Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,312 --> 00:00:26,312
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:29,671 --> 00:01:33,941
Good evening,
vertebrates and invertebrates.
3
00:01:33,943 --> 00:01:38,445
I'd like to officially welcome
one and all
4
00:01:38,447 --> 00:01:44,383
to tonight's event, the hotly
anticipated Monster Burping Contest.
5
00:01:44,385 --> 00:01:48,254
Now I know many of you
out there, were waiting
6
00:01:48,256 --> 00:01:50,623
with acidic bellies
for this one.
7
00:01:50,625 --> 00:01:54,695
Some of you may even have
designs on competing.
8
00:01:54,697 --> 00:01:56,730
Right, Squatty?
Think it over, buddy.
9
00:01:56,732 --> 00:01:59,865
I've seen you keep that
undertow swirling at the party
10
00:01:59,867 --> 00:02:04,338
and now's your chance
to do it on the grand stage.
11
00:02:06,741 --> 00:02:11,444
But seriously folks, our contest
is open to all comers.
12
00:02:11,446 --> 00:02:14,615
If you've got the desire,
if you've got the talent,
13
00:02:14,617 --> 00:02:18,517
if you're a regular swimming
sub-woofer ,
14
00:02:18,519 --> 00:02:22,622
we want to see you up here,
on this very stage,
15
00:02:22,624 --> 00:02:24,624
showing the ocean
what you've got.
16
00:02:24,626 --> 00:02:28,027
Now's the time.
Our winner will be crowned
17
00:02:28,029 --> 00:02:32,966
the sea's very first
best burping monster.
18
00:02:32,968 --> 00:02:37,371
And without further ado, let me
introduce our contestants.
19
00:02:37,373 --> 00:02:40,674
This school represents some
of the best burping hopefuls
20
00:02:40,676 --> 00:02:45,312
the Sea of Schmerk has to offer,
so far.
21
00:02:45,314 --> 00:02:47,948
Remember,
it's not too late to sign up.
22
00:02:47,950 --> 00:02:49,983
If you've got
the rumble in your belly,
23
00:02:49,985 --> 00:02:52,586
and you can belch
some bubble trouble,
24
00:02:52,588 --> 00:02:54,454
what are you waiting for?
25
00:02:54,456 --> 00:02:56,890
Swim on up here and enter now.
26
00:03:00,495 --> 00:03:04,397
Ho-ho. Alright. First up tonight
is a guy we all know,
27
00:03:04,399 --> 00:03:08,568
the winner of last year's
Speed Fin Flapping Contest,
28
00:03:08,570 --> 00:03:12,475
Charlie Chapfin.
29
00:03:27,890 --> 00:03:32,759
And next up, give a warm sea
welcome to that sticky star
30
00:03:32,761 --> 00:03:34,995
Mucus.
31
00:03:47,775 --> 00:03:51,110
All right, we're expecting
big things from Mucus.
32
00:03:51,112 --> 00:03:53,779
Can't wait to see
how he does in this competition.
33
00:03:53,781 --> 00:03:57,116
Now, you fish in the front row
might want to move back a bit,
34
00:03:57,118 --> 00:03:59,453
and give this next guy
some room.
35
00:03:59,455 --> 00:04:02,122
His reputation precedes him.
36
00:04:02,124 --> 00:04:04,991
Make way for Barf.
37
00:04:22,643 --> 00:04:26,846
Well, there you have him, sea creatures.
Put your fins together.
38
00:04:26,848 --> 00:04:30,016
One of these talented
contestants is going to be
39
00:04:30,018 --> 00:04:33,786
this year's
best burping monster.
40
00:04:48,871 --> 00:04:52,471
- Excuse me?
- Yes?
41
00:04:52,473 --> 00:04:56,175
Yes, excuse you.
This is a private session.
42
00:04:56,177 --> 00:04:58,947
Oh. I'm sorry.
I can come back another time.
43
00:04:59,915 --> 00:05:05,050
Nonsense. You've already
interrupted Squirtlips' exercises.
44
00:05:05,052 --> 00:05:08,622
He'll have to warm up
all over again.
45
00:05:08,624 --> 00:05:10,423
Take a break, Squirt.
46
00:05:10,425 --> 00:05:13,026
But, but, but
I'm feeling it, Maestro.
47
00:05:13,028 --> 00:05:15,661
I, I don't wanna lose momentum.
48
00:05:15,663 --> 00:05:18,531
Oh, chump, you'll learn
to adapt and deal
49
00:05:18,533 --> 00:05:21,935
with circumstances
as they arise, Squirt.
50
00:05:21,937 --> 00:05:25,805
Things will rarely go
exactly as we plan.
51
00:05:25,807 --> 00:05:29,141
So long as we put
the time in the training,
52
00:05:29,143 --> 00:05:31,211
you'll be prepared.
53
00:05:31,213 --> 00:05:33,646
Now, take five while I see
54
00:05:33,648 --> 00:05:37,016
what this young larva
of a sea monster wants.
55
00:05:40,521 --> 00:05:43,723
I really didn't mean
to interrupt, Mr. Maestro.
56
00:05:45,126 --> 00:05:50,030
Ah, just Maestro,
and you have interrupted,
57
00:05:50,032 --> 00:05:53,533
but I'm actually glad you did.
58
00:05:53,535 --> 00:05:55,735
Squirtlips could use a break.
59
00:05:55,737 --> 00:06:00,673
He wants to win the upcoming
burping contest so badly,
60
00:06:00,675 --> 00:06:03,509
he runs a risk of over trying.
61
00:06:03,511 --> 00:06:06,512
Oh, is that a thing?
62
00:06:06,514 --> 00:06:08,682
I'm afraid so.
63
00:06:08,684 --> 00:06:13,987
I've seen many a talented sea
creature undermine their own potential
64
00:06:13,989 --> 00:06:17,591
by pushing themselves so hard
65
00:06:17,593 --> 00:06:22,795
they had nothing left to give
when their time came to shine.
66
00:06:22,797 --> 00:06:27,132
Tell me, Miss, what's your name?
67
00:06:27,134 --> 00:06:28,869
I'm Corallina.
68
00:06:28,871 --> 00:06:32,906
Oh well, hello, Corallina.
69
00:06:32,908 --> 00:06:36,976
What brings you
to my garden today?
70
00:06:36,978 --> 00:06:39,579
I am...
71
00:06:39,581 --> 00:06:42,915
Yes?
72
00:06:42,917 --> 00:06:46,819
I want to participate
in the Monster Burping Contest.
73
00:06:46,821 --> 00:06:49,723
Ah!
74
00:06:49,725 --> 00:06:52,959
I, I expected as much.
75
00:06:52,961 --> 00:06:55,728
You did? How?
76
00:06:55,730 --> 00:07:01,102
I recognize the desire
to compete in your eye.
77
00:07:02,103 --> 00:07:05,507
You do? Oh, no.
78
00:07:06,307 --> 00:07:09,978
Why do you say, oh no, my dear?
79
00:07:10,978 --> 00:07:13,579
Well, it's my father.
80
00:07:13,581 --> 00:07:18,151
I know he wants nothing more than to
have a well-behaved little monster girl
81
00:07:18,153 --> 00:07:20,586
and I love him so much,
82
00:07:20,588 --> 00:07:23,023
but I want to show
the sea what I'm made of.
83
00:07:23,025 --> 00:07:25,158
I want to compete.
84
00:07:25,160 --> 00:07:27,060
And?
85
00:07:27,062 --> 00:07:28,728
And?
86
00:07:28,730 --> 00:07:31,865
You want to compete,
and, and what?
87
00:07:31,867 --> 00:07:34,701
Complete the sentence, my dear.
88
00:07:34,703 --> 00:07:36,735
And win.
89
00:07:36,737 --> 00:07:40,240
There we go.
90
00:07:40,242 --> 00:07:44,610
Have you ever said it
out loud before, Corallina?
91
00:07:44,612 --> 00:07:47,112
No. No, I haven't.
92
00:07:47,114 --> 00:07:50,983
It's been bottled up
inside of you, hasn't it?
93
00:07:50,985 --> 00:07:53,153
Just like your burps,
94
00:07:53,155 --> 00:07:57,891
or fear of disappointing
your father?
95
00:07:57,893 --> 00:07:59,692
Yes.
96
00:07:59,694 --> 00:08:02,728
The power of visualization is
97
00:08:02,730 --> 00:08:06,800
the first step to achieving
your dreams, you know.
98
00:08:06,802 --> 00:08:08,268
It is?
99
00:08:08,270 --> 00:08:14,074
Yes, it is.
Would you like to learn?
100
00:08:14,076 --> 00:08:16,042
Yes, I would.
101
00:08:16,044 --> 00:08:20,146
Alright, then. I never turned
down a willing student.
102
00:08:20,148 --> 00:08:22,781
Well, but let me ask you,
103
00:08:22,783 --> 00:08:26,886
if your father found out
about your training,
104
00:08:26,888 --> 00:08:28,954
how would he react?
105
00:08:28,956 --> 00:08:31,624
I honestly don't know.
106
00:08:31,626 --> 00:08:34,763
But he wouldn't be happy?
107
00:08:35,796 --> 00:08:38,266
No, I don't think he would be.
108
00:08:39,233 --> 00:08:41,668
I see.
109
00:08:41,670 --> 00:08:45,639
I wanna thank you
for your honesty, Corallina.
110
00:08:45,641 --> 00:08:51,213
You must want it terribly bad
to risk defying your family.
111
00:08:52,113 --> 00:08:55,315
I do, Maestro. I want
to compete more than anything
112
00:08:55,317 --> 00:08:58,051
and burp my way to victory.
113
00:08:58,053 --> 00:08:59,753
That's the spirit.
114
00:08:59,755 --> 00:09:02,655
Then, what are we waiting for?
115
00:09:02,657 --> 00:09:04,857
Let's begin.
116
00:09:04,859 --> 00:09:09,699
- Really?
- Really.
117
00:09:11,766 --> 00:09:13,866
I'm ready to continue
my training, Maestro.
118
00:09:13,868 --> 00:09:17,269
Oh, ow. She's still here?
119
00:09:17,271 --> 00:09:20,673
Yes, she is Squirtlips.
120
00:09:20,675 --> 00:09:25,311
Meet your new training partner,
Corallina.
121
00:09:25,313 --> 00:09:27,913
Hmm. Can you burp?
122
00:09:39,960 --> 00:09:43,328
Oh, my, oh.
123
00:09:43,330 --> 00:09:45,465
Was that okay?
124
00:09:45,467 --> 00:09:50,773
Corallina, it would be
an honor to hone your talent.
125
00:09:51,906 --> 00:09:52,807
Really?
126
00:09:53,875 --> 00:09:59,345
You have talent to spare,
but have you got control?
127
00:09:59,347 --> 00:10:01,280
I don't think so.
128
00:10:01,282 --> 00:10:03,416
But with a proper instruction
129
00:10:03,418 --> 00:10:07,256
there's no telling
how far you can go.
130
00:10:10,125 --> 00:10:13,893
Oh, Maestro, thank you.
Thank you so much.
131
00:10:13,895 --> 00:10:15,861
Eh, don't thank me yet.
132
00:10:15,863 --> 00:10:20,066
And please, don't miss class.
133
00:10:20,068 --> 00:10:25,205
It's the cardinal sin
I see in many talented students.
134
00:10:25,207 --> 00:10:28,374
If you wish your skills
to be there for you,
135
00:10:28,376 --> 00:10:32,982
you, you must first
dedicate yourself to them.
136
00:10:34,149 --> 00:10:35,948
I won't
miss class ever, Maestro.
137
00:10:35,950 --> 00:10:38,053
I'll be early always. I promise.
138
00:10:38,953 --> 00:10:40,820
Oh boy.
139
00:10:40,822 --> 00:10:46,326
Excellent. Oh and
one more question, Corallina.
140
00:10:46,328 --> 00:10:51,199
May I ask who is your father?
141
00:10:52,166 --> 00:10:54,803
My father's name is
Foamy Twofins.
142
00:10:55,503 --> 00:10:58,538
Foamy Twofins?
143
00:10:58,540 --> 00:11:01,140
That's him. You know him?
144
00:11:01,142 --> 00:11:04,144
Er, not personally, er, hmm,
145
00:11:04,146 --> 00:11:09,385
but I think I know your mother,
Priscilla Clackerfish.
146
00:11:10,385 --> 00:11:13,153
That's her.
147
00:11:13,155 --> 00:11:17,056
Wow, how do you know
my mom, Maestro?
148
00:11:17,058 --> 00:11:21,394
We trained together
way back when...
149
00:11:21,396 --> 00:11:24,062
Did you know
that your mother was
150
00:11:24,064 --> 00:11:29,536
one of the all-time great
burping monsters of the sea?
151
00:11:29,538 --> 00:11:32,404
I know she competed
once upon a time.
152
00:11:32,406 --> 00:11:35,408
She doesn't talk much
about it really.
153
00:11:35,410 --> 00:11:40,913
Well, she's one
of the very best I've ever seen.
154
00:11:40,915 --> 00:11:44,984
Much less had
the pleasure to work with.
155
00:11:44,986 --> 00:11:48,988
Oh my. I'll never stack up
to that kind of talent.
156
00:11:48,990 --> 00:11:52,225
Ah, you'll never match
Priscilla Clackerfish's talent.
157
00:11:53,828 --> 00:11:56,428
Not so fast, Squirtlips.
158
00:11:56,430 --> 00:12:01,433
There's raw burping potential in
this little one. I'm sure of it.
159
00:12:01,435 --> 00:12:06,876
Corallina, I'd like to start
your training immediately.
160
00:12:19,554 --> 00:12:23,255
Wow, hey there, big thug.
161
00:12:23,257 --> 00:12:26,491
Hey, who, who goes there?
162
00:12:26,493 --> 00:12:29,262
It's just me, your pal Barf.
163
00:12:29,264 --> 00:12:32,599
Barf?
Never heard of no Barf.
164
00:12:32,601 --> 00:12:38,337
Leave my volcano path
before I turn you into sushi.
165
00:12:38,339 --> 00:12:41,039
Now is that any way
to greet an old friend?
166
00:12:41,041 --> 00:12:45,144
We aren't friends, plankton.
Don't know you.
167
00:12:45,146 --> 00:12:49,315
Hey, I know, plankton. Now, you
better watch yourself, right?
168
00:12:49,317 --> 00:12:54,019
Or what? You're gonna pick a
fight with the great Bigsnot?
169
00:12:54,021 --> 00:12:56,389
Oh, foolish seasquirt.
170
00:12:56,391 --> 00:12:58,457
You're dumber than you look.
171
00:12:58,459 --> 00:13:00,894
Oh, really?
172
00:13:00,896 --> 00:13:03,962
I'll give you one chance
to take that back, Bigsnot,
173
00:13:03,964 --> 00:13:06,065
before you come work for me.
174
00:13:06,067 --> 00:13:08,167
Work for you?
175
00:13:08,169 --> 00:13:11,571
You've lost your brain,
coral barnacle.
176
00:13:11,573 --> 00:13:14,206
And you've lost your free will.
177
00:13:14,208 --> 00:13:16,145
What ever do you mean?
178
00:13:21,181 --> 00:13:25,350
Wow. Where am I?
What just happened?
179
00:13:25,352 --> 00:13:28,120
Hey, who, who are you?
180
00:13:28,122 --> 00:13:32,591
I'm Barf,
and in case you are wondering
181
00:13:32,593 --> 00:13:35,561
you've just
fallen victim
182
00:13:35,563 --> 00:13:39,331
to my great
and magical burp power.
183
00:13:39,333 --> 00:13:42,235
Under its control
184
00:13:42,237 --> 00:13:46,405
you'll do as I say
whenever I command.
185
00:13:46,407 --> 00:13:50,610
I'll do as you say
whenever you command.
186
00:13:50,612 --> 00:13:53,479
Excellent.
187
00:13:53,481 --> 00:13:56,249
Now, I'll finish my preparations
188
00:13:56,251 --> 00:13:59,318
to win that Burping
Monster Contest
189
00:13:59,320 --> 00:14:02,221
and with your help, Bigsnot,
190
00:14:02,223 --> 00:14:07,663
no one will dare stop me.
191
00:14:12,434 --> 00:14:16,005
Argh!
192
00:14:19,641 --> 00:14:24,009
Mucus, have you ever been
outside the Sea of Schmerk?
193
00:14:24,011 --> 00:14:27,379
- Why would I leave the sea of Schmerk, Charlie?
- Why not?
194
00:14:27,381 --> 00:14:29,648
Well, everything I need is here.
195
00:14:29,650 --> 00:14:33,619
I got my coral, my riptides,
my sucker fish pies.
196
00:14:33,621 --> 00:14:37,756
- I can go on and on.
- Kind of like the ocean itself, huh?
197
00:14:37,758 --> 00:14:40,326
It just goes on and on.
198
00:14:40,328 --> 00:14:43,462
What's up, Charlie.
Do you need a vacation?
199
00:14:43,464 --> 00:14:46,599
Something like that. A change of
scenery would be nice.
200
00:14:46,601 --> 00:14:49,001
If you say so. Right about now
201
00:14:49,003 --> 00:14:53,038
I think a big bucket of spores
and molds sounds nice.
202
00:14:53,040 --> 00:14:54,606
You would, Mucus.
203
00:14:54,608 --> 00:14:56,542
You know,
I really thought after I won
204
00:14:56,544 --> 00:14:59,012
the Speed Fin Flapping
Contest last year
205
00:14:59,014 --> 00:15:01,246
that things would change for me.
206
00:15:01,248 --> 00:15:04,249
I'd get to travel
and see the great blue sea
207
00:15:04,251 --> 00:15:06,485
from all corners of the globe,
208
00:15:06,487 --> 00:15:09,054
but nothing really changed.
209
00:15:09,056 --> 00:15:11,057
Nothing happened at all.
210
00:15:11,059 --> 00:15:15,461
Oh, that's not true, Char.
You got a cool trophy.
211
00:15:15,463 --> 00:15:18,230
That, I haven't looked at
in a year.
212
00:15:18,232 --> 00:15:20,198
I don't even know
where I put it.
213
00:15:20,200 --> 00:15:21,567
If you don't mind me asking,
214
00:15:21,569 --> 00:15:23,369
why did you enter
this year's contest
215
00:15:23,371 --> 00:15:25,671
if last year's
is still stuck in your gills?
216
00:15:25,673 --> 00:15:28,341
Because I'm doing it for...
217
00:15:28,343 --> 00:15:30,342
Oh, Mucus.
218
00:15:30,344 --> 00:15:33,678
I must confess. I'm in love.
219
00:15:33,680 --> 00:15:37,082
Well, with who?
220
00:15:37,084 --> 00:15:40,419
With Corallina.
221
00:15:40,421 --> 00:15:45,825
Corallina? No way.
When? How? Uhm...
222
00:15:45,827 --> 00:15:49,695
It just happened, Mucus.
I don't know what to say.
223
00:15:49,697 --> 00:15:52,264
We've known each other since
we were little tiny larva
224
00:15:52,266 --> 00:15:56,302
and then one day
she just glowed.
225
00:15:56,304 --> 00:15:59,337
She glowed?
It could be radiation.
226
00:15:59,339 --> 00:16:02,374
It could have been the radioactive
spores from outer space
227
00:16:02,376 --> 00:16:05,745
that rained into the ocean
of Schmerk 10,000 years ago.
228
00:16:05,747 --> 00:16:07,647
- It could have been...
- Mucus.
229
00:16:07,649 --> 00:16:10,817
Quarantine her.
Maybe we should be quarantined.
230
00:16:10,819 --> 00:16:12,085
What if we're sick?
231
00:16:12,087 --> 00:16:13,485
Mucus.
232
00:16:13,487 --> 00:16:16,489
- What?
- We're not sick.
233
00:16:16,491 --> 00:16:18,794
I didn't mean she was
literally glowing. I mean...
234
00:16:19,828 --> 00:16:22,260
She glows to me.
235
00:16:22,262 --> 00:16:25,264
Your eyes might be going bad.
236
00:16:25,266 --> 00:16:27,799
My uncle Richie had
cataracts for three weeks
237
00:16:27,801 --> 00:16:29,368
or it could be surface simmer.
238
00:16:29,370 --> 00:16:31,403
I've seen guppies
in triple effects.
239
00:16:31,405 --> 00:16:33,206
When the light reflects
just right,
240
00:16:33,208 --> 00:16:35,240
I always seek the middle ones.
241
00:16:35,242 --> 00:16:37,176
It works every time.
242
00:16:37,178 --> 00:16:39,544
I appreciate
the suggestions, Mucus,
243
00:16:39,546 --> 00:16:41,346
but my eyes are fine.
244
00:16:41,348 --> 00:16:44,182
It's my heart
that's causing all the trouble.
245
00:16:44,184 --> 00:16:47,220
Your heart?
This could be serious.
246
00:16:47,222 --> 00:16:48,855
Mucus.
247
00:16:48,857 --> 00:16:51,423
We're fish, Charlie.
Simple creatures.
248
00:16:51,425 --> 00:16:54,460
Our hearts only have
one atrium and one ventricle.
249
00:16:54,462 --> 00:16:56,562
There's no room for error.
250
00:16:56,564 --> 00:16:59,698
Okay look, Mucus.
My heart is fine.
251
00:16:59,700 --> 00:17:01,734
I'm still lost.
252
00:17:01,736 --> 00:17:03,369
I know you are.
253
00:17:03,371 --> 00:17:05,872
Listen, I'm just
head over tail wild
254
00:17:05,874 --> 00:17:08,374
as a salmon about Corallina.
255
00:17:08,376 --> 00:17:11,309
I only entered the contest
again this year for her.
256
00:17:11,311 --> 00:17:14,247
But, Charlie, but why?
257
00:17:14,249 --> 00:17:16,481
Corallina is not even competing.
258
00:17:16,483 --> 00:17:19,285
Because I got the crazy idea
259
00:17:19,287 --> 00:17:22,154
that I could impress her
by winning back-to-back titles.
260
00:17:22,156 --> 00:17:26,791
- Well, I mean, that is pretty impressive.
- You think?
261
00:17:26,793 --> 00:17:29,828
Yeah. I mean I'd sure like
to win something for once,
262
00:17:29,830 --> 00:17:32,865
but hey, if you want me
to drop out of the contest
263
00:17:32,867 --> 00:17:35,734
I will, Charlie. I don't wanna
stand in your way or nothing.
264
00:17:35,736 --> 00:17:39,538
Don't sweat it, Mucus. This
year's competition is stiff.
265
00:17:39,540 --> 00:17:42,374
If you think you have a shot
to win it, go for it, buddy.
266
00:17:42,376 --> 00:17:46,244
Really? You're
a heck of a pal, Char.
267
00:17:46,246 --> 00:17:51,884
I know. Besides, I think I'm crazy for
even trying to make Corallina notice me.
268
00:17:51,886 --> 00:17:54,353
I'm just a friend to her.
269
00:17:54,355 --> 00:17:57,355
That's probably
all I'll ever be.
270
00:17:58,826 --> 00:18:01,193
Come on. Let's get
a bucket of spores.
271
00:18:09,337 --> 00:18:11,971
Guys, we have a big problem.
272
00:18:11,973 --> 00:18:14,941
Oh, no. Are we out of spores?
273
00:18:14,943 --> 00:18:16,741
- What?
- What?
274
00:18:16,743 --> 00:18:19,644
It could be ecological,
it's a domino effect.
275
00:18:19,646 --> 00:18:22,582
Once one thing goes, we all go.
276
00:18:22,584 --> 00:18:25,750
It was bound to happen,
we're all doomed.
277
00:18:25,752 --> 00:18:27,886
Mucus, calm down.
278
00:18:27,888 --> 00:18:30,655
Go ahead, Slimybuns,
what's the problem?
279
00:18:30,657 --> 00:18:34,727
It's Barf, he's recruited
Bigsnot as his minion
280
00:18:34,729 --> 00:18:36,528
and they're up to no good.
281
00:18:36,530 --> 00:18:38,998
They're planning bad things.
282
00:18:39,000 --> 00:18:43,269
Barf and Bigsnot? That's the
absolute worst pair I can think of.
283
00:18:43,271 --> 00:18:47,240
How in the ocean did Barf convince
the big monster to join him?
284
00:18:47,242 --> 00:18:50,809
- He burped.
- He what?
285
00:18:50,811 --> 00:18:54,247
Barf exercised the great
and magical burp power.
286
00:18:54,249 --> 00:18:59,018
He let one rip and it took
control of Bigsnot's mind.
287
00:18:59,020 --> 00:19:03,355
The great and magical burp power?
Oh, this is bad. This is real bad.
288
00:19:03,357 --> 00:19:04,923
What do we do, Char?
289
00:19:04,925 --> 00:19:08,027
I don't know, Mucus.
I don't know.
290
00:19:13,600 --> 00:19:16,434
Now that we're
in league together, Bigsnot
291
00:19:16,436 --> 00:19:21,339
the Sea of Schmerk
will feel my wrath.
292
00:19:21,341 --> 00:19:23,909
I may not be the biggest monster
in the ocean...
293
00:19:26,513 --> 00:19:30,383
...but the kraken has
nothing on me.
294
00:19:30,385 --> 00:19:34,787
Oh, preach it, boss.
What will be our first act?
295
00:19:34,789 --> 00:19:38,024
I'm glad you asked, Bigsnot.
296
00:19:38,026 --> 00:19:42,728
As you may know, a fish is
defined by his aspirations.
297
00:19:42,730 --> 00:19:45,564
And I don't dream small.
298
00:19:45,566 --> 00:19:47,599
With your colossal help
299
00:19:47,601 --> 00:19:51,971
we are going to gain access
to the kingdom of Goo.
300
00:19:51,973 --> 00:19:54,472
The kingdom of Goo!
301
00:19:54,474 --> 00:19:56,575
What will we do there?
302
00:19:56,577 --> 00:20:02,080
Well, I will strike a deal
with the kingdom's leader,
303
00:20:02,082 --> 00:20:03,816
the Great Gurglegut.
304
00:20:03,818 --> 00:20:07,886
A deal? What kind of deal?
305
00:20:07,888 --> 00:20:09,989
I'm going to have
the Great Gurglegut
306
00:20:09,991 --> 00:20:13,358
imprison the Maestro
in the kingdom of Goo
307
00:20:13,360 --> 00:20:18,698
and hold him until after that
Burping Monster Contest has ended.
308
00:20:18,700 --> 00:20:20,465
What for?
309
00:20:20,467 --> 00:20:23,736
Oh! Think about it,
you big dumb monster.
310
00:20:23,738 --> 00:20:27,339
The Maestro trains
students all the time.
311
00:20:27,341 --> 00:20:31,042
Once he's out of the way,
his trainees will flounder
312
00:20:31,044 --> 00:20:33,378
and withdraw from competition,
313
00:20:33,380 --> 00:20:37,883
leaving me, Barf, to win
the Burping Monster Contest
314
00:20:37,885 --> 00:20:39,785
without so much as a challenge.
315
00:20:43,090 --> 00:20:46,358
Huh, I like your style, boss.
316
00:20:46,360 --> 00:20:50,695
So do I, Bigsnot, so do I.
317
00:20:50,697 --> 00:20:52,631
Now we must move fast.
318
00:20:52,633 --> 00:20:55,734
The contest is right
around the coral,
319
00:20:55,736 --> 00:20:59,672
and the sooner we eliminate the
Maestro and his students, the better.
320
00:20:59,674 --> 00:21:02,978
Got you. Away we go.
321
00:21:07,115 --> 00:21:10,015
Then Barf ripped a burp unlike
anything you've ever heard
322
00:21:10,017 --> 00:21:12,817
and Bigsnot looked stunned.
323
00:21:12,819 --> 00:21:16,020
At first I thought that Bigsnot
was just as surprised as I was,
324
00:21:16,022 --> 00:21:18,457
but when
he didn't snap out of it,
325
00:21:18,459 --> 00:21:22,795
- I knew something was wrong.
- This is real bad news.
326
00:21:22,797 --> 00:21:25,798
I'm not sure what Barf's up to,
but I bet scallops to seaweed
327
00:21:25,800 --> 00:21:27,400
that the Maestro's in danger.
328
00:21:27,402 --> 00:21:28,968
I was thinking the same thing.
329
00:21:28,970 --> 00:21:31,403
Barf's always wanted
nothing more than
330
00:21:31,405 --> 00:21:33,638
to be the best burper
in the Sea of Schmerk,
331
00:21:33,640 --> 00:21:37,108
and the Maestro is the one fish
who stands in his way.
332
00:21:37,110 --> 00:21:39,711
We need to warn him.
333
00:21:39,713 --> 00:21:42,882
Yeah, but how? No one gets in
to see the Maestro
334
00:21:42,884 --> 00:21:44,749
unless they're
enrolled as students.
335
00:21:44,751 --> 00:21:47,452
I know someone
who might be able to help.
336
00:21:47,454 --> 00:21:50,955
You guys should seek out
the great and wise Bellyrumble.
337
00:21:50,957 --> 00:21:52,590
The great and what?
338
00:21:52,592 --> 00:21:54,527
Where can we find him,
Slimybuns?
339
00:21:54,529 --> 00:21:56,628
He lives in the Bay
of Runny Snot.
340
00:21:56,630 --> 00:21:58,431
A fortnight from here.
341
00:21:58,433 --> 00:22:01,200
A fortnight? We can't fight
knights in a fort.
342
00:22:01,202 --> 00:22:03,201
I don't even have hard scales.
343
00:22:03,203 --> 00:22:06,605
Easy, Mucus. A fortnight is
a measure of time.
344
00:22:06,607 --> 00:22:09,909
It's about 3,000 fin slaps away.
345
00:22:09,911 --> 00:22:12,877
Wow! That sounds far.
346
00:22:12,879 --> 00:22:15,114
I've never even been out of
the Sea of Schmerk.
347
00:22:15,116 --> 00:22:17,950
Now's your chance.
You want adventure, don't you?
348
00:22:17,952 --> 00:22:20,819
No, you want adventure, Charlie.
349
00:22:20,821 --> 00:22:23,689
I want a big bucket
of spores and mold.
350
00:22:23,691 --> 00:22:25,223
That's a big difference.
351
00:22:25,225 --> 00:22:28,626
Hey, we only live once.
We'll leave tonight.
352
00:22:28,628 --> 00:22:31,630
Oh, it's nice
to see I have a say.
353
00:22:31,632 --> 00:22:34,133
Mucus, we both grew up
with the Maestro.
354
00:22:34,135 --> 00:22:36,167
We both took his classes.
355
00:22:36,169 --> 00:22:39,140
The least we can do is warn him
of the possibility of an attack.
356
00:22:41,975 --> 00:22:44,210
I can't do this
without you, buddy.
357
00:22:44,212 --> 00:22:47,246
Oh, all right.
358
00:22:47,248 --> 00:22:49,214
That's my boy.
359
00:22:49,216 --> 00:22:51,549
I'll definitely need
a bucket of spores
360
00:22:51,551 --> 00:22:53,219
if we're gonna be swimming
that far, though.
361
00:22:53,221 --> 00:22:56,087
- I got to keep up my energy.
- Deal.
362
00:23:06,733 --> 00:23:08,233
I need a break, Squirtlips.
363
00:23:08,235 --> 00:23:10,970
These exercises are harder
than they look.
364
00:23:10,972 --> 00:23:13,538
Oh, welcome to competition, kid.
365
00:23:13,540 --> 00:23:16,942
It takes dedication
and sacrifice to be a champion.
366
00:23:16,944 --> 00:23:21,814
We can take a break, but it's a
good thing the Maestro isn't here.
367
00:23:21,816 --> 00:23:23,883
He'd never, he'd never allow it.
368
00:23:23,885 --> 00:23:25,220
I know he wouldn't.
369
00:23:26,220 --> 00:23:29,989
Squirtlips, do you think
I have what it takes?
370
00:23:29,991 --> 00:23:32,958
Do I think you have
what it takes to compete?
371
00:23:32,960 --> 00:23:37,128
Yes. Do I think you have
what it takes to win?
372
00:23:37,130 --> 00:23:40,766
Don't know. Those are
two different things, Corallina.
373
00:23:40,768 --> 00:23:46,271
Like the Maestro says, "Anyone can
train to compete, but only one can win."
374
00:23:46,273 --> 00:23:47,873
So let me ask you,
375
00:23:47,875 --> 00:23:49,807
are you here to compete
376
00:23:49,809 --> 00:23:52,310
or are you here to win?
377
00:23:52,312 --> 00:23:54,212
I don't know.
378
00:23:54,214 --> 00:23:57,816
Well, if you don't know,
who does?
379
00:23:57,818 --> 00:24:00,085
My father thinks he does.
380
00:24:00,087 --> 00:24:04,155
- And is your father here with us?
- No.
381
00:24:04,157 --> 00:24:07,326
- Does he even know where you are?
- No.
382
00:24:07,328 --> 00:24:09,595
What would he do if he did?
383
00:24:09,597 --> 00:24:11,599
He'd be so mad.
384
00:24:12,300 --> 00:24:17,102
- So, you're defying him?
- Yes.
385
00:24:17,104 --> 00:24:20,873
Don't you see? You've already
made your choice, Corallina.
386
00:24:20,875 --> 00:24:25,009
But I don't want to disappoint him.
I want to make him proud.
387
00:24:25,011 --> 00:24:28,747
And you think winning the Monster
Burping Contest will achieve that?
388
00:24:28,749 --> 00:24:30,214
Maybe.
389
00:24:30,216 --> 00:24:34,619
No. No, maybe. Yes or no.
Which is it?
390
00:24:34,621 --> 00:24:39,024
Well, my mother was a champion
burper before I was hatched.
391
00:24:39,026 --> 00:24:40,692
So I heard.
392
00:24:40,694 --> 00:24:44,063
And does she approve
of your plans?
393
00:24:44,065 --> 00:24:45,864
I haven't told her either.
394
00:24:45,866 --> 00:24:48,968
I think she'd be even more
surprised than my father,
395
00:24:48,970 --> 00:24:52,270
but not disappointed.
I know she'd be proud of me.
396
00:24:52,272 --> 00:24:56,942
Why do you think your father's so
reluctant to see you follow the stream?
397
00:24:56,944 --> 00:24:58,844
I don't know, Squirtlips.
398
00:24:58,846 --> 00:25:01,713
I know he hated seeing
how the negative remarks
399
00:25:01,715 --> 00:25:03,682
and naysayers affected my mother
400
00:25:03,684 --> 00:25:06,652
once she achieved
some notoriety.
401
00:25:06,654 --> 00:25:08,653
No dreams come easy, Corallina.
402
00:25:08,655 --> 00:25:11,089
Anytime our fins break
the surface,
403
00:25:11,091 --> 00:25:13,659
we risk becoming
a target of other creatures
404
00:25:13,661 --> 00:25:15,661
who don't know
how to build anything,
405
00:25:15,663 --> 00:25:20,665
so spend their time tearing down
the accomplishments of others.
406
00:25:20,667 --> 00:25:22,867
I never thought of it that way.
407
00:25:22,869 --> 00:25:25,804
You should start.
Once we get up on that stage,
408
00:25:25,806 --> 00:25:29,307
every move we make is fair game.
409
00:25:29,309 --> 00:25:31,644
You need a thick skin.
410
00:25:31,646 --> 00:25:34,012
Thanks for the advice,
Squirtlips.
411
00:25:34,014 --> 00:25:36,181
Don't mention it, kid.
I mean it.
412
00:25:36,183 --> 00:25:37,849
Don't tell the Maestro
we talked, okay?
413
00:25:37,851 --> 00:25:40,051
He'll think
I'm stepping on his fins,
414
00:25:40,053 --> 00:25:45,324
but he gave me the same talk
one time and I never forgot it.
415
00:25:45,326 --> 00:25:48,693
Okay, break's over.
Let's get back to work.
416
00:25:52,933 --> 00:25:55,267
It feels like
we've been swimming forever.
417
00:25:55,269 --> 00:25:59,003
I sure do hope this great and wise
Bellyrumble can help us, Char.
418
00:25:59,005 --> 00:26:01,306
It's not us
I'm worried about, Mucus.
419
00:26:01,308 --> 00:26:05,309
It's the Maestro. He needs us,
and he doesn't even know it.
420
00:26:05,311 --> 00:26:08,747
Hey look, we're here.
The bay of Runny Snot.
421
00:26:08,749 --> 00:26:11,720
Swimming straight through
sure has saved us a lot of time.
422
00:26:24,397 --> 00:26:29,101
Visitors,
what brings you to see me?
423
00:26:29,103 --> 00:26:32,471
Autographs? Photos? What?
424
00:26:32,473 --> 00:26:35,106
Uh, no, Mr. Bellyrumble.
425
00:26:35,108 --> 00:26:37,276
Although it's
an honor to meet you,
426
00:26:37,278 --> 00:26:40,913
a friend of ours is in a lot of
trouble and we were told you might...
427
00:26:40,915 --> 00:26:43,949
Ah, you were told?
428
00:26:43,951 --> 00:26:48,753
- Yes. We...
- Were told I might be
429
00:26:48,755 --> 00:26:52,924
of service to your needs.
430
00:26:52,926 --> 00:26:55,993
Uh, something like that.
431
00:26:55,995 --> 00:27:00,231
What kind of trouble
is your friend in?
432
00:27:00,233 --> 00:27:04,001
We think a couple of real bad
sea monsters are looking for him.
433
00:27:04,003 --> 00:27:06,038
You think?
434
00:27:06,040 --> 00:27:08,173
Ordinarily,
we wouldn't bother you
435
00:27:08,175 --> 00:27:10,241
with something like this,
Mr. Bellyrumble,
436
00:27:10,243 --> 00:27:13,479
but they have the power
of The Great and Magical Burp.
437
00:27:13,481 --> 00:27:18,217
Ah! The Great and Magical Burp.
438
00:27:18,219 --> 00:27:23,521
It's emptied seas, folded
plains, flattened mountains.
439
00:27:23,523 --> 00:27:27,459
I haven't seen it used in years.
440
00:27:27,461 --> 00:27:32,131
Tell me, who's been fool
enough to use it now?
441
00:27:32,133 --> 00:27:34,232
A sea monster named Barf.
442
00:27:34,234 --> 00:27:37,836
And he's brainwashed
sidekick, Bigsnot.
443
00:27:37,838 --> 00:27:41,006
Did you say Bigsnot?
444
00:27:41,008 --> 00:27:42,874
I'm afraid so, Mr. Bellyrumble.
445
00:27:42,876 --> 00:27:45,144
But he's really not
a bad monster.
446
00:27:45,146 --> 00:27:49,248
He's been put under a spell
by that foul sea cucumber, Barf.
447
00:27:49,250 --> 00:27:52,151
Um-hum.
448
00:27:52,153 --> 00:27:58,524
The Great and Magical Burp
can also damage minds.
449
00:27:58,526 --> 00:28:02,260
Especially big monster minds
450
00:28:02,262 --> 00:28:04,496
who, let's face it,
451
00:28:04,498 --> 00:28:08,834
aren't the sharpest fangs
in the maw.
452
00:28:08,836 --> 00:28:11,435
I think Bigsnot's fangs
are pretty sharp though.
453
00:28:11,437 --> 00:28:13,872
I saw him chew up
this coral reef one time.
454
00:28:13,874 --> 00:28:16,211
- He took it and he...
- Mucus.
455
00:28:18,345 --> 00:28:20,278
You two should know,
456
00:28:20,280 --> 00:28:23,481
environmental destruction
and mind control
457
00:28:23,483 --> 00:28:28,953
are only two of The Great
and Magical Burp's capabilities.
458
00:28:28,955 --> 00:28:31,022
You mean it gets worse?
459
00:28:31,024 --> 00:28:34,926
Oh, yeah. It gets much worse.
460
00:28:34,928 --> 00:28:41,465
Not only can The Great Burp cause anyone to
fall under its spell and become a minion,
461
00:28:41,467 --> 00:28:48,105
it also has the power to transport
monster fish across dimensions.
462
00:28:48,107 --> 00:28:52,277
Oh, fantastic.
463
00:28:52,279 --> 00:28:56,181
Really? That sounds
pretty bad to me, Char.
464
00:28:56,183 --> 00:28:59,183
What can we do to stop it,
Mr. Bellyrumble?
465
00:28:59,185 --> 00:29:02,421
I've never seen anyone stop it.
466
00:29:02,423 --> 00:29:04,522
There has to be a way.
467
00:29:04,524 --> 00:29:07,625
Maybe. If you find it,
let me know.
468
00:29:07,627 --> 00:29:10,261
I'm curious.
469
00:29:10,263 --> 00:29:14,168
Oh boy. This isn't what I was
hoping to hear at all.
470
00:29:15,135 --> 00:29:20,505
Me neither. I was hoping you
two were my pizza delivery.
471
00:29:20,507 --> 00:29:23,642
Pizza? You get pizza
delivered here?
472
00:29:23,644 --> 00:29:27,913
Mhm. Yes. Extra anchovy.
473
00:29:27,915 --> 00:29:34,219
One of the perks of being
the great and wise Bellyrumble.
474
00:29:34,221 --> 00:29:35,921
Wow.
475
00:29:35,923 --> 00:29:38,957
Mr. Bellyrumble,
if you were us and you cared
476
00:29:38,959 --> 00:29:42,227
about your friend's safety,
what would you do?
477
00:29:42,229 --> 00:29:44,997
That's easy.
I wouldn't hang out here.
478
00:29:44,999 --> 00:29:48,099
I'd go warn my friend
and be quick about it.
479
00:29:48,101 --> 00:29:50,469
One rip of The Great
and Magical Burp
480
00:29:50,471 --> 00:29:53,905
and you might never see
your friend again.
481
00:29:53,907 --> 00:29:58,509
Thanks, Mr. Bellyrumble.
Let's go, Mucus.
482
00:29:58,511 --> 00:30:02,614
- We have a long swim back.
- Argh. Don't remind me.
483
00:30:02,616 --> 00:30:07,251
Hey, Mr. Bellyrumble, you don't happen
to have any pizza slices left, do you?
484
00:30:07,253 --> 00:30:09,453
Only in here kid.
485
00:30:15,995 --> 00:30:20,699
Hey, that's a nice burp.
You ever think about competing?
486
00:30:20,701 --> 00:30:24,469
- Let's go, Mucus.
- Okay, okay.
487
00:30:36,149 --> 00:30:38,616
Did you hear
Bellyrumble's burp back there?
488
00:30:38,618 --> 00:30:42,421
It's a good thing he's not in
the competition. He might win.
489
00:30:42,423 --> 00:30:45,057
If there even is a competition.
490
00:30:45,059 --> 00:30:48,693
Oh no, are you talking about
another?
491
00:30:48,695 --> 00:30:52,631
No, Mucus. I'm talking about
the maniac swimming around
492
00:30:52,633 --> 00:30:54,967
with the magical burping power.
493
00:30:54,969 --> 00:30:58,569
There's no telling what he might
do before all this is over.
494
00:30:58,571 --> 00:31:03,107
Oh, he-he. Right. Well,
Bellyrumble had a good point.
495
00:31:03,109 --> 00:31:05,042
Let's find the Maestro,
and warn him.
496
00:31:05,044 --> 00:31:06,979
Maybe he'll have an idea.
497
00:31:06,981 --> 00:31:08,512
We'd have to figure out
a way to see him
498
00:31:08,514 --> 00:31:11,118
- without an appointment.
- I got it.
499
00:31:12,152 --> 00:31:16,153
- How?
- Let's pretend we're the pizza delivery guys.
500
00:31:26,367 --> 00:31:29,701
Remember, Bigsnot,
these skeleton fish are
501
00:31:29,703 --> 00:31:33,538
the only ones who can grant us
access to the Sea of Goo.
502
00:31:33,540 --> 00:31:36,607
When we get there,
you let me do the talking.
503
00:31:36,609 --> 00:31:40,578
You just hover
and look threatening.
504
00:31:40,580 --> 00:31:43,582
I can do that, Barf.
505
00:31:43,584 --> 00:31:47,419
You certainly can.
That's why I recruited you.
506
00:31:47,421 --> 00:31:52,524
These fools definitely have no
idea what's coming.
507
00:31:52,526 --> 00:31:55,697
I can't wait.
508
00:32:07,107 --> 00:32:12,176
Hey, hey there.
Could I help you two?
509
00:32:12,178 --> 00:32:15,713
I don't know, bones. Can you?
510
00:32:15,715 --> 00:32:20,751
Are you here
to see, see someone?
511
00:32:20,753 --> 00:32:23,755
What's your name, skeleton fish?
512
00:32:23,757 --> 00:32:29,428
I'm Gutless,
and, and, and you are?
513
00:32:29,430 --> 00:32:34,766
Here on business. We want to
enter the Sea of Goo immediately.
514
00:32:34,768 --> 00:32:39,471
Do, do, do, do you have
an, an appointment?
515
00:32:39,473 --> 00:32:44,544
An appointment?
No, we don't. But you do.
516
00:32:45,511 --> 00:32:48,646
Pa, pa, pa, pardon me?
517
00:32:48,648 --> 00:32:50,150
With Bigsnot here.
518
00:32:51,251 --> 00:32:55,252
Unless you grant us entry
and get out of our way.
519
00:32:55,254 --> 00:32:57,489
Understand?
520
00:32:57,491 --> 00:33:00,558
No, no, no pro, pro, problem.
521
00:33:00,560 --> 00:33:03,627
Go, go, go ri, ri, right ahead.
522
00:33:03,629 --> 00:33:05,465
En, enjoy your stay.
523
00:33:06,399 --> 00:33:08,636
Wise move, Gutless.
524
00:33:19,480 --> 00:33:23,381
What a cesspool
the Sea of Goo is.
525
00:33:23,383 --> 00:33:25,817
Excuse me?
526
00:33:25,819 --> 00:33:30,855
And who are you, ugly monsters?
527
00:33:30,857 --> 00:33:36,661
Oh, why I'm Barf, from the clear
waters of the Sea of Schmerk.
528
00:33:36,663 --> 00:33:40,332
And this is my friend, Bigsnot.
529
00:33:40,334 --> 00:33:43,434
Who might you be?
530
00:33:43,436 --> 00:33:48,405
Me? I'm the Great Gurgle Gut.
531
00:33:48,407 --> 00:33:55,480
These are my waters
you swim in, trespassers.
532
00:33:55,482 --> 00:34:01,685
And, if you don't like it,
you're free to leave.
533
00:34:01,687 --> 00:34:07,761
In fact I strongly suggest it.
534
00:34:08,729 --> 00:34:10,861
I have a better idea.
535
00:34:10,863 --> 00:34:14,165
How about we stick around
as long as we feel like it,
536
00:34:14,167 --> 00:34:17,502
and you do exactly as I say
537
00:34:17,504 --> 00:34:22,240
or I destroy you and your crummy
little lagoon along with you.
538
00:34:22,242 --> 00:34:24,676
Why you little...
539
00:34:26,613 --> 00:34:29,714
You think that scares me?
540
00:34:29,716 --> 00:34:34,218
I've defeated monsters
twice your size
541
00:34:34,220 --> 00:34:37,923
you overblown bottom-feeder.
542
00:34:37,925 --> 00:34:40,792
I'm sure you have, Gurglegut.
543
00:34:40,794 --> 00:34:45,930
But have you ever faced the raw
power of the Great and Magical Burp.
544
00:34:45,932 --> 00:34:49,935
Your bluffs won't
work on me, coward.
545
00:34:49,937 --> 00:34:53,537
You aren't
strong enough to wrangle
546
00:34:53,539 --> 00:34:59,243
the Great
and Magical Burp Power.
547
00:34:59,245 --> 00:35:01,182
Oh, no?
548
00:35:05,586 --> 00:35:09,321
I, I'm duly impressed.
549
00:35:09,323 --> 00:35:13,892
Oh, fine. I'll listen to you.
550
00:35:13,894 --> 00:35:16,727
What do you want?
551
00:35:16,729 --> 00:35:19,296
That's more like it.
552
00:35:19,298 --> 00:35:22,366
Now that we all know
our places here,
553
00:35:22,368 --> 00:35:26,270
I have a proposition
for you, Gurglegut.
554
00:35:26,272 --> 00:35:29,774
Why would I make any deal
555
00:35:29,776 --> 00:35:36,281
with the likes of you,
little barnacle of a thing?
556
00:35:36,283 --> 00:35:42,720
It's simple, great one.
If you refuse, I'll destroy you.
557
00:35:42,722 --> 00:35:47,392
I see, uhm, fine.
What do you propose?
558
00:35:47,394 --> 00:35:49,627
I thought you'd never ask.
559
00:35:49,629 --> 00:35:54,031
I was even prepared to hit you
with another magical burp,
560
00:35:54,033 --> 00:35:58,703
but the indigestion after two
is out of this world.
561
00:35:58,705 --> 00:36:04,475
I'm glad to see you're a
sensible, uh, whatever you are.
562
00:36:04,477 --> 00:36:07,845
My proposition is
a little barter, if you will.
563
00:36:07,847 --> 00:36:10,881
Make room in the stinkiest
part of your sea
564
00:36:10,883 --> 00:36:15,620
for the famous Maestro,
and keep him in there forever.
565
00:36:15,622 --> 00:36:19,357
In return
I will deliver you a bride
566
00:36:19,359 --> 00:36:22,861
to rule your sea by your side.
567
00:36:22,863 --> 00:36:25,729
A bride?
568
00:36:25,731 --> 00:36:29,868
Yeah. A beautiful one.
569
00:36:29,870 --> 00:36:34,004
Who might this bride be?
570
00:36:34,006 --> 00:36:36,975
Her name is Corallina.
571
00:36:36,977 --> 00:36:40,912
And she is a super cute
burping sea slug.
572
00:36:40,914 --> 00:36:44,015
A burping sea slug.
573
00:36:44,017 --> 00:36:46,484
Indeed.
574
00:36:46,486 --> 00:36:50,654
And all I have to do is
575
00:36:50,656 --> 00:36:53,957
imprison the Maestro?
576
00:36:53,959 --> 00:36:55,926
That's it. Just lock him up
577
00:36:55,928 --> 00:36:59,064
and any students
that might come after him.
578
00:36:59,066 --> 00:37:01,332
Hm.
579
00:37:01,334 --> 00:37:05,069
You have a deal.
580
00:37:05,071 --> 00:37:08,006
Splendid.
581
00:37:08,008 --> 00:37:10,941
It's a pleasure doing
business with you, Gurglegut.
582
00:37:10,943 --> 00:37:15,846
That remains
to be seen, monster.
583
00:37:15,848 --> 00:37:21,720
When can I expect
this new bride?
584
00:37:21,722 --> 00:37:25,493
Just as soon as the Maestro
is out of circulation.
585
00:37:26,459 --> 00:37:30,830
Then he'll be found
and locked up immediately.
586
00:37:34,901 --> 00:37:37,736
How long before the
Sewage Run-Off Bay, Charlie?
587
00:37:37,738 --> 00:37:39,937
I'm tired and I'm starving.
588
00:37:39,939 --> 00:37:41,508
We're almost there, Muc.
589
00:37:50,883 --> 00:37:52,950
Hello, gentlemen.
590
00:37:52,952 --> 00:37:55,053
Can I help you with something?
591
00:37:55,055 --> 00:37:57,555
Hey, Squirtlips.
We need to see the Maestro.
592
00:37:57,557 --> 00:37:59,390
You and everybody else.
593
00:37:59,392 --> 00:38:01,091
The Maestro is
very busy, as you know.
594
00:38:01,093 --> 00:38:02,560
But it's important.
595
00:38:02,562 --> 00:38:04,662
I know. It always is.
596
00:38:04,664 --> 00:38:07,499
The Maestro conducts alumni
meet and greets every month.
597
00:38:07,501 --> 00:38:11,502
If you like to catch up with him
or any old classmates...
598
00:38:11,504 --> 00:38:15,874
It's not that, Squirtlips. The Maestro is
in grave danger. We've come to warn him.
599
00:38:15,876 --> 00:38:21,078
Ah, ooh. That's a new approach.
I haven't heard that one before.
600
00:38:21,080 --> 00:38:25,519
If you could just tell him Charlie Chapfin
and Mucus are here. It's very important.
601
00:38:31,191 --> 00:38:34,725
- Hi, Charlie.
- Hey, Corallina.
602
00:38:34,727 --> 00:38:37,162
Hey, it isn't
break-time, Corallina.
603
00:38:37,164 --> 00:38:39,798
Keep practicing
your gill exercises.
604
00:38:39,800 --> 00:38:42,433
We're burping
for the Maestro in an hour.
605
00:38:42,435 --> 00:38:46,937
Burping? Are you entering the
Burping Monster Contest, Corallina?
606
00:38:46,939 --> 00:38:51,475
I'm, I'm, I'm, thinking
about it. Kind of.
607
00:38:51,477 --> 00:38:55,879
Thinking about it? Well, if you're
still just thinking about it, Corallina,
608
00:38:55,881 --> 00:38:59,551
why are we spending
all this time training?
609
00:38:59,553 --> 00:39:02,520
I can just work with the Maestro
like I've been doing,
610
00:39:02,522 --> 00:39:06,558
and get myself ready,
because I plan to win.
611
00:39:06,560 --> 00:39:08,826
Hey, you know what, Squirtlips?
612
00:39:08,828 --> 00:39:11,930
Corallina wasn't speaking to you. So
you can just butt right out of it.
613
00:39:11,932 --> 00:39:15,165
Ah! Oh! Well, I never...
614
00:39:15,167 --> 00:39:19,037
I'll take you to the Maestro, if
you really need to see him, Charlie.
615
00:39:19,039 --> 00:39:20,872
That'd be great, Corallina.
616
00:39:20,874 --> 00:39:23,207
Someone's looking to make
trouble for the burping contest,
617
00:39:23,209 --> 00:39:25,810
and the Maestro needs
to know about it right away.
618
00:39:25,812 --> 00:39:27,647
Oh no, follow me.
619
00:39:29,982 --> 00:39:31,915
Excuse me, Maestro?
620
00:39:31,917 --> 00:39:33,718
Yes.
621
00:39:33,720 --> 00:39:39,122
Charlie, Mucus!
It's been so long.
622
00:39:39,124 --> 00:39:41,725
How, how have you two been?
623
00:39:41,727 --> 00:39:47,999
We're well, Maestro, but I wish we were
visiting under better circumstances.
624
00:39:48,001 --> 00:39:49,933
Oh?
625
00:39:49,935 --> 00:39:52,069
What's the matter?
626
00:39:52,071 --> 00:39:55,973
It's Barf. Somehow he's mastered
the Great and Magical Burp.
627
00:39:55,975 --> 00:39:58,709
He's going to use it on you.
628
00:39:58,711 --> 00:40:00,980
On me?
629
00:40:03,249 --> 00:40:05,582
Nonsense!
630
00:40:05,584 --> 00:40:09,821
How did you two hear
about this wild sea story?
631
00:40:09,823 --> 00:40:12,756
We heard from a reliable friend.
632
00:40:12,758 --> 00:40:15,526
Aha-ha. Oh, yes.
633
00:40:15,528 --> 00:40:20,031
These reliable friends uh-huh,
634
00:40:20,033 --> 00:40:24,868
always seem to create
trouble out of thin water.
635
00:40:24,870 --> 00:40:27,238
I know it sounds
a bit wild, Maestro,
636
00:40:27,240 --> 00:40:29,941
but isn't it better
to be safe than sorry?
637
00:40:29,943 --> 00:40:34,044
Charlie, if you knew
how many sea monsters
638
00:40:34,046 --> 00:40:38,249
have attempted to hijack
our contests over the years,
639
00:40:38,251 --> 00:40:40,785
you'd be surprised.
640
00:40:40,787 --> 00:40:43,821
I'm going to carry on
as we have been,
641
00:40:43,823 --> 00:40:47,792
and let that chum fall
where it may.
642
00:40:47,794 --> 00:40:49,560
Chum? Where?
643
00:40:49,562 --> 00:40:52,629
I'm starving.
I sure could go for some chum.
644
00:40:52,631 --> 00:40:55,332
It's a figure of speech, Mucus.
645
00:40:55,334 --> 00:41:00,073
Maestro, I know this is all
far-fetched and out of Left Bay,
646
00:41:02,309 --> 00:41:04,308
but if you must go ahead
with the contest,
647
00:41:04,310 --> 00:41:07,645
could you do us a favor
and keep an eye out for Bigsnot?
648
00:41:07,647 --> 00:41:10,718
He's in league with Barf and if
he shows up, trouble's guaranteed.
649
00:41:11,618 --> 00:41:15,752
All right, Charlie.
If it'll make you feel better,
650
00:41:15,754 --> 00:41:18,089
I'll stay vigilant.
651
00:41:18,091 --> 00:41:23,026
After all, you're one of the
sharpest stings I've ever taught.
652
00:41:23,028 --> 00:41:24,831
Unlike some.
653
00:41:28,734 --> 00:41:33,604
Thank you, Maestro. And if you need any
help, don't hesitate to let us know.
654
00:41:33,606 --> 00:41:35,275
We'll do everything we can.
655
00:41:38,243 --> 00:41:41,979
And I still plan to win
that Burping Monster Contest.
656
00:41:41,981 --> 00:41:43,680
So do I.
657
00:41:46,218 --> 00:41:51,723
Yes, well,
bring your best burps.
658
00:41:51,725 --> 00:41:55,696
This year we'll see
some strong competition.
659
00:41:57,631 --> 00:42:01,665
Bigsnot, teaming up
with you has been more rewarding
660
00:42:01,667 --> 00:42:04,067
than I ever thought it would be.
661
00:42:11,176 --> 00:42:16,980
Thanks, Barf. I think it's been
rewarding for me too.
662
00:42:16,982 --> 00:42:18,816
You think?
663
00:42:18,818 --> 00:42:23,187
Well, I'm not really
in charge of my faculties.
664
00:42:23,189 --> 00:42:27,959
Ah, right. But I mean
you feel stronger, right?
665
00:42:27,961 --> 00:42:30,294
Mightier, more ferocious?
666
00:42:30,296 --> 00:42:34,332
Well, I am... Not really.
667
00:42:34,334 --> 00:42:38,035
More dazed and sleepwalking.
668
00:42:38,037 --> 00:42:40,705
I know I look savage and all,
669
00:42:40,707 --> 00:42:45,109
uh, but it's, it's like I think
about turning right
670
00:42:45,111 --> 00:42:47,211
but something compels me left.
671
00:42:47,213 --> 00:42:49,180
That kind of thing.
672
00:42:49,182 --> 00:42:51,182
Well, the Great and Magical Burp
673
00:42:51,184 --> 00:42:53,917
works in mysterious ways,
Bigsnot.
674
00:42:53,919 --> 00:42:58,756
Get used to it because once that
phony Maestro is eliminated,
675
00:42:58,758 --> 00:43:03,026
and I claim the title
of Best Burping Monster,
676
00:43:03,028 --> 00:43:05,095
the sea will be ours.
677
00:43:08,267 --> 00:43:11,169
Bah.
678
00:43:11,171 --> 00:43:12,970
Okay, ready?
679
00:43:12,972 --> 00:43:16,073
I'm now going to unleash
the burp that will knock
680
00:43:16,075 --> 00:43:18,743
the Maestro
right out of his fins.
681
00:43:23,348 --> 00:43:26,283
Well, thanks for giving us
your time, Maestro.
682
00:43:26,285 --> 00:43:32,022
Hopefully everything works out and we can
meet again soon, under better circumstances.
683
00:43:32,024 --> 00:43:36,727
And, Corallina, it, it was nice
seeing you again.
684
00:43:36,729 --> 00:43:38,863
Nice seeing you too, Charlie.
685
00:43:38,865 --> 00:43:40,932
Good luck in the contest.
686
00:43:40,934 --> 00:43:43,834
I'll, I'll see you,
see you out there.
687
00:43:43,836 --> 00:43:46,738
Mhm-hmm, yes, you will.
688
00:43:46,740 --> 00:43:49,173
Be well, Charlie.
689
00:43:49,175 --> 00:43:55,379
From the time you were a hatchling,
you've always shown such great potential,
690
00:43:55,381 --> 00:43:58,783
and you too, Mucus.
691
00:43:58,785 --> 00:44:01,986
Will you keep your eyes peeled
for Barf and Bigsnot, Maestro?
692
00:44:01,988 --> 00:44:05,959
For you two? Sure.
693
00:44:08,928 --> 00:44:15,433
I seriously doubt Barf's capacity
to cause even a minor inconvenience.
694
00:44:15,435 --> 00:44:19,069
Much less derail
the Burping Monster Contest.
695
00:44:19,071 --> 00:44:22,839
He simply does not
have the gravitas.
696
00:44:42,327 --> 00:44:45,095
What in the ocean
just happened back there?
697
00:44:45,097 --> 00:44:48,198
Yeah, where did the Maestro go?
698
00:44:48,200 --> 00:44:51,169
One second, he was there
and then the next...
699
00:44:51,171 --> 00:44:53,236
We tried to warn him, you guys.
700
00:44:53,238 --> 00:44:54,805
This is what
I was talking about.
701
00:44:54,807 --> 00:44:56,841
Barf's obviously behind this.
702
00:44:56,843 --> 00:45:00,178
Oh, no. What are we
going to do now?
703
00:45:00,180 --> 00:45:02,846
I don't know, Mucus.
I don't know.
704
00:45:02,848 --> 00:45:05,082
We can't just give up.
705
00:45:05,084 --> 00:45:07,450
Nobody said anything
about giving up.
706
00:45:07,452 --> 00:45:10,289
Yeah. Oh, oh, yes?
707
00:45:16,129 --> 00:45:20,198
Well, well, well,
what do we have here?
708
00:45:20,200 --> 00:45:22,933
Looks like
a loser's party, Bigsnot.
709
00:45:22,935 --> 00:45:25,903
Sure does, Barf.
710
00:45:25,905 --> 00:45:29,105
Eat barnacles, you ugly mug.
We know what you did.
711
00:45:29,107 --> 00:45:30,508
You're not gonna
get away with it.
712
00:45:30,510 --> 00:45:34,544
No? Who's going to stop me, you?
713
00:45:34,546 --> 00:45:36,848
- Yeah.
- And me.
714
00:45:36,850 --> 00:45:37,848
And me.
715
00:45:37,850 --> 00:45:40,417
Ha! Three nobodies.
716
00:45:40,419 --> 00:45:43,354
Well, take your best shots,
clown fish.
717
00:45:43,356 --> 00:45:46,357
Bigsnot and I rule
the See of Schmerk now.
718
00:45:46,359 --> 00:45:50,194
And if you know what's good
for you, you'll migrate.
719
00:45:50,196 --> 00:45:53,029
If you know what's good for you,
you'll return the Maestro.
720
00:45:53,031 --> 00:45:55,299
That's right.
Don't make us find him.
721
00:45:55,301 --> 00:45:57,267
You won't like us,
if we have to find him.
722
00:45:57,269 --> 00:46:01,305
I don't like you now,
pickled sea cucumber.
723
00:46:01,307 --> 00:46:04,508
Alright, look, I don't know
why you hate us so much, Barf,
724
00:46:04,510 --> 00:46:07,078
but kidnapping the Maestro
won't get you anywhere?
725
00:46:07,080 --> 00:46:09,580
Au contraire, Chapfin.
726
00:46:09,582 --> 00:46:12,515
It already has gotten me
what I want.
727
00:46:12,517 --> 00:46:16,319
That old jellyfish is out of
the way, and the path is clear
728
00:46:16,321 --> 00:46:19,457
for me to win
the Burping Monster Contest.
729
00:46:19,459 --> 00:46:23,928
And not just that, but any of you
losers, who try to find the Maestro
730
00:46:23,930 --> 00:46:29,633
will end up just like him, gone.
731
00:46:29,635 --> 00:46:32,069
You're despicable, Barf.
732
00:46:32,071 --> 00:46:37,475
And you had better get
your white scales ready, Corallina.
733
00:46:37,477 --> 00:46:39,343
What's that supposed to mean?
734
00:46:39,345 --> 00:46:41,312
You'll see soon enough.
735
00:46:42,515 --> 00:46:44,415
Give up the chase, fools.
736
00:46:44,417 --> 00:46:47,285
Your precious Maestro is
a prisoner of none other
737
00:46:47,287 --> 00:46:51,988
than the Great Gurglegut in the
dreaded Sea of Goo.
738
00:46:51,990 --> 00:46:54,625
He's a memory never to return.
739
00:46:54,627 --> 00:46:59,397
And I would drop out of that burping
contest, if I were you.
740
00:46:59,399 --> 00:47:06,037
Anyone who opposes me will
incur Bigsnot's full wrath.
741
00:47:06,039 --> 00:47:08,138
Guys, this is worse
than I thought.
742
00:47:08,140 --> 00:47:09,439
What are we going to do now?
743
00:47:09,441 --> 00:47:11,107
We should split up.
744
00:47:11,109 --> 00:47:13,511
Squirtlips and I will
go to the Sea of Goo.
745
00:47:13,513 --> 00:47:16,113
Uh-huh, we will?
746
00:47:16,115 --> 00:47:19,049
Charlie, you and Mucus
head to Blister Bay
747
00:47:19,051 --> 00:47:22,520
and find the all-knowing
Abalone. He can help us.
748
00:47:22,522 --> 00:47:26,589
The all-knowing Abalone.
He is one mean mollusk.
749
00:47:26,591 --> 00:47:28,258
What do we tell him?
750
00:47:28,260 --> 00:47:30,995
Tell him
the Maestro needs his help.
751
00:47:30,997 --> 00:47:35,366
- Uh-huh. They go way back.
- They do?
752
00:47:35,368 --> 00:47:39,136
There's lots about the Maestro
that you guys don't know.
753
00:47:39,138 --> 00:47:43,473
Sounds like it. That Abalone is
one bad character, but we'll do it.
754
00:47:43,475 --> 00:47:45,979
- We will?
- Yes, we will.
755
00:47:47,046 --> 00:47:51,482
But Corallina, are you sure
about going to the Sea of Goo?
756
00:47:51,484 --> 00:47:53,620
- It can be dangerous.
- I'm sure, Charlie.
757
00:47:55,021 --> 00:47:57,421
Don't worry,
Squirtlips will look out for me.
758
00:47:57,423 --> 00:47:59,656
- I will?
- Yes.
759
00:47:59,658 --> 00:48:01,327
Right.
760
00:48:03,595 --> 00:48:09,265
Well, if it isn't
my old nemesis.
761
00:48:09,267 --> 00:48:13,537
Hello again, Maestro.
762
00:48:13,539 --> 00:48:17,441
Gurglegut,
you icky sewage runoff.
763
00:48:17,443 --> 00:48:22,379
I should've known you had
your fins in this slimy plot.
764
00:48:22,381 --> 00:48:25,249
Should have, could have,
would have, relic.
765
00:48:25,251 --> 00:48:32,522
But you didn't
and now you belong to me.
766
00:48:32,524 --> 00:48:38,095
Belong? You're as batty
as you've always been.
767
00:48:38,097 --> 00:48:43,700
Barf will win
the Burping Monster Title.
768
00:48:43,702 --> 00:48:48,406
Ha! Barf's never won
anything in his life,
769
00:48:48,408 --> 00:48:50,473
and it'll stay that way.
770
00:48:50,475 --> 00:48:54,511
And my faithful students
will soon find me,
771
00:48:54,513 --> 00:48:57,580
don't you worry about that.
772
00:48:57,582 --> 00:49:04,587
Yes, and when they are
foolish enough to come looking,
773
00:49:04,589 --> 00:49:09,125
the rest of Barf's plan
will be fulfilled.
774
00:49:09,127 --> 00:49:12,629
And I will marry
775
00:49:12,631 --> 00:49:17,267
the lovely Corallina.
776
00:49:19,539 --> 00:49:23,073
You what?
You've gone completely mad
777
00:49:23,075 --> 00:49:26,713
if you think
sweet Corallina will marry you.
778
00:49:27,613 --> 00:49:29,814
She will, I tell you.
779
00:49:29,816 --> 00:49:33,850
I'm a cute monster too.
780
00:49:33,852 --> 00:49:39,522
You'll see.
She will rule by my side
781
00:49:39,524 --> 00:49:42,593
for the rest of our days.
782
00:49:52,671 --> 00:49:55,673
Uh, er... Corallina, uh...
783
00:49:55,675 --> 00:49:58,676
How, how do we... Where do we...
784
00:49:58,678 --> 00:50:00,343
What do we...
785
00:50:00,345 --> 00:50:02,245
It's gonna be okay, Squirt.
786
00:50:02,247 --> 00:50:04,848
If we stick together,
we'll find the Maestro soon.
787
00:50:04,850 --> 00:50:06,450
We have to.
788
00:50:06,452 --> 00:50:09,153
Where do we start?
789
00:50:09,155 --> 00:50:12,591
The only place we can start,
Fish Stew Lagoon.
790
00:50:13,626 --> 00:50:16,660
Its waters aren't guarded, and
its skeleton fish can grant us
791
00:50:16,662 --> 00:50:18,796
quick entry to the Sea of Goo.
792
00:50:18,798 --> 00:50:20,430
You're sure about this?
793
00:50:20,432 --> 00:50:22,433
I'm not sure about anything
right now,
794
00:50:22,435 --> 00:50:25,703
except that Maestro needs us,
and it's the best idea I've got.
795
00:50:25,705 --> 00:50:27,638
Let's go.
796
00:50:33,513 --> 00:50:35,879
Charlie,
are you sure about this?
797
00:50:35,881 --> 00:50:38,549
I'm not sure
about anything right now, Mucus.
798
00:50:38,551 --> 00:50:43,620
- You have a better idea?
- No, but the all-knowing Abalone's notorious
799
00:50:43,622 --> 00:50:46,423
for his bad temper.
What if he refuses,
800
00:50:46,425 --> 00:50:48,392
or what if he attacks us?
801
00:50:48,394 --> 00:50:50,493
If he refuses, we'll leave.
802
00:50:50,495 --> 00:50:53,363
I plan to plead
our case as best as I can.
803
00:50:53,365 --> 00:50:55,165
So if he wants nothing
to do with us,
804
00:50:55,167 --> 00:50:57,667
and if he attacks us,
we'll fight.
805
00:50:57,669 --> 00:51:03,374
Gulp. But I'm a terrible fighter
and soft and slow.
806
00:51:03,376 --> 00:51:08,245
I won't be any good to you
in battle like, like, at all.
807
00:51:08,247 --> 00:51:11,182
Believing in yourself
is half the battle, Mucus.
808
00:51:11,184 --> 00:51:13,350
When we get there,
let me do the talking.
809
00:51:13,352 --> 00:51:16,654
Whatever happens,
just do your best.
810
00:51:16,656 --> 00:51:20,591
Okay.
811
00:51:20,593 --> 00:51:25,696
I think I'm gonna be sick. I need a big
bucket of sea spores to get my strength back.
812
00:51:25,698 --> 00:51:30,267
You know, I was all geared up for
a tough fight in this contest.
813
00:51:30,269 --> 00:51:34,305
And I was kinda looking forward
to it. And now... Argh.
814
00:51:34,307 --> 00:51:36,674
Now what, Barf?
815
00:51:36,676 --> 00:51:40,243
Now that my victory is
a foregone conclusion,
816
00:51:40,245 --> 00:51:44,415
there's no tension,
no anticipation, no mystery.
817
00:51:44,417 --> 00:51:50,287
I think I preferred it before when I thought
monsters might put up a good burping fight.
818
00:51:50,289 --> 00:51:55,325
You could always not use
the Great Magical Burping Power
819
00:51:55,327 --> 00:51:57,794
and make it a fair fight.
820
00:51:57,796 --> 00:52:01,265
That's preposterous.
Don't be silly, Bigsnot.
821
00:52:01,267 --> 00:52:05,669
The Great Magical Burping Power
is too fun not to use.
822
00:52:05,671 --> 00:52:10,841
Besides, the looks on those ugly
monsters' faces, will be well worth it.
823
00:52:10,843 --> 00:52:14,778
When they realize they don't
stand a chance against me,
824
00:52:14,780 --> 00:52:17,647
it'll be just golden.
825
00:52:17,649 --> 00:52:23,486
As golden as the trophy
I'll be awarded when it's over.
826
00:52:23,488 --> 00:52:26,857
If you say so.
827
00:52:26,859 --> 00:52:28,859
I do say so.
828
00:52:28,861 --> 00:52:32,562
Say, you're still on board,
aren't you, Bigsnot?
829
00:52:36,468 --> 00:52:41,337
Sure, Barf. Whatever you say.
830
00:52:41,339 --> 00:52:43,573
All right. Just making sure.
831
00:52:43,575 --> 00:52:46,776
I'd hate to use another
magical burp on you.
832
00:52:46,778 --> 00:52:48,812
Its power is so great.
833
00:52:48,814 --> 00:52:53,683
There are only so many burps one
monster can unleash, you know.
834
00:52:53,685 --> 00:52:57,955
And I'm saving my best and most
mighty burp ever for the stage.
835
00:53:06,064 --> 00:53:08,564
Are we almost there, Corallina?
It feels like
836
00:53:08,566 --> 00:53:11,634
we've been swimming
against the tide for hours.
837
00:53:11,636 --> 00:53:14,537
Yes. I think it's right up here,
838
00:53:14,539 --> 00:53:19,810
just around the... Oh,
Squirtlips, I've gotten us lost.
839
00:53:19,812 --> 00:53:22,879
I swear I thought I knew
where Fish Stew Lagoon was.
840
00:53:22,881 --> 00:53:25,948
It's okay. It's okay.
It can't be far.
841
00:53:25,950 --> 00:53:27,884
We'll find it, I hope.
842
00:53:27,886 --> 00:53:30,520
- I have an idea.
- Another one?
843
00:53:30,522 --> 00:53:32,723
No, really. My friend Moldspot
844
00:53:32,725 --> 00:53:34,857
can tell us how to get
to Fish Stew Lagoon.
845
00:53:34,859 --> 00:53:36,959
His reef isn't far.
Let's go see him.
846
00:53:38,497 --> 00:53:40,631
What did I get myself into?
847
00:53:40,633 --> 00:53:42,332
The adventure of a lifetime.
848
00:53:42,334 --> 00:53:43,834
And once we get
the Maestro back,
849
00:53:43,836 --> 00:53:46,602
it'll all be worth it.
You'll see.
850
00:53:46,604 --> 00:53:47,706
I hope you're right.
851
00:53:52,977 --> 00:53:54,578
Look, there he is.
852
00:53:54,580 --> 00:53:55,882
Where?
853
00:53:58,350 --> 00:53:59,950
There, it's Moldspot.
854
00:53:59,952 --> 00:54:03,520
That's your friend? Ew?
855
00:54:03,522 --> 00:54:05,723
Hey Moldy, remember me?
856
00:54:05,725 --> 00:54:07,725
Corallina? Wow.
857
00:54:07,727 --> 00:54:11,127
What brings you to the wrong
side of the reef, little one?
858
00:54:11,129 --> 00:54:13,863
Nothing good, I'm afraid.
I need your help.
859
00:54:13,865 --> 00:54:17,600
Ooh, who's the clownfish?
860
00:54:17,602 --> 00:54:21,571
- Clownfish? I'm not...
- This is my friend and classmate, Squirtlips.
861
00:54:21,573 --> 00:54:24,441
Say, what do you need help with?
862
00:54:24,443 --> 00:54:28,011
I was wondering if you can
guide us to Fish Stew Lagoon.
863
00:54:28,013 --> 00:54:32,082
I thought I knew where I was
swimming, but I only got us lost.
864
00:54:32,084 --> 00:54:35,651
Fish Stew Lagoon?
You don't want nothing to do
865
00:54:35,653 --> 00:54:38,020
with Fish Stew Lagoon
right now, little one.
866
00:54:38,022 --> 00:54:40,691
Trust me, it's a turmoil.
867
00:54:40,693 --> 00:54:42,493
But Moldy, I have to go.
868
00:54:42,495 --> 00:54:44,560
Our instructor, the Maestro,
has been kidnapped
869
00:54:44,562 --> 00:54:47,531
by a sea monster with the Great
and Magical Burping Power
870
00:54:47,533 --> 00:54:50,167
and he's being held captive
in the Sea of Goo.
871
00:54:50,169 --> 00:54:54,705
The fastest way to the Sea of Goo is through
the skeleton fish of Fish Stew Lagoon.
872
00:54:54,707 --> 00:54:57,808
Kriscoot, Corallina.
The skeleton fish have been
873
00:54:57,810 --> 00:55:00,410
in particularly
foul moods for weeks,
874
00:55:00,412 --> 00:55:05,549
ever since the great Gurglegut stole
their bones to build his new sea mansion.
875
00:55:05,551 --> 00:55:10,053
Is it just me, or does the news
just seem to get worse and worse?
876
00:55:10,055 --> 00:55:11,721
Moldy, please understand.
877
00:55:11,723 --> 00:55:14,057
We can't just turn
our gills on the Maestro.
878
00:55:14,059 --> 00:55:16,794
He's helped so many of us
for so long.
879
00:55:16,796 --> 00:55:19,763
We can't abandon him now.
We just can't.
880
00:55:19,765 --> 00:55:23,933
Uh... If I know you
like I think I do, Corallina,
881
00:55:23,935 --> 00:55:27,870
you'll never take
no for an answer.
882
00:55:27,872 --> 00:55:30,075
I know a shortcut
to Fish Stew Lagoon.
883
00:55:32,877 --> 00:55:37,180
But it takes you right past
Foul Fiord, home of Bluelips.
884
00:55:37,182 --> 00:55:39,649
Bluelips? Who's that?
885
00:55:39,651 --> 00:55:42,752
A dangerous
and unpredictable creature.
886
00:55:42,754 --> 00:55:44,988
He's not to be trifled with,
in these waters.
887
00:55:44,990 --> 00:55:49,826
The closer he is to home, the
more territorial and ornery he is.
888
00:55:49,828 --> 00:55:53,497
And my shortcut will take you
right through his lair.
889
00:55:53,499 --> 00:55:55,131
Oh, great.
890
00:55:55,133 --> 00:55:57,200
Thank you so much
for the tip, Moldy.
891
00:55:57,202 --> 00:55:59,770
We'll be extra careful,
I promise.
892
00:55:59,772 --> 00:56:03,105
If there's anything I can do
to dissuade you from going, I...
893
00:56:03,107 --> 00:56:06,810
We have to, Moldy. We care
too much about our Maestro.
894
00:56:06,812 --> 00:56:10,049
I understand,
but, but Corallina, if I may,
895
00:56:10,982 --> 00:56:14,250
your mother's side
of the family were all renowned
896
00:56:14,252 --> 00:56:17,187
and great burping monsters
of the sea.
897
00:56:17,189 --> 00:56:19,055
You may or may not know it yet
898
00:56:19,057 --> 00:56:22,926
but you posses
Great Burping Power of your own.
899
00:56:22,928 --> 00:56:25,828
It's all rumbling inside of you.
900
00:56:25,830 --> 00:56:28,966
You just have to realize it
and believe in yourself.
901
00:56:28,968 --> 00:56:33,136
Thank You, Moldy. We should shove
off, but I'll see you soon, okay?
902
00:56:33,138 --> 00:56:37,810
Okay. Be well, Corallina,
and Godspeed.
903
00:56:44,149 --> 00:56:46,216
How're you doing, Mucus?
You've been quiet.
904
00:56:46,218 --> 00:56:50,287
I'm worried, Charlie.
I don't know about this Abalone.
905
00:56:50,289 --> 00:56:52,555
The whole thing seems risky.
906
00:56:52,557 --> 00:56:53,656
I know. I know.
907
00:56:53,658 --> 00:56:56,026
But look at it this way,
908
00:56:56,028 --> 00:56:57,961
we don't have
anywhere else to turn.
909
00:56:57,963 --> 00:57:00,763
Corallina and Squirtlips are
taking chances on their end,
910
00:57:00,765 --> 00:57:03,901
we're doing the same on ours.
It's all we can do.
911
00:57:03,903 --> 00:57:06,537
And it's either us,
or abandon the Maestro.
912
00:57:06,539 --> 00:57:10,173
I don't think he'd abandon any of us
if the scales were on the other fish.
913
00:57:10,175 --> 00:57:12,875
Er, what other fish?
914
00:57:12,877 --> 00:57:14,711
Never mind, Mucus.
915
00:57:14,713 --> 00:57:17,714
Hey, here we are. Stay cool,
916
00:57:17,716 --> 00:57:21,151
and remember,
I'll do the talking.
917
00:57:21,153 --> 00:57:22,921
Sure, okay.
918
00:57:30,763 --> 00:57:33,330
What have we here? Two fish.
919
00:57:33,332 --> 00:57:36,732
And look at the time, lunchtime.
920
00:57:36,734 --> 00:57:41,805
Do yourselves a favor, fishies,
and hop right into my mug here.
921
00:57:41,807 --> 00:57:44,174
Save yourselves
a lot of trouble.
922
00:57:44,176 --> 00:57:47,778
- That sounds nice, Mr. Abalone.
- It does?
923
00:57:47,780 --> 00:57:49,645
But we're here on business.
924
00:57:49,647 --> 00:57:52,115
We have an emergency,
and a heck of a story to tell.
925
00:57:52,117 --> 00:57:56,986
Oh, yeah? I can't hear you.
Come closer, fishy.
926
00:57:56,988 --> 00:57:59,355
Don't do it, Char,
he wants to eat us.
927
00:57:59,357 --> 00:58:03,326
If it's all the same to you,
we'll stay over here, Mr. Abalone.
928
00:58:03,328 --> 00:58:07,196
I see.
929
00:58:07,198 --> 00:58:10,968
Maybe I'll come over there then.
Would that be better?
930
00:58:10,970 --> 00:58:12,368
Hm.
931
00:58:12,370 --> 00:58:14,604
Let's get out of here, Char.
932
00:58:14,606 --> 00:58:17,040
Let's just go.
We'll figure something else out.
933
00:58:17,042 --> 00:58:19,241
No, this is why we came, Mucus.
934
00:58:19,243 --> 00:58:21,981
And we're at least going
to explain our situation.
935
00:58:24,216 --> 00:58:29,720
Mr. Abalone, a terrible thing has befallen
our good friend and mentor, the Maestro.
936
00:58:29,722 --> 00:58:35,325
The Maestro. My old friend.
I hope everything's all right.
937
00:58:35,327 --> 00:58:38,662
Tell me, fishies,
what's the problem?
938
00:58:38,664 --> 00:58:42,765
So, you wait a minute,
you're not hungry anymore?
939
00:58:42,767 --> 00:58:45,267
No, I'm starving actually,
940
00:58:45,269 --> 00:58:49,673
and you two morsels
make my taste buds tingle.
941
00:58:49,675 --> 00:58:51,941
But I can put
that aside for a moment
942
00:58:51,943 --> 00:58:55,345
while your friend tells me
what he's talking about.
943
00:58:55,347 --> 00:58:57,980
Then, we can talk about lunch.
944
00:58:57,982 --> 00:59:00,917
Gulp. Nah. That's okay.
945
00:59:00,919 --> 00:59:04,053
A sea monster named Barf
used the Great and Magical Burp
946
00:59:04,055 --> 00:59:06,689
on the Maestro, banishing him
to the Sea of Goo
947
00:59:06,691 --> 00:59:09,926
where he's being held prisoner
by the great Gurglegut.
948
00:59:09,928 --> 00:59:13,196
That's the craziest thing
I've ever heard.
949
00:59:13,198 --> 00:59:16,265
Trust me, it's the craziest
thing we've ever heard too.
950
00:59:16,267 --> 00:59:20,102
So, what brings you here?
Why have you sought me out?
951
00:59:20,104 --> 00:59:25,207
Our friend Corallina, who's also one of the
Maestro's new trainees, told us to come.
952
00:59:25,209 --> 00:59:29,379
You must really trust this
Corallina, little fishy.
953
00:59:29,381 --> 00:59:33,783
She's, she's the most
trustworthy sea monster I know.
954
00:59:33,785 --> 00:59:35,685
How touching.
955
00:59:35,687 --> 00:59:39,189
You must know the power
of the Great and Magical Burp
956
00:59:39,191 --> 00:59:42,993
is almost unbeatable
in all the ocean. Right?
957
00:59:42,995 --> 00:59:44,895
"Almost" means there's a chance.
958
00:59:44,897 --> 00:59:47,730
Yes, it does.
959
00:59:47,732 --> 00:59:52,334
And since it's
for my old friend, the Maestro,
960
00:59:52,336 --> 00:59:57,707
I'll give you fishies a tip. Find
the stink-crabs of Flatulating Lock,
961
00:59:57,709 --> 01:00:00,276
and procure their powerful vapor
962
01:00:00,278 --> 01:00:03,814
to reverse the spell
of the Great and Magical Burp.
963
01:00:03,816 --> 01:00:07,783
Only then can you free
the Maestro from his hold.
964
01:00:07,785 --> 01:00:10,120
Will do. Thanks,
all-knowing Abalone.
965
01:00:10,122 --> 01:00:14,323
Yes. Thanks.
We'll be going now.
966
01:00:14,325 --> 01:00:16,125
Hold on, chum.
967
01:00:16,127 --> 01:00:19,328
Why don't you come here
and pat my scales
968
01:00:19,330 --> 01:00:23,299
for good luck on your way
to the Flatulating Lock.
969
01:00:23,301 --> 01:00:28,270
Uh-huh, that's okay. We have all
the luck we need, Mr. Abalone.
970
01:00:28,272 --> 01:00:31,410
We really should be...
Swim, Charlie, swim.
971
01:00:33,444 --> 01:00:39,950
Well, what in all the oceans
are you supposed to be?
972
01:00:39,952 --> 01:00:44,354
I see. Well, I'm supposed to be
the King of the Sea of Goo.
973
01:00:44,356 --> 01:00:46,990
But ever since
the Great Gurglegut turned me
974
01:00:46,992 --> 01:00:50,526
into a blasted sea donkey,
I've looked like this.
975
01:00:50,528 --> 01:00:54,196
The King of the Sea of Goo?
976
01:00:54,198 --> 01:00:57,500
I heard you were fish fry.
977
01:00:57,502 --> 01:01:03,006
Well I'm not, and no one will
ever take me seriously again.
978
01:01:03,008 --> 01:01:07,944
Gurglegut's behind this?
Why did he do it?
979
01:01:07,946 --> 01:01:10,080
Jealous of my position,
I assume.
980
01:01:10,082 --> 01:01:12,982
Probably the same reason
you're here.
981
01:01:12,984 --> 01:01:15,986
Oh, I was betrayed
by a sea monster
982
01:01:15,988 --> 01:01:19,823
who never had the talent
to be one of my students.
983
01:01:19,825 --> 01:01:23,392
He struck a deal
with Gurglegut to trap me here
984
01:01:23,394 --> 01:01:29,267
and steal the Burping Monster
Contest, back in the Sea of Schmerk.
985
01:01:30,202 --> 01:01:35,004
Ah, conspiracy.
That age old popper of kingdoms.
986
01:01:35,006 --> 01:01:38,941
Gurglegut plans
to force my student,
987
01:01:38,943 --> 01:01:42,979
Corallina,
into marriage against her will.
988
01:01:42,981 --> 01:01:44,881
Great oceans!
989
01:01:44,883 --> 01:01:48,218
They are taking everything
they can from you, Maestro.
990
01:01:48,220 --> 01:01:52,589
Yes, it, it will appear so.
991
01:01:52,591 --> 01:01:57,459
Look on the bright side, you haven't
been turned into a sea-donkey.
992
01:01:57,461 --> 01:02:04,466
Well, if there is a bright side,
King, I suppose that will be it.
993
01:02:04,468 --> 01:02:06,303
I'll tell you what, Maestro,
994
01:02:06,305 --> 01:02:10,473
how about you and I strike
a little deal of our own?
995
01:02:10,475 --> 01:02:16,145
You help me overthrow Gurglegut, and I'll
help you return to the Sea of Schmerk.
996
01:02:16,147 --> 01:02:19,482
It looks like we're
each other's best out.
997
01:02:19,484 --> 01:02:23,620
You have a deal.
998
01:02:23,622 --> 01:02:27,624
I see. Excellent.
You won't regret it, Maestro.
999
01:02:27,626 --> 01:02:31,962
For now, we'll keep our mouths
shut and our eyes open.
1000
01:02:31,964 --> 01:02:35,265
No one even needs
to know we've met.
1001
01:02:35,267 --> 01:02:36,535
Agreed.
1002
01:02:41,006 --> 01:02:44,307
It's near dark.
We just began our journey
1003
01:02:44,309 --> 01:02:47,877
and already we almost got eaten
for lunch by a sea monster.
1004
01:02:47,879 --> 01:02:52,515
And add insult to injury,
I haven't eaten my lunch yet.
1005
01:02:52,517 --> 01:02:56,285
Like I told that Abalone, Mucus,
almost means we're still in the game.
1006
01:02:56,287 --> 01:03:01,057
I'm sorry, Char, but this is no
game. This is serious.
1007
01:03:01,059 --> 01:03:04,160
It was just
a figure of speech, Mucus.
1008
01:03:04,162 --> 01:03:06,595
Stay the course with me, buddy.
1009
01:03:06,597 --> 01:03:12,002
If we swim fast and get the right help,
we can save the Maestro and Corallina.
1010
01:03:12,004 --> 01:03:14,537
Do you really think
she's in danger?
1011
01:03:14,539 --> 01:03:17,073
Did you hear what Barf said
about her earlier?
1012
01:03:17,075 --> 01:03:19,209
That white scales' remark?
1013
01:03:19,211 --> 01:03:21,611
I think he's going to try
to force her into marriage.
1014
01:03:21,613 --> 01:03:25,582
Probably to Gurglegut in exchange
for keeping the Maestro locked up.
1015
01:03:25,584 --> 01:03:29,218
This whole thing just stinks
worse and worse, Charlie.
1016
01:03:29,220 --> 01:03:33,423
And now, we got to bring more magic
into the mix with these vapors.
1017
01:03:33,425 --> 01:03:35,625
I just don't know
if this is a good idea.
1018
01:03:35,627 --> 01:03:37,993
Mucus, if there's
anything in the sea
1019
01:03:37,995 --> 01:03:40,330
we can do to save the Maestro,
I'm going to do it.
1020
01:03:40,332 --> 01:03:44,167
And if there's anyone who can do
it, it's the four of us.
1021
01:03:44,169 --> 01:03:47,437
You sure know how to make
a sea slug feel better, Char.
1022
01:03:47,439 --> 01:03:50,609
I wonder how Corallina and
Squirtlips are doing out there.
1023
01:03:56,381 --> 01:03:59,015
Corallina, my life was
a lot easier
1024
01:03:59,017 --> 01:04:01,685
before you came into
the picture. You know that?
1025
01:04:01,687 --> 01:04:04,453
I'm not sure how to take that,
Squirtlips.
1026
01:04:04,455 --> 01:04:09,491
Take it at face value. You're
a royal pain in the dorsal fin.
1027
01:04:09,493 --> 01:04:13,330
Well, you are no surface float
on a sunny day yourself, Squirt.
1028
01:04:13,332 --> 01:04:16,602
Coming from you,
I'll take that as a compliment.
1029
01:04:17,568 --> 01:04:20,038
Hey, where are we anyway?
1030
01:04:26,577 --> 01:04:30,145
Didn't you see the sign?
1031
01:04:30,147 --> 01:04:33,582
No, I didn't see a... What sign?
1032
01:04:33,584 --> 01:04:38,254
No trespassing.
1033
01:04:38,256 --> 01:04:41,390
Well, sue me. Here we are.
1034
01:04:41,392 --> 01:04:45,395
Please let me apologize
for my friend Mr... uh...
1035
01:04:45,397 --> 01:04:47,497
Bluelips.
1036
01:04:47,499 --> 01:04:52,201
Bluelips! My name's Corallina,
and this is Squirtlips.
1037
01:04:52,203 --> 01:04:54,671
He's a bit high strung lately.
1038
01:04:54,673 --> 01:05:00,642
We were just passing through.
Uh, lovely den you have here.
1039
01:05:00,644 --> 01:05:05,147
I hear that all the time.
1040
01:05:05,149 --> 01:05:08,084
- You do?
- Mhm.
1041
01:05:08,086 --> 01:05:11,787
I could charge admission.
1042
01:05:11,789 --> 01:05:14,024
Yeah, right.
1043
01:05:14,026 --> 01:05:19,261
Starting now.
Five Schmerk dollars.
1044
01:05:19,263 --> 01:05:24,299
- Excuse me?
- Hey, we're not paying you just to swim by.
1045
01:05:24,301 --> 01:05:28,303
Oh, but you didn't swim by,
clownfish.
1046
01:05:28,305 --> 01:05:32,341
You swam in.
1047
01:05:32,343 --> 01:05:37,147
I'm gonna say it one more time:
I'm not a clownfish.
1048
01:05:37,149 --> 01:05:40,216
Could have fooled me.
1049
01:05:40,218 --> 01:05:43,153
Mr. Bluelips,
maybe you could help us.
1050
01:05:43,155 --> 01:05:46,555
We seem to have gotten lost
on our way to Fish Stew Lagoon.
1051
01:05:46,557 --> 01:05:50,459
Oh, so first we trespass,
1052
01:05:50,461 --> 01:05:53,830
then we want
something for nothing.
1053
01:05:53,832 --> 01:05:56,265
We don't mean any harm.
We just...
1054
01:05:56,267 --> 01:05:59,134
Our teacher is in a lot of
trouble and we're trying to help.
1055
01:05:59,136 --> 01:06:03,406
But it seems like we keep getting the
run-around and we don't have much time.
1056
01:06:03,408 --> 01:06:05,607
If I had a shrimp-kebab
1057
01:06:05,609 --> 01:06:10,712
for every time I heard
an excuse around here,
1058
01:06:10,714 --> 01:06:13,515
you know what I'd be?
1059
01:06:13,517 --> 01:06:16,618
Morbidly obese.
1060
01:06:16,620 --> 01:06:23,158
No. I was going to say
I'd be King of Schmerk.
1061
01:06:23,160 --> 01:06:25,095
A fat king of Schmerk.
1062
01:06:25,097 --> 01:06:28,564
Okay, wise guy.
I'll tell you what,
1063
01:06:28,566 --> 01:06:33,470
I know how to get
to Fish Stew Lagoon.
1064
01:06:33,472 --> 01:06:37,506
You do? Oh, we'd be
so grateful, Mr. Bluelips.
1065
01:06:37,508 --> 01:06:39,741
Save it, sea monster.
1066
01:06:39,743 --> 01:06:42,178
I'll show you to the way,
1067
01:06:42,180 --> 01:06:46,484
if you do something
for me first.
1068
01:06:47,419 --> 01:06:49,419
Uhm, what is that?
1069
01:06:49,421 --> 01:06:51,620
I want you to solve
1070
01:06:51,622 --> 01:06:54,390
a riddle.
1071
01:06:54,392 --> 01:06:56,792
A riddle given to me
1072
01:06:56,794 --> 01:07:01,631
2000 Schmerk years ago.
1073
01:07:01,633 --> 01:07:06,569
And I can't seem to solve it.
It's driving me batty.
1074
01:07:06,571 --> 01:07:09,205
And if we don't?
1075
01:07:09,207 --> 01:07:12,674
Then you're on your own.
1076
01:07:12,676 --> 01:07:14,743
And be forewarned,
1077
01:07:14,745 --> 01:07:18,584
there are killer whales
in these waters.
1078
01:07:19,484 --> 01:07:25,254
If you don't know exactly how to
navigate your way out of here,
1079
01:07:25,256 --> 01:07:28,258
you're as good as chum.
1080
01:07:28,260 --> 01:07:31,530
The both of you.
1081
01:07:34,598 --> 01:07:37,167
What is the riddle,
Mr. Bluelips?
1082
01:07:37,169 --> 01:07:41,303
Oh, that's the spirit.
Here it goes.
1083
01:07:41,305 --> 01:07:47,178
How do you communicate with a
monster that lives on the seabed?
1084
01:07:49,948 --> 01:07:53,616
- Hmm. Umm...
- Pshaw.
1085
01:07:53,618 --> 01:07:57,787
I get a feeling the sea cucumber
has a line for every occasion.
1086
01:07:57,789 --> 01:08:00,723
- Yes, that's it.
- What is?
1087
01:08:00,725 --> 01:08:03,692
Yeah, what is?
1088
01:08:03,694 --> 01:08:07,133
How do you communicate with a
monster that lives on the seabed?
1089
01:08:08,365 --> 01:08:12,602
Drop him a line.
Get it? Huh? Yeah?
1090
01:08:12,604 --> 01:08:14,604
Ah...
1091
01:08:14,606 --> 01:08:15,971
Is that it?
1092
01:08:15,973 --> 01:08:19,908
Wow, you solved it.
1093
01:08:19,910 --> 01:08:24,346
My poor brain feels
better already.
1094
01:08:24,348 --> 01:08:26,349
Woo-hoo.
1095
01:08:26,351 --> 01:08:30,219
Really? That's the dumbest
thing I've ever heard.
1096
01:08:30,221 --> 01:08:31,556
Oh, shush, Squirtlips.
1097
01:08:32,556 --> 01:08:34,357
There you have it, Mr. Bluelips.
1098
01:08:34,359 --> 01:08:36,759
Now, could you uphold
your end of the bargain?
1099
01:08:36,761 --> 01:08:39,661
I could.
1100
01:08:39,663 --> 01:08:41,867
But I'm not gonna.
1101
01:08:42,867 --> 01:08:48,270
- What? But...
- Welcome to the big blue sea, monsters.
1102
01:08:49,673 --> 01:08:53,878
Consider this
a learning experience.
1103
01:08:54,812 --> 01:08:57,714
Don't trust
any old fish you meet.
1104
01:08:59,417 --> 01:09:01,584
Good luck, suckers.
1105
01:09:06,357 --> 01:09:07,857
Why, you little...
1106
01:09:07,859 --> 01:09:10,425
Don't waste your time,
Squirt, he's gone.
1107
01:09:10,427 --> 01:09:12,327
It's probably for the best.
1108
01:09:12,329 --> 01:09:14,930
Yeah, but now we,
we're apparently
1109
01:09:14,932 --> 01:09:17,032
surrounded by killer whales.
1110
01:09:17,034 --> 01:09:19,469
What a mess we've gotten
ourselves into.
1111
01:09:19,471 --> 01:09:22,572
Shh, keep your voice down.
Remember that riddle?
1112
01:09:22,574 --> 01:09:26,309
We'll crawl along the ocean
floor until we're in the clear.
1113
01:09:26,311 --> 01:09:29,312
No predators will ever
spot us down here.
1114
01:09:29,314 --> 01:09:31,581
I hope you're right.
1115
01:09:31,583 --> 01:09:35,617
So do I. My track record
hasn't been great today.
1116
01:09:35,619 --> 01:09:36,854
Come on, stay close.
1117
01:09:42,459 --> 01:09:46,662
Ugh, we must be getting close.
It stinks out here.
1118
01:09:49,066 --> 01:09:51,667
Use mind over matter, Mucus.
1119
01:09:51,669 --> 01:09:54,770
You mean like, uh,
breathe through my gills?
1120
01:09:54,772 --> 01:09:56,906
Well, we do that anyway.
1121
01:09:56,908 --> 01:09:59,408
All right.
1122
01:09:59,410 --> 01:10:02,077
It smells even worse.
Are we there yet?
1123
01:10:02,079 --> 01:10:05,682
If this isn't that...
What's it called again?
1124
01:10:05,684 --> 01:10:08,017
The Flatulating Lock.
1125
01:10:08,019 --> 01:10:10,486
Yeah, that. If this isn't it,
1126
01:10:10,488 --> 01:10:12,955
I don't know
if we should even continue.
1127
01:10:14,993 --> 01:10:17,460
I think we've arrived.
1128
01:10:17,462 --> 01:10:22,365
Where do you think we can
find one of those stink-crabs, Char?
1129
01:10:22,367 --> 01:10:27,437
Well, judging by the smell emanating
from this volcano, they can't be far.
1130
01:10:27,439 --> 01:10:30,005
You called?
1131
01:10:30,007 --> 01:10:33,009
Whoa. Yes.
1132
01:10:33,011 --> 01:10:34,743
That's going to take
some getting used to.
1133
01:10:34,745 --> 01:10:36,078
Wow.
1134
01:10:36,080 --> 01:10:38,648
I got this, Char.
1135
01:10:38,650 --> 01:10:42,684
Hiya, Mr. Stink Crab.
1136
01:10:42,686 --> 01:10:46,022
Call me Tickle-Tickle.
1137
01:10:46,024 --> 01:10:49,826
Okay. Let's get right
to the point, yeah?
1138
01:10:49,828 --> 01:10:55,665
Because, you know,
I think I might pass out.
1139
01:10:55,667 --> 01:10:59,035
Tickle-Tickle, we've come all the
way from the Sea of Schmerk, and...
1140
01:10:59,037 --> 01:11:00,836
The Sea of Schmerk?
1141
01:11:00,838 --> 01:11:02,904
Ah, I visited once.
1142
01:11:02,906 --> 01:11:05,608
It smells kind of funny there.
1143
01:11:05,610 --> 01:11:08,777
If you say so.
The reason we're here is,
1144
01:11:08,779 --> 01:11:11,813
ugh, our friend is in trouble.
1145
01:11:14,418 --> 01:11:16,521
And we need this stuff to save him.
1146
01:11:17,454 --> 01:11:18,821
What's it called again?
1147
01:11:18,823 --> 01:11:20,889
The all...
1148
01:11:20,891 --> 01:11:25,761
The all-powerful vapor
of the Flatulating Lock.
1149
01:11:25,763 --> 01:11:29,131
Is that so?
And how would you like it?
1150
01:11:29,133 --> 01:11:34,136
Bottled, canned, injected
straight into your nostrils?
1151
01:11:34,138 --> 01:11:36,438
Gross.
1152
01:11:36,440 --> 01:11:39,876
Please, no.
I don't want it in my nostrils.
1153
01:11:42,180 --> 01:11:45,947
You silly fish. The vapor
cannot treat it like that.
1154
01:11:45,949 --> 01:11:48,417
It's our natural resource.
1155
01:11:48,419 --> 01:11:52,554
It sounds like you're seeking
some magical talisman,
1156
01:11:52,556 --> 01:11:55,057
but you don't understand
what you're after.
1157
01:11:55,059 --> 01:11:57,960
We were told the vapor
can undo the power of...
1158
01:11:57,962 --> 01:12:01,096
The...
1159
01:12:01,098 --> 01:12:03,899
The Great and Magical Burp
that hurt our friend.
1160
01:12:03,901 --> 01:12:06,969
Oh, it can.
1161
01:12:06,971 --> 01:12:11,840
- Then, how can we...
- Utilize it?
1162
01:12:11,842 --> 01:12:17,546
There are ways, but the vapor's
power is not to be taken lightly.
1163
01:12:17,548 --> 01:12:19,782
It's not like
uncorking a bottle.
1164
01:12:19,784 --> 01:12:27,089
Misuse it, and you might find
yourselves lost at sea forever.
1165
01:12:27,091 --> 01:12:28,624
Forever?
1166
01:12:28,626 --> 01:12:32,627
Forever, and you'll stink so bad
1167
01:12:32,629 --> 01:12:37,834
no sea creature will want to get
close enough to help you, ever.
1168
01:12:37,836 --> 01:12:40,836
Oh, no, Char.
1169
01:12:40,838 --> 01:12:42,004
It's not worth it.
1170
01:12:42,006 --> 01:12:43,872
I think we should turn back.
1171
01:12:43,874 --> 01:12:45,707
We can't turn back now, Mucus,
1172
01:12:45,709 --> 01:12:48,544
we have to see it through,
for the Maestro,
1173
01:12:48,546 --> 01:12:49,748
and for Corallina.
1174
01:13:04,995 --> 01:13:07,529
Ooh, whoa.
1175
01:13:07,531 --> 01:13:09,732
Are, are you all right?
1176
01:13:22,513 --> 01:13:25,814
Are you having an allergic
reaction or something?
1177
01:13:25,816 --> 01:13:29,285
The only thing I'm allergic to
is failure, Bigsnot.
1178
01:13:29,287 --> 01:13:33,089
And I don't know failure,
because I win.
1179
01:13:33,091 --> 01:13:35,992
I win big.
1180
01:13:35,994 --> 01:13:38,160
Oh. I see.
1181
01:13:38,162 --> 01:13:42,631
Bigsnot, after my now assured
victory in the burping contest,
1182
01:13:42,633 --> 01:13:47,303
I'm gonna take some of my sponsorship
money and treat you to a vacation.
1183
01:13:48,739 --> 01:13:50,105
Where would you like to go, pal?
1184
01:13:50,107 --> 01:13:52,541
You, you just name it.
1185
01:13:52,543 --> 01:13:57,712
Oh, you know, I'd like to just
float on the surface a while.
1186
01:13:57,714 --> 01:14:02,184
It's hard to deal with what with
people pointing and screaming.
1187
01:14:02,186 --> 01:14:07,723
Well, when I win the
contest, I'll send you to float far away
1188
01:14:07,725 --> 01:14:10,626
where nobody will see you,
Bigsnot.
1189
01:14:10,628 --> 01:14:12,594
I sure hope so.
1190
01:14:12,596 --> 01:14:14,729
Eh! Speaking of people laughing,
1191
01:14:14,731 --> 01:14:17,567
you are aware, aren't you,
1192
01:14:17,569 --> 01:14:23,305
that there is one power that can override
the power of the Great and Magical Burp?
1193
01:14:23,307 --> 01:14:25,107
There is?
1194
01:14:25,109 --> 01:14:29,010
Sure is.
It's the all-powerful vapor
1195
01:14:29,012 --> 01:14:31,714
of the Flatulating Lock.
1196
01:14:31,716 --> 01:14:35,117
Your burp stands
no chance against it.
1197
01:14:35,119 --> 01:14:38,888
- There you go again.
- What, what?
1198
01:14:38,890 --> 01:14:41,290
Pointing out
how my plans can go awry.
1199
01:14:41,292 --> 01:14:46,094
What is it with you, you big
lug? You're under mind control.
1200
01:14:46,096 --> 01:14:49,165
That means you should agree
with everything I say or do.
1201
01:14:49,167 --> 01:14:50,899
That's the whole point.
1202
01:14:50,901 --> 01:14:53,301
It is? Why?
1203
01:14:53,303 --> 01:14:56,037
Because I'm the boss.
1204
01:14:56,039 --> 01:14:58,741
Sure you are.
1205
01:14:58,743 --> 01:15:01,743
And I call the shots.
1206
01:15:01,745 --> 01:15:03,645
Sure. You do.
1207
01:15:03,647 --> 01:15:07,716
All right.
Help me run some gill exercises.
1208
01:15:07,718 --> 01:15:10,385
And not another mention
of the vapor.
1209
01:15:10,387 --> 01:15:13,188
All is good
in the Sea of Schmerk,
1210
01:15:13,190 --> 01:15:17,660
and I will win the contest.
Repeat after me, Bigsnot.
1211
01:15:17,662 --> 01:15:22,732
All is good in the Sea of Schmerk
and you will win the contest.
1212
01:15:22,734 --> 01:15:25,134
- Good.
- Unless, of course, somebody gets a hold
1213
01:15:25,136 --> 01:15:29,037
of the all-powerful vapor of the
Flatulating Lock, that is.
1214
01:15:29,039 --> 01:15:30,206
Argh.
1215
01:15:31,708 --> 01:15:33,709
Here you are, monsters.
1216
01:15:33,711 --> 01:15:37,145
The entrance to the center
of the Flatulating Lock.
1217
01:15:37,147 --> 01:15:40,182
Wow.
1218
01:15:40,184 --> 01:15:41,951
Impressive, eh?
1219
01:15:41,953 --> 01:15:46,287
Sure is.
1220
01:15:46,289 --> 01:15:52,294
You can smell the power.
1221
01:15:52,296 --> 01:15:59,402
- Sure, can.
- It's like gazing deep into the bowels of a great Megalodon.
1222
01:15:59,404 --> 01:16:02,871
Yep, deep into the bowels.
1223
01:16:02,873 --> 01:16:06,308
Not everyone
is granted this entry.
1224
01:16:06,310 --> 01:16:08,376
Uh, lucky us.
1225
01:16:08,378 --> 01:16:14,149
Indeed.
Inside, you will meet Tiptoes,
1226
01:16:14,151 --> 01:16:20,723
our stink-crab guardian of the
all-powerful vapor of the Flatulating Lock.
1227
01:16:20,725 --> 01:16:24,059
He will either assist you
in your mission,
1228
01:16:24,061 --> 01:16:28,029
or curse you with the stink
of the vapor for all eternity.
1229
01:16:28,031 --> 01:16:33,202
This is where you can win
or lose it all, travelers.
1230
01:16:33,204 --> 01:16:35,938
So, the stakes
aren't very high then.
1231
01:16:35,940 --> 01:16:40,843
Char, the stakes have never
been higher. Pay attention.
1232
01:16:40,845 --> 01:16:42,310
Oh, Mucus.
1233
01:16:42,312 --> 01:16:45,880
Be careful, monsters.
1234
01:16:45,882 --> 01:16:49,919
And good luck. I mean it.
1235
01:16:49,921 --> 01:16:52,888
Thanks, Tickle-Tickle.
You've really done us a solid.
1236
01:16:52,890 --> 01:16:54,756
I hope so.
1237
01:16:54,758 --> 01:16:57,425
Solid waste is always
greatly appreciated
1238
01:16:57,427 --> 01:16:59,929
in the Flatulating Lock.
1239
01:16:59,931 --> 01:17:02,163
In you go, monsters.
1240
01:17:16,314 --> 01:17:20,416
Char, I don't know if I can
make it. This is wretched.
1241
01:17:20,418 --> 01:17:24,786
Stay strong, Mucus.
Think of the Maestro.
1242
01:17:24,788 --> 01:17:28,491
Yuck. All I'm thinking of
right now, is smelling-salt.
1243
01:17:30,861 --> 01:17:34,362
Visualize a bucket of fragrant
delicious, mutant spores, Mucus.
1244
01:17:34,364 --> 01:17:35,997
That should help.
1245
01:17:35,999 --> 01:17:39,434
Hmm. Mutant spores? Yum!
1246
01:17:39,436 --> 01:17:42,339
Hold onto that vision,
Mucus, and push on.
1247
01:17:45,776 --> 01:17:48,010
Freeze, sea slugs.
1248
01:17:48,012 --> 01:17:50,880
Slugs? We're monsters, you know.
1249
01:17:50,882 --> 01:17:53,249
Hey. I am Googly-Brow.
1250
01:17:53,251 --> 01:17:57,219
And whatever you are,
this is where you stop.
1251
01:17:57,221 --> 01:17:59,788
But Tickle-Tickle sent us.
We're on official business
1252
01:17:59,790 --> 01:18:02,524
from the Sea of Schmerk,
to meet Tiptoes the stink-crab.
1253
01:18:02,526 --> 01:18:05,126
Official business, huh?
1254
01:18:05,128 --> 01:18:07,129
The officialest.
1255
01:18:07,131 --> 01:18:10,832
Well then, I'll grant you
monsters an official out.
1256
01:18:10,834 --> 01:18:13,568
But if you can't solve
my official riddle,
1257
01:18:13,570 --> 01:18:18,072
you will be officially up
Schmerk Creek without a paddle.
1258
01:18:18,074 --> 01:18:20,108
Gee, wow.
1259
01:18:20,110 --> 01:18:23,379
If that's the way
we have to do it, let's do it.
1260
01:18:23,381 --> 01:18:26,982
That's the spirit.
Okay now, answer this
1261
01:18:26,984 --> 01:18:31,187
and you may proceed
to Tiptoes' lair.
1262
01:18:31,189 --> 01:18:34,189
Fail and wail.
1263
01:18:34,191 --> 01:18:37,593
I wouldn't fail if I were you.
1264
01:18:37,595 --> 01:18:39,527
Understood. Let's have it.
1265
01:18:41,364 --> 01:18:45,901
What lays on the bottom
of the sea and shakes?
1266
01:18:45,903 --> 01:18:50,406
What lies on the bottom
of the sea and shakes?
1267
01:18:57,181 --> 01:19:02,117
Oh, Char, I can't solve it.
I just can't.
1268
01:19:02,119 --> 01:19:05,019
Pull yourself together,
Mucus, you're a wreck.
1269
01:19:05,021 --> 01:19:07,255
- That's it.
- What's it?
1270
01:19:07,257 --> 01:19:10,425
What lies on the bottom
of the sea floor and shakes?
1271
01:19:10,427 --> 01:19:12,995
A nervous wreck.
1272
01:19:18,202 --> 01:19:20,236
Is that right, Mr. Googly-Brow?
1273
01:19:20,238 --> 01:19:24,974
How, argh, how could these two
rogues solve my riddle?
1274
01:19:24,976 --> 01:19:27,242
It was one of my best ones.
1275
01:19:27,244 --> 01:19:29,010
Yeah!
1276
01:19:29,012 --> 01:19:33,115
Well, good for you.
Enjoy your stay, monsters.
1277
01:19:33,117 --> 01:19:35,520
Oh. Which way to Tiptoes' lair?
1278
01:19:36,454 --> 01:19:40,421
Keep swimming. You won't find
him, he'll find you.
1279
01:19:40,423 --> 01:19:43,658
And if you're considering
lying to him,
1280
01:19:43,660 --> 01:19:46,832
good, he can read your minds.
1281
01:19:51,202 --> 01:19:53,902
I think we're clear of killer
whales, Corallina.
1282
01:19:53,904 --> 01:19:56,604
I can't believe your plan works.
1283
01:19:56,606 --> 01:20:00,041
Thanks for the vote of confidence, Squirt.
And I think you're right.
1284
01:20:00,043 --> 01:20:02,277
Let's spread our fins
and get off the ocean floor.
1285
01:20:02,279 --> 01:20:03,881
My gills are muddy.
1286
01:20:10,421 --> 01:20:14,156
This is it, Squirtlips.
We're in the Fish Stew Lagoon.
1287
01:20:14,158 --> 01:20:20,030
Uh... I'd love a postcard or a snail
glow or something, while we're here.
1288
01:20:24,568 --> 01:20:31,307
Billy-up, creatures. Who are you and
why have you entered this revered space?
1289
01:20:31,309 --> 01:20:36,679
We mean no harm, fish. We're trying to help
a dear friend and teacher, the Maestro.
1290
01:20:36,681 --> 01:20:41,082
You may have heard of him.
And our journey has led us here.
1291
01:20:41,084 --> 01:20:45,286
The Maestro?
And, and who are you?
1292
01:20:45,288 --> 01:20:49,692
We're his students. I'm Corallina,
and this is my colleague, Squirtlips.
1293
01:20:49,694 --> 01:20:53,127
- And you are?
- In charge.
1294
01:20:53,129 --> 01:20:57,198
I am Gutless, the gatekeeper
of Fish Stew Lagoon.
1295
01:20:57,200 --> 01:21:01,103
And I'm sorry to hear
the Maestro's got problems
1296
01:21:01,105 --> 01:21:03,438
but we can't help you.
1297
01:21:03,440 --> 01:21:06,407
- Oh. But...
- No buts.
1298
01:21:06,409 --> 01:21:11,080
We don't just allow any old fish
to enter our waters.
1299
01:21:11,082 --> 01:21:15,718
Oh, wait. Did you say
your name was Corallina?
1300
01:21:15,720 --> 01:21:17,118
Yes.
1301
01:21:17,120 --> 01:21:19,721
Say, is your mother
1302
01:21:19,723 --> 01:21:23,192
the great Burping Monster,
1303
01:21:23,194 --> 01:21:25,995
Priscilla Cracker Fish?
1304
01:21:25,997 --> 01:21:28,730
- Yes. Yes, she is.
- Oh, my god.
1305
01:21:28,732 --> 01:21:35,237
Oh! My sisters had her picture on our
cave wall when we were just hatchlings.
1306
01:21:35,239 --> 01:21:39,308
Really? Oh, wow.
She'd love to know that.
1307
01:21:39,310 --> 01:21:43,644
Tell her Gutless from Fish
Stew Lagoon says hello.
1308
01:21:43,646 --> 01:21:50,219
And if she ever like
to visit, she has carte blanche.
1309
01:21:50,221 --> 01:21:54,023
Uhm-uhm, Mr. Gutless,
if Corallina's famous mom
1310
01:21:54,025 --> 01:21:58,493
has a standing invitation,
does that mean we do too?
1311
01:21:58,495 --> 01:22:02,764
Yes, it does.
Swim on, me friends.
1312
01:22:02,766 --> 01:22:05,401
And if you need help,
1313
01:22:05,403 --> 01:22:10,406
you need to talk to our leader,
Wishbone The Mighty.
1314
01:22:10,408 --> 01:22:14,175
Thank you so much, Gutless. I'll be
sure to tell my mom all about this.
1315
01:22:14,177 --> 01:22:18,679
Make my heart go pitter-patter,
why don't you?
1316
01:22:18,681 --> 01:22:20,314
Oh, just between us,
1317
01:22:20,316 --> 01:22:22,550
Wishbone The Mighty
has been more like
1318
01:22:22,552 --> 01:22:24,786
Wishbone The Crabby today.
1319
01:22:24,788 --> 01:22:29,491
If he gives you a hard time,
take it with a grain of sea salt.
1320
01:22:29,493 --> 01:22:33,194
He and the Maestro go way back.
1321
01:22:33,196 --> 01:22:40,669
And he's also a big fan of your mom's.
Remember, Gutless says hi.
1322
01:22:40,671 --> 01:22:43,738
Let's hurry
before fanboy changes his mind.
1323
01:22:43,740 --> 01:22:46,375
Right. Thank you, Gutless.
1324
01:22:46,377 --> 01:22:50,078
Bigsnot, I've been thinking
about what you said earlier.
1325
01:22:50,080 --> 01:22:52,447
About the buttered scallops?
1326
01:22:52,449 --> 01:22:56,218
It's all true.
They're to die for.
1327
01:22:56,220 --> 01:23:00,389
No, no, no. About the all-powerful
vapor of the Flatulating Lock.
1328
01:23:00,391 --> 01:23:03,224
- Oh, that.
- Yes, that.
1329
01:23:03,226 --> 01:23:06,127
I want you to find
that vapor and bring it to me
1330
01:23:06,129 --> 01:23:09,398
so that I can destroy it
once and for all.
1331
01:23:09,400 --> 01:23:16,671
If it can impede my new power, I don't
want it out there for any old fish to find.
1332
01:23:16,673 --> 01:23:22,277
It's not that easy to find,
Barf. Besides, it stinks.
1333
01:23:22,279 --> 01:23:24,880
Bigsnot, I command you.
1334
01:23:24,882 --> 01:23:27,585
All right.
1335
01:23:30,320 --> 01:23:33,121
How did I let myself
get into this mess?
1336
01:23:33,123 --> 01:23:35,724
And why in the sea
do I listen to that little runt?
1337
01:23:35,726 --> 01:23:38,794
That magical burp
really packs a punch.
1338
01:23:38,796 --> 01:23:41,496
I even know
that what I'm doing is wrong,
1339
01:23:41,498 --> 01:23:44,233
but I, I just can't stop myself.
1340
01:23:45,636 --> 01:23:48,469
I'd give anything
to be back in my cave
1341
01:23:48,471 --> 01:23:51,572
eating buckets of rotten fish
1342
01:23:51,574 --> 01:23:54,710
and watching the larva roll by.
1343
01:23:54,712 --> 01:23:56,815
Ah, maybe someday.
1344
01:23:58,848 --> 01:24:03,120
We've got to be close, Mucus. Tiptoes
has to be around here, somewhere.
1345
01:24:04,288 --> 01:24:09,323
Ah, I'm scared, Char. What if
he's mad we forced our way in?
1346
01:24:09,325 --> 01:24:12,529
We didn't force our way anywhere.
We won a bet, fair and square.
1347
01:24:17,501 --> 01:24:20,736
Trespassers!
1348
01:24:22,839 --> 01:24:27,145
Why do you bother me,
little creatures?
1349
01:24:27,845 --> 01:24:33,348
We are, we are trying to save
our teacher, the Maestro.
1350
01:24:33,350 --> 01:24:36,518
He means more to us
than anything in the sea.
1351
01:24:36,520 --> 01:24:38,252
Mucus, I must interrupt you.
1352
01:24:38,254 --> 01:24:41,389
What are you doing, Char,
I'm telling the truth.
1353
01:24:41,391 --> 01:24:44,660
But not the whole truth.
Mr. Tiptoes,
1354
01:24:44,662 --> 01:24:47,662
it's true that we're trying to save
our kidnapped teacher, the Maestro.
1355
01:24:47,664 --> 01:24:52,634
But whereas that's my friend's main
motivation, I have a different one.
1356
01:24:52,636 --> 01:24:54,870
Go on.
1357
01:24:54,872 --> 01:24:59,741
Oh, Mr. Tiptoes, I'm in love
with the Maestro's newest pupil
1358
01:24:59,743 --> 01:25:04,278
who is out on a mission of her own
and I'm worried sick about her safety.
1359
01:25:04,280 --> 01:25:07,381
Her name's Corallina,
and I think
1360
01:25:07,383 --> 01:25:11,452
she's the most beautiful
sea monster I've ever seen.
1361
01:25:11,454 --> 01:25:15,890
So, it's true I want to save our
teacher and friend more than anything,
1362
01:25:15,892 --> 01:25:19,363
but I also want to show
Corallina how brave I am.
1363
01:25:20,330 --> 01:25:24,299
Wow, way to lay it all
out there, buddy.
1364
01:25:24,301 --> 01:25:28,603
Your mission is a true one,
sea creature,
1365
01:25:28,605 --> 01:25:31,939
and I commend you
on your honesty.
1366
01:25:31,941 --> 01:25:35,743
Despite your care
and hardship, take heart.
1367
01:25:35,745 --> 01:25:39,915
There comes a time
in every sea monster's life
1368
01:25:39,917 --> 01:25:45,423
when he must realize his relationship
with honor and with love.
1369
01:25:46,623 --> 01:25:51,993
And in those rarest instances
they are one and the same.
1370
01:25:51,995 --> 01:25:55,529
And while I already
know you've come
1371
01:25:55,531 --> 01:26:00,535
for the all-powerful vapor
of our Flatulating Lock,
1372
01:26:00,537 --> 01:26:07,041
know this: the power you seek
is already within you.
1373
01:26:07,043 --> 01:26:09,678
- It is?
- Wow.
1374
01:26:09,680 --> 01:26:13,048
He says it's the flatulent
vapor's inside you, Char.
1375
01:26:13,050 --> 01:26:15,651
Hey, is it in me too?
1376
01:26:15,653 --> 01:26:21,423
We all come to the power
in our own time, creature.
1377
01:26:21,425 --> 01:26:26,428
Some sooner, some later.
1378
01:26:26,430 --> 01:26:30,599
So, is, is, is that a yes or...?
1379
01:26:30,601 --> 01:26:33,238
Don't press our luck, Mucus.
1380
01:26:34,637 --> 01:26:38,372
Forgive me, Master Tiptoes,
we've got an emergency.
1381
01:26:38,374 --> 01:26:44,813
The monster Bigsnot has breached our borders
at a high speed of 14 knots and climbing.
1382
01:26:44,815 --> 01:26:46,715
His arrival is imminent.
1383
01:26:46,717 --> 01:26:49,384
Back in the hatches,
Googly-Brow.
1384
01:26:49,386 --> 01:26:52,520
Everyone on full
flatulating alert.
1385
01:26:52,522 --> 01:26:56,394
The beast mustn't
reach our center.
1386
01:26:57,093 --> 01:27:01,632
- Excuse us, creatures, but duty calls.
- Understood.
1387
01:27:05,836 --> 01:27:09,470
Why do you think Bigsnot
is here, Char?
1388
01:27:09,472 --> 01:27:10,675
I don't know, Mucus.
1389
01:27:12,043 --> 01:27:14,943
But I'll bet it's got something
to do with the all-powerful vapor.
1390
01:27:14,945 --> 01:27:16,748
Oh boy.
1391
01:27:18,781 --> 01:27:21,750
And now,
here I am in this smelly lock,
1392
01:27:21,752 --> 01:27:25,586
putting myself in danger,
making a bunch of new enemies.
1393
01:27:25,588 --> 01:27:28,590
All for that
little monster, Barf.
1394
01:27:28,592 --> 01:27:31,893
I swear, sometimes I wish
I'd been born a barnacle.
1395
01:27:31,895 --> 01:27:34,062
No one even knows they're there.
1396
01:27:34,064 --> 01:27:37,366
Maybe I can find a spell
that shrinks me down.
1397
01:27:37,368 --> 01:27:40,004
I'm sick of being a sea monster.
1398
01:27:42,373 --> 01:27:45,506
I know what Tiptoes said back
there, Mucus, but I just don't know
1399
01:27:45,508 --> 01:27:47,979
if I can do this
without some kind of magic.
1400
01:27:49,879 --> 01:27:55,015
But, Char, if you really meant what
you said about Corallina, you have to.
1401
01:27:55,017 --> 01:27:58,053
Besides, this place reeks so bad
1402
01:27:58,055 --> 01:28:02,060
I just want to get this over
with and get out of here.
1403
01:28:05,395 --> 01:28:08,397
We have to find Wishbone
The Mighty fast, Squirtlips.
1404
01:28:08,399 --> 01:28:12,067
There's no telling how the Maestro
is doing or even where he is.
1405
01:28:12,069 --> 01:28:16,537
He could be Schmerk miles away on
the other side of the world by now.
1406
01:28:16,539 --> 01:28:19,109
We've come this far,
Corallina, we'll find him.
1407
01:28:25,516 --> 01:28:31,519
Eh, what's this? Hey, dinner?
1408
01:28:31,521 --> 01:28:32,920
Certainly not.
1409
01:28:32,922 --> 01:28:34,889
We're on a mission.
1410
01:28:34,891 --> 01:28:37,091
Dinners don't go on missions.
1411
01:28:37,093 --> 01:28:39,960
Forgive us for intruding,
Mr. Wishbone,
1412
01:28:39,962 --> 01:28:43,465
but we're doing our level best to
rescue our teacher, the Maestro.
1413
01:28:43,467 --> 01:28:46,568
And the only place we can do
that is in the Sea of Goo,
1414
01:28:46,570 --> 01:28:50,639
where he's being held prisoner,
by that dastardly Great Gurglegut.
1415
01:28:50,641 --> 01:28:55,844
The Maestro's still getting
himself in trouble, eh?
1416
01:28:55,846 --> 01:28:58,712
Not surprising.
1417
01:28:58,714 --> 01:29:02,216
However, I do like
1418
01:29:02,218 --> 01:29:06,020
a little sea creature
who knows what she wants.
1419
01:29:06,022 --> 01:29:09,858
I know what I want,
just not how to get it.
1420
01:29:11,561 --> 01:29:14,496
Hm, if I may, Mr. Mighty,
1421
01:29:14,498 --> 01:29:18,934
I understand the Great Gurglegut
recently stole your bones.
1422
01:29:18,936 --> 01:29:20,868
Is that correct?
1423
01:29:20,870 --> 01:29:26,675
Yes. Yes, it is.
1424
01:29:26,677 --> 01:29:29,947
Well, let's say we make a deal.
1425
01:29:32,850 --> 01:29:39,019
Grant us entry to the Sea of Goo,
and we'll get your bones back.
1426
01:29:39,021 --> 01:29:42,193
You can do this,
little creatures?
1427
01:29:43,092 --> 01:29:45,227
We can try.
1428
01:29:45,229 --> 01:29:49,965
I didn't ask if you could try.
1429
01:29:49,967 --> 01:29:53,068
I asked if you could do it.
1430
01:29:53,070 --> 01:29:57,738
Yes, we can, Wishbone. Just get
us there, we won't let you down.
1431
01:29:57,740 --> 01:29:59,840
Very well.
1432
01:29:59,842 --> 01:30:03,978
You two are headed
for the Sea of Goo.
1433
01:30:03,980 --> 01:30:09,984
And, little creatures,
don't disappoint me.
1434
01:30:17,561 --> 01:30:21,563
Maestro, my plankton lookouts
have delivered news.
1435
01:30:21,565 --> 01:30:26,568
Your students, Corallina
and some peculiar lippy thing.
1436
01:30:26,570 --> 01:30:28,135
Squirtlips?
1437
01:30:28,137 --> 01:30:32,107
If you say so.
They are here in the Sea of Goo.
1438
01:30:32,109 --> 01:30:35,710
They are? But, but how did...
1439
01:30:35,712 --> 01:30:39,548
I've no idea.
But they are headed our way.
1440
01:30:39,550 --> 01:30:43,186
Aw, goodness gracious,
they're in danger.
1441
01:30:45,689 --> 01:30:48,557
We've come a long way,
Gurglegut.
1442
01:30:48,559 --> 01:30:54,763
I see that,
my dear little sea cuteness.
1443
01:30:54,765 --> 01:30:57,866
And I thank you.
1444
01:30:57,868 --> 01:31:01,870
We shall marry in haste.
1445
01:31:01,872 --> 01:31:06,907
Marry? You must have me
confused with someone else.
1446
01:31:06,909 --> 01:31:10,344
I definitely do not, Corallina.
1447
01:31:10,346 --> 01:31:13,682
We shall marry at once
1448
01:31:13,684 --> 01:31:19,987
and you will rule
the Sea of Goo with me.
1449
01:31:19,989 --> 01:31:22,890
How does that sound?
1450
01:31:22,892 --> 01:31:25,794
You've gone sea bananas.
1451
01:31:25,796 --> 01:31:32,600
Bananas about you, my super cute
little sea monster.
1452
01:31:32,602 --> 01:31:38,005
Now, why don't we just say,
"I do"?
1453
01:31:38,007 --> 01:31:42,978
Why don't you release the Maestro and
forget this whole crazy scheme of yours?
1454
01:31:42,980 --> 01:31:48,750
Because that would defy
my deal with Barf, of course.
1455
01:31:48,752 --> 01:31:50,318
Your deal?
1456
01:31:50,320 --> 01:31:54,022
Yes. The Maestro for you,
1457
01:31:54,024 --> 01:31:59,327
my adorable future bubbly bride.
1458
01:31:59,329 --> 01:32:00,862
Bah!
1459
01:32:00,864 --> 01:32:02,997
Easier said than done,
you beast.
1460
01:32:02,999 --> 01:32:05,800
I have burping powers of my own.
1461
01:32:05,802 --> 01:32:11,406
Ooh, I'd love to hear them,
1462
01:32:11,408 --> 01:32:15,743
my adored little sea bubble.
1463
01:32:15,745 --> 01:32:17,679
Oh, yeah? And how would you like
1464
01:32:17,681 --> 01:32:20,618
to live out the rest
of your days as a jelly squid?
1465
01:32:30,894 --> 01:32:35,929
I don't get it.
Should something have happened?
1466
01:32:35,931 --> 01:32:38,034
Hum. Not sure.
1467
01:32:44,940 --> 01:32:48,745
Charlie, help!
1468
01:33:00,457 --> 01:33:03,124
What just happened?
1469
01:33:03,126 --> 01:33:04,693
I'm not sure.
1470
01:33:04,695 --> 01:33:05,960
Whoa!
1471
01:33:05,962 --> 01:33:09,330
Oh, all of a sudden, I, I feel
1472
01:33:09,332 --> 01:33:14,805
as if I must obey your every
command, my master monster fish.
1473
01:33:18,341 --> 01:33:22,777
Enough fighting,
my little monstrous sea bubble.
1474
01:33:22,779 --> 01:33:25,112
Oh, let's get hitched.
1475
01:33:25,114 --> 01:33:28,183
Let us rule the Sea of Goo
1476
01:33:28,185 --> 01:33:33,087
as the monster and his bride.
1477
01:33:33,089 --> 01:33:35,924
Corallina, no!
1478
01:33:35,926 --> 01:33:39,393
Never. I'll never marry you.
Take this.
1479
01:33:44,801 --> 01:33:49,073
Whoa, that, that look suits you,
Gurglegut.
1480
01:33:58,781 --> 01:34:01,049
- Corallina.
- Hi, Maestro.
1481
01:34:01,051 --> 01:34:05,286
Oh, my dear. How in this sea
did you ever get...
1482
01:34:05,288 --> 01:34:07,855
I found my burping power,
Maestro.
1483
01:34:07,857 --> 01:34:10,892
The strength
that was inside me all along.
1484
01:34:10,894 --> 01:34:17,098
Corallina, I knew your mother
and I'm proud to know you.
1485
01:34:17,100 --> 01:34:22,303
Well, I've never seen
such power in all my days.
1486
01:34:22,305 --> 01:34:24,339
I have you to thank, Maestro.
1487
01:34:24,341 --> 01:34:28,475
You made me see that it's possible.
That no matter who my mother is
1488
01:34:28,477 --> 01:34:32,412
or what my dreams are, all I
have to do is believe in myself.
1489
01:34:32,414 --> 01:34:36,251
You're quite the sea monster,
Corallina.
1490
01:34:36,253 --> 01:34:39,957
Quite the monster indeed.
1491
01:34:44,093 --> 01:34:46,094
Barf will never see this coming.
1492
01:34:46,096 --> 01:34:49,063
With you on our side, Bigsnot,
we can thwart that little runt
1493
01:34:49,065 --> 01:34:51,899
and his crazy plans
once and for all.
1494
01:34:51,901 --> 01:34:55,303
I appreciate the sentiment,
guys, I really do,
1495
01:34:55,305 --> 01:34:59,407
but, uh, I just hoped
to relax and dig
1496
01:34:59,409 --> 01:35:03,077
into a nice big bucket of rotten
fish after all this is over.
1497
01:35:03,079 --> 01:35:07,816
But if we pull this off, Bigsnot,
we'll get you two buckets.
1498
01:35:07,818 --> 01:35:09,951
And, and maybe one for me?
1499
01:35:09,953 --> 01:35:13,388
All this talk of food
is making me hungry.
1500
01:35:13,390 --> 01:35:15,359
Deal, Mucus.
1501
01:35:27,037 --> 01:35:30,470
Welcome back, sea monsters.
1502
01:35:30,472 --> 01:35:34,876
Maestro, it's good
to see you again.
1503
01:35:34,878 --> 01:35:36,844
Thanks, Wishbone.
1504
01:35:36,846 --> 01:35:40,615
And thanks for allowing
my apprising students here
1505
01:35:40,617 --> 01:35:46,422
to pass through your territory
on their way to save my scales.
1506
01:35:47,356 --> 01:35:50,191
Anytime, Maestro.
1507
01:35:50,193 --> 01:35:55,129
And I must thank you
for returning my stolen bones
1508
01:35:55,131 --> 01:35:56,867
as you promised.
1509
01:35:57,566 --> 01:35:59,634
You're welcome indeed.
1510
01:35:59,636 --> 01:36:02,636
Oh, ho-ho, brave sea monsters,
1511
01:36:02,638 --> 01:36:08,376
accept my eternal gratitude.
1512
01:36:08,378 --> 01:36:10,444
No need, we made a deal.
1513
01:36:10,446 --> 01:36:13,046
You granted this passage
and we found your bones.
1514
01:36:13,048 --> 01:36:15,183
We're happy to be of service.
1515
01:36:15,185 --> 01:36:20,188
Well, it looks like
we all win today.
1516
01:36:20,190 --> 01:36:24,461
And now,
I'd like to ask you a favor.
1517
01:36:28,198 --> 01:36:33,367
You returned my most
prized possessions to me,
1518
01:36:33,369 --> 01:36:39,072
and I understand you have
a big contest coming up.
1519
01:36:39,074 --> 01:36:44,312
Corallina, I'd like
to ask your permission
1520
01:36:44,314 --> 01:36:48,582
to attend and cheer you on.
1521
01:36:48,584 --> 01:36:53,254
Well, I mean, I'm competing
in the contest too, you know.
1522
01:36:54,958 --> 01:36:57,925
Well, Squirtlips.
1523
01:36:57,927 --> 01:37:01,562
We'd be honored
to have you, Wishbone.
1524
01:37:01,564 --> 01:37:03,133
Absolutely.
1525
01:37:06,503 --> 01:37:10,004
Hey, where'd Bigsnot go?
1526
01:37:10,006 --> 01:37:13,644
Huh? That's strange.
I don't know.
1527
01:37:19,615 --> 01:37:22,149
Well, well, well.
1528
01:37:22,151 --> 01:37:24,952
Thought you could subvert
the Great and Magical Burp
1529
01:37:24,954 --> 01:37:28,555
with silly magic
of your own, eh?
1530
01:37:28,557 --> 01:37:32,460
Give it up, Barf. You'll never
win. Bigsnot, tell him.
1531
01:37:33,696 --> 01:37:37,064
You are mistaken, Charlie.
1532
01:37:37,066 --> 01:37:41,202
Barf and I run
the Sea of Schmerk now.
1533
01:37:41,204 --> 01:37:45,605
Oh no, Char, Bigsnot's back
under Barf's spell.
1534
01:37:45,607 --> 01:37:48,242
That's right, twits.
1535
01:37:48,244 --> 01:37:51,511
Now, you're gonna
pay the price for crossing Barf.
1536
01:37:51,513 --> 01:37:55,118
You'll wish you were
in an aquarium after I'm done.
1537
01:38:08,765 --> 01:38:12,000
Eh, eh, see?
1538
01:38:12,002 --> 01:38:17,341
Ooh. What happened?
Hey, where is Barf?
1539
01:38:28,584 --> 01:38:32,319
I'm so glad you guys are okay, and
it's great to see you again, Maestro.
1540
01:38:32,321 --> 01:38:35,089
You did it, Corallina.
You're a hero.
1541
01:38:35,091 --> 01:38:36,758
We did it, Charlie.
1542
01:38:36,760 --> 01:38:39,794
Yeah. We may have
rescued the Maestro
1543
01:38:39,796 --> 01:38:42,162
but you defeated Barf.
1544
01:38:42,164 --> 01:38:44,331
Yeah, I, I guess that's fair.
1545
01:38:44,333 --> 01:38:48,568
It's more than fair, Charlie.
Today we're all heroes.
1546
01:38:48,570 --> 01:38:53,273
She's right, Charlie.
Without the help of all of you
1547
01:38:53,275 --> 01:38:56,077
I might have been lost forever.
1548
01:38:56,079 --> 01:38:59,479
My soul pupils.
1549
01:39:02,252 --> 01:39:04,989
Guys, I have
an announcement to make.
1550
01:39:07,423 --> 01:39:11,761
After much thought, I've decided to
drop out of the Burping Monster Contest.
1551
01:39:15,498 --> 01:39:19,332
But why, Charlie?
1552
01:39:19,334 --> 01:39:23,203
Because Corallina
deserves to win.
1553
01:39:23,205 --> 01:39:26,506
And I don't want
another championship title.
1554
01:39:26,508 --> 01:39:30,077
I want your heart, Corallina.
1555
01:39:30,079 --> 01:39:31,645
I love you.
1556
01:39:31,647 --> 01:39:35,550
Oh, Charlie, I love you too.
1557
01:39:35,552 --> 01:39:37,588
What am I? Chopped tuna?
1558
01:39:47,262 --> 01:39:51,334
- What the...
- Hey there, trespasser.
1559
01:39:54,369 --> 01:39:56,804
Watch your lips, bottom feeder.
1560
01:39:56,806 --> 01:39:59,439
I was hit by
the all-powerful vapor.
1561
01:39:59,441 --> 01:40:03,877
And just as soon as I regain
my senses, I'll get out of here.
1562
01:40:03,879 --> 01:40:10,751
Uh-huh? The key phrase there,
pukey ism get out of here.
1563
01:40:10,753 --> 01:40:12,620
And if you want to,
1564
01:40:12,622 --> 01:40:16,224
you'll have to solve
a little riddle
1565
01:40:16,226 --> 01:40:17,294
first.
1566
01:40:18,227 --> 01:40:20,594
And if I refuse?
1567
01:40:20,596 --> 01:40:24,131
You'll spend
the rest of your days
1568
01:40:24,133 --> 01:40:27,801
in this place with me.
1569
01:40:27,803 --> 01:40:31,339
Ha. I can get out of here
in a spore second.
1570
01:40:31,341 --> 01:40:32,807
Have it your way.
1571
01:40:32,809 --> 01:40:35,408
I'm going to hang right here
1572
01:40:35,410 --> 01:40:38,312
and watch the show.
1573
01:40:42,784 --> 01:40:47,455
Hey! Wa, wa, wait just
a Schmerk minute here.
1574
01:40:47,457 --> 01:40:50,494
Where am I? Uh, uh...
How do I get out of here?
1575
01:41:06,575 --> 01:41:09,943
Welcome,
vertebrates and invertebrates.
1576
01:41:09,945 --> 01:41:15,448
One and all to the long awaited
Monster Burping Contest.
1577
01:41:15,450 --> 01:41:20,353
Remember, your cheers can put a
competitor over the top tonight.
1578
01:41:20,355 --> 01:41:23,558
So, don't hold back.
1579
01:41:23,560 --> 01:41:27,627
Without further ado,
this year's contestants:
1580
01:41:27,629 --> 01:41:34,468
First up, Squirtlips.
1581
01:41:48,952 --> 01:41:54,290
Woo-hoo.
1582
01:42:07,003 --> 01:42:13,674
Next, give a warm contest
welcome to Mucus.
1583
01:42:27,890 --> 01:42:31,461
Yippy.
1584
01:42:34,830 --> 01:42:39,934
Do we
have a contender.
1585
01:42:39,936 --> 01:42:43,536
And now, last but not least,
1586
01:42:43,538 --> 01:42:46,506
give it up for Maestro's
newest protégé,
1587
01:42:46,508 --> 01:42:50,745
the lovely Corallina.
1588
01:43:06,561 --> 01:43:11,365
My swordfish,
throw a shrimp on the Barbie.
1589
01:43:11,367 --> 01:43:16,839
That was utterly unbelievable.
1590
01:43:21,577 --> 01:43:24,778
And our winner
1591
01:43:24,780 --> 01:43:29,919
and new Burping
Monster Champion of the sea is
1592
01:43:34,489 --> 01:43:37,992
Corallina!
1593
01:43:45,036 --> 01:43:50,036
Subtitles by explosiveskull
124627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.