Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,875 --> 00:00:54,667
Pornography
2
00:00:55,500 --> 00:00:56,667
is
3
00:00:57,459 --> 00:01:00,584
a genre that lays bare,
if I may say so,
4
00:01:01,084 --> 00:01:03,667
without the intermediary of story
5
00:01:03,834 --> 00:01:05,750
or screenplay,
6
00:01:07,167 --> 00:01:10,084
the simple crudity of our bodies,
7
00:01:10,250 --> 00:01:11,750
without wit either,
8
00:01:12,750 --> 00:01:14,750
and without talent most often.
9
00:01:15,084 --> 00:01:16,667
And without invention.
10
00:01:17,625 --> 00:01:19,875
These films are often, unfortunately,
11
00:01:20,042 --> 00:01:23,125
mediocre, sad, repetitive.
12
00:01:23,292 --> 00:01:24,792
You've seen films that...
13
00:01:24,959 --> 00:01:27,125
A few. One soon gets bored.
14
00:01:52,334 --> 00:01:54,042
Franck, can we go on?
15
00:01:57,500 --> 00:01:59,334
Yeah, go on, I'm listening.
16
00:02:00,167 --> 00:02:02,875
So it has three vibration speeds.
17
00:02:03,042 --> 00:02:03,959
Touch. It's salt.
18
00:02:05,375 --> 00:02:06,459
It's salt?
19
00:02:06,625 --> 00:02:07,417
Salt.
20
00:02:07,584 --> 00:02:09,334
Soft, you mean. Soft.
21
00:02:09,834 --> 00:02:11,709
It comes in three colors.
22
00:02:11,875 --> 00:02:13,250
Pink, the ladies like.
23
00:02:13,417 --> 00:02:15,917
Sorry, buddy. I apologize but...
24
00:02:17,500 --> 00:02:20,167
I got fucked up last night and I...
25
00:02:21,584 --> 00:02:22,625
I gotta sit.
26
00:02:23,917 --> 00:02:25,667
You are sitting, boss.
27
00:02:30,625 --> 00:02:33,000
In that case, I need to lay down.
28
00:02:37,584 --> 00:02:39,875
Egg is small, so good for walking.
29
00:02:40,042 --> 00:02:41,875
Thanks to remote control,
30
00:02:42,042 --> 00:02:44,334
the girl makes the egg work
31
00:02:44,500 --> 00:02:46,167
anyplace, anytime.
32
00:02:46,334 --> 00:02:49,167
Know what? Just order 30.
33
00:02:49,750 --> 00:02:50,792
Alright.
34
00:02:51,709 --> 00:02:55,042
Not green, just pink and blue.
35
00:02:55,334 --> 00:02:56,709
And 30 or so
36
00:02:58,125 --> 00:02:59,584
sets of wawa balls.
37
00:02:59,750 --> 00:03:00,667
Alright.
38
00:03:12,375 --> 00:03:13,625
Seen my dogs?
39
00:03:14,292 --> 00:03:15,000
Dogs?
40
00:03:21,250 --> 00:03:23,667
And ask the girls if...
41
00:03:23,834 --> 00:03:26,250
If they need gadgets in the cabins
42
00:03:26,417 --> 00:03:27,917
for their shows.
43
00:03:28,750 --> 00:03:29,750
Hakim.
44
00:03:29,917 --> 00:03:31,250
Hi, Serge.
45
00:03:32,084 --> 00:03:33,834
Isn't that my belt?
46
00:03:34,625 --> 00:03:36,000
Yeah, sure.
47
00:03:36,542 --> 00:03:37,625
We gotta go.
48
00:03:37,792 --> 00:03:38,625
Say, Serge...
49
00:03:40,459 --> 00:03:41,875
Do we have dogs?
50
00:03:42,459 --> 00:03:44,167
Dogs? Course not.
51
00:03:45,667 --> 00:03:47,042
Holy shit.
52
00:06:09,792 --> 00:06:11,459
DIRTY COPS
53
00:06:20,625 --> 00:06:22,167
Your entrance is shit.
54
00:06:22,459 --> 00:06:24,042
First rule is eye contact.
55
00:06:24,209 --> 00:06:26,375
Make eye contact, look at him.
56
00:06:27,000 --> 00:06:28,334
Like it's one-to-one.
57
00:06:28,750 --> 00:06:30,625
- Like that?
- Without squinting.
58
00:06:30,792 --> 00:06:33,459
Lock your eyes on him and don't let go.
59
00:06:33,625 --> 00:06:34,542
Franck?
60
00:06:35,500 --> 00:06:37,959
The chick outside
wants to work with us.
61
00:06:38,125 --> 00:06:39,084
Another time.
62
00:06:39,584 --> 00:06:40,334
What?
63
00:06:41,709 --> 00:06:43,167
She's not bad-looking.
64
00:06:43,959 --> 00:06:45,625
50 says you'll wanna fuck her.
65
00:06:45,792 --> 00:06:48,209
- Another bullshit bet?
- 100 says I won't.
66
00:06:48,375 --> 00:06:49,375
- 150.
- 200.
67
00:06:49,542 --> 00:06:50,584
You'll see.
68
00:06:50,750 --> 00:06:51,584
Stand up.
69
00:06:52,875 --> 00:06:54,209
When you undress...
70
00:06:54,875 --> 00:06:56,375
There you go, not like that.
71
00:06:56,542 --> 00:06:58,042
It's a strip, Chloé.
72
00:06:58,417 --> 00:06:59,792
Sway when you undress.
73
00:07:00,875 --> 00:07:02,625
Better. Give him the come-on.
74
00:07:02,792 --> 00:07:04,625
That's right, play the tease.
75
00:07:04,917 --> 00:07:06,792
Move, don't stay head-on.
76
00:07:06,959 --> 00:07:08,500
He paid to see some ass.
77
00:07:08,709 --> 00:07:11,584
And it's worth every cent. Perfect.
78
00:07:12,042 --> 00:07:14,000
Great. You got another burn there.
79
00:07:14,500 --> 00:07:15,667
People!
80
00:07:15,959 --> 00:07:17,250
Don't be shy, sweetie.
81
00:07:17,417 --> 00:07:18,167
Hello.
82
00:07:18,334 --> 00:07:19,084
Hi.
83
00:07:19,250 --> 00:07:20,417
Hello.
84
00:07:22,000 --> 00:07:23,292
What can we do for you?
85
00:07:23,709 --> 00:07:24,875
I want a job.
86
00:07:25,334 --> 00:07:27,542
- You're a stripper?
- I'm an actress.
87
00:07:27,792 --> 00:07:29,084
Or want to be.
88
00:07:29,250 --> 00:07:31,250
I'm applying to the Conservatory.
89
00:07:31,500 --> 00:07:33,792
I'm lost. If you want to act, why strip?
90
00:07:34,125 --> 00:07:36,084
My boyfriend says it's a good idea.
91
00:07:37,292 --> 00:07:39,000
- What?
- Nothing.
92
00:07:40,292 --> 00:07:42,084
Show us your boobs, will you?
93
00:07:44,917 --> 00:07:47,959
Babe, it's a strip joint
not the Conservatory, sorry.
94
00:07:54,959 --> 00:07:55,709
Pretty.
95
00:07:56,500 --> 00:07:57,750
Magnificent.
96
00:08:03,000 --> 00:08:03,792
Your name?
97
00:08:04,542 --> 00:08:05,542
Virginie.
98
00:08:05,959 --> 00:08:09,292
Find a new one.
Nobody wants to bone a Virginie.
99
00:08:09,459 --> 00:08:10,667
Wrong. Personally...
100
00:08:10,959 --> 00:08:13,667
You're wrong
but I came up with another.
101
00:08:13,917 --> 00:08:14,834
Which is?
102
00:08:15,000 --> 00:08:16,542
Caprice. It has a ring.
103
00:08:16,709 --> 00:08:17,917
- One word.
- Magnificent.
104
00:08:18,084 --> 00:08:20,167
Caprice is so ethereal.
105
00:08:20,334 --> 00:08:21,417
Thanks.
106
00:08:24,000 --> 00:08:24,917
I'm hired?
107
00:08:28,625 --> 00:08:30,167
Sure, let's try you out.
108
00:08:30,834 --> 00:08:31,834
Really?
109
00:08:33,792 --> 00:08:34,459
Thank you.
110
00:08:34,667 --> 00:08:36,334
Girls, show her the moves...
111
00:08:36,500 --> 00:08:38,917
Welcome, sweetpea. Welcome.
112
00:08:39,334 --> 00:08:40,167
So pretty.
113
00:08:40,334 --> 00:08:41,292
Thanks.
114
00:08:41,959 --> 00:08:42,917
Welcome.
115
00:08:43,084 --> 00:08:44,750
- Chloé.
- Hi, Chloé.
116
00:08:46,125 --> 00:08:48,417
Change into anything that appeals here.
117
00:08:48,625 --> 00:08:51,084
Sergio, if we don't get paid, we quit.
118
00:08:51,250 --> 00:08:52,667
You're pushing it.
119
00:08:52,834 --> 00:08:55,125
Baby, what's gotten into you?
120
00:08:57,459 --> 00:08:59,584
Did we ever let you down? I think not.
121
00:09:00,334 --> 00:09:02,042
You'll get paid, don't worry.
122
00:09:03,084 --> 00:09:04,792
Now, go flaunt that pretty ass.
123
00:09:08,292 --> 00:09:09,417
Go on!
124
00:09:26,250 --> 00:09:27,917
So you wanna make love?
125
00:09:28,209 --> 00:09:30,084
Enjoy the movie.
126
00:09:30,375 --> 00:09:31,084
Alright then.
127
00:09:31,584 --> 00:09:32,792
- Going where?
- Bathroom.
128
00:09:32,959 --> 00:09:34,625
Fast. Make it snappy.
129
00:09:34,792 --> 00:09:35,792
Two minutes.
130
00:10:05,209 --> 00:10:06,500
How's business?
131
00:10:15,417 --> 00:10:18,250
Move it. You can't park there, buddy.
132
00:10:18,834 --> 00:10:20,834
Get your ride outta here.
133
00:10:22,959 --> 00:10:24,125
Crazy man.
134
00:10:38,459 --> 00:10:41,084
Nothing happens
till this place is jumping.
135
00:10:43,000 --> 00:10:46,334
I love Bazin and his dumb ideas
but reality's different.
136
00:10:48,042 --> 00:10:50,542
If it goes on like this, we'll be broke.
137
00:10:50,709 --> 00:10:54,167
To buy crap and watch movies,
guys come in, no problem.
138
00:10:55,459 --> 00:10:58,000
The girls cost too much for them.
Too much.
139
00:10:58,167 --> 00:11:00,042
Come on, the girls are hardly...
140
00:11:00,209 --> 00:11:01,584
That's not the point.
141
00:11:01,750 --> 00:11:04,500
How would they know?
They don't come in for chicks.
142
00:11:05,292 --> 00:11:08,500
We gotta get it out there,
the girls are bombshells.
143
00:11:09,584 --> 00:11:11,292
No reason why it can't take off.
144
00:11:12,584 --> 00:11:13,667
You're hot?
145
00:11:15,042 --> 00:11:16,000
No.
146
00:11:16,292 --> 00:11:17,417
Looks that way.
147
00:11:21,917 --> 00:11:23,875
Hottest chicks in Paris, buddy.
148
00:11:24,042 --> 00:11:25,000
Cheap.
149
00:11:25,167 --> 00:11:26,417
Take a look.
150
00:11:26,667 --> 00:11:28,125
Jerk off someplace else.
151
00:11:44,125 --> 00:11:45,917
Henri, are you still filming?
152
00:11:46,084 --> 00:11:47,334
We're rolling.
153
00:11:50,084 --> 00:11:52,792
The kid's gonna come in 30 seconds.
154
00:11:53,584 --> 00:11:54,292
20 even.
155
00:11:54,459 --> 00:11:57,167
Go ahead, Jean-Jacques. On her, do it.
156
00:12:05,542 --> 00:12:07,667
Wonderful, and cut. That's a goodie.
157
00:12:07,834 --> 00:12:08,917
Round of applause.
158
00:12:11,084 --> 00:12:12,959
Bravo, magnificent.
159
00:12:15,417 --> 00:12:17,084
- You ok?
- Sure.
160
00:12:19,209 --> 00:12:22,292
I'm making a movie in two days
with a dog.
161
00:12:22,459 --> 00:12:23,542
Yes?
162
00:12:24,042 --> 00:12:27,625
It pays a real bundle,
way more than usual.
163
00:12:27,792 --> 00:12:31,042
- Interested?
- I'm flattered, deeply touched.
164
00:12:31,209 --> 00:12:32,917
But I'm scared of dogs.
165
00:12:36,334 --> 00:12:37,542
Sorry.
166
00:12:38,500 --> 00:12:39,667
I understand.
167
00:12:40,959 --> 00:12:42,209
We'll call that lunch.
168
00:12:42,834 --> 00:12:46,084
Then we set up
for the dialogue scene earlier.
169
00:12:49,625 --> 00:12:50,250
I mean...
170
00:12:53,084 --> 00:12:54,834
Your dancers ever done film work?
171
00:12:55,542 --> 00:12:56,917
One did stag movies.
172
00:12:57,084 --> 00:12:58,292
And another...
173
00:12:59,292 --> 00:13:01,125
Another posed for magazines.
174
00:13:02,209 --> 00:13:04,834
They're up for it.
They like to be watched.
175
00:13:06,459 --> 00:13:10,209
If you want 10-15 movies
for the booths,
176
00:13:10,709 --> 00:13:11,917
it's a morning's work
177
00:13:12,084 --> 00:13:14,417
at an unbeatable price.
178
00:13:15,834 --> 00:13:17,334
I guarantee you,
179
00:13:17,500 --> 00:13:20,417
once they see the chicks
in the movie booths,
180
00:13:20,584 --> 00:13:22,625
they'll dash into the strip cabins
181
00:13:22,792 --> 00:13:24,292
desperate to fuck them.
182
00:13:29,167 --> 00:13:31,125
We're in, we're interested.
183
00:13:31,500 --> 00:13:33,209
- Henri, we're ready.
- I'm not.
184
00:13:36,417 --> 00:13:37,667
Pain in the ass!
185
00:13:38,292 --> 00:13:39,125
So...
186
00:13:40,000 --> 00:13:41,834
Don't hire good-looking guys.
187
00:13:44,167 --> 00:13:45,917
A good-looking guy, that's erotic.
188
00:13:46,500 --> 00:13:48,542
An ugly guy, that's porno.
189
00:13:49,334 --> 00:13:51,250
Ok, I get the idea.
190
00:14:04,250 --> 00:14:07,500
Say to yourself,
do it with him, do it with anyone.
191
00:14:10,125 --> 00:14:12,917
We'll need ID
and a social security number.
192
00:14:13,084 --> 00:14:14,292
No problem.
193
00:14:14,459 --> 00:14:17,459
- I'm so happy for her.
- You been with Caprice long?
194
00:14:17,625 --> 00:14:18,584
Yes, six months.
195
00:14:18,750 --> 00:14:19,542
Girls, over here.
196
00:14:21,834 --> 00:14:22,750
If you want
197
00:14:22,917 --> 00:14:25,542
to start with each other
to warm up, go for it.
198
00:14:26,209 --> 00:14:28,500
No, it's fine, we're good.
199
00:14:28,667 --> 00:14:31,167
Alright, girls. Let's fuck him.
200
00:14:31,834 --> 00:14:32,875
Let's go, girls!
201
00:14:33,834 --> 00:14:35,250
Sheila, your helmet.
202
00:14:37,959 --> 00:14:39,334
Monkey Cock!
203
00:14:40,500 --> 00:14:42,375
Quit clowning around there!
204
00:14:42,542 --> 00:14:43,292
Coming!
205
00:14:43,459 --> 00:14:45,084
We have a film to make.
206
00:14:46,000 --> 00:14:47,334
Where'd you find him?
207
00:14:47,875 --> 00:14:49,334
Monkey Cock?
208
00:14:50,209 --> 00:14:51,584
At the store yesterday.
209
00:14:53,167 --> 00:14:54,250
Only one guy?
210
00:14:54,667 --> 00:14:55,834
I wanted two but...
211
00:14:56,584 --> 00:14:57,875
We can't afford it.
212
00:14:58,042 --> 00:14:59,917
You like my watch then?
213
00:15:00,209 --> 00:15:02,000
- You like it?
- I sure do.
214
00:15:02,167 --> 00:15:03,667
- Pisses you off?
- No.
215
00:15:05,542 --> 00:15:06,917
Take it anytime.
216
00:15:07,084 --> 00:15:08,250
I already do.
217
00:15:11,000 --> 00:15:12,667
Guys, can I ask a favor?
218
00:15:12,834 --> 00:15:13,709
Camera!
219
00:15:13,875 --> 00:15:16,000
The 300 bucks. Can I get it now?
220
00:15:17,084 --> 00:15:18,542
As an advance.
221
00:15:20,292 --> 00:15:21,584
We can do that.
222
00:15:28,584 --> 00:15:29,667
Here we go.
223
00:15:38,709 --> 00:15:40,917
You like my planet, don't you?
224
00:15:41,250 --> 00:15:42,917
That's great. Cut!
225
00:15:44,834 --> 00:15:46,042
Really good.
226
00:15:48,084 --> 00:15:49,417
We'll go wider now.
227
00:15:51,584 --> 00:15:52,750
We cut, dammit!
228
00:15:53,875 --> 00:15:54,792
We cut.
229
00:15:54,959 --> 00:15:56,917
It's not for real. Stop!
230
00:15:57,084 --> 00:15:59,375
We're here to make a movie, not fuck.
231
00:15:59,542 --> 00:16:01,000
Knock it off!
232
00:16:01,834 --> 00:16:02,875
Dipshits!
233
00:16:03,042 --> 00:16:06,542
Relax, hold onto your juice.
I have other stuff to shoot.
234
00:16:06,709 --> 00:16:08,250
Come on, let's get on it.
235
00:16:13,417 --> 00:16:14,542
Wide shot now.
236
00:16:15,250 --> 00:16:17,125
We'll need the 40.
237
00:16:17,375 --> 00:16:18,667
Who is that guy?
238
00:16:19,459 --> 00:16:20,584
I dunno.
239
00:16:21,542 --> 00:16:23,292
He said he was a PE teacher.
240
00:16:24,584 --> 00:16:25,875
Start nice and slow.
241
00:16:26,500 --> 00:16:27,667
Let's go.
242
00:16:29,459 --> 00:16:31,209
No. I say, let's go.
243
00:16:32,125 --> 00:16:33,375
Let's go now.
244
00:17:13,667 --> 00:17:15,042
Guys get off on this?
245
00:17:15,625 --> 00:17:16,792
Lots of freaks.
246
00:17:16,959 --> 00:17:20,084
One guy asked me
to make a movie with babes
247
00:17:20,250 --> 00:17:21,834
with their legs in plaster.
248
00:17:25,417 --> 00:17:26,292
Great, Sheila.
249
00:17:28,875 --> 00:17:30,417
There's not enough light.
250
00:17:31,292 --> 00:17:33,834
Amazing eyes
and we don't see a glimmer.
251
00:17:34,917 --> 00:17:37,417
A glimmer? I can't work miracles.
252
00:17:37,917 --> 00:17:39,584
Lighting costs money.
253
00:17:39,917 --> 00:17:43,250
Then I'll give you
glimmers and more, no problem.
254
00:17:50,167 --> 00:17:50,834
That's gross.
255
00:17:51,084 --> 00:17:52,334
Cut that out.
256
00:17:55,709 --> 00:17:57,250
Gross, really gross.
257
00:17:58,750 --> 00:18:01,417
How come? You ever see that before?
258
00:18:01,584 --> 00:18:03,209
Nowhere, that's for sure.
259
00:18:03,375 --> 00:18:04,834
It's not gross.
260
00:18:05,959 --> 00:18:06,959
It's beautiful.
261
00:18:07,125 --> 00:18:08,709
Beautiful and good.
262
00:18:09,292 --> 00:18:10,542
What's up?
263
00:18:10,875 --> 00:18:12,625
Watch it before you...
264
00:18:12,792 --> 00:18:13,834
Sit down.
265
00:18:14,292 --> 00:18:17,125
Sit down, we'll talk later. Watch!
266
00:18:17,792 --> 00:18:19,500
Seriously, girls, he's a singer.
267
00:18:20,209 --> 00:18:22,250
Swear to god, he's a singer.
268
00:18:22,417 --> 00:18:24,459
He even invited me to a show.
269
00:18:24,625 --> 00:18:25,625
It's called...
270
00:18:26,584 --> 00:18:29,167
It's called The Tales of Hoffmann.
271
00:18:29,417 --> 00:18:30,292
Ever go?
272
00:18:30,750 --> 00:18:32,125
- Where?
- The opera.
273
00:18:32,292 --> 00:18:34,500
- How's that, Caprice?
- Very good.
274
00:18:34,917 --> 00:18:36,042
Thanks to you,
275
00:18:36,209 --> 00:18:38,292
it's much prettier now.
276
00:18:40,792 --> 00:18:42,167
- Which is it?
- G-string.
277
00:18:42,334 --> 00:18:43,125
Not comfy?
278
00:18:43,292 --> 00:18:45,250
Awful. I'd rip it all off.
279
00:18:45,417 --> 00:18:46,125
Girls!
280
00:18:46,292 --> 00:18:46,917
Change.
281
00:18:47,625 --> 00:18:49,042
Look what I've brought.
282
00:18:49,209 --> 00:18:50,042
What is it?
283
00:18:50,542 --> 00:18:52,375
- Tell us.
- A little surprise!
284
00:18:52,542 --> 00:18:53,917
Your exploits!
285
00:18:56,292 --> 00:18:57,750
Congratulations, babies!
286
00:18:57,917 --> 00:18:59,042
Thank you!
287
00:18:59,250 --> 00:19:00,542
Night of the Boner!
288
00:19:02,584 --> 00:19:04,167
Blow Me I'm Dreaming!
289
00:19:04,625 --> 00:19:06,292
You're beautiful, Caprice.
290
00:19:06,459 --> 00:19:07,875
Lady and the Slut!
291
00:19:08,042 --> 00:19:09,084
Tongue Tales!
292
00:19:09,250 --> 00:19:10,875
Widow G-Spot!
293
00:19:14,000 --> 00:19:15,375
Calls for a celebration!
294
00:19:15,542 --> 00:19:16,625
It's my butt!
295
00:19:18,959 --> 00:19:20,709
Your butt! Your butt!
296
00:20:23,875 --> 00:20:26,959
Six months earlier
297
00:20:51,375 --> 00:20:52,167
Here, Martin.
298
00:21:01,250 --> 00:21:04,667
The Internal Revenue people
have found an establishment.
299
00:21:06,542 --> 00:21:07,750
You start tomorrow.
300
00:21:08,625 --> 00:21:11,625
Our resources are limited
so keep it ticking over.
301
00:21:14,500 --> 00:21:16,792
I've no idea how these joints work.
302
00:21:17,917 --> 00:21:20,709
I brought the accounts
of several peep shows.
303
00:21:21,375 --> 00:21:22,459
Learn on the job.
304
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
The minister wants
the X-Rated Law applied vigorously
305
00:21:28,167 --> 00:21:31,875
to put an end to extortion
and money-laundering in pornos.
306
00:21:33,167 --> 00:21:35,417
Find a way to make contact
307
00:21:35,584 --> 00:21:37,334
and ensnare a whole crew.
308
00:21:37,750 --> 00:21:39,334
To set an example.
309
00:21:41,042 --> 00:21:43,667
We need to strike hard.
Front page headlines.
310
00:21:45,959 --> 00:21:49,334
Your cover includes a house
where you both live.
311
00:21:51,250 --> 00:21:52,334
Who's my partner?
312
00:21:55,834 --> 00:21:56,875
Guess.
313
00:21:59,625 --> 00:22:01,292
You're two lucky bastards.
314
00:22:02,125 --> 00:22:03,125
Lucky?
315
00:22:03,292 --> 00:22:05,292
Working for months in porno.
316
00:22:05,792 --> 00:22:07,375
You don't call that lucky?
317
00:22:09,542 --> 00:22:10,917
I don't know.
318
00:25:27,667 --> 00:25:28,959
Call the police!
319
00:25:29,125 --> 00:25:30,167
We call no one.
320
00:25:30,625 --> 00:25:32,250
We were attacked. Why not?
321
00:25:33,334 --> 00:25:35,375
The cops are always trouble. Inside.
322
00:25:44,292 --> 00:25:46,959
- Evening, gents. Have fun.
- Good evening.
323
00:25:48,209 --> 00:25:49,792
- Hi, Marcus.
- All good?
324
00:25:51,084 --> 00:25:51,750
Have fun.
325
00:26:19,125 --> 00:26:20,375
How goes it, Franck?
326
00:26:20,917 --> 00:26:22,125
- Serge.
- Hi.
327
00:26:22,292 --> 00:26:23,750
Welcome. Take a seat.
328
00:26:29,417 --> 00:26:31,667
We talked it over earlier
329
00:26:31,834 --> 00:26:34,959
and the guys who did it
work for no one here.
330
00:26:38,459 --> 00:26:40,667
Anybody in any trade could be involved.
331
00:26:41,167 --> 00:26:43,417
Maybe so, but why go after us?
332
00:26:45,042 --> 00:26:47,792
Why not? 6 months,
you've been in the business.
333
00:26:47,959 --> 00:26:50,042
- 10 years, for us guys.
- 10 years?
334
00:26:50,417 --> 00:26:51,250
20, you mean.
335
00:26:53,417 --> 00:26:56,042
Where were you all this time?
At the museum?
336
00:26:58,417 --> 00:27:00,417
I was in mail order, based in Lyon.
337
00:27:00,959 --> 00:27:01,917
Lyon?
338
00:27:02,750 --> 00:27:05,417
A friend of mine
runs a sex shop in Lyon. Walter?
339
00:27:05,625 --> 00:27:06,917
You know him?
340
00:27:07,459 --> 00:27:09,750
My pal in Paris, Jacques Chirac,
you know him?
341
00:27:15,584 --> 00:27:17,250
Those thugs might also be
342
00:27:17,500 --> 00:27:19,334
residents' associations
343
00:27:19,542 --> 00:27:20,792
or save-our-kids wackos.
344
00:27:21,000 --> 00:27:23,167
Or god knows. We've seen it all.
345
00:27:23,334 --> 00:27:24,167
Sure, absolutely.
346
00:27:24,750 --> 00:27:26,875
Why not get a bouncer
like my guy?
347
00:27:27,250 --> 00:27:28,834
We can't afford hired muscle.
348
00:27:29,000 --> 00:27:30,167
We won't give in.
349
00:27:31,584 --> 00:27:32,750
What was the damage?
350
00:27:33,625 --> 00:27:34,625
The damage?
351
00:27:37,500 --> 00:27:39,500
Everything. The whole place.
352
00:27:40,625 --> 00:27:43,375
Ventilation, cabins, lights...
353
00:27:44,292 --> 00:27:45,750
We're shut till it's done.
354
00:27:46,209 --> 00:27:47,667
What do we tell our girls?
355
00:27:47,959 --> 00:27:50,167
- Our employees.
- What do we tell them?
356
00:28:04,375 --> 00:28:06,959
- I had a great dream.
- Liar.
357
00:28:07,125 --> 00:28:08,125
It was wild.
358
00:28:09,417 --> 00:28:10,750
I'll tell you anyway.
359
00:28:12,084 --> 00:28:13,084
Can't he get that?
360
00:28:13,542 --> 00:28:15,125
Take over on the sausages.
361
00:28:15,959 --> 00:28:17,167
You're not picking up?
362
00:28:24,334 --> 00:28:25,417
Tomorrow, sure.
363
00:28:27,250 --> 00:28:28,625
Fine, thanks.
364
00:28:36,084 --> 00:28:39,417
Message from Vogel.
He wants to see us, find ways to help.
365
00:28:40,000 --> 00:28:41,709
This is it, we're in.
366
00:28:46,709 --> 00:28:47,500
You ok?
367
00:28:50,792 --> 00:28:53,084
Can smell your party out on the deck.
368
00:28:58,084 --> 00:29:01,250
Yeah, so I was out hitchhiking...
369
00:29:07,542 --> 00:29:09,834
Cut a deal and keep an eye on them.
370
00:29:10,709 --> 00:29:12,250
You're sure of your cover?
371
00:29:14,375 --> 00:29:15,667
Pretty much.
372
00:29:17,417 --> 00:29:19,459
Lacombe, can we lose the shades?
373
00:29:27,084 --> 00:29:28,959
And you kick back, relax!
374
00:29:29,959 --> 00:29:33,084
Your family is your business,
but call at least.
375
00:29:33,667 --> 00:29:35,750
Your wife's besieging the switchboard.
376
00:29:36,042 --> 00:29:37,167
My wife?
377
00:29:38,500 --> 00:29:39,459
My wife!
378
00:29:46,959 --> 00:29:48,750
I'll call her, it's just...
379
00:29:50,500 --> 00:29:52,250
I just forgot, but I'll call.
380
00:29:52,459 --> 00:29:54,459
Thank you, it'll give us a break.
381
00:29:56,084 --> 00:29:58,959
If you screw up,
you better watch your backs.
382
00:30:18,917 --> 00:30:20,667
- Look, the poster.
- It's cute.
383
00:30:20,834 --> 00:30:22,000
Go on in.
384
00:30:32,084 --> 00:30:34,334
Please, ladies, take a seat.
385
00:30:35,584 --> 00:30:36,959
Likewise.
386
00:30:39,375 --> 00:30:40,292
A drink, gents?
387
00:30:40,500 --> 00:30:41,459
- No, thanks.
- Sure.
388
00:30:41,625 --> 00:30:43,792
I could go for a scotch.
389
00:30:45,709 --> 00:30:47,125
You have your accounts?
390
00:30:47,459 --> 00:30:48,959
It's all in there.
391
00:30:50,834 --> 00:30:52,750
We made a rocky start.
392
00:30:52,959 --> 00:30:54,584
Now business is booming.
393
00:30:57,084 --> 00:30:58,584
All the money we make...
394
00:31:01,709 --> 00:31:04,959
We plow back into our films
and the firm.
395
00:31:05,167 --> 00:31:07,334
We're doing well,
as the attack proves.
396
00:31:11,292 --> 00:31:12,209
I want their names.
397
00:31:13,959 --> 00:31:15,542
We can't help you on that.
398
00:31:15,959 --> 00:31:18,834
You sell your films to other peep shows?
399
00:31:19,917 --> 00:31:21,959
No, only some by mail order.
400
00:31:22,125 --> 00:31:24,250
They're mainly to showcase our dancers.
401
00:31:24,417 --> 00:31:25,709
Very smart.
402
00:31:26,375 --> 00:31:27,209
That is smart.
403
00:31:28,792 --> 00:31:31,000
For the cabins,
you're looking at 50 grand.
404
00:31:32,000 --> 00:31:33,834
Plus ventilation and lighting.
405
00:31:34,042 --> 00:31:35,375
That's a lot of dough.
406
00:31:36,250 --> 00:31:37,542
We know that.
407
00:31:38,250 --> 00:31:41,167
If we expected to default,
we wouldn't be here.
408
00:31:42,875 --> 00:31:44,125
What's your collateral?
409
00:32:29,209 --> 00:32:31,125
Bravo, cutie pie. I'm hard.
410
00:32:31,834 --> 00:32:34,542
First time in years, watching porn.
411
00:32:55,500 --> 00:32:56,542
Nice work.
412
00:33:00,500 --> 00:33:03,334
There are 50-60 clubs in the provinces
413
00:33:03,875 --> 00:33:06,917
who'd pay 300 per reel of that stuff.
414
00:33:07,375 --> 00:33:08,334
The cost to you?
415
00:33:08,542 --> 00:33:09,500
1,500.
416
00:33:10,000 --> 00:33:11,125
Each.
417
00:33:11,792 --> 00:33:14,000
The firm's running a profit.
418
00:33:14,500 --> 00:33:18,500
But Galaxie Distribution
becomes your exclusive video supplier.
419
00:33:18,709 --> 00:33:21,667
With a 30% cut on each tape sold.
420
00:33:22,875 --> 00:33:24,292
You'll reopen in a week.
421
00:33:24,750 --> 00:33:26,834
We'll supply all the merchandise.
422
00:33:27,000 --> 00:33:29,500
Films, videos, gadgets...
423
00:33:30,667 --> 00:33:32,625
The store is yours or do you rent?
424
00:33:32,792 --> 00:33:33,917
It's ours.
425
00:33:34,625 --> 00:33:36,209
If you default,
426
00:33:36,417 --> 00:33:38,542
we'll take shares in the business.
427
00:33:39,250 --> 00:33:40,834
Georges, pull out a contract.
428
00:33:41,417 --> 00:33:45,167
Put that we're loaning them
100,000 francs
429
00:33:45,750 --> 00:33:47,167
at 20% over one year.
430
00:33:48,334 --> 00:33:50,000
And as collateral,
431
00:33:50,709 --> 00:33:52,209
the Mirodrome itself.
432
00:33:53,334 --> 00:33:56,625
One missed installment
and we become shareholders.
433
00:33:58,250 --> 00:34:01,417
I didn't expect conditions in our favor
but that's...
434
00:34:02,667 --> 00:34:04,042
No bank will back you.
435
00:34:07,875 --> 00:34:08,709
Anyone?
436
00:34:09,125 --> 00:34:09,959
With pleasure.
437
00:34:16,459 --> 00:34:17,584
What if...
438
00:34:18,375 --> 00:34:19,459
we're reattacked?
439
00:34:19,625 --> 00:34:21,792
We can lean on folks when we want.
440
00:34:22,084 --> 00:34:23,042
We're professionals.
441
00:34:39,959 --> 00:34:42,625
As partners,
we'll teach you to cheat the man
442
00:34:42,834 --> 00:34:44,167
and make money on the sly.
443
00:34:45,125 --> 00:34:47,500
How to become
kings of the shit heap!
444
00:34:59,709 --> 00:35:00,792
Can you stop?
445
00:35:01,500 --> 00:35:02,792
Fiddling.
446
00:35:05,834 --> 00:35:07,084
Here we go.
447
00:35:15,667 --> 00:35:17,959
I used to love stakeouts but now...
448
00:35:18,709 --> 00:35:19,750
Now what?
449
00:35:19,917 --> 00:35:21,334
They're shit boring!
450
00:35:29,625 --> 00:35:32,542
Maurice has fingers
in how many pies? Insane.
451
00:35:32,792 --> 00:35:34,000
Look.
452
00:35:35,209 --> 00:35:37,417
How long's this gonna take?
453
00:35:37,625 --> 00:35:39,375
I could do some coke.
454
00:35:45,917 --> 00:35:47,167
I wanna fuck.
455
00:35:47,334 --> 00:35:48,417
Me too.
456
00:35:49,542 --> 00:35:51,417
A real joker, that Maurice.
457
00:35:52,125 --> 00:35:53,917
We'll wipe the smile off his face.
458
00:35:59,625 --> 00:36:01,292
They only took 3 bags.
459
00:36:03,750 --> 00:36:05,792
They left cash in there, for sure.
460
00:36:07,584 --> 00:36:08,917
What do we do?
461
00:36:09,750 --> 00:36:12,375
We wait and see who rocks up in the car.
462
00:36:12,542 --> 00:36:13,667
Simple.
463
00:36:16,084 --> 00:36:19,334
One guy takes half the takings
and another the other half,
464
00:36:19,500 --> 00:36:21,417
so they're running a dual system.
465
00:36:21,584 --> 00:36:24,875
They declare part of it
and reinvest the other part.
466
00:36:25,084 --> 00:36:26,834
Basic money-laundering.
467
00:36:27,334 --> 00:36:29,167
The question is, through what?
468
00:36:35,667 --> 00:36:37,167
Got anything to smoke?
469
00:36:39,292 --> 00:36:41,667
Does Pinocchio have wooden balls?
470
00:36:42,625 --> 00:36:44,334
Nice, big toke. Go on.
471
00:36:45,084 --> 00:36:46,292
Yeah, for sure.
472
00:36:51,209 --> 00:36:54,042
It has something special, but what?
473
00:36:54,209 --> 00:36:55,667
Know what's special?
474
00:36:55,834 --> 00:36:57,209
It's on expenses.
475
00:36:57,750 --> 00:36:59,792
That's right, I was thinking...
476
00:36:59,959 --> 00:37:01,167
I knew it.
477
00:37:03,542 --> 00:37:06,042
- Fantastic weed.
- Only the best will do.
478
00:37:06,209 --> 00:37:08,709
You gotta use taxpayers' money wisely.
479
00:37:12,125 --> 00:37:13,709
Shit, it's good.
480
00:37:14,917 --> 00:37:15,792
Damn!
481
00:37:20,417 --> 00:37:21,417
Here.
482
00:37:24,209 --> 00:37:26,167
Just because I dragged on it?
483
00:37:26,334 --> 00:37:29,250
I don't share joints. Or toothbrushes.
484
00:37:30,875 --> 00:37:33,000
- You're fucking psycho.
- I'm not.
485
00:37:33,167 --> 00:37:34,375
Hands off my toothbrush.
486
00:37:36,709 --> 00:37:39,167
It's not something you think twice about.
487
00:37:39,667 --> 00:37:40,709
Meaning?
488
00:37:40,875 --> 00:37:42,250
You're a fat slob.
489
00:37:42,500 --> 00:37:43,542
I'm a slob?
490
00:37:43,709 --> 00:37:45,292
I spend my time at home,
491
00:37:45,459 --> 00:37:47,209
cleaning up your shit.
492
00:37:49,417 --> 00:37:51,542
Three weeks solid, taking out garbage.
493
00:37:52,709 --> 00:37:53,792
Like I give a shit.
494
00:37:53,959 --> 00:37:55,459
Ask the girls to do it.
495
00:37:55,625 --> 00:37:57,792
And wash the tub after you bang in it?
496
00:37:57,959 --> 00:38:00,084
What the fuck are you on?
497
00:38:00,250 --> 00:38:01,292
What's your problem?
498
00:38:01,459 --> 00:38:03,542
Know what, you're a freak.
499
00:38:03,709 --> 00:38:05,625
Cleanliness, germs, all that shit.
500
00:38:05,792 --> 00:38:07,709
Coffee even. Every cup, clean cup.
501
00:38:07,875 --> 00:38:08,959
- So?
- Who does that?
502
00:38:09,125 --> 00:38:10,500
Everybody does.
503
00:38:10,667 --> 00:38:12,792
Only you. In the whole wide world.
504
00:38:13,417 --> 00:38:14,792
You're a pain in the ass.
505
00:38:14,959 --> 00:38:16,167
I've had it up to here.
506
00:38:16,334 --> 00:38:17,792
- Yeah?
- You piss me off.
507
00:38:17,959 --> 00:38:21,084
I'll ask Bazin for a place of my own.
508
00:38:21,250 --> 00:38:24,750
Nobody giving me shit.
Banging chicks in my tub.
509
00:38:25,125 --> 00:38:26,500
And no grief from you.
510
00:38:26,667 --> 00:38:28,125
You can't live alone.
511
00:38:28,292 --> 00:38:30,875
I can't? I lived alone loads.
512
00:38:31,042 --> 00:38:32,250
- Loads of times!
- When?
513
00:38:32,417 --> 00:38:33,167
Never, right.
514
00:38:33,334 --> 00:38:35,375
When I had that place...
515
00:38:35,542 --> 00:38:36,875
Shit, the car's gone.
516
00:38:37,042 --> 00:38:38,125
Drive!
517
00:38:39,084 --> 00:38:39,875
Drive...
518
00:38:40,375 --> 00:38:42,042
Drive, please, you say.
519
00:38:42,209 --> 00:38:44,584
You lunkhead. Drive, please, will ya!
520
00:38:44,750 --> 00:38:45,625
There you go.
521
00:38:45,792 --> 00:38:47,084
I don't believe it.
522
00:38:47,417 --> 00:38:48,709
- What?
- It's stuck.
523
00:38:48,917 --> 00:38:51,250
- What, dammit?
- A can, under the pedal.
524
00:38:51,417 --> 00:38:53,000
I don't give a shit! Drive!
525
00:38:53,167 --> 00:38:53,959
Got it.
526
00:38:54,125 --> 00:38:55,084
Cool.
527
00:39:00,292 --> 00:39:02,250
Why did you open it?
528
00:39:03,000 --> 00:39:04,459
To drink it. Stupid question.
529
00:39:05,500 --> 00:39:06,209
Let's go.
530
00:39:08,000 --> 00:39:09,417
Yes, it's me.
531
00:39:10,250 --> 00:39:11,417
How's it going?
532
00:39:12,125 --> 00:39:13,084
Good, good.
533
00:39:14,084 --> 00:39:15,417
And the children?
534
00:39:16,875 --> 00:39:19,459
I know, sorry. I had no time to call.
535
00:39:20,125 --> 00:39:22,209
I said, I had no time to call.
536
00:39:23,959 --> 00:39:26,167
I don't have free use of the phone.
537
00:39:26,334 --> 00:39:27,709
I'm working here.
538
00:39:29,292 --> 00:39:30,584
No, I didn't say that.
539
00:39:30,750 --> 00:39:33,167
Don't wind me up or we'll get nowhere.
540
00:39:34,584 --> 00:39:36,584
Sorry, you're right. I apologize.
541
00:39:37,292 --> 00:39:38,250
Yes.
542
00:39:39,625 --> 00:39:41,625
I miss you all too, of course.
543
00:39:43,375 --> 00:39:44,500
Yes, I miss you.
544
00:39:46,250 --> 00:39:49,084
I'll come by sometime,
I don't know when.
545
00:39:50,709 --> 00:39:52,292
I promise I'll come. I promise.
546
00:40:01,417 --> 00:40:02,959
I know it's tricky.
547
00:40:03,959 --> 00:40:05,084
Watch out.
548
00:40:06,167 --> 00:40:08,042
- It's a game to turn me on?
- Maybe.
549
00:40:08,209 --> 00:40:09,667
Happy birthday!
550
00:40:14,042 --> 00:40:15,834
Happy birthday, buddy.
551
00:40:21,125 --> 00:40:22,375
My boyfriend.
552
00:40:22,542 --> 00:40:24,000
Monkey Cock!
553
00:40:26,542 --> 00:40:27,375
Thank you!
554
00:40:27,584 --> 00:40:28,667
Hakim...
555
00:40:30,875 --> 00:40:32,459
- Gotta blow 'em out?
- Sure.
556
00:40:32,625 --> 00:40:33,834
Here goes.
557
00:40:41,542 --> 00:40:42,584
Silence!
558
00:40:45,500 --> 00:40:46,500
He's gonna talk.
559
00:40:46,750 --> 00:40:47,750
Shut up!
560
00:40:47,917 --> 00:40:50,209
Monkey Cock, shut it!
561
00:40:50,417 --> 00:40:52,167
I have an announcement to make.
562
00:40:53,042 --> 00:40:57,334
I wanted to throw a party,
firstly for Serge's birthday.
563
00:41:01,250 --> 00:41:03,250
And also to celebrate
564
00:41:03,917 --> 00:41:05,750
the Mirodrome reopening next week!
565
00:41:10,000 --> 00:41:11,209
Great news.
566
00:41:14,292 --> 00:41:15,250
It's home!
567
00:41:17,000 --> 00:41:18,667
We're going home!
568
00:41:50,500 --> 00:41:51,459
I'm proud of her.
569
00:41:52,084 --> 00:41:53,209
Chloé?
570
00:41:53,667 --> 00:41:54,625
Too right, buddy.
571
00:41:54,792 --> 00:41:55,750
She's fab.
572
00:41:58,042 --> 00:42:00,292
I like the look of you. What do you do?
573
00:42:00,459 --> 00:42:01,959
I'm a drummer in a band.
574
00:42:02,125 --> 00:42:03,209
Cool.
575
00:42:07,334 --> 00:42:08,125
You wanna...
576
00:42:09,625 --> 00:42:10,542
No kidding.
577
00:42:11,500 --> 00:42:12,584
Let's go.
578
00:42:13,709 --> 00:42:14,667
Sure.
579
00:42:24,500 --> 00:42:25,542
Bust it out.
580
00:42:25,709 --> 00:42:28,042
- Come again?
- The coke. Bust it out.
581
00:42:28,542 --> 00:42:30,334
I thought you had some.
582
00:42:30,500 --> 00:42:32,167
You said, you wanna?
583
00:42:32,625 --> 00:42:33,667
So what?
584
00:42:34,334 --> 00:42:36,125
The guy with gear says that.
585
00:42:37,500 --> 00:42:38,500
You said, let's go.
586
00:42:38,667 --> 00:42:39,917
The guy with gear says that.
587
00:42:40,084 --> 00:42:43,125
Usually, sure.
But what you said trumps it.
588
00:42:43,292 --> 00:42:45,042
So you don't have any?
589
00:42:45,875 --> 00:42:46,542
Nope.
590
00:42:58,125 --> 00:42:59,209
You ok?
591
00:43:03,334 --> 00:43:05,417
The girls told me about your audition.
592
00:43:08,917 --> 00:43:10,167
Disappointed?
593
00:43:11,917 --> 00:43:13,417
Apply again next year.
594
00:43:13,834 --> 00:43:15,334
And to other drama schools.
595
00:43:16,292 --> 00:43:17,584
Yeah, sure.
596
00:43:23,959 --> 00:43:25,500
We're lucky to have you.
597
00:43:27,125 --> 00:43:30,750
I knew it first time I saw you
in the dressing room.
598
00:43:31,584 --> 00:43:33,834
I thought, let's hope she'll do it.
599
00:43:36,709 --> 00:43:38,584
I got lucky with you guys.
600
00:43:40,792 --> 00:43:42,834
No one's ever been so good to me.
601
00:43:49,209 --> 00:43:50,584
How about we score acid?
602
00:43:50,750 --> 00:43:51,792
Great.
603
00:43:52,375 --> 00:43:53,584
How much you got?
604
00:43:55,375 --> 00:43:58,084
- 100.
- Same here. That'll cover it.
605
00:43:58,500 --> 00:44:01,667
Meet you back here
in an hour with the gear.
606
00:44:01,834 --> 00:44:03,625
Here in one hour? Got it.
607
00:44:03,792 --> 00:44:05,250
- Let's do it.
- You bet.
608
00:44:08,209 --> 00:44:09,334
Well?
609
00:44:10,709 --> 00:44:11,834
Well what?
610
00:44:12,000 --> 00:44:14,959
- Don't just sit there.
- Aren't you gonna go buy it?
611
00:44:15,125 --> 00:44:16,792
- I thought you...
- Shit!
612
00:44:16,959 --> 00:44:20,000
- You said, how about we score...
- I know what I said.
613
00:44:41,584 --> 00:44:44,125
How come you never keep a chick?
614
00:44:45,750 --> 00:44:47,334
I'd love my wife to leave.
615
00:44:47,500 --> 00:44:48,542
She won't leave.
616
00:44:50,709 --> 00:44:51,667
She stays.
617
00:44:57,875 --> 00:44:59,792
But it can't be fun being you.
618
00:45:00,417 --> 00:45:01,459
With nothing, alone.
619
00:45:02,375 --> 00:45:04,459
You'll die alone like a piece of shit.
620
00:45:06,834 --> 00:45:08,084
I feel sorry for you.
621
00:45:10,292 --> 00:45:11,209
You're nuts.
622
00:45:12,000 --> 00:45:13,209
I don't have nothing.
623
00:45:14,667 --> 00:45:15,375
Kind of.
624
00:45:16,334 --> 00:45:17,917
I don't see it like that.
625
00:45:18,500 --> 00:45:20,625
I'm single but anything can happen.
626
00:45:23,209 --> 00:45:25,750
I feel for you. You don't get it.
627
00:45:25,917 --> 00:45:27,167
I feel sorry for you.
628
00:45:27,667 --> 00:45:28,417
See?
629
00:45:31,500 --> 00:45:33,417
You never stayed with a girl.
630
00:45:34,292 --> 00:45:36,084
- You're alone.
- Not true.
631
00:45:36,250 --> 00:45:38,500
I was with one girl for 3 years.
632
00:45:39,000 --> 00:45:40,375
We were deeply in love.
633
00:45:43,792 --> 00:45:46,209
Her name escapes me right now.
634
00:45:46,375 --> 00:45:47,834
But she was great.
635
00:45:50,125 --> 00:45:51,834
Can I get some help here?
636
00:45:56,959 --> 00:45:59,292
What are you guys staring at?
637
00:46:01,250 --> 00:46:03,292
Use your hands for once.
638
00:46:07,792 --> 00:46:09,875
You're a couple of idiots.
639
00:46:14,584 --> 00:46:16,000
This is killing me.
640
00:46:42,084 --> 00:46:43,167
Hey, sweetheart.
641
00:46:43,625 --> 00:46:46,625
- It's so good to see you. We missed you.
- Same here.
642
00:46:46,792 --> 00:46:49,042
- I'm kinda beat.
- Daddy!
643
00:46:49,500 --> 00:46:51,500
My darlings, my loves!
644
00:46:51,667 --> 00:46:52,959
How are you, champ?
645
00:46:53,125 --> 00:46:54,417
- You're home now?
- Coffee?
646
00:46:54,584 --> 00:46:56,834
I have to go back tomorrow night.
647
00:47:02,667 --> 00:47:03,834
That's mine!
648
00:47:05,042 --> 00:47:06,084
Children!
649
00:47:06,250 --> 00:47:07,584
Let me play!
650
00:47:08,709 --> 00:47:09,709
Mom!
651
00:47:10,167 --> 00:47:11,542
Pauline hit me.
652
00:47:11,709 --> 00:47:14,000
- Did you hit him?
- I didn't touch him.
653
00:47:14,167 --> 00:47:15,584
Stop squabbling now.
654
00:47:15,750 --> 00:47:18,334
Give me that recorder. Confiscated.
655
00:47:24,750 --> 00:47:27,667
What the hell's going on?
You're not ready?
656
00:47:31,334 --> 00:47:32,417
What's up?
657
00:47:34,500 --> 00:47:35,875
I'm pregnant.
658
00:47:40,625 --> 00:47:41,834
That's wonderful.
659
00:47:44,459 --> 00:47:45,542
How long already?
660
00:47:46,334 --> 00:47:48,334
Second month, barely showing.
661
00:47:49,084 --> 00:47:50,250
I'm happy for you.
662
00:47:53,625 --> 00:47:55,209
I told you, always knock.
663
00:47:55,375 --> 00:47:56,292
What is it?
664
00:47:56,459 --> 00:47:57,542
Somebody to see you.
665
00:47:57,709 --> 00:47:58,542
Coming.
666
00:47:58,709 --> 00:47:59,792
Congratulations.
667
00:48:00,250 --> 00:48:01,417
I'll be right back.
668
00:48:15,500 --> 00:48:16,667
How you doing?
669
00:48:17,542 --> 00:48:18,959
Wait for me inside.
670
00:48:19,500 --> 00:48:20,917
Call if you need me.
671
00:48:25,917 --> 00:48:27,834
Wasn't this a shoe store before?
672
00:48:31,917 --> 00:48:33,250
What do you want?
673
00:48:34,334 --> 00:48:35,459
Come with us.
674
00:48:38,834 --> 00:48:40,167
- What for?
- Don't ask.
675
00:48:43,917 --> 00:48:46,125
I can't, I'm busy. I just reopened.
676
00:48:46,292 --> 00:48:47,584
Thanks to who?
677
00:48:48,459 --> 00:48:49,709
With whose money?
678
00:48:51,459 --> 00:48:52,792
Do yourself a favor.
679
00:48:53,500 --> 00:48:54,875
I like you, you know.
680
00:48:57,750 --> 00:49:00,042
Come on, ride shotgun. Let's go.
681
00:49:12,125 --> 00:49:13,167
Where to?
682
00:49:40,375 --> 00:49:41,375
Stinks of manure.
683
00:49:42,084 --> 00:49:43,334
Slurry pits. It's different.
684
00:49:43,500 --> 00:49:45,042
Like I give a shit.
685
00:49:45,209 --> 00:49:47,209
I hate the countryside. Cows, hicks...
686
00:49:47,375 --> 00:49:49,792
Let's cut the crap, where are we going?
687
00:49:50,584 --> 00:49:51,917
Where are we going?
688
00:50:13,667 --> 00:50:15,042
You guys are in trouble.
689
00:50:15,209 --> 00:50:17,125
I gotta get back to the Mirodrome.
690
00:50:33,584 --> 00:50:34,917
That's better.
691
00:50:49,500 --> 00:50:50,209
Get in.
692
00:50:51,125 --> 00:50:52,542
I have something to show you.
693
00:51:28,209 --> 00:51:29,250
Get out.
694
00:51:54,584 --> 00:51:55,375
Listen.
695
00:52:19,125 --> 00:52:20,375
You're deathly pale.
696
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
What did you think?
697
00:52:29,084 --> 00:52:30,292
I wanted you to hear it.
698
00:52:31,042 --> 00:52:31,959
The forest.
699
00:52:35,334 --> 00:52:36,667
It's cool,
700
00:52:36,834 --> 00:52:38,625
I'm just on edge right now.
701
00:52:38,792 --> 00:52:40,750
With the reopening...
702
00:52:41,959 --> 00:52:42,834
I can't sleep.
703
00:52:43,250 --> 00:52:44,500
You'll sleep at mine.
704
00:52:44,875 --> 00:52:46,500
We have matters to discuss.
705
00:52:48,334 --> 00:52:49,875
I can't leave the Mirodrome.
706
00:52:50,292 --> 00:52:51,417
Where's your buddy?
707
00:52:57,125 --> 00:52:57,917
15 all.
708
00:53:02,292 --> 00:53:03,167
We're happy.
709
00:53:03,334 --> 00:53:04,625
Is that not allowed?
710
00:53:07,334 --> 00:53:08,167
Play.
711
00:53:11,917 --> 00:53:12,584
Higher.
712
00:53:12,875 --> 00:53:14,125
Toss it higher.
713
00:53:14,500 --> 00:53:16,000
Or else you have no chance.
714
00:53:16,709 --> 00:53:18,375
Funny how in tennis, they...
715
00:53:23,292 --> 00:53:24,084
Yes!
716
00:53:25,125 --> 00:53:26,042
30-15.
717
00:53:26,584 --> 00:53:27,584
Come on!
718
00:53:29,125 --> 00:53:30,542
Love you, baby!
719
00:53:31,459 --> 00:53:32,917
Give 'em hell, sweets!
720
00:53:40,834 --> 00:53:42,084
She's stupid, so stupid.
721
00:53:42,250 --> 00:53:42,875
30 all.
722
00:53:43,834 --> 00:53:44,959
For fuck's sake!
723
00:53:45,750 --> 00:53:47,084
Quit serving at her!
724
00:53:47,500 --> 00:53:50,334
Give it width
or she knocks it straight back.
725
00:53:50,500 --> 00:53:51,334
Keep calm.
726
00:53:51,500 --> 00:53:53,250
- It's only a game.
- It's cool.
727
00:53:53,417 --> 00:53:54,625
They're children.
728
00:53:55,417 --> 00:53:57,709
She's stupid. Your partner's stupid.
729
00:53:57,875 --> 00:53:59,000
You're gonna lose.
730
00:53:59,167 --> 00:54:00,834
- Calm down.
- Can it, will ya!
731
00:54:01,000 --> 00:54:01,959
Dad!
732
00:54:03,417 --> 00:54:05,792
This is a tennis court, so calm down.
733
00:54:05,959 --> 00:54:07,834
I don't call this a tennis court.
734
00:54:09,584 --> 00:54:10,959
This is no tennis court.
735
00:54:14,209 --> 00:54:15,875
Watch what she's doing.
736
00:54:16,042 --> 00:54:17,042
They're children.
737
00:54:17,209 --> 00:54:18,959
Yeah, yeah, I get it.
738
00:54:21,042 --> 00:54:22,042
You've lost it?
739
00:54:22,250 --> 00:54:24,542
You're as bad as the stupid bitch now?
740
00:54:24,709 --> 00:54:25,584
Drop the bitch.
741
00:54:25,875 --> 00:54:26,875
Kick her out!
742
00:54:27,042 --> 00:54:29,250
She'll play better all on her own!
743
00:54:29,417 --> 00:54:31,459
You're useless. Just useless!
744
00:54:31,625 --> 00:54:33,584
You just whack it. It's bullshit!
745
00:54:33,750 --> 00:54:35,334
- Get out now!
- What?
746
00:54:35,667 --> 00:54:36,792
And don't come back.
747
00:54:39,042 --> 00:54:40,834
- It's a tennis match.
- Fuck this.
748
00:54:41,000 --> 00:54:42,167
Listen up.
749
00:54:42,334 --> 00:54:43,750
Call yourself a coach?
750
00:54:43,917 --> 00:54:45,125
Piece of shit, yeah!
751
00:54:45,292 --> 00:54:46,417
Get out of here!
752
00:54:46,584 --> 00:54:48,292
You're out of your mind.
753
00:54:48,459 --> 00:54:49,709
You're crap.
754
00:54:50,542 --> 00:54:51,459
Baby, honey...
755
00:54:51,625 --> 00:54:53,084
- Out!
- I'll wait in the car.
756
00:54:53,250 --> 00:54:55,084
- Out!
- Get your hands off me!
757
00:54:55,250 --> 00:54:57,250
- Get out and don't come back.
- Asshole.
758
00:54:57,417 --> 00:54:58,209
Go!
759
00:54:58,375 --> 00:55:01,917
Ask yourself
why you're only a coach, asshole!
760
00:55:02,084 --> 00:55:03,209
Beat it.
761
00:55:06,042 --> 00:55:08,334
Love ya, sweetheart. I'll be in the car.
762
00:55:08,500 --> 00:55:10,834
- No smoking here!
- Fuck off!
763
00:55:11,209 --> 00:55:12,917
That goes for you, too.
764
00:55:13,084 --> 00:55:14,125
Fuck you all!
765
00:55:48,917 --> 00:55:52,042
You look out of sorts.
You don't mind coming?
766
00:55:52,875 --> 00:55:54,500
No, I'm delighted I came.
767
00:55:54,667 --> 00:55:56,292
You don't look it.
768
00:55:57,042 --> 00:55:57,959
Repeat after me.
769
00:55:58,125 --> 00:55:59,625
I'm glad to be here.
770
00:56:00,917 --> 00:56:02,042
I'm glad to be here.
771
00:56:58,792 --> 00:57:01,709
Franck, meet Linda,
Madison and Pamela.
772
00:57:02,542 --> 00:57:05,000
They work for me,
spend the weekends here.
773
00:57:05,167 --> 00:57:05,834
We're family.
774
00:57:08,542 --> 00:57:09,250
Evening.
775
00:57:16,125 --> 00:57:17,250
You get the bedroom.
776
00:57:20,542 --> 00:57:21,542
Who's that?
777
00:57:22,584 --> 00:57:23,834
That? Jesus.
778
00:57:25,709 --> 00:57:26,917
Who did you think?
779
00:57:27,417 --> 00:57:28,500
It's a photo.
780
00:57:30,417 --> 00:57:32,250
Yeah. Recognize him anywhere.
781
00:57:33,625 --> 00:57:35,042
Maurice, it's a photo.
782
00:57:36,000 --> 00:57:36,750
Yeah.
783
00:57:37,292 --> 00:57:38,292
Crazy, right?
784
00:57:43,542 --> 00:57:45,625
I don't really recognize him.
785
00:57:46,000 --> 00:57:47,542
Make yourself at home.
786
00:57:54,250 --> 00:57:55,167
And look.
787
00:57:56,375 --> 00:57:57,375
A swing.
788
00:57:58,459 --> 00:57:59,625
The shower's there.
789
00:57:59,792 --> 00:58:02,084
I'll lend you a shirt or go au naturel.
790
00:58:02,334 --> 00:58:03,834
No mosquitoes here.
791
00:58:04,167 --> 00:58:05,167
C'mon, baby.
792
00:58:28,084 --> 00:58:28,959
Your shirt.
793
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
Thanks.
794
00:58:34,167 --> 00:58:35,459
What's that?
795
00:58:36,334 --> 00:58:37,625
You were a Para?
796
00:58:38,042 --> 00:58:40,959
That's a long time ago, in another life.
797
00:58:42,625 --> 00:58:44,875
One of my actors has the same.
798
00:58:45,042 --> 00:58:46,000
A Pole.
799
00:58:46,167 --> 00:58:48,792
Shit at dialogue
but a walking hardon.
800
00:58:48,959 --> 00:58:49,750
Like that.
801
00:58:52,250 --> 00:58:53,709
Paras are the real deal.
802
00:58:55,750 --> 00:58:57,375
Pamela, come in.
803
00:58:58,875 --> 00:59:00,250
She has a favor to ask.
804
00:59:02,292 --> 00:59:04,209
Go on, ask him, cupcake.
805
00:59:04,375 --> 00:59:06,125
When you come over shy like that,
806
00:59:06,292 --> 00:59:08,625
it's as if you're from the sticks.
807
00:59:08,917 --> 00:59:10,209
No, but he just arrived.
808
00:59:10,375 --> 00:59:11,417
So what?
809
00:59:12,542 --> 00:59:14,250
Can Pamela shower with you?
810
00:59:14,667 --> 00:59:16,250
She'd really like that.
811
00:59:18,584 --> 00:59:19,292
I dunno...
812
00:59:23,209 --> 00:59:24,209
Relax, buddy.
813
00:59:24,375 --> 00:59:26,625
You're unsure I'll let you bang Pamela?
814
00:59:26,792 --> 00:59:30,292
You bet you can bang Pamela,
or she'll think you don't like her.
815
00:59:45,875 --> 00:59:48,375
- I got this tablecloth.
- Beautiful.
816
00:59:48,542 --> 00:59:49,959
- Not bad.
- Provençal?
817
00:59:50,209 --> 00:59:51,667
And this for Jeremy.
818
00:59:54,125 --> 00:59:57,959
Your little Pauline threw a tantrum
to get the top she wanted.
819
00:59:58,334 --> 00:59:59,209
Really?
820
00:59:59,375 --> 01:00:01,750
And not the one I picked out for her.
821
01:00:02,542 --> 01:00:06,125
I've no idea if you're going to like this
but here goes...
822
01:00:06,667 --> 01:00:07,792
A teddy.
823
01:00:08,500 --> 01:00:09,959
Pale yellow's just...
824
01:00:10,125 --> 01:00:11,834
- You'll look sexy in it.
- "Sexy"?
825
01:00:13,917 --> 01:00:15,209
You'll look beautiful.
826
01:00:16,292 --> 01:00:18,084
And the blouse, you didn't say?
827
01:00:19,084 --> 01:00:21,500
It's got it all, looks awesome on you.
828
01:00:22,042 --> 01:00:22,875
Are we done?
829
01:00:25,292 --> 01:00:26,584
You don't like it, do you?
830
01:00:27,792 --> 01:00:29,792
I like it a lot, but I'll be late.
831
01:00:30,209 --> 01:00:31,459
All this bores you.
832
01:00:31,625 --> 01:00:33,250
No, it doesn't, but you know,
833
01:00:33,417 --> 01:00:35,792
towels and stuff, we could discuss...
834
01:00:35,959 --> 01:00:38,709
- "Towels and stuff"?
- Don't take it like that!
835
01:00:41,459 --> 01:00:43,750
Sweetheart, don't look at me that way.
836
01:00:45,709 --> 01:00:47,084
Go on, run to your buddy.
837
01:00:48,125 --> 01:00:49,750
Not my buddy, my partner.
838
01:00:51,709 --> 01:00:54,500
You think we spend all our time partying?
839
01:00:57,334 --> 01:00:58,292
Not a bit.
840
01:01:02,709 --> 01:01:04,542
If only you knew, I'm sick of it.
841
01:01:05,375 --> 01:01:07,792
I want to be with you and the kids.
842
01:01:08,375 --> 01:01:09,417
Our life.
843
01:01:09,709 --> 01:01:10,542
I love you.
844
01:01:10,917 --> 01:01:12,209
I love you.
845
01:01:20,250 --> 01:01:22,625
Cocaine, the breakfast of...
846
01:01:22,959 --> 01:01:24,209
Champions!
847
01:01:25,417 --> 01:01:26,792
What about my shirt?
848
01:01:28,167 --> 01:01:28,875
Sit.
849
01:01:29,875 --> 01:01:31,084
You like creamed anchovy?
850
01:01:32,292 --> 01:01:34,667
Creamed anchovy goes with rye bread.
851
01:01:34,834 --> 01:01:36,334
Watch carefully. Knife.
852
01:01:36,500 --> 01:01:37,459
Cut a slice.
853
01:01:38,584 --> 01:01:39,500
Looking good.
854
01:01:39,667 --> 01:01:42,334
The hard part is keeping it straight.
855
01:01:42,500 --> 01:01:45,125
There we go. See this tube?
856
01:01:46,375 --> 01:01:50,375
One squeeze and here comes
yummy creamed anchovy,
857
01:01:50,542 --> 01:01:52,750
nice and brown, nice and gooey.
858
01:01:53,709 --> 01:01:55,334
Looks like shit.
859
01:01:55,500 --> 01:01:56,709
Wonderful, isn't it?
860
01:01:56,875 --> 01:01:58,500
Now, let's spread.
861
01:01:59,500 --> 01:02:00,334
Ok, baby?
862
01:02:03,667 --> 01:02:04,417
Here, eat.
863
01:02:04,584 --> 01:02:05,375
Taste it.
864
01:02:05,542 --> 01:02:06,750
Eat it, pumpkin.
865
01:02:10,542 --> 01:02:11,792
Good, isn't it?
866
01:02:12,834 --> 01:02:13,959
Like it?
867
01:02:15,584 --> 01:02:17,667
I like you. Like you a lot.
868
01:02:17,834 --> 01:02:18,709
More?
869
01:02:19,334 --> 01:02:20,250
I'm good.
870
01:02:20,584 --> 01:02:21,625
Now for the coke!
871
01:02:21,792 --> 01:02:23,500
We're taking cocaine!
872
01:02:24,125 --> 01:02:25,000
Where is it?
873
01:02:25,167 --> 01:02:26,250
Here, popsy.
874
01:02:26,417 --> 01:02:27,209
Coffee?
875
01:02:27,375 --> 01:02:30,042
I have an Italian percolator,
makes fab coffee!
876
01:02:30,209 --> 01:02:31,209
You play Mastermind?
877
01:02:31,375 --> 01:02:32,209
Mastermind!
878
01:02:35,125 --> 01:02:36,000
Stop that.
879
01:02:39,417 --> 01:02:40,334
When's my turn?
880
01:02:44,959 --> 01:02:46,542
Sorry, Maurice, but you lose.
881
01:02:46,709 --> 01:02:48,667
Unbelievable, you fucked it up.
882
01:02:49,459 --> 01:02:51,542
She's behind, showing you the colors.
883
01:02:51,709 --> 01:02:52,709
Your turn, Pam.
884
01:02:53,459 --> 01:02:54,500
Return match.
885
01:02:54,667 --> 01:02:56,542
That was it. Pam, your turn.
886
01:02:57,000 --> 01:02:58,375
That wasn't it. Bullshit!
887
01:02:58,542 --> 01:03:00,125
That's two games, Momo.
888
01:03:00,292 --> 01:03:02,209
Pamela hasn't played yet.
889
01:03:02,917 --> 01:03:04,709
You're ganging up on me tonight?
890
01:03:05,167 --> 01:03:05,875
It's cool.
891
01:03:06,500 --> 01:03:07,292
What's up?
892
01:03:07,459 --> 01:03:08,667
- Not cool!
- Calm down.
893
01:03:08,834 --> 01:03:10,292
I will not calm down!
894
01:03:11,459 --> 01:03:12,625
It's only a game.
895
01:03:12,792 --> 01:03:14,834
It's not only a game. You're wrong!
896
01:03:19,667 --> 01:03:20,500
Fuck this!
897
01:03:21,625 --> 01:03:22,459
Quitter!
898
01:03:22,625 --> 01:03:23,334
Linda...
899
01:03:23,500 --> 01:03:24,834
- Never mind.
- Just play.
900
01:03:25,000 --> 01:03:26,459
Madison, take her place.
901
01:03:27,875 --> 01:03:28,667
You start.
902
01:03:28,834 --> 01:03:29,584
Alright.
903
01:03:29,750 --> 01:03:30,584
Who's playing?
904
01:03:31,209 --> 01:03:32,459
C'mon, play.
905
01:03:32,917 --> 01:03:34,459
Girls, let's play.
906
01:03:34,875 --> 01:03:37,167
Come on! Empty those things.
907
01:03:37,334 --> 01:03:38,875
Choose your colors.
908
01:03:39,042 --> 01:03:40,042
Let's go.
909
01:03:40,792 --> 01:03:42,250
Major-league Mastermind.
910
01:03:42,625 --> 01:03:43,834
Empty your things.
911
01:03:47,917 --> 01:03:49,125
What was that?
912
01:03:50,000 --> 01:03:51,500
I found this by the coats.
913
01:03:51,667 --> 01:03:52,709
It just went off.
914
01:03:52,875 --> 01:03:53,667
Just like that.
915
01:03:53,834 --> 01:03:55,584
- No way.
- Yes, just like that.
916
01:03:55,750 --> 01:03:56,625
- Give.
- No.
917
01:03:56,792 --> 01:03:58,042
- Yes.
- No.
918
01:03:58,209 --> 01:03:59,375
Give it to me!
919
01:03:59,542 --> 01:04:00,542
- No.
- Yes!
920
01:04:01,000 --> 01:04:02,042
Watch out.
921
01:04:02,292 --> 01:04:03,459
That one wasn't me.
922
01:04:03,959 --> 01:04:05,084
You have a nerve.
923
01:04:05,250 --> 01:04:06,375
Can't you hold a gun?
924
01:04:06,792 --> 01:04:07,709
It's not hard.
925
01:04:13,792 --> 01:04:14,584
He's nuts!
926
01:04:14,750 --> 01:04:15,667
Know what?
927
01:04:15,834 --> 01:04:17,375
Herons are a plague here.
928
01:04:17,542 --> 01:04:19,209
Tomorrow, we'll go hunting.
929
01:04:19,917 --> 01:04:20,792
Yes?
930
01:04:21,459 --> 01:04:22,417
For sure.
931
01:04:39,042 --> 01:04:40,125
Ok, Maurice?
932
01:04:51,334 --> 01:04:52,625
Joker. I win.
933
01:04:52,792 --> 01:04:55,292
- That's not a joker.
- We can cheat.
934
01:04:55,750 --> 01:04:57,584
You play by the rules now?
935
01:04:57,750 --> 01:04:59,334
I had a joker, too.
936
01:04:59,500 --> 01:05:01,000
- Sure you did.
- We believe you.
937
01:05:01,167 --> 01:05:02,000
Stop it.
938
01:05:02,167 --> 01:05:03,959
I fell in love with a teacher.
939
01:05:04,292 --> 01:05:05,709
That's a classic.
940
01:05:05,875 --> 01:05:07,250
She was a woman.
941
01:05:08,209 --> 01:05:09,709
Alright, teacher lady.
942
01:05:10,000 --> 01:05:11,084
It's Momo.
943
01:05:11,834 --> 01:05:12,709
What? Where?
944
01:05:14,500 --> 01:05:16,417
You ok, Maurice? Where'd you go?
945
01:05:16,584 --> 01:05:17,750
Help. Dad's flat out.
946
01:05:23,750 --> 01:05:24,667
Follow me.
947
01:05:24,834 --> 01:05:26,750
What do you mean, flat out?
948
01:05:41,375 --> 01:05:42,209
He's dead.
949
01:05:43,084 --> 01:05:44,292
Help me.
950
01:05:44,834 --> 01:05:45,709
What happened?
951
01:05:46,209 --> 01:05:47,292
How should I know?
952
01:05:49,875 --> 01:05:52,625
His neighbor found him
outside his house.
953
01:05:53,667 --> 01:05:55,459
He died with his boots on.
954
01:05:59,042 --> 01:06:01,250
Girls, go get champagne and glasses!
955
01:06:03,459 --> 01:06:04,667
We'll bury him.
956
01:06:05,250 --> 01:06:06,750
Find him a nice spot
957
01:06:06,917 --> 01:06:08,084
under the trees.
958
01:06:09,084 --> 01:06:10,000
Really? Here?
959
01:06:10,167 --> 01:06:12,084
Sure, that whole performance...
960
01:06:12,584 --> 01:06:15,167
Funeral, choose a grave, buy a coffin.
961
01:06:15,334 --> 01:06:17,209
That bullshit pisses me off.
962
01:06:17,834 --> 01:06:19,875
This way, it's a lot faster,
963
01:06:21,000 --> 01:06:22,334
more hygienic and cheaper.
964
01:06:25,709 --> 01:06:27,042
Want some, kitten?
965
01:06:33,459 --> 01:06:34,917
We already finished
966
01:06:35,584 --> 01:06:36,709
five!
967
01:06:43,209 --> 01:06:45,417
That's good, we can put him in.
968
01:06:45,584 --> 01:06:46,334
Pam!
969
01:06:46,500 --> 01:06:48,625
Fetch the bible from the living room.
970
01:06:51,584 --> 01:06:53,542
One, two, three!
971
01:06:54,500 --> 01:06:55,875
To my father,
972
01:06:56,042 --> 01:06:58,584
the last independent farmer!
973
01:07:02,292 --> 01:07:05,667
Now for a ceremony he'd love!
974
01:07:05,834 --> 01:07:07,792
He danced his whole life!
975
01:07:11,250 --> 01:07:12,417
Awesome!
976
01:07:14,125 --> 01:07:15,292
It's beautiful.
977
01:07:19,125 --> 01:07:20,500
Come on, Franck.
978
01:07:21,584 --> 01:07:22,667
Come on!
979
01:09:12,917 --> 01:09:15,750
Do you want to work
as a producer for me?
980
01:09:16,500 --> 01:09:19,209
Maybe we could discuss the idea sometime.
981
01:09:21,500 --> 01:09:23,084
Your clubs don't need us.
982
01:09:24,667 --> 01:09:26,209
No, clearly not.
983
01:09:26,375 --> 01:09:28,500
A film. A real one.
984
01:09:32,375 --> 01:09:34,334
That's why you brought me here?
985
01:09:37,084 --> 01:09:39,584
I appreciate your trust but...
986
01:09:41,334 --> 01:09:42,709
We're amateurs.
987
01:09:44,750 --> 01:09:46,584
We'll stick to our little movies.
988
01:09:47,042 --> 01:09:49,084
I'm not sure we could do it.
989
01:09:49,334 --> 01:09:50,417
I think so.
990
01:09:51,625 --> 01:09:52,875
You'd line up
991
01:09:53,459 --> 01:09:55,250
a pro, a big-name girl,
992
01:09:55,917 --> 01:09:57,209
and some fluffers.
993
01:09:57,584 --> 01:09:59,584
And your stable of chicks.
994
01:10:00,834 --> 01:10:02,750
The business needs new girls.
995
01:10:03,542 --> 01:10:05,209
Especially your blonde...
996
01:10:06,459 --> 01:10:07,375
She's the future.
997
01:10:08,792 --> 01:10:09,875
Caprice.
998
01:10:13,209 --> 01:10:14,584
I don't know...
999
01:10:16,417 --> 01:10:18,917
I don't know how far she's ready to go.
1000
01:10:19,542 --> 01:10:21,542
We'd sign her up, exclusivity,
1001
01:10:21,750 --> 01:10:23,000
the whole shebang.
1002
01:10:26,417 --> 01:10:29,084
Photos, centerfolds, magazine spreads.
1003
01:10:29,250 --> 01:10:31,584
Caprice, the hot new bombshell.
1004
01:10:31,750 --> 01:10:34,917
And we'd put posters up in our stores.
1005
01:10:41,709 --> 01:10:42,959
Look after her.
1006
01:10:44,709 --> 01:10:46,000
That's what I do.
1007
01:10:47,792 --> 01:10:49,417
I really love my girls.
1008
01:10:52,167 --> 01:10:53,334
I adopted them.
1009
01:10:53,875 --> 01:10:55,250
I want to be their all.
1010
01:10:55,417 --> 01:10:58,000
Father, brother, lover.
1011
01:11:00,334 --> 01:11:01,500
Understand?
1012
01:11:02,125 --> 01:11:04,167
That's how you treat your girls.
1013
01:11:05,167 --> 01:11:06,459
They're your family.
1014
01:11:10,917 --> 01:11:12,125
Anyway, porno
1015
01:11:12,292 --> 01:11:14,459
is the coolest movie biz to work in.
1016
01:11:29,792 --> 01:11:31,250
Bruno Fratoni.
1017
01:11:35,125 --> 01:11:36,292
Lionel Marchalaud.
1018
01:11:39,375 --> 01:11:40,709
Georges Chalva.
1019
01:11:44,000 --> 01:11:47,292
Here's our star
and his main associate...
1020
01:11:48,042 --> 01:11:49,584
André Dapisse and Maurice Vogel.
1021
01:11:52,875 --> 01:11:55,542
We need to catch them
red-handed for the DA.
1022
01:11:55,709 --> 01:11:59,750
Money-laundering charges will need
to stand up against their hotshot lawyers.
1023
01:12:00,084 --> 01:12:02,209
The scumbag's peep and sex shop profits
1024
01:12:02,375 --> 01:12:04,000
will be recycled in a film.
1025
01:12:04,167 --> 01:12:05,584
Cash will change hands.
1026
01:12:06,250 --> 01:12:07,584
From Vogel
1027
01:12:08,250 --> 01:12:11,125
to detectives Lacombe and Aimos,
who produce for him.
1028
01:12:12,042 --> 01:12:13,292
The mission from hell!
1029
01:12:13,459 --> 01:12:16,500
We sit tight
until we witness the transaction.
1030
01:12:16,792 --> 01:12:19,209
No cash means no proof, no arrests.
1031
01:12:19,750 --> 01:12:21,459
The bastards are longtime targets.
1032
01:12:22,875 --> 01:12:24,667
With this film, we'll nail them.
1033
01:12:30,667 --> 01:12:31,750
Yes, turn now.
1034
01:12:31,917 --> 01:12:33,500
Profile, show us your boobs.
1035
01:12:33,667 --> 01:12:35,459
- Is this good?
- Magnificent!
1036
01:12:35,625 --> 01:12:36,542
It's all good.
1037
01:12:38,709 --> 01:12:39,667
Yes!
1038
01:12:40,084 --> 01:12:41,125
Great!
1039
01:12:42,375 --> 01:12:43,375
Hang on...
1040
01:12:43,542 --> 01:12:45,375
Sublime. Caress your breasts.
1041
01:12:45,542 --> 01:12:46,750
Here's what we do...
1042
01:12:48,250 --> 01:12:51,292
We contract kiddo there for one film.
1043
01:12:51,459 --> 01:12:53,250
Paid 1,000 francs per scene.
1044
01:12:53,417 --> 01:12:55,709
Galaxie holds the rights to the material.
1045
01:12:58,042 --> 01:13:00,834
If the camera likes her
and she likes it,
1046
01:13:01,000 --> 01:13:02,834
we'll sign her up for three films.
1047
01:13:03,000 --> 01:13:05,667
Paid 1,500-2,000 francs per day.
1048
01:13:06,000 --> 01:13:06,792
Not bad.
1049
01:13:07,625 --> 01:13:09,959
There's more. If all goes well, buddy...
1050
01:13:10,125 --> 01:13:11,959
If all goes well, we'll see.
1051
01:13:13,125 --> 01:13:14,084
Just so you know,
1052
01:13:14,250 --> 01:13:16,292
bestiality, watersports, sodomy...
1053
01:13:16,792 --> 01:13:18,375
Forget it, we're not in.
1054
01:13:18,542 --> 01:13:19,459
Like we care.
1055
01:13:20,834 --> 01:13:22,250
One last thing...
1056
01:13:23,500 --> 01:13:25,792
I hope this isn't a deal-breaker...
1057
01:13:27,375 --> 01:13:30,959
We want Caprice to have
a great career with us, so shoot.
1058
01:13:31,709 --> 01:13:32,750
Who plays her driver?
1059
01:13:33,584 --> 01:13:35,959
We haven't cast anyone yet.
1060
01:13:36,125 --> 01:13:37,667
Marc Boni ring any bells?
1061
01:13:39,292 --> 01:13:40,084
That's you.
1062
01:13:42,292 --> 01:13:43,875
A highly talented actor.
1063
01:13:45,334 --> 01:13:47,667
Look, you know, why not?
1064
01:13:47,917 --> 01:13:48,709
Yup, why not?
1065
01:13:51,917 --> 01:13:53,167
That calls for a drink!
1066
01:13:53,334 --> 01:13:54,834
We have work to do, thanks.
1067
01:13:56,667 --> 01:13:57,792
See you on set.
1068
01:13:58,167 --> 01:13:58,917
Later, guys.
1069
01:14:06,000 --> 01:14:07,084
Two.
1070
01:14:07,959 --> 01:14:10,459
Three.
Memorize your numbers.
1071
01:14:10,834 --> 01:14:12,125
Four. That way...
1072
01:14:13,417 --> 01:14:15,084
we call you and you're there.
1073
01:14:15,250 --> 01:14:16,209
Six.
1074
01:14:25,959 --> 01:14:28,125
What are you diddling there, sir?
1075
01:14:28,792 --> 01:14:30,500
A little patience is good.
1076
01:14:31,125 --> 01:14:32,250
Ten.
1077
01:14:33,167 --> 01:14:34,084
Shit.
1078
01:14:34,625 --> 01:14:35,417
11.
1079
01:14:35,750 --> 01:14:36,625
We're good.
1080
01:14:37,000 --> 01:14:37,959
8's a pro.
1081
01:14:38,125 --> 01:14:40,500
I never worked with him, but he's good.
1082
01:14:40,667 --> 01:14:41,875
Number 8!
1083
01:14:45,334 --> 01:14:47,084
- You've been in films?
- Six.
1084
01:14:47,250 --> 01:14:49,417
John Baccardi. I brought photos.
1085
01:14:50,250 --> 01:14:53,209
The best standing buttfucker
with facial to order.
1086
01:14:57,459 --> 01:14:58,875
- Last movie?
- Trench Warfare.
1087
01:14:59,042 --> 01:15:00,084
You saw it?
1088
01:15:00,375 --> 01:15:01,459
Yeah, it's good.
1089
01:15:02,459 --> 01:15:04,459
It's a one-week shoot, 500 a day.
1090
01:15:04,625 --> 01:15:05,959
You don't pay per scene?
1091
01:15:06,125 --> 01:15:07,292
Only for minor roles.
1092
01:15:07,459 --> 01:15:08,417
Who's in it?
1093
01:15:08,584 --> 01:15:11,084
Besides Lola Herrera, all new girls.
1094
01:15:11,250 --> 01:15:13,834
Lola Herrera? I love her!
1095
01:15:14,209 --> 01:15:16,000
It's my dream to work with her.
1096
01:15:16,250 --> 01:15:17,417
Let's see.
1097
01:15:28,917 --> 01:15:30,875
Not bad for the Count, right?
1098
01:15:32,709 --> 01:15:33,875
Fine, yeah.
1099
01:15:36,667 --> 01:15:37,500
See you soon.
1100
01:15:38,125 --> 01:15:39,042
Thanks.
1101
01:15:40,750 --> 01:15:41,584
So long.
1102
01:15:42,292 --> 01:15:44,625
Kids, I gotta go. Make a great film.
1103
01:15:44,792 --> 01:15:47,000
Not too good or it won't sell.
1104
01:15:58,084 --> 01:15:59,292
You're a true beauty.
1105
01:15:59,459 --> 01:16:00,500
Thank you.
1106
01:16:00,834 --> 01:16:01,917
What scene are you in?
1107
01:16:02,084 --> 01:16:03,500
I have one with you.
1108
01:16:05,750 --> 01:16:07,250
I did doggie twice in my last,
1109
01:16:07,417 --> 01:16:09,250
so maybe you'd mix it up.
1110
01:16:09,417 --> 01:16:10,625
I'd hate to be typecast.
1111
01:16:10,792 --> 01:16:11,875
Since we're all here,
1112
01:16:12,042 --> 01:16:14,042
let's do a speed run.
1113
01:16:14,792 --> 01:16:15,917
A speed run?
1114
01:16:16,084 --> 01:16:17,000
A read-through.
1115
01:16:17,167 --> 01:16:20,375
Some roles
have more lines than others so...
1116
01:16:20,792 --> 01:16:22,292
My apologies for that.
1117
01:16:22,584 --> 01:16:23,584
Sorry.
1118
01:16:23,750 --> 01:16:25,875
So, picture the scene.
1119
01:16:27,000 --> 01:16:28,167
Exterior, night.
1120
01:16:28,334 --> 01:16:29,584
A castle.
1121
01:16:30,167 --> 01:16:31,417
Wreathed in fog.
1122
01:16:33,334 --> 01:16:34,709
A limousine pulls up.
1123
01:16:34,875 --> 01:16:36,459
A driver steps out.
1124
01:16:37,542 --> 01:16:40,417
He opens the door
for two ladies in ballgowns.
1125
01:16:41,834 --> 01:16:43,875
Nathalie touches Savannah's arm
1126
01:16:44,042 --> 01:16:45,459
and points to the castle...
1127
01:16:46,292 --> 01:16:48,292
I've never been inside a castle.
1128
01:16:53,542 --> 01:16:54,459
- Like that?
- What?
1129
01:16:54,709 --> 01:16:56,500
"I've never been inside a castle."
1130
01:16:57,084 --> 01:16:57,959
A problem?
1131
01:16:58,792 --> 01:17:00,000
You're in awe!
1132
01:17:00,167 --> 01:17:01,834
You've never seen a castle.
1133
01:17:02,000 --> 01:17:03,209
You're dazzled.
1134
01:17:03,375 --> 01:17:05,584
Something in your eyes, seeing a...
1135
01:17:05,750 --> 01:17:07,625
A castle. Your first ever!
1136
01:17:07,917 --> 01:17:09,167
I've seen lots.
1137
01:17:15,209 --> 01:17:18,334
I have to act like I'd never seen
a castle in my life?
1138
01:17:18,500 --> 01:17:19,292
Bingo.
1139
01:17:19,459 --> 01:17:20,292
I get it.
1140
01:17:21,042 --> 01:17:22,709
That's why you say,
1141
01:17:22,875 --> 01:17:24,625
I've never been inside a castle.
1142
01:17:26,334 --> 01:17:27,459
From the top.
1143
01:17:36,792 --> 01:17:38,125
What you doing in there?
1144
01:17:42,084 --> 01:17:43,917
I'm re-reading the script.
1145
01:17:49,125 --> 01:17:51,209
I know exactly what you're doing.
1146
01:17:51,709 --> 01:17:54,167
I don't get it, we're working. Why this?
1147
01:17:55,500 --> 01:17:56,625
Come off it.
1148
01:17:58,750 --> 01:18:00,959
You're not paid to be my best friend.
1149
01:18:02,625 --> 01:18:05,834
I like to party as much as the next guy,
but like this?
1150
01:18:06,000 --> 01:18:09,000
All alone in the crapper, dammit.
1151
01:18:09,834 --> 01:18:11,917
Why? Why are you taking that now?
1152
01:18:16,375 --> 01:18:18,000
Because it's there.
1153
01:18:24,375 --> 01:18:27,167
Nathalie, Savannah and Solange
1154
01:18:28,500 --> 01:18:31,959
complete their journey in time
in dresses from 1900.
1155
01:18:33,459 --> 01:18:36,875
They escape from the castle
by sliding down
1156
01:18:37,042 --> 01:18:39,042
a rope of bras and panties.
1157
01:18:39,209 --> 01:18:42,209
They land on the grass outside
at first light.
1158
01:18:43,042 --> 01:18:44,209
They start running
1159
01:18:44,375 --> 01:18:46,959
with a pack of dobermans on their heels.
1160
01:18:48,625 --> 01:18:50,667
They succeed in getting away.
1161
01:18:51,167 --> 01:18:51,875
The End.
1162
01:18:52,042 --> 01:18:53,084
Magnificent.
1163
01:18:56,417 --> 01:18:57,584
Wonderful.
1164
01:19:05,000 --> 01:19:06,584
Now let's make it.
1165
01:19:18,000 --> 01:19:19,250
- Look!
- We're here.
1166
01:19:23,459 --> 01:19:24,417
It's perfect.
1167
01:19:24,584 --> 01:19:26,292
It's pornfect, you mean.
1168
01:19:27,000 --> 01:19:28,417
Beautiful hydrangeas.
1169
01:19:31,917 --> 01:19:33,167
Here we are!
1170
01:19:36,834 --> 01:19:38,417
Thank you, Pachard.
1171
01:19:51,459 --> 01:19:52,917
Stop it, you're...
1172
01:19:53,709 --> 01:19:54,792
You're knitting?
1173
01:19:55,334 --> 01:19:56,375
Sure, she's pregnant.
1174
01:19:57,167 --> 01:19:58,750
Yeah, very sexy.
1175
01:19:58,917 --> 01:20:00,417
We're here to make a film
1176
01:20:00,584 --> 01:20:02,042
and you're knitting?
1177
01:20:02,500 --> 01:20:03,834
Come on, she's pregnant.
1178
01:20:04,000 --> 01:20:06,500
The biggest turn-off ever is knitting.
1179
01:20:06,667 --> 01:20:07,750
I'm sorry.
1180
01:20:15,667 --> 01:20:16,584
What's that?
1181
01:20:16,875 --> 01:20:18,459
I did it yesterday. Like it?
1182
01:20:19,042 --> 01:20:20,000
It's disgusting.
1183
01:20:20,167 --> 01:20:21,209
Unfilmable.
1184
01:20:21,917 --> 01:20:22,792
Really?
1185
01:20:23,334 --> 01:20:24,834
It's abominable.
1186
01:20:25,167 --> 01:20:26,459
I had no idea.
1187
01:20:26,625 --> 01:20:29,000
It's all the rage. The landing strip.
1188
01:20:29,167 --> 01:20:30,667
The landing strip?
1189
01:20:34,584 --> 01:20:35,375
Look.
1190
01:20:36,792 --> 01:20:38,084
That's sick.
1191
01:20:39,000 --> 01:20:41,000
I told you not to do it, didn't I?
1192
01:20:41,542 --> 01:20:43,084
- I guess.
- Let's see...
1193
01:20:47,167 --> 01:20:49,084
It's hard being pregnant in porn.
1194
01:20:49,709 --> 01:20:51,625
So why didn't you adopt?
1195
01:20:51,792 --> 01:20:53,834
With my genes? Are you nuts?
1196
01:20:54,792 --> 01:20:56,375
The owners are coming Wednesday.
1197
01:20:56,542 --> 01:20:59,042
I scheduled
the dialogue scenes that day.
1198
01:20:59,667 --> 01:21:02,334
I won't be here. I have no dialogue.
1199
01:21:02,500 --> 01:21:03,584
Exactly.
1200
01:21:04,709 --> 01:21:05,834
That's lucky.
1201
01:21:06,000 --> 01:21:08,167
- How come?
- My memory's useless.
1202
01:21:08,875 --> 01:21:10,084
Same here.
1203
01:21:15,584 --> 01:21:17,459
I blame my divorce on nudism.
1204
01:21:17,625 --> 01:21:18,750
I love nudism.
1205
01:21:19,000 --> 01:21:20,709
My wife was scared
of catching cold.
1206
01:21:34,292 --> 01:21:35,792
How's your room?
1207
01:21:36,542 --> 01:21:38,875
If I take it doggie style, nobody'll...
1208
01:21:59,375 --> 01:22:00,500
What's that?
1209
01:22:01,625 --> 01:22:03,167
Champagne and armagnac.
1210
01:22:03,334 --> 01:22:04,834
I just discovered it.
1211
01:22:05,625 --> 01:22:06,625
Let me try.
1212
01:22:13,709 --> 01:22:14,667
Not bad.
1213
01:22:15,125 --> 01:22:16,209
Fix you one?
1214
01:22:23,542 --> 01:22:25,500
You think I could be someone special?
1215
01:22:26,917 --> 01:22:28,167
Sure, why?
1216
01:22:29,167 --> 01:22:30,250
I don't know.
1217
01:22:37,459 --> 01:22:40,250
What does Marc tell you to do
while he's playing?
1218
01:22:40,917 --> 01:22:43,084
Sit in your room waiting for him?
1219
01:22:44,292 --> 01:22:45,250
No.
1220
01:22:45,750 --> 01:22:47,292
He's cool with everything.
1221
01:22:47,917 --> 01:22:49,459
As long as I'm not bored.
1222
01:23:02,292 --> 01:23:04,542
Let's not make it an excuse to flirt.
1223
01:23:09,375 --> 01:23:11,125
Not on this film, at least.
1224
01:23:12,334 --> 01:23:13,459
Definitely not.
1225
01:23:15,209 --> 01:23:16,667
Especially not tonight.
1226
01:23:17,959 --> 01:23:19,042
Not on your life.
1227
01:23:23,709 --> 01:23:26,625
Not out of sight, so no one finds out.
1228
01:23:30,167 --> 01:23:32,417
I won't walk you to your room either.
1229
01:23:33,209 --> 01:23:34,417
I'd rather die.
1230
01:25:40,750 --> 01:25:42,375
Jerome, where's my room?
1231
01:25:42,542 --> 01:25:43,834
You're just there.
1232
01:25:44,000 --> 01:25:46,584
- Seen Sergio?
- No, I haven't seen Sergio.
1233
01:25:52,834 --> 01:25:56,209
Don't go all the way,
save it for tomorrow. On set at 10!
1234
01:25:56,375 --> 01:25:57,667
Jerome, look.
1235
01:25:59,042 --> 01:26:00,500
Dick chopper!
1236
01:26:00,875 --> 01:26:01,917
Great.
1237
01:26:08,500 --> 01:26:09,625
Surprise!
1238
01:26:10,500 --> 01:26:11,500
Fuck!
1239
01:26:20,709 --> 01:26:21,709
You ok, John?
1240
01:26:22,334 --> 01:26:23,334
Great, thanks.
1241
01:26:26,834 --> 01:26:28,000
All alone?
1242
01:26:28,500 --> 01:26:29,750
For now, yeah.
1243
01:26:30,417 --> 01:26:31,417
Suits me fine.
1244
01:26:47,209 --> 01:26:48,292
Holy shit!
1245
01:26:53,542 --> 01:26:54,709
I gotta go.
1246
01:27:02,042 --> 01:27:03,334
Shut the door.
1247
01:27:05,709 --> 01:27:06,792
Want me to send someone?
1248
01:27:06,959 --> 01:27:07,959
No, I'm good.
1249
01:28:32,000 --> 01:28:33,542
There's not a sound.
1250
01:28:33,834 --> 01:28:35,459
I couldn't get to sleep.
1251
01:28:36,709 --> 01:28:37,959
It shows on my mug?
1252
01:28:38,792 --> 01:28:40,417
I shot a film on video once.
1253
01:28:40,584 --> 01:28:42,875
Horrible. Every wrinkle jumped out.
1254
01:28:43,042 --> 01:28:45,042
Maybe I'm in rural depression.
1255
01:28:45,209 --> 01:28:48,375
They plastered makeup
on a boob pimple for hours.
1256
01:28:51,084 --> 01:28:52,209
How am I?
1257
01:28:52,375 --> 01:28:53,500
Superb.
1258
01:28:53,959 --> 01:28:56,959
As long as I have a face,
you'll have a seat.
1259
01:28:57,417 --> 01:28:58,625
You charmer.
1260
01:29:00,875 --> 01:29:02,334
Thanks for the heads-up.
1261
01:29:03,709 --> 01:29:05,084
Bob, how's it looking?
1262
01:29:06,500 --> 01:29:08,834
- I'm used to it.
- It's always tricky.
1263
01:29:09,000 --> 01:29:09,709
Higher.
1264
01:29:12,375 --> 01:29:13,209
Lower.
1265
01:29:14,209 --> 01:29:15,250
Higher.
1266
01:29:17,375 --> 01:29:18,250
You're so slow.
1267
01:29:18,417 --> 01:29:20,500
Leave it like that. It's too steep.
1268
01:29:20,667 --> 01:29:21,834
You know, toots...
1269
01:29:22,750 --> 01:29:25,084
In this scene, the boom's high up,
1270
01:29:25,250 --> 01:29:27,167
so give it some decibels.
1271
01:29:27,334 --> 01:29:28,750
I hear you.
1272
01:29:33,000 --> 01:29:35,459
Pachard, we gotta get moving.
1273
01:29:37,334 --> 01:29:38,959
What the hell are they doing?
1274
01:29:39,125 --> 01:29:40,584
- Nobody knows.
- We're good.
1275
01:29:40,750 --> 01:29:43,292
We're not good.
People are farting around.
1276
01:29:43,459 --> 01:29:44,875
The owners are here.
1277
01:29:46,250 --> 01:29:47,750
Is it Wednesday?
1278
01:29:47,917 --> 01:29:49,792
- So how come?
- With their kid.
1279
01:29:49,959 --> 01:29:50,875
Shit.
1280
01:29:51,125 --> 01:29:52,209
What do we do?
1281
01:29:53,709 --> 01:29:54,959
Hold on a second.
1282
01:29:55,917 --> 01:29:57,000
Get her dressed.
1283
01:29:57,167 --> 01:29:59,209
To start with. You found Caprice?
1284
01:29:59,375 --> 01:30:00,792
Sure. I woke up Franck.
1285
01:30:00,959 --> 01:30:02,000
Franck? How come...
1286
01:30:02,167 --> 01:30:04,875
We're good to go. People, please.
1287
01:30:43,042 --> 01:30:44,167
It's 9 already.
1288
01:30:45,334 --> 01:30:46,125
Shit.
1289
01:30:46,292 --> 01:30:48,125
- You didn't wake me.
- No worries.
1290
01:30:50,375 --> 01:30:52,292
Get ready and hurry downstairs.
1291
01:30:56,625 --> 01:30:58,209
We'll take good care of you.
1292
01:30:58,375 --> 01:30:59,334
You're sure?
1293
01:30:59,917 --> 01:31:01,625
You'll take me under your wing?
1294
01:31:02,125 --> 01:31:03,084
Yeah.
1295
01:31:05,625 --> 01:31:08,167
I first heard that expression as a kid.
1296
01:31:08,667 --> 01:31:10,750
Ever since, I wanted it to be true.
1297
01:31:14,709 --> 01:31:17,375
I'm not sure
Marc's the right guy for that.
1298
01:31:20,292 --> 01:31:21,250
I know.
1299
01:31:24,209 --> 01:31:25,417
Does it bother you?
1300
01:31:27,125 --> 01:31:27,792
What?
1301
01:31:28,500 --> 01:31:29,875
Me being in films.
1302
01:31:30,334 --> 01:31:32,500
Not a bit. I'm producing them.
1303
01:31:35,250 --> 01:31:37,250
Sure, but it's not the same now.
1304
01:31:39,500 --> 01:31:42,625
You're sure you don't mind
me doing scenes?
1305
01:31:43,417 --> 01:31:46,000
You say no, but it feels like it does.
1306
01:31:46,167 --> 01:31:47,417
Of course it doesn't.
1307
01:31:50,375 --> 01:31:51,500
You'd tell me, right?
1308
01:31:53,375 --> 01:31:54,584
Definitely not.
1309
01:31:56,375 --> 01:31:57,334
Thank you.
1310
01:32:09,209 --> 01:32:10,000
How are you?
1311
01:32:10,167 --> 01:32:11,375
Good morning.
1312
01:32:11,542 --> 01:32:12,792
A fine surprise.
1313
01:32:12,959 --> 01:32:16,667
As you said it was educational,
we brought Alexandre.
1314
01:32:16,834 --> 01:32:17,792
Excellent idea.
1315
01:32:17,959 --> 01:32:20,000
- Morning, Alexandre.
- Good morning, sir.
1316
01:32:20,167 --> 01:32:21,167
Cutie pie.
1317
01:32:21,959 --> 01:32:24,375
What a privilege,
opportunity and honor
1318
01:32:24,542 --> 01:32:26,167
to shoot in your magnificent home.
1319
01:32:26,334 --> 01:32:27,750
I hope you show it off.
1320
01:32:27,917 --> 01:32:28,792
Absolutely.
1321
01:32:28,959 --> 01:32:31,917
We want luxury rating
but they don't give it to everyone.
1322
01:32:32,084 --> 01:32:33,000
I imagine so.
1323
01:32:33,334 --> 01:32:36,917
At least your shoot
will pay to fix the roof.
1324
01:32:37,084 --> 01:32:39,000
- And the hen run.
- Marvelous.
1325
01:32:39,750 --> 01:32:42,042
This is Henri Pachard, our director.
1326
01:32:42,209 --> 01:32:44,084
Started out with Jean-Luc Godard.
1327
01:32:44,750 --> 01:32:46,625
Wonderful. I love westerns.
1328
01:32:48,959 --> 01:32:50,125
Add it to our application.
1329
01:32:51,417 --> 01:32:53,084
Henri, so I come in the room,
1330
01:32:53,250 --> 01:32:55,667
hey girls, whatever.
And I walk to here.
1331
01:32:55,834 --> 01:32:57,084
That's my chair?
1332
01:32:58,709 --> 01:32:59,875
Super-duper.
1333
01:33:00,042 --> 01:33:01,834
What's the film educating about?
1334
01:33:03,167 --> 01:33:04,250
Reproduction.
1335
01:33:06,209 --> 01:33:07,417
Did you know, in Zaire,
1336
01:33:07,584 --> 01:33:10,584
the Nabawi penetrate the earth
with their penises?
1337
01:33:10,750 --> 01:33:12,584
To thank the god of fertility.
1338
01:33:12,750 --> 01:33:13,917
No, I didn't know that.
1339
01:33:14,084 --> 01:33:15,042
Me neither.
1340
01:33:15,417 --> 01:33:17,584
See? These films teach you stuff.
1341
01:33:17,834 --> 01:33:20,167
They're a kind of encyclopedia
1342
01:33:20,334 --> 01:33:21,542
of reproduction worldwide.
1343
01:33:22,792 --> 01:33:25,542
Today is your lucky day. It's France!
1344
01:33:25,709 --> 01:33:26,584
Where's my fluffer?
1345
01:33:27,084 --> 01:33:30,334
Quit twiddling your thumbs
and lock those lips on my dick,
1346
01:33:30,500 --> 01:33:31,959
so I'm ready for the take.
1347
01:33:32,125 --> 01:33:33,375
It's fascinating.
1348
01:33:33,625 --> 01:33:34,709
Yes.
1349
01:33:36,000 --> 01:33:37,834
You're gonna be a huge star.
1350
01:33:42,000 --> 01:33:44,000
You need someone to guide you, baby.
1351
01:33:44,709 --> 01:33:46,542
- And that's you?
- Yes.
1352
01:33:47,125 --> 01:33:48,084
That's me.
1353
01:33:48,875 --> 01:33:50,084
I know the pitfalls.
1354
01:33:50,875 --> 01:33:52,917
And the traps. Believe me.
1355
01:33:53,084 --> 01:33:54,209
There's lots of them.
1356
01:33:56,125 --> 01:33:58,042
Together, we can go places.
1357
01:33:59,709 --> 01:34:01,292
People will recognize us.
1358
01:34:01,834 --> 01:34:04,542
They'll know our names.
On the street, everywhere.
1359
01:34:09,000 --> 01:34:10,042
A problem, baby?
1360
01:34:12,625 --> 01:34:13,709
You're quiet.
1361
01:34:21,292 --> 01:34:22,125
Ok?
1362
01:34:22,459 --> 01:34:23,292
Yes.
1363
01:34:23,792 --> 01:34:24,750
Nervous?
1364
01:34:26,209 --> 01:34:27,625
Think of something else.
1365
01:34:28,625 --> 01:34:29,625
Like what?
1366
01:34:30,209 --> 01:34:31,292
Anything you want.
1367
01:34:31,459 --> 01:34:34,125
Caprice, sweetheart, we need you on set.
1368
01:34:35,209 --> 01:34:36,542
Can I think of you?
1369
01:34:37,042 --> 01:34:38,209
If you want.
1370
01:34:46,625 --> 01:34:48,042
But the Count
1371
01:34:48,500 --> 01:34:50,125
is anything but a gentleman.
1372
01:34:50,292 --> 01:34:51,417
You called Maurice?
1373
01:34:51,584 --> 01:34:52,417
Yeah.
1374
01:34:53,125 --> 01:34:55,542
He hedged. I'm scared he won't pay up.
1375
01:34:55,959 --> 01:34:57,792
- How come?
- I don't know.
1376
01:34:57,959 --> 01:35:00,709
It's dragging on. He's wary, keeps away.
1377
01:35:00,875 --> 01:35:01,917
What do we tell Bazin?
1378
01:35:04,000 --> 01:35:06,292
He's hot but you make him sizzle.
1379
01:35:07,959 --> 01:35:09,625
You can't resist and...
1380
01:35:10,792 --> 01:35:11,959
You go for the flies
1381
01:35:12,459 --> 01:35:13,500
and the drumstick.
1382
01:35:13,667 --> 01:35:15,834
If we're ready, let's get it in the can.
1383
01:35:16,000 --> 01:35:17,750
Real silence, for once!
1384
01:35:22,584 --> 01:35:23,167
Camera.
1385
01:35:26,834 --> 01:35:28,917
Scene 36/1, take 1.
1386
01:35:31,042 --> 01:35:31,750
Action!
1387
01:35:33,209 --> 01:35:34,500
You girls are lookers.
1388
01:35:36,417 --> 01:35:38,000
You're not bad yourself.
1389
01:35:38,167 --> 01:35:40,000
You must be hung like a horse.
1390
01:35:40,334 --> 01:35:42,334
Yeah, I'm an animal lover.
1391
01:35:43,584 --> 01:35:45,334
Let's arrest them for shit dialogue.
1392
01:35:45,667 --> 01:35:46,625
For later, sure.
1393
01:35:48,917 --> 01:35:50,042
Very well.
1394
01:36:01,709 --> 01:36:02,917
She's so fucking hot.
1395
01:36:03,084 --> 01:36:04,250
Holy fucking shit!
1396
01:36:04,500 --> 01:36:06,834
I can't watch, she gives me a migraine.
1397
01:36:20,875 --> 01:36:23,292
Caprice,
turn slightly toward the camera.
1398
01:36:24,959 --> 01:36:26,792
You're too tense. Relax.
1399
01:36:27,459 --> 01:36:28,500
It'll come.
1400
01:36:48,334 --> 01:36:49,834
The kid just stays there?
1401
01:36:51,792 --> 01:36:54,209
Caprice, a bit more toward the camera.
1402
01:36:55,875 --> 01:36:57,750
Damn, I'm all the way in.
1403
01:37:02,792 --> 01:37:03,750
Feels good, right?
1404
01:37:04,125 --> 01:37:04,917
You feel it?
1405
01:37:05,250 --> 01:37:06,959
I love your tight pussy.
1406
01:37:07,709 --> 01:37:08,875
I'm balls deep.
1407
01:37:09,042 --> 01:37:10,334
You feel it, don't you?
1408
01:37:11,459 --> 01:37:12,709
You're turning me on.
1409
01:37:14,000 --> 01:37:15,667
Tell her to stop, it tickles.
1410
01:37:16,167 --> 01:37:17,375
Toots, change hands.
1411
01:37:17,542 --> 01:37:19,125
It's casting shadows, too.
1412
01:37:19,292 --> 01:37:20,292
It's so good.
1413
01:37:21,250 --> 01:37:22,334
You feel it?
1414
01:37:22,959 --> 01:37:24,209
I love your pussy.
1415
01:37:25,709 --> 01:37:26,875
I want you so bad.
1416
01:37:28,334 --> 01:37:29,584
You love it.
1417
01:37:31,792 --> 01:37:32,792
I'm gonna come.
1418
01:37:34,042 --> 01:37:36,167
No discharging. The cumshot's next up.
1419
01:37:36,334 --> 01:37:37,042
On Lola.
1420
01:37:37,625 --> 01:37:39,000
- Cut.
- We've cut.
1421
01:37:39,167 --> 01:37:40,709
Come on, let's go.
1422
01:37:40,875 --> 01:37:43,542
- I only have 100 feet.
- Don't give a shit.
1423
01:37:43,959 --> 01:37:44,917
There!
1424
01:37:46,667 --> 01:37:47,834
Do it, do it!
1425
01:37:48,000 --> 01:37:49,417
I'll say when I'm ready.
1426
01:37:49,584 --> 01:37:51,417
Do it. We'll go end sticks.
1427
01:37:51,584 --> 01:37:52,417
Roll it.
1428
01:37:52,584 --> 01:37:53,334
Speed.
1429
01:37:53,500 --> 01:37:54,500
We're rolling.
1430
01:37:55,709 --> 01:37:56,584
Fast!
1431
01:37:58,209 --> 01:37:59,209
Coming!
1432
01:38:13,625 --> 01:38:14,750
End sticks.
1433
01:38:17,000 --> 01:38:18,500
36/6, take 1. Tail slate.
1434
01:38:18,667 --> 01:38:19,584
We got it?
1435
01:38:19,750 --> 01:38:21,292
- It went so fast.
- We got it.
1436
01:38:21,459 --> 01:38:23,209
- Sure?
- We got it.
1437
01:38:33,084 --> 01:38:35,375
Magnificent. John Baccardi!
1438
01:38:36,875 --> 01:38:38,875
It's not our last shoot together.
1439
01:38:40,292 --> 01:38:41,542
In your room, not on set.
1440
01:38:41,834 --> 01:38:43,292
Grab your stuff and go.
1441
01:38:43,750 --> 01:38:45,709
Got that? You're fired, beat it.
1442
01:39:01,167 --> 01:39:02,959
I was born by C-section.
1443
01:39:03,125 --> 01:39:05,000
Alexandre was a C-section, too.
1444
01:39:05,167 --> 01:39:06,625
- No way?
- Sure.
1445
01:39:07,209 --> 01:39:09,084
It's wonderful, so much better.
1446
01:39:09,542 --> 01:39:12,125
Olive oil on my beans, please.
Not butter.
1447
01:39:12,292 --> 01:39:13,542
Butter's great.
1448
01:39:14,250 --> 01:39:16,917
I'm no magician. We'll run out today.
1449
01:39:17,084 --> 01:39:18,792
When will the stock get here?
1450
01:39:19,209 --> 01:39:20,209
We'll go see Maurice.
1451
01:39:20,500 --> 01:39:23,375
As soon as we get the cash,
I'll call the lab.
1452
01:39:23,792 --> 01:39:25,167
What about the offcuts?
1453
01:39:25,709 --> 01:39:28,750
We'll save them for tomorrow.
Afterward...
1454
01:39:28,917 --> 01:39:30,000
Finito.
1455
01:39:31,125 --> 01:39:33,459
- Eat some greens.
- Don't laugh it off.
1456
01:39:33,625 --> 01:39:34,834
You're not interested?
1457
01:39:35,000 --> 01:39:36,125
Sure I am.
1458
01:39:36,292 --> 01:39:37,500
But like I said...
1459
01:39:37,917 --> 01:39:38,875
I have nothing.
1460
01:39:39,875 --> 01:39:41,834
You just laugh. You don't care.
1461
01:39:42,459 --> 01:39:43,875
I do care, it's just...
1462
01:39:44,042 --> 01:39:47,125
- I'm in shit and you goof off.
- We'll get the cash.
1463
01:39:47,292 --> 01:39:48,167
It's not funny.
1464
01:39:48,334 --> 01:39:49,917
Keep your hair on, Henri.
1465
01:39:50,084 --> 01:39:52,625
I'm on edge. I'm making a film here,
1466
01:39:52,792 --> 01:39:54,500
not tossing green beans. See you.
1467
01:39:59,875 --> 01:40:01,542
It's The Monkees.
1468
01:40:02,709 --> 01:40:04,209
Wasted trip, honeybuns.
1469
01:40:04,417 --> 01:40:06,000
We don't keep the money here.
1470
01:40:06,167 --> 01:40:08,292
Trouble is, we started shooting.
1471
01:40:08,459 --> 01:40:09,959
That's great.
1472
01:40:10,125 --> 01:40:13,375
When we paid up front,
the crew took my money and ran.
1473
01:40:13,792 --> 01:40:15,459
This isn't going to work.
1474
01:40:15,625 --> 01:40:16,709
We'll stop the shoot.
1475
01:40:16,875 --> 01:40:18,250
Tell me who fucks the best.
1476
01:40:19,500 --> 01:40:21,417
I'll come by later in the week.
1477
01:40:22,084 --> 01:40:22,792
With money?
1478
01:40:23,125 --> 01:40:25,417
Don't worry, you'll get the money.
1479
01:40:25,584 --> 01:40:26,792
When will we get it?
1480
01:40:26,959 --> 01:40:27,834
Tomorrow.
1481
01:40:28,334 --> 01:40:30,834
Come by my place in the afternoon.
1482
01:40:31,000 --> 01:40:32,500
The girls would like that.
1483
01:40:33,625 --> 01:40:35,625
We'd prefer you to write us a check.
1484
01:40:36,459 --> 01:40:37,417
A check?
1485
01:40:38,709 --> 01:40:40,209
Can you believe them?
1486
01:40:40,959 --> 01:40:43,459
Everyone's paid in cash
on our productions.
1487
01:40:43,625 --> 01:40:46,417
Porno invented the concept of tax fraud.
1488
01:40:47,375 --> 01:40:50,125
- Our film's gotta ring folks' bells.
- No sweat.
1489
01:40:50,292 --> 01:40:51,709
Guys and girls'll love it.
1490
01:40:52,792 --> 01:40:54,375
Yeah, and not just them.
1491
01:40:58,750 --> 01:41:00,209
Nice one, guys!
1492
01:41:01,417 --> 01:41:02,500
Great job.
1493
01:41:02,667 --> 01:41:04,292
We'll nail them now, boys.
1494
01:41:04,959 --> 01:41:06,000
Good work.
1495
01:41:06,167 --> 01:41:07,334
We'll collar them!
1496
01:41:15,292 --> 01:41:17,292
You won't be there for the arrests,
1497
01:41:17,459 --> 01:41:19,709
so we don't blow your cover.
1498
01:41:19,875 --> 01:41:22,375
Fine, so how are you going to work it?
1499
01:41:22,792 --> 01:41:24,334
Maurice at home with the cash.
1500
01:41:24,500 --> 01:41:27,042
Then we round up the others,
the film crew.
1501
01:41:29,084 --> 01:41:32,459
Imagine Vogel's face
when we rock up instead of you.
1502
01:41:34,000 --> 01:41:35,459
How come, the film crew?
1503
01:41:35,875 --> 01:41:37,167
We take them in, too.
1504
01:41:38,125 --> 01:41:39,584
Seriously? What for?
1505
01:41:39,750 --> 01:41:42,750
Vogel pays them in cash.
We'll make examples of them.
1506
01:41:43,542 --> 01:41:44,709
That wasn't the plan.
1507
01:41:44,875 --> 01:41:47,167
They're small fry. It's just mean.
1508
01:41:47,334 --> 01:41:49,209
You're nobody's favorite people.
1509
01:41:49,417 --> 01:41:51,125
Spare me your scruples.
1510
01:41:51,792 --> 01:41:53,209
Vincent joins the crew,
1511
01:41:53,375 --> 01:41:54,792
so we have a guy there.
1512
01:41:54,959 --> 01:41:56,292
Vincent?
1513
01:41:56,459 --> 01:41:57,375
Him?
1514
01:42:00,292 --> 01:42:01,542
It's just stupid.
1515
01:42:02,167 --> 01:42:04,500
What can he do? Sound? Camera?
1516
01:42:04,667 --> 01:42:07,667
In a tiny crew, they'll rumble him.
It won't fly.
1517
01:42:08,500 --> 01:42:11,042
Hire him as an actor
to justify his presence.
1518
01:42:11,209 --> 01:42:12,750
- Me acting?
- Easy, tiger.
1519
01:42:13,000 --> 01:42:14,500
We nab Maurice and the gang
1520
01:42:14,667 --> 01:42:15,625
before you get on.
1521
01:42:15,792 --> 01:42:16,875
It's a lame idea.
1522
01:42:17,042 --> 01:42:19,292
Just find a way to get him in tonight.
1523
01:42:20,334 --> 01:42:21,959
The operation's tomorrow.
1524
01:42:33,459 --> 01:42:35,334
You'd trust a butthole like him?
1525
01:42:36,375 --> 01:42:37,500
Not a chance.
1526
01:42:37,959 --> 01:42:39,125
I'm very offended.
1527
01:42:39,292 --> 01:42:41,542
I'm ready and willing.
1528
01:42:55,167 --> 01:42:57,834
Like my hair?
I got the idea from a film.
1529
01:43:01,542 --> 01:43:03,125
What's with the outfit?
1530
01:43:04,084 --> 01:43:05,334
Camouflage.
1531
01:43:05,834 --> 01:43:08,209
Camouflage for what? Fag warfare?
1532
01:43:09,792 --> 01:43:10,834
I don't know.
1533
01:43:11,000 --> 01:43:12,000
Let's go.
1534
01:43:21,084 --> 01:43:23,334
Where the hell have you guys been?
1535
01:43:23,500 --> 01:43:26,000
Finding a replacement for Marc.
1536
01:43:26,167 --> 01:43:27,292
This is Vincent.
1537
01:43:27,459 --> 01:43:28,709
Hi there, Vincent!
1538
01:43:33,292 --> 01:43:34,584
Henri Pachard, big boss.
1539
01:43:34,750 --> 01:43:35,667
Vincent.
1540
01:43:36,417 --> 01:43:37,750
Pachard, low-paid and patient.
1541
01:43:37,917 --> 01:43:38,750
Welcome.
1542
01:43:39,750 --> 01:43:40,875
Drag up a chair.
1543
01:43:46,917 --> 01:43:48,584
Henri was pitching us ideas.
1544
01:43:48,750 --> 01:43:49,917
So...
1545
01:43:51,000 --> 01:43:52,959
Yes, I was saying that...
1546
01:43:53,500 --> 01:43:55,959
I think I've reached a level
1547
01:43:56,125 --> 01:43:59,625
as a director,
technically and artistically,
1548
01:43:59,792 --> 01:44:02,917
that allows me to cross over
into mainstream cinema.
1549
01:44:03,792 --> 01:44:05,667
How about we do it together?
1550
01:44:06,875 --> 01:44:09,084
I have millions of ideas that will make
1551
01:44:09,250 --> 01:44:10,875
a fortune every time.
1552
01:44:12,459 --> 01:44:14,292
Just one example...
1553
01:44:15,125 --> 01:44:16,584
Citizen Kane 2.
1554
01:44:18,750 --> 01:44:19,625
Imagine
1555
01:44:20,667 --> 01:44:22,542
kids enter the property
1556
01:44:22,709 --> 01:44:24,500
with the big gate there.
1557
01:44:25,417 --> 01:44:26,459
Citizen Kane.
1558
01:44:26,625 --> 01:44:28,250
They go through the gate.
1559
01:44:28,834 --> 01:44:31,250
They take the sled by the fire...
1560
01:44:32,167 --> 01:44:33,250
Rosebud.
1561
01:44:34,750 --> 01:44:36,750
They remove the sled from the flames.
1562
01:44:36,917 --> 01:44:38,375
And the sled's magic.
1563
01:44:42,250 --> 01:44:44,542
They go outside with the sled
1564
01:44:45,584 --> 01:44:46,459
and then...
1565
01:44:46,792 --> 01:44:47,959
Our story begins.
1566
01:44:48,125 --> 01:44:49,417
How was your day?
1567
01:44:49,667 --> 01:44:51,667
Yeah, great. My scenes were cool,
1568
01:44:51,834 --> 01:44:53,250
with Sheila and Melissa.
1569
01:44:53,417 --> 01:44:55,417
I think Henri was happy. Right?
1570
01:44:57,417 --> 01:44:58,084
And you?
1571
01:44:58,792 --> 01:45:00,334
- Good day?
- Fine.
1572
01:45:00,917 --> 01:45:01,917
Fine.
1573
01:45:04,042 --> 01:45:05,667
You got my stock?
1574
01:45:07,917 --> 01:45:09,875
- You got film?
- We will tomorrow.
1575
01:45:10,084 --> 01:45:10,709
Sure?
1576
01:45:12,834 --> 01:45:13,917
We're in business.
1577
01:45:14,084 --> 01:45:15,792
Mr. Smiley says,
1578
01:45:15,959 --> 01:45:18,084
smile and the world smiles with you.
1579
01:45:19,125 --> 01:45:20,334
Smile a bit.
1580
01:45:20,959 --> 01:45:22,000
John!
1581
01:45:23,042 --> 01:45:24,375
Cazzo duro!
1582
01:45:24,542 --> 01:45:25,750
No kidding.
1583
01:45:25,917 --> 01:45:27,000
Monkey Cock?
1584
01:45:28,209 --> 01:45:29,542
We're back in business.
1585
01:45:48,125 --> 01:45:49,959
Momo, when you buy groceries,
1586
01:45:50,125 --> 01:45:52,625
can you get
makeup remover and cotton buds?
1587
01:45:56,042 --> 01:45:57,584
Girls, let's concentrate.
1588
01:45:58,542 --> 01:46:00,834
Feel yourselves taking off.
1589
01:46:01,000 --> 01:46:03,250
We're levitating, we're rising.
1590
01:46:03,417 --> 01:46:06,084
We have no more bodies, no more arms.
1591
01:46:06,709 --> 01:46:09,292
Feel your soul in your feet.
1592
01:46:22,292 --> 01:46:23,584
Where are Serge and Franck?
1593
01:46:23,750 --> 01:46:25,417
Nobody's seen them all day.
1594
01:46:25,584 --> 01:46:27,417
Where the hell are they?
1595
01:46:27,584 --> 01:46:30,417
What do we do? Work on our characters?
1596
01:46:33,167 --> 01:46:35,500
Fredo, how much film you got?
1597
01:46:36,584 --> 01:46:37,834
Four minutes.
1598
01:46:42,042 --> 01:46:43,667
Let's do it. Positions.
1599
01:46:45,417 --> 01:46:48,000
Lean kinda languidly on the hood
1600
01:46:48,167 --> 01:46:49,667
of the Bentley. Perfect.
1601
01:46:49,834 --> 01:46:51,917
- We're shooting.
- You bet.
1602
01:46:52,084 --> 01:46:54,709
Pumpkin, lose the cigarette.
1603
01:46:56,125 --> 01:46:59,084
You go straight for the pants
and start bobbing.
1604
01:46:59,875 --> 01:47:02,459
Forget the tie. Straight for the pants.
1605
01:47:03,792 --> 01:47:05,334
I'm not in great shape.
1606
01:47:06,084 --> 01:47:07,167
Sorry.
1607
01:47:07,750 --> 01:47:09,000
Tomorrow maybe.
1608
01:47:11,417 --> 01:47:12,417
Tomorrow?
1609
01:47:14,084 --> 01:47:14,959
No shit?
1610
01:47:15,125 --> 01:47:17,834
I have a crew, a Bentley, a star!
1611
01:47:18,334 --> 01:47:21,459
Four minutes of film
and you're like "maybe tomorrow"?
1612
01:47:21,625 --> 01:47:22,625
Straight up,
1613
01:47:22,792 --> 01:47:24,959
I want my scene right here, right now.
1614
01:47:25,125 --> 01:47:26,334
Tomorrow, come on.
1615
01:47:27,459 --> 01:47:29,750
Come back to earth.
Want a slug of Ricard?
1616
01:47:29,917 --> 01:47:31,417
- To relax you?
- Yeah.
1617
01:47:31,584 --> 01:47:32,750
Drink up.
1618
01:47:34,375 --> 01:47:36,959
Would you prefer something a bit...
1619
01:47:37,709 --> 01:47:40,417
violent, you know, or more...
1620
01:47:41,500 --> 01:47:42,875
languorous.
1621
01:47:43,709 --> 01:47:45,125
A mix. We'll mix it up.
1622
01:47:45,292 --> 01:47:46,209
A mix?
1623
01:47:46,667 --> 01:47:48,667
You heard that? Mix it up.
1624
01:47:52,417 --> 01:47:54,417
How long for you to get into gear?
1625
01:47:56,584 --> 01:47:58,709
Look, you give it a tug-a-lug.
1626
01:48:00,167 --> 01:48:02,209
And when you're fit and firing,
1627
01:48:02,834 --> 01:48:04,292
give us a shout.
1628
01:48:48,500 --> 01:48:49,292
We're good.
1629
01:48:51,792 --> 01:48:52,959
Blow him.
1630
01:48:57,625 --> 01:49:01,334
We're reborn as animal or vegetable.
1631
01:49:06,875 --> 01:49:08,334
Maurice Vogel?
1632
01:49:12,959 --> 01:49:15,417
A name is only what a guy makes of it.
1633
01:49:15,584 --> 01:49:16,750
Him. Nobody else.
1634
01:49:17,125 --> 01:49:18,125
What's he say?
1635
01:49:18,292 --> 01:49:20,500
You mind if I take a look in the bag?
1636
01:49:31,209 --> 01:49:32,542
You need a new outfit?
1637
01:49:33,209 --> 01:49:34,375
Where's the cash?
1638
01:49:34,542 --> 01:49:35,792
What cash?
1639
01:49:37,125 --> 01:49:38,875
Turn the place upside down.
1640
01:49:39,042 --> 01:49:40,125
Find the dough!
1641
01:49:41,500 --> 01:49:42,834
I'm flying.
1642
01:50:20,292 --> 01:50:21,667
Where the hell are they?
1643
01:50:25,584 --> 01:50:26,375
You go left.
1644
01:51:07,542 --> 01:51:09,334
So we're screwed?
1645
01:51:10,417 --> 01:51:11,667
Most likely.
1646
01:51:12,959 --> 01:51:14,292
What do we risk?
1647
01:51:14,667 --> 01:51:15,584
Dunno.
1648
01:51:16,959 --> 01:51:19,375
The top brass won't want any publicity.
1649
01:51:21,125 --> 01:51:23,250
Anyway, what does it matter?
1650
01:51:27,750 --> 01:51:30,792
We put sunshine in their heads.
Don't let it stop now.
1651
01:51:33,167 --> 01:51:34,834
I'm glad we did it.
1652
01:51:38,125 --> 01:51:39,167
I'm glad.
1653
01:51:47,000 --> 01:51:48,084
Henri!
1654
01:51:49,625 --> 01:51:51,750
- You ever made a film in Italy?
- No.
1655
01:51:53,125 --> 01:51:54,834
Maybe the next one.
1656
01:51:59,000 --> 01:52:00,042
Alright.
1657
01:52:00,209 --> 01:52:01,334
Count me in.
1658
01:52:01,500 --> 01:52:02,959
Showtime, ladies.
1659
01:52:03,125 --> 01:52:04,417
Henri, we're ready.
1660
01:52:08,375 --> 01:52:09,417
So...
1661
01:52:10,167 --> 01:52:12,625
Let's finish the damn film!
1662
01:52:14,500 --> 01:52:15,750
Ready, kids?
1663
01:52:16,667 --> 01:52:18,250
So, roll camera.
1664
01:52:18,417 --> 01:52:19,500
Speed.
1665
01:52:19,917 --> 01:52:22,000
Scene 51/1, take 1.
1666
01:52:25,125 --> 01:52:26,167
Action, girls!
1667
01:52:35,000 --> 01:52:35,875
What's that?
1668
01:52:37,375 --> 01:52:38,584
I don't know.
1669
01:52:39,250 --> 01:52:40,542
Nature's far out.
1670
01:52:40,709 --> 01:52:41,667
Cut!
1671
01:52:42,584 --> 01:52:44,750
Come here, kids. Bring the camera.
1672
01:52:46,917 --> 01:52:48,792
Grab it, come on.
1673
01:53:20,125 --> 01:53:21,375
Film it, let's roll.
1674
01:53:21,542 --> 01:53:22,209
Rolling!
1675
01:58:56,667 --> 01:58:59,209
Subtitles: Simon John
1676
01:58:59,375 --> 01:59:01,875
Subtitling: HIVENTY106327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.