:23:31,560 --> 00:23:32,600 GUNSHOT 415 00:23:35,160 --> 00:23:38,760 Your own death is something that happens to everybody else. 416 00:23:38,760 --> 00:23:42,160 Your life is not your own. Keep your hands off it. 417 00:23:46,280 --> 00:23:48,440 You're not what I expected, you... 418 00:23:49,520 --> 00:23:50,720 HE GROANS 419 00:23:51,720 --> 00:23:54,360 - What? What am I? - Nicer. 420 00:23:54,360 --> 00:23:57,080 Than who? 421 00:23:57,080 --> 00:23:59,120 - Anyone. - HE WAILS 422 00:24:01,160 --> 00:24:03,600 - CHILD SINGS: - # My little master 423 00:24:03,600 --> 00:24:06,000 # Who will find me... # 424 00:24:08,360 --> 00:24:09,400 Sorry, I... 425 00:24:12,000 --> 00:24:13,040 Faith? 426 00:24:14,360 --> 00:24:15,520 Faith? 427 00:24:26,680 --> 00:24:29,080 ECHOING: 'You said your life turned on one word. 428 00:24:29,080 --> 00:24:31,040 'A name can't be one word. 429 00:24:31,040 --> 00:24:33,520 'If you were to come round asking after him 430 00:24:33,520 --> 00:24:36,960 'that he'd rather have anyone but you. Anyone. 431 00:24:36,960 --> 00:24:39,320 'You're not what I expected. 432 00:24:39,320 --> 00:24:42,440 - 'What? What am I? - Nicer. 433 00:24:42,440 --> 00:24:44,440 - 'Than who? - Anyone. 434 00:24:44,440 --> 00:24:46,760 'Don't think anyone else is going to save him, 435 00:24:46,760 --> 00:24:48,280 'because there isn't anyone.' 436 00:24:48,280 --> 00:24:50,840 - 'Anyone. - Anyone. - Anyone. - Anyone. - Anyone. - Anyone.' 437 00:24:53,120 --> 00:24:56,360 I have a situation that needs to be managed. 438 00:25:00,800 --> 00:25:03,760 There's only one way that I can solve it. 439 00:25:03,760 --> 00:25:06,000 And what's that? 440 00:25:09,200 --> 00:25:14,160 - I need to kill someone. - Who? - Who? 441 00:25:16,320 --> 00:25:17,520 Anyone! 442 00:25:19,600 --> 00:25:24,320 Of course! He doesn't want to kill one person, he wants to kill anyone. 443 00:25:24,320 --> 00:25:27,280 He's a serial killer. 444 00:25:27,280 --> 00:25:28,520 Anyone. 445 00:25:28,520 --> 00:25:31,160 - He could be! - Anyone! 446 00:25:31,160 --> 00:25:34,480 Why not? Why shouldn't he be? 447 00:25:38,320 --> 00:25:39,920 - HORNS BEEP - Oi, you! 448 00:25:39,920 --> 00:25:42,600 What's the matter with you?! 449 00:25:42,600 --> 00:25:44,480 'Anyone!' 450 00:25:44,480 --> 00:25:47,240 - Do you know where you are? - Are you drunk? 451 00:25:47,240 --> 00:25:48,280 Shezzer. 452 00:25:49,280 --> 00:25:50,640 What are you doing here? 453 00:25:50,640 --> 00:25:52,880 What were you doing in the middle of a bloody street? 454 00:25:52,880 --> 00:25:54,320 You should be at Baker Street. 455 00:25:54,320 --> 00:25:56,200 I am. So are you. 456 00:26:00,520 --> 00:26:02,960 They found your address, they brought you here. 457 00:26:02,960 --> 00:26:07,320 You've had too much. And that's me saying that! 458 00:26:09,000 --> 00:26:10,800 Kill. 459 00:26:13,720 --> 00:26:15,160 Kill. 460 00:26:22,000 --> 00:26:23,800 - Anyone. - Anyone. 461 00:26:23,800 --> 00:26:27,440 They're always poor and lonely and strange. 462 00:26:28,640 --> 00:26:30,840 But those are only the ones we catch. 463 00:26:30,840 --> 00:26:32,520 Who do we catch? 464 00:26:32,520 --> 00:26:33,560 Serial killers. 465 00:26:35,200 --> 00:26:36,880 What if you were rich and... 466 00:26:36,880 --> 00:26:38,840 powerful and necessary? 467 00:26:38,840 --> 00:26:40,440 Anyone. 468 00:26:41,640 --> 00:26:46,040 What if you had the compulsion to kill and money? What then?! 469 00:26:56,400 --> 00:26:59,080 MUSIC: Symphony No.9 (Ode To Joy) by Beethoven 470 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 SIREN WAILS 471 00:27:12,680 --> 00:27:14,080 MUSIC INTENSIFIES 472 00:27:33,480 --> 00:27:37,400 Well, now, won't you introduce me? 473 00:27:42,600 --> 00:27:43,960 SHE SIGHS 474 00:27:43,960 --> 00:27:46,960 Right, you there! Stop right where you are! 475 00:27:46,960 --> 00:27:49,200 - What? Oh, John... - Mrs Hudson... 476 00:27:49,200 --> 00:27:51,520 Do you have any idea what speed you were going at? 477 00:27:51,520 --> 00:27:53,640 No, of course not! I was on the phone. 478 00:27:53,640 --> 00:27:55,600 - Oh, it's for you, by the way. - For me? 479 00:27:55,600 --> 00:27:57,640 - It's the Government. - The what? 480 00:27:57,640 --> 00:27:59,480 - What's going on? What's wrong? - Hello? 481 00:27:59,480 --> 00:28:01,840 - Look at the state of you... - 'My name is Mycroft Holmes. 482 00:28:01,840 --> 00:28:03,880 'I am speaking to you from the Cabinet Office.' 483 00:28:03,880 --> 00:28:04,960 What's happened? 484 00:28:04,960 --> 00:28:06,640 It's Sherlock! 485 00:28:06,640 --> 00:28:09,040 You've no idea what I've been through! 486 00:28:09,040 --> 00:28:12,800 Argh! Right! Argh! 487 00:28:12,800 --> 00:28:15,120 Away! CLATTERING 488 00:28:15,120 --> 00:28:17,920 - I'm out of here! He's lost it. - Where is it?! 489 00:28:17,920 --> 00:28:20,200 - He's totally gone! - Aah! 490 00:28:20,200 --> 00:28:23,560 Once more unto the breach, dear friends! Once more! 491 00:28:24,800 --> 00:28:27,520 Or close the wall up with our English dead! 492 00:28:27,520 --> 00:28:30,400 Set the teeth and stretch the nostril wide! 493 00:28:30,400 --> 00:28:35,240 Hold hard the breath and build up every spirit to his full height! On! 494 00:28:35,240 --> 00:28:36,840 On, you noblest English 495 00:28:36,840 --> 00:28:39,600 Whose blood is fet from fathers of war-proof! 496 00:28:39,600 --> 00:28:40,800 And you, good yeoman, 497 00:28:40,800 --> 00:28:42,560 Whose limbs were made in England, 498 00:28:42,560 --> 00:28:43,920 Show us here 499 00:28:43,920 --> 00:28:45,120 The mettle of your pasture 500 00:28:45,120 --> 00:28:46,280 Which I doubt not 501 00:28:46,280 --> 00:28:48,560 For there is none of you here so mean and base 502 00:28:48,560 --> 00:28:50,880 That hath not noble lustre in your eyes! 503 00:28:50,880 --> 00:28:54,120 I see you standing like greyhounds in the slips, 504 00:28:54,120 --> 00:28:55,640 Straining upon the start! 505 00:29:01,040 --> 00:29:02,240 The game's afoot. 506 00:29:05,000 --> 00:29:07,080 Oh, hello. 507 00:29:07,080 --> 00:29:09,680 Can I have a cup of tea? 508 00:29:09,680 --> 00:29:11,240 Did you call the police? 509 00:29:11,240 --> 00:29:14,280 Of course I didn't call the police, I'm not a civilian! 510 00:29:14,280 --> 00:29:19,000 These pictures, they're that man on the telly, aren't they? 511 00:29:19,000 --> 00:29:21,200 - What pictures? - They're everywhere. 512 00:29:21,200 --> 00:29:24,200 Oh, these pictures?! Oh, you can see them too? That's good. 513 00:29:32,000 --> 00:29:35,440 Culverton Smith. This, I think, is relevant, from this morning. 514 00:29:35,440 --> 00:29:39,320 He's publicly accused Mr Smith of being a serial killer. 515 00:29:39,320 --> 00:29:42,560 Christ! Sherlock on Twitter, he really has lost it. 516 00:29:42,560 --> 00:29:44,960 Don't you dare make jokes! Don't you dare! 517 00:29:44,960 --> 00:29:46,200 I was terrified! 518 00:29:46,200 --> 00:29:49,160 Cup of tea! Oh, for goodness' sakes! 519 00:29:49,160 --> 00:29:50,520 What's the matter with you?! 520 00:29:50,520 --> 00:29:52,920 Are you having an earthquake?! 521 00:29:59,080 --> 00:30:03,440 - You need to see him, John, you need to help him! - No. - He needs you! 522 00:30:03,440 --> 00:30:06,520 Somebody else! Not me, not now. 523 00:30:06,520 --> 00:30:08,840 Now, you just listen to me, for once in your stupid life! 524 00:30:08,840 --> 00:30:11,720 I know Mary's dead and I know your heart is broken, 525 00:30:11,720 --> 00:30:14,840 but if Sherlock Holmes dies too, who will you have then? 526 00:30:14,840 --> 00:30:18,760 Because I'll tell you something, John Watson, you will not have me! 527 00:30:26,800 --> 00:30:29,840 MRS HUDSON CRIES 528 00:30:37,040 --> 00:30:40,080 Have you spoken to Mycroft? Molly? Anyone? 529 00:30:40,080 --> 00:30:45,680 They don't matter, you do. Would you just see him? Please, John. 530 00:30:45,680 --> 00:30:48,160 Or just take a look at him as a doctor. 531 00:30:48,160 --> 00:30:50,920 I know you'd change your mind if you did. 532 00:30:50,920 --> 00:30:53,360 Yeah, look, OK, maybe, if I get a chance. 533 00:30:53,360 --> 00:30:54,880 Do you promise? 534 00:30:54,880 --> 00:30:56,840 I'll try, if I'm in the area. 535 00:30:56,840 --> 00:30:58,440 Promise me? 536 00:30:58,440 --> 00:31:00,240 - I promise. - Thank you. 537 00:31:08,640 --> 00:31:13,000 Well, on you go. Examine him. 538 00:31:39,760 --> 00:31:43,640 Right then, mister! Now, I need your handcuffs. 539 00:31:43,640 --> 00:31:46,760 I happen to know there's a pair in the salad drawer. 540 00:31:46,760 --> 00:31:48,640 I've borrowed them before. 541 00:31:48,640 --> 00:31:52,840 Oh, get over yourself! You're not my first smackhead, Sherlock Holmes! 542 00:31:54,640 --> 00:31:57,600 Woman's out of control! I asked for a cup of tea! 543 00:31:57,600 --> 00:31:59,960 - How did you get him in the boot? - The boys from the cafe. 544 00:31:59,960 --> 00:32:01,160 They dropped me! Twice! 545 00:32:01,160 --> 00:32:03,160 And do you know why they dropped you, dear? 546 00:32:03,160 --> 00:32:04,400 Because they know you. 547 00:32:05,560 --> 00:32:07,760 Who's this one? Is this a new person? 548 00:32:07,760 --> 00:32:10,280 - I'm against new people. - Excuse me for a moment. 549 00:32:10,280 --> 00:32:12,280 She's my therapist. 550 00:32:12,280 --> 00:32:14,240 Awesome! Do you do block bookings? 551 00:32:14,240 --> 00:32:16,120 - Whose car is that? - That's my car. 552 00:32:16,120 --> 00:32:17,520 How can that be your car?! 553 00:32:17,520 --> 00:32:18,960 Oh, for God's sake! 554 00:32:18,960 --> 00:32:21,800 I'm the widow of a drug dealer, I own property in central London, 555 00:32:21,800 --> 00:32:26,000 and for the last bloody time, John, I'm not your housekeeper! 556 00:32:26,000 --> 00:32:29,200 I'm so sorry, I answered your phone, you were busy. 557 00:32:29,200 --> 00:32:30,560 I think you'll want to take it. 558 00:32:30,560 --> 00:32:32,000 Yes, hello? 559 00:32:32,000 --> 00:32:33,560 Is this Dr John Watson? 560 00:32:33,560 --> 00:32:34,600 Yeah, who's this? 561 00:32:36,720 --> 00:32:39,560 Culverton Smith. You've probably heard of me. 562 00:32:39,560 --> 00:32:40,920 Um, well, yes. 563 00:32:40,920 --> 00:32:43,680 Get me a fresh glass of water, please, this one's filthy. 564 00:32:43,680 --> 00:32:47,040 'I mean, I'm aware of this morning's developments.' 565 00:32:48,320 --> 00:32:50,840 Yes, I'm sure he was being hilarious. 566 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 Sorry, did you say "all still meeting"? 567 00:32:52,800 --> 00:32:54,600 'You, me and Mr Holmes.' 568 00:32:54,600 --> 00:32:56,560 I've sent a car, should be outside. 569 00:32:56,560 --> 00:32:58,360 Mr Holmes gave me an address. 570 00:32:58,360 --> 00:33:00,920 Well, he couldn't have given you this one... 571 00:33:00,920 --> 00:33:01,960 DOORBELL RINGS 572 00:33:04,880 --> 00:33:06,080 When you're ready. 573 00:33:11,760 --> 00:33:15,320 - When did Sherlock give you this address? - Two weeks ago. - Two weeks? 574 00:33:15,320 --> 00:33:17,840 'Yes, two weeks.' 575 00:33:17,840 --> 00:33:19,280 PHONE CALL ENDS 576 00:33:19,280 --> 00:33:21,080 How did you know where to find me? 577 00:33:21,080 --> 00:33:22,680 Oh, Sherlock told me. 578 00:33:22,680 --> 00:33:25,480 He's not so difficult when you've got a gun on him. 579 00:33:28,360 --> 00:33:32,480 How did you know?! How? On Monday, I decided to get a new therapist. 580 00:33:32,480 --> 00:33:34,160 Tuesday afternoon, I chose her. 581 00:33:34,160 --> 00:33:36,720 Wednesday morning, I booked today's session. 582 00:33:36,720 --> 00:33:38,920 Now, today is Friday. So two weeks ago, 583 00:33:38,920 --> 00:33:41,280 two weeks before you were abducted at gunpoint 584 00:33:41,280 --> 00:33:42,800 and brought here against your will, 585 00:33:42,800 --> 00:33:45,040 over a week before I even thought of coming here, 586 00:33:45,040 --> 00:33:47,880 you knew exactly where you'd need to be picked up for lunch?! 587 00:33:49,360 --> 00:33:51,760 Really? I correctly anticipated 588 00:33:51,760 --> 00:33:54,120 the responses of people I know well to scenarios I devised. 589 00:33:54,120 --> 00:33:56,320 - Can't everyone do that? - How? 590 00:33:56,320 --> 00:33:58,120 Except the boot. The boot was mean! 591 00:33:58,120 --> 00:34:00,080 Never mind how, he's dying to tell us that. 592 00:34:00,080 --> 00:34:01,400 I want to know why? 593 00:34:01,400 --> 00:34:05,080 Because Mrs Hudson's right. I'm burning up. 594 00:34:05,080 --> 00:34:08,720 I'm at the bottom of a pit and I'm still falling, 595 00:34:08,720 --> 00:34:10,480 and I'm never climbing out. 596 00:34:12,440 --> 00:34:14,080 I need you to know, John. 597 00:34:14,080 --> 00:34:17,200 I need you to see that up here, I've still got it. 598 00:34:17,200 --> 00:34:19,920 So, when I tell you that this is the most dangerous, 599 00:34:19,920 --> 00:34:23,520 the most despicable human being that I have ever encountered, 600 00:34:23,520 --> 00:34:26,440 when I tell you that this, this monster must be ended, 601 00:34:26,440 --> 00:34:29,680 please remember where you are standing, because you're standing 602 00:34:29,680 --> 00:34:32,040 exactly where I said you would be two weeks ago. 603 00:34:33,600 --> 00:34:39,040 I'm a mess, I'm in hell, but I am not wrong, not about him. 604 00:34:39,040 --> 00:34:41,800 So, what has all this got to do with me? 605 00:34:41,800 --> 00:34:44,040 That creature, that rotting thing 606 00:34:44,040 --> 00:34:47,320 is a living, breathing coagulation of human evil. 607 00:34:47,320 --> 00:34:50,120 And if the only thing I ever do in this world is drive him out of it, 608 00:34:50,120 --> 00:34:51,920 then my life will not have been wasted. 609 00:34:54,560 --> 00:34:57,040 Look at me! 610 00:34:57,040 --> 00:34:58,440 Can't do it, not now. 611 00:34:59,680 --> 00:35:00,760 Not alone. 612 00:35:02,920 --> 00:35:04,320 All right. 613 00:35:11,400 --> 00:35:13,840 Yeah, well, they're real enough, I suppose. 614 00:35:13,840 --> 00:35:15,800 - Why would I be faking? - Because you're a liar! 615 00:35:15,800 --> 00:35:17,640 You lie all the time, it's like your mission! 616 00:35:17,640 --> 00:35:20,840 I have been many things, John, but when have I ever been a malingerer?! 617 00:35:20,840 --> 00:35:22,760 You pretended to be dead for two years! 618 00:35:22,760 --> 00:35:24,800 - Apart from that! - Listen, before I do anything, 619 00:35:24,800 --> 00:35:26,360 I need to know what state you're in. 620 00:35:26,360 --> 00:35:27,840 Well, you're a doctor, examine me. 621 00:35:27,840 --> 00:35:29,600 No, I need a second opinion. 622 00:35:29,600 --> 00:35:32,960 Oh, John, calm down. When have you ever managed two opinions? 623 00:35:32,960 --> 00:35:34,600 You'd fall over. 624 00:35:34,600 --> 00:35:35,720 I need the one person who, 625 00:35:35,720 --> 00:35:38,080 unlike me, learned to see through your bullshit long ago. 626 00:35:38,080 --> 00:35:40,120 Who's that, then? I'm sure I would have noticed. 627 00:35:40,120 --> 00:35:42,840 The last person you'd think of. 628 00:35:42,840 --> 00:35:45,120 I want you to be examined by Molly Hooper. 629 00:35:45,120 --> 00:35:47,960 Do you hear me? I said Molly Hooper. 630 00:35:47,960 --> 00:35:50,080 You're really not going to like this. 631 00:35:50,080 --> 00:35:52,480 - Like what? - DOORBELL RINGS 632 00:35:56,440 --> 00:36:01,200 Um, hello. Is, er... I'm sorry, Sherlock asked me to come. 633 00:36:01,200 --> 00:36:03,680 - What, two weeks ago? - Yeah, about two weeks. 634 00:36:03,680 --> 00:36:05,800 If you'd like to know how I predict the future... 635 00:36:05,800 --> 00:36:08,080 - No, I don't care how! - OK, a fully equipped ambulance, 636 00:36:08,080 --> 00:36:10,120 Molly can examine me on the way, it'll save time. 637 00:36:10,120 --> 00:36:11,520 - Ready to go, Molly? - Um, well... 638 00:36:11,520 --> 00:36:12,880 Just tell me when to cough. 639 00:36:12,880 --> 00:36:14,560 I hope you remembered my coat. 640 00:36:14,560 --> 00:36:17,640 I'm sorry, I didn't know that you were going to be here. 641 00:36:17,640 --> 00:36:19,840 Absolutely no idea what's going on. 642 00:36:19,840 --> 00:36:21,720 Sherlock's using again. 643 00:36:21,720 --> 00:36:24,400 Oh, God! Um, are...are you sure? 644 00:36:24,400 --> 00:36:27,920 No, it's Sherlock, of course I'm not sure! Check him out. 645 00:36:31,440 --> 00:36:34,280 Is Molly the right person to be doing medicals? 646 00:36:34,280 --> 00:36:36,680 She's more used to dead people. 647 00:36:36,680 --> 00:36:39,200 It's bound to lower your standards. 648 00:36:39,200 --> 00:36:42,160 I don't know. Yeah, I don't know anything any more. 649 00:36:42,160 --> 00:36:45,320 - Mrs Hudson, as ever, you are amazing. - No. 650 00:36:45,320 --> 00:36:48,560 You're going to have to buck up a bit, John, you know that, don't you? 651 00:36:48,560 --> 00:36:50,240 The game is on. 652 00:36:50,240 --> 00:36:51,400 I'll do my best. 653 00:36:51,400 --> 00:36:55,640 Anything you need, any time, just ask, anything at all. 654 00:36:55,640 --> 00:36:56,720 Thank you. 655 00:37:02,240 --> 00:37:05,280 Er, sometimes, can I borrow your car? 656 00:37:05,280 --> 00:37:07,400 - No. - OK. 657 00:37:12,600 --> 00:37:15,320 He knew you'd get a new therapist after I died, 658 00:37:15,320 --> 00:37:17,400 because you'd need to change everything. 659 00:37:17,400 --> 00:37:19,120 That's just what you're like. 660 00:37:23,480 --> 00:37:25,000 Thanks. 661 00:37:25,000 --> 00:37:26,400 You keep your weekends for Rosie, 662 00:37:26,400 --> 00:37:28,480 so you needed to see someone during working hours. 663 00:37:28,480 --> 00:37:29,600 Because you're an idiot, 664 00:37:29,600 --> 00:37:32,160 you don't want anyone at the surgery knowing you're in therapy, 665 00:37:32,160 --> 00:37:33,960 so that restricts you to lunchtime sessions, 666 00:37:33,960 --> 00:37:36,160 with someone reasonably close. 667 00:37:36,160 --> 00:37:38,800 You found four men and one woman. 668 00:37:38,800 --> 00:37:42,920 And you are done with the world being explained to you by a man. 669 00:37:42,920 --> 00:37:45,800 Well, who isn't? So all he needed to do 670 00:37:45,800 --> 00:37:48,080 was find the first available lunchtime appointment 671 00:37:48,080 --> 00:37:50,960 with a female therapist within cycling distance of your surgery. 672 00:37:50,960 --> 00:37:52,000 My God, he knows you! 673 00:37:52,000 --> 00:37:53,520 No, he doesn't. 674 00:37:53,520 --> 00:37:56,400 I'm in your head, John. You're disagreeing with yourself. 675 00:37:56,400 --> 00:37:57,640 Are you ready, sir? 676 00:37:57,640 --> 00:37:58,880 Yes, I am. 677 00:37:58,880 --> 00:38:02,600 He is the cleverest man in the world, but he's not a monster. 678 00:38:02,600 --> 00:38:07,160 - Yeah, he is. - Yeah, OK, all right, he is. Agh! But he's our monster. 679 00:38:08,840 --> 00:38:10,400 I'm a killer. 680 00:38:14,400 --> 00:38:15,640 You know I'm a killer. 681 00:38:17,960 --> 00:38:20,360 But did you know I'm a s... 682 00:38:20,360 --> 00:38:22,680 - LIGHT BULB EXPLODES - Cut there! What was that? 683 00:38:22,680 --> 00:38:23,960 Was that a light? 684 00:38:23,960 --> 00:38:27,520 Er, was that me? Was I too good? 685 00:38:27,520 --> 00:38:29,400 - Huh? - He's here. 686 00:38:40,200 --> 00:38:42,080 Well, how is he? 687 00:38:42,080 --> 00:38:43,280 Basically fine. 688 00:38:43,280 --> 00:38:45,760 I've seen healthier people on the slab. 689 00:38:45,760 --> 00:38:47,880 Yeah, but to be fair, you work with murder victims. 690 00:38:47,880 --> 00:38:49,080 They tend to be quite young. 691 00:38:49,080 --> 00:38:51,240 - Not funny. - A little bit funny. - If you keep taking 692 00:38:51,240 --> 00:38:54,920 what you're taking at the rate you're taking it, you've got weeks. 693 00:38:54,920 --> 00:38:57,920 Exactly, weeks! Let's not get ahead of ourselves. 694 00:38:57,920 --> 00:39:00,080 For Christ's sake, Sherlock, it's not a game! 695 00:39:00,080 --> 00:39:02,200 I'm worried about you, Molly, you seem very stressed. 696 00:39:02,200 --> 00:39:04,480 - I'm stressed, you're dying! - Yeah, well, I'm ahead, then. 697 00:39:04,480 --> 00:39:06,920 Stress can ruin every day of your life. Dying can only ruin one. 698 00:39:06,920 --> 00:39:08,680 So this is real? You've really lost it? 699 00:39:08,680 --> 00:39:11,440 - You're actually out of control? - When have I ever been that? 700 00:39:11,440 --> 00:39:13,280 - Since the day I met you. - Oh, clever boy. 701 00:39:13,280 --> 00:39:15,000 I've missed you bumbling round the place. 702 00:39:15,000 --> 00:39:16,960 - I thought this was some kind of... - What? - Trick. 703 00:39:16,960 --> 00:39:18,720 This is not a trick, it's a plan. 704 00:39:18,720 --> 00:39:19,760 Mr Holmes! 705 00:39:21,320 --> 00:39:24,720 30 feet and closing, the most significant undetected serial killer 706 00:39:24,720 --> 00:39:28,440 - in British criminal history. Help me bring him down. - What? What plan? 707 00:39:28,440 --> 00:39:31,200 - I'm not telling you. - Why not? - Because you won't like it. 708 00:39:31,200 --> 00:39:32,240 Mr Holmes. 709 00:39:34,800 --> 00:39:39,120 I don't do handshakes. It'll have to be a hug. 710 00:39:39,120 --> 00:39:40,280 I know. 711 00:39:41,880 --> 00:39:43,280 Oh, Sherlock. 712 00:39:45,560 --> 00:39:48,000 Oh, Sherlock, what can I say? 713 00:39:48,000 --> 00:39:50,560 Thanks to you, we're, er... we're everywhere! 714 00:39:50,560 --> 00:39:53,800 Mr Holmes, how did Culverton talk you into this? 715 00:39:53,800 --> 00:39:57,520 Well, he's a detective. Maybe I just confessed. 716 00:39:57,520 --> 00:39:58,720 THEY LAUGH 717 00:39:59,920 --> 00:40:01,680 Come on. 718 00:40:01,680 --> 00:40:05,600 Now, it's a... it's a new kind of breakfast cereal. 719 00:40:05,600 --> 00:40:07,080 Mr Holmes, could you put on the hat? 720 00:40:07,080 --> 00:40:08,800 Yeah, he doesn't really wear the hat. 721 00:40:08,800 --> 00:40:10,960 Kids will be getting two of their five-a-day 722 00:40:10,960 --> 00:40:12,640 before they've even left home. 723 00:40:14,040 --> 00:40:16,320 Sherlock's been amazing for us. 724 00:40:16,320 --> 00:40:18,280 Breakfast has got to be cool. 725 00:40:18,280 --> 00:40:19,600 We're beyond viral. 726 00:40:19,600 --> 00:40:21,600 And you know what makes it cool when you're a kid? 727 00:40:21,600 --> 00:40:23,080 What, sorry, beyond what? 728 00:40:23,080 --> 00:40:24,120 Dangerous! 729 00:40:25,520 --> 00:40:26,880 And action! 730 00:40:26,880 --> 00:40:29,920 I'm a killer. You know I'm a killer. 731 00:40:33,640 --> 00:40:35,920 But did you know 732 00:40:35,920 --> 00:40:37,400 I'm a cereal killer? 733 00:40:40,800 --> 00:40:41,880 Mmm! 734 00:40:43,120 --> 00:40:45,200 And cut there, thank you. 735 00:40:51,200 --> 00:40:55,640 We should bag that up, sell it. Make money for that on eBay. 736 00:40:55,640 --> 00:40:59,120 You can make more if you want, any time you like. 737 00:41:01,520 --> 00:41:05,400 Has it occurred to you, anywhere in your drug-addled brain, 738 00:41:05,400 --> 00:41:07,840 - that you've just been played? - Oh, yes. 739 00:41:07,840 --> 00:41:11,640 - For an ad campaign. - Brilliant, isn't it? - Brilliant? 740 00:41:11,640 --> 00:41:13,240 The safest place to hide. 741 00:41:15,280 --> 00:41:16,640 Plain sight. 742 00:41:16,640 --> 00:41:18,000 Mr Holmes? 743 00:41:18,000 --> 00:41:21,440 Culverton wants to know if you're OK going straight to the hospital? 744 00:41:21,440 --> 00:41:22,680 Hospital? 745 00:41:22,680 --> 00:41:27,000 Culverton's doing a visit. The kids would love to meet you both. 746 00:41:27,000 --> 00:41:29,440 I think he sort of promised. 747 00:41:29,440 --> 00:41:30,760 Oh, OK. 748 00:41:32,360 --> 00:41:34,640 If you'd just like to come this way. 749 00:41:38,880 --> 00:41:42,840 So, what are we doing here? What's the point? 750 00:41:42,840 --> 00:41:44,880 I needed a hug. 751 00:41:49,240 --> 00:41:52,720 What do you think, Mr Holmes? Cereal killer? 752 00:41:52,720 --> 00:41:54,480 It's funny cos it's true! 753 00:41:55,920 --> 00:41:57,960 See you at the hospital. 754 00:41:57,960 --> 00:42:00,080 Oh, you can have this back now. 755 00:42:03,440 --> 00:42:05,360 - Have what back? - Thanks for the hug. 756 00:42:06,440 --> 00:42:08,080 Oh, I sent and deleted a text. 757 00:42:08,080 --> 00:42:09,600 You might get a reply, but I doubt it. 758 00:42:11,160 --> 00:42:13,160 - It's password protected. - Oh, please! 759 00:42:13,160 --> 00:42:14,960 CULVERTON CHUCKLES 760 00:42:14,960 --> 00:42:18,720 We're going to have endless fun, Mr Holmes, aren't we? 761 00:42:18,720 --> 00:42:21,960 Oh, no. No, not endless. 762 00:42:28,400 --> 00:42:30,120 Need another hit, do you? 763 00:42:30,120 --> 00:42:31,640 I can wait until the hospital. 764 00:42:40,520 --> 00:42:41,840 Are you involved much? 765 00:42:42,920 --> 00:42:44,040 Sorry? 766 00:42:44,040 --> 00:42:47,600 Um, with Mr Holmes, Sherlock, in all his cases? 767 00:42:47,600 --> 00:42:49,120 Er, yeah, I'm John Watson. 768 00:42:49,120 --> 00:42:50,440 OK. 769 00:42:50,440 --> 00:42:51,920 Dr Watson. 770 00:42:51,920 --> 00:42:53,360 I love his blog, don't you? 771 00:42:53,360 --> 00:42:54,520 His blog? 772 00:42:54,520 --> 00:42:56,560 - Why, don't you read it? - You mean my blog. 773 00:42:56,560 --> 00:42:59,600 Say what you like about addiction, the day is full of highlights! 774 00:42:59,600 --> 00:43:02,160 - Oh, Mr Holmes, you're feeling better? - Psychedelic! 775 00:43:02,160 --> 00:43:05,280 - I was just saying, I love your blog. - Great, thanks. - It's my blog. 776 00:43:05,280 --> 00:43:08,000 - It is, he writes the blog. - It's yours? - Yes. 777 00:43:08,960 --> 00:43:10,240 You write Sherlock's blog? 778 00:43:10,240 --> 00:43:11,280 Yes. 779 00:43:12,880 --> 00:43:15,800 It's gone downhill a bit, hasn't it? 780 00:43:15,800 --> 00:43:17,560 It's this way, then. 781 00:43:24,880 --> 00:43:27,840 - Oh, my God, I love your blog. - You're welcome. 782 00:43:27,840 --> 00:43:30,960 Right, here he comes, the internet tec. 783 00:43:30,960 --> 00:43:32,680 You all know Sherlock Holmes. 784 00:43:37,320 --> 00:43:40,160 Oh, and Dr Watson, of course. 785 00:43:43,360 --> 00:43:47,800 Mr Holmes, I was wondering, well, we all were, weren't we, 786 00:43:47,800 --> 00:43:51,120 maybe you could tell us about some of your cases? 787 00:43:51,120 --> 00:43:54,200 - No. - Yes. - Yes. Absolutely, yes. 788 00:43:54,200 --> 00:43:57,800 The main feature of interest in the field of criminal investigation 789 00:43:57,800 --> 00:44:00,560 is not the sensational aspects of the crime itself, 790 00:44:00,560 --> 00:44:03,560 but rather the iron chain of reasoning, 791 00:44:03,560 --> 00:44:08,160 from cause to effect, that reveals, step by step, the solution. 792 00:44:08,160 --> 00:44:11,000 That's the only truly remarkable aspect of the entire affair. 793 00:44:11,000 --> 00:44:14,720 Now, I will share with you the facts and evidence as they were 794 00:44:14,720 --> 00:44:17,000 available to me, and in this very room, 795 00:44:17,000 --> 00:44:21,080 you will all attempt to solve the case of Blessington The Poisoner. 796 00:44:21,080 --> 00:44:23,280 I think you slightly gave away the ending. 797 00:44:23,280 --> 00:44:25,880 - There were five main suspects. - One of them called Blessington. 798 00:44:25,880 --> 00:44:28,200 - But it's more about how he did it. - Poison? - OK. 799 00:44:28,200 --> 00:44:29,640 CHILDREN LAUGH 800 00:44:29,640 --> 00:44:34,280 Drearcliff House, remember that one, John? One murder, ten suspects. 801 00:44:34,280 --> 00:44:36,600 - Ten, yeah. - All of them guilty. - Sherlock. 802 00:44:36,600 --> 00:44:39,400 Now, what did you call that one, John? 803 00:44:39,400 --> 00:44:41,560 Um, something to do with murder at the zoo. 804 00:44:41,560 --> 00:44:43,520 Yeah, I called it Murder At The Zoo. 805 00:44:43,520 --> 00:44:46,080 Or was it the case of The Killer Orang-utan? 806 00:44:48,800 --> 00:44:52,240 You should be wearing the hat. The kids would love the hat. 807 00:44:53,320 --> 00:44:55,560 So, any more questions? 808 00:44:55,560 --> 00:44:57,720 - No. - I don't think so. - No? 809 00:44:57,720 --> 00:44:58,800 Mr Holmes? 810 00:44:58,800 --> 00:45:00,720 Good, then I'll... 811 00:45:00,720 --> 00:45:02,560 How do you catch a serial killer? 812 00:45:05,680 --> 00:45:07,960 Same way you catch any other killer. 813 00:45:07,960 --> 00:45:11,720 No. Most killers kill someone they know. 814 00:45:11,720 --> 00:45:14,760 You're looking for a murderer in a tiny social grouping. 815 00:45:14,760 --> 00:45:17,120 Um, Mr Smith, I'm just wondering, 816 00:45:17,120 --> 00:45:19,920 maybe this isn't a suitable subject for the children. 817 00:45:19,920 --> 00:45:23,480 Nurse Cornish, how long have you been with us now? 818 00:45:23,480 --> 00:45:24,840 Seven years. 819 00:45:27,320 --> 00:45:28,760 Seven years. 820 00:45:30,520 --> 00:45:31,680 OK. 821 00:45:35,480 --> 00:45:38,200 Serial killers choose their victims at random. 822 00:45:38,200 --> 00:45:40,520 Surely that must make it more difficult. 823 00:45:41,720 --> 00:45:43,120 Some of them advertise. 824 00:45:44,120 --> 00:45:45,440 Do they really? 825 00:45:45,440 --> 00:45:48,360 Serial killing is an expression of power, ego - 826 00:45:48,360 --> 00:45:52,200 a signature in human destruction. 827 00:45:53,240 --> 00:45:58,760 Ultimately, for full satisfaction, it requires plain sight. 828 00:45:58,760 --> 00:46:02,160 Additionally, serial killers are easily profiled. 829 00:46:02,160 --> 00:46:05,520 They tend to be social outcasts, educationally subnormal. 830 00:46:05,520 --> 00:46:07,480 No, no, no, no, no, no. 831 00:46:07,480 --> 00:46:10,720 You're just talking about the ones you know. The ones you've caught. 832 00:46:10,720 --> 00:46:13,840 But hello, dummy, you only catch the dumb ones. 833 00:46:13,840 --> 00:46:19,000 Now, imagine if the Queen wanted to kill some people, 834 00:46:19,000 --> 00:46:20,520 what would happen then? 835 00:46:20,520 --> 00:46:22,720 All that power, all that money, 836 00:46:22,720 --> 00:46:25,840 sweet little government, dancing attendants. 837 00:46:25,840 --> 00:46:30,240 A whole country just to keep her warm and fat. 838 00:46:32,400 --> 00:46:36,280 Hmm. We all love the Queen, don't we? 839 00:46:36,280 --> 00:46:37,800 And I bet she'd love you lot. 840 00:46:37,800 --> 00:46:40,160 It's all right, everyone, I can personally assure you 841 00:46:40,160 --> 00:46:42,520 that Sherlock Holmes is not about to arrest the Queen. 842 00:46:42,520 --> 00:46:45,640 Well, of course not. Not Her Majesty. 843 00:46:45,640 --> 00:46:52,760 Money, power, fame - some things make you untouchable. 844 00:46:52,760 --> 00:46:54,040 God save the Queen! 845 00:46:54,040 --> 00:46:56,000 She could open a slaughterhouse 846 00:46:56,000 --> 00:46:57,960 and we'd all probably pay the entrance fee. 847 00:46:57,960 --> 00:47:01,000 - No-one's untouchable. - No-one? 848 00:47:04,640 --> 00:47:09,000 Look at you all, so gloomy. Can't you take a joke? 849 00:47:10,600 --> 00:47:12,120 The Queen! 850 00:47:12,120 --> 00:47:16,840 If the Queen was a serial killer, I'd be the first person she'd tell. 851 00:47:16,840 --> 00:47:18,520 We have that kind of friendship. 852 00:47:18,520 --> 00:47:24,120 A big round of applause for Sherlock Holmes and Dr Watson. 853 00:47:24,120 --> 00:47:26,800 Come on. Wonderful. 854 00:47:28,840 --> 00:47:31,120 Thank you so much for coming. Thank you. 855 00:47:32,600 --> 00:47:33,880 Where are we going now? 856 00:47:33,880 --> 00:47:36,720 I want to show you my favourite room. 857 00:47:36,720 --> 00:47:38,760 No, let's go in here. 858 00:47:41,360 --> 00:47:44,000 So you've had another one of your little meetings? 859 00:47:44,000 --> 00:47:46,480 Oh, it's just a monthly top-up. 860 00:47:46,480 --> 00:47:50,680 Confession is good for the soul, providing you can delete it. 861 00:47:50,680 --> 00:47:51,720 What's TD 12? 862 00:47:51,720 --> 00:47:53,480 It's a memory inhibitor. 863 00:47:53,480 --> 00:47:55,160 Bliss. 864 00:47:55,160 --> 00:47:56,680 Bliss? 865 00:47:56,680 --> 00:48:00,200 Opt-in ignorance. It makes the world go round. 866 00:48:00,200 --> 00:48:02,080 Anyone ever opt to remember? 867 00:48:02,080 --> 00:48:04,360 Some people take the drip out, yes. 868 00:48:04,360 --> 00:48:06,760 Some people have the same urges. 869 00:48:06,760 --> 00:48:08,760 Now, come on, wasting time. 870 00:48:08,760 --> 00:48:11,480 Indeed, you have, I estimate, 20 minutes left. 871 00:48:12,920 --> 00:48:15,080 - Sorry? - I sent a text from your phone, remember? 872 00:48:15,080 --> 00:48:16,640 It was read almost immediately. 873 00:48:16,640 --> 00:48:19,000 Factoring in a degree of shock and emotional decision, 874 00:48:19,000 --> 00:48:21,480 and a journey time based on the associated address, 875 00:48:21,480 --> 00:48:24,920 I'd say that your life, as you know it, has 20 minutes left to run. 876 00:48:24,920 --> 00:48:27,360 Well, no, 17� to be precise, 877 00:48:27,360 --> 00:48:28,840 but I rounded up for dramatic effect. 878 00:48:28,840 --> 00:48:31,200 So, please do show us your favourite room. 879 00:48:31,200 --> 00:48:35,200 It'll give you a chance to say goodbye. 880 00:48:35,200 --> 00:48:37,000 CULVERTON CHUCKLES 881 00:48:37,000 --> 00:48:38,560 Come along. 882 00:48:43,680 --> 00:48:47,360 The game is on. Do you still miss me? 883 00:48:51,880 --> 00:48:54,920 Speaking of serial killers, you know who's my favourite? 884 00:48:54,920 --> 00:48:56,600 Other than yourself? 885 00:48:57,880 --> 00:49:00,800 HH Holmes. Relative of yours? 886 00:49:00,800 --> 00:49:01,840 Not as far as I know. 887 00:49:03,280 --> 00:49:06,240 You should check. What an idiot. 888 00:49:08,400 --> 00:49:09,440 Everyone out. 889 00:49:11,880 --> 00:49:14,280 Mr Smith, we're actually in the middle of something. 890 00:49:16,400 --> 00:49:17,720 Saheed, isn't it? 891 00:49:18,760 --> 00:49:20,720 Saheed, yes. 892 00:49:20,720 --> 00:49:22,880 How long have you been working here now? 893 00:49:22,880 --> 00:49:27,680 - Four years. - Four years. Well, that's a long time, isn't it? 894 00:49:29,080 --> 00:49:30,400 Four years! 895 00:49:33,520 --> 00:49:34,800 OK, everyone. 896 00:49:37,040 --> 00:49:38,800 Five minutes? 897 00:49:38,800 --> 00:49:40,120 Come back in ten. 898 00:49:46,920 --> 00:49:49,720 Saheed... 899 00:49:49,720 --> 00:49:51,240 this time, knock. 900 00:49:56,560 --> 00:49:58,000 How can you do that? 901 00:49:58,000 --> 00:50:00,680 I mean, how are you even allowed in here? 902 00:50:00,680 --> 00:50:02,400 Oh, I can go anywhere I like. 903 00:50:03,440 --> 00:50:04,720 Anywhere at all. 904 00:50:04,720 --> 00:50:06,080 They gave you keys? 905 00:50:06,080 --> 00:50:09,000 They presented them to me. There was a ceremony. 906 00:50:09,000 --> 00:50:13,160 You can watch that on YouTube. Home Secretary was there. 907 00:50:13,160 --> 00:50:15,720 So, your favourite room - the mortuary? 908 00:50:15,720 --> 00:50:17,080 What do you think? 909 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 Tough crowd. 910 00:50:19,880 --> 00:50:21,240 Oh, I don't know. 911 00:50:21,240 --> 00:50:25,280 Hmm. I've always found them quite pliable. 912 00:50:25,280 --> 00:50:29,000 - Don't do that! - She's fine. She's dead. 913 00:50:31,280 --> 00:50:33,520 HH Holmes loved the dead. 914 00:50:33,520 --> 00:50:35,040 He mass-produced them. 915 00:50:35,040 --> 00:50:37,440 Serial killer, active during the Chicago Fair. 916 00:50:37,440 --> 00:50:38,640 Do you know what he did? 917 00:50:38,640 --> 00:50:42,720 He built a hotel, a special hotel just to kill people. 918 00:50:42,720 --> 00:50:48,480 You know, with a hanging room, gas chamber, specially adapted furnace. 919 00:50:48,480 --> 00:50:51,400 You know, like Sweeney Todd... 920 00:50:51,400 --> 00:50:52,960 "Without the pies!" 921 00:50:54,640 --> 00:50:57,800 Stupid. So stupid. 922 00:50:59,320 --> 00:51:01,000 Why stupid? 923 00:51:01,000 --> 00:51:03,120 Well, all that effort. 924 00:51:03,120 --> 00:51:06,080 You don't build a beach if you want to hide a pebble. 925 00:51:06,080 --> 00:51:08,480 You just find a beach. 926 00:51:08,480 --> 00:51:10,240 And if you want to hide a murder, 927 00:51:10,240 --> 00:51:15,200 if you want to hide lots and lots of murders, just find a... 928 00:51:16,640 --> 00:51:17,840 ..hospital. 929 00:51:18,960 --> 00:51:21,640 Can we be clear? Are you confessing? 930 00:51:21,640 --> 00:51:23,400 To what? 931 00:51:23,400 --> 00:51:24,920 The way you're talking... 932 00:51:26,200 --> 00:51:29,160 Oh, sorry, yes. 933 00:51:29,160 --> 00:51:32,840 You mean, am I a serial killer? 934 00:51:32,840 --> 00:51:36,080 Or am I just trying to mess with your funny little head? 935 00:51:36,080 --> 00:51:37,720 Well, it's true. 936 00:51:37,720 --> 00:51:41,400 I do like to mess with people, and, yes, I am a bit creepy. 937 00:51:41,400 --> 00:51:43,720 But that's just my USP. 938 00:51:43,720 --> 00:51:45,960 I use it to sell breakfast cereal. 939 00:51:45,960 --> 00:51:48,280 But am I what he says I am? 940 00:51:48,280 --> 00:51:50,040 Is that what you're asking? 941 00:51:50,040 --> 00:51:51,640 Yes. 942 00:51:51,640 --> 00:51:58,440 Hmm. Well, let me ask you this... are you really a doctor? 943 00:51:58,440 --> 00:51:59,760 Yeah, of course I am. 944 00:51:59,760 --> 00:52:02,160 Oh, no, a medical doctor? 945 00:52:02,160 --> 00:52:06,240 You know, not just feet or media studies or something? 946 00:52:06,240 --> 00:52:07,280 I'm a doctor. 947 00:52:09,320 --> 00:52:10,760 Are you serious? 948 00:52:10,760 --> 00:52:14,280 No, really, are you? 949 00:52:16,080 --> 00:52:17,200 Are you... 950 00:52:17,200 --> 00:52:20,200 are you actually serious? 951 00:52:21,200 --> 00:52:24,880 I've played along with this joke, it's not funny any more. 952 00:52:24,880 --> 00:52:27,080 Look at him! 953 00:52:27,080 --> 00:52:30,040 Go ahead, look at him, Dr Watson! 954 00:52:30,040 --> 00:52:32,680 Hmm. Oh, no, I'll lay it out for you. 955 00:52:32,680 --> 00:52:35,600 There are two possible explanations for what's going on here. 956 00:52:35,600 --> 00:52:38,040 Either I'm a serial killer, 957 00:52:38,040 --> 00:52:42,080 or Sherlock Holmes is off his tits on drugs! 958 00:52:42,080 --> 00:52:46,920 Hmm? Delusional paranoia about a public personality. 959 00:52:46,920 --> 00:52:49,560 That's not so special, it's not even new. 960 00:52:49,560 --> 00:52:52,560 I think you need to tell your faithful little friend 961 00:52:52,560 --> 00:52:54,280 how you're wasting his time, 962 00:52:54,280 --> 00:52:58,600 because you're too high to know what's real any more. 963 00:53:04,120 --> 00:53:05,840 I apologise. 964 00:53:06,920 --> 00:53:08,920 I...I've miscalculated. 965 00:53:10,360 --> 00:53:13,000 I forgot to factor in the traffic. 966 00:53:13,000 --> 00:53:16,400 19� minutes. 967 00:53:16,400 --> 00:53:18,160 LIFT STOPS 968 00:53:18,160 --> 00:53:21,200 Ah, the footsteps you're about to hear will be very familiar to you, 969 00:53:21,200 --> 00:53:24,200 not least because there'll be three impacts rather than two. 970 00:53:24,200 --> 00:53:26,800 The third, of course, will be the end of a walking cane. 971 00:53:26,800 --> 00:53:28,200 LIFT PINGS 972 00:53:28,200 --> 00:53:30,800 Your daughter Faith's walking cane. 973 00:53:30,800 --> 00:53:32,760 And why would she be here? 974 00:53:32,760 --> 00:53:36,440 You invited her. You sent her a text. 975 00:53:36,440 --> 00:53:39,720 - Or technically, - I - sent her a text, but she's not to know. 976 00:53:41,400 --> 00:53:44,040 Now, let's see if I can recall. 977 00:53:44,040 --> 00:53:49,800 "Faith, I can stand it no longer, I've confessed to my crimes. 978 00:53:49,800 --> 00:53:52,080 "Please forgive me." 979 00:53:52,080 --> 00:53:55,400 Why would that have any effect? You don't know her. 980 00:53:55,400 --> 00:53:59,480 Oh, but I do. I spent a whole evening with her. 981 00:54:00,600 --> 00:54:03,960 We had chips. I think she liked me. 982 00:54:03,960 --> 00:54:07,480 You don't know Faith. You simply do not. 983 00:54:07,480 --> 00:54:09,320 I know you care about her deeply. 984 00:54:09,320 --> 00:54:12,560 I know you invited her to one of your special board meetings. 985 00:54:12,560 --> 00:54:14,640 You care what she thinks. 986 00:54:18,120 --> 00:54:20,640 You maintain an impressive facade. 987 00:54:22,320 --> 00:54:25,160 I think it's about to break. 988 00:54:25,160 --> 00:54:26,320 Did you know? 989 00:54:26,320 --> 00:54:27,840 She came to Baker Street. 990 00:54:27,840 --> 00:54:29,160 No, she didn't. 991 00:54:29,160 --> 00:54:30,320 Of course I didn't. 992 00:54:30,320 --> 00:54:34,960 She came to see me, because she was scared of her daddy. 993 00:54:34,960 --> 00:54:40,240 Never happened. Is this another one of your drug-fuelled fantasies? 994 00:54:40,240 --> 00:54:42,680 - You didn't see him take the scalpel? - Nobody saw him. 995 00:54:42,680 --> 00:54:44,440 So you didn't know what was about to happen? 996 00:54:44,440 --> 00:54:45,920 Of course I didn't know. 997 00:54:45,920 --> 00:54:47,080 Well, let's see, shall we? 998 00:54:47,080 --> 00:54:49,360 Faith, stop loitering at the door and come in. 999 00:54:49,360 --> 00:54:51,560 This is your father's favourite room! 1000 00:54:53,760 --> 00:54:55,840 Come and meet his best friends. 1001 00:54:55,840 --> 00:55:00,040 Dad? What's happening? 1002 00:55:00,040 --> 00:55:03,760 What was that text? Are you having one of your jokes? 1003 00:55:05,920 --> 00:55:07,400 Who are you? 1004 00:55:25,680 --> 00:55:27,360 Who the hell are you?! 1005 00:55:28,920 --> 00:55:31,360 It's Sherlock Holmes, surely you recognise him? 1006 00:55:31,360 --> 00:55:34,600 Oh, my God! Sherlock Holmes! 1007 00:55:35,920 --> 00:55:38,000 I love your blog. 1008 00:55:38,000 --> 00:55:40,560 You're not her, you're not the woman who came to Baker Street. 1009 00:55:40,560 --> 00:55:42,760 Um, well, no. Never been there. 1010 00:55:42,760 --> 00:55:44,920 Well, there must have been some build-up, 1011 00:55:44,920 --> 00:55:46,560 he didn't just suddenly do it. 1012 00:55:46,560 --> 00:55:48,560 Look, I didn't know he had the bloody scalpel! 1013 00:55:48,560 --> 00:55:51,160 Sorry, I'm not sure I completely understand. 1014 00:55:51,160 --> 00:55:52,680 Understand what? 1015 00:55:52,680 --> 00:55:55,800 Well, I thought you two were... were old friends? 1016 00:55:55,800 --> 00:55:57,920 No. We've never met. 1017 00:55:57,920 --> 00:56:00,160 Oh, dear. Oh! 1018 00:56:00,160 --> 00:56:01,680 Have we? 1019 00:56:01,680 --> 00:56:03,440 Sherlock? 1020 00:56:04,480 --> 00:56:06,520 So, who came to my flat? 1021 00:56:06,520 --> 00:56:08,080 Well, it wasn't me. 1022 00:56:08,080 --> 00:56:09,520 No! 1023 00:56:09,520 --> 00:56:11,720 HE LAUGHS 1024 00:56:11,720 --> 00:56:13,760 You look different. 1025 00:56:13,760 --> 00:56:15,280 I wasn't there. 1026 00:56:15,280 --> 00:56:17,560 'Who came to my flat?' 1027 00:56:17,560 --> 00:56:19,680 I'm sorry, Mr Holmes, 1028 00:56:19,680 --> 00:56:23,480 but I don't think I've ever been anywhere near your flat. 1029 00:56:23,480 --> 00:56:27,840 Oh, dear. Oh, no! 1030 00:56:27,840 --> 00:56:29,240 Who are you talking to? 1031 00:56:29,240 --> 00:56:31,120 What friend? 1032 00:56:31,120 --> 00:56:32,360 Anyone. 1033 00:56:32,360 --> 00:56:35,200 Oh, no. Oh, no! 1034 00:56:35,200 --> 00:56:37,440 HE LAUGHS 1035 00:56:38,840 --> 00:56:40,320 'Faith? 1036 00:56:40,320 --> 00:56:42,040 'Oh, God!' 1037 00:56:46,880 --> 00:56:49,880 Oh, no. Oh, no! 1038 00:56:49,880 --> 00:56:52,360 HE LAUGHS 1039 00:56:54,240 --> 00:56:55,280 Sherlock? 1040 00:56:56,400 --> 00:56:58,440 Sherlock, are you all right? Sherlock, are you OK? 1041 00:56:58,440 --> 00:57:00,560 - Watch him, he's got a knife. - I've got a what? 1042 00:57:00,560 --> 00:57:03,600 You've got a scalpel, you picked it up from that table! I saw you take it. 1043 00:57:03,600 --> 00:57:05,160 I certainly did not! 1044 00:57:05,160 --> 00:57:06,600 Look behind his back! 1045 00:57:06,600 --> 00:57:07,760 No... 1046 00:57:07,760 --> 00:57:09,360 I saw you take it! I saw you! 1047 00:57:09,360 --> 00:57:11,280 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1048 00:57:11,280 --> 00:57:13,280 Sherlock, do you want to put that down? 1049 00:57:13,280 --> 00:57:15,480 Oh, my God! 1050 00:57:16,480 --> 00:57:17,800 Stop laughing at me. 1051 00:57:17,800 --> 00:57:19,880 - I'm not laughing. - He's not laughing, Sherlock. 1052 00:57:19,880 --> 00:57:21,680 - Stop laughing at me! - Sherlock! 1053 00:57:23,480 --> 00:57:30,120 Oh, Christ! I keep wondering if we should have seen it coming. 1054 00:57:30,120 --> 00:57:32,280 Not long ago he shot Charles Magnussen in the face, 1055 00:57:32,280 --> 00:57:33,440 we did see it coming. 1056 00:57:33,440 --> 00:57:36,040 We always saw it coming. But it was fun. 1057 00:57:36,040 --> 00:57:37,400 KNOCK ON DOOR 1058 00:57:37,400 --> 00:57:38,680 Come in. 1059 00:57:38,680 --> 00:57:41,440 Sir, you probably want to see this. 1060 00:57:44,600 --> 00:57:47,800 - ON LAPTOP: - 'Harold Chorley reporting earlier today. 1061 00:57:47,800 --> 00:57:51,200 'Mr Smith stated he had no interest in bringing charges.' 1062 00:57:51,200 --> 00:57:54,040 'I'm a fan of Sherlock Holmes, I'm a big fan. 1063 00:57:54,040 --> 00:57:57,640 'I don't really know what happened today. To be honest, 1064 00:57:57,640 --> 00:58:02,040 'I don't think I'd be standing here now if it wasn't for Dr Watson.' 1065 00:58:02,040 --> 00:58:04,120 Stop laughing at me! 1066 00:58:04,120 --> 00:58:05,560 Sherlock! 1067 00:58:05,560 --> 00:58:07,400 CLATTER 1068 00:58:07,400 --> 00:58:10,000 Stop it! Stop it now! 1069 00:58:10,000 --> 00:58:12,880 - NEWSREADER: - 'Is it true he's being treated in your hospital?' 1070 00:58:12,880 --> 00:58:14,680 'It's not actually my hospital.' 1071 00:58:14,680 --> 00:58:16,560 Well, it is a little bit my hospital. 1072 00:58:16,560 --> 00:58:20,920 But I can promise you this, he is going to get the best of care. 1073 00:58:20,920 --> 00:58:23,560 I might even move him to my favourite room. 1074 00:58:23,560 --> 00:58:26,600 - NEWSREADER: - 'Culverton Smith, earlier today. In Nottingham...' 1075 00:58:32,080 --> 00:58:34,960 He's right, you know, you probably saved his life. 1076 00:58:34,960 --> 00:58:37,640 What are you doing?! Wake up! 1077 00:58:37,640 --> 00:58:40,280 I really hit him, Greg. Hit him hard. 1078 00:58:43,560 --> 00:58:47,240 Is this a game? Is it just a bloody game? 1079 00:58:49,720 --> 00:58:51,440 HOLMES GROANS 1080 00:58:55,040 --> 00:59:00,560 Please! Please, please, please, no violence. Thank you, Dr Watson. 1081 00:59:00,560 --> 00:59:04,960 But I don't think he's a danger any more. 1082 00:59:04,960 --> 00:59:06,320 Leave him be. 1083 00:59:06,320 --> 00:59:08,320 No, it's OK. 1084 00:59:11,240 --> 00:59:15,120 Let him do what he wants. He's entitled. 1085 00:59:18,160 --> 00:59:19,520 I killed his wife. 1086 00:59:22,120 --> 00:59:23,520 Yes, you did. 1087 01:00:00,720 --> 01:00:02,200 Oh, hi. 1088 01:00:04,200 --> 01:00:05,280 HE MOUTHS 1089 01:00:05,280 --> 01:00:06,800 Just in to say hello? 1090 01:00:06,800 --> 01:00:08,360 No. I'm just in to say goodbye. 1091 01:00:08,360 --> 01:00:10,440 I'm sure he'll pull through. 1092 01:00:10,440 --> 01:00:14,640 And yeah, he's made a terrible mess of himself, but he's awfully strong. 1093 01:00:14,640 --> 01:00:16,440 So, must look on the bright side. 1094 01:00:19,920 --> 01:00:21,200 Hm. 1095 01:00:24,520 --> 01:00:26,240 Well... 1096 01:00:28,000 --> 01:00:30,720 - Parting gift. - Ah, that's nice. 1097 01:00:30,720 --> 01:00:32,120 A walking stick. 1098 01:00:32,120 --> 01:00:34,560 Yeah, it was mine, from a long time ago. 1099 01:00:35,640 --> 01:00:37,440 PHONE RINGS 1100 01:00:37,440 --> 01:00:39,960 Hello? Ward 73. 1101 01:00:39,960 --> 01:00:41,920 Oh, er, Dr Watson? 1102 01:00:41,920 --> 01:00:43,080 Hm? 1103 01:00:43,080 --> 01:00:44,520 It's for you. 1104 01:00:45,600 --> 01:00:46,640 Oh. 1105 01:00:49,360 --> 01:00:50,960 Hello, Mycroft. 1106 01:00:50,960 --> 01:00:52,280 'There's a car downstairs.' 1107 01:00:56,280 --> 01:00:59,360 You know, he should definitely have worn the hat. 1108 01:00:59,360 --> 01:01:00,840 Still thinking about Sherlock? 1109 01:01:00,840 --> 01:01:02,160 No. You are. 1110 01:01:02,160 --> 01:01:04,240 You've got your disapproving face on. 1111 01:01:04,240 --> 01:01:06,120 Well, seeing as I'm inside your head, 1112 01:01:06,120 --> 01:01:07,840 I think we can call that self-loathing. 1113 01:01:58,640 --> 01:02:01,320 - Where is she? Where's Mrs Hudson? - She'll be up in a moment. 1114 01:02:01,320 --> 01:02:02,600 What are you doing? 1115 01:02:02,600 --> 01:02:05,360 Have you noticed the kitchen? It's practically a meth lab. 1116 01:02:05,360 --> 01:02:08,320 I'm trying to establish exactly what drove Sherlock off the rails. 1117 01:02:08,320 --> 01:02:10,040 - Any ideas? - Are these spooks? 1118 01:02:11,720 --> 01:02:14,720 Are you using spooks now to look after your family? 1119 01:02:14,720 --> 01:02:17,560 - Hang on, are they tidying? - Sherlock is a security concern. 1120 01:02:17,560 --> 01:02:19,520 The fact that I'm his brother changes nothing. 1121 01:02:19,520 --> 01:02:21,840 - Yeah, you've said that before. - Ask him. 1122 01:02:21,840 --> 01:02:24,720 Why fixate on Culverton Smith? 1123 01:02:24,720 --> 01:02:26,920 He's had his obsessions before, of course, but 1124 01:02:26,920 --> 01:02:29,720 this goes a bit further than setting a man-trap for Father Christmas. 1125 01:02:29,720 --> 01:02:31,200 Do it. Ask him. 1126 01:02:31,200 --> 01:02:33,560 Spending all night talking to a woman who wasn't even there. 1127 01:02:33,560 --> 01:02:34,720 Oh, shut up, you! 1128 01:02:34,720 --> 01:02:37,440 - Mycroft, last time, when we were on the phone... - No, no, no, no, stop. 1129 01:02:37,440 --> 01:02:39,840 I detest conversation in the past tense. 1130 01:02:39,840 --> 01:02:42,400 You said the fact that you were his brother made no difference. 1131 01:02:42,400 --> 01:02:43,880 It doesn't. 1132 01:02:43,880 --> 01:02:46,400 You said it didn't the last time, and it wouldn't with Sherlock. 1133 01:02:46,400 --> 01:02:48,520 So who was it the last time? Who were you talking about? 1134 01:02:48,520 --> 01:02:49,680 Attaboy! 1135 01:02:49,680 --> 01:02:53,200 Nobody. I...misspoke. 1136 01:02:53,200 --> 01:02:54,920 - He's lying. - You're lying. 1137 01:02:54,920 --> 01:02:57,080 - I assure you, I'm not. - He really is lying. 1138 01:02:58,720 --> 01:03:00,360 Sherlock's not your only brother. 1139 01:03:01,800 --> 01:03:03,800 There's another one, isn't there? 1140 01:03:03,800 --> 01:03:06,760 - No... - Jesus! A secret brother. 1141 01:03:06,760 --> 01:03:10,160 What is he, locked up in a tower, or something? 1142 01:03:10,160 --> 01:03:11,560 Mycroft Holmes! 1143 01:03:11,560 --> 01:03:14,440 What are all these dreadful people doing in my house?! 1144 01:03:14,440 --> 01:03:16,520 Mrs Hudson, I apologise for the interruption. 1145 01:03:16,520 --> 01:03:18,600 As you know, my brother has embarked on 1146 01:03:18,600 --> 01:03:21,840 a programme of self-destruction remarkable even by his standards, 1147 01:03:21,840 --> 01:03:24,400 and I am endeavouring to find out what triggered it. 1148 01:03:24,400 --> 01:03:26,800 - And that's what you're all looking for? - Quite so. 1149 01:03:26,800 --> 01:03:28,920 - What's on his mind? - So to speak. 1150 01:03:28,920 --> 01:03:30,480 And you've had all this time? 1151 01:03:30,480 --> 01:03:33,080 Time being something of which we don't have an infinite supply, 1152 01:03:33,080 --> 01:03:35,320 so if we could be about our business. 1153 01:03:35,320 --> 01:03:37,680 SHE GIGGLES 1154 01:03:37,680 --> 01:03:40,040 You...you're so funny, you are! 1155 01:03:40,040 --> 01:03:41,680 Mrs Hudson? 1156 01:03:41,680 --> 01:03:45,720 He thinks you're clever, poor old Sherlock. Always going on about you. 1157 01:03:45,720 --> 01:03:47,240 I mean, he knows you're an idiot, 1158 01:03:47,240 --> 01:03:49,400 but that's OK, cos you're a lovely doctor. 1159 01:03:49,400 --> 01:03:52,560 But he has no idea what an idiot you are! 1160 01:03:52,560 --> 01:03:54,720 Is this merely stream-of-consciousness abuse, 1161 01:03:54,720 --> 01:03:56,480 or are you attempting to make a point? 1162 01:03:56,480 --> 01:03:58,400 You want to know what's bothering Sherlock? 1163 01:03:58,400 --> 01:04:01,200 Easiest thing in the world, anyone can do it. 1164 01:04:01,200 --> 01:04:04,160 I know his thought processes better than any other human being, 1165 01:04:04,160 --> 01:04:05,640 so, please, try to understand. 1166 01:04:05,640 --> 01:04:08,560 He's not about thinking. Not Sherlock. 1167 01:04:08,560 --> 01:04:10,320 - Of course he is. - No, no. 1168 01:04:10,320 --> 01:04:12,400 He's more emotional, isn't he? 1169 01:04:12,400 --> 01:04:15,840 Unsolved case, shoot the wall! Boom, boom! 1170 01:04:15,840 --> 01:04:18,320 Unmade breakfast, karate the fridge. 1171 01:04:18,320 --> 01:04:19,560 Unanswered question... 1172 01:04:19,560 --> 01:04:23,800 Well, what does he do with anything he can't answer, John? Every time? 1173 01:04:23,800 --> 01:04:25,360 He stabs it. 1174 01:04:25,360 --> 01:04:30,320 Anything he can't find the answer for, bang! It's up there. 1175 01:04:30,320 --> 01:04:33,280 I keep telling him, if he was any good as a detective, 1176 01:04:33,280 --> 01:04:35,080 I wouldn't need a new mantel! 1177 01:04:38,920 --> 01:04:43,360 - MARY: - 'If you're watching this, I'm...probably dead.' 1178 01:04:43,360 --> 01:04:46,240 OK, no. Stop that now, please. 1179 01:04:46,240 --> 01:04:48,360 Everybody out, now! 1180 01:04:48,360 --> 01:04:50,240 All of you! 1181 01:04:50,240 --> 01:04:54,440 This is my house, this is my friend, and that's his departed wife. 1182 01:04:54,440 --> 01:04:57,560 Anyone who stays here a minute longer is admitting to me personally 1183 01:04:57,560 --> 01:05:00,440 they do not have a single spark of human decency. 1184 01:05:10,520 --> 01:05:13,720 Get out of my house, you reptile! 1185 01:05:23,240 --> 01:05:25,400 You've been ages waking up. 1186 01:05:25,400 --> 01:05:26,640 I watched you. 1187 01:05:28,920 --> 01:05:30,720 It was quite lovely, in its way. 1188 01:05:31,960 --> 01:05:34,640 Take it easy, it's OK. 1189 01:05:34,640 --> 01:05:36,400 Don't want to rush this. 1190 01:05:38,240 --> 01:05:40,440 You're Sherlock Holmes. 1191 01:05:40,440 --> 01:05:43,000 'I'm giving you a case, Sherlock. 1192 01:05:43,000 --> 01:05:45,760 'Might be the hardest case of your career. 1193 01:05:45,760 --> 01:05:49,480 'When I'm...gone, 1194 01:05:49,480 --> 01:05:51,480 'if I'm gone, 1195 01:05:51,480 --> 01:05:53,480 'I need you to do something for me. 1196 01:05:55,080 --> 01:05:56,560 'Save John Watson. 1197 01:05:57,600 --> 01:06:00,120 'Save him, Sherlock.' 1198 01:06:00,120 --> 01:06:02,560 John, if you want to watch this later... 1199 01:06:02,560 --> 01:06:04,360 'Save him. 1200 01:06:04,360 --> 01:06:06,480 'Don't think anyone else is going to save him, 1201 01:06:06,480 --> 01:06:07,920 'because there isn't anyone. 1202 01:06:07,920 --> 01:06:09,720 'It's up to you. 1203 01:06:09,720 --> 01:06:11,080 'Save him. 1204 01:06:11,080 --> 01:06:13,720 'But I do think you're going to need a little bit of help with that, 1205 01:06:13,720 --> 01:06:15,640 'because you're not exactly good with people, 1206 01:06:15,640 --> 01:06:19,520 'so here's a few things you need to know about the man we both love. 1207 01:06:19,520 --> 01:06:22,560 'And more importantly, what you're going to need to do to save him.' 1208 01:06:27,360 --> 01:06:29,240 How did you...get in? 1209 01:06:31,080 --> 01:06:32,400 Policeman outside, you mean? 1210 01:06:33,440 --> 01:06:36,120 Come on, can't you guess? 1211 01:06:38,720 --> 01:06:39,840 Secret door. 1212 01:06:40,880 --> 01:06:42,520 I built this whole wing. 1213 01:06:43,840 --> 01:06:46,280 I kept firing the architects and builders, 1214 01:06:46,280 --> 01:06:50,320 so no-one knew quite how it all fitted together. 1215 01:06:50,320 --> 01:06:54,640 I can slip in and out, anywhere I like, you know. 1216 01:06:56,080 --> 01:06:57,520 When I get the urge. 1217 01:06:57,520 --> 01:06:59,880 HH Holmes. 1218 01:06:59,880 --> 01:07:02,800 Murder Castle. But done right. 1219 01:07:04,040 --> 01:07:07,120 I have a question for you. Why are you here? 1220 01:07:07,120 --> 01:07:10,640 It's like you walked into my den and laid down in front of me. 1221 01:07:11,840 --> 01:07:12,960 Why? 1222 01:07:14,440 --> 01:07:16,200 You know why I'm here. 1223 01:07:16,200 --> 01:07:18,160 I'd like to hear you say it. 1224 01:07:19,600 --> 01:07:21,120 Say it for me, please. 1225 01:07:23,960 --> 01:07:25,600 I want you to kill me. 1226 01:07:28,840 --> 01:07:30,720 HIGH-TEMPO MUSIC 1227 01:07:30,720 --> 01:07:32,000 - MRS HUDSON: - John? 1228 01:07:34,360 --> 01:07:35,680 My car. 1229 01:07:40,440 --> 01:07:43,320 If you increased the dosage four or five times, 1230 01:07:43,320 --> 01:07:47,160 toxic shock should shut me down within about an hour. 1231 01:07:47,160 --> 01:07:49,640 Then I restore the settings. 1232 01:07:49,640 --> 01:07:52,280 Everyone assumes it was a fault, or... 1233 01:07:53,680 --> 01:07:56,440 - ..you just gave up the ghost. - Yes. 1234 01:07:58,040 --> 01:07:59,920 You're rather good at this. 1235 01:08:02,240 --> 01:08:05,320 Before we start, tell me how you feel. 1236 01:08:07,760 --> 01:08:10,400 I...I feel scared. 1237 01:08:12,000 --> 01:08:14,000 Be more specific. 1238 01:08:14,000 --> 01:08:16,040 You only get to do this the once. 1239 01:08:17,200 --> 01:08:18,560 I'm scared of dying. 1240 01:08:19,920 --> 01:08:21,440 You wanted this, though. 1241 01:08:24,080 --> 01:08:25,880 I have reasons. 1242 01:08:25,880 --> 01:08:28,560 But you don't actually WANT to die. 1243 01:08:28,560 --> 01:08:30,200 No. 1244 01:08:30,200 --> 01:08:31,360 Good. 1245 01:08:34,240 --> 01:08:35,520 Say that for me. 1246 01:08:36,720 --> 01:08:38,640 - Say it. - I don't want to die. 1247 01:08:40,560 --> 01:08:41,880 And again. 1248 01:08:41,880 --> 01:08:44,440 I don't...want to die. 1249 01:08:48,160 --> 01:08:49,720 - WHISPERS: - Once more, for luck. 1250 01:08:50,960 --> 01:08:52,600 VOICE BREAKS: I don't want to die. 1251 01:08:53,760 --> 01:08:55,560 I don't. 1252 01:08:55,560 --> 01:08:57,040 I don't want to die. 1253 01:08:58,800 --> 01:09:00,040 Lovely. 1254 01:09:03,040 --> 01:09:04,360 Here it comes. 1255 01:09:12,600 --> 01:09:14,280 Please, I don't think he's safe. 1256 01:09:14,280 --> 01:09:16,480 - LESTRADE: - 'No, he's fine, I've got a man on the door.' 1257 01:09:16,480 --> 01:09:18,760 - 'What do you think's happened?' - I don't know, something! 1258 01:09:18,760 --> 01:09:20,720 - Mary left a message. - What message? 1259 01:09:20,720 --> 01:09:24,560 'John Watson never accepts help. 1260 01:09:24,560 --> 01:09:26,760 'Not from anyone, not ever. 1261 01:09:26,760 --> 01:09:29,280 'But here's the thing - he never refuses it. 1262 01:09:29,280 --> 01:09:31,640 'So, here's what you are going to do.' 1263 01:09:33,320 --> 01:09:35,840 So, tell me, why are we doing this? 1264 01:09:35,840 --> 01:09:37,240 To what do I owe the pleasure? 1265 01:09:38,520 --> 01:09:40,440 I wanted to hear your confession, 1266 01:09:40,440 --> 01:09:42,920 needed to know I was right. 1267 01:09:42,920 --> 01:09:45,240 But why do you need to die? 1268 01:09:45,240 --> 01:09:48,720 The mortuary, your favourite room. 1269 01:09:50,840 --> 01:09:52,960 You talk to the dead. 1270 01:09:52,960 --> 01:09:55,480 You make your confession to them. 1271 01:09:58,480 --> 01:10:01,040 Sorry, sir, what? What do you mean? 1272 01:10:02,760 --> 01:10:04,280 I think the door's jammed. 1273 01:10:04,280 --> 01:10:06,600 Oh, has that door locked itself again? 1274 01:10:06,600 --> 01:10:08,080 Yeah, it's always doing that. 1275 01:10:08,080 --> 01:10:11,320 'You can't save John, because he won't let you. 1276 01:10:11,320 --> 01:10:13,640 'He won't allow himself to be saved. 1277 01:10:15,360 --> 01:10:19,560 'The only way to save John is to make him save you.' 1278 01:10:19,560 --> 01:10:20,800 Why do you do it? 1279 01:10:23,040 --> 01:10:24,080 Why do I kill? 1280 01:10:25,240 --> 01:10:28,520 It's not about hatred, or...or revenge. 1281 01:10:29,640 --> 01:10:31,400 I'm not a dark person. 1282 01:10:32,400 --> 01:10:34,240 Killing human beings... 1283 01:10:34,240 --> 01:10:37,080 HE CHUCKLES 1284 01:10:40,120 --> 01:10:45,120 ..it just makes me... oh, incredibly happy. 1285 01:10:51,880 --> 01:10:56,280 You know, in films, when you see dead people - pretending to be dead, 1286 01:10:56,280 --> 01:10:59,200 and it's just living people lying down? 1287 01:11:01,240 --> 01:11:03,880 Well, that's not what dead people look like. 1288 01:11:03,880 --> 01:11:07,920 Dead people...look like things. 1289 01:11:09,200 --> 01:11:12,760 I like to make people into things, 1290 01:11:12,760 --> 01:11:15,160 then you can own them. 1291 01:11:15,160 --> 01:11:18,040 You know what? I'm getting a little impatient. 1292 01:11:33,800 --> 01:11:35,440 Take a big breath if you want. 1293 01:11:36,680 --> 01:11:38,440 'Go to hell, Sherlock. 1294 01:11:41,160 --> 01:11:44,720 'Go right into hell and make it look like you mean it.' 1295 01:11:44,720 --> 01:11:47,800 Murder is a very difficult addiction to manage. 1296 01:11:47,800 --> 01:11:50,440 People don't realise how much work goes into it. 1297 01:11:50,440 --> 01:11:52,000 You have to be careful. 1298 01:11:52,000 --> 01:11:56,040 But if you're rich or famous and...loved, 1299 01:11:56,040 --> 01:11:59,720 it's amazing what people are prepared to ignore. 1300 01:12:00,760 --> 01:12:04,200 But there's always someone desperate about to go missing, 1301 01:12:04,200 --> 01:12:07,760 and no-one wants to suspect murder 1302 01:12:07,760 --> 01:12:10,800 if it's easier to suspect something else. 1303 01:12:10,800 --> 01:12:14,920 I just have to ration myself, choose the right heart to stop. 1304 01:12:14,920 --> 01:12:20,360 'Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way.' 1305 01:12:20,360 --> 01:12:23,280 (Please! Maintain eye contact. 1306 01:12:23,280 --> 01:12:25,240 (Maintain eye contact. 1307 01:12:25,240 --> 01:12:27,400 (Maintain eye contact! 1308 01:12:27,400 --> 01:12:31,120 (I like to watch it happen.) 1309 01:12:31,120 --> 01:12:33,640 'If he thinks you need him, I swear...' 1310 01:12:39,280 --> 01:12:43,440 (And off we...pop.) 1311 01:12:44,840 --> 01:12:46,560 '..he will be there.' 1312 01:12:46,560 --> 01:12:48,880 MONITORS BEEP RAPIDLY 1313 01:12:48,880 --> 01:12:51,560 - SHERLOCK GASPS FOR AIR - Mr Holmes, are you OK? 1314 01:12:51,560 --> 01:12:54,280 What were you doing to him?! What were you doing?! 1315 01:12:54,280 --> 01:12:57,320 - He's in distress, I'm helping him. - Restrain him now. Do it. 1316 01:12:57,320 --> 01:12:58,880 I was trying to help him! 1317 01:12:58,880 --> 01:13:02,360 - Sherlock, what was he doing to you? - Suffocating me, overdosing me. 1318 01:13:02,360 --> 01:13:04,960 - On what? - Saline. - Saline? - Yes, saline. 1319 01:13:04,960 --> 01:13:06,880 - What do you mean, saline? - SHERLOCK GROANS 1320 01:13:06,880 --> 01:13:10,440 Well, obviously, I got Nurse Cornish to switch the bags. 1321 01:13:10,440 --> 01:13:13,280 She's a big fan, you know? Loves my blog. 1322 01:13:13,280 --> 01:13:15,680 - You're OK? - No, no, of course I'm not OK. 1323 01:13:15,680 --> 01:13:17,360 Malnourished, double kidney failure, 1324 01:13:17,360 --> 01:13:19,360 and frankly, I've been off my tits for weeks. 1325 01:13:19,360 --> 01:13:21,080 What kind of a doctor are you? 1326 01:13:21,080 --> 01:13:23,200 SHERLOCK GROANS 1327 01:13:23,200 --> 01:13:24,880 I got my confession, though, didn't I? 1328 01:13:24,880 --> 01:13:27,720 Well, I don't recall making any confession. 1329 01:13:27,720 --> 01:13:30,520 - What would I be confessing to? - You can listen to it later. 1330 01:13:30,520 --> 01:13:32,800 Well, there is no confession to listen to. 1331 01:13:32,800 --> 01:13:36,080 Oh, Mr Holmes, I don't know if this is relevant, but... 1332 01:13:36,080 --> 01:13:40,200 we found three potential recording devices in the pockets of your coat. 1333 01:13:40,200 --> 01:13:42,080 All your possessions were searched. 1334 01:13:42,080 --> 01:13:43,280 Sorry! 1335 01:13:46,200 --> 01:13:49,240 Must be something comforting about the number three, 1336 01:13:49,240 --> 01:13:52,040 people always give up after three. 1337 01:13:55,960 --> 01:13:57,640 What? What is it? What? 1338 01:14:00,840 --> 01:14:02,720 JOHN SIGHS 1339 01:14:02,720 --> 01:14:05,240 - You cock! - Yeah. 1340 01:14:05,240 --> 01:14:07,920 - Utter, utter cock. - Heard you the first time. 1341 01:14:13,360 --> 01:14:15,880 - So, how does it open? - Screw the top. 1342 01:14:23,040 --> 01:14:25,000 - Two weeks ago? - Three. 1343 01:14:25,000 --> 01:14:27,760 - I'm that predictable? - No. 1344 01:14:29,920 --> 01:14:31,240 I'm just a cock. 1345 01:14:42,440 --> 01:14:44,520 It's funny. 1346 01:14:44,520 --> 01:14:48,040 I never realised confessing would be so enjoyable. 1347 01:14:48,040 --> 01:14:49,960 I should have done it sooner. 1348 01:14:51,840 --> 01:14:53,600 We'll carry on tomorrow. 1349 01:14:53,600 --> 01:14:56,920 Well, we could carry on now, I'm not tired. 1350 01:14:56,920 --> 01:14:58,320 There's loads more. 1351 01:14:58,320 --> 01:15:00,040 Tomorrow. 1352 01:15:00,040 --> 01:15:03,520 You know, I am going to be so famous now. 1353 01:15:03,520 --> 01:15:05,320 You're already famous. 1354 01:15:05,320 --> 01:15:07,520 Yeah, but with this... 1355 01:15:09,200 --> 01:15:10,800 ..I can break America. 1356 01:15:14,760 --> 01:15:17,800 I had, of course, several other backup plans. 1357 01:15:17,800 --> 01:15:20,560 Trouble is, I couldn't remember what they were. 1358 01:15:20,560 --> 01:15:23,360 And, of course, I hadn't really anticipated 1359 01:15:23,360 --> 01:15:26,040 that I'd hallucinated meeting his daughter. 1360 01:15:26,040 --> 01:15:28,760 Basically, he trashed himself on drugs so that you'd help him, 1361 01:15:28,760 --> 01:15:30,960 so that you'd have something to do, something doctory. 1362 01:15:30,960 --> 01:15:32,240 You get that now? 1363 01:15:32,240 --> 01:15:34,440 Still a bit troubled by the daughter. 1364 01:15:34,440 --> 01:15:36,160 It did seem very real. 1365 01:15:36,160 --> 01:15:39,080 She gave me information I couldn't have acquired elsewhere. 1366 01:15:39,080 --> 01:15:41,160 But she wasn't ever here? 1367 01:15:41,160 --> 01:15:42,400 Interesting, isn't it? 1368 01:15:42,400 --> 01:15:44,720 I have theorised before that if one could attenuate to 1369 01:15:44,720 --> 01:15:47,040 every available data stream in the world simultaneously, 1370 01:15:47,040 --> 01:15:50,280 it would be possible to anticipate and deduce almost anything. 1371 01:15:51,720 --> 01:15:53,200 Hmm. 1372 01:15:53,200 --> 01:15:56,280 So, you dreamed up a magic woman who told you things you didn't know? 1373 01:15:56,280 --> 01:16:00,080 Well, sounds about right to me. Possibly, I'm biased. 1374 01:16:00,080 --> 01:16:03,920 Perhaps the drugs opened certain doors in my mind. 1375 01:16:06,400 --> 01:16:08,320 - I'm intrigued. - I know you are. 1376 01:16:09,400 --> 01:16:12,560 Which is why we're all taking it in turns to keep you off the sweeties. 1377 01:16:12,560 --> 01:16:14,280 I thought we were just hanging out. 1378 01:16:17,320 --> 01:16:19,000 Molly will be here in 20 minutes. 1379 01:16:19,000 --> 01:16:22,440 Oh, I do think I can last 20 minutes without supervision. 1380 01:16:24,560 --> 01:16:26,600 Well, if you're sure. 1381 01:16:26,600 --> 01:16:28,480 Christ, John, stay, talk! 1382 01:16:29,920 --> 01:16:32,680 Uh, sorry, it's just, um, you know, Rosie. 1383 01:16:32,680 --> 01:16:34,240 Yes, of course, Rosie. 1384 01:16:34,240 --> 01:16:37,360 Go and solve a crime together, make him wear the hat. 1385 01:16:37,360 --> 01:16:40,000 - You'll be OK for 20 minutes? - Yes, yes. 1386 01:16:40,000 --> 01:16:42,640 - Sorry, I...I wasn't thinking of Rosie. - No problem. 1387 01:16:42,640 --> 01:16:45,280 I should, er, come and see her soon. 1388 01:16:46,800 --> 01:16:49,520 - Yes. - Actually, he should wear the hat as a special tribute to me. 1389 01:16:49,520 --> 01:16:52,000 I'm dead, I would really appreciate it. 1390 01:16:52,000 --> 01:16:55,160 Oh, by the way, the recordings will probably be inadmissible. 1391 01:16:55,160 --> 01:16:57,200 - Sorry, what? - Well, technically, it's entrapment, 1392 01:16:57,200 --> 01:16:59,080 so it might get thrown out as evidence. 1393 01:16:59,080 --> 01:17:02,040 Not that that matters. Apparently he can't stop confessing. 1394 01:17:02,040 --> 01:17:03,680 - That's good. - Yeah. 1395 01:17:10,440 --> 01:17:12,680 Are you OK? JOHN LAUGHS 1396 01:17:12,680 --> 01:17:14,360 What, am I...? No, no, I'm not OK. 1397 01:17:14,360 --> 01:17:16,160 I'm never going to be OK. 1398 01:17:16,160 --> 01:17:18,400 And we'll just have to accept that. 1399 01:17:18,400 --> 01:17:19,680 It is what it is, 1400 01:17:19,680 --> 01:17:22,280 and what it is is...shit. 1401 01:17:22,280 --> 01:17:23,320 John, do better. 1402 01:17:26,760 --> 01:17:30,240 You didn't kill Mary. Mary died saving your life. 1403 01:17:30,240 --> 01:17:32,160 It was her choice, no-one made her do it. 1404 01:17:32,160 --> 01:17:33,800 No-one could ever make her do anything. 1405 01:17:33,800 --> 01:17:35,920 The point is, you did not kill her. 1406 01:17:38,520 --> 01:17:41,120 In saving my life, she conferred a value on it. 1407 01:17:43,440 --> 01:17:45,760 It is a currency I do not know how to spend. 1408 01:17:50,120 --> 01:17:51,720 It is what it is. 1409 01:17:55,560 --> 01:17:57,760 I'm tomorrow, six till ten. I'll see you then. 1410 01:17:57,760 --> 01:18:01,400 - Looking forward to it. - Yeah. 1411 01:18:01,400 --> 01:18:03,200 WOMAN GROANS 1412 01:18:04,920 --> 01:18:07,000 That noise, that's a text alert noise? 1413 01:18:07,000 --> 01:18:08,160 What was that? 1414 01:18:09,840 --> 01:18:11,400 Hmm? What was what? 1415 01:18:11,400 --> 01:18:13,200 That's the text alert of Irene Adler. 1416 01:18:13,200 --> 01:18:14,760 She's the scary mad one, right? 1417 01:18:14,760 --> 01:18:17,360 - That noise? - What noise? 1418 01:18:17,360 --> 01:18:18,640 But she's dead. 1419 01:18:18,640 --> 01:18:21,440 - SHE GASPS - Ooh, I bet she isn't dead! 1420 01:18:21,440 --> 01:18:23,360 I bet he saved her. 1421 01:18:23,360 --> 01:18:25,120 Oh, my God! 1422 01:18:25,120 --> 01:18:27,840 Oh, the posh boy loves the dominatrix. 1423 01:18:27,840 --> 01:18:30,520 He's never knowingly under-cliched, is he? 1424 01:18:30,520 --> 01:18:32,360 John? 1425 01:18:32,360 --> 01:18:35,120 - I'm going to make a deduction. - Oh, OK, that's good. 1426 01:18:35,120 --> 01:18:36,600 And if my deduction is right, 1427 01:18:36,600 --> 01:18:39,640 - you're going to be honest and tell me, OK? - OK. 1428 01:18:39,640 --> 01:18:42,440 Though I should mention that it is possible for any given text alert 1429 01:18:42,440 --> 01:18:45,400 - to become randomly attached to... - Happy birthday. 1430 01:18:48,720 --> 01:18:51,640 Thank you, John, that's...very kind of you. 1431 01:18:51,640 --> 01:18:53,640 Never knew when your birthday was. 1432 01:18:53,640 --> 01:18:55,520 Well, now you do. 1433 01:18:55,520 --> 01:18:58,640 - Seriously, we're not going to talk about this? - Talk about what? 1434 01:18:58,640 --> 01:19:00,720 - I mean, how does it work? - How does what work? 1435 01:19:00,720 --> 01:19:02,080 You and The Woman. 1436 01:19:02,080 --> 01:19:04,040 Do you go to a discreet Harvester sometimes? 1437 01:19:04,040 --> 01:19:06,960 Is there nights of passion in High Wycombe? 1438 01:19:06,960 --> 01:19:09,880 Oh, for God's sakes, I don't text her back! 1439 01:19:09,880 --> 01:19:11,320 - LAUGHS: - Why not? 1440 01:19:11,320 --> 01:19:13,800 You bloody moron! 1441 01:19:13,800 --> 01:19:17,640 She's out there, she likes you and she's alive! 1442 01:19:17,640 --> 01:19:19,560 And do you have the first idea 1443 01:19:19,560 --> 01:19:20,920 how lucky you are?! 1444 01:19:20,920 --> 01:19:25,120 Yes, she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous. 1445 01:19:25,120 --> 01:19:27,800 - Trust you to fall for a sociopath! - Oh, married an assassin! 1446 01:19:27,800 --> 01:19:29,240 But she's, you know... 1447 01:19:30,800 --> 01:19:33,240 - What? - Just text her back. - Why? 1448 01:19:33,240 --> 01:19:34,960 Because High Wycombe is better than 1449 01:19:34,960 --> 01:19:37,680 you are currently equipped to understand! 1450 01:19:37,680 --> 01:19:39,920 I once caught a triple poisoner in High Wycombe. 1451 01:19:39,920 --> 01:19:41,720 That's only the beginning, mate. 1452 01:19:41,720 --> 01:19:44,200 As I think I have explained to you many times before, 1453 01:19:44,200 --> 01:19:47,000 romantic entanglement, while fulfilling for other people... 1454 01:19:47,000 --> 01:19:49,720 - Would complete you as a human being. - That doesn't even mean anything. 1455 01:19:49,720 --> 01:19:50,920 Just text her, phone her, 1456 01:19:50,920 --> 01:19:52,680 do something while there's still a chance, 1457 01:19:52,680 --> 01:19:54,440 because that chance doesn't last forever. 1458 01:19:54,440 --> 01:19:56,720 Trust me, Sherlock, it's gone before you know it. 1459 01:19:56,720 --> 01:19:58,280 Before you know it! 1460 01:20:05,320 --> 01:20:07,000 She was wrong about me. 1461 01:20:07,000 --> 01:20:08,040 Mary? How so? 1462 01:20:10,480 --> 01:20:12,680 She thought that if you put yourself in harm's way, 1463 01:20:12,680 --> 01:20:15,680 I'd...I'd rescue you, or something. 1464 01:20:15,680 --> 01:20:17,840 But I didn't, not till she told me to. 1465 01:20:18,920 --> 01:20:21,360 And that's how this works, that's what you're missing. 1466 01:20:21,360 --> 01:20:23,880 She taught me to be the man she already thought I was. 1467 01:20:23,880 --> 01:20:25,240 Get yourself a piece of that. 1468 01:20:25,240 --> 01:20:27,360 Forgive me, but you are doing yourself a disservice. 1469 01:20:27,360 --> 01:20:29,840 I have known many people in this world, but made few friends, 1470 01:20:29,840 --> 01:20:31,920 - and I can safely say... - I cheated on her. 1471 01:20:35,400 --> 01:20:36,680 No clever comeback? 1472 01:20:36,680 --> 01:20:38,000 I cheated on you, Mary. 1473 01:20:40,480 --> 01:20:42,240 There was a woman on the bus, 1474 01:20:42,240 --> 01:20:44,240 and I had a plastic daisy in my hair, 1475 01:20:44,240 --> 01:20:45,720 I'd been playing with Rosie. 1476 01:20:48,400 --> 01:20:50,120 And this girl just smiled at me. 1477 01:20:51,760 --> 01:20:53,400 That's all it was, it was a smile. 1478 01:20:54,600 --> 01:20:56,480 We texted, constantly. 1479 01:20:56,480 --> 01:20:57,640 You want to know when? 1480 01:20:57,640 --> 01:20:59,680 Every time you left the room - that's when. 1481 01:20:59,680 --> 01:21:01,480 When you were feeding our daughter. 1482 01:21:01,480 --> 01:21:04,320 When you were stopping her from crying - that's when. 1483 01:21:08,680 --> 01:21:10,040 And that's all it was. 1484 01:21:11,120 --> 01:21:12,640 Just texting. 1485 01:21:13,840 --> 01:21:15,040 But I wanted more. 1486 01:21:16,840 --> 01:21:19,360 And do you know something? I still do. 1487 01:21:20,640 --> 01:21:23,200 I'm not the man you thought I was, I'm not that guy. 1488 01:21:23,200 --> 01:21:24,720 I never could be. 1489 01:21:24,720 --> 01:21:26,040 But that's the point. 1490 01:21:29,680 --> 01:21:31,720 - VOICE BREAKS: - That's the whole point. 1491 01:21:35,480 --> 01:21:37,200 Who you thought I was... 1492 01:21:39,400 --> 01:21:41,040 ..is the man who I want to be. 1493 01:21:44,480 --> 01:21:45,520 Well, then... 1494 01:21:47,560 --> 01:21:49,160 ..John Watson... 1495 01:21:55,320 --> 01:21:56,920 ..get the hell on with it. 1496 01:22:06,440 --> 01:22:09,600 JOHN SOBS 1497 01:22:15,320 --> 01:22:17,960 - It's OK. - It's not OK. 1498 01:22:20,080 --> 01:22:21,120 No... 1499 01:22:23,200 --> 01:22:24,640 ..but it is what it is. 1500 01:22:32,880 --> 01:22:35,880 So, Molly's going to meet us at this cake place. 1501 01:22:35,880 --> 01:22:38,400 Well, it's your birthday. Cake is obligatory. 1502 01:22:38,400 --> 01:22:41,640 Oh, well, I suppose a sugar high is some sort of substitute. 1503 01:22:41,640 --> 01:22:43,040 Behave. 1504 01:22:43,040 --> 01:22:45,880 Right then. You know, it's not my place to say, 1505 01:22:45,880 --> 01:22:48,760 but...it was just texting. 1506 01:22:50,400 --> 01:22:55,160 - People text. Even - I - text. Her, I mean. Woman. Bad idea. 1507 01:22:55,160 --> 01:22:57,240 Try not to, but, you know, sometimes... 1508 01:22:58,640 --> 01:23:00,640 It's not a pleasant thought, John, 1509 01:23:00,640 --> 01:23:02,960 but I have this terrible feeling from time to time 1510 01:23:02,960 --> 01:23:05,360 that we might all just be human. 1511 01:23:05,360 --> 01:23:07,080 - Even you? - No. 1512 01:23:08,480 --> 01:23:09,560 Even you. 1513 01:23:13,000 --> 01:23:16,800 - Cake? - Cake! Oh, um... 1514 01:23:16,800 --> 01:23:18,960 What? What is it? 1515 01:23:18,960 --> 01:23:20,000 What's wrong? 1516 01:23:22,280 --> 01:23:24,120 - JOHN LAUGHS - Seriously? 1517 01:23:24,120 --> 01:23:25,920 I'm Sherlock Holmes - I wear the damn hat! 1518 01:23:28,960 --> 01:23:30,400 Isn't that right, Mary? 1519 01:23:40,680 --> 01:23:43,360 You seem so much better, John. 1520 01:23:43,360 --> 01:23:46,520 Yeah, I...I am. I think I am. 1521 01:23:46,520 --> 01:23:50,040 Not all day, not every day, but, you know. 1522 01:23:50,040 --> 01:23:52,040 - It is what it is? - Yeah. 1523 01:23:53,960 --> 01:23:55,280 And Rosie? 1524 01:23:55,280 --> 01:23:56,760 Beautiful, perfect. 1525 01:23:56,760 --> 01:24:00,040 Unprecedented in the history of children. 1526 01:24:00,040 --> 01:24:02,920 That's not my bias - that's scientific fact. 1527 01:24:02,920 --> 01:24:05,800 - Good. And Sherlock Holmes? - Back to normal. 1528 01:24:05,800 --> 01:24:06,960 'Get out!' 1529 01:24:06,960 --> 01:24:08,280 She's possessed by the devil! 1530 01:24:08,280 --> 01:24:10,280 I swear, my wife is channelling Satan! 1531 01:24:10,280 --> 01:24:12,000 Yes, boring, go away! 1532 01:24:12,000 --> 01:24:13,840 I'm not channelling Satan! 1533 01:24:13,840 --> 01:24:15,960 Why not, given your immediately alternative? 1534 01:24:24,840 --> 01:24:27,680 - What about his brother? - Mycroft? He's fine. 1535 01:24:27,680 --> 01:24:31,480 So, you're off now. I won't see you for a week? 1536 01:24:31,480 --> 01:24:35,720 - Just spending it at home. Unless she calls. - The PM. 1537 01:24:37,680 --> 01:24:39,720 - Here. - What's this? 1538 01:24:39,720 --> 01:24:42,280 - My number. - I already have your number. 1539 01:24:42,280 --> 01:24:45,000 - My private number. - Why would I need that? 1540 01:24:45,000 --> 01:24:48,440 I don't know. Maybe you'd like a drink sometime. 1541 01:24:48,440 --> 01:24:52,440 - Of...what? - Up to you. 1542 01:24:52,440 --> 01:24:54,120 Call me. 1543 01:24:57,880 --> 01:25:00,000 HE CHUCKLES 1544 01:25:05,880 --> 01:25:08,360 I mean, obviously, "normal" and "fine" 1545 01:25:08,360 --> 01:25:11,040 are both relative terms when it comes to Sherlock and Mycroft. 1546 01:25:11,040 --> 01:25:12,880 Obviously. 1547 01:25:21,760 --> 01:25:23,040 She was real. 1548 01:25:30,080 --> 01:25:32,040 'But I didn't mean Mycroft.' 1549 01:25:32,040 --> 01:25:34,240 I meant the other one. 1550 01:25:34,240 --> 01:25:37,160 - Which other one? - You know, the secret one. 1551 01:25:37,160 --> 01:25:39,880 Oh, that was just something I said. 1552 01:25:39,880 --> 01:25:41,040 I'm sure there's... 1553 01:25:45,040 --> 01:25:47,400 How did you know about that? I didn't tell you that. 1554 01:25:47,400 --> 01:25:49,560 - You must have done. - I really didn't. 1555 01:25:49,560 --> 01:25:52,280 Well, maybe Sherlock told me. 1556 01:25:52,280 --> 01:25:56,280 But you've met Sherlock exactly once, in this room, 1557 01:25:56,280 --> 01:25:57,600 he was off his head. 1558 01:25:57,600 --> 01:26:00,520 Oh, no, no, I met him before that. 1559 01:26:00,520 --> 01:26:01,840 When? 1560 01:26:01,840 --> 01:26:05,760 We spent a night together. It was lovely. 1561 01:26:05,760 --> 01:26:07,560 We had chips. 1562 01:26:13,400 --> 01:26:16,240 - IN NORTHERN ACCENT: - "You're not what I expected, Mr Holmes." 1563 01:26:17,320 --> 01:26:20,880 "You're...nicer." 1564 01:26:32,640 --> 01:26:35,920 Culverton gave me Faith's original note. 1565 01:26:35,920 --> 01:26:38,320 A mutual friend put us in touch. 1566 01:26:39,480 --> 01:26:42,880 Did Sherlock ever tell you about the note? 1567 01:26:42,880 --> 01:26:45,560 I added some deductions for Sherlock. 1568 01:26:45,560 --> 01:26:47,880 He was quite good. 1569 01:26:49,200 --> 01:26:52,640 But...he didn't get the big one. 1570 01:27:04,680 --> 01:27:09,040 In fairness, though, he does have excellent taste in chips. 1571 01:27:09,040 --> 01:27:10,600 - What's that? - What's what? 1572 01:27:10,600 --> 01:27:12,600 The flower in your hair, it's like I had on the bus. 1573 01:27:12,600 --> 01:27:15,200 You looked very sweet. 1574 01:27:15,200 --> 01:27:16,440 But then... 1575 01:27:19,080 --> 01:27:21,880 .."You have such nice eyes." 1576 01:27:21,880 --> 01:27:25,200 Amazing the times a man doesn't really look at your face. 1577 01:27:25,200 --> 01:27:29,640 Oh, you can hide behind a sexy smile or a walking cane, 1578 01:27:29,640 --> 01:27:31,760 or just be a therapist, 1579 01:27:31,760 --> 01:27:36,280 talking about you...ALL the time. 1580 01:27:36,280 --> 01:27:37,800 Oh, please don't go anywhere, 1581 01:27:37,800 --> 01:27:39,800 I'm sure the therapist who actually lives here 1582 01:27:39,800 --> 01:27:41,320 wouldn't want blood on the carpet. 1583 01:27:41,320 --> 01:27:43,360 Oh, hang on, it's fine. 1584 01:27:43,360 --> 01:27:45,120 She's in a sack in the airing cupboard. 1585 01:27:45,120 --> 01:27:47,320 - Who are you? - Isn't it obvious? 1586 01:27:49,800 --> 01:27:51,520 Haven't you guessed? 1587 01:27:51,520 --> 01:27:52,920 I'm Eurus. 1588 01:27:52,920 --> 01:27:54,360 Eurus? 1589 01:27:54,360 --> 01:27:58,960 Silly name, isn't it? Greek. Means "the east wind". 1590 01:27:58,960 --> 01:28:01,200 My parents loved silly names, 1591 01:28:01,200 --> 01:28:03,720 like Eurus... 1592 01:28:03,720 --> 01:28:05,960 or Mycroft... 1593 01:28:05,960 --> 01:28:08,480 or Sherlock. 1594 01:28:08,480 --> 01:28:09,800 Oh, look at him. 1595 01:28:09,800 --> 01:28:11,960 Didn't it ever occur to you, not even once, 1596 01:28:11,960 --> 01:28:16,040 that Sherlock's secret brother might just be Sherlock's secret sister? 1597 01:28:17,720 --> 01:28:18,920 Huh? 1598 01:28:20,040 --> 01:28:21,680 He's making a funny face. 1599 01:28:23,760 --> 01:28:25,360 I think I'll put a hole in it.120242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.