Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:02:34,400 --> 00:02:38,007
Brad. Brad, darling.
4
00:02:38,320 --> 00:02:40,402
I love you.
5
00:02:40,480 --> 00:02:42,403
I know.
6
00:02:43,000 --> 00:02:45,480
I just had to call you.
7
00:02:45,880 --> 00:02:48,406
I'll never forget
last night.
8
00:02:48,760 --> 00:02:51,650
Especially when you
sang me your new song.
9
00:02:51,960 --> 00:02:55,328
Our song, Eileen.
I wrote it for you.
10
00:02:56,080 --> 00:02:58,526
Oh, Brad.
11
00:02:59,440 --> 00:03:01,363
Would you sing it
to me again?
12
00:03:01,440 --> 00:03:03,442
Oh, now?
13
00:03:03,760 --> 00:03:05,125
Please.
14
00:03:05,400 --> 00:03:06,686
All right.
15
00:03:10,600 --> 00:03:17,085
You are my
inspiration, Eileen
16
00:03:17,240 --> 00:03:22,280
A perfect combination,
Eileen
17
00:03:24,040 --> 00:03:29,206
Your eyes, your hair,
are beyond compare
18
00:03:29,320 --> 00:03:33,120
So is it any wonder?
19
00:03:33,200 --> 00:03:38,650
You captured me and now
I'm under your spell
20
00:03:39,200 --> 00:03:41,328
Eileen
21
00:03:41,640 --> 00:03:44,883
I do hate to interrupt, but would
you mind hanging up, please?
22
00:03:44,960 --> 00:03:46,166
Who's that?
23
00:03:46,240 --> 00:03:47,890
The other half
of my party line.
24
00:03:47,960 --> 00:03:49,849
Just ignore her,
she'll go away.
25
00:03:49,920 --> 00:03:52,082
You have been on this
phone for half an hour.
26
00:03:52,160 --> 00:03:53,764
I've got an important
call to make...
27
00:03:53,840 --> 00:03:56,411
I happen to consider
this an important call.
28
00:03:56,480 --> 00:03:59,006
What, singing to a girl
at 9:00 in the morning?
29
00:03:59,080 --> 00:04:02,641
It's none of your business
what he does to me, or when.
30
00:04:03,000 --> 00:04:05,844
Would you please
get off this line?
31
00:04:44,120 --> 00:04:46,043
I know it is early,
chรฉrie.
32
00:04:46,120 --> 00:04:48,726
But I just had
to talk to you.
33
00:04:49,000 --> 00:04:50,604
Will I see
you tonight?
34
00:04:50,680 --> 00:04:53,331
Oh, I'm sorry, Yvette.
I have to work.
35
00:04:53,400 --> 00:04:54,561
Oh.
36
00:04:54,800 --> 00:04:57,565
I have six songs to
write for the new show.
37
00:04:57,760 --> 00:05:00,604
But you'll have to go out
and eat dinner, no?
38
00:05:00,840 --> 00:05:03,764
Oh, I'll throw something
together here.
39
00:05:03,840 --> 00:05:05,729
Oh, no, darling,
you mustn't.
40
00:05:05,800 --> 00:05:08,041
You must keep up
your strength.
41
00:05:08,800 --> 00:05:11,565
I'll come over and cook
something for you, yes?
42
00:05:12,040 --> 00:05:14,281
Well, if you like.
43
00:05:15,320 --> 00:05:16,924
Thank you, darling.
44
00:05:17,000 --> 00:05:18,331
It's nothing.
45
00:05:19,520 --> 00:05:20,567
Brad?
46
00:05:20,640 --> 00:05:21,721
Mmm-hmm?
47
00:05:22,560 --> 00:05:24,324
Sing me a little
of our song.
48
00:05:24,400 --> 00:05:26,084
Yvette.
49
00:05:26,160 --> 00:05:27,491
Please.
50
00:05:48,440 --> 00:05:50,966
Would you please
get off this phone?
51
00:05:51,280 --> 00:05:52,566
Who is that woman?
52
00:05:52,640 --> 00:05:55,086
Some little eavesdropper
on my party line.
53
00:05:55,160 --> 00:05:57,527
She's always
listening in.
54
00:05:57,800 --> 00:05:59,689
It's how she brightens up
her drab, empty life.
55
00:05:59,760 --> 00:06:03,810
If I could get a call through once in
a while, my life wouldn't be so drab.
56
00:06:22,680 --> 00:06:25,604
Must you zoom up
so fast?
57
00:06:25,920 --> 00:06:28,321
What are you, jet-propelled
or something?
58
00:06:28,400 --> 00:06:29,561
Morning, Alm.
59
00:06:29,640 --> 00:06:31,051
The laundryman's
coming by today.
60
00:06:31,160 --> 00:06:33,731
And would you please tidy
up the cupboards for me?
61
00:06:33,800 --> 00:06:36,201
Oh, would you call the office and
tell them I'll be a little bit late?
62
00:06:36,280 --> 00:06:39,045
That's a peach of a hangover
she's got this morning.
63
00:06:39,280 --> 00:06:40,327
I'm afraid so.
64
00:06:40,400 --> 00:06:43,244
Why does she have to go out
and get stoned every night?
65
00:06:43,320 --> 00:06:46,881
Oh, I don't know, Harry. Maybe
she's got a party line.
66
00:07:22,680 --> 00:07:23,681
I hope you understand,
madam,
67
00:07:23,760 --> 00:07:26,650
that your phone company wants
everyone to have a private phone.
68
00:07:26,720 --> 00:07:28,768
We're putting in new trunk
lines as fast as we can.
69
00:07:28,840 --> 00:07:31,207
But with all the construction
going on, it takes time.
70
00:07:31,280 --> 00:07:33,282
We have hundreds
of applications,
71
00:07:33,360 --> 00:07:35,283
which take precedence
over yours.
72
00:07:35,360 --> 00:07:37,806
But there must be
some way to get one.
73
00:07:37,880 --> 00:07:40,121
Well, if some emergency arose.
74
00:07:40,240 --> 00:07:41,810
If you were to become
pregnant, for example,
75
00:07:41,880 --> 00:07:44,486
why, you'd jump right
to the top of our list.
76
00:07:44,560 --> 00:07:48,804
Mr. Conrad, being single, I'm not quite
ready for that kind of emergency.
77
00:07:48,880 --> 00:07:50,530
Well, I wouldn't know
what else to suggest.
78
00:07:50,600 --> 00:07:52,921
Oh, but I'm at my
wit's end, really.
79
00:07:53,000 --> 00:07:54,445
You see, I'm an
interior decorator
80
00:07:54,520 --> 00:07:56,284
and I do a lot
of work at home,
81
00:07:56,360 --> 00:07:58,408
and so naturally there are
business calls that I must make
82
00:07:58,480 --> 00:08:00,130
and I cannot get
a call through.
83
00:08:00,200 --> 00:08:02,168
That man is always on the
phone with some woman.
84
00:08:02,240 --> 00:08:03,605
Have you any idea
what it's like
85
00:08:03,680 --> 00:08:06,570
to be on a party line
with a sex maniac?
86
00:08:13,360 --> 00:08:15,931
That's a very serious
charge, madam.
87
00:08:17,680 --> 00:08:18,920
Can you substantiate it?
88
00:08:19,000 --> 00:08:21,810
Well, he sings love songs
at 9:00 in the morning.
89
00:08:21,960 --> 00:08:24,691
Has he used objectionable
language on the phone?
90
00:08:24,800 --> 00:08:25,881
No.
91
00:08:25,960 --> 00:08:27,689
Or threats of any nature?
92
00:08:27,920 --> 00:08:28,967
No.
93
00:08:29,040 --> 00:08:31,168
Has he made immoral
overtures to you?
94
00:08:31,760 --> 00:08:33,444
Well. Oh, not to me.
95
00:08:33,520 --> 00:08:34,726
And you're bothered
by this?
96
00:08:34,800 --> 00:08:35,801
Yes.
97
00:08:36,320 --> 00:08:39,449
I mean, no. What do
you mean, bothered?
98
00:08:39,520 --> 00:08:42,000
His carrying on with all these
other women disturbs you.
99
00:08:42,080 --> 00:08:44,686
Mr. Conrad, please believe me,
I don't care what he does,
100
00:08:44,760 --> 00:08:48,128
I just want him to stop
doing it on my phone.
101
00:08:48,480 --> 00:08:50,448
Well, madam, we'll have one
of our inspectors stop by
102
00:08:50,520 --> 00:08:51,521
and have a talk with him.
103
00:08:51,600 --> 00:08:55,161
Oh, thank you very much.
I'd appreciate that.
104
00:08:55,280 --> 00:08:57,567
If what you say
about this man is true,
105
00:08:57,680 --> 00:08:59,967
we may be forced
to disconnect him.
106
00:09:00,040 --> 00:09:01,326
Good.
107
00:09:04,840 --> 00:09:06,763
Haven't you reached
Jan yet?
108
00:09:09,280 --> 00:09:10,361
Keep trying.
109
00:09:10,440 --> 00:09:11,726
If she doesn't
get here soon,
110
00:09:11,800 --> 00:09:15,486
that woman is going to
drive me out of my mind.
111
00:09:15,960 --> 00:09:19,203
Ming dynasty in a rumpus room.
112
00:09:25,160 --> 00:09:28,926
Mrs. Walters, be careful.
This is priceless.
113
00:09:29,000 --> 00:09:30,889
Really? What is it?
114
00:09:30,960 --> 00:09:34,009
A 14th-century
crematory urn.
115
00:09:34,200 --> 00:09:36,202
Crematory urn?
116
00:09:36,840 --> 00:09:38,251
Is anybody in it?
117
00:09:38,320 --> 00:09:39,890
Not at the moment.
118
00:09:39,960 --> 00:09:41,166
That's good.
119
00:09:41,240 --> 00:09:43,811
Then we can drill a hole in the
bottom without anyone running out.
120
00:09:43,880 --> 00:09:44,881
A hole?
121
00:09:44,960 --> 00:09:46,644
So we can wire it
for a lamp.
122
00:09:46,760 --> 00:09:51,766
Mrs. Walters, we do not wire
14th-century crematory urns.
123
00:09:51,840 --> 00:09:53,968
I suppose not.
124
00:09:59,320 --> 00:10:00,481
Jan.
125
00:10:01,320 --> 00:10:02,321
Jan.
126
00:10:03,960 --> 00:10:05,564
Hello, Jonathan.
127
00:10:05,840 --> 00:10:08,320
Hi. I've got something
to tell you.
128
00:10:08,400 --> 00:10:10,050
Oh? I was trying to
call you all morning,
129
00:10:10,120 --> 00:10:12,009
but your line's been busy.
Oh, naturally.
130
00:10:12,080 --> 00:10:15,004
I just drove her out of the showroom.
How do you like it?
131
00:10:15,080 --> 00:10:16,969
It's marvelous.
Like the color?
132
00:10:17,040 --> 00:10:19,850
Oh, it's just beautiful.
The upholstery?
133
00:10:19,920 --> 00:10:21,365
It's yours.
134
00:10:21,520 --> 00:10:22,646
Huh?
135
00:10:22,720 --> 00:10:24,961
In grateful appreciation
of the very brilliant job
136
00:10:25,040 --> 00:10:27,407
you've been doing
on my office.
137
00:10:28,880 --> 00:10:31,486
What? Jonathan.
138
00:10:31,600 --> 00:10:34,729
Jonathan, you just don't go
around giving girls cars.
139
00:10:34,800 --> 00:10:35,801
I do.
140
00:10:35,880 --> 00:10:37,041
This your car, Mac?
141
00:10:37,400 --> 00:10:39,004
No, it's hers.
Oh!
142
00:10:39,080 --> 00:10:40,081
Is this your car, Miss?
143
00:10:40,200 --> 00:10:41,486
No, it's his.
144
00:10:42,400 --> 00:10:45,165
Jonathan. Jonathan, you're
very sweet and very generous,
145
00:10:45,240 --> 00:10:47,129
but I cannot accept
a gift like this.
146
00:10:47,200 --> 00:10:49,089
Why not?
But... Well, it's too...
147
00:10:50,360 --> 00:10:52,089
It's too personal.
148
00:10:52,160 --> 00:10:53,525
This?
Yes.
149
00:10:53,600 --> 00:10:59,528
If I gave you perfume, if I gave you
lingerie, that would be personal.
150
00:10:59,760 --> 00:11:00,727
But a car?
151
00:11:00,800 --> 00:11:02,768
Come on, Mac.
If it's yours, move it.
152
00:11:02,920 --> 00:11:05,400
Here. Send me
the perfume.
153
00:11:06,080 --> 00:11:07,730
Will you be stopping by
my office tomorrow?
154
00:11:07,800 --> 00:11:08,801
In the afternoon.
155
00:11:08,880 --> 00:11:09,927
Listen.
156
00:11:10,880 --> 00:11:13,167
Are you sure you
don't want the car?
157
00:11:13,240 --> 00:11:15,208
Yes, I'm sure, Jonathan.
158
00:11:15,320 --> 00:11:16,924
See you tomorrow.
159
00:11:22,280 --> 00:11:24,123
My analyst will
never believe this.
160
00:11:24,200 --> 00:11:25,964
Neither will mine.
161
00:11:26,680 --> 00:11:28,523
Good morning.
Oh.
162
00:11:28,600 --> 00:11:30,125
Mrs. Walters,
I'm sorry to be so late.
163
00:11:30,200 --> 00:11:31,247
That's all right, dear.
164
00:11:31,320 --> 00:11:34,881
Mr. Pierot and I had a very fruitful morning.
Didn't we, Mr. P?
165
00:11:34,960 --> 00:11:35,961
Very fruitful.
166
00:11:36,040 --> 00:11:37,121
Good.
167
00:11:37,200 --> 00:11:38,884
Well, what are you
doing with that?
168
00:11:38,960 --> 00:11:40,530
I picked it out myself.
169
00:11:40,600 --> 00:11:42,364
I thought it would
go wonderfully well...
170
00:11:42,440 --> 00:11:44,044
Mrs. Walters,
a fertility goddess
171
00:11:44,120 --> 00:11:46,726
is the last thing
you need in Scarsdale.
172
00:11:47,040 --> 00:11:50,203
A fertility goddess?
My dear, I had no idea.
173
00:11:50,640 --> 00:11:52,210
Now, don't forget,
I'm expecting you both
174
00:11:52,280 --> 00:11:54,203
at the housewarming
tomorrow evening.
175
00:11:54,280 --> 00:11:56,248
We'll be there.
176
00:11:58,560 --> 00:12:01,131
Savage little thing,
isn't it?
177
00:12:06,880 --> 00:12:10,362
That woman has the taste
of a water buffalo.
178
00:12:10,720 --> 00:12:12,006
Well, then why do
business with her?
179
00:12:12,080 --> 00:12:15,050
Well, because she happens to
be a very rich water buffalo.
180
00:12:16,240 --> 00:12:18,846
But if you ever leave me
alone with her again...
181
00:12:19,040 --> 00:12:21,884
Where were you? I tried
to reach you all morning.
182
00:12:21,960 --> 00:12:24,611
Oh, lover boy got started
very early today.
183
00:12:24,720 --> 00:12:28,691
Oh, really, Jan, there must be
some way to get a private line.
184
00:12:29,400 --> 00:12:31,641
Tell them it's an emergency.
185
00:12:32,320 --> 00:12:33,970
Thank you, Mr. P.
186
00:12:34,320 --> 00:12:36,288
I've reported him
to the phone company.
187
00:12:36,400 --> 00:12:38,289
Well, it's about time.
188
00:12:38,480 --> 00:12:40,608
They're sending
an inspector over.
189
00:12:41,000 --> 00:12:44,083
As far as I'm concerned,
whatever Mr. Allen gets,
190
00:12:44,200 --> 00:12:45,281
he has coming to him.
191
00:12:45,360 --> 00:12:46,600
Good.
192
00:12:55,840 --> 00:12:59,049
Mr. Allen, I'm from
the telephone company.
193
00:12:59,200 --> 00:13:00,406
Well, hello.
194
00:13:02,320 --> 00:13:03,606
I...
195
00:13:03,880 --> 00:13:05,484
I'm...
Yes?
196
00:13:06,040 --> 00:13:09,169
I'm Miss Dickenson.
I'm an inspector.
197
00:13:10,040 --> 00:13:11,804
What would you
like to inspect?
198
00:13:11,880 --> 00:13:16,090
You. I mean, we've received
a complaint about you.
199
00:13:16,720 --> 00:13:20,486
Well, I've never had
any complaints before.
200
00:13:21,560 --> 00:13:23,210
Won't you come in?
201
00:13:23,320 --> 00:13:24,924
Why, thank you.
202
00:13:49,760 --> 00:13:54,209
You don't have to break the
sound barrier, you hot-rodder.
203
00:13:58,760 --> 00:13:59,761
Alm?
204
00:14:01,160 --> 00:14:03,686
Well, I heard from
the phone company.
205
00:14:03,760 --> 00:14:06,240
I'm the one who can't get a call
through, and they sent me this.
206
00:14:06,320 --> 00:14:08,209
Listen, "Your complaint
has been found
207
00:14:08,280 --> 00:14:10,931
"to be completely
unwarranted and untruthful.
208
00:14:11,640 --> 00:14:14,530
"According to our inspector,
Miss Dickenson..."
209
00:14:14,600 --> 00:14:17,080
Would you believe that?
They sent a woman.
210
00:14:17,160 --> 00:14:20,130
It's like sending a marshmallow
to put out a bonfire.
211
00:14:20,200 --> 00:14:21,725
Here, read it for yourself.
212
00:14:21,920 --> 00:14:25,527
You know I never get
into focus until 10:00.
213
00:14:26,560 --> 00:14:30,360
"Our inspector found Mr. Allen
to be extremely cooperative."
214
00:14:30,440 --> 00:14:32,681
I'll just bet he was.
215
00:14:38,560 --> 00:14:40,324
Hello?
Miss Morrow?
216
00:14:40,680 --> 00:14:42,808
My name is Brad Allen.
217
00:14:42,880 --> 00:14:43,927
Yes?
218
00:14:44,000 --> 00:14:45,525
I've been advised
by the phone company
219
00:14:45,600 --> 00:14:47,728
that there's a code number
for our party line.
220
00:14:47,800 --> 00:14:49,529
It's 793.
221
00:14:49,640 --> 00:14:51,881
Now, if you have any
future complaints to make,
222
00:14:51,960 --> 00:14:55,760
I suggest you dial it and
complain to me personally.
223
00:14:55,840 --> 00:14:58,047
Why, Mr. Allen,
if I hadn't complained,
224
00:14:58,120 --> 00:15:03,001
the inspector would never have
found out how cooperative you are.
225
00:15:03,160 --> 00:15:06,562
Miss Morrow, why are you so
fascinated with my personal affairs?
226
00:15:06,640 --> 00:15:10,247
I'm not fascinated,
Mr. Allen. Revolted.
227
00:15:10,600 --> 00:15:12,409
You don't see me going
down to the phone company
228
00:15:12,480 --> 00:15:13,925
complaining about
your affairs.
229
00:15:14,000 --> 00:15:16,241
I have none to
complain about.
230
00:15:16,320 --> 00:15:17,446
It figures.
231
00:15:17,560 --> 00:15:18,925
What do you mean,
it figures?
232
00:15:19,000 --> 00:15:20,001
Well, obviously.
233
00:15:20,080 --> 00:15:22,606
You're a woman who lives
alone and doesn't like it.
234
00:15:22,680 --> 00:15:24,603
I happen to like
living alone.
235
00:15:24,840 --> 00:15:26,808
Look, I don't know
what's bothering you,
236
00:15:26,880 --> 00:15:29,360
but don't take your bedroom
problems out on me.
237
00:15:29,440 --> 00:15:30,771
I have no bedroom problems.
238
00:15:30,840 --> 00:15:33,366
There's nothing in my
bedroom that bothers me.
239
00:15:33,440 --> 00:15:35,363
Oh, well,
that's too bad.
240
00:15:35,760 --> 00:15:39,048
Mr. Allen, let's try
to be adult about this
241
00:15:39,120 --> 00:15:40,804
and work out some
sort of schedule
242
00:15:40,880 --> 00:15:42,564
where I can make
my business calls
243
00:15:42,640 --> 00:15:44,881
and you can make your...
244
00:15:44,960 --> 00:15:47,122
Whatever you call
the calls you make.
245
00:15:47,240 --> 00:15:50,767
Now, from the hour to the
half-hour, the phone will be yours.
246
00:15:50,840 --> 00:15:53,650
From the half-hour to the
hour, it will be mine.
247
00:15:53,720 --> 00:15:56,610
Should either of us receive a call
during the other's half-hour,
248
00:15:56,680 --> 00:16:01,288
he or she will terminate the
conversation as quickly as possible.
249
00:16:01,360 --> 00:16:04,842
In emergencies, each will
exercise a little tolerance.
250
00:16:05,200 --> 00:16:06,804
How does that sound?
251
00:16:06,880 --> 00:16:09,326
Like a report from
the United Nations.
252
00:16:09,840 --> 00:16:11,524
You mean, you disagree?
253
00:16:11,600 --> 00:16:13,284
No, it might work.
254
00:16:13,360 --> 00:16:14,805
Well, I hope so.
I understand that
255
00:16:14,880 --> 00:16:16,450
we're going to have to
share this party line
256
00:16:16,520 --> 00:16:17,726
for at least
another month.
257
00:16:17,800 --> 00:16:20,531
We'll just have to try
living with one another.
258
00:16:22,480 --> 00:16:23,481
Well?
259
00:16:24,960 --> 00:16:28,043
I was waiting for you to
make some off-color remark.
260
00:16:28,240 --> 00:16:31,483
Miss Morrow, is that all
you have on your mind?
261
00:16:31,560 --> 00:16:33,085
Never mind my mind.
262
00:16:33,160 --> 00:16:36,050
You stick to your half-hour
and I'll stick to mine.
263
00:16:42,080 --> 00:16:44,765
You know, he makes
pretty good sense.
264
00:16:45,560 --> 00:16:46,721
Were you listening in
again?
265
00:16:46,800 --> 00:16:47,926
Yes, ma'am.
266
00:16:48,000 --> 00:16:49,161
Alma, have you no shame?
267
00:16:49,240 --> 00:16:50,446
No, ma'am,
he's brightened up
268
00:16:50,520 --> 00:16:53,000
many a dreary
afternoon for me.
269
00:16:53,080 --> 00:16:55,003
What did he say that
made such good sense?
270
00:16:55,080 --> 00:16:57,924
If there's anything worse
than a woman living alone,
271
00:16:58,000 --> 00:17:00,367
it's a woman saying
she likes it.
272
00:17:00,440 --> 00:17:02,204
Well, I do like it.
273
00:17:02,280 --> 00:17:05,568
I have a good job, a lovely apartment,
I go out with very nice men
274
00:17:05,640 --> 00:17:07,051
to the best places,
275
00:17:07,120 --> 00:17:08,849
the theater,
the finest restaurants.
276
00:17:08,920 --> 00:17:10,285
What am I missing?
277
00:17:10,960 --> 00:17:11,961
When you have to ask,
278
00:17:12,040 --> 00:17:14,327
believe me,
you're missing it.
279
00:17:14,800 --> 00:17:16,768
Well, what is a girl
supposed to do?
280
00:17:16,840 --> 00:17:18,729
Go out on the street and ask
the first man she meets
281
00:17:18,800 --> 00:17:19,847
to come home with her?
282
00:17:19,920 --> 00:17:23,766
No, don't do that, ma'am.
it don't work.
283
00:17:25,640 --> 00:17:27,130
Bedroom problems.
284
00:17:32,560 --> 00:17:34,608
Bedroom problems?
285
00:17:37,800 --> 00:17:39,529
Bedroom problems.
286
00:17:41,560 --> 00:17:43,324
Over here, please.
287
00:17:45,520 --> 00:17:49,161
Just set it down there.
No, the other way.
288
00:17:52,920 --> 00:17:54,410
Thank you very much.
289
00:17:55,720 --> 00:17:57,051
How's it look?
290
00:17:58,960 --> 00:18:00,485
You look beautiful.
291
00:18:00,720 --> 00:18:02,927
Oh, Jonathan, now really,
do you like it or...
292
00:18:03,000 --> 00:18:05,082
Whatever you like, I like.
293
00:18:05,160 --> 00:18:07,731
Jan, why won't you
marry me?
294
00:18:07,800 --> 00:18:09,609
Jonathan,
I don't love you.
295
00:18:09,680 --> 00:18:11,091
Well, that's absurd.
296
00:18:12,320 --> 00:18:14,766
Well, I'm young,
I'm rich, I'm healthy.
297
00:18:14,840 --> 00:18:16,444
I'm good-looking.
I'm very good-looking.
298
00:18:16,520 --> 00:18:17,806
I've got everything.
299
00:18:17,920 --> 00:18:19,350
Including three ex-wives.
300
00:18:19,360 --> 00:18:21,010
on, that's what it is.
301
00:18:21,240 --> 00:18:23,163
Jan, please don't
hold that against me.
302
00:18:23,240 --> 00:18:25,527
Those marriages were just a
revolt against my mother.
303
00:18:25,600 --> 00:18:28,604
I'm trying to work it out. I'm trying
to find out why I dislike her so.
304
00:18:28,680 --> 00:18:29,966
I've been talking
to this psychiatrist
305
00:18:30,040 --> 00:18:31,280
about my mother
for two years now.
306
00:18:31,360 --> 00:18:33,124
And?
It's perfectly healthy.
307
00:18:33,200 --> 00:18:35,601
He dislikes her as much as
I do and he's from Vienna.
308
00:18:35,800 --> 00:18:37,802
This time it'll be different, Jan,you'll see.
309
00:18:37,880 --> 00:18:39,166
We'll go to Mexico.
310
00:18:39,240 --> 00:18:40,730
It'll be like starting
from scratch.
311
00:18:40,800 --> 00:18:42,643
I've never been
married in Mexico.
312
00:18:42,720 --> 00:18:44,688
Jonathan, I just don't
happen to love you.
313
00:18:44,760 --> 00:18:46,125
Well, how do you know?
314
00:18:46,200 --> 00:18:49,886
Love isn't an opinion,
it's a chemical reaction.
315
00:18:50,720 --> 00:18:52,643
We've never even kissed.
316
00:19:02,920 --> 00:19:06,561
Well, they didn't hit the moon with
the first missile shot either.
317
00:19:07,560 --> 00:19:11,281
Oh, Jonathan.
I guess that's what I want.
318
00:19:11,560 --> 00:19:12,971
To hit the moon.
319
00:19:15,320 --> 00:19:17,129
Well...
I tell you what.
320
00:19:17,200 --> 00:19:19,885
Let's have dinner tonight and then
we can try another countdown.
321
00:19:19,960 --> 00:19:22,725
Can't do it. I have to go to a
housewarming party tonight.
322
00:19:22,800 --> 00:19:24,165
One of our clients.
323
00:19:24,240 --> 00:19:26,083
Well, I'll call you
tomorrow, then.
324
00:19:26,160 --> 00:19:28,049
If I can ever get through
that busy signal.
325
00:19:28,120 --> 00:19:31,090
Oh, call between the half-hour
and the hour.
326
00:19:31,160 --> 00:19:32,161
How come?
327
00:19:32,240 --> 00:19:34,208
I've signed a ceasefire
with my party line.
328
00:19:34,280 --> 00:19:36,647
Jan, marry me and I'll smother
you with private phones.
329
00:19:37,800 --> 00:19:39,450
I'd better leave.
330
00:19:39,760 --> 00:19:42,604
That kind of talk could
sweep a girl off her feet.
331
00:19:48,640 --> 00:19:50,051
Hi, Alm.
332
00:19:51,600 --> 00:19:52,601
Any calls?
333
00:19:54,320 --> 00:19:55,606
It's him.
334
00:20:08,120 --> 00:20:10,930
Mr. Allen,
you're on my half-hour.
335
00:20:12,640 --> 00:20:13,926
Party pooper.
336
00:20:23,280 --> 00:20:24,281
Hello?
337
00:20:24,480 --> 00:20:26,608
Don't ever do that again.
338
00:20:26,960 --> 00:20:29,088
Mr. Allen,
we made an agreement.
339
00:20:29,160 --> 00:20:30,525
You were on my time.
340
00:20:30,600 --> 00:20:33,080
All right, so I overlapped
by a few measly minutes.
341
00:20:33,160 --> 00:20:34,969
What am I supposed to do
when somebody calls me?
342
00:20:35,040 --> 00:20:37,008
Be as rude as you are?
343
00:20:37,840 --> 00:20:39,490
Have you anything
else to say?
344
00:20:39,560 --> 00:20:42,211
Yes. Get off
my back, lady.
345
00:20:42,280 --> 00:20:45,489
Stop living vicariously
in what you think I do.
346
00:20:45,560 --> 00:20:47,164
There are plenty of warm
rolls in the bakery.
347
00:20:47,240 --> 00:20:49,925
Stop pressing your nose
against the window.
348
00:20:55,120 --> 00:20:57,088
Come on in, Jonathan.
The door's open.
349
00:20:57,160 --> 00:20:58,491
Hi, Brad.
350
00:20:58,560 --> 00:21:00,767
How's the show going?
Got any more songs ready?
351
00:21:00,840 --> 00:21:02,763
Almost.
Hi.
352
00:21:02,840 --> 00:21:04,080
Well, fine. Let's hear them.
353
00:21:04,200 --> 00:21:06,441
Not now, Jonathan. I'm going out.
I'm in a hurry.
354
00:21:06,520 --> 00:21:07,806
Now, just a minute, my boy.
355
00:21:07,880 --> 00:21:10,281
I'm putting up $200,000
for this show.
356
00:21:10,360 --> 00:21:11,771
We've got a theater
deadline to meet.
357
00:21:11,840 --> 00:21:13,410
Jonathan,
you're hounding me.
358
00:21:13,480 --> 00:21:14,811
No...
359
00:21:16,680 --> 00:21:17,920
I don't know.
360
00:21:18,320 --> 00:21:20,971
Money seems to have lost
its value these days.
361
00:21:21,160 --> 00:21:23,640
With $200,000, my grandfather
cornered the wheat market
362
00:21:23,760 --> 00:21:25,762
and started a panic in Omaha.
363
00:21:25,880 --> 00:21:28,042
Today, you can't even
frighten songwriters with it.
364
00:21:28,120 --> 00:21:30,282
Well, that's inflation
for you, Jonathan.
365
00:21:30,520 --> 00:21:32,329
Pour yourself a Scotch.
366
00:21:32,400 --> 00:21:33,640
Thanks.
367
00:21:34,160 --> 00:21:35,889
The trouble with you is
you're prejudiced against me
368
00:21:35,960 --> 00:21:38,406
because I'm part
of a minority group.
369
00:21:38,880 --> 00:21:40,484
What minority group?
370
00:21:41,120 --> 00:21:42,485
Millionaires.
371
00:21:42,560 --> 00:21:44,722
You outnumber us,
but you'll never get us.
372
00:21:44,800 --> 00:21:47,280
We'll fight for our rights
to the bitter end.
373
00:21:47,400 --> 00:21:48,925
We've got the money to do it.
374
00:21:49,000 --> 00:21:51,765
Why, Jonathan,
you sound absolutely bitter.
375
00:21:52,080 --> 00:21:54,731
Well, you don't know
what this show means to me.
376
00:21:54,800 --> 00:21:57,041
Now, look at us, we went
through college together.
377
00:21:57,120 --> 00:22:00,488
You worked your way through. You've
become an important songwriter.
378
00:22:00,560 --> 00:22:02,289
You've had a couple
of big Broadway hits.
379
00:22:02,360 --> 00:22:03,407
You started out with nothing
380
00:22:03,480 --> 00:22:05,847
and you've really made
something out of yourself.
381
00:22:05,920 --> 00:22:07,968
Me, I started out in college
with $8 million
382
00:22:08,040 --> 00:22:10,486
and I've still
got $8 million.
383
00:22:10,840 --> 00:22:12,922
I just can't seem
to get ahead.
384
00:22:14,040 --> 00:22:15,405
Who's the girl?
385
00:22:17,040 --> 00:22:18,121
What girl?
386
00:22:18,200 --> 00:22:20,646
Oh, come on, now,
you can't kid me.
387
00:22:20,720 --> 00:22:22,563
I've been through
three marriages with you.
388
00:22:22,640 --> 00:22:24,369
You're like a fighter.
389
00:22:24,440 --> 00:22:27,011
You're only ambitious when you're
getting ready to climb into the ring.
390
00:22:27,080 --> 00:22:28,081
Yeah.
391
00:22:29,320 --> 00:22:31,368
Well, there is a girl.
392
00:22:32,040 --> 00:22:36,170
Brad, she is the sweetest,
she is the loveliest,
393
00:22:36,240 --> 00:22:38,049
she's the most talented
person I've ever met.
394
00:22:38,120 --> 00:22:40,009
That's what you said when
you married that stripper.
395
00:22:40,080 --> 00:22:42,651
She was not a stripper.
She was an exotic dancer.
396
00:22:42,720 --> 00:22:44,449
With trained doves.
397
00:22:45,200 --> 00:22:48,124
When's the happy
occasion?
398
00:22:48,880 --> 00:22:52,043
Well, I don't know
for sure.
399
00:22:52,120 --> 00:22:54,646
She claims she doesn't
want to marry me.
400
00:22:54,720 --> 00:22:57,326
But that's what all
my wives said at first.
401
00:22:58,040 --> 00:22:59,121
Mind if I call her up?
402
00:22:59,200 --> 00:23:00,964
No. Go right ahead.
403
00:23:01,760 --> 00:23:04,445
What's her name?
Jan.
404
00:23:07,680 --> 00:23:09,045
Jan who?
405
00:23:09,120 --> 00:23:10,406
Jan...
406
00:23:12,560 --> 00:23:14,961
Oh, no.
Not gonna tell you.
407
00:23:15,080 --> 00:23:17,048
I may be neurotic,
but I'm not crazy.
408
00:23:19,880 --> 00:23:22,360
Busy. I can never
get her on the phone.
409
00:23:22,440 --> 00:23:24,408
She shares a party line
with some nut.
410
00:23:26,160 --> 00:23:27,844
It couldn't be.
411
00:23:31,840 --> 00:23:33,330
Or could it?
412
00:23:36,840 --> 00:23:38,080
What kind of a nut?
413
00:23:38,160 --> 00:23:39,321
Some guy...
414
00:23:39,720 --> 00:23:41,449
Some guy with a phone fetish.
415
00:23:41,520 --> 00:23:43,204
She had to make
a deal with him
416
00:23:43,280 --> 00:23:45,408
where they use it on
alternate half-hours.
417
00:23:45,480 --> 00:23:47,687
That's ridiculous.
418
00:23:52,800 --> 00:23:54,643
A Pretty girl. huh?
419
00:23:54,720 --> 00:23:56,370
Yeah.
420
00:23:57,360 --> 00:23:58,691
Good figure?
421
00:23:58,760 --> 00:23:59,807
Hmm.
422
00:24:00,800 --> 00:24:03,201
And you won't tell me
who she is?
423
00:24:03,280 --> 00:24:04,441
That's right.
424
00:24:05,400 --> 00:24:07,084
I found this gold mine.
425
00:24:07,160 --> 00:24:09,970
I'm not gonna tell an old claim
jumper like you how to get to it.
426
00:24:10,040 --> 00:24:12,884
You sly dog, you-
427
00:24:15,360 --> 00:24:18,921
Still busy. I must be
on the wrong half-hour.
428
00:24:21,360 --> 00:24:23,966
Brad, as a friend...
429
00:24:24,040 --> 00:24:25,405
Sit down, boy.
430
00:24:26,040 --> 00:24:30,841
As a friend, I only hope one
day you find a girl like this.
431
00:24:30,920 --> 00:24:33,321
You ought to quit all this
chasing around, get married.
432
00:24:33,400 --> 00:24:34,925
Why?
Why?
433
00:24:35,240 --> 00:24:36,844
You're not getting
any younger, fella.
434
00:24:36,920 --> 00:24:39,400
Oh, sure, it's fun,
it's exciting.
435
00:24:39,480 --> 00:24:42,643
Dancing, nightclubbing with a
different doll every night.
436
00:24:42,720 --> 00:24:45,803
But there comes a time when a man
wants to give up that kind of life.
437
00:24:45,920 --> 00:24:46,887
Why?
438
00:24:46,960 --> 00:24:50,169
Because he wants to create a
stable, lasting relationship
439
00:24:50,240 --> 00:24:51,844
with one person.
440
00:24:51,920 --> 00:24:56,528
Brad, believe me, there is nothing
in this world so wonderful,
441
00:24:56,640 --> 00:25:01,680
so fulfilling, as coming home
to the same woman every night.
442
00:25:02,240 --> 00:25:03,401
Why?
443
00:25:03,520 --> 00:25:06,490
Because that's what
it means to be adult.
444
00:25:06,560 --> 00:25:09,211
A wife, a family, a house.
445
00:25:09,320 --> 00:25:11,926
A mature man wants
those responsibilities.
446
00:25:12,720 --> 00:25:13,767
Why?
447
00:25:13,840 --> 00:25:14,841
Well, if you want to,
448
00:25:14,920 --> 00:25:17,605
you can find tricky
arguments against anything.
449
00:25:17,880 --> 00:25:19,564
I gotta get out of here.
450
00:25:20,680 --> 00:25:23,206
What have you got against
marriage anyway?
451
00:25:24,120 --> 00:25:25,610
Jonathan,
452
00:25:26,680 --> 00:25:32,244
before a man gets married, he's
like a tree in the forest.
453
00:25:32,360 --> 00:25:36,604
He stands there independent,
an entity unto himself.
454
00:25:37,240 --> 00:25:39,971
And then he's chopped down,
his branches are cut off,
455
00:25:40,040 --> 00:25:41,121
he's stripped of his bark
456
00:25:41,200 --> 00:25:43,885
and he's thrown into the river
with the rest of the logs.
457
00:25:43,960 --> 00:25:46,361
Then this tree is
taken to the mill.
458
00:25:46,480 --> 00:25:49,962
And when it comes out,
it's no longer a tree.
459
00:25:50,720 --> 00:25:55,044
It's the vanity table, the
breakfast nook, the baby crib,
460
00:25:55,120 --> 00:25:57,964
and the newspaper that lines
the family garbage can.
461
00:25:59,160 --> 00:26:00,969
No, no.
462
00:26:01,360 --> 00:26:03,408
Look, if this girl weren't
something extra special,
463
00:26:03,480 --> 00:26:04,641
then maybe I'd
agree with you.
464
00:26:04,720 --> 00:26:06,245
But with Jan,
465
00:26:06,320 --> 00:26:09,324
you look forward to having
your branches cut off.
466
00:26:11,280 --> 00:26:13,169
Well, I gotta be going.
467
00:26:15,960 --> 00:26:17,724
Listen, remember,
I need those songs.
468
00:26:17,800 --> 00:26:19,564
I'll have them in
your office on Monday.
469
00:26:19,680 --> 00:26:20,966
Good man.
470
00:26:27,520 --> 00:26:28,567
Hello?
471
00:26:28,640 --> 00:26:29,641
Miss Morrow.
472
00:26:29,720 --> 00:26:32,007
This is Brad Allen.
473
00:26:32,880 --> 00:26:37,602
I've just gone through an agonizing
reappraisal of our situation.
474
00:26:37,680 --> 00:26:40,160
And I'm not very
proud of myself.
475
00:26:40,240 --> 00:26:44,290
I have used the phone too much
and I've been extremely rude.
476
00:26:44,960 --> 00:26:47,281
I'd like to apologize for
the way I've been acting
477
00:26:47,360 --> 00:26:49,806
and I thought we
could get together.
478
00:26:49,920 --> 00:26:51,729
Have a cup of coffee,
maybe.
479
00:26:51,800 --> 00:26:53,370
Get acquainted.
480
00:26:53,440 --> 00:26:55,727
We might find we have
a lot in common.
481
00:26:56,880 --> 00:27:00,123
Mr. Allen, we have
nothing in common.
482
00:27:00,360 --> 00:27:04,206
Not that meeting you
mightn't prove amusing.
483
00:27:04,840 --> 00:27:08,686
But frankly, some jokes are
just too obvious to be funny.
484
00:27:17,160 --> 00:27:18,161
Bradley, honey.
485
00:27:19,680 --> 00:27:22,684
I've almost got it.
There.
486
00:27:23,360 --> 00:27:24,885
I can't believe it.
487
00:27:25,240 --> 00:27:28,164
A song for little old me.
488
00:27:29,560 --> 00:27:30,766
Mmm-hmm.
489
00:27:39,640 --> 00:27:44,009
You are my inspiration
490
00:27:44,080 --> 00:27:46,845
Marie
491
00:27:48,080 --> 00:27:53,644
A perfect combination, Marie
492
00:27:55,040 --> 00:27:58,931
Your eyes, your hair,
are beyond compare
493
00:27:59,000 --> 00:28:03,050
So is it any wonder?
494
00:28:03,160 --> 00:28:08,644
You captured me and now
I'm under your spell
495
00:28:08,720 --> 00:28:10,882
Marie
496
00:28:11,000 --> 00:28:12,411
Oh, Brad.
497
00:28:13,240 --> 00:28:15,004
What a pity you have
to leave so soon.
498
00:28:15,080 --> 00:28:17,970
Yes, I have a very early
appointment in the morning.
499
00:28:18,920 --> 00:28:21,366
You know, everyone thinks
the house is heaven.
500
00:28:21,440 --> 00:28:23,681
Really?
Oh, I'm so glad.
501
00:28:25,440 --> 00:28:26,885
Good evening, Mother.
How's the party going?
502
00:28:26,960 --> 00:28:28,371
Oh, lovely, dear.
503
00:28:28,440 --> 00:28:31,284
Miss Morrow, I want you
to meet my son Tony.
504
00:28:31,360 --> 00:28:32,361
Hello, Tony.
Hello.
505
00:28:32,480 --> 00:28:34,562
Tony's graduating from
Harvard this summer.
506
00:28:34,640 --> 00:28:36,529
He's Phi Beta Kappa, you know.
Oh.
507
00:28:36,600 --> 00:28:38,250
Oh, Mother, it's not
that big a deal.
508
00:28:38,360 --> 00:28:40,886
If Tony has one fault,
it's that he's too modest.
509
00:28:40,960 --> 00:28:43,247
You needn't wait
for a cab, Jan.
510
00:28:43,320 --> 00:28:44,560
Tony can drive you
into town.
511
00:28:44,640 --> 00:28:46,847
Oh, no. I wouldn't
want to impose. Really.
512
00:28:46,920 --> 00:28:49,526
I'd be delighted to,
Miss Morrow.
513
00:28:49,600 --> 00:28:50,806
Thank you.
514
00:28:51,640 --> 00:28:54,405
I do hope Mr. P will feel
better in the morning.
515
00:28:54,480 --> 00:28:56,642
I'm sure he will.
it was a marvelous time.
516
00:28:56,720 --> 00:28:57,840
Thank you, dear.
517
00:28:57,840 --> 00:28:59,649
I'll talk to you soon. Good night.
Yes, dear. Good night.
518
00:28:59,720 --> 00:29:01,449
I won't be long, Mother.
519
00:29:08,800 --> 00:29:11,690
Tony, don't drive too fast.
520
00:29:11,760 --> 00:29:13,683
I won't, Mother.
521
00:29:21,600 --> 00:29:24,922
What time do you have to be back
to the Copa for the next show?
522
00:29:25,000 --> 00:29:26,843
Don't worry, darling.
523
00:29:29,840 --> 00:29:33,322
We just got oodles
and oodles of time.
524
00:30:00,400 --> 00:30:02,482
Tony, please.
525
00:30:02,560 --> 00:30:06,451
Jan, you're so primitive.
526
00:30:07,720 --> 00:30:09,802
Tony, control yourself.
527
00:30:09,880 --> 00:30:12,804
Remember,
you're a Harvard man.
528
00:30:14,360 --> 00:30:17,330
Not tonight, baby.
I'm on vacation.
529
00:30:17,600 --> 00:30:20,888
Stop it.
You're only 21.
530
00:30:20,960 --> 00:30:22,086
I dig older women.
531
00:30:22,160 --> 00:30:23,321
Oh!
532
00:30:26,360 --> 00:30:29,125
I've never seen a boy
with so many arms before.
533
00:30:29,200 --> 00:30:32,124
Tony, so help me,
I'm gonna tell your mother.
534
00:30:33,160 --> 00:30:35,003
It's your word
against mine.
535
00:30:35,760 --> 00:30:37,967
Look, I've never belted
a Phi Beta Kappa...
536
00:30:38,040 --> 00:30:40,168
Okay, okay.
I'll take you home.
537
00:30:40,240 --> 00:30:41,241
Okay-
538
00:30:41,360 --> 00:30:42,566
Only promise to stop
and have one drink with me.
539
00:30:42,640 --> 00:30:44,005
No.
All right.
540
00:30:44,080 --> 00:30:45,764
All right.
541
00:30:46,920 --> 00:30:48,968
I'm certainly in no
condition for this.
542
00:30:49,040 --> 00:30:51,771
Well, now, would you
please start this car?
543
00:31:29,360 --> 00:31:30,725
Come on, come on.
Drink up.
544
00:31:30,800 --> 00:31:32,245
You're still on
your first one.
545
00:31:32,320 --> 00:31:35,642
Tony, your mother is going to
be terribly worried about you.
546
00:31:35,800 --> 00:31:39,088
Now, what do you say I pour you
into a cab and send you home?
547
00:31:39,160 --> 00:31:40,764
You know something?
548
00:31:40,840 --> 00:31:43,525
You are being
very uncooperative.
549
00:31:43,680 --> 00:31:47,526
Oh, come on, Jan. Finish your drink.
It's very nourishing.
550
00:31:47,640 --> 00:31:50,246
Will you please stop
trying to get me drunk?
551
00:31:50,320 --> 00:31:51,321
Drunk?
552
00:31:52,200 --> 00:31:56,649
I'll have you know a Harvard man never
resorts to getting a woman drunk.
553
00:31:56,760 --> 00:31:58,888
Except in an emergency.
554
00:31:59,680 --> 00:32:04,049
And you, Miss Morrow,
are an emergency.
555
00:32:04,160 --> 00:32:05,366
Tony, I want you
to get the check
556
00:32:05,440 --> 00:32:08,171
and let's get out of here
and I mean it.
557
00:32:08,840 --> 00:32:10,001
No.
558
00:32:10,080 --> 00:32:12,242
I categorically refuse.
559
00:32:13,840 --> 00:32:17,367
All right. You can stay
till AA comes for you.
560
00:32:17,440 --> 00:32:18,601
I am leaving.
561
00:32:18,680 --> 00:32:20,125
No, wait.
562
00:32:21,200 --> 00:32:22,850
Just one dance and I'll go home.
I promise.
563
00:32:22,960 --> 00:32:24,121
I don't believe you.
564
00:32:24,200 --> 00:32:25,531
Scout's honor.
565
00:32:36,720 --> 00:32:39,564
So that's the other
end of your party line.
566
00:32:47,840 --> 00:32:50,650
How are you gonna get on
friendly terms with that?
567
00:32:50,720 --> 00:32:52,609
Anything wrong, darling?
568
00:32:52,680 --> 00:32:54,648
No. No.
569
00:33:02,240 --> 00:33:05,084
Shouldn't you be getting
into your costume?
570
00:33:05,240 --> 00:33:08,005
Well, it's not much to
get into, honey lamb.
571
00:33:08,080 --> 00:33:09,411
I know.
572
00:33:09,920 --> 00:33:10,921
But...
573
00:33:12,760 --> 00:33:17,209
I want you to look
especially nice tonight.
574
00:33:19,040 --> 00:33:20,804
I want to, too.
575
00:33:26,800 --> 00:33:29,883
Brad, my boy,
you haven't got a chance.
576
00:33:29,960 --> 00:33:33,282
The minute you tell her who
you are, you are buck dead.
577
00:33:42,040 --> 00:33:46,011
But maybe you don't have
to tell her, honey lamb.
578
00:33:50,760 --> 00:33:52,683
Are you all right?
579
00:33:53,200 --> 00:33:54,964
I don't feel so good.
580
00:33:55,440 --> 00:33:56,680
Do you mind if we
sit this one out?
581
00:33:56,760 --> 00:33:59,001
No. Of course. Come on.
Thank you.
582
00:33:59,720 --> 00:34:01,768
I really should
be getting home.
583
00:34:03,640 --> 00:34:07,884
Tony. Get up. Tony.
584
00:34:13,960 --> 00:34:16,122
Excuse me, ma'am.
585
00:34:17,840 --> 00:34:21,686
I reckon it got a mite too close
in here for your partner.
586
00:34:22,800 --> 00:34:25,167
Oh, yes.
587
00:34:25,440 --> 00:34:27,966
I wonder if you would ask a couple
of waiters to help get him outside.
588
00:34:28,040 --> 00:34:30,008
Why, shucks, ma'am.
589
00:34:30,200 --> 00:34:32,282
No need to call
anybody else.
590
00:34:32,360 --> 00:34:35,842
Why, come on, boy,
upsy-daisies.
591
00:34:40,280 --> 00:34:42,760
I can't tell you how
embarrassing this is, Mr...
592
00:34:42,840 --> 00:34:46,003
Stetson, ma'am.
Rex Stetson.
593
00:34:46,280 --> 00:34:48,089
No call to be
embarrassed.
594
00:34:48,160 --> 00:34:50,242
I'm afraid he's had
too much to drink.
595
00:34:50,480 --> 00:34:53,086
We have a saying
back in Texas, ma'am.
596
00:34:53,440 --> 00:34:56,171
"Never drink anything
stronger than you are."
597
00:34:57,000 --> 00:34:58,365
Or older.
598
00:34:59,520 --> 00:35:01,204
Your coat, ma'am.
599
00:35:02,280 --> 00:35:05,602
Thank you. Thank you.
Thank you very much.
600
00:35:06,680 --> 00:35:08,330
I reckon we'd better get
your boyfriend home.
601
00:35:08,400 --> 00:35:10,004
Oh, he's not my boyfriend.
602
00:35:10,080 --> 00:35:11,605
No, his mother is
a client of mine.
603
00:35:11,680 --> 00:35:14,968
A client?
You a lawyer or something?
604
00:35:15,400 --> 00:35:16,606
No, I'm an interior
decorator.
605
00:35:16,680 --> 00:35:17,761
You are?
606
00:35:17,840 --> 00:35:20,525
He was driving me home and
insisted on stopping for a drink.
607
00:35:21,760 --> 00:35:23,046
Don't tell me this
young fella was trying
608
00:35:23,120 --> 00:35:25,851
to force his attentions
upon you.
609
00:35:26,200 --> 00:35:27,167
Well...
610
00:35:27,240 --> 00:35:29,686
Well, that's one thing
I can't stand, ma'am,
611
00:35:29,760 --> 00:35:32,161
a man who tries to take
advantage of a woman.
612
00:35:32,240 --> 00:35:34,846
We make short work
of his kind back in Texas,
613
00:35:34,920 --> 00:35:36,410
I can tell you.
614
00:35:46,680 --> 00:35:51,083
2268 Gardner Drive,
Scarsdale, please.
615
00:35:51,480 --> 00:35:55,929
Drive him slow and set him
down real easy, partner.
616
00:35:58,320 --> 00:36:00,766
Now, how are you getting home, ma'am?
Thank you.
617
00:36:00,840 --> 00:36:02,922
Well, I thought that
I would take his car
618
00:36:03,000 --> 00:36:05,048
and then he could
pick it up tomorrow.
619
00:36:05,120 --> 00:36:08,522
It's mighty late for a young
lady to be out driving alone.
620
00:36:08,600 --> 00:36:10,045
It's not very far.
621
00:36:10,120 --> 00:36:14,808
I'd feel a lot better if
you'd let me see you home.
622
00:36:15,640 --> 00:36:19,725
That's very nice of you.
Thank you.
623
00:36:23,480 --> 00:36:25,244
Oh, that's it.
624
00:36:25,440 --> 00:36:27,408
This bitty thing?
625
00:36:28,680 --> 00:36:32,571
Why, back home we got
jackrabbits bigger than this.
626
00:36:51,800 --> 00:36:53,564
How do you get
into this thing?
627
00:36:53,640 --> 00:36:57,406
Well, it's a bit tricky. I think you'd
better put your right leg in first.
628
00:36:57,480 --> 00:36:59,084
Oh, yeah.
629
00:37:06,760 --> 00:37:07,886
Now sit down.
630
00:37:07,960 --> 00:37:09,928
Where?
631
00:37:10,040 --> 00:37:11,405
On the seat.
632
00:37:11,480 --> 00:37:12,641
Yeah.
633
00:37:20,880 --> 00:37:22,211
Can't you get
your other leg in?
634
00:37:22,280 --> 00:37:23,520
I hope so, ma'am.
635
00:37:23,800 --> 00:37:26,007
Sure hate to leave
without it.
636
00:37:29,680 --> 00:37:30,886
Can you drive?
637
00:37:30,960 --> 00:37:34,521
Well, I think I can
manage the steering,
638
00:37:34,960 --> 00:37:37,691
but somebody else'll
have to work the pedals.
639
00:37:37,760 --> 00:37:39,444
I think we should
call a cab.
640
00:37:39,520 --> 00:37:41,124
I think so, too.
641
00:37:41,200 --> 00:37:42,690
All right.
642
00:37:51,360 --> 00:37:52,771
Ma'am...
643
00:37:56,640 --> 00:37:58,688
You might have to call
the automobile club
644
00:37:58,760 --> 00:38:01,286
to help get me
out of this thing.
645
00:38:05,840 --> 00:38:07,205
You looked so funny.
646
00:38:07,280 --> 00:38:09,567
There wasn't a thing
I could do.
647
00:38:11,640 --> 00:38:14,007
What a marvelous-looking
man.
648
00:38:14,720 --> 00:38:16,563
I wonder if he's single.
649
00:38:18,960 --> 00:38:21,930
I don't know how long
I can get away with this act.
650
00:38:22,000 --> 00:38:24,571
But she's sure worth a try.
651
00:38:35,160 --> 00:38:36,969
Well, don't just sit there
like a bump on a log.
652
00:38:37,040 --> 00:38:39,805
Make some casual
conversation.
653
00:38:40,520 --> 00:38:41,931
It's a lovely evening,
isn't it?
654
00:38:42,000 --> 00:38:44,241
Oh, yes, ma'am.
it sure is.
655
00:38:44,400 --> 00:38:45,606
You married?
656
00:38:45,680 --> 00:38:46,886
Uh-oh!
657
00:38:46,960 --> 00:38:49,008
You idiot. What are
you trying to do?
658
00:38:49,080 --> 00:38:50,730
Scare the man away?
659
00:38:50,800 --> 00:38:52,484
No, ma'am, I'm not.
660
00:38:53,240 --> 00:38:56,722
This may take some fancy
broken-field running.
661
00:38:58,040 --> 00:39:00,964
All those buildings
filled with people.
662
00:39:01,040 --> 00:39:03,691
Kind of scares a country
boy like me, you know it?
663
00:39:06,640 --> 00:39:08,688
Isn't that sweet?
664
00:39:09,440 --> 00:39:13,206
So unpretentious
and honest.
665
00:39:14,560 --> 00:39:18,167
What a relief after a couple
of monsters, like Tony Walters
666
00:39:18,240 --> 00:39:21,130
and that Brad Allen.
667
00:39:25,800 --> 00:39:27,370
Everybody had a large
family but me, ma'am.
668
00:39:27,440 --> 00:39:28,851
I'm the only Child.
669
00:39:28,920 --> 00:39:31,048
Really? There were
six of us at home.
670
00:39:31,120 --> 00:39:32,645
Four brothers
and two sisters.
671
00:39:32,720 --> 00:39:34,961
Well, that's what I call
a nice-sized family, ma'am.
672
00:39:35,040 --> 00:39:37,964
That's something you don't
see much of anymore.
673
00:39:38,640 --> 00:39:40,847
Well, I believe in large families.
Don't you?
674
00:39:40,920 --> 00:39:42,524
Oh, yes, indeedy.
675
00:39:42,600 --> 00:39:45,410
Seems like folks nowadays have
just stopped having kids.
676
00:39:45,480 --> 00:39:46,641
May I, ma'am?
677
00:39:46,720 --> 00:39:47,960
Thank you.
678
00:39:48,480 --> 00:39:50,721
I guess it's the
high cost of living.
679
00:39:50,800 --> 00:39:52,370
Or else television.
680
00:39:53,400 --> 00:39:55,129
Between The Late
Late Show at night
681
00:39:55,200 --> 00:39:56,645
and Dave Garroway
in the morning,
682
00:39:56,720 --> 00:40:00,088
why, it seems like
there ain't much time.
683
00:40:07,080 --> 00:40:08,923
Would you like to come in
for some coffee?
684
00:40:09,000 --> 00:40:10,809
No, ma'am.
685
00:40:12,280 --> 00:40:13,691
I ain't used
to these hours.
686
00:40:13,760 --> 00:40:17,321
Why, back home we'd be
just about getting up now.
687
00:40:19,320 --> 00:40:23,689
Well, it's been
a real pleasure, ma'am.
688
00:40:24,400 --> 00:40:25,845
Night.
689
00:40:26,000 --> 00:40:27,161
Good night.
690
00:40:28,080 --> 00:40:30,481
Don't let him walk away without
your phone number, you goof.
691
00:40:30,560 --> 00:40:32,403
You might never
see him again.
692
00:40:32,800 --> 00:40:34,404
Oh, Mr. Stetson.
693
00:40:34,880 --> 00:40:36,006
Ma'am?
694
00:40:36,120 --> 00:40:39,044
Seeing as how you're
all alone in New York,
695
00:40:39,120 --> 00:40:41,964
well, if there's anything you
need and I can be of some help,
696
00:40:42,040 --> 00:40:46,011
my number is Plaza 2-2748.
697
00:40:46,720 --> 00:40:48,848
2-2748.
698
00:40:49,040 --> 00:40:51,611
I'll remember that. Bye.
699
00:40:52,040 --> 00:40:53,121
Bye.
700
00:40:54,160 --> 00:40:57,960
I'd say five or six dates
ought to do it.
701
00:40:59,600 --> 00:41:03,286
It's so nice to meet a man
you feel you can trust.
702
00:41:06,280 --> 00:41:08,442
He obviously respected you.
703
00:41:08,680 --> 00:41:10,364
He didn't even
try to kiss you.
704
00:41:10,560 --> 00:41:12,847
Or maybe you just
don't appeal to him.
705
00:41:13,960 --> 00:41:16,042
He didn't write
your number down.
706
00:41:16,840 --> 00:41:19,730
Why didn't you think to ask
where he was staying?
707
00:41:27,120 --> 00:41:28,167
Hello?
708
00:41:28,240 --> 00:41:30,607
Ma'am,
this is Rex Stetson.
709
00:41:31,240 --> 00:41:32,321
Oh!
710
00:41:32,400 --> 00:41:33,367
Hello.
711
00:41:33,440 --> 00:41:34,965
I hope I didn't
wake you up.
712
00:41:36,920 --> 00:41:38,046
Not at all.
713
00:41:38,120 --> 00:41:42,045
Well, I was just lying here thinking
about your generous offer and all,
714
00:41:42,600 --> 00:41:45,683
to call you in case there
was anything I needed.
715
00:41:45,920 --> 00:41:47,046
Uh-huh?
716
00:41:47,120 --> 00:41:49,771
Well, I need to go out
to dinner tomorrow night
717
00:41:49,840 --> 00:41:53,731
and I sure would enjoy seeing a
friendly face across the table.
718
00:41:53,920 --> 00:41:56,844
Of course, if you're going
to be busy tomorrow night...
719
00:41:57,080 --> 00:41:59,242
No, I always keep
tomorrow night open.
720
00:41:59,320 --> 00:42:01,926
I mean, I
hadn't planned a thing.
721
00:42:02,680 --> 00:42:05,365
Oh, I'd love to have
dinner with you.
722
00:42:05,440 --> 00:42:07,442
Heho, heho, heho,
is anybody on this line?
723
00:42:07,520 --> 00:42:09,921
Yes, I am on the line.
Would you please get off it?
724
00:42:10,000 --> 00:42:11,923
All right, but you're
on my half-hour.
725
00:42:13,600 --> 00:42:15,443
Rex? Rex, are you there?
726
00:42:15,520 --> 00:42:18,091
Yes, ma'am. Who was that?
727
00:42:18,160 --> 00:42:20,766
My party line.
A horrible little man.
728
00:42:20,840 --> 00:42:22,729
He sure isn't
very well-mannered.
729
00:42:22,800 --> 00:42:25,485
Mannered? He isn't even
worth talking about.
730
00:42:26,200 --> 00:42:27,486
Now...
731
00:42:30,560 --> 00:42:32,324
What were you saying?
732
00:42:33,360 --> 00:42:35,886
I'll be stopping by
about 7:30.
733
00:42:35,960 --> 00:42:38,645
All right.
That'll be fine.
734
00:42:39,680 --> 00:42:40,681
Miss Morrow?
735
00:42:40,760 --> 00:42:41,886
Uh-huh?
736
00:42:41,960 --> 00:42:45,726
I've never been much on
making fancy speeches,
737
00:42:46,160 --> 00:42:50,051
but I get a nice, warm feeling
being near you, ma'am.
738
00:42:50,200 --> 00:42:55,491
It's like being around a potbellied
stove on a frosty morning.
739
00:43:00,480 --> 00:43:05,327
Oh, Rex, what a
lovely thing to say.
740
00:43:06,320 --> 00:43:09,324
Well, night, ma'am.
741
00:43:10,320 --> 00:43:11,970
Good night.
742
00:43:21,840 --> 00:43:26,402
Like a potbellied stove
on a frosty morning.
743
00:43:29,880 --> 00:43:31,848
He does like you.
744
00:43:43,720 --> 00:43:44,801
Hello?
745
00:43:44,880 --> 00:43:46,120
Miss Morrow,
Brad Allen.
746
00:43:47,240 --> 00:43:48,969
Hello? Hello?
747
00:43:50,520 --> 00:43:51,521
Yes?
748
00:43:51,600 --> 00:43:54,251
I couldn't help overhearing
part of your conversation.
749
00:43:54,360 --> 00:43:55,486
I'm sure you couldn't.
750
00:43:55,560 --> 00:43:56,641
And sharing a phone
together,
751
00:43:56,720 --> 00:43:58,802
I feel a certain
responsibility for you.
752
00:43:58,880 --> 00:44:00,166
Now, look,
take my advice.
753
00:44:00,280 --> 00:44:01,725
Don't go out with that
man tomorrow night.
754
00:44:01,800 --> 00:44:02,847
He's a phony.
755
00:44:02,920 --> 00:44:04,206
Of course,
it's none of my business.
756
00:44:04,280 --> 00:44:06,931
Oh, that's right, Mr. Allen,
it is none of your business.
757
00:44:07,040 --> 00:44:09,646
Okay, only don't let
that yokel act fool you.
758
00:44:09,840 --> 00:44:14,209
This ranch hand Romeo is just trying
to lure you into the nearest barn.
759
00:44:14,560 --> 00:44:17,723
Don't judge other
people by yourself.
760
00:44:17,840 --> 00:44:20,605
All right, if you won't
take a friendly warning...
761
00:44:20,760 --> 00:44:23,491
But I can tell you exactly
what he'll do tomorrow night.
762
00:44:23,560 --> 00:44:25,927
He'll take you
to dinner, dancing,
763
00:44:26,000 --> 00:44:29,641
then he'll find some excuse to stop
off at his hotel room for a moment.
764
00:44:29,720 --> 00:44:31,961
And that, Miss Morrow,
is where the payoff comes.
765
00:44:32,040 --> 00:44:34,088
Good night, Mr. Allen.
766
00:45:03,800 --> 00:45:05,325
Well, this is it.
767
00:45:06,680 --> 00:45:08,842
This is what?
My hotel.
768
00:45:08,920 --> 00:45:12,686
You don't mind if we stop off for
a minute, do you, to get my coat?
769
00:45:12,760 --> 00:45:15,206
It's a little bit
chilly out.
770
00:45:18,120 --> 00:45:19,884
The payoff.
771
00:45:29,080 --> 00:45:31,401
One thing you gotta
give New York.
772
00:45:31,480 --> 00:45:33,289
Nice, big hotel rooms.
773
00:45:36,560 --> 00:45:38,767
And mighty comfortable beds.
774
00:45:40,280 --> 00:45:41,884
Come on over here.
775
00:45:52,120 --> 00:45:53,531
Now,
776
00:45:54,160 --> 00:45:56,925
ain't that a pretty
view of Central Park?
777
00:45:59,600 --> 00:46:02,171
Mighty romantic,
ain't it?
778
00:46:06,960 --> 00:46:08,610
Well, let's go.
779
00:46:12,920 --> 00:46:15,491
You really came up here
for your coat.
780
00:46:15,600 --> 00:46:17,250
What did you think
I came up for, ma'am?
781
00:46:17,320 --> 00:46:18,481
I thought...
782
00:46:18,560 --> 00:46:20,483
Thought what, ma'am?
783
00:46:21,880 --> 00:46:25,726
Well, I thought you
brought me up here to...
784
00:46:26,120 --> 00:46:27,963
Oh, ma'am.
785
00:46:28,800 --> 00:46:32,247
I'm sorry, Rex. I should have known
that you're not like the others.
786
00:46:32,320 --> 00:46:34,209
But I had to make sure.
787
00:46:35,360 --> 00:46:37,044
Will you forgive me?
788
00:46:39,200 --> 00:46:40,565
Of course, ma'am.
789
00:46:42,000 --> 00:46:43,889
I guess I can't blame you.
790
00:46:44,440 --> 00:46:48,923
Living in bear country's bound to
make you wonder about strange caves.
791
00:46:49,160 --> 00:46:52,721
Now, let's go
for that drive.
792
00:47:01,080 --> 00:47:02,241
This way, ma'am.
793
00:47:02,760 --> 00:47:03,966
I thought we were
going for a drive.
794
00:47:04,040 --> 00:47:05,485
We are.
795
00:47:05,760 --> 00:47:07,364
Back-home style.
796
00:47:18,160 --> 00:47:19,605
You know something?
797
00:47:19,920 --> 00:47:22,571
Whenever I wanna
feel close to home,
798
00:47:22,920 --> 00:47:26,970
the only thing that helps
is getting behind a horse.
799
00:47:29,760 --> 00:47:31,842
There's something
so wholesome
800
00:47:31,920 --> 00:47:34,446
about a man
who loves animals.
801
00:47:35,000 --> 00:47:38,766
I hope this stupid horse knows
where he's supposed to go.
802
00:47:41,960 --> 00:47:45,362
Hangs on to the reins
like a subway strap.
803
00:47:45,480 --> 00:47:50,247
I don't know what he's up to, but I'm
sure glad she ain't my daughter.
804
00:48:05,680 --> 00:48:08,729
Now, over here
is the ranch house.
805
00:48:09,120 --> 00:48:12,966
Right here is the corral,
that's where I keep my ponies.
806
00:48:13,640 --> 00:48:17,611
And over here behind the
ranch house is a mountain.
807
00:48:17,880 --> 00:48:21,089
Ain't a very big mountain,
but it's ours.
808
00:48:24,320 --> 00:48:26,209
Texas must be
a wonderful place.
809
00:48:26,280 --> 00:48:29,329
Oh, yes, ma'am, it is.
It is.
810
00:48:32,960 --> 00:48:36,248
One minute, I'll check my
coat, then I'll be back.
811
00:48:42,880 --> 00:48:45,531
I seem to be
out of cigarettes.
812
00:48:45,680 --> 00:48:48,001
I wonder if you'd excuse me.
Bye, now.
813
00:48:48,080 --> 00:48:49,286
Bye.
814
00:49:15,800 --> 00:49:19,202
Fred, you gotta come down
here and help me out.
815
00:49:19,560 --> 00:49:20,971
Fred, I'll make you a deal.
816
00:49:21,040 --> 00:49:24,681
If you come down here
and take her off my hands...
817
00:49:25,160 --> 00:49:26,161
Fred?
818
00:49:26,680 --> 00:49:27,681
Fred.
819
00:49:29,680 --> 00:49:32,490
Hey, Brad. Fred who?
820
00:49:32,560 --> 00:49:37,009
Hey, Jonathan, old pal.
Good to see you, boy.
821
00:49:37,160 --> 00:49:38,491
Sir, you forgot
your check.
822
00:49:38,560 --> 00:49:39,561
Oh, thanks, Cathy.
823
00:49:39,640 --> 00:49:41,722
Come on in. There's somebody
here I want you to meet.
824
00:49:41,800 --> 00:49:42,801
Yeah, who?
825
00:49:42,880 --> 00:49:44,006
This girl.
826
00:49:44,080 --> 00:49:46,526
Friend of the family. She's visiting here.
Wonderful girl.
827
00:49:46,600 --> 00:49:47,647
Uh-huh.
828
00:49:47,720 --> 00:49:50,849
But I wanted to work on those
songs of yours tonight...
829
00:49:51,040 --> 00:49:54,203
Say, why don't you take her over
for the rest of the evening?
830
00:49:54,280 --> 00:49:55,441
Me?
Yeah.
831
00:49:55,520 --> 00:49:56,567
Take her dancing maybe.
832
00:49:56,680 --> 00:49:58,091
She's dying to learn
how to dance.
833
00:49:58,160 --> 00:50:00,640
Wait. She doesn't
know how to dance?
834
00:50:00,720 --> 00:50:02,848
Well, naturally, she doesn't get
out of the house very often.
835
00:50:02,920 --> 00:50:04,888
What do you mean,
naturally?
836
00:50:04,960 --> 00:50:07,042
Jonathan, believe me,
you and Moose...
837
00:50:07,120 --> 00:50:08,645
I mean, Miss Taggett,
will get along...
838
00:50:08,720 --> 00:50:10,688
Moose?
Oh, all right.
839
00:50:10,760 --> 00:50:12,524
So a girl picks up
a nickname.
840
00:50:12,600 --> 00:50:14,682
You know how cruel
kids can be.
841
00:50:14,760 --> 00:50:17,206
Especially to someone
who's a little different.
842
00:50:17,280 --> 00:50:20,170
Now, now just a minute.
How different?
843
00:50:20,240 --> 00:50:23,130
Well, just...
844
00:50:24,720 --> 00:50:26,449
Different. You know.
845
00:50:27,200 --> 00:50:28,201
Wait.
846
00:50:28,960 --> 00:50:31,281
Is that the one right
there? That one?
847
00:50:35,240 --> 00:50:37,322
How can you tell?
848
00:50:42,480 --> 00:50:44,448
See how nice and
friendly she is?
849
00:50:44,560 --> 00:50:46,244
Mmm-hmm.
850
00:50:50,480 --> 00:50:51,766
Jonathan.
Are you kidding?
851
00:50:51,840 --> 00:50:53,046
Jonathan, you've
got to help me out.
852
00:50:53,120 --> 00:50:54,167
Sorry, pal.
853
00:50:54,280 --> 00:50:56,044
It's your moose.
854
00:50:57,800 --> 00:50:59,290
Happy hunting.
855
00:51:04,240 --> 00:51:06,242
Yes, indeedy.
856
00:52:03,840 --> 00:52:05,046
Beatnik.
857
00:52:16,680 --> 00:52:17,681
Hello?
858
00:52:17,760 --> 00:52:20,286
Morning, Miss Morrow.
This is Rex.
859
00:52:21,000 --> 00:52:22,889
Oh, good morning, Rex.
860
00:52:22,960 --> 00:52:25,725
Ma'am, you done did
a terrible thing to me.
861
00:52:25,960 --> 00:52:26,961
Oh?
862
00:52:27,080 --> 00:52:29,162
You made me glad
I ain't in Texas.
863
00:52:31,080 --> 00:52:32,445
Havel?
Mmm-hmm.
864
00:52:33,720 --> 00:52:35,961
Every time I look at you,
I say to myself,
865
00:52:36,040 --> 00:52:38,486
"We got all kinds of natural
resources back home,
866
00:52:38,560 --> 00:52:40,847
"but we ain't got
nothing like that."
867
00:52:42,840 --> 00:52:43,887
Oh, Rex.
868
00:52:43,960 --> 00:52:45,530
Tell you something
else, too.
869
00:52:46,520 --> 00:52:49,410
I kind of hated New York
when I first came here.
870
00:52:49,520 --> 00:52:52,842
All those people.
Seemed so distant and all.
871
00:52:53,800 --> 00:52:55,802
Don't feel that way now.
872
00:52:56,200 --> 00:52:57,725
That's good.
873
00:52:58,240 --> 00:53:01,767
It sure turned out
to be a friendly town.
874
00:53:03,000 --> 00:53:06,641
You'll find that most people are
willing to meet you halfway,
875
00:53:07,280 --> 00:53:08,725
if you let them.
876
00:53:09,880 --> 00:53:11,530
Am I gonna see you
tonight?
877
00:53:11,600 --> 00:53:14,968
Oh, I'd love to, Rex, but I
already have a date tonight.
878
00:53:15,640 --> 00:53:17,404
Who with?
A client.
879
00:53:17,560 --> 00:53:20,006
You don't know him.
Jonathan Forbes.
880
00:53:22,120 --> 00:53:23,246
Of course.
881
00:53:23,720 --> 00:53:26,451
You ain't the kind of gal
who'd break a date.
882
00:53:26,680 --> 00:53:27,841
No, I'm not.
883
00:53:28,680 --> 00:53:31,206
And I ain't the kind of guy
that'd ask you to.
884
00:53:31,280 --> 00:53:33,089
I know you're not.
885
00:53:33,400 --> 00:53:34,561
I'll pick you up at 8:00.
886
00:53:34,640 --> 00:53:36,165
I'll be ready.
887
00:53:38,120 --> 00:53:39,884
Oh, what a day.
888
00:53:40,440 --> 00:53:42,124
Good morning, Alma.
889
00:53:42,200 --> 00:53:43,645
Isn't it a beautiful day?
890
00:53:43,720 --> 00:53:47,042
You can't go by me.
I haven't seen it yet.
891
00:53:47,560 --> 00:53:49,801
Okay, I'll take
your word for it.
892
00:53:51,040 --> 00:53:54,522
He must be pretty special if
you'd break a date for him.
893
00:53:58,400 --> 00:53:59,640
He is.
894
00:54:00,880 --> 00:54:02,484
What's he like?
895
00:54:02,840 --> 00:54:06,845
Well, he's 6'6", handsome,
896
00:54:07,400 --> 00:54:10,643
intelligent,
owns a mountain.
897
00:54:10,720 --> 00:54:13,451
Well, don't just stand there
making with the toast.
898
00:54:13,560 --> 00:54:15,767
Get that robe off
and go get him.
899
00:54:15,840 --> 00:54:16,887
What?
900
00:54:16,960 --> 00:54:21,363
6'6" of opportunity doesn't
come along every day, you know.
901
00:54:21,640 --> 00:54:24,166
Alma, I hardly
know the man.
902
00:54:24,280 --> 00:54:27,921
Takes only one sip of wine to
tell if it's a good bottle.
903
00:54:31,760 --> 00:54:33,330
This is a good bottle.
904
00:54:33,840 --> 00:54:36,571
Well, what are you
waiting for? Drink up.
905
00:54:36,840 --> 00:54:38,729
Jan, answer me.
906
00:54:38,800 --> 00:54:40,564
Are you evading
my question?
907
00:54:40,640 --> 00:54:42,130
I'll have these initialed
if you like.
908
00:54:42,200 --> 00:54:44,089
Why did you break our date?
Now tell the truth.
909
00:54:44,160 --> 00:54:45,446
'Cause you got
another date, huh?
910
00:54:45,520 --> 00:54:48,842
Go ahead, tell me. You're going
out with someone else, right?
911
00:54:48,920 --> 00:54:49,921
Right.
912
00:54:50,000 --> 00:54:51,729
That's a terribly
cruel thing to say.
913
00:54:51,800 --> 00:54:53,290
I'm... Who is he?
What's his name?
914
00:54:53,360 --> 00:54:54,691
Rex Stetson.
Do I know him?
915
00:54:54,760 --> 00:54:57,127
No. He's visiting
here from Texas.
916
00:54:57,200 --> 00:54:58,690
Texas?
917
00:54:58,760 --> 00:55:01,366
Oh, Jan, how could you?
918
00:55:01,440 --> 00:55:03,966
How could you ever fall
in love with a tourist?
919
00:55:04,120 --> 00:55:05,770
I don't know, I just did.
920
00:55:05,840 --> 00:55:08,411
You admit it. You just said it.
You love him.
921
00:55:10,200 --> 00:55:11,531
I did, didn't I?
922
00:55:11,600 --> 00:55:15,082
As many times as I'll be married,
I'll never understand women.
923
00:55:16,240 --> 00:55:18,766
What a blow to my psyche.
924
00:55:19,560 --> 00:55:22,245
To be rejected
for a cowboy.
925
00:55:22,480 --> 00:55:23,925
He's not a cowboy.
926
00:55:24,000 --> 00:55:25,650
All right, an oilman.
927
00:55:26,680 --> 00:55:30,048
Jan, if you marry him, you'll
have to live out there.
928
00:55:30,120 --> 00:55:33,090
Look at that. New York.
929
00:55:33,160 --> 00:55:35,162
People jostling,
shoving, struggling,
930
00:55:35,240 --> 00:55:37,891
milling, fighting for their
lives, and you're part of it.
931
00:55:37,960 --> 00:55:42,522
In Texas there's nothing but a
bunch of prairie dogs and stuff.
932
00:55:42,680 --> 00:55:45,126
And even the air out there,
there's nothing in it but air.
933
00:55:45,200 --> 00:55:47,521
In New York you've got air
you can sink your teeth into.
934
00:55:47,600 --> 00:55:49,284
It has character.
935
00:55:49,440 --> 00:55:51,602
Jan, you can't
live in Texas.
936
00:55:53,600 --> 00:55:56,490
Oh, Jonathan, we haven't
even talked about marriage.
937
00:55:56,560 --> 00:55:58,210
Yeah, but it's that
look in your eye.
938
00:55:58,280 --> 00:55:59,805
I've been married
often enough to know
939
00:55:59,880 --> 00:56:02,531
when a girl's willing
to talk about it.
940
00:56:03,000 --> 00:56:04,001
Do I look willing?
941
00:56:04,080 --> 00:56:06,526
You look absolutely
disgusting.
942
00:56:10,640 --> 00:56:12,529
I'm sorry. You know me.
943
00:56:12,600 --> 00:56:14,967
I say an awful lot of
things I don't mean.
944
00:56:15,760 --> 00:56:17,888
I just want you
to be happy.
945
00:56:19,280 --> 00:56:20,805
If it's Rex Stetson
you want,
946
00:56:20,880 --> 00:56:22,848
I hope it's Rex Stetson
you get.
947
00:56:54,480 --> 00:56:56,164
Excuse me.
948
00:56:56,720 --> 00:56:57,960
May I help you?
949
00:57:00,120 --> 00:57:04,523
Yes. I'd like to make an
appointment for an examination.
950
00:57:04,640 --> 00:57:05,926
For your wife?
951
00:57:06,000 --> 00:57:07,604
No, I'm not married.
952
00:57:12,000 --> 00:57:13,525
It's for myself.
953
00:57:16,200 --> 00:57:18,931
You mean, you want the
doctor to examine you?
954
00:57:19,000 --> 00:57:21,321
Yes. I haven't been
feeling too well.
955
00:57:21,400 --> 00:57:23,846
Probably just
an upset stomach,
956
00:57:24,560 --> 00:57:26,688
but a fellow can't
be too careful.
957
00:57:27,360 --> 00:57:29,442
I'll tell the doctor
you're here.
958
00:57:30,040 --> 00:57:32,520
Oh, there's no need
to break in on him.
959
00:57:32,600 --> 00:57:35,809
I let it go this long, I can put
it off another few minutes.
960
00:57:35,880 --> 00:57:38,360
No, I'm sure he'll
be very anxious to see you.
961
00:57:51,920 --> 00:57:52,921
Um...
962
00:57:53,040 --> 00:57:55,691
When she gets back, tell her
I'm feeling much better.
963
00:57:55,760 --> 00:57:58,843
It's probably just
a false alarm.
964
00:58:03,720 --> 00:58:06,485
Where is he?
He must have just gone.
965
00:58:08,240 --> 00:58:09,401
Excuse me.
966
00:58:14,520 --> 00:58:17,888
The man said he was going to have
a baby and you let him get away?
967
00:58:17,960 --> 00:58:20,008
But he was obviously
a psychopath.
968
00:58:20,080 --> 00:58:21,127
What if he weren't?
969
00:58:21,200 --> 00:58:22,770
But, Dr. Maxwell...
970
00:58:23,080 --> 00:58:28,041
Miss Resnick, medical science still
has many unknown regions to explore.
971
00:58:32,480 --> 00:58:33,641
Look, you're the
detective agency.
972
00:58:33,720 --> 00:58:36,610
All I know is that his name is
Rex Stetson and he's from Texas.
973
00:58:36,680 --> 00:58:39,331
I want all the information
you can get on him.
974
00:58:39,800 --> 00:58:41,529
You've helped me get
divorced three times.
975
00:58:41,600 --> 00:58:43,682
Now let's see if you can
get me married once.
976
00:58:43,760 --> 00:58:47,606
What? All right, if it'll save
any time, I'll be right over.
977
00:58:49,280 --> 00:58:50,441
Yes?
978
00:58:52,040 --> 00:58:53,724
Mr. Allen is here to see you.
I can't see him.
979
00:58:53,840 --> 00:58:57,561
Sure you can. I herewith present
you three solid gold hit songs.
980
00:58:57,640 --> 00:58:58,880
Leave them
on my desk.
981
00:58:58,960 --> 00:59:00,086
Where are you going?
982
00:59:00,160 --> 00:59:02,811
Listen, remember that gal
I told you about, Jan?
983
00:59:02,880 --> 00:59:03,961
Who?
Jan.
984
00:59:04,040 --> 00:59:05,769
The one with the party
line with the nut?
985
00:59:05,840 --> 00:59:08,571
Oh, yeah. What about her?
986
00:59:08,640 --> 00:59:11,291
Well, she meets this stupid
cowboy from Texas of all places
987
00:59:11,400 --> 00:59:12,970
and she falls for him.
988
00:59:13,560 --> 00:59:14,925
How do you know?
She told me so.
989
00:59:15,000 --> 00:59:16,126
But don't worry,
I'll break it up.
990
00:59:16,240 --> 00:59:17,401
You will?
Yeah.
991
00:59:17,480 --> 00:59:18,447
How?
Leave it to me.
992
00:59:18,520 --> 00:59:19,567
I don't know
how fast he moves,
993
00:59:19,640 --> 00:59:23,008
but it takes an early bird to
get the best of a worm like me.
994
00:59:30,480 --> 00:59:31,561
Hello?
995
00:59:31,640 --> 00:59:33,529
Miss Morrow,
Brad Allen.
996
00:59:33,600 --> 00:59:35,682
Look, I am in a hurry, Mr. Allen,
so if you don't mind...
997
00:59:35,800 --> 00:59:39,964
Of course, but before you hang
up, just admit I was right.
998
00:59:40,080 --> 00:59:41,127
About what?
999
00:59:41,200 --> 00:59:42,440
Your Western gentleman.
1000
00:59:42,520 --> 00:59:45,251
He turned out to be a
prairie wolf, didn't he?
1001
00:59:45,320 --> 00:59:47,846
Mr. Allen, this may come
as a shock to you,
1002
00:59:47,920 --> 00:59:48,967
but there are some men
1003
00:59:49,040 --> 00:59:51,691
who don't end every sentence
with a proposition.
1004
00:59:51,760 --> 00:59:56,049
Oh, come on, you mean, he didn't try
to get you up to his hotel room?
1005
00:59:56,200 --> 00:59:57,770
Yes, he took me
to his hotel room.
1006
00:59:57,840 --> 00:59:58,841
Uh-huh...
1007
00:59:58,920 --> 01:00:00,365
He showed me Central Park.
1008
01:00:00,440 --> 01:00:01,521
And then we left.
1009
01:00:01,680 --> 01:00:02,806
And nothing else?
1010
01:00:02,880 --> 01:00:04,041
Nothing.
1011
01:00:04,360 --> 01:00:05,521
Hmm.
1012
01:00:05,840 --> 01:00:07,649
That's even worse
than I thought.
1013
01:00:07,720 --> 01:00:09,449
Worse? What do
you mean, worse?
1014
01:00:09,520 --> 01:00:12,364
Oh, well,
must I spell it out?
1015
01:00:12,840 --> 01:00:15,320
Either you're not
telling the truth or...
1016
01:00:15,680 --> 01:00:17,045
Or what?
1017
01:00:17,480 --> 01:00:20,211
Well, there are
some men who just...
1018
01:00:20,920 --> 01:00:22,604
Well, they're very devoted
to their mothers.
1019
01:00:22,720 --> 01:00:26,406
You know, the type that likes
to collect cooking recipes,
1020
01:00:26,480 --> 01:00:28,562
or exchange
bits of gossip.
1021
01:00:28,640 --> 01:00:30,722
What a vicious
thing to say.
1022
01:00:30,800 --> 01:00:32,882
Oh, I hope I'm wrong,
but...
1023
01:00:33,800 --> 01:00:36,041
Don't you think
you'd better make sure?
1024
01:00:36,120 --> 01:00:37,804
You are sick.
1025
01:00:39,920 --> 01:00:42,400
Why, this isn't Rex Stetson.
This is...
1026
01:00:44,280 --> 01:00:46,123
My best friend.
1027
01:00:46,200 --> 01:00:47,929
Yep, they're usually
the ones.
1028
01:00:48,080 --> 01:00:51,801
Oh, I can't believe it.
I can't believe it.
1029
01:00:52,560 --> 01:00:54,289
Hello? It's for you.
1030
01:00:54,360 --> 01:00:55,521
Thank you.
1031
01:00:56,400 --> 01:00:57,481
Graham.
1032
01:00:57,560 --> 01:00:58,686
Uh-huh?
1033
01:00:59,320 --> 01:01:01,004
Oh, good work.
1034
01:01:01,960 --> 01:01:04,327
Get your coat, Mr. Forbes. Why?
1035
01:01:04,400 --> 01:01:06,323
I've had one of
my men tailing him.
1036
01:01:06,400 --> 01:01:10,007
He and the girl just went into a
little club known as The Hidden Door.
1037
01:01:10,080 --> 01:01:11,764
The Hidden Door?
1038
01:01:13,800 --> 01:01:15,404
Should've listened
to my psychiatrist.
1039
01:01:15,480 --> 01:01:18,006
He told me never to
trust anyone but him.
1040
01:01:23,880 --> 01:01:25,370
Is this Roly Poly?
Yes, it is.
1041
01:01:25,440 --> 01:01:26,930
Oh, I love it.
1042
01:01:27,800 --> 01:01:29,848
There's a guy
in this old town
1043
01:01:29,920 --> 01:01:32,002
I'm telling you a fact
1044
01:01:32,080 --> 01:01:34,321
He measures 5' up and down
1045
01:01:34,400 --> 01:01:37,051
And 5' front and back
1046
01:01:37,120 --> 01:01:39,122
He's a fat one.
1047
01:01:39,200 --> 01:01:41,362
Pleasing as they come
1048
01:01:41,440 --> 01:01:44,011
He's a roly-poly baby
1049
01:01:44,080 --> 01:01:45,161
A ton of fun
1050
01:01:45,240 --> 01:01:46,241
Everybody.
1051
01:01:46,320 --> 01:01:48,368
Ya, ya, Roly Poly
1052
01:01:48,440 --> 01:01:55,369
Ya, ya, Roly Poly
1053
01:01:55,480 --> 01:01:57,767
Ya, ya, Roly
Ya, ya, Poly
1054
01:01:57,840 --> 01:02:00,047
Ya, ya, Roly Poly
1055
01:02:00,120 --> 01:02:02,043
Come on, Miss Morrow,
you know this.
1056
01:02:02,120 --> 01:02:03,246
I don't know
all the words.
1057
01:02:03,320 --> 01:02:04,685
Go ahead, Jan, sing.
1058
01:02:04,760 --> 01:02:06,728
When I first laid eyes on him
1059
01:02:06,800 --> 01:02:09,041
I laughed just like the rest
1060
01:02:09,160 --> 01:02:13,290
The more I saw the more of him
the more I liked him best
1061
01:02:14,000 --> 01:02:16,241
Got a roly-poly baby
1062
01:02:16,320 --> 01:02:18,561
Point to him with pride
1063
01:02:18,640 --> 01:02:22,361
He's my roly-poly baby,
I'm satisfied
1064
01:02:22,440 --> 01:02:25,523
I call him
Ya, ya, Roly Poly
1065
01:02:25,640 --> 01:02:32,683
Ya, ya, Roly Poly
1066
01:02:32,760 --> 01:02:35,081
Ya, ya, Roly
Ya, ya, Poly
1067
01:02:35,160 --> 01:02:37,731
Ya, ya, Roly Poly
1068
01:02:37,800 --> 01:02:39,325
Come on, sing another one.
1069
01:02:39,440 --> 01:02:40,601
Another one?
1070
01:02:42,160 --> 01:02:44,447
Just to put my arms
around him
1071
01:02:44,520 --> 01:02:46,443
Takes about a week
1072
01:02:46,520 --> 01:02:48,887
But when I get
my arms around
1073
01:02:48,960 --> 01:02:51,361
We cuddle cheek-to-cheek
1074
01:02:51,440 --> 01:02:53,647
Got a roly-poly baby
1075
01:02:53,720 --> 01:02:56,041
Sweet as I can find
1076
01:02:56,120 --> 01:02:59,567
He's just a roly-poly
But so am I
1077
01:02:59,640 --> 01:03:01,165
I call her
1078
01:03:01,240 --> 01:03:02,924
Ya, ya, Roly Poly
1079
01:03:03,000 --> 01:03:10,088
Ya, ya, Roly Poly
1080
01:03:10,160 --> 01:03:12,367
Ya, ya, Roly
Ya, ya, Poly
1081
01:03:12,440 --> 01:03:17,207
Ya, ya, Roly Poly
1082
01:03:17,280 --> 01:03:18,281
Ya, ya...
1083
01:03:24,040 --> 01:03:25,690
Thanks, Perry. Thank you.
1084
01:03:25,760 --> 01:03:27,000
That's fun.
You like this club?
1085
01:03:27,080 --> 01:03:28,809
Wasn't that fun?
I love that. I love that.
1086
01:03:37,080 --> 01:03:40,721
Tell me about your job.
it must be very exciting,
1087
01:03:40,800 --> 01:03:44,247
working with all them
colors and fabrics and all.
1088
01:03:51,800 --> 01:03:53,165
Um...
1089
01:03:53,600 --> 01:03:54,840
Rex...
1090
01:03:55,080 --> 01:03:56,081
Hmm?
1091
01:04:01,120 --> 01:04:02,849
Would you like some dip?
1092
01:04:03,280 --> 01:04:04,725
I'd love to.
1093
01:04:06,480 --> 01:04:07,891
Thank you.
1094
01:04:12,280 --> 01:04:13,770
Mmm!
1095
01:04:15,200 --> 01:04:16,929
Ain't these tasty?
1096
01:04:18,080 --> 01:04:20,287
I wonder if I could
get the recipe.
1097
01:04:20,360 --> 01:04:24,081
Sure would like to surprise
my ma when I go back home.
1098
01:04:27,440 --> 01:04:28,601
Um...
1099
01:04:28,880 --> 01:04:33,283
Rex, don't you
find me attractive?
1100
01:04:34,120 --> 01:04:38,125
Why, yes, ma'am,
of course.
1101
01:04:39,000 --> 01:04:41,287
Well, then, why
haven't you ever...
1102
01:04:41,360 --> 01:04:42,566
Ever what?
1103
01:04:44,680 --> 01:04:46,682
I'm sorry,
I feel so foolish.
1104
01:04:46,760 --> 01:04:49,081
Oh, no. Now, go ahead.
What's on your mind?
1105
01:04:49,920 --> 01:04:52,605
Well, in all the times that we've
been going out together...
1106
01:04:52,680 --> 01:04:53,920
Mmm-hmm?
1107
01:04:54,000 --> 01:04:55,604
You've been
a perfect gentleman.
1108
01:04:55,680 --> 01:04:56,920
Oh, I hope I have.
1109
01:04:57,000 --> 01:05:01,483
Oh, you have. Oh, and I appreciate
it, Rex, I really do. But...
1110
01:05:02,520 --> 01:05:04,329
Yes?
Well...
1111
01:05:05,800 --> 01:05:09,600
Being such a perfect
gentleman and all, it's...
1112
01:05:10,840 --> 01:05:12,922
Well, it's not
very flattering.
1113
01:05:13,600 --> 01:05:16,365
Well, ma'am, I wouldn't
want to do anything
1114
01:05:16,440 --> 01:05:18,727
that might spoil
our friendship.
1115
01:05:21,880 --> 01:05:26,010
Is that all it is with us?
Friendship?
1116
01:05:27,240 --> 01:05:29,481
Ma'am, that's
a direct question.
1117
01:05:29,560 --> 01:05:31,767
I think it deserves
a direct answer.
1118
01:05:40,720 --> 01:05:43,246
I need no atmosphere
1119
01:05:43,320 --> 01:05:45,687
No day in June
1120
01:05:45,760 --> 01:05:47,524
I need no rocket ship
1121
01:05:47,600 --> 01:05:50,331
No trip to the moon
1122
01:05:55,360 --> 01:05:57,169
If you'll excuse me,
1123
01:05:57,440 --> 01:05:58,965
I'd better go to
the powder moon...
1124
01:05:59,040 --> 01:06:00,485
I mean, room.
1125
01:06:01,560 --> 01:06:03,369
Fix my lipstick.
1126
01:06:16,720 --> 01:06:19,121
There's our man.
Yes, I know him.
1127
01:06:22,440 --> 01:06:24,681
I can handle it from here.
1128
01:06:30,000 --> 01:06:31,923
Need a light, cowboy?
1129
01:06:36,920 --> 01:06:39,890
When are you heading
back to the range, Tex?
1130
01:06:40,240 --> 01:06:41,401
That's up to you.
1131
01:06:41,480 --> 01:06:43,244
You've got two minutes.
1132
01:06:43,920 --> 01:06:47,606
We'll do this nice and clean,
so no one's embarrassed.
1133
01:06:48,000 --> 01:06:50,731
When she gets back,
you'll say goodbye.
1134
01:06:51,440 --> 01:06:53,761
You'll put her in a cab.
1135
01:06:53,880 --> 01:06:56,167
And we'll go home
and you'll pack.
1136
01:06:57,800 --> 01:06:59,006
Where am I going?
1137
01:06:59,080 --> 01:07:00,320
Connecticut.
1138
01:07:00,960 --> 01:07:03,930
My summer house is perfect
for writing songs.
1139
01:07:04,040 --> 01:07:06,884
No phone and 20 miles
to the nearest girl.
1140
01:07:10,640 --> 01:07:12,404
Looks like I haven't
much choice.
1141
01:07:12,480 --> 01:07:14,244
Sure looks like it.
1142
01:07:16,400 --> 01:07:19,051
Remember,
I'll be watching you.
1143
01:07:29,520 --> 01:07:30,726
Ma'am.
1144
01:07:30,800 --> 01:07:31,847
Hello.
1145
01:07:39,000 --> 01:07:43,289
You know, I'm sure going to miss
you, leaving New York and all.
1146
01:07:44,120 --> 01:07:45,690
You're leaving?
Mmm-hmm.
1147
01:07:45,760 --> 01:07:46,727
When?
1148
01:07:46,800 --> 01:07:49,246
Tonight. I have to
mosey up to Connecticut.
1149
01:07:50,160 --> 01:07:52,367
Didn't I tell you?
No.
1150
01:07:54,000 --> 01:07:55,206
No, you didn't.
1151
01:07:55,280 --> 01:07:58,807
Well, this friend of mine, a business
associate, has a house up there,
1152
01:07:58,880 --> 01:08:01,486
and he practically
forced me to use it.
1153
01:08:01,880 --> 01:08:04,281
I just couldn't
refuse him.
1154
01:08:05,480 --> 01:08:06,481
Why must you...
1155
01:08:06,600 --> 01:08:08,125
Well...
1156
01:08:08,200 --> 01:08:12,569
I may be buying the place and I
kind of want to get the feel of it.
1157
01:08:14,000 --> 01:08:15,001
Oh.
1158
01:08:16,840 --> 01:08:18,285
How long will you be away?
1159
01:08:18,360 --> 01:08:19,805
For the weekend.
1160
01:08:21,120 --> 01:08:23,600
It's going to be
mighty lonely up there.
1161
01:08:27,280 --> 01:08:29,487
Ma'am, I don't suppose
you would consider...
1162
01:08:29,560 --> 01:08:31,130
Consider what?
1163
01:08:32,520 --> 01:08:35,126
No, I'm afraid I couldn't
ask you that, ma'am.
1164
01:08:35,200 --> 01:08:36,725
Don't be afraid, ask me.
1165
01:08:36,840 --> 01:08:38,080
Well...
1166
01:08:38,800 --> 01:08:40,962
Oh, no, ma'am,
it wouldn't be proper.
1167
01:08:41,040 --> 01:08:43,168
Rex, we're both over 21.
1168
01:08:43,800 --> 01:08:45,040
I mean...
1169
01:08:45,960 --> 01:08:49,362
Well, I certainly should be
able to trust you by now.
1170
01:08:50,960 --> 01:08:55,966
Ma'am, if I sent you
home in a taxi,
1171
01:08:56,040 --> 01:08:58,646
how long do you think it would
take you to get packed up?
1172
01:08:58,720 --> 01:09:00,085
About an hour.
1173
01:09:00,160 --> 01:09:01,525
Forty-five minutes?
1174
01:09:02,200 --> 01:09:04,009
We're wasting time.
1175
01:09:09,280 --> 01:09:14,081
You lied, you dog
1176
01:09:14,600 --> 01:09:19,208
And you'll be sorry
1177
01:09:22,240 --> 01:09:26,928
You lied, you hound
1178
01:09:27,480 --> 01:09:31,280
And that's not fair
1179
01:09:56,040 --> 01:09:57,041
Hello?
1180
01:09:57,120 --> 01:09:58,201
Mr. Allen.
1181
01:09:58,720 --> 01:10:02,202
Just so you'll realize how wrong
you are about Rex Stetson,
1182
01:10:02,280 --> 01:10:05,523
he has just asked me to go
away with him for the weekend.
1183
01:10:05,600 --> 01:10:06,965
He didn't.
1184
01:10:07,720 --> 01:10:08,801
Are you going?
1185
01:10:10,560 --> 01:10:13,769
That, Mr. Allen, is something
you'll never know.
1186
01:10:18,640 --> 01:10:21,484
You are my inspiration
1187
01:10:22,280 --> 01:10:23,645
Jan Morrow
1188
01:10:34,600 --> 01:10:35,840
All set?
1189
01:10:36,360 --> 01:10:37,805
All set.
Ah.
1190
01:10:39,240 --> 01:10:41,925
Just to make sure you do
plenty of scoring up there.
1191
01:10:42,000 --> 01:10:43,286
I'll do my best.
1192
01:10:43,360 --> 01:10:44,646
You'd better.
1193
01:10:52,280 --> 01:10:53,691
Off you go.
1194
01:11:35,520 --> 01:11:36,965
Gosh, I feel guilty.
1195
01:11:37,040 --> 01:11:40,089
I practically tricked him
into taking me along.
1196
01:11:40,480 --> 01:11:43,211
You know, you've gone out with
a lot of men in your time.
1197
01:11:43,280 --> 01:11:46,124
But this...
This is the jackpot.
1198
01:11:46,200 --> 01:11:47,167
You cold?
1199
01:11:47,280 --> 01:11:49,248
No. It's wonderful.
1200
01:11:50,400 --> 01:11:53,051
If he only knew
what I was thinking.
1201
01:11:54,760 --> 01:12:00,290
Hold me tight
and kiss me right
1202
01:12:00,840 --> 01:12:04,401
I'm yours tonight
1203
01:12:04,840 --> 01:12:11,007
My darling, possess me
1204
01:12:11,920 --> 01:12:18,121
Tenderly and breathlessly
1205
01:12:18,240 --> 01:12:21,767
Make love to me
1206
01:12:21,840 --> 01:12:28,450
My darling, possess me
1207
01:12:29,080 --> 01:12:31,765
Near to me
1208
01:12:31,840 --> 01:12:37,324
When you are near to me
1209
01:12:37,400 --> 01:12:42,201
My heart forgets
1210
01:12:42,280 --> 01:12:48,128
To beat
1211
01:12:49,120 --> 01:12:55,366
Stars that shine
make dreams divine
1212
01:12:55,440 --> 01:12:58,762
So say you're mine
1213
01:12:58,840 --> 01:13:05,803
And, my darling,
possess me
1214
01:13:08,160 --> 01:13:09,400
What did you say?
1215
01:13:09,480 --> 01:13:10,686
Hmm?
1216
01:13:11,040 --> 01:13:12,201
Didn't you say something?
1217
01:13:12,280 --> 01:13:14,089
Who, me? No.
1218
01:13:14,720 --> 01:13:15,721
Oh.
1219
01:13:28,600 --> 01:13:29,567
May I help you, sir?
1220
01:13:29,640 --> 01:13:32,041
Yes. I've
been trying to call...
1221
01:13:32,120 --> 01:13:35,841
To phone Miss Morrow for some time
now and there's been no answer.
1222
01:13:35,920 --> 01:13:39,686
I just wondered if anything
could possibly be wrong.
1223
01:13:39,760 --> 01:13:41,250
Oh, I hardly think so, sir.
1224
01:13:41,320 --> 01:13:44,529
She's just gone to
Connecticut for the weekend.
1225
01:13:44,680 --> 01:13:45,920
Connecticut?
1226
01:13:46,000 --> 01:13:49,766
There's no phone number, but
I have a forwarding address.
1227
01:13:49,840 --> 01:13:51,729
241 Stonybrook Road?
1228
01:13:52,640 --> 01:13:53,766
Why, yes, sir.
1229
01:13:55,000 --> 01:13:56,286
And you let her go?
1230
01:13:56,360 --> 01:13:58,647
Well, it wasn't my place...
1231
01:13:58,720 --> 01:14:03,408
No, it's my place.
And I helped him pack.
1232
01:14:23,160 --> 01:14:26,084
Remember when I said
that being near you
1233
01:14:26,160 --> 01:14:30,131
is like being near a potbellied
stove on a frosty morning?
1234
01:14:30,280 --> 01:14:31,441
Yes.
1235
01:14:32,040 --> 01:14:33,485
I was wrong.
1236
01:14:34,000 --> 01:14:35,365
You were?
1237
01:14:35,920 --> 01:14:40,482
More like a forest fire,
completely out of control.
1238
01:14:53,400 --> 01:14:55,209
You know something?
1239
01:14:56,040 --> 01:14:59,044
Out here in the country
you're very different.
1240
01:15:00,960 --> 01:15:04,760
I reckon I feel more at
home, for the first time.
1241
01:15:06,600 --> 01:15:10,082
A man who owns a mountain
doesn't belong in the big city.
1242
01:15:10,160 --> 01:15:11,400
Mmm-mmm.
1243
01:15:35,440 --> 01:15:37,090
Fire's nearly out.
1244
01:15:41,880 --> 01:15:44,247
I'd better get
some more logs.
1245
01:15:50,200 --> 01:15:51,770
For later.
1246
01:16:35,840 --> 01:16:37,285
Hurry back.
1247
01:16:38,360 --> 01:16:41,364
Quicker than a cowpoke
chasing a chuck wagon.
1248
01:18:46,960 --> 01:18:49,281
Jan, I...
1249
01:19:07,440 --> 01:19:09,681
Jan, please.
1250
01:19:10,680 --> 01:19:12,091
Stop.
Jonathan.
1251
01:19:12,160 --> 01:19:14,367
His name isn't Rex
Stetson, it's Brad Allen.
1252
01:19:14,440 --> 01:19:15,441
I know that.
1253
01:19:15,560 --> 01:19:17,244
He's a sneaking,
double-crossing rat.
1254
01:19:17,320 --> 01:19:19,049
I know that, too.
1255
01:19:19,120 --> 01:19:20,281
Will you please
take me home?
1256
01:19:20,400 --> 01:19:22,004
Of course.
1257
01:19:24,600 --> 01:19:26,568
Bedroom problems.
1258
01:19:28,360 --> 01:19:30,283
At least mine can be
solved in one bedroom.
1259
01:19:30,360 --> 01:19:32,806
You couldn't solve
yours in a thousand.
1260
01:19:34,520 --> 01:19:35,681
You cad.
1261
01:19:35,760 --> 01:19:40,004
At least you could have had the
decency to bring your own champagne.
1262
01:20:29,760 --> 01:20:33,560
Jan, you've been crying
for 60 miles now.
1263
01:20:34,400 --> 01:20:36,004
I know it.
1264
01:20:37,600 --> 01:20:40,171
Well, don't you think it's
about time you stopped?
1265
01:20:40,240 --> 01:20:41,571
I can't.
1266
01:20:56,400 --> 01:20:57,686
Come on.
1267
01:20:57,760 --> 01:20:59,683
A cup of coffee will
make you feel better.
1268
01:20:59,760 --> 01:21:00,761
I'm sorry, Jonathan.
1269
01:21:00,840 --> 01:21:02,604
That's all right, come on.
1270
01:21:16,360 --> 01:21:17,885
Two coffees, please.
1271
01:21:19,520 --> 01:21:22,126
Try to control
yourself, Jan.
1272
01:21:23,120 --> 01:21:25,009
I've never done anything
like this before.
1273
01:21:25,080 --> 01:21:27,082
All right, there has
to be a first time.
1274
01:21:27,160 --> 01:21:29,162
You don't have to go
to pieces over it.
1275
01:21:29,920 --> 01:21:31,684
I'm so ashamed.
1276
01:21:31,760 --> 01:21:33,046
Poor kid.
1277
01:21:33,120 --> 01:21:36,841
Guy drives a big car with
all the optional extras.
1278
01:21:36,920 --> 01:21:38,331
Thinks he can get away
with anything.
1279
01:21:40,040 --> 01:21:41,724
I thought we were
going to get married.
1280
01:21:41,800 --> 01:21:43,325
Forget it.
1281
01:21:45,520 --> 01:21:48,000
Jan, you're becoming
hysterical.
1282
01:21:48,480 --> 01:21:50,608
I can't help it.
1283
01:21:50,680 --> 01:21:54,162
I hate to do this, Jan, but
this is for your own good.
1284
01:21:58,480 --> 01:22:00,448
You see? You see?
1285
01:22:08,840 --> 01:22:10,126
Jonathan!
1286
01:22:13,640 --> 01:22:15,005
Jonathan!
1287
01:22:21,240 --> 01:22:23,208
Your coffee,
Mr. Forbes.
1288
01:22:34,360 --> 01:22:35,964
Hello, Jonathan.
1289
01:22:38,000 --> 01:22:39,809
What happened to you?
1290
01:22:40,200 --> 01:22:41,804
I was jumped upon by
five or six ruffians.
1291
01:22:41,880 --> 01:22:42,927
What?
1292
01:22:43,000 --> 01:22:44,650
That's all right, Lois,
just put it down.
1293
01:22:44,720 --> 01:22:46,848
By rights, these loose
teeth belong to you.
1294
01:22:46,920 --> 01:22:48,046
You made her cry.
1295
01:22:48,160 --> 01:22:50,049
I was only trying to stop her.
Cry?
1296
01:22:50,120 --> 01:22:51,167
Did she cry?
1297
01:22:51,240 --> 01:22:52,366
Cry?
1298
01:22:52,560 --> 01:22:55,530
I never knew a woman that size
had that much water in her.
1299
01:22:55,600 --> 01:22:56,965
Have you seen her, Jonathan? No.
1300
01:22:57,040 --> 01:22:58,087
Have you talked to her?
1301
01:22:58,200 --> 01:22:59,486
No, I've decided
to give her up
1302
01:22:59,560 --> 01:23:01,688
on the advice of
my psychiatrist.
1303
01:23:01,760 --> 01:23:03,046
Also my dentist.
1304
01:23:03,120 --> 01:23:05,441
Where have you been
the last three days?
1305
01:23:05,520 --> 01:23:08,410
I stayed up there,
working on the new songs.
1306
01:23:08,720 --> 01:23:10,006
What have you got?
1307
01:23:10,080 --> 01:23:11,127
This.
1308
01:23:11,920 --> 01:23:13,410
And this. And this.
1309
01:23:13,480 --> 01:23:15,005
What, what, what?
1310
01:23:15,080 --> 01:23:16,491
Couldn't come up
with a thing.
1311
01:23:16,560 --> 01:23:19,325
I just sat there,
feeling guilty.
1312
01:23:19,840 --> 01:23:21,524
Guilty? You?
1313
01:23:21,640 --> 01:23:24,610
I once saw you work on three
sisters at the same time.
1314
01:23:24,680 --> 01:23:26,842
And you came up with
some of your best songs.
1315
01:23:26,920 --> 01:23:29,241
All of a sudden, why does one
girl make you feel guilty?
1316
01:23:29,320 --> 01:23:31,368
I don't know. I just do.
1317
01:23:31,720 --> 01:23:36,089
Well, what do you know?
You're in love.
1318
01:23:36,880 --> 01:23:39,770
The mighty tree
has been toppled.
1319
01:23:39,840 --> 01:23:43,765
For years I've been waiting to
hear them yell "timber" over you.
1320
01:23:45,200 --> 01:23:46,201
You could be right.
1321
01:23:46,280 --> 01:23:47,611
You're darn right
I'm right.
1322
01:23:47,680 --> 01:23:50,684
You love her and she can't
stand the sight of you.
1323
01:23:52,240 --> 01:23:53,446
That's wonderful.
1324
01:23:53,520 --> 01:23:55,170
That's what it is,
it's wonderful.
1325
01:23:55,240 --> 01:23:57,481
It's almost makes these
loose teeth worthwhile.
1326
01:23:59,440 --> 01:24:00,441
Yeah?
1327
01:24:00,520 --> 01:24:01,726
Miss Morrow
is here to see you.
1328
01:24:02,400 --> 01:24:04,164
Tell her to come in.
1329
01:24:04,440 --> 01:24:05,965
Is there a back way out of here?
Uh-uh.
1330
01:24:06,040 --> 01:24:08,691
We're gonna have
some fun around here.
1331
01:24:10,760 --> 01:24:11,921
Thank you.
Good morning, Jonathan.
1332
01:24:12,000 --> 01:24:13,001
Jan.
1333
01:24:13,120 --> 01:24:15,361
Here's the painting I was
telling you about. Ah...
1334
01:24:15,440 --> 01:24:17,727
Well, let's get on with
the hanging, shall we?
1335
01:24:17,800 --> 01:24:21,361
I believe you're acquainted
with Brad Allen, the ex-Rex?
1336
01:24:24,920 --> 01:24:28,811
The end tables are coming at 4:00, Jonathan.
I'll see you then.
1337
01:24:34,720 --> 01:24:35,721
Jan.
1338
01:24:36,640 --> 01:24:38,051
Jan, wait.
1339
01:24:40,720 --> 01:24:43,087
Look, I don't blame
you for hating me.
1340
01:24:44,480 --> 01:24:46,084
I'm trying to apologize.
1341
01:24:53,480 --> 01:24:54,845
Excuse me.
1342
01:25:10,720 --> 01:25:12,370
Well, where did he go?
1343
01:25:12,520 --> 01:25:15,967
I don't know, but he
came out of there.
1344
01:25:16,040 --> 01:25:17,690
And you let him
get away again?
1345
01:25:17,800 --> 01:25:19,131
Well, now, surely, Doctor,
you don't believe...
1346
01:25:19,200 --> 01:25:21,362
Miss Resnick,
a prejudiced viewpoint
1347
01:25:21,440 --> 01:25:23,568
never advanced
the cause of science.
1348
01:25:23,680 --> 01:25:28,242
Somewhere in this building, there may be
a man who has crossed a new frontier.
1349
01:25:32,040 --> 01:25:33,201
Jonathan, how do
I get her back?
1350
01:25:33,280 --> 01:25:35,169
You don't.
That's the beauty of it.
1351
01:25:35,240 --> 01:25:36,969
You suffer and I watch.
1352
01:25:37,040 --> 01:25:39,407
Got to be a way.
There's got to.
1353
01:25:39,480 --> 01:25:41,084
What a delightful
situation.
1354
01:25:41,160 --> 01:25:43,970
The great Brad Allen,
chopped down to size,
1355
01:25:44,040 --> 01:25:46,088
floating down the river
with the rest of us logs.
1356
01:25:46,200 --> 01:25:49,170
When you want to get on friendly terms
with a girl, you're nice to her dog.
1357
01:25:49,240 --> 01:25:50,241
No dog.
1358
01:25:50,720 --> 01:25:52,802
Well, if there's no dog, then
you're nice to her mother.
1359
01:25:52,880 --> 01:25:54,723
Milwaukee, Wisconsin.
1360
01:25:54,960 --> 01:25:57,008
Well, if worse comes to
worst, you work on her maid.
1361
01:25:57,080 --> 01:26:00,562
Alma? You couldn't get
to first base with her.
1362
01:26:01,280 --> 01:26:02,406
Alma.
1363
01:26:20,640 --> 01:26:22,085
Thanks a lot.
1364
01:26:26,480 --> 01:26:28,960
Uh, uh, excuse me.
1365
01:26:29,200 --> 01:26:30,326
May I talk to you?
1366
01:26:30,400 --> 01:26:31,481
Yes.
1367
01:26:31,560 --> 01:26:33,244
My name is Brad Allen,
and I...
1368
01:26:33,320 --> 01:26:35,766
Mr. Allen, of course.
1369
01:26:37,600 --> 01:26:38,806
Get lost.
1370
01:26:40,600 --> 01:26:43,444
I'd know that voice
of yours anywhere.
1371
01:26:43,520 --> 01:26:45,363
You know me?
1372
01:26:45,440 --> 01:26:49,684
You are my inspiration, Alma
1373
01:26:49,760 --> 01:26:51,728
Oh, the telephone.
1374
01:26:51,800 --> 01:26:54,565
I'm one of your most
devoted listeners.
1375
01:26:54,640 --> 01:26:56,130
Why, thank you.
1376
01:26:56,600 --> 01:26:57,567
That's all right.
1377
01:26:57,640 --> 01:26:59,130
Oh, well, couldn't we...
1378
01:26:59,200 --> 01:27:00,645
It's a little
chilly out here.
1379
01:27:00,720 --> 01:27:02,882
Couldn't we stop in and
have a drink somewhere?
1380
01:27:02,960 --> 01:27:05,406
Oh, no, I don't usually...
1381
01:27:05,480 --> 01:27:07,721
Well, I might have one,
just to be sociable.
1382
01:27:07,800 --> 01:27:09,040
Good. Good.
1383
01:27:09,160 --> 01:27:11,606
I know a nice little bar
right down the street.
1384
01:27:11,680 --> 01:27:13,489
I know a better one.
1385
01:27:18,280 --> 01:27:20,328
You ready for
another one?
1386
01:27:21,880 --> 01:27:22,927
No?
1387
01:27:23,000 --> 01:27:24,047
No.
1388
01:27:25,440 --> 01:27:28,489
Now, let's take this
problem from the beginning.
1389
01:27:29,440 --> 01:27:33,331
You're in love with her and
you want to win her back.
1390
01:27:34,560 --> 01:27:38,485
The first thing you gotta do
is to get her to talk to you.
1391
01:27:38,560 --> 01:27:39,607
Right?
1392
01:27:39,680 --> 01:27:40,727
Right.
1393
01:27:41,400 --> 01:27:42,526
Really very simple.
1394
01:27:42,600 --> 01:27:43,681
Very simple.
1395
01:27:43,760 --> 01:27:47,321
You've got an apartment.
She decorates apartments.
1396
01:27:48,000 --> 01:27:50,321
You hire her
to do your place.
1397
01:27:51,040 --> 01:27:56,046
Two people decorating an
apartment, that's pretty intimate.
1398
01:27:56,120 --> 01:27:58,361
Intimate.
She's gotta talk to you.
1399
01:27:59,520 --> 01:28:00,601
Clever?
1400
01:28:00,680 --> 01:28:01,727
Clever.
1401
01:28:02,680 --> 01:28:06,969
And once you start talking,
it's only a matter of time.
1402
01:28:07,360 --> 01:28:12,890
Now, remember, you hire her
to decorate your apartment.
1403
01:28:14,680 --> 01:28:16,523
Okay?
Okay.
1404
01:28:19,720 --> 01:28:21,404
Happy?
Happy.
1405
01:28:23,000 --> 01:28:26,049
Would you care for a
little snack of some kind?
1406
01:28:41,920 --> 01:28:44,526
Hi, there, slugger.
This'll fix you up.
1407
01:28:44,920 --> 01:28:46,126
How do you feel?
1408
01:28:46,200 --> 01:28:47,361
Oh, boy.
1409
01:28:48,400 --> 01:28:50,004
I've had hangovers before,
1410
01:28:50,080 --> 01:28:53,209
but this time
even my hair hurts.
1411
01:28:53,280 --> 01:28:55,328
And you were gonna
get her drunk, huh?
1412
01:28:55,400 --> 01:28:57,721
I stayed with her through
a bottle of Scotch.
1413
01:28:57,800 --> 01:28:59,723
I lost her halfway
through the vodka.
1414
01:28:59,800 --> 01:29:03,247
This'll fix you up. It's got
a lot of olive oil in it.
1415
01:29:05,000 --> 01:29:07,970
The State Department
could use her.
1416
01:29:08,920 --> 01:29:12,003
What a party girl
she'd make in Moscow.
1417
01:29:12,080 --> 01:29:13,570
And two raw eggs.
1418
01:29:13,640 --> 01:29:15,130
Oh, go away.
1419
01:29:16,840 --> 01:29:19,491
Didn't you find out
anything from her?
1420
01:29:20,640 --> 01:29:23,723
All I remember is this
voice swimming towards me
1421
01:29:23,800 --> 01:29:25,928
through a sea of Scotch.
1422
01:29:26,120 --> 01:29:29,203
"You've got an apartment.
She decorates apartments.
1423
01:29:29,280 --> 01:29:30,884
"Right?"
Right.
1424
01:29:33,960 --> 01:29:35,450
Of course.
1425
01:29:36,640 --> 01:29:38,563
What's the name of that
place where she works?
1426
01:29:38,640 --> 01:29:41,564
Pierot's. But she
won't talk to you.
1427
01:29:43,680 --> 01:29:45,887
But Pierot will.
You know the number?
1428
01:29:45,960 --> 01:29:47,246
Yeah.
1429
01:29:50,200 --> 01:29:51,486
Dial it.
1430
01:29:58,600 --> 01:29:59,726
Not so loud.
1431
01:30:02,760 --> 01:30:04,171
What do you think?
1432
01:30:05,440 --> 01:30:08,364
But you threw out
all my ideas.
1433
01:30:08,560 --> 01:30:10,801
Well...
Jan, I hate to say this,
1434
01:30:10,880 --> 01:30:13,087
but you were
absolutely right.
1435
01:30:13,160 --> 01:30:14,525
This is much better.
1436
01:30:14,600 --> 01:30:17,683
Of course, if you repeat that
to anyone, you're fired.
1437
01:30:17,800 --> 01:30:21,168
Tilda, as soon as you get
back from the post office,
1438
01:30:21,240 --> 01:30:24,926
call Brad Allen back
1439
01:30:25,000 --> 01:30:26,604
and tell him it's impossible.
1440
01:30:26,680 --> 01:30:29,763
He'll have to get another
decorator to do his apartment.
1441
01:30:29,840 --> 01:30:31,001
Yes, sir.
1442
01:30:36,280 --> 01:30:37,566
You mean, you're
turning him down?
1443
01:30:37,640 --> 01:30:39,005
I have to.
1444
01:30:39,120 --> 01:30:40,121
But why?
1445
01:30:40,200 --> 01:30:42,771
Because I haven't the
time to do his place.
1446
01:30:42,840 --> 01:30:44,763
And I certainly
can't send you,
1447
01:30:44,840 --> 01:30:47,366
not with the way
you feel about him.
1448
01:30:47,960 --> 01:30:49,724
But it's not fair for you
to lose a commission
1449
01:30:49,840 --> 01:30:51,126
because of my
personal feelings.
1450
01:30:51,200 --> 01:30:54,647
I couldn't subject you
to such an experience.
1451
01:30:54,760 --> 01:30:57,684
It might be, how would
you say, traumatic.
1452
01:30:59,040 --> 01:31:01,850
Now, that's silly.
Now, look.
1453
01:31:01,920 --> 01:31:03,251
Once, I had the mumps.
1454
01:31:03,320 --> 01:31:04,890
It wasn't very pleasant,
but I got over it.
1455
01:31:04,960 --> 01:31:06,007
The mumps?
1456
01:31:06,080 --> 01:31:08,526
I look upon Brad Allen
like any other disease.
1457
01:31:08,600 --> 01:31:11,206
I've had him. It's over.
I'm immune to him.
1458
01:31:11,280 --> 01:31:13,362
All right, Jan, if you
think you can handle it.
1459
01:31:13,440 --> 01:31:14,771
I certainly can.
1460
01:31:14,840 --> 01:31:16,490
It's your decision.
1461
01:31:34,920 --> 01:31:39,084
Mr. Allen? Pierot.
She's coming over.
1462
01:31:43,280 --> 01:31:46,682
Why, Miss Morrow,
I was expecting Mr. Pierot.
1463
01:31:47,040 --> 01:31:49,520
Mr. Pierot is unavailable
at this time.
1464
01:31:49,600 --> 01:31:51,568
However, if you'd rather
wait until he's free...
1465
01:31:51,640 --> 01:31:53,563
Oh, no, no.
You'll do just fine.
1466
01:31:53,640 --> 01:31:54,971
Please come in.
1467
01:31:57,920 --> 01:32:01,527
It's just that, well,
it's a little embarrassing.
1468
01:32:01,600 --> 01:32:03,841
Mr. Allen, I'm a decorator,
you're a client.
1469
01:32:03,920 --> 01:32:07,322
I'm here because you are paying
for my professional services.
1470
01:32:08,440 --> 01:32:11,603
Now, what style
did you have in mind?
1471
01:32:13,760 --> 01:32:16,001
Nothing in particular.
1472
01:32:16,480 --> 01:32:18,323
I'm leaving that
entirely up to you.
1473
01:32:18,400 --> 01:32:19,811
Mmm-hmm.
1474
01:32:21,240 --> 01:32:22,651
Now, here...
1475
01:32:24,120 --> 01:32:26,282
This is where I do my work.
1476
01:32:26,960 --> 01:32:31,921
Living room. Over here is the
kitchen, dining room over there.
1477
01:32:32,640 --> 01:32:34,130
And up here?
1478
01:32:34,200 --> 01:32:35,611
The bedroom.
1479
01:32:37,960 --> 01:32:39,041
And these?
1480
01:32:39,680 --> 01:32:40,966
Light switches.
1481
01:32:42,720 --> 01:32:44,529
Just switches.
1482
01:32:46,480 --> 01:32:48,403
Aren't they rather
inconvenient?
1483
01:32:48,480 --> 01:32:50,403
Why, no.
1484
01:32:52,280 --> 01:32:56,490
The man that lived here
before me had very long arms.
1485
01:32:58,280 --> 01:32:59,770
Over here...
1486
01:32:59,840 --> 01:33:01,524
Mr. Allen, if I'm going
to redo the apartment,
1487
01:33:01,600 --> 01:33:04,251
I have to know what
everything is for.
1488
01:33:13,480 --> 01:33:15,448
Now, this is the fireplace.
1489
01:33:15,520 --> 01:33:17,727
But I'd like to see what
the other switch does.
1490
01:33:17,800 --> 01:33:19,802
It's just a light switch. I
wouldn't pay any attention to it.
1491
01:33:19,880 --> 01:33:21,564
Mr. Allen, please.
1492
01:33:35,360 --> 01:33:36,566
Jan, I...
1493
01:33:36,640 --> 01:33:38,165
Why redecorate?
1494
01:33:38,240 --> 01:33:40,527
It's so functional
for your purposes.
1495
01:33:42,840 --> 01:33:44,729
Not anymore.
1496
01:33:44,800 --> 01:33:46,643
That's why I want you
to redecorate.
1497
01:33:47,120 --> 01:33:49,851
That bed is the first thing
I want you to get rid of.
1498
01:33:49,920 --> 01:33:52,571
And anything else that you
think is in bad taste,
1499
01:33:52,640 --> 01:33:54,210
throw it out.
1500
01:33:54,280 --> 01:33:57,011
I want you make this
the type of place that,
1501
01:33:58,000 --> 01:34:01,322
well, you'd feel
comfortable in.
1502
01:34:03,720 --> 01:34:05,051
I'll keep that in mind.
1503
01:34:05,160 --> 01:34:06,241
Good.
1504
01:34:07,800 --> 01:34:09,962
You go right ahead
and take over,
1505
01:34:10,080 --> 01:34:12,082
and I'll stay here
and do my work.
1506
01:34:14,160 --> 01:34:17,528
I'm sorry, Mr. Allen, once we get
started you'll have to move out
1507
01:34:17,600 --> 01:34:19,329
and stay away
until I'm finished.
1508
01:34:19,400 --> 01:34:20,640
Move out?
1509
01:34:20,720 --> 01:34:22,131
The men are going
to be working here.
1510
01:34:22,200 --> 01:34:24,009
You'll just be in the way.
1511
01:34:24,080 --> 01:34:27,129
But there might be things that
you want to discuss with me.
1512
01:34:27,200 --> 01:34:28,486
On a job like this,
Mr. Allen,
1513
01:34:28,600 --> 01:34:30,284
you'll have to give me
carte blanche.
1514
01:34:30,360 --> 01:34:31,771
But I... Well, if you
feel that way...
1515
01:34:31,840 --> 01:34:34,411
No. No. No.
I'll leave.
1516
01:34:34,560 --> 01:34:37,564
Just do the place
the way you'd like it.
1517
01:34:38,040 --> 01:34:39,246
I will.
1518
01:35:01,120 --> 01:35:05,523
Tilda, call these shops and tell
them I'll be coming by, will you?
1519
01:35:05,840 --> 01:35:07,808
I want to pick up
a few things.
1520
01:35:07,880 --> 01:35:11,009
But, Miss Morrow, we don't
deal with any of these shops.
1521
01:35:11,080 --> 01:35:13,048
Well, you know what
their stuff is like.
1522
01:35:13,120 --> 01:35:14,724
You bet I do.
1523
01:35:14,800 --> 01:35:16,768
You should have seen
that man's apartment.
1524
01:35:16,840 --> 01:35:18,922
He's got it down
to a science.
1525
01:35:19,400 --> 01:35:23,644
He pushes a button and the couch
becomes a bed with baby blue sheets.
1526
01:35:23,960 --> 01:35:25,121
Really?
1527
01:35:26,640 --> 01:35:29,166
And him acting
so embarrassed.
1528
01:35:29,800 --> 01:35:31,211
Big phony.
1529
01:35:31,760 --> 01:35:35,560
He's like a spider and he expects
me to redecorate his web.
1530
01:35:36,600 --> 01:35:37,647
Ha!
1531
01:35:38,200 --> 01:35:40,248
Eileen? Brad.
1532
01:35:41,480 --> 01:35:44,404
Dear, I want you to
be the first to know.
1533
01:35:45,600 --> 01:35:48,968
I've met this girl,
I've fallen in love with her,
1534
01:35:49,040 --> 01:35:50,690
and I'm planning
to marry her.
1535
01:35:51,880 --> 01:35:55,726
Oh, nonsense, dear, you have
everything to live for.
1536
01:35:56,840 --> 01:35:59,923
No. It's not
nauseating enough.
1537
01:36:00,720 --> 01:36:03,007
That one, with
the two heads.
1538
01:36:03,160 --> 01:36:04,571
You're not serious.
1539
01:36:04,640 --> 01:36:05,687
Wrap it.
1540
01:36:06,520 --> 01:36:08,602
Marie? Brad.
1541
01:36:09,760 --> 01:36:13,367
Dear, I want you to
be the first to know.
1542
01:36:14,480 --> 01:36:16,847
With big velour tassels.
1543
01:36:17,000 --> 01:36:18,206
Tassels?
1544
01:36:18,280 --> 01:36:19,327
Tassels.
1545
01:36:21,040 --> 01:36:23,008
Goodbye, my dear.
1546
01:36:32,000 --> 01:36:36,642
Yes. Yes, Mr. Allen, your apartment will
be ready first thing in the morning.
1547
01:36:39,400 --> 01:36:43,086
There's just one final touch
I want to give it.
1548
01:36:45,480 --> 01:36:46,720
Goodbye.
1549
01:36:56,360 --> 01:36:59,921
Behold, Jonathan. The
work of a woman in love.
1550
01:37:01,240 --> 01:37:02,446
Oh, no.
1551
01:37:03,560 --> 01:37:05,722
I hope you saved those
telephone numbers.
1552
01:37:23,920 --> 01:37:24,921
What?
1553
01:37:25,600 --> 01:37:27,443
That chair, it bit me.
1554
01:37:44,760 --> 01:37:45,807
Get your clothes on.
1555
01:37:45,920 --> 01:37:46,960
You get out of here.
1556
01:37:46,960 --> 01:37:49,042
We're going to my apartment.
I've seen it.
1557
01:37:49,120 --> 01:37:50,690
You'll see it again.
Now, put your clothes on.
1558
01:37:50,800 --> 01:37:51,801
I won't.
1559
01:37:51,880 --> 01:37:54,724
Are you getting out of that bed
or am I coming in after you?
1560
01:37:54,800 --> 01:37:56,484
You wouldn't dare.
1561
01:38:00,240 --> 01:38:01,924
Oh, how dare you?
1562
01:38:02,000 --> 01:38:05,049
Oh, you put me down.
I said, put me down.
1563
01:38:05,280 --> 01:38:07,487
I said, put me down.
1564
01:38:09,120 --> 01:38:12,124
What are you doing?
Where are you taking me?
1565
01:38:12,840 --> 01:38:14,365
I'm warning you, put me
down or I'll scream!
1566
01:38:14,440 --> 01:38:16,044
Oh, good morning, Mrs. Wilson.
Good morning.
1567
01:38:16,160 --> 01:38:18,731
Now, you put me
back in my bed.
1568
01:38:18,800 --> 01:38:20,245
Down, please.
1569
01:38:20,800 --> 01:38:24,805
Harry, would you be so kind
as to call the police?
1570
01:38:32,000 --> 01:38:33,001
Harry.
1571
01:38:33,840 --> 01:38:36,366
Alma, Alma, stop him.
1572
01:38:36,840 --> 01:38:39,320
You wouldn't take me
out in the street.
1573
01:38:56,880 --> 01:39:01,249
If I ever get on my
feet again, look out.
1574
01:39:01,400 --> 01:39:02,561
Alma.
1575
01:39:04,200 --> 01:39:08,649
That man just inspired me to do
something I should have done long ago.
1576
01:39:08,960 --> 01:39:10,200
You're too nice
a looking woman
1577
01:39:10,280 --> 01:39:11,964
to go out drinking
every night.
1578
01:39:12,040 --> 01:39:15,522
You know, what you need
is a man to take care of.
1579
01:39:15,600 --> 01:39:18,524
Then you wouldn't have
so much time to drink.
1580
01:39:19,000 --> 01:39:22,368
Why, Harry,
you're so strong.
1581
01:39:32,720 --> 01:39:35,405
They'll never believe this
back in Wichita Falls.
1582
01:39:36,480 --> 01:39:38,005
Officer, arrest this man.
1583
01:39:38,080 --> 01:39:39,650
He's taking me up
to his apartment.
1584
01:39:39,720 --> 01:39:41,768
Can't say as I
blame him, Miss.
1585
01:39:41,840 --> 01:39:43,205
How's it going, Brad?
1586
01:39:43,280 --> 01:39:44,566
Fine, Kelly.
1587
01:39:49,480 --> 01:39:52,370
Mommy, where's that man
taking that lady?
1588
01:39:52,440 --> 01:39:54,807
Shh! I'll tell you
when you're older.
1589
01:40:02,000 --> 01:40:04,321
All right, you got me up
here to see the apartment.
1590
01:40:04,400 --> 01:40:06,004
Now will you kindly
put me down?
1591
01:40:06,080 --> 01:40:10,449
It's customary for the groom to carry
the bride across the threshold.
1592
01:40:11,200 --> 01:40:12,611
What bride?
1593
01:40:19,080 --> 01:40:21,003
How's it feel, returning
to the scene of the crime?
1594
01:40:21,080 --> 01:40:22,047
What bride?
1595
01:40:22,160 --> 01:40:24,447
Why did I spend a fortune having
this apartment done over?
1596
01:40:24,520 --> 01:40:26,887
Why did I cut myself off
from every girl I know?
1597
01:40:26,960 --> 01:40:28,485
Why does any man
destroy himself?
1598
01:40:28,560 --> 01:40:30,961
Because he thinks
he's getting married.
1599
01:40:31,040 --> 01:40:32,371
And what does it get me?
What bride?
1600
01:40:32,440 --> 01:40:33,441
This.
1601
01:40:34,280 --> 01:40:35,520
Well, you did yourself
a great job.
1602
01:40:35,600 --> 01:40:39,844
And as far as I'm concerned, you can
stay here and charge admission.
1603
01:41:18,320 --> 01:41:21,324
Doctor, look. It's him.
1604
01:41:22,440 --> 01:41:23,441
Him?
1605
01:41:23,920 --> 01:41:25,285
Just a moment, sir.
1606
01:41:25,360 --> 01:41:27,089
Would you mind
stepping into my office?
1607
01:41:27,160 --> 01:41:28,605
Not now, I have to see
a friend of mine.
1608
01:41:28,680 --> 01:41:30,569
Yes, but I want to talk
to you for just a moment.
1609
01:41:30,640 --> 01:41:32,085
But I have some
important news to tell.
1610
01:41:32,160 --> 01:41:33,241
It will only take
a few minutes.
1611
01:41:33,320 --> 01:41:35,527
But you don't understand,
I'm going to have a baby.
1612
01:41:35,600 --> 01:41:37,250
Of course you are.
1613
01:41:38,800 --> 01:41:40,529
Wait a minute.
Jonathan!
1614
01:41:41,840 --> 01:41:43,046
Jonathan!116558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.