Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:06,910
Vive la France !
2
00:00:29,080 --> 00:00:33,153
Vive la France!
Bon voyage, jeunes gens !
3
00:00:34,720 --> 00:00:38,395
Jerry va vous passer un savon, c'est s�r !
4
00:00:41,520 --> 00:00:44,319
- Vous serez � la hauteur, hein ?
- Insoumis !
5
00:00:44,320 --> 00:00:47,117
- Est-ce que vous avez entendu ce qu'ils ont dit ?
- Prenez �a !
6
00:00:50,000 --> 00:00:53,993
- N'y touchez pas, l'insoumis !
- Dans 5 minutes je vais l'avoir sur le dos.
7
00:00:54,040 --> 00:00:57,157
- Si vous �tes chanceux, mon grand gar�on.
- Je le suis toujours.
8
00:00:57,240 --> 00:00:59,231
Juliette !
9
00:00:59,680 --> 00:01:03,434
- Oui, madame !
- La voix de la patronne.
10
00:01:13,240 --> 00:01:15,993
- Juliette !
- Oui, madame.
11
00:01:16,800 --> 00:01:20,429
Ah, finalement, l'auriez-vous donn�
� Monsieur Legrand, s'il vous plait ?
12
00:01:20,480 --> 00:01:24,758
- Oui, madame.
- J'esp�re que nous allons �tre pay� cette fois...
13
00:01:24,960 --> 00:01:27,838
Et remplissez le papier de prescription aussi.
14
00:01:28,960 --> 00:01:31,235
Vous n'oubliez pas, d'accord ?
15
00:01:32,360 --> 00:01:34,555
- Juliette !
- Oui, madame.
16
00:01:34,600 --> 00:01:37,239
Dites � Armand de nettoyer
l'int�rieur d'aussi.
17
00:01:37,280 --> 00:01:41,398
- Je vais � l'�tage. Je reviens dans une minute
- Tr�s bien, Madame Michoud.
18
00:01:49,520 --> 00:01:51,556
Armand !
19
00:01:56,440 --> 00:01:59,750
- Besoin de sel, Carmen ?
- D'accord.
20
00:02:06,880 --> 00:02:08,871
Justine !
21
00:02:10,760 --> 00:02:13,558
Les lumi�res sont toujours allum�es...
22
00:02:28,320 --> 00:02:34,077
Deux ou plusieurs feuilles de verre d�coup�es
avec les m�mes outils pour tailler les gemmes.
23
00:02:34,120 --> 00:02:35,872
- Ca fait une...
- Henri !
24
00:02:35,960 --> 00:02:40,397
- Pardonnez-moi, mais le d�ner est pr�t dans 10 minutes.
- Ah, tr�s bien. Eh bien, je veux...
25
00:02:40,440 --> 00:02:43,750
Justine, combien de fois je t'ai dit d'�teindre les
lumi�res quand tu quittes ta chambre.
26
00:02:43,800 --> 00:02:47,509
Oh, oui, maman. Vous avez raison.
Je suis vraiment d�sol�e. Je ne le ferai plus.
27
00:02:47,560 --> 00:02:51,348
- Est-ce que tu as fini tes devoirs ?
- Oui, c'est fini.
28
00:02:51,920 --> 00:02:53,672
Ah, tr�s bien...
29
00:02:53,720 --> 00:02:56,280
Souvenez-vous, le d�ner. Dans 10 minutes.
30
00:02:56,320 --> 00:02:59,471
Mais vous savez, personne n'est
int�ress� par ce verre aujourd'hui.
31
00:02:59,520 --> 00:03:03,035
Papa, pourquoi �tes-vous donc si
pessimiste au sujet du monde ?
32
00:03:03,080 --> 00:03:05,919
Tu vois, Justine, quand
les gens perdent l'int�r�t...
33
00:03:05,920 --> 00:03:08,757
... dans la beaut�, une trag�die
in�vitablement s'ensuit.
34
00:03:08,760 --> 00:03:15,313
Et alors quand la destruction est pass�e,
l'humanit� cherche encore une fois la beaut�.
35
00:03:15,680 --> 00:03:18,911
C'est un cycle interminable.
36
00:03:20,240 --> 00:03:22,879
Ah, madame,
je venais juste pour vous appeler.
37
00:03:22,920 --> 00:03:26,799
- Charles est... ici.
- Oui, je vois qu'il pourrait arriver...
38
00:03:26,840 --> 00:03:30,071
... plus t�t chaque soir. Vous devriez mieux de
lui dire qu'ici nous avons un horaire r�gulier.
39
00:03:30,120 --> 00:03:34,875
- Est-ce que Monsieur Legrand est venu ?
- Oh, oui, madame. Je lui ai indiqu� le chemin.
- Bien.
40
00:03:34,960 --> 00:03:37,155
- O� est-ce que vous allez ?
- Moi, hum...
41
00:03:37,240 --> 00:03:42,155
- Eteindre la lumi�re de l'enseigne.
- Ne vous inqui�tez pas, je m'en occupe.
42
00:03:43,280 --> 00:03:48,308
- Vous �tiez press�e de partir, non ?
- Oui, madame, merci.
43
00:03:49,240 --> 00:03:52,915
Oh, � propos, Monsieur Legrand ne paie pas ?
44
00:03:52,960 --> 00:03:57,238
- Non, il a dit qu'on lui mette �a sur sa note.
- Je devrais le savoir.
45
00:04:01,600 --> 00:04:03,397
Rien d'autre ?
46
00:04:03,480 --> 00:04:06,438
Non. Vous pouvez rentrer chez vous.
Bonne nuit.
47
00:04:06,520 --> 00:04:09,910
Bonne nuit, madame.
Je vous verrai demain.
48
00:04:13,040 --> 00:04:18,956
- L'argent que vous me co�tez !
- Bien s�r ! .
- C'est toujours de ma faute !
49
00:04:18,960 --> 00:04:23,750
Quoi, votre putain de moto ?
Vous devriez la vendre. Vendez-la !
50
00:04:25,600 --> 00:04:27,397
Et maintenant...
51
00:04:32,400 --> 00:04:34,595
Du calme, du calme !
52
00:04:34,680 --> 00:04:39,310
Vous voulez entendre madame, hein ?
Vous voulez entendre madame ?
53
00:04:40,760 --> 00:04:44,992
Nous devons �tre tranquille !
Seulement une minute, Juliette...
54
00:04:47,520 --> 00:04:50,717
Nous devons �tre tranquille !
55
00:04:50,760 --> 00:04:52,876
Venez !
56
00:04:56,080 --> 00:04:58,594
Hey, Vous �tes folle ?
57
00:05:00,840 --> 00:05:02,512
Chienne !
58
00:05:13,080 --> 00:05:17,312
Ah, dans ce sombre ab�me
l'amour jeta ma m�re !
59
00:05:17,360 --> 00:05:21,319
Ah, ma reine, oubliez pour toujours.
60
00:05:21,360 --> 00:05:24,432
Le silence �ternel scelle cette m�moire.
61
00:05:24,480 --> 00:05:29,429
Oh soeur Ariane, de quel amour
�tes-vous morte sur une terre st�rile ?
62
00:05:29,480 --> 00:05:31,994
Quelque chose de plut�t amusant
s'est pass� aujourd'hui...
63
00:05:32,040 --> 00:05:37,353
Et quelle agonie mortelle vous conduit
� la fureur contre toute votre race ?
64
00:05:37,440 --> 00:05:40,671
Pourriez-vous venir dans l'autre chambre
pendant un moment, s'il vous plait ?
65
00:05:40,760 --> 00:05:45,436
Pensez-vous que nous devons interrompre
un po�te comme Racine ?
66
00:05:45,480 --> 00:05:47,277
Oh, non.
67
00:05:47,640 --> 00:05:48,914
Continuez.
68
00:05:51,480 --> 00:05:55,917
Ah, � propos, ch�rie, qu'est-ce que
vous vouliez me dire ce soir ?
69
00:05:55,960 --> 00:05:58,679
- Rien important, ch�ri.
- Ah.
70
00:05:58,760 --> 00:06:03,880
Le prix est tr�s raisonnable.
Bien s�r je vais devoir agir vite.
71
00:06:03,920 --> 00:06:08,675
C'est dommage de se presser. Tout le monde
se rue pour se d�barrasser de l'art...
72
00:06:08,720 --> 00:06:11,553
... ce qui, dans l'ensemble se fait dans le d�sordre.
73
00:06:11,600 --> 00:06:14,353
Au revoir, mon ami.
Vendez-les...
74
00:06:14,400 --> 00:06:17,039
... et je vous pr�senterai la beaut�.
75
00:06:17,120 --> 00:06:19,475
Ah, c'est reparti !
76
00:06:34,800 --> 00:06:39,191
Je me demande pourquoi ils nous tracassent
avec cette alarme toutes les nuits ou � peu pr�s.
77
00:06:39,280 --> 00:06:43,512
Pour r�veiller ma femme, quand elle va savoir
que je ne suis pas encore rentr� !
78
00:07:00,160 --> 00:07:03,197
Tout ira bien, ne vous inqui�tez pas...
79
00:07:03,280 --> 00:07:07,319
Personne de la ville ne sera envoy� sur
la ligne de front, je l'ai entendu au commandement.
80
00:07:07,360 --> 00:07:10,796
Nous sommes seulement pour le moment sur le qui-vive...
ne vous inqui�tez pas.
81
00:07:11,680 --> 00:07:15,514
O� est-ce que tu vas ?
Qu'est-ce que tu fais avec cette chose ?
82
00:07:15,560 --> 00:07:18,028
- D�sol� !
- Passons!
- Arr�tez-le, Alain ! Arr�tez-le. Venez.
83
00:07:18,080 --> 00:07:22,437
- Les enfants, ils pensent que tout est un jeu !
- Peut-�tre pour nous aussi, madame.
84
00:07:23,720 --> 00:07:26,996
Ils parlent comme �a que parce que
c'est un temps de guerre.
85
00:07:27,040 --> 00:07:30,077
Ils auraient d� faire l'autre, la vraie !
86
00:07:30,160 --> 00:07:32,196
- Il est l� !
- Bonjour, Colonel !
87
00:07:32,240 --> 00:07:35,516
Le num�ro un de la pharmacie Michoud.
Comment vont les choses, mon gar�on ?
88
00:07:35,560 --> 00:07:38,757
Tr�s bien, Colonel, merci. Vous savez jamais
je ne pourrai vous remercier...
89
00:07:38,800 --> 00:07:40,995
... pour votre aide avec l'arm�e.
- Ce n'�tait rien !
90
00:07:41,040 --> 00:07:43,998
J'ai toujours dit qu'un homme peut
servir son pays gr�ce �...
91
00:07:44,040 --> 00:07:48,192
sa contribution au bon fonctionnement
de nos services de sant� publique...
92
00:07:48,280 --> 00:07:53,035
... et en prot�geant les magnifiques sp�cimens
de ressources naturelles de la France.
93
00:07:53,080 --> 00:07:54,718
Bonne chance, mon gar�on !
Bonne chance !
94
00:07:54,760 --> 00:07:57,433
- Bonjour !
- Colonel.
95
00:07:59,880 --> 00:08:02,553
- O� est-elle ?
- Au fond.
96
00:08:02,600 --> 00:08:04,113
Qui est avec elle ?
97
00:08:04,200 --> 00:08:07,556
Elle fait une grosse affaire avec le Colonel
et il m'a donn� un coup de main pour ne pas �tre � l'arm�e.
98
00:08:07,600 --> 00:08:10,717
Et ce n'est pas pour les vacances d'�t� !
Elle me voulait ici pour nettoyer les sols,
99
00:08:10,760 --> 00:08:13,991
faire les carreaux, st�riliser la verrerie.
100
00:08:14,040 --> 00:08:17,032
La chose suivante, je vais probablement
avoir � laver sa culotte !
101
00:08:17,080 --> 00:08:20,197
Et aujourd'hui, je suis arriv� avec 2 minutes
de retard et j'ai eu le droit � un regard curieux.
102
00:08:20,240 --> 00:08:23,357
Comme s'il n'y avait que �a !
103
00:08:23,360 --> 00:08:27,194
Oh, regardez, vous n'�tes pas furieux contre moi,
pour hier soir ?
104
00:08:27,240 --> 00:08:30,357
Ah, ouais. Vous n'�tes pas une �trang�re !
Qu'est-ce qui vous a pris ?
105
00:08:30,400 --> 00:08:35,474
- Tout le monde est contre moi.
- Oh, regardez, Armand... ce que je pourrai faire.
106
00:08:35,520 --> 00:08:38,717
En premier, Legrand entre pour sa prescription.
107
00:08:38,760 --> 00:08:43,788
Et vous connaissez Legrand,
on prend une �ternit� pour se d�barraser de lui !
108
00:08:43,840 --> 00:08:47,276
Puis Charles appara�t
et Legrand disparait sur le champs.
109
00:08:47,320 --> 00:08:51,393
Alors, je ne pourrai pas le faire.
Je suis vraiment d�sol�e.
110
00:08:51,680 --> 00:08:56,470
Je vous ai laiss� seul dans l'obscurit� !
Me pardonnez-vous ?
111
00:08:57,000 --> 00:08:59,639
Seul dans le noir ?
112
00:09:02,440 --> 00:09:08,197
- Juste un instant. Qu'est-ce que vous avez fait ?
- Regardez, Armand, je ne vous comprends pas.
113
00:09:08,240 --> 00:09:10,231
Je vous ai dit que j'�tais d�sol�e.
114
00:09:10,280 --> 00:09:14,956
Et, apr�s tout, il n'y a aucune loi
qui dit que je dois me donner � vous.
115
00:09:15,120 --> 00:09:18,669
Et peut-�tre que je n'ai rien
senti la nuit derni�re.
116
00:09:18,760 --> 00:09:21,752
Alors, je suis all�e � la maison.
C'est d'accord, mon cher ?
117
00:09:21,800 --> 00:09:24,917
Est-ce que vous �tes all�e � la maison ?
Est-ce que vous n'�tes jamais venue du tout ?
118
00:09:24,960 --> 00:09:27,997
Qu'est-ce que c'est que cette merde ?
119
00:09:33,440 --> 00:09:35,158
Bonjour.
120
00:09:36,360 --> 00:09:38,874
Combien est-ce que �a co�te ?
121
00:09:38,920 --> 00:09:42,959
- Est-ce que vous pourrez le livrer plus tard ?
- Oui, bien s�r, madame.
122
00:09:43,000 --> 00:09:45,992
C'est la saison froide.
Maintenant, je veux que vous soyez certain
123
00:09:46,080 --> 00:09:49,152
d'en prendre deux le matin avec le caf�, si vous voulez.
124
00:09:49,240 --> 00:09:52,312
Madame Mamot a eu le m�me probl�me la semaine
derni�re et elle sent beaucoup mieux maintenant.
125
00:09:52,360 --> 00:09:55,909
- Madame, est-ce que mes seringues sont arriv�es ?
- Je suis tout de suite � vous.
126
00:09:59,160 --> 00:10:00,513
Je peux vous aider ?
127
00:10:11,480 --> 00:10:15,268
Alors... qu'est-ce qui va vous envahir ?
128
00:10:16,880 --> 00:10:19,394
Occupez-vous de vos propres affaires.
129
00:10:23,840 --> 00:10:25,671
Armand !
130
00:10:34,080 --> 00:10:35,593
Oubliez �a !
131
00:10:35,640 --> 00:10:37,790
Votre moment est mal choisi.
132
00:10:37,840 --> 00:10:41,196
- Eh bien je pense que c'est de votre faute.
Je devrai vous casser votre...
- Ca va, arr�tez �a !
133
00:10:41,240 --> 00:10:45,233
Qu'est-ce qui vous prend ?
Est-ce que c'est de ma faute ?
134
00:10:45,800 --> 00:10:49,236
"Et ce matin, les troupes sovi�tiques ont
envahie la Finlande de fa�on inattendue...
135
00:10:49,280 --> 00:10:52,556
au sud et au nord des bords du lac Lagoda
136
00:10:52,600 --> 00:10:56,434
Les avions russes ont bombard� la ville
de Helsinki. D'apr�s le derrnier
137
00:10:56,480 --> 00:11:00,473
bulletins d Stockholm, il para�trait que
l'avance bolchevique a rencontr�...
138
00:11:00,520 --> 00:11:03,830
... une r�sistance inattendue et puissante
de l'arm�e finlandaise, en d�pit...
139
00:11:03,880 --> 00:11:06,792
... de leur inf�riorit� en hommes et en armes".
140
00:11:06,840 --> 00:11:09,195
- Vous �tes l�.
- Ah, oui, merci.
141
00:11:09,240 --> 00:11:12,596
"... suivant la partition de la Pologne,
il y a deux mois, c'est la cons�quence...
142
00:11:12,640 --> 00:11:15,950
... logique de longue dur�e,
un plan d'une complicit� criminelle...
143
00:11:16,000 --> 00:11:19,515
... entre Hitler et Staline,
justifi�e par leur pacte".
144
00:11:19,600 --> 00:11:22,034
- Excusez-moi !
- Pour l'amour de dieu !
145
00:11:28,480 --> 00:11:30,277
Je suis d�sol�.
146
00:11:33,520 --> 00:11:37,035
- Je ne voulais pas le faire.
- Merci.
147
00:11:40,080 --> 00:11:43,834
Tr�s bien, je ne serai pas de retour ce soir,
148
00:11:43,880 --> 00:11:47,509
donc si vous partez la premi�re, dites �
Armand d'�teindre les lumi�res, s'il vous plait.
149
00:11:47,560 --> 00:11:49,596
- Bonne nuit, Juliette.
- Bonne nuit, madame.
150
00:11:49,680 --> 00:11:53,275
- Bonne nuit, grand gar�on !
- Eh bien, vous attendez quoi ?
151
00:11:53,320 --> 00:11:57,233
Donnez-moi des nouvelles. Qu'est-ce qu'elle
a dit que vous aviez � me dire ?
152
00:11:57,280 --> 00:11:59,919
Que voulez-vous dire par
"Donnez-moi des nouvelles"?
153
00:11:59,960 --> 00:12:05,080
- Dieu ! Armand, vous ne l'avez pas entendu ?
- Moi ? Impossible je n'y �tais pas.
154
00:12:05,120 --> 00:12:07,759
Elle ne parlait que de vous.
Alors, soit je n'�tais pas l�...
155
00:12:07,800 --> 00:12:11,509
... soit je suis devenu l'homme invisible.
- Vous �tes fou !
- Continuez !
156
00:12:13,120 --> 00:12:16,351
Pourquoi est-ce qu'elle ne me licencie pas ?
Trop occup�e ?
157
00:12:17,560 --> 00:12:22,588
Ensuite elle ne serait pas redevable au colonel
des faveurs pour que je sois pas au front.
158
00:12:25,440 --> 00:12:28,477
"Le commandement de la division de l'ouest a
augment� les patrouilles le long...
159
00:12:28,560 --> 00:12:33,156
... du front allemand ces derni�res 24 heures.
Des observateurs ont rapport� des escarmouches...
160
00:12:33,200 --> 00:12:36,715
... dans Rabenbush Forest o� les unit�s
command�es par le lieutenant Poiret....
161
00:12:36,760 --> 00:12:39,957
... ont d�truit des postes d'observation de l'ennemi.
162
00:12:40,000 --> 00:12:45,199
- ... de ce malheureux qui a p�ri au front,
comme le dernier des plus mis�rables".
- Bon.
163
00:12:45,240 --> 00:12:48,596
C'est toujours douloureux.
Pouvez-vous me donner qualque chose de plus fort ?
164
00:12:48,640 --> 00:12:51,677
Je suis d�sol�e. Oui, bien s�r.
Je vais chercher quelque chose pour vous.
165
00:12:51,720 --> 00:12:54,678
- Que puis-je faire pour vous, Monsieur ?
- Oui, est-ce que ma prescription est pr�te ?
166
00:12:54,720 --> 00:12:58,395
Oui, je pense que �a devrait l'�tre.
Juste une minute, s'il vous pla�t.
167
00:13:02,240 --> 00:13:03,798
Pardon.
168
00:13:07,920 --> 00:13:09,638
Et si je...
169
00:13:09,680 --> 00:13:13,150
- Maintenant, ces pastilles seront bonnes pour vous.
- Merci.
170
00:13:15,400 --> 00:13:17,914
- Et vous...
- Je suis d�sol�.
171
00:13:21,160 --> 00:13:26,280
- Que pensez-vous qu'elle va faire maintenant, hein ?
- Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
172
00:13:26,360 --> 00:13:28,351
Vous parlez de quoi ?
173
00:13:28,400 --> 00:13:31,710
Savez-vous si le docteur Baret a
confirm� un rendez-vous pour demain ?
174
00:13:31,760 --> 00:13:34,194
Je crois.
S'agissait-il du traitement de monsieur Duval ?
175
00:13:34,280 --> 00:13:37,955
Non, il a d�j� appel� � ce sujet.
C'�tait pour le rendez-vous Sartre.
176
00:13:38,040 --> 00:13:41,874
- Je vais v�rifi� sur elle.
- Comme si rien n'�tait arriv�.
177
00:13:42,400 --> 00:13:44,470
Rien.
178
00:13:45,120 --> 00:13:48,317
Peut-�tre elle a aim� apr�s tout.
179
00:13:50,520 --> 00:13:54,195
- Il est 4 heures.
- Ah, tr�s bien, merci.
180
00:13:58,720 --> 00:14:01,996
- Pardon !
- Regardez o� vous allez !
181
00:14:02,040 --> 00:14:05,749
- Je suis tr�s confus, madame.
- Non... non, non ! S'il vous pla�t, ne vous inqui�tez pas.
182
00:14:05,800 --> 00:14:08,189
- Je suis vraiment d�sol�.
- Armand, s'il vous pla�t ! Ce n'est rien.
183
00:14:08,240 --> 00:14:11,391
S'il vous pla�t, ce n'�tait pas de ma faute.
184
00:14:13,880 --> 00:14:18,158
Voil�. Vous en avez pour deux jours.
Revenez et nous l'enl�verons.
185
00:14:18,200 --> 00:14:21,192
Merci. Pensez-vous que �a laissera une cicatrice ?
186
00:14:21,240 --> 00:14:25,677
Oh, ne soyez pas stupide, ce n'est rien !
C'est une toute petite coupure.
187
00:14:34,920 --> 00:14:38,435
- D�sol�, madame.
- Oh, pardonnez-moi.
188
00:14:53,520 --> 00:14:57,274
- Qu'est-ce que vous faites l� ?
- Rien, madame.
189
00:14:57,360 --> 00:15:00,397
Est-ce que vous avez fini ?
Vous avez ferm� � clef ?
190
00:15:01,040 --> 00:15:02,758
Oui, madame.
191
00:15:04,280 --> 00:15:06,032
Tr�s bien...
192
00:15:06,080 --> 00:15:08,514
alors, dans ce cas...
193
00:15:11,840 --> 00:15:14,673
�teindrez-vous les lumi�res ?
194
00:15:15,160 --> 00:15:18,550
Oui. Je m'en occupe.
195
00:15:18,600 --> 00:15:22,036
- Vous pouvez y aller.
- Madame...
196
00:15:23,640 --> 00:15:25,676
Bonne nuit, madame.
197
00:16:02,240 --> 00:16:04,276
Imb�cile !
198
00:16:11,120 --> 00:16:14,999
- Et vous dites qu'Armand l'a �crit ?
- Pourquoi, oui. Qui d'autre �a pourrait �tre ?
199
00:16:15,040 --> 00:16:18,157
- Vous dites que �a vous �tait destin� ?
- Henri !
200
00:16:18,200 --> 00:16:20,555
Mais il n'y a rien d'�crit sur l'enveloppe.
201
00:16:20,640 --> 00:16:24,952
Qu'est-ce que �a fait ? Il l'a laiss� l� o�
il savait qu'on la trouverait une minute plus tard.
202
00:16:25,000 --> 00:16:30,199
Etes-vous absolument certain que
cela n'�tait pas destin� � Juliette ?
203
00:16:32,080 --> 00:16:34,469
Bonne nuit, Henri.
204
00:16:35,560 --> 00:16:37,676
Et puis, si vous �tes certaine...
205
00:16:37,720 --> 00:16:42,191
... je ne comprends pas
pourquoi vous ne l'avez pas cong�di�.
206
00:16:46,160 --> 00:16:49,675
- Je l'ai envoy� en express.
- Merci, Juliette.
207
00:16:50,240 --> 00:16:52,071
Armand !
208
00:16:52,120 --> 00:16:55,157
- Vous n'avez pas fait que cette vitre ?
- Si, madame, mais...
209
00:16:55,200 --> 00:17:00,115
Tr�s bien. Laissez �a et allez au
cellier. Il y a beaucoup � faire l�-bas.
210
00:17:00,200 --> 00:17:02,270
Comme vous souhaitez, madame.
211
00:17:05,320 --> 00:17:09,154
- je suis terriblement d�sol�e, vous disiez ?
- Je veux juste payer la pommade.
212
00:17:09,200 --> 00:17:14,069
C'est 30 centimes. C'est tr�s difficile
de trouver de l'aide de nos jours, vous savez ?
213
00:17:16,320 --> 00:17:18,390
- Juliette.
- Oui.
214
00:17:20,680 --> 00:17:24,992
Voulez-vous, s'il vous plait, dire � votre mari
de nous �pargner ce concert tous les soirs.
215
00:17:25,040 --> 00:17:27,873
Oui, bien s�r.
Vous �tes si bonne.
216
00:17:28,960 --> 00:17:31,918
- Tr�s bien, bonne nuit, Juliette.
- Je suis d�sol�e.
217
00:17:34,640 --> 00:17:37,108
- J'y vais aussi, madame.
- Non, Armand...
218
00:17:37,160 --> 00:17:41,073
Veuillez finir de fermer et revenez,
j'aimerai vous parler.
219
00:17:41,120 --> 00:17:42,758
Oui, madame.
220
00:17:43,760 --> 00:17:46,797
J'emmerde ces deux-l� ! La rue
est publique et...
221
00:17:46,840 --> 00:17:51,038
... on peut faire tout le bruit qu'on veut !
- Maman dit que je ne vous ai pas �pous� pour votre cerveau.
222
00:17:51,080 --> 00:17:54,595
Faites votre bruit et je vous vire.
Comme �a vous serez forc� de...
223
00:17:54,640 --> 00:17:58,076
... vendre votre putain de moto et vous
ramenerez de l'argent � la maison.
224
00:17:58,160 --> 00:18:01,118
Et alors la rue sera tranquille.
225
00:18:01,160 --> 00:18:04,470
Ah, oui, une fille comme vous peux trouver
un autre travail en 2 minutes !
226
00:18:04,520 --> 00:18:08,877
- Peut-�tre au front, avec la force de travail.
- Alors c'est comme �a, hein ?
227
00:18:08,920 --> 00:18:13,072
Moi au front et vous ici
� courir d'autres filles !
228
00:18:26,720 --> 00:18:28,438
Armand !
229
00:18:29,440 --> 00:18:31,635
Qu'est-ce que vous faites ?
230
00:18:32,640 --> 00:18:36,076
D�sol�, madame,
j'ai tourn� le mauvais interrupteur.
231
00:18:37,280 --> 00:18:40,636
Maintenant, �coutez bien.
� ce stade, on ne se demandera m�me pas...
232
00:18:40,680 --> 00:18:44,753
... si vous ayez pu faire de telles
suppositions incroyables. Le fait est,
233
00:18:44,800 --> 00:18:48,679
vous avez cr�� une tr�s d�sagr�able et
embarrassante situation ici.
234
00:18:48,760 --> 00:18:50,876
- Et je serai oblig�e de...
- Vous me virez ?
235
00:18:50,960 --> 00:18:53,599
- Vous attendez quoi d'autre ?
- Mais, madame...
236
00:18:53,640 --> 00:18:56,074
Ne soyez pas infantille
avec votre ridicule...
237
00:18:56,120 --> 00:18:59,908
Vous ne pouvez pas me renvoyer. je ne vous
importunerai plus. Je jure devant Dieu !
238
00:18:59,960 --> 00:19:03,396
- Mais je dois. Vous ne comprenez pas ?
- Il n'y a pas d'autre travail que je peux obtenir...
239
00:19:03,440 --> 00:19:06,432
Si vous me mettez dehors, je me retrouve � l'arm�e
en quelques jours. Tout �a parce que...
240
00:19:06,520 --> 00:19:10,274
Oui, je sais. je r�alise tout ce qu'a fait
le colonel pour vous d�fendre et je suis d�sol�e...
241
00:19:10,360 --> 00:19:13,158
Je suis d�sol�e aussi pour votre m�re, bien s�r.
Elle doit...
242
00:19:13,240 --> 00:19:15,390
Qu'est-ce que vous lui avez dit ?
243
00:19:15,440 --> 00:19:19,228
Vous savez tr�s bien qu'elle va et sort
de l'h�pital presque chaque mois.
244
00:19:19,280 --> 00:19:21,714
- Elle mourra de peur !
- Maintenant, vous arr�tez �a, Armand !
245
00:19:21,760 --> 00:19:26,993
Vous n'avez pas honte de vous-m�me ? A votre �ge,
se cacher encore dans ses basques.
246
00:19:29,400 --> 00:19:31,834
Vous avez raison, madame.
247
00:19:31,880 --> 00:19:33,791
Pardonnez-moi, mais...
248
00:19:33,880 --> 00:19:36,030
... je vous aime.
249
00:19:38,160 --> 00:19:41,789
Je comprends. Mais dites-moi quelque chose...
250
00:19:42,360 --> 00:19:44,749
� quoi pensiez-vous ?
251
00:19:45,000 --> 00:19:47,355
Je ne suis pas ce genre de femme.
252
00:19:47,400 --> 00:19:49,470
Je suis mari�e et respectable.
253
00:19:49,520 --> 00:19:55,311
Mais peut-�tre que ce simple fait a moins
d'importance pour vous que pour moi.
254
00:19:56,120 --> 00:19:58,680
Et il y a quelque chose d'autre, aussi.
255
00:19:58,760 --> 00:20:02,036
Si un jour, pour une raison ou une autre...
256
00:20:02,120 --> 00:20:04,998
... je faisais ce que vous pensez...
257
00:20:05,040 --> 00:20:07,110
... si jamais vous �tiez seul....
258
00:20:07,200 --> 00:20:08,872
Je ne veux pas, hein ?
259
00:20:08,960 --> 00:20:10,837
Pardonnez-moi, mais...
260
00:20:10,880 --> 00:20:13,075
nous ne sommes pas dans le m�me...
261
00:20:13,160 --> 00:20:17,756
Je veux dire... Nous n'avons pas
les m�mes int�r�ts.
262
00:20:19,000 --> 00:20:20,479
Qu'est-ce qu'il y a ?
263
00:20:21,440 --> 00:20:23,476
- Restez loin de moi !
- Vous voulez voir ?
264
00:20:23,520 --> 00:20:27,149
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Vous voulez voir quels sont vos int�r�ts vraiment ?
265
00:20:27,240 --> 00:20:29,959
Ne vous avisez pas,
laissez-moi tranquille !
266
00:20:31,800 --> 00:20:34,519
Fermez votre bouche ! Fermez-la !
267
00:20:34,960 --> 00:20:37,520
Vous parlez sans arr�t !
268
00:20:39,440 --> 00:20:45,151
- Vous serez surpris de voir que nous
partageons plus que vous le croyez.
Allez, prenez-la
- Non.
269
00:20:45,200 --> 00:20:48,033
- Descendez !
- Non !
270
00:20:49,240 --> 00:20:52,232
Prenez-la, prenez-la !
271
00:21:04,360 --> 00:21:07,079
C'est une solution sans issue.
272
00:21:07,120 --> 00:21:09,554
Une ville provinciale, une femme mari�e,
273
00:21:09,600 --> 00:21:13,388
une m�re dont le comportement peut entra�ner...
274
00:21:13,480 --> 00:21:16,199
... que du m�pris et de l'isolement.
275
00:21:16,240 --> 00:21:20,358
Pire. Elle doit se taire si la chose �tait publique...
276
00:21:20,400 --> 00:21:24,791
...cela d�truirait sa propre famille.
Il est clair qu'elle doit rester silencieuse...
277
00:21:24,840 --> 00:21:28,719
... et se soumettre � son chantage.
- Je ne l'appellerai pas exactement chantage.
278
00:21:28,760 --> 00:21:30,432
Pourquoi pas ?
279
00:21:30,480 --> 00:21:33,677
Bien, apr�s tout, elle a accept� ses avances.
280
00:21:33,760 --> 00:21:37,833
Peut-�tre elle les a provoqu�s m�me.
Donc qui la fait chanter ?
281
00:21:37,880 --> 00:21:41,839
Je dis qu'une femme de son �ge
doit savoir comment se d�barrasser...
282
00:21:41,880 --> 00:21:45,156
... d'un proc�s usant ...
- Mais elle �tait amoureuse de lui,
283
00:21:45,200 --> 00:21:47,555
Qui �tait-ce ?
284
00:21:47,640 --> 00:21:51,553
Ah, oui, Madame Duval. Que disiez-vous ?
- Avant qu'elle continue...
285
00:21:51,640 --> 00:21:55,428
... peut-�tre nous devrions nous adresser
� la pertinence de ceux-ci, hein...
286
00:21:55,480 --> 00:21:58,995
... des rencontres litt�raires communautaires.
Apr�s tout qui se soucie vraiment de Stendhal...
287
00:21:59,040 --> 00:22:02,635
" Le rouge et le Noir"
Peut-�tre vous le faites, Madame Duval ?
288
00:22:02,680 --> 00:22:06,992
Oui, ce que je veux dire, c'est que vous
devez vous souvenir de cette pauvre madame de R�nal.
289
00:22:07,040 --> 00:22:09,235
Elle est tomb�e amoureuse de Sorel.
290
00:22:09,280 --> 00:22:13,637
C'�tait un amour s�rieux, pas juste une passade.
291
00:22:13,720 --> 00:22:17,156
Je vous demande pardon, mesdames et messieurs,
mais je veux dire quelque chose.
292
00:22:17,200 --> 00:22:20,988
Cela ne semble pas �tre le temps pour des d�bats.
Peut-�tre que vous �tes d�j� en train...
293
00:22:21,040 --> 00:22:24,157
... d'attendre le prochain avec impatience,
"Ph�dre" de Racine, je crois...
294
00:22:24,200 --> 00:22:27,590
... mais nous ne sommes pas ici pour �a.
Demain, nous partons pour le front.
295
00:22:27,640 --> 00:22:31,076
Il a raison, vous savez. ce n'est probablement
rien, mais apr�s tout, une guerre est une guerre !
296
00:22:31,120 --> 00:22:32,712
Je suis d�sol�, Pierre !
297
00:22:32,760 --> 00:22:36,639
Je n'avais pas l'intention de permettre que
votre d�part soit pass� sous silence.
298
00:22:36,680 --> 00:22:41,993
Vous savez, m�me ces murs en brique vous
aime beaucoup, vous jeunes hommes en uniforme.
299
00:22:42,080 --> 00:22:47,871
La plupart d'entre vous ont loup� plusieurs fois
et aussi ce b�timent vous conna�t le mieux !
300
00:22:48,240 --> 00:22:52,950
Il y a un moment, quelqu'un a aussi
banalis� les dangers de ces temps.
301
00:22:53,000 --> 00:22:56,834
De tout mon coeur, j'esp�re
que ces optimistes ont raison.
302
00:22:56,880 --> 00:23:01,317
Nous devons avoir confiance dans notre
gouvernement et l'avenir de ce pays.
303
00:24:09,400 --> 00:24:13,871
- S'il vous pla�t apportez ceci � mon bureau.
- Oui, madame.
304
00:24:21,080 --> 00:24:24,516
Armand, dites � Juliette de venir.
305
00:24:24,560 --> 00:24:26,551
Bien s�r, chef !
306
00:24:30,480 --> 00:24:34,712
- Eh bien, madame ?
- Juste une minute, Juliette.
307
00:24:40,280 --> 00:24:44,353
- Je vais y aller.
- Oui, tr�s bien. Bonne nuit.
308
00:24:44,400 --> 00:24:46,709
Bonne nuit, madame.
309
00:24:53,360 --> 00:24:55,999
Oh, pardonnez-moi, madame.
310
00:24:56,080 --> 00:25:02,269
Non... c'est de ma faute, vraiment.
Ca n'a pas d'importance. Un peu de retard ce soir.
311
00:25:19,640 --> 00:25:21,949
- Merci.
- Ne m'en parlez pas.
312
00:25:22,000 --> 00:25:26,551
- Je vais le poster imm�diatement. Bonne nuit.
- Bonne nuit, Juliette.
313
00:26:01,960 --> 00:26:07,592
Non, je vous le demande ! Non, s'il vous pla�t !
314
00:26:07,760 --> 00:26:09,955
Faisons-le ici !
315
00:26:10,040 --> 00:26:12,190
S'il vous pla�t, ne faites rien !
316
00:26:13,040 --> 00:26:16,350
Oui, c'est parfait, personne ne peut nous voir.
317
00:26:16,520 --> 00:26:19,557
S'il vous pla�t, non... s'il vous plait ! Armand !
318
00:26:22,160 --> 00:26:24,151
Bonjour !
319
00:26:24,320 --> 00:26:26,356
Bonsoir !
320
00:26:31,960 --> 00:26:33,632
Hey !
321
00:26:40,520 --> 00:26:43,159
Y a du monde ici !
322
00:26:45,040 --> 00:26:49,192
Y a du monde en bas ! Juliette ?
323
00:26:59,400 --> 00:27:01,675
Madame Michoud ?
324
00:27:34,640 --> 00:27:37,393
Bonjour, y a personne ?
325
00:27:45,360 --> 00:27:47,396
Juliette ?
326
00:28:03,080 --> 00:28:07,312
Valentino ne peut pas attendre plus longtemps.
Il a eu une offre int�ressante.
327
00:28:07,360 --> 00:28:09,715
Oui, bien s�r, je comprends.
328
00:28:09,800 --> 00:28:15,113
Je ne veux pas manquer cette occasion.
Je dois aller � Paris. Vous m'entendez ?
329
00:28:15,200 --> 00:28:16,474
Eliane !
330
00:28:16,560 --> 00:28:19,836
Oui, oui, bien s�r.
Quelle heure avez-vous dit, euh...
331
00:28:19,880 --> 00:28:24,271
Ah, je vais attraper le train du soir.
Vous avez dit quelque chose ?
332
00:28:24,320 --> 00:28:26,993
Quelle heure vous avez dit,
vous devez...
333
00:28:40,360 --> 00:28:43,033
Eliane, pourquoi ne venez pas-vous avec moi ?
334
00:28:43,080 --> 00:28:46,675
J'aurai aim�, ch�ri. Ca fait longtemps
que nous �tions � Paris ensemble.
335
00:28:46,720 --> 00:28:50,076
Ca serait bien, mais je suis tenu par le magasin.
336
00:28:50,120 --> 00:28:53,669
Je voulais dire, pourquoi vous ne venez pas � la gare ?
337
00:29:00,000 --> 00:29:04,835
Nous avons des clients au
magasin. Au revoir, ch�ri !
338
00:29:05,880 --> 00:29:07,677
Cochon !
339
00:29:07,720 --> 00:29:11,508
- Vous �tes un cochon !
- Pourquoi, qu'est-ce que je le fais ?
340
00:29:28,920 --> 00:29:33,948
Je ne crois pas qu'il sera de retour avant le 8.
En supposant qu'il rentre � la maison...
341
00:29:34,080 --> 00:29:36,435
Ouais, mettez un peu de poids.
342
00:29:36,480 --> 00:29:40,758
pour autant que je sois concern�, vous pouvez aller
� la maison quand vous voulez. Je suis en service.
343
00:29:40,800 --> 00:29:43,360
�coutez cette merde "en service"!
344
00:29:43,400 --> 00:29:46,790
Si madame Michoud n'est pas ici,
vous ne pouvez pas vendre ce lot de pansements.
345
00:29:46,840 --> 00:29:50,150
Les ordres sont des ordres, et
je suis un assistant mod�le.
346
00:29:50,240 --> 00:29:53,915
Assistant, mon cul !
Vous �tes un gar�on de magasin, mon cher.
347
00:29:53,960 --> 00:30:00,559
Un gar�on de magasin mis�rable. Et c'est �vident :
une fois gar�on de magasin, toujours gar�on de magasin.
348
00:30:00,600 --> 00:30:04,718
Ouais. Une fois une chatte,
toujours un con !
349
00:30:35,800 --> 00:30:39,429
- Qu'est-ce que vous voulez ?
- Bonsoir, madame. Est-ce que je peux entrer ?
350
00:30:39,480 --> 00:30:41,994
Vous �tes fou ? Ma fille est endormie,
351
00:30:42,040 --> 00:30:44,554
- Vous voulez la r�veiller ?
- Pas si vous �tes tranquille.
352
00:30:46,720 --> 00:30:49,029
Est-ce que nous r�veillons la petite ch�rie ?
353
00:30:50,120 --> 00:30:52,588
D'accord, j'essaie � nouveau.
354
00:30:54,640 --> 00:30:57,598
Non ! S'il vous pla�t, je vous en prie !
355
00:32:13,320 --> 00:32:15,993
Maman !
356
00:32:23,400 --> 00:32:26,949
- Qu'est-ce qu'il y a, ma ch�rie ?
- La cuisine est toute inond�e !
357
00:32:27,000 --> 00:32:28,991
Oui, je...
358
00:32:29,040 --> 00:32:31,952
J'ai laiss� couler l'eau !
Viens.
359
00:32:36,080 --> 00:32:39,595
Justine, retourne au lit, s'il te plait.
360
00:32:39,680 --> 00:32:42,069
Nous sommes en plein milieu de la panne...
361
00:32:42,120 --> 00:32:46,636
et je suis s�re d'avoir laiss� les lumi�res allum�es.
Retourne te coucher, ma ch�rie.
362
00:32:47,040 --> 00:32:49,998
S'il te pla�t, couche-toi.
Je peux prendre soin de moi-m�me.
363
00:32:50,040 --> 00:32:53,237
- Ne voulez pas-vous que je vous aide ?
- Non, je veux que tu retournes au lit !
364
00:32:53,280 --> 00:32:54,998
- Va dans ta chambre !
- D'accord.
365
00:32:55,040 --> 00:32:59,033
Demain matin tu dois te lever t�t.
Maintenant retourne au lit, s'il te plait.
366
00:33:01,840 --> 00:33:03,751
Bonne nuit.
367
00:33:06,360 --> 00:33:08,828
Bonne nuit, ma ch�rie.
368
00:33:08,960 --> 00:33:12,669
Ah, je te remercie de m'avoir appel�.
369
00:33:37,680 --> 00:33:40,069
- Voici votre brosse � dents, Monsieur Dante.
- Merci.
370
00:33:40,160 --> 00:33:44,836
- Oh, Justine, peux-tu prendre l'argent du monsieur
- Certainement, maman.
371
00:33:45,080 --> 00:33:47,833
Voici le re�u.
Merci, bonne journ�e.
372
00:33:47,880 --> 00:33:49,791
Bonjour.
373
00:33:50,040 --> 00:33:52,600
O� voulez-vous mettre cette chose ?
374
00:33:52,640 --> 00:33:55,677
Ici, madame, �a sera pr�t
quand ils viendront pour la ramasser.
375
00:33:55,720 --> 00:34:00,236
- Papa ne m'a pas laiss� mon argent de poche.
Est-ce que vous pouvez me d�panner ?
- O� est-ce qu'il y a urgence ?
376
00:34:00,280 --> 00:34:02,350
j'en ai besoin...
377
00:34:04,280 --> 00:34:05,759
... maintenant.
378
00:34:05,800 --> 00:34:10,510
- Eh bien j'ai un rendez-vous avec Monique
pour aller voir un film.
- Je vois...
379
00:34:10,560 --> 00:34:15,918
Je ne pense pas avoir assez d'argent, ma ch�rie
Je suis d�sol�e, j'ai besoin de monnaie...
380
00:34:16,000 --> 00:34:20,437
... pour les clients.
Tu comprends ? Vraiment d�sol�e.
381
00:34:26,640 --> 00:34:32,033
Oui, je comprends, je comprends
parfaitement. Papa me le donnera.
382
00:34:39,880 --> 00:34:42,155
Ce n'est pas dr�le.
383
00:34:42,600 --> 00:34:44,477
Armand...
384
00:34:45,120 --> 00:34:49,477
S'il vous pla�t, �a suffit.
Pourquoi est-ce que vous ne me laissez pas tranquille ?
385
00:34:50,600 --> 00:34:54,195
Pourquoi est-ce que vous me torturez comme �a ?
386
00:34:55,560 --> 00:34:58,552
Qu'est-ce que je vous ai fait ?
387
00:35:00,360 --> 00:35:03,591
Vous voulez, un scandale ?
388
00:35:06,600 --> 00:35:09,990
C'est Justine !
C'est ma fille !
389
00:35:10,080 --> 00:35:12,799
C'est ma fille, vous comprenez �a ?
390
00:35:12,840 --> 00:35:17,197
Qu'est-ce que vous voulez ?
De l'argent ?
391
00:35:17,240 --> 00:35:20,073
Ce doit �tre �a, de l'argent.
392
00:35:21,000 --> 00:35:26,313
Vous n'avez pas le sens de l'humour.
Personne ne vous a dit cela ?
393
00:35:26,800 --> 00:35:30,475
M�me votre fille de magasin est plus amusante.
394
00:35:35,400 --> 00:35:39,279
Alors, si ce n'est pas de l'argent,
qu'est-ce que que vous voulez ?
395
00:35:39,320 --> 00:35:41,993
Qu'est-ce que c'est ? Pourquoi ?
396
00:35:44,480 --> 00:35:48,917
Et vous, madame ?
Qu'est-ce que vous voulez ?
397
00:35:53,880 --> 00:35:57,589
Justine, qu'est-ce que tu comprends
par "je comprends" ?
398
00:35:57,640 --> 00:35:59,835
Qu'est-ce que tu as compris ?
399
00:35:59,960 --> 00:36:02,155
Je te parle � toi, ma ch�rie.
400
00:36:02,200 --> 00:36:04,953
- Qui y-a-t-il � comprendre ?
- Rien, maman.
401
00:36:05,000 --> 00:36:08,788
Je vous ai demand� mon argent de poche. vous avez dit
que vous ne pouviez pas me le donner. J'ai compris.
402
00:36:08,840 --> 00:36:11,195
Je vais probablement en emprunter � Monique.
403
00:36:11,196 --> 00:36:13,550
Je la rembourserai quand papa sera rentr� � la maison.
404
00:36:17,040 --> 00:36:20,271
Eh bien, tu n'as pas compris une chose...
405
00:36:20,360 --> 00:36:23,272
... je ne pouvais pas te donner de l'argent �
ce moment-l� parce que j'�tais occup�e.
406
00:36:23,360 --> 00:36:26,670
Et tu n'as pas � emprunter de l'argent
� quiconque. Voil�.
407
00:36:26,760 --> 00:36:29,513
Quand est-ce que papa revient � la maison ?
408
00:36:29,560 --> 00:36:32,120
Je ne sais pas. Bient�t, j'esp�re.
409
00:36:32,160 --> 00:36:35,470
Et maintenant elle m'envoie
faire ses commissions !
410
00:36:35,520 --> 00:36:39,308
Faites ceci, allez l�, achetez �a.
Je ne m'arr�te jamais !
411
00:36:39,600 --> 00:36:41,591
Elle croit que je suis qui ?
412
00:36:41,640 --> 00:36:44,996
J'ai �t� embauch� ici...
- En tant qu'employ�e !
413
00:36:45,480 --> 00:36:49,792
Vous devriez essayer de la bousculer plut�t.
Vous �tes mieux qualifi�e pour cela.
414
00:36:49,840 --> 00:36:54,391
Si c'�tait un travail, alors
je ne l'aimerait pas plus !
415
00:36:55,600 --> 00:37:02,153
Vous semblez aussi oublier...
que je suis une infirmi�re dipl�m�e.
416
00:37:02,440 --> 00:37:08,470
Mais cette chose �tant, avec des personnes
malades qui me le font ressentir.
417
00:37:08,520 --> 00:37:10,988
Et d'ailleurs, Charles est contre !
418
00:37:11,080 --> 00:37:16,200
Il n'aime pas l'id�e de tout ceux
avec des bassins de lit et des lavements...
419
00:37:16,240 --> 00:37:20,597
et tous ces autres choses
qu'une infirmi�re doit faire, vous voyez ?
420
00:37:20,640 --> 00:37:24,519
Mais si vos malades ne sont pas malades,
alors �a ne me d�range pas, hein ?
421
00:37:24,560 --> 00:37:31,033
- Ce bon vieux Charles est inquiet pour sa sant� !
- Non ! Il est toujours jaloux !
422
00:37:31,240 --> 00:37:34,596
Vous ne comprenez rien, Armand.
423
00:37:34,640 --> 00:37:38,349
J'aime mon mari !
Juste parce que vous et moi...
424
00:37:38,400 --> 00:37:40,834
Carmen, pour l'amour du ciel,
il n'y a aucune raison pour...
425
00:37:40,880 --> 00:37:42,632
... qu'il revienne, maintenant.
426
00:37:42,680 --> 00:37:44,716
- ... vous discutez tout le temps !
- Mais, madame, ce n'est pas...
427
00:37:44,760 --> 00:37:46,990
Pourquoi ?
428
00:37:50,960 --> 00:37:55,875
- Venez !
- Non ! Vous ne pouvez pas ! Les pommes de terre !
429
00:37:58,280 --> 00:38:00,635
Qu'est-ce qui vous prend ?
430
00:38:01,440 --> 00:38:04,671
Pas ici ! �tes-vous fou ?
Elle va nous trouver !
431
00:38:05,400 --> 00:38:07,834
Je sais ce qu'elle va trouver...
432
00:38:07,880 --> 00:38:11,190
Est-ce que vous avez perdu la t�te ?
433
00:38:11,280 --> 00:38:15,671
- Vous allez gagner par vous faire virer !
- Voulez-vous parier sur �a ?
434
00:38:15,720 --> 00:38:18,393
Vous �tes fou, mon gar�on !
435
00:39:04,840 --> 00:39:06,319
Madame !
436
00:39:09,080 --> 00:39:14,200
C'�tait Armand ! Il me l'a ordonn� !
437
00:39:15,520 --> 00:39:18,796
Hey, qu'est-ce que vous racontez ?
438
00:39:21,760 --> 00:39:24,228
N'ayez pas peur.
439
00:39:30,480 --> 00:39:35,952
Ne vous inqui�tez pas, Juliette. Madame ne vous licenciera pas.
Savez-vous pourquoi ? Devinons-le ?
440
00:39:36,000 --> 00:39:40,232
Parce que si elle vous vire, elle
devra me virer. D'accord, madame ?
441
00:39:40,280 --> 00:39:44,592
En fait, elle ne veut pas.
Ce n'est pas vrai, madame ?
442
00:39:45,280 --> 00:39:47,669
Vous voyez, Juliette, madame a besoin de moi.
443
00:39:47,720 --> 00:39:51,952
Bien s�r, elle a peur du scandale.
Madame est une dame respectable.
444
00:39:52,000 --> 00:39:55,037
Mais elle a encore plus peur de me perdre.
445
00:39:55,080 --> 00:39:56,957
O� pensez-vous allez ?
446
00:39:57,000 --> 00:39:58,149
Je m'en vais !
447
00:39:58,200 --> 00:40:00,634
Non, vous restez ici !
448
00:40:05,120 --> 00:40:08,237
Ne la sous-estimez pas, Juliette.
449
00:40:09,160 --> 00:40:11,594
Elle est un peu �puis�e...
450
00:40:11,680 --> 00:40:14,274
... mais elle n'est pas vraiment mauvaise.
451
00:40:15,360 --> 00:40:19,273
Peut-�tre que sa peau ne reluit pas de la
m�me fa�on que quand elle avait 20 ans.
452
00:40:19,360 --> 00:40:22,158
Il y a des rides ici...
453
00:40:22,200 --> 00:40:24,191
... et ici.
454
00:40:24,680 --> 00:40:28,798
Ses seins s'affaissent,
mais seulement un peu.
455
00:40:29,640 --> 00:40:34,191
Mais l� ! Ah, ici elle est agr�able et ferme !
456
00:40:34,280 --> 00:40:38,910
Et son ventre... c'est parfait !
C'est fantastique !
457
00:40:38,960 --> 00:40:42,589
Peut-�tre une ou deux pointes de graisse...
458
00:40:42,680 --> 00:40:45,513
Vous savez elle a aussi une fille, vous comprenez ?
459
00:40:45,600 --> 00:40:48,717
Vous �tes un salaud, Armand !
Laissez-la tranquille !
460
00:40:48,800 --> 00:40:52,793
Venez ici ! Venez ici,
Je vais vous montrer.
461
00:40:55,600 --> 00:40:57,795
D�shabillez-vous.
462
00:40:59,400 --> 00:41:04,235
D�shabillez-vous, ou autrement je sors par cette porte
et vous ne me verrez plus jamais.
463
00:41:04,280 --> 00:41:06,748
Arr�tez ! Je pars !
464
00:41:08,640 --> 00:41:11,632
Venez ici et ne bougez pas
jusqu'� ce que je vous le dise.
465
00:41:17,600 --> 00:41:19,830
Bonne fille !
466
00:41:19,880 --> 00:41:21,916
Magnifique !
467
00:41:22,960 --> 00:41:24,632
Vous voyez, Juliette ?
468
00:41:24,680 --> 00:41:27,592
Voyez-vous comment madame est ob�issante ?
469
00:41:27,640 --> 00:41:31,553
Vous n'avez aucune id�e!
C'est une dame extraordinaire.
470
00:41:31,600 --> 00:41:33,830
Sa bouche...
471
00:41:35,000 --> 00:41:38,356
Et elle suce...
472
00:41:39,400 --> 00:41:42,949
Compar� � elle,
Juliette, vous �tes une amatrice.
473
00:41:48,480 --> 00:41:51,790
C'est cela pour lequel elle a �t� �lev�e...
474
00:41:51,880 --> 00:41:56,271
et elle ne le savait pas
jusqu'� ce qu'elle m'ait rencontr� !
475
00:42:47,240 --> 00:42:51,279
Vous �tes des animaux !
Un enclos plein d'animaux !
476
00:43:14,840 --> 00:43:16,910
Connasse !
477
00:43:18,520 --> 00:43:21,114
Et maintenant regarde cette chatte !
478
00:43:21,680 --> 00:43:23,159
Taisez-vous!
479
00:43:23,200 --> 00:43:26,590
Taisez-vous !
J'ai dit, taisez-vous !
480
00:43:26,640 --> 00:43:31,316
Voulez-vous que quelqu'un nous entende ?
Ils vous entendront tous !
481
00:43:31,520 --> 00:43:34,114
Mon dieu, elle a perdu sa t�te !
482
00:43:34,200 --> 00:43:37,112
Partez ! Allez !
483
00:43:37,480 --> 00:43:41,029
Je vais partir !
Regardez-moi. Je m'en vais.
484
00:43:41,080 --> 00:43:43,878
Je m'en vais et je ne reviendrai jamais !
485
00:43:43,920 --> 00:43:46,229
Vous ne me verrez plus jamais !
486
00:43:46,280 --> 00:43:50,432
C'est de votre faute !
Vous savez bien que c'est de votre faute !
487
00:43:50,480 --> 00:43:55,793
- Sortez ! Assez !
- Taisez-vous ! Je vais partir ! Vous comprenez ?
488
00:43:56,920 --> 00:44:00,071
Sortez d'ici !
489
00:44:24,080 --> 00:44:27,470
Six morceaux splendides.
Vous verrez.
490
00:44:27,720 --> 00:44:30,712
Barrati les envoie par une messagerie priv�e.
491
00:44:30,760 --> 00:44:35,629
Il en veut 4 000 francs. J'admets que c'est
cher, mais �a en vaut la peine.
492
00:44:35,680 --> 00:44:39,559
Je vais les stocker dans la cave.
Ils y seront en s�curit�.
493
00:44:39,600 --> 00:44:43,434
En revenant dans le train,
j'�tais assis avec trois soldats.
494
00:44:43,480 --> 00:44:46,597
C'est dr�le, ils ont dit que
la guerre n'est rien sauf une corv�e !
495
00:44:46,640 --> 00:44:51,839
Ils ont �t� plac�s sur la ligne Maginot,
� d�visager les visages des allemands.
496
00:44:51,920 --> 00:44:53,672
Maintenant...
497
00:44:53,760 --> 00:44:57,435
Ah! Ecoutez juste �a, ch�rie.
498
00:44:57,720 --> 00:45:02,430
Ils ont dit il y avait un chien de berger qui
est devenu populaire. Un jour il mangeait...
499
00:45:02,480 --> 00:45:06,758
avec nos gar�ons et les autres jour avec les allemands !
500
00:45:06,920 --> 00:45:10,276
Comment �a a �t� ici ?
La maison, le travail ?
501
00:45:10,360 --> 00:45:13,636
- Bien, merci, tr�s bien.
- Vous paraissez de mauvaise humeur.
502
00:45:13,720 --> 00:45:16,393
Non, c'est juste que depuis
qu' Armand est parti...
503
00:45:16,440 --> 00:45:19,750
... le travail dans la pharmacie a �t� terrible.
- Ah, oui, Armand !
504
00:45:19,800 --> 00:45:22,678
- Alors vous l'avez renvoy� ?
- Le renvoyer ?
505
00:45:22,720 --> 00:45:26,030
En raison de cette affaire de la lettre.
n'avez-vous pas dit que...
506
00:45:26,080 --> 00:45:29,993
Oh... non, vous aviez raison � ce sujet.
La lettre n'�tait pas pour moi.
507
00:45:30,040 --> 00:45:33,794
Ah, vous voyez ! Eh bien,
dans ce cas o� est-il ?
508
00:45:33,880 --> 00:45:37,395
Je ne sais pas, il est malade, ou
il est quelque part chez lui..
509
00:45:37,440 --> 00:45:41,911
Tout de m�me, vous devez admettre que
vous �tes une grande pour imaginer des choses.
510
00:45:41,960 --> 00:45:47,080
Mon Dieu! Un gar�on de magasin stupide,
qui fait l'amour avec ma femme !
511
00:45:47,680 --> 00:45:51,878
"Pendant ce temps, en Grande-Bretagne, les op�rations
d'enr�lement continuent pour les classes de 10...
512
00:45:51,920 --> 00:45:55,799
... rappel�es aux armes d�s le 1er janvier.
Paris. Un porte-parole de gouvernement...
513
00:45:55,840 --> 00:45:59,435
... aujourd'hui a d�clar� que dans quelques jours,
le parlement fran�ais approuvera une loi...
514
00:45:59,520 --> 00:46:03,149
... for�ant les membres communistes du
parlement � d�missionner de leurs si�ges.
515
00:46:03,200 --> 00:46:06,590
La r�sistance h�ro�que de l'arm�e finnoise
contre l'offensive massive lanc�e...
516
00:46:06,640 --> 00:46:10,519
... par des forces sovi�tiques implacables
sur l'isthme de Car�lie continue �...
517
00:46:10,560 --> 00:46:13,870
... �veiller la consternation et l'admiration".
518
00:47:08,200 --> 00:47:11,397
Il n'est pas vraiment malade, vous savez.
519
00:47:12,000 --> 00:47:13,877
- Qui n'est pas ?
- Armand.
520
00:47:13,920 --> 00:47:18,914
Je l'ai vu aujourd'hui pr�s de l'�cole
quand je suis sortie. Il avait l'air tr�s bien.
521
00:47:18,960 --> 00:47:22,157
- Est-ce qu'il s'est arr�t� et t'a parl� ?
- Il m'a m�me offert une p�tisserie.
522
00:47:22,200 --> 00:47:24,998
Vous vous bourrez avec toutes ces sucreries !
523
00:47:25,040 --> 00:47:27,952
C'est pourquoi vous ne mangez jamais
rien au moment du repas.
524
00:47:28,040 --> 00:47:32,955
- Qu'est-ce qu'il voulait ?
- Oh, rien. Il a pos� des questions sur vous et papa.
525
00:47:33,040 --> 00:47:36,635
- Qu'est-ce qu'il voulait savoir au sujet de papa ?
- Rien. Comment vous allez...
526
00:47:36,680 --> 00:47:39,672
... et comment vont les choses � la maison.
527
00:47:43,360 --> 00:47:45,032
Madame !
528
00:47:45,640 --> 00:47:47,790
Je m'en vais maintenant.
529
00:47:47,840 --> 00:47:49,956
Juliette...
530
00:47:50,000 --> 00:47:53,515
... j'aimerai vous demander un service.
- Certainement.
531
00:47:56,080 --> 00:48:00,119
C'est pour Armand. Ses derniers salaires.
532
00:48:02,240 --> 00:48:05,471
Pouvez-les prendre pour lui,
si cela ne vous d�range pas.
533
00:48:05,560 --> 00:48:08,518
Me d�ranger ? Pas du tout.
534
00:48:09,880 --> 00:48:13,395
Veuillez le lui apporter
en personne, s'il vous pla�t.
535
00:48:14,440 --> 00:48:16,271
Madame...
536
00:48:16,960 --> 00:48:20,157
- Mieux vaut ne pas laisser votre mari attendre.
- Oh, lui ?
537
00:48:20,520 --> 00:48:23,592
Je voulais dire avant...
538
00:48:24,360 --> 00:48:29,798
Si vous me voulez que je parte, madame...
Je veux dire...
539
00:48:29,840 --> 00:48:33,389
.. m�me si vous me renvoyez,
540
00:48:35,120 --> 00:48:37,793
vous ne devez pas penser que je...
541
00:48:37,840 --> 00:48:40,070
Vous ne devez pas vous inqui�ter.
542
00:48:40,160 --> 00:48:44,199
- je n'ai jamais rien dit � personne.
- Non, s'il vous pla�t.
543
00:48:45,160 --> 00:48:47,594
S'il vous pla�t, restez.
544
00:48:48,600 --> 00:48:51,990
Je veux que vous restiez.
Si vous voulez, bien s�r.
545
00:48:52,040 --> 00:48:54,031
Merci, madame.
546
00:49:06,200 --> 00:49:09,749
- Bonjour, madame !
- Il n'a pas disparu ?
547
00:49:09,800 --> 00:49:13,156
- Je veux dire, vous avez pu lui remettre...
- Oui, ce matin. je le lui ai donn�.
548
00:49:13,200 --> 00:49:15,714
Je suis pass� chez lui.
C'�tait sur mon chemin.
549
00:49:15,760 --> 00:49:18,672
Il l'a ouverte devant vous ?
550
00:49:19,280 --> 00:49:22,158
Eh bien, il a d� dire quelque chose sur vous.
551
00:49:22,200 --> 00:49:25,351
Ah, oui ! Euh, il a dit de...
vous remercier.
552
00:49:25,440 --> 00:49:29,069
- Je vais ouvrir, madame.
- Mais, je...
553
00:50:16,440 --> 00:50:18,271
Armand !
554
00:50:25,720 --> 00:50:29,190
Armand... mon amour !
555
00:50:29,960 --> 00:50:33,077
Vous �tes l�, merci !
556
00:51:02,960 --> 00:51:04,996
Pourquoi ?
557
00:51:07,920 --> 00:51:11,071
Tous ces mensonges, hein ?
558
00:51:11,120 --> 00:51:15,113
Demain nous allons recommencer �
jouer les dures...
559
00:51:16,480 --> 00:51:18,152
Non !
560
00:51:20,800 --> 00:51:25,191
Non, ch�ri ! Je ferai n'importe quoi.
Tout ce que vous voulez, s'il vous pla�t, ch�ri !
561
00:51:25,440 --> 00:51:28,557
Regardez! Regardez, ch�ri, je suis votre esclave !
562
00:51:28,600 --> 00:51:32,513
Je suis votre esclave ! Ch�ri, s'il vous pla�t !
563
00:51:33,360 --> 00:51:37,239
Je vous en pris, ch�ri, s'il vous pla�t !
Je suis votre putain !
564
00:51:37,280 --> 00:51:39,350
Armand !
565
00:51:39,560 --> 00:51:42,074
D�shabillez-vous.
566
00:51:44,240 --> 00:51:45,832
Oui...
567
00:51:46,120 --> 00:51:50,875
Oui... oui, ch�ri !
568
00:51:51,760 --> 00:51:54,832
Regardez! Ici...
569
00:51:56,160 --> 00:51:58,310
l�, mon amour !
570
00:51:59,520 --> 00:52:01,431
Oui...
571
00:52:08,400 --> 00:52:10,709
Venez, mon amour.
572
00:52:11,080 --> 00:52:13,753
- Venez.
- Taisez-vous!
573
00:52:15,720 --> 00:52:19,599
Remettez votre culotte. D�p�chez-vous.
574
00:52:35,360 --> 00:52:38,875
Et vos chaussures, aussi.
- Oui.
575
00:52:53,720 --> 00:52:57,998
Maintenant, allez dehors et marchez dansla rue.
576
00:53:00,160 --> 00:53:01,991
Vous...
577
00:53:02,560 --> 00:53:04,710
Vous voulez dire comme �a ?
578
00:53:04,760 --> 00:53:07,399
Ne soyez pas une pute stupide !
579
00:53:07,440 --> 00:53:12,036
Sortez de votre pharmacie
et marchez de long en large.
580
00:53:12,080 --> 00:53:15,277
Vous �tes ouverte aux affaires !
581
00:53:17,960 --> 00:53:23,318
- Vous dites que vous ne le ferez pas ?
Vous �tes dure � ob�ir.
- Non! Je vais le faire.
582
00:53:23,360 --> 00:53:25,715
Oui, je vais le faire.
583
00:53:31,680 --> 00:53:33,671
Juste une minute...
584
00:53:51,600 --> 00:53:53,636
C'est mieux.
585
00:53:54,040 --> 00:53:58,750
Remuez vos fesses. Et vous revenez
seulement quand je le dis.
586
00:54:04,720 --> 00:54:07,217
Mais que si quelqu'un me voit ?
587
00:54:07,218 --> 00:54:09,714
Je veux dire, si quelqu'un doit
me voir, je ne sais pas...
588
00:54:09,760 --> 00:54:13,673
Vous viendrez seulement quand je le dis.
Allez !
589
00:54:28,720 --> 00:54:30,836
Marchez.
590
00:54:42,120 --> 00:54:44,998
- Armand, s'il vous pla�t !
- Non, ma ch�re !
591
00:54:45,080 --> 00:54:47,958
Vous entrerez seulement
quand le papa le dira.
592
00:54:48,000 --> 00:54:49,991
Allez, marchez !
593
00:54:50,160 --> 00:54:52,720
- L� ?
- Oui, l�.
594
00:54:58,080 --> 00:55:00,469
Vous �tes d�sesp�rante !
595
00:55:00,760 --> 00:55:05,390
Secouez votre cul, pour l'amour de dieu !
Ne savez pas-vous comment marche une prostitu�e ?
596
00:55:05,720 --> 00:55:09,235
- Tirez sur votre culotte ! Tirez dessus !
- Oui.
597
00:55:09,400 --> 00:55:11,595
- Comme ceci ?
- Plus, plus !
598
00:55:13,720 --> 00:55:18,191
- Ca va ?
- Oui ! D'accord, allez, continuez ! Marchez !
599
00:55:18,960 --> 00:55:22,839
- J'ai froid, Armand !
- Qu'est-ce que vous voulez dire par froid ?
- Froid !
600
00:55:22,880 --> 00:55:26,668
Vous �tes une merde. Je transpire.
Allez, remuez votre cul !
601
00:55:26,760 --> 00:55:31,276
Je veux voir plus votre cul !
Secouez votre cul !
602
00:55:34,400 --> 00:55:36,391
Venez !
603
00:55:37,320 --> 00:55:39,788
Balancez vos hanches.
604
00:55:39,880 --> 00:55:41,108
Comme ceci ?
605
00:55:41,400 --> 00:55:45,598
- Marchez !
- Comme �a ?
- D'accord, c'est pas mal !
- De cette fa�on ?
606
00:55:45,640 --> 00:55:49,269
Oui, venez ! Vous devriez
fumer une cigarette !
607
00:55:49,320 --> 00:55:54,440
Oui, oui, c'est bon !
Continuez... continuez !
608
00:55:54,760 --> 00:55:56,955
Venez !
609
00:55:58,720 --> 00:56:03,032
C'est bon... lentement... c'est bon !
610
00:56:03,800 --> 00:56:06,109
Vous me rendez fou !
611
00:56:07,400 --> 00:56:10,198
Armand, s'il vous pla�t !
Laissez-moi rentrer !
612
00:56:10,240 --> 00:56:12,515
J'ai peur ! je ne peut pas continuer !
- Qu'est-ce que vous avez peur ?
613
00:56:12,560 --> 00:56:15,836
- Vous ne voyez pas que c'est juste un �tat d'�bri�t� ?
- Laissez-moi entrer ! S'il vous plait !
614
00:56:15,880 --> 00:56:18,553
Montrez-lui ce grand cul que vous avez !
615
00:56:18,600 --> 00:56:22,388
Venez, hey !
- Non ! Non, s'il vous pla�t !
616
00:56:22,760 --> 00:56:26,435
- Vous voulez de moi ?
- Alors, soyez bonne, allez.
617
00:56:28,760 --> 00:56:33,311
Allez-y, bougez !
Allez. Allez-y !
618
00:56:34,800 --> 00:56:38,156
Allez-y ! Marchez !
619
00:56:38,320 --> 00:56:41,198
Vous �tes une d�ception.
620
00:56:50,320 --> 00:56:55,189
Laissez-moi entrer ! Aidez-moi, s'il vous pla�t !
621
00:57:41,400 --> 00:57:43,709
Assez, entrez !
622
00:57:48,160 --> 00:57:52,199
- Dans les lumi�res ? Vous �tes fou !
- Non, non, je le jure !
623
00:57:52,240 --> 00:57:55,949
- Gardez votre calme, maintenant ! Restez tranquille !
- Je l'ai fait ! Je l'ai fait !
624
00:57:56,000 --> 00:57:59,993
Vous ne pensiez pas que je le ferai, mais je l'ai fait !
Je suis all�e l�-bas et je...
625
00:58:00,040 --> 00:58:04,158
nue, dans la rue, et je leur ai montr�
tout ce que vous vouliez , tout !
626
00:58:04,200 --> 00:58:07,397
- Est-ce que vous avez vu �a, ch�ri ?
- Oui, oui, venez.
627
00:58:07,440 --> 00:58:11,592
Oui, et je ferai tout ce que vous voulez
� chaque fois, tout le temps !
628
00:58:11,640 --> 00:58:14,234
M�me demain soir.
Vous me dites o� je dois aller...
629
00:58:14,280 --> 00:58:16,475
et je me mettrai nue dans la rue.
Je le ferai !
630
00:58:16,520 --> 00:58:19,432
- Alors �a vous a plu ?
- J'ai aim� �a !
- Bien, madame !
631
00:58:19,480 --> 00:58:22,119
Et vous sortez tout droit
l�-bas et vous me baiser !
632
00:58:22,160 --> 00:58:24,799
- Devant votre mari ?
- Juste en face de lui !
633
00:58:24,840 --> 00:58:27,115
- Le professeur ?
- Oui, le professeur !
634
00:58:27,160 --> 00:58:29,196
Ah, c'est bon, que c'est bon !
635
00:58:29,240 --> 00:58:32,835
- Venez, on va faire autre chose !
- Donnez-moi un autre jeu � jouer !
636
00:58:32,920 --> 00:58:35,912
Dites-moi quelque chose d'autre � faire
Je ferai tout ce que vous voulez !
637
00:58:36,000 --> 00:58:39,879
Ah je sais... Le jeu que les petites filles
aiment toujours jouer ! Hein, regardez !
638
00:58:39,920 --> 00:58:43,799
- Je sais que c'est la marelle !
- C'est �a, allez-y ! Venez !
639
00:59:00,720 --> 00:59:04,110
Allez, au rythme de la musique !
Plus fort, plus fort !
640
00:59:10,800 --> 00:59:12,199
C'est assez...
641
00:59:12,240 --> 00:59:14,834
... la maison enti�re !
642
00:59:22,320 --> 00:59:24,675
Voici le grand m�chant loup !
643
00:59:24,760 --> 00:59:27,399
Il vient ici pour vous manger !
644
00:59:53,920 --> 00:59:55,638
Maintenant, voyons...
645
00:59:55,720 --> 00:59:59,429
Euh, allez derri�re le comptoir.
Je serai un client.
646
00:59:59,760 --> 01:00:01,193
Allez-y !
647
01:00:05,440 --> 01:00:09,911
- Bonsoir, Monsieur Armand.
- Bonsoir, madame. Je suis tr�s mal.
648
01:00:09,960 --> 01:00:14,988
Oh, je suis vraiment d�sol�e, Monsieur Armand.
Qu'est-ce que je peux faire pour vous, Monsieur Armand ?
649
01:00:15,040 --> 01:00:17,793
Le docteur m'a prescrit
des m�dicaments, madame.
650
01:00:17,840 --> 01:00:20,400
Deux par jour, apr�s chaque repas.
651
01:00:21,160 --> 01:00:25,836
- Voie orale ou par injection, Monsieur Armand ?
- Voie orale, madame.
652
01:00:25,880 --> 01:00:31,238
- Eh bien, vous avez d�j� la bouche appropri�e.
- Vous voulez que je m'occupe de �a, Monsieur Armand ?
653
01:00:31,280 --> 01:00:34,238
Prenez soin d'elle, madame.
654
01:00:34,320 --> 01:00:38,233
Y-a-t-il autre chose que je
puisse faire pour vous, Monsieur Armand ?
655
01:00:39,000 --> 01:00:41,036
Peut-�tre, que oui !
656
01:00:45,160 --> 01:00:47,720
- La poussi�re. �poussetez le comptoir. Allez !
- Pourquoi ?
657
01:00:47,800 --> 01:00:50,997
Parce que c'est comme �a que je l'aime.
Allez, faites le d�poussi�rage !
658
01:00:51,040 --> 01:00:55,272
Vous voyez ? Vous voyez comme c'est d�go�tant ?
c'est �a que vous appelez propre ?
659
01:00:55,320 --> 01:00:57,834
- Allez, allez !
- Oui.
660
01:00:59,160 --> 01:01:02,994
- Comme �a, tout droit, comme �a ?
- Dans les coins... les coins !
661
01:01:03,040 --> 01:01:07,591
N'essayez pas de tricher, salope paresseuse !
Si vous me voulez, vous devez vous mettre au travail.
662
01:01:07,640 --> 01:01:11,155
Vous devez le gagner ! Vous devez dire :
"Oui, Monsieur Armand. Non, Monsieur Armand.
663
01:01:11,200 --> 01:01:15,193
Comme vous voulez, Monsieur Armand. Et vous
avez balay� les sols ? Fait les fen�tres...
664
01:01:15,240 --> 01:01:17,959
... et les toilettes ?
- Quoi les toilettes ?
665
01:01:18,040 --> 01:01:20,952
C'est vraiment si terrible ?
666
01:01:21,920 --> 01:01:24,718
S'il vous pla�t, arr�tons ce jeu.
Je ne l'aime pas.
667
01:01:24,760 --> 01:01:27,194
- J'en ai assez maintenant.
- Qu'est-ce qu'elle dit ?
668
01:01:27,240 --> 01:01:31,313
Jour apr�s jour, mois apr�s mois,
j'ai pens� � �a. Maintenant, j'ai le temps...
669
01:01:31,400 --> 01:01:35,279
... de vous faire faire ce que vous m'avez
fait faire pendant des ann�es.
670
01:01:35,360 --> 01:01:38,750
Eh, madame, madame,
madame ? �poussetez !
671
01:01:52,880 --> 01:01:55,553
Vous �tes un idiot... vous �tes idiot !
672
01:01:56,000 --> 01:01:59,310
Maintenant, madame, nous devrions jouer � un autre jeu.
- Oui !
673
01:01:59,360 --> 01:02:01,874
Hum, voyons...
un jeu de sexe !
674
01:02:01,920 --> 01:02:06,072
- Oui, un jeu de sexe !
- Toujours, toujours plus difficile !
675
01:02:06,400 --> 01:02:10,871
- N'importe quoi, ce que vous voulez, ch�ri !
- Ah, voyons, voyons...
676
01:02:10,960 --> 01:02:12,552
Je l'ai !
677
01:02:12,640 --> 01:02:14,073
Ah... oui !
678
01:02:14,120 --> 01:02:16,873
Je veux votre fille !
679
01:02:29,360 --> 01:02:31,749
Qu'est-ce que vous avez dit ?
680
01:02:31,800 --> 01:02:34,837
Je veux votre fille.
681
01:02:39,200 --> 01:02:41,430
Ce n'est pas vrai...
682
01:02:45,080 --> 01:02:47,753
... Vous devez me faire marcher !
683
01:02:48,240 --> 01:02:49,878
Non...
684
01:02:50,600 --> 01:02:53,068
Ce n'est pas possible !
685
01:02:54,040 --> 01:02:56,508
Ce n'est pas possible...
686
01:02:57,720 --> 01:02:59,915
Je veux Justine.
687
01:03:14,840 --> 01:03:16,910
Vous �tes un porc...
688
01:03:16,960 --> 01:03:21,272
Vous �tes moche, un mis�rable porc !
Je vais vous tuer !
689
01:03:21,400 --> 01:03:24,517
Vous entendez ?
Je vais vous tuer !
690
01:03:24,600 --> 01:03:27,717
Esp�ce de salaud ! Vous �tes ignoble...
691
01:03:34,320 --> 01:03:37,357
Vous aller me donner votre fille.
692
01:03:42,240 --> 01:03:46,028
Dites-moi ce que vous avez fait
pour avoir � nouveau votre travail.
693
01:03:46,080 --> 01:03:48,674
Est-ce que vous lui avez demand� son pardon ?
694
01:03:49,040 --> 01:03:55,354
Vous avez ramp� par terre et lui avez demand�
d'avoir piti� sur votre pauvre m�re malade ?
695
01:03:56,080 --> 01:03:59,516
Ou bien vous l'avez fait chanter ?
696
01:03:59,880 --> 01:04:04,749
- Vous aimeriez le savoir, hein ?
- Vous ne valez pas une merde !
697
01:04:05,720 --> 01:04:09,110
Riez ! Continuez, amusez-vous !
698
01:04:10,720 --> 01:04:13,837
Je suis d�sol�e pour cette pauvre femme.
699
01:04:14,520 --> 01:04:16,909
Elle a trop bon coeur.
700
01:04:17,560 --> 01:04:19,790
�tes-vous jalouse ?
701
01:04:20,440 --> 01:04:23,955
N'ayez pas peur... ne vous inqui�tez pas !
702
01:04:24,360 --> 01:04:27,193
Je vous donne la permission de me toucher.
703
01:04:27,240 --> 01:04:29,390
Allez, touchez-moi !
704
01:04:35,840 --> 01:04:38,354
Aimez-vous �a ?
705
01:04:42,200 --> 01:04:44,270
Et �a ?
706
01:04:45,880 --> 01:04:47,996
Qu'est-ce que j'entends ?
707
01:04:48,040 --> 01:04:51,953
Comment pouvez-vous entendre quoi que ce soit
avec ce vacarme qui continue ?
708
01:04:54,880 --> 01:04:58,270
- Bonjour, mon petit.
- Bonjour, papa.
709
01:05:09,040 --> 01:05:13,272
Pas dans la glaci�re! Combien de fois
je dois vous le dire, Carmen ?
710
01:05:15,400 --> 01:05:19,871
- Non, Justine, tu as une demi-heure de retard.
- C'est votre faute, c'est vous qui �tes en retard !
711
01:05:19,960 --> 01:05:22,554
- Qu'est-ce que vous racontez ?
- Avez-vous besoin d'�tre si loin?
712
01:05:22,600 --> 01:05:25,990
La jeune fille jouait doucement !
Mon Dieu !
713
01:05:26,040 --> 01:05:30,431
Et ces lumi�res. Pourraient-elles �tre
�teintes au moins quand il fait jour ?
714
01:05:30,480 --> 01:05:32,471
Oui, maman.
715
01:05:33,600 --> 01:05:37,991
- Votre putain de moto !
- C'est un bijou, ma ch�rie !
716
01:05:45,760 --> 01:05:49,469
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Je dors ici.
717
01:05:50,120 --> 01:05:53,749
Eh bien, nous ne sommes pas ouverts ce soir.
Je veux dire, vous auriez pu demander si...
718
01:05:53,840 --> 01:05:59,278
Je veux dormir ce soir et la nuit
de demain et toutes les autres, en fait.
719
01:05:59,760 --> 01:06:02,593
Qu'est-ce que cela veut dire ?
720
01:06:02,680 --> 01:06:07,356
Vous voyez, madame, ils ont lou� ma
chambre � un lieutenant du g�nie.
721
01:06:07,400 --> 01:06:10,790
On fait notre effort de guerre.
Ajoutez-y un petit quelque chose...
722
01:06:10,840 --> 01:06:14,276
... pour le portefeuille.
- Je ne pense pas que je peux accepter �a,
723
01:06:14,400 --> 01:06:17,472
Je veux dire, �a aurait �t�...
- Je ne vous ai rien demand�.
724
01:06:19,360 --> 01:06:20,759
Je vois.
725
01:06:20,800 --> 01:06:24,793
Eh bien demain je vais en parler � votre m�re.
Je vais lui expliquer tout �a.
726
01:06:24,840 --> 01:06:27,957
Je ne pense pas que ce soit...
- Voulez-vous vraiment ?
727
01:06:39,400 --> 01:06:43,313
- Carmen ! Qu'est-il arriv� de la clef ?
- Quelle clef ?
728
01:06:43,360 --> 01:06:47,239
Que voulez-vous dire par "quelle clef"?
La clef de cette porte, Carmen. La clef !
729
01:06:47,280 --> 01:06:49,999
Il n'y a jamais eu de clef � cette porte.
730
01:06:50,040 --> 01:06:53,032
Tout est pr�t. Je pars.
731
01:07:39,560 --> 01:07:42,233
Qu'est-ce qu'il y a, maman ?
732
01:07:42,280 --> 01:07:46,193
Oh... rien, Justine.
J'avais juste soif, c'est tout.
733
01:07:46,240 --> 01:07:48,231
- Couche-toi.
- Bonne nuit.
734
01:07:48,720 --> 01:07:51,951
- Bonne nuit, mon amour.
- Bonne nuit.
735
01:08:07,600 --> 01:08:10,592
Madame est une l�ve-t�t.
736
01:08:13,400 --> 01:08:17,109
- Peut-�tre elle n'a pas trop bien dormi ?
- Et vous ?
737
01:08:17,160 --> 01:08:21,676
- J'ai dormi comme un nouveau-n�.
- Et c'est un mensonge, Armand...
738
01:08:21,720 --> 01:08:24,280
parce que je vous ai entendu
vous d�placer la nuit derni�re.
739
01:08:24,320 --> 01:08:27,756
Maintenant, vous �coutez. Si vous
osez encore essayer...
740
01:08:27,800 --> 01:08:31,190
Je vois que mainteant madame
a eu des r�ves �tranges !
741
01:08:31,240 --> 01:08:33,708
La nuit, je dors.
742
01:08:34,480 --> 01:08:36,471
Tr�s bien, je vous avertis...
743
01:08:36,560 --> 01:08:39,472
Maintenant, vous nettoyez ce d�sordre
et vous sortez cette merde dehors...
744
01:08:39,520 --> 01:08:43,433
...avant que Juliette arrive.
c'est clair ?
745
01:08:47,240 --> 01:08:50,118
Oui, je l'ai ici.
746
01:09:11,040 --> 01:09:13,474
Pour vous, fille de magasin.
747
01:09:13,920 --> 01:09:15,876
Vous aussi.
748
01:09:39,200 --> 01:09:41,316
O� est-ce que vous �tes ?
749
01:09:48,400 --> 01:09:50,868
Sortez, Armand !
750
01:09:51,360 --> 01:09:54,079
Je vais vous tuer !
751
01:10:09,960 --> 01:10:11,916
Armand ?
752
01:10:16,240 --> 01:10:18,196
Armand !
753
01:10:18,440 --> 01:10:21,318
Je sais que vous n'�tes pas endormi.
Ouvrez cette porte !
754
01:10:21,400 --> 01:10:24,472
Arr�tez �a ! Vous voulez r�veiller
tout le voisinage ?
755
01:10:24,520 --> 01:10:28,991
Vous �tes venus en haut. Puis vous avez essay�
d'entrer dans la maison. Je sais que vous l'avez fait !
756
01:10:29,040 --> 01:10:31,998
Je vais vous tuer ! Je le r�p�te.
Je vais vous tuer, Armand !
757
01:10:32,080 --> 01:10:37,393
- Je le jure devant dieu ! Ouvrez cette porte !
- Taisez-vous ! Vous ne voyez pas que je dors ?
758
01:10:37,440 --> 01:10:42,798
Ouvrez cette porte, ignoble salaud !
Pourquoi l'avez-vous ferm�e ? Pourquoi ?
759
01:10:42,840 --> 01:10:47,755
Parce que vous n'aurez pas � venir
embrasser mon cul. Foutez le camp !
760
01:10:48,400 --> 01:10:50,470
Je suis...
761
01:10:51,480 --> 01:10:54,278
S'il vous pla�t laissez-moi entrer.
762
01:10:54,560 --> 01:10:57,836
S'il vous pla�t. Je vous veux.
763
01:10:59,040 --> 01:11:02,635
Je vais... Je ferai tout ce que vous voulez.
764
01:11:03,560 --> 01:11:05,915
Voulez-vous de l'argent ?
765
01:11:05,960 --> 01:11:11,557
Dites-moi. Je vous donnerai tout !
S'il vous pla�t laissez-moi entrer. J'ai besoin de vous !
766
01:11:12,080 --> 01:11:14,150
Partez !
767
01:11:15,400 --> 01:11:16,753
S'il vous pla�t...
768
01:11:16,800 --> 01:11:21,510
"Paris. Trois arrestations ont �t� faites
dans la capitale aujourd'hui pendant...
769
01:11:21,560 --> 01:11:25,792
... des tentatives de r�organisation du
parti communiste clandestin".
770
01:11:25,880 --> 01:11:28,713
Pourquoi est-ce toujours ferm� ? Armand !
771
01:11:31,840 --> 01:11:33,637
- Bonjour.
- Bonjour.
772
01:11:33,640 --> 01:11:38,509
"Andre Carre, directeur de la propagande
pour la Seine et Seine-et-trois"...
773
01:11:38,560 --> 01:11:41,120
Qu'est-ce que vous faites ici ?
774
01:11:44,080 --> 01:11:50,076
Mais notre rempla�ant pour toutes les urgences
n'arrivera que dans deux semaines.
775
01:11:50,440 --> 01:11:52,749
Ou je ne trompe ?
776
01:11:52,800 --> 01:11:54,597
Non.
777
01:11:54,640 --> 01:11:57,837
On dirait que vous vivez ici !
778
01:12:04,960 --> 01:12:06,757
Alors...
779
01:12:06,800 --> 01:12:10,634
...vous vivez ici.
- O� est-ce que vous allez ?
780
01:12:10,680 --> 01:12:14,195
Toute cette affaire va
mal se finir, Armand.
781
01:12:14,240 --> 01:12:18,074
Et quand cela arrivera, je ne veux pas �tre l�.
782
01:12:18,120 --> 01:12:22,238
- Vous renoncez ?
- Non. Je suis en cong� de maladie.
783
01:12:23,560 --> 01:12:27,917
Dites � madame que mon mari est
venu pour dire que je ne suis pas bien.
784
01:12:28,000 --> 01:12:29,991
Pas bien du tout. D'accord ?
785
01:12:30,040 --> 01:12:33,430
plut�t sage pour une dame avis�e, n'est-ce pas ?
786
01:12:33,760 --> 01:12:38,595
J'esp�re que vous serez heureux tous les deux !
787
01:12:46,840 --> 01:12:50,310
"Depuis aube, de furieuses batailles font
rage autour des ponts...
788
01:12:50,360 --> 01:12:52,794
... du canal Albert et du
Fort Eben Emael...
789
01:12:52,840 --> 01:12:57,789
... entre les troupes belges
et les parachutistes allemands"...
790
01:12:59,760 --> 01:13:03,548
- Ce soir ?
- J'ai d�j� dit non.
791
01:13:11,000 --> 01:13:12,956
S'il vous pla�t...
792
01:13:13,920 --> 01:13:18,630
Je suis vraiment d�sol� pour vous.
Allez en haut, s'il vous pla�t.
793
01:13:23,440 --> 01:13:26,113
Ca ne semble pas possible.
794
01:13:26,200 --> 01:13:28,509
Vous ne voyez rien !
795
01:13:28,560 --> 01:13:32,951
Vous ne paraissez pas prendre la peine
de regarder ce qui se passe autour de vous.
796
01:13:33,000 --> 01:13:34,877
Henri !
797
01:13:36,160 --> 01:13:38,720
Je vous ai �t� infid�le.
798
01:13:38,760 --> 01:13:40,751
C'est Armand.
799
01:13:41,280 --> 01:13:44,397
Je ne peux lui refuser quoi que ce soit.
800
01:13:45,280 --> 01:13:49,956
Je... Je ne veux plus de
choses scandaleuses avec lui.
801
01:13:52,080 --> 01:13:55,436
Mais je les fais sans honte.
802
01:13:57,440 --> 01:14:00,079
Je suis une esclave, vous comprenez ?
803
01:14:00,160 --> 01:14:02,799
Je suis � sa disposition...
804
01:14:02,840 --> 01:14:05,798
... n'importe quand, n'importe o�.
805
01:14:07,440 --> 01:14:09,954
Je suis sa putain !
806
01:14:10,000 --> 01:14:13,356
Il m'a appris le plaisir de l'ob�issance.
807
01:14:13,400 --> 01:14:16,073
Je pense qu'il devait me demander...
808
01:14:16,480 --> 01:14:19,119
... d'arr�term ma respiration...
809
01:14:19,520 --> 01:14:23,957
Je devrais essayer d'arr�ter de
ne plus respirer.
810
01:14:25,880 --> 01:14:27,836
Voil�.
811
01:14:29,840 --> 01:14:32,593
Maintenant, je vous ai tout dit, Henri.
812
01:14:32,640 --> 01:14:34,790
Tout !
813
01:14:41,880 --> 01:14:45,350
Qu'est-ce que vous allez faire � son sujet ?
814
01:14:45,760 --> 01:14:47,637
Rien !
815
01:14:48,240 --> 01:14:51,118
Ce n'est pas vrai, mon amour ?
816
01:14:52,400 --> 01:14:55,517
Vous ne ferez rien
817
01:14:58,680 --> 01:15:00,989
Pauvre Henri.
818
01:15:05,800 --> 01:15:08,598
Bonne nuit, ch�ri.
819
01:15:14,520 --> 01:15:19,036
Quelle jolie jeune femme tu es devenue !
Tu as grandi, tu sais cela ?
820
01:15:19,080 --> 01:15:22,675
Pourquoi as-tu l'air si fatigu�e ?
Tu as des cercles sombres sous les yeux.
821
01:15:22,760 --> 01:15:24,716
Peut-�tre tu �tudies trop.
822
01:15:24,760 --> 01:15:27,797
Faisons quelque chose au sujet de �a.
Viens avec moi.
823
01:15:28,160 --> 01:15:31,277
Maman, qu'est-ce que vous faites?
Je vais �tre en retard pour �cole !
824
01:15:31,320 --> 01:15:33,151
Ne t'inqui�te pas.
825
01:15:52,880 --> 01:15:55,314
Comme tu es belle, Justine !
826
01:15:57,600 --> 01:16:00,797
Allons montrer � ton p�re.
Faisons-lui une surprise.
827
01:16:02,120 --> 01:16:03,758
Bonjour, papa !
828
01:16:03,840 --> 01:16:08,391
Justine, tu n'es pas encore partie ?
Tu vas �tre en retard pour �cole.
829
01:16:09,320 --> 01:16:12,676
- Vous voulez quelque chose ?
- Non, c'est juste que je...
830
01:16:12,760 --> 01:16:14,671
Jetez un coup d'oeil sur votre fille !
831
01:16:14,680 --> 01:16:19,629
Vous ne voyez aucune diff�rence ?
- Je vois qu'elle va �tre en retard pour l'�cole.
832
01:16:19,680 --> 01:16:22,035
D�p�che-toi ou tu vas rater
ta premi�re classe.
833
01:16:22,080 --> 01:16:23,957
Oui, papa, j'y vais.
834
01:16:25,400 --> 01:16:28,790
Vous �tes insensible,
vous �tes absolument insensible !
835
01:16:28,840 --> 01:16:34,710
Elle grandira par elle-m�me, Eliane.
Pourquoi se pr�cipiter ? Il y a une raison ?
836
01:16:35,080 --> 01:16:39,915
Votre fille est d�j� une femme,
que vous le vouliez ou pas.
837
01:16:43,560 --> 01:16:45,994
Tu n'es pas tr�s bonne !
838
01:16:47,800 --> 01:16:51,509
Faites place � l'expert.
Je vais te montrer comment faire.
839
01:17:02,880 --> 01:17:05,110
Elle a grandi un peu, n'est-ce pas ?
840
01:17:05,160 --> 01:17:09,153
Tr�s bient�t on devra vous
appeler mademoiselle Michoud.
841
01:17:10,480 --> 01:17:14,155
Oh, un de vos bas est en d�sordre, mademoiselle.
842
01:17:20,760 --> 01:17:24,992
Vous n'avez aucune autorisation de jouer � l'ext�rieur
de mon magasin. allez, vous tous hors d'ici !
843
01:17:25,040 --> 01:17:28,077
Vous aussi, allez !
Viens ici !
844
01:17:29,680 --> 01:17:33,514
Penses-tu que je sois aveugle ? Penses-tu
que je ne t'ai pas vu te pencher au-dessus...
845
01:17:33,600 --> 01:17:36,512
... afin qu'il puisse regarder vers le haut de ta jupe ?
- Je n'ai rien fait !
846
01:17:36,560 --> 01:17:38,232
Mensonges, rien que des mensonges !
847
01:17:38,280 --> 01:17:41,511
Tu n'es rien qu'une allumeuse et je vais
te donner une le�on, �coute bien �a,
848
01:17:41,560 --> 01:17:44,836
parce que je l'ai presque eue...
- Carmen !
849
01:17:51,880 --> 01:17:56,670
Entendez-moi bien. Vous de devez
plus jamais lui parler !
850
01:17:56,720 --> 01:18:00,508
Ne me faites pas attendre trop longtemps,
ou je viens la chercher...
851
01:18:00,600 --> 01:18:03,398
... quand vous vous y attendrez le moins.
852
01:18:04,280 --> 01:18:09,308
Pensez-vous que je sois capable de �a ?
Vous pensez que j'ai peur ? De qui?
853
01:18:09,360 --> 01:18:12,511
Vous ? Ou votre mari ?
854
01:18:14,440 --> 01:18:16,635
Justine, tu dors ?
855
01:18:16,680 --> 01:18:19,592
Viens nous rejoindre un moment.
856
01:18:21,560 --> 01:18:25,473
Je t'ai apport� un g�teau.
Je le laisse ici pour toi, d'accord ?
857
01:18:26,680 --> 01:18:31,435
Oh, je n'ai rien dit � ton p�re
� propos de ce qui s'est pass� cet apr�s-midi.
858
01:18:31,480 --> 01:18:33,914
Aussi, ne t'inqui�te pas.
Dors bien, mon amour.
859
01:18:39,040 --> 01:18:41,998
C'est tout simplement une question
d'ordre public !
860
01:18:42,040 --> 01:18:45,919
Si nous commen�ons � permettre aux prostitu�es d'�tre
nos voisins, cette section enti�re deviendra...
861
01:18:46,000 --> 01:18:49,959
... impossible. J'ai raison ou pas ?
- Je dois dire que vous allez trop loin.
862
01:18:50,000 --> 01:18:53,993
Apr�s tout, c'est le premier cas.
- Mais vous oubliez les enfants !
863
01:18:54,040 --> 01:18:56,873
Eliane. J'ai raison ou j'ai tort ?
864
01:18:56,920 --> 01:19:01,869
Je ne sais pas vraiment, Yvonne. Tout ce que
le reste d'entre vous d�cide, c'est bien pour moi.
865
01:19:01,960 --> 01:19:05,316
Honn�tement, une protestation sign�e au
police ? Nous allons �tre prises pour des folles !
866
01:19:05,400 --> 01:19:08,597
Vous n'avez pas besoin de signer si vous ne voulez pas.
Personne ne vous y force.
867
01:19:08,640 --> 01:19:12,713
S'il vous pla�t n'insistez pas nous sommes des idiotes
pour nous occuper de devoir civique.
868
01:19:12,760 --> 01:19:16,799
Vous dites qu'elle marchait le soir
le long de la rue, presque nue ?
869
01:19:16,840 --> 01:19:20,310
N'allez pas me dire que vous
ne l'avez pas r�ellement vue ?
870
01:19:20,360 --> 01:19:24,592
Je dois le dire. Juste devant la pharmacie de
Eliane ! Elle avait une paire merveilleuse de...
871
01:19:24,640 --> 01:19:27,108
Pardonnez-moi, Eliane.
- Chocolat ?
872
01:19:27,160 --> 01:19:31,438
- Ce ne sont pas des laxatifs ?
- Non, non plut�t aphrodisiaques.
873
01:19:31,480 --> 01:19:35,109
Eliane, �tes-vous s�re que Justine
ne fait rien...
874
01:19:35,200 --> 01:19:38,272
Non... non, elle ne fait rien.
875
01:20:07,800 --> 01:20:10,917
- Oui ?
- Vous connaissez, Henri, vous �tes un vrai expert.
876
01:20:10,960 --> 01:20:14,270
Je suis surpris que vous n'ayez pas
�crit un livre sur l'Art Nouveau.
877
01:20:14,320 --> 01:20:17,517
Pour cette mati�re, je ne sais pas pourquoi
il n'a jamais rien �crit !
878
01:20:17,600 --> 01:20:21,195
Des romans, des po�mes. Une pi�ce romantique, peut-�tre.
je ne sais pas exacterment ce qui a �t� le premier.
879
01:20:21,240 --> 01:20:24,437
Mais il l'a fait, Silvane !
Plusieurs d'entre eux.
880
01:20:24,480 --> 01:20:27,517
Et vous ne nous avez jamais dit
un mot, vieux coquin !
881
01:20:27,560 --> 01:20:30,199
Quand est-ce qu'ils ont paru et disparu ?
- Ils ont �t� publi�s il y a 20 ans.
882
01:20:30,280 --> 01:20:33,272
Ou �tait-ce il y a 21 ans, Henri ?
Ils ont �t� meilleure vente.
883
01:20:33,320 --> 01:20:35,675
Nous avons le sous-sol plein d'entre eux.
884
01:20:35,760 --> 01:20:39,196
Pourquoi ne pas les donner comme cadeaux
� vos fid�les amis, Henri ?
885
01:20:39,240 --> 01:20:43,472
Je suis s�re qu'ils les aimeraient.
- C'�tait une folie de jeunesse...
886
01:20:43,520 --> 01:20:46,353
... pas la peine de l'�voquer.
887
01:20:47,120 --> 01:20:51,557
- Je peux vous donner un coup de main ?
- Oh, non merci, ce n'est pas n�cessaire.
888
01:21:03,640 --> 01:21:06,837
Oh, notre charmant jeune homme !
889
01:21:07,240 --> 01:21:09,356
Avez besoin-vous de quelque chose ?
890
01:21:09,440 --> 01:21:12,432
Vous avez besoin de quelque chose
pour la pharmacie ?
891
01:21:12,480 --> 01:21:15,040
Je suis venu pour Justine.
892
01:21:15,080 --> 01:21:16,559
Mon Dieu !
893
01:21:16,600 --> 01:21:19,831
Il n'y a pas de mal ! S'il vous pla�t.
894
01:21:22,440 --> 01:21:25,113
Une pilule pour votre fille.
895
01:21:25,160 --> 01:21:28,197
Vous vous souvenez, madame ?
896
01:21:28,600 --> 01:21:31,068
Oh, oui, merci.
897
01:21:31,120 --> 01:21:33,839
Merci beaucoup.
Elle a des maux de t�te.
898
01:21:33,880 --> 01:21:37,190
Justine souffre de
maux de t�te terribles.
899
01:21:37,240 --> 01:21:39,913
Merci beaucoup.
900
01:21:39,960 --> 01:21:42,394
J'ai cr�� un tel d�sordre ici !
901
01:21:42,440 --> 01:21:45,398
Je suis d�sol�e, j'ai coll� un affreux d�sordre !
902
01:21:45,440 --> 01:21:49,513
Ne vous emb�tez pas avec �a, ch�rie !
Votre gar�on de magasin est ici.
903
01:21:49,560 --> 01:21:52,757
Armand, voulez-vous prendre soin de �a ?
Vous trouverez tout dont vous avez besoin...
904
01:21:52,840 --> 01:21:56,116
... dans la cuisine. Vous savez
o� c'est, n'est-ce pas ?
905
01:21:56,200 --> 01:21:59,795
Bien s�r, Professeur.
Je le fais tout de suite.
906
01:22:18,320 --> 01:22:21,198
Ramassez l'autre morceau l�.
907
01:22:23,200 --> 01:22:24,918
Bien.
908
01:22:29,960 --> 01:22:34,670
Ca a un dr�le d'effet, n'est-ce pas ?
Plut�t agr�able.
909
01:22:38,960 --> 01:22:42,794
Je n'en n'ai pas assez respir� avant de monter.
910
01:22:42,840 --> 01:22:45,434
Si j'avais fait les choses...
911
01:22:45,480 --> 01:22:49,075
... comme elles auraient d� l'�tre.
912
01:22:50,560 --> 01:22:52,596
Je le savais !
913
01:22:52,640 --> 01:22:56,349
- Vous saviez quoi ?
- Que vous �tes un l�che !
914
01:22:56,800 --> 01:23:00,190
Vous avez besoin de l'�ther
pour vous donner du courage.
915
01:23:00,240 --> 01:23:03,073
Je pense que vous avancez � reculons.
916
01:23:03,120 --> 01:23:06,908
Parfois, c'est juste de pisser dans votre pantalon.
917
01:23:07,000 --> 01:23:10,993
Oh, bien s�r. Je suis une l�che aussi.
918
01:23:11,040 --> 01:23:13,076
Alors, vous l'�tes.
919
01:23:13,120 --> 01:23:15,475
Nous le sommes tous les deux.
920
01:23:19,120 --> 01:23:21,315
O� est-ce que vous allez ?
921
01:23:21,880 --> 01:23:25,634
Alors je suis un l�che, hein ?
Maintenant je vais vous montrer.
922
01:23:50,920 --> 01:23:53,559
Qu'est-ce que vous essayez de faire ?
923
01:23:53,840 --> 01:23:55,751
Ne bougez pas !
924
01:25:11,080 --> 01:25:14,072
je vais vous torturer...
925
01:25:14,720 --> 01:25:17,553
... je parie que vous aimerez.
926
01:25:20,680 --> 01:25:23,990
Si je voulais vous taillader...
927
01:25:24,040 --> 01:25:26,600
... m�me vous tuer...
928
01:25:30,200 --> 01:25:32,714
... je parie que vous aimeriez �a aussi.
929
01:25:34,040 --> 01:25:36,679
Vous l'avez d�j� fait.
930
01:25:38,480 --> 01:25:40,835
Vous ne pouvez pas le faire deux fois.
931
01:26:38,320 --> 01:26:42,438
"Les attaques de l'ennemi se sont
concentr�es dans la r�gion au sud...
932
01:26:42,520 --> 01:26:45,114
...de Omal et de la r�gion Argonne.
933
01:26:45,160 --> 01:26:48,994
Sur le c�t� de l'ouest, divisions blind�es
avance dans la direction de...
934
01:26:49,040 --> 01:26:52,919
... la Seine inf�rieure. Plusieurs
divisions de tanks ont �t� aper�ues �...
935
01:26:52,960 --> 01:26:55,235
... Pont-de-l'Arche et Argino.
936
01:26:55,280 --> 01:26:59,558
Tous le panzers qui a essay� de traverser
la rivi�re ont d� faire marche arri�re.
937
01:26:59,600 --> 01:27:04,594
Les combats ont �t� particuli�rement violents
autour de Montdidier, � l'est de Beauval.
938
01:27:04,640 --> 01:27:08,997
Nos troupes se sont retir�es
de cette r�gion, mais l'ennemi...
939
01:27:09,040 --> 01:27:12,510
... a pay� ch�rement le terrain abandonn�".
940
01:27:15,280 --> 01:27:17,316
Carmen !
941
01:27:18,760 --> 01:27:20,671
Maman !
942
01:27:24,240 --> 01:27:28,916
Tu es l�. O� sont-ils ?
Dites-moi o� tu les as cach�s.
943
01:27:29,000 --> 01:27:32,470
Je veux savoir plus vite que �a !
- De quoi parlez-vous ?
944
01:27:32,520 --> 01:27:34,511
Je sais qu'il t'a �crit des petits mots...
945
01:27:34,560 --> 01:27:37,393
... pour vos petites r�unions secr�tes.
C'est vrai, n'est-ce pas ?
946
01:27:37,440 --> 01:27:39,510
- Ce n'est pas vrai !
- Ah, oui, ch�rie !
947
01:27:39,560 --> 01:27:41,994
- Ce n'est pas vrai !
- Oui, je sais que �a ne l'est pas !
948
01:27:42,040 --> 01:27:45,715
Et je veux les voir maintenant,
tu comprends �a ?
949
01:27:45,760 --> 01:27:50,151
- Ce n'est pas vrai ! Il n'y a rien !
- Tu es une menteuse !
950
01:27:50,200 --> 01:27:53,556
Tu es une menteuse. Je sais tout
de votre petite affaire avec Armand !
951
01:27:53,600 --> 01:27:56,831
- Demandez-lui, demandez-lui !
- Tous les deux vous �tes intelligents !
952
01:27:56,880 --> 01:27:59,952
Mais je ne suis pas une imb�cile,
vous comprenez �a ? Je ne suis pas une imb�cile !
953
01:28:00,000 --> 01:28:03,231
Et je ne serai pas pris pour une imb�cile,
non plus!
954
01:28:04,120 --> 01:28:05,872
O� sont-ils ?
955
01:28:05,960 --> 01:28:09,635
- Je veux les voir. O� est-ce qu'ils sont ?
- Quoi?
956
01:28:10,160 --> 01:28:13,317
C'est la guerre, vous vous en souvenez ?
Je ne suis pas une imb�cile !
957
01:28:13,318 --> 01:28:16,474
Et nettoyez cette pi�ce,
c'est une vraie porcherie !
958
01:28:28,320 --> 01:28:32,996
"L'avance de l'offensive des troupes allemandes
en territoire fran�ais a �t�"...
959
01:28:33,040 --> 01:28:38,160
- Est-ce que je vous d�range ?
- Ah, Justine. Qu'est-ce qu'il y a ?
960
01:28:38,200 --> 01:28:41,237
Asseyez-vous l�-bas.
Tu ne me d�rangera pas.
961
01:28:41,280 --> 01:28:42,998
Papa...
962
01:28:43,080 --> 01:28:45,514
Je dois vous dire
quelque chose d'important.
963
01:28:45,600 --> 01:28:50,230
Certainement, Justine. Mais laisse-moi
finir. Ca te d�range ?
964
01:28:50,280 --> 01:28:52,396
C'est urgent !
965
01:28:55,440 --> 01:28:56,668
Bonjour !
966
01:28:56,720 --> 01:28:58,790
Oh, Eliane !
967
01:28:59,840 --> 01:29:03,230
Qu'est-ce que c'est ?
J'arrive tout de suite.
968
01:29:03,800 --> 01:29:06,917
Ils sont l�, Justine !
Viens et donne-moi un coup de main.
969
01:29:06,960 --> 01:29:09,918
- Maintenant ?
- Ces pi�ces sont absolument fantastiques !
970
01:29:10,000 --> 01:29:12,958
- Mais, papa!
- Viens!
- S'il vous pla�t...
971
01:29:13,440 --> 01:29:15,396
Est-ce que vous avez fini, Paul ?
972
01:29:17,640 --> 01:29:20,712
- Je dois en prendre un aussi ?
- Oui! Mais fais attention, Justine.
973
01:29:20,800 --> 01:29:24,793
Si tu le fais tomber, je devrais le r�ajuster !
- Monsieur ? Je vais vous donner un coup de main, si vous voulez.
974
01:29:24,880 --> 01:29:28,555
Tr�s bien, rendez-vous utile !
Mais attention, c'est tr�s fragile !
975
01:29:28,600 --> 01:29:30,795
Ne vous inqui�tez pas, Monsieur !
976
01:29:32,320 --> 01:29:36,757
- Je dois m'assurer que rien n'est cass�.
- Excusez-moi...
977
01:29:36,800 --> 01:29:39,758
Comme vous �tes si gentil,
faites-moi une faveur, Armand.
978
01:29:39,840 --> 01:29:45,517
- Amenez les bo�tes pendant que nous en v�rifions le contenu.
- Bien s�r.
979
01:29:49,520 --> 01:29:53,718
Monsieur, en bas ils veulent savoir
si vous vous occupez de la facture.
980
01:29:53,800 --> 01:29:56,917
- Ah, oui, je descends tout de suite.
- O� je mets �a ?
981
01:29:56,960 --> 01:29:59,599
Ca, mettez-le ici.
982
01:30:03,320 --> 01:30:05,151
Tu es folle !
983
01:30:06,480 --> 01:30:08,710
Tu es une petite idiote stupide !
984
01:30:08,760 --> 01:30:12,150
C'est �vident qu'on ne peut pas
compter sur toi pour rien !
985
01:30:12,200 --> 01:30:16,478
Rends-moi service et sors.
Ne touche � rien, petite imb�cile maladroite.
986
01:30:16,520 --> 01:30:19,671
Sore d'ici !
Tu es juste comme ta m�re !
987
01:30:19,760 --> 01:30:22,513
Et ne t'avise pas de remettre les pieds ici !
988
01:30:22,560 --> 01:30:25,632
Je ne veux plus voir ta t�te !
989
01:30:41,440 --> 01:30:45,479
Vas dans ta chambre.
Vas dans ta chambre !
990
01:31:01,800 --> 01:31:05,952
"Les routes derri�re notre ligne de front sont
remplies de colonnes de r�fugi�s...
991
01:31:06,000 --> 01:31:08,275
... qui utilisent tous les moyens possibles...
992
01:31:08,440 --> 01:31:10,431
... pour passer.
993
01:31:10,520 --> 01:31:13,114
En dehors de s'exposer
� un danger consid�rable...
994
01:31:13,200 --> 01:31:15,919
.. cet exode cr�e des
embouteillages s�rieux...
995
01:31:16,000 --> 01:31:19,310
... rendant les op�rations
militaires plus difficiles".
996
01:31:40,160 --> 01:31:42,230
Justine !
997
01:31:45,920 --> 01:31:48,753
Justine, ouvre la porte !
998
01:31:50,000 --> 01:31:53,390
M'entends-tu ?
Maintenant ouvre la porte !
999
01:31:53,840 --> 01:31:55,956
Maintenant ouvre cette porte !
1000
01:31:56,000 --> 01:31:58,434
Tu m'entends, Justine ?
1001
01:31:59,200 --> 01:32:04,149
D�verrouille cette porte � l'instant ! Justine !
1002
01:32:04,760 --> 01:32:07,149
Ouvre la porte !
1003
01:32:08,720 --> 01:32:11,188
Nous ne faisions rien !
Je le jure !
1004
01:32:11,240 --> 01:32:14,277
Tais-toi ! Tu crois que je n'ai pas vu
de mes propres yeux ?
1005
01:32:14,320 --> 01:32:16,709
Tu es une menteuse et une salope,
voil� ce que tu es !
1006
01:32:16,760 --> 01:32:21,072
- Je ne peux pas le supporter!
- je ne peux plus supporter le mensonge, entends-tu ?
1007
01:32:21,240 --> 01:32:25,279
J'en ai assez de tout cela !
Ton mensonge doit cesser, tu m'entends ?
1008
01:32:25,320 --> 01:32:28,630
Ca dure depuis si longtemps.
Je ne veux m�me pas savoir quand �a a commenc�.
1009
01:32:28,680 --> 01:32:31,717
Ca a d� �tre avec les lettres.
Vous vous souvenez des lettres, n'est-ce pas ?
1010
01:32:31,760 --> 01:32:35,639
- Ce n'est pas vrai, maman !
- Tu ne comprends pas ?
1011
01:32:46,600 --> 01:32:49,273
- Tu dois y aller !
- Mais, pourquoi ?
1012
01:32:49,360 --> 01:32:52,955
Parce que tu as �t� stupide, parce que
tu as �t� folle, parce que tu as tout...
1013
01:32:53,000 --> 01:32:55,992
... organis�, parce que tu l'as donn� trop...
- Non, ce n'est pas vrai !
1014
01:32:56,080 --> 01:32:58,753
Oui, c'est, Armand qui l'a dit,
il m'a dit lui-m�me !
1015
01:32:58,800 --> 01:33:02,839
Quand vas-tu cessez de vivre dans ce mensonge...
- Mais je n'ai pas couch� !
1016
01:33:03,160 --> 01:33:05,799
Comment puis-je vous le faire voir ?
1017
01:33:15,200 --> 01:33:17,919
�coute-moi.
1018
01:33:22,880 --> 01:33:24,916
S'il te pla�t, �coute-moi!
1019
01:33:24,960 --> 01:33:28,350
S'il te pla�t, �coute-moi.
�coute-moi, mon b�b�!
1020
01:33:28,440 --> 01:33:32,592
Ce n'est qu'un malentendu, mon amour !
Ce n'est qu'un malentendu, tu verras.
1021
01:33:32,640 --> 01:33:36,428
Maintenant, tu descends et tu lui dis
qu'il a fait une erreur, c'est tout.
1022
01:33:36,480 --> 01:33:39,836
Et tu lui dis de te laisser tranquille.
Tu comprends ? Puis tout sera �clairci...
1023
01:33:39,920 --> 01:33:43,230
... Tu vas le faire toi-m�me, ma ch�rie.
Je ne peux pas le faire pour toi.
1024
01:33:43,320 --> 01:33:46,232
- Demain. Je le ferai demain.
- Non, mon b�b�, maintenant ! Tu y vas maintenant.
1025
01:33:46,280 --> 01:33:48,999
Il t'attend. Il sait d�j� que
tu viens. Je lui ai dit...
1026
01:33:49,040 --> 01:33:50,792
de t'attendre, ma ch�rie.
- Maintenant ?
1027
01:33:50,840 --> 01:33:54,469
Oui, vas-y, ma ch�rie. Allez.
Tout ira bien !
1028
01:33:54,520 --> 01:33:58,433
Tu vois, tout va bien maintenant.
Tout est clair. Et puis tu rentreras...
1029
01:33:58,480 --> 01:34:02,393
te coucher et te dormiras comme un b�b� !
Tu seras bien, Justine !
1030
01:34:11,720 --> 01:34:14,109
Papa �coute de la musique.
1031
01:34:14,200 --> 01:34:17,237
Ensuite, je peux...
- Oui, apr�s, apr�s...
1032
01:34:35,760 --> 01:34:39,639
Oh, Justine! Continue, ma ch�rie.
1033
01:34:41,440 --> 01:34:45,069
Vas-y, ma ch�rie.
Je ne te laisserai pas !
1034
01:34:45,120 --> 01:34:47,475
Si tu as besoin de moi, tu m'appelles.
1035
01:34:47,560 --> 01:34:51,030
Je serai l�.
Tu es ma ch�rie !
1036
01:34:59,440 --> 01:35:00,998
Armand !
1037
01:35:01,160 --> 01:35:06,075
je suis venue parce que...
ma m�re dit que j'ai...
1038
01:35:06,120 --> 01:35:09,476
S'il vous pla�t, ne pensez pas de mauvaises choses.
1039
01:35:09,640 --> 01:35:11,676
Armand !
1040
01:35:13,800 --> 01:35:17,554
Ne venez pas pr�s de moi !
S'il vous pla�t ne venez pas pr�s de moi !
1041
01:35:17,600 --> 01:35:19,397
S'il vous plait !
1042
01:35:20,000 --> 01:35:23,276
- Ne me blessez pas !
- Pourquoi est-ce que je vous blesserai ?
1043
01:35:23,520 --> 01:35:26,751
Qu'est-ce que vous racontez, Justine ?
1044
01:35:27,520 --> 01:35:29,988
Pourquoi est-ce que je devrais vous blesser ?
1045
01:35:30,680 --> 01:35:32,875
Comment cela serait-il possible ?
1046
01:35:34,320 --> 01:35:35,958
Venez.
1047
01:39:28,000 --> 01:39:30,355
Bonne nuit, Henri.
1048
01:39:30,680 --> 01:39:32,557
Bonne nuit.
94956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.