All language subtitles for Paris.Pigalle.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,875 --> 00:00:54,667 Pornography 2 00:00:55,500 --> 00:00:56,667 is 3 00:00:57,459 --> 00:01:00,584 a genre that lays bare, if I may say so, 4 00:01:01,084 --> 00:01:03,667 without the intermediary of story 5 00:01:03,834 --> 00:01:05,750 or screenplay, 6 00:01:07,167 --> 00:01:10,084 the simple crudity of our bodies, 7 00:01:10,250 --> 00:01:11,750 without wit either, 8 00:01:12,750 --> 00:01:14,750 and without talent most often. 9 00:01:15,084 --> 00:01:16,667 And without invention. 10 00:01:17,625 --> 00:01:19,875 These films are often, unfortunately, 11 00:01:20,042 --> 00:01:23,125 mediocre, sad, repetitive. 12 00:01:23,292 --> 00:01:24,792 You've seen films that... 13 00:01:24,959 --> 00:01:27,125 A few. One soon gets bored. 14 00:01:52,334 --> 00:01:54,042 Franck, can we go on? 15 00:01:57,500 --> 00:01:59,334 Yeah, go on, I'm listening. 16 00:02:00,167 --> 00:02:02,875 So it has three vibration speeds. 17 00:02:03,042 --> 00:02:03,959 Touch. It's salt. 18 00:02:05,375 --> 00:02:06,459 It's salt? 19 00:02:06,625 --> 00:02:07,417 Salt. 20 00:02:07,584 --> 00:02:09,334 Soft, you mean. Soft. 21 00:02:09,834 --> 00:02:11,709 It comes in three colors. 22 00:02:11,875 --> 00:02:13,250 Pink, the ladies like. 23 00:02:13,417 --> 00:02:15,917 Sorry, buddy. I apologize but... 24 00:02:17,500 --> 00:02:20,167 I got fucked up last night and I... 25 00:02:21,584 --> 00:02:22,625 I gotta sit. 26 00:02:23,917 --> 00:02:25,667 You are sitting, boss. 27 00:02:30,625 --> 00:02:33,000 In that case, I need to lay down. 28 00:02:37,584 --> 00:02:39,875 Egg is small, so good for walking. 29 00:02:40,042 --> 00:02:41,875 Thanks to remote control, 30 00:02:42,042 --> 00:02:44,334 the girl makes the egg work 31 00:02:44,500 --> 00:02:46,167 anyplace, anytime. 32 00:02:46,334 --> 00:02:49,167 Know what? Just order 30. 33 00:02:49,750 --> 00:02:50,792 Alright. 34 00:02:51,709 --> 00:02:55,042 Not green, just pink and blue. 35 00:02:55,334 --> 00:02:56,709 And 30 or so 36 00:02:58,125 --> 00:02:59,584 sets of wawa balls. 37 00:02:59,750 --> 00:03:00,667 Alright. 38 00:03:12,375 --> 00:03:13,625 Seen my dogs? 39 00:03:14,292 --> 00:03:15,000 Dogs? 40 00:03:21,250 --> 00:03:23,667 And ask the girls if... 41 00:03:23,834 --> 00:03:26,250 If they need gadgets in the cabins 42 00:03:26,417 --> 00:03:27,917 for their shows. 43 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 Hakim. 44 00:03:29,917 --> 00:03:31,250 Hi, Serge. 45 00:03:32,084 --> 00:03:33,834 Isn't that my belt? 46 00:03:34,625 --> 00:03:36,000 Yeah, sure. 47 00:03:36,542 --> 00:03:37,625 We gotta go. 48 00:03:37,792 --> 00:03:38,625 Say, Serge... 49 00:03:40,459 --> 00:03:41,875 Do we have dogs? 50 00:03:42,459 --> 00:03:44,167 Dogs? Course not. 51 00:03:45,667 --> 00:03:47,042 Holy shit. 52 00:06:09,792 --> 00:06:11,459 DIRTY COPS 53 00:06:20,625 --> 00:06:22,167 Your entrance is shit. 54 00:06:22,459 --> 00:06:24,042 First rule is eye contact. 55 00:06:24,209 --> 00:06:26,375 Make eye contact, look at him. 56 00:06:27,000 --> 00:06:28,334 Like it's one-to-one. 57 00:06:28,750 --> 00:06:30,625 - Like that? - Without squinting. 58 00:06:30,792 --> 00:06:33,459 Lock your eyes on him and don't let go. 59 00:06:33,625 --> 00:06:34,542 Franck? 60 00:06:35,500 --> 00:06:37,959 The chick outside wants to work with us. 61 00:06:38,125 --> 00:06:39,084 Another time. 62 00:06:39,584 --> 00:06:40,334 What? 63 00:06:41,709 --> 00:06:43,167 She's not bad-looking. 64 00:06:43,959 --> 00:06:45,625 50 says you'll wanna fuck her. 65 00:06:45,792 --> 00:06:48,209 - Another bullshit bet? - 100 says I won't. 66 00:06:48,375 --> 00:06:49,375 - 150. - 200. 67 00:06:49,542 --> 00:06:50,584 You'll see. 68 00:06:50,750 --> 00:06:51,584 Stand up. 69 00:06:52,875 --> 00:06:54,209 When you undress... 70 00:06:54,875 --> 00:06:56,375 There you go, not like that. 71 00:06:56,542 --> 00:06:58,042 It's a strip, Chloé. 72 00:06:58,417 --> 00:06:59,792 Sway when you undress. 73 00:07:00,875 --> 00:07:02,625 Better. Give him the come-on. 74 00:07:02,792 --> 00:07:04,625 That's right, play the tease. 75 00:07:04,917 --> 00:07:06,792 Move, don't stay head-on. 76 00:07:06,959 --> 00:07:08,500 He paid to see some ass. 77 00:07:08,709 --> 00:07:11,584 And it's worth every cent. Perfect. 78 00:07:12,042 --> 00:07:14,000 Great. You got another burn there. 79 00:07:14,500 --> 00:07:15,667 People! 80 00:07:15,959 --> 00:07:17,250 Don't be shy, sweetie. 81 00:07:17,417 --> 00:07:18,167 Hello. 82 00:07:18,334 --> 00:07:19,084 Hi. 83 00:07:19,250 --> 00:07:20,417 Hello. 84 00:07:22,000 --> 00:07:23,292 What can we do for you? 85 00:07:23,709 --> 00:07:24,875 I want a job. 86 00:07:25,334 --> 00:07:27,542 - You're a stripper? - I'm an actress. 87 00:07:27,792 --> 00:07:29,084 Or want to be. 88 00:07:29,250 --> 00:07:31,250 I'm applying to the Conservatory. 89 00:07:31,500 --> 00:07:33,792 I'm lost. If you want to act, why strip? 90 00:07:34,125 --> 00:07:36,084 My boyfriend says it's a good idea. 91 00:07:37,292 --> 00:07:39,000 - What? - Nothing. 92 00:07:40,292 --> 00:07:42,084 Show us your boobs, will you? 93 00:07:44,917 --> 00:07:47,959 Babe, it's a strip joint not the Conservatory, sorry. 94 00:07:54,959 --> 00:07:55,709 Pretty. 95 00:07:56,500 --> 00:07:57,750 Magnificent. 96 00:08:03,000 --> 00:08:03,792 Your name? 97 00:08:04,542 --> 00:08:05,542 Virginie. 98 00:08:05,959 --> 00:08:09,292 Find a new one. Nobody wants to bone a Virginie. 99 00:08:09,459 --> 00:08:10,667 Wrong. Personally... 100 00:08:10,959 --> 00:08:13,667 You're wrong but I came up with another. 101 00:08:13,917 --> 00:08:14,834 Which is? 102 00:08:15,000 --> 00:08:16,542 Caprice. It has a ring. 103 00:08:16,709 --> 00:08:17,917 - One word. - Magnificent. 104 00:08:18,084 --> 00:08:20,167 Caprice is so ethereal. 105 00:08:20,334 --> 00:08:21,417 Thanks. 106 00:08:24,000 --> 00:08:24,917 I'm hired? 107 00:08:28,625 --> 00:08:30,167 Sure, let's try you out. 108 00:08:30,834 --> 00:08:31,834 Really? 109 00:08:33,792 --> 00:08:34,459 Thank you. 110 00:08:34,667 --> 00:08:36,334 Girls, show her the moves... 111 00:08:36,500 --> 00:08:38,917 Welcome, sweetpea. Welcome. 112 00:08:39,334 --> 00:08:40,167 So pretty. 113 00:08:40,334 --> 00:08:41,292 Thanks. 114 00:08:41,959 --> 00:08:42,917 Welcome. 115 00:08:43,084 --> 00:08:44,750 - Chloé. - Hi, Chloé. 116 00:08:46,125 --> 00:08:48,417 Change into anything that appeals here. 117 00:08:48,625 --> 00:08:51,084 Sergio, if we don't get paid, we quit. 118 00:08:51,250 --> 00:08:52,667 You're pushing it. 119 00:08:52,834 --> 00:08:55,125 Baby, what's gotten into you? 120 00:08:57,459 --> 00:08:59,584 Did we ever let you down? I think not. 121 00:09:00,334 --> 00:09:02,042 You'll get paid, don't worry. 122 00:09:03,084 --> 00:09:04,792 Now, go flaunt that pretty ass. 123 00:09:08,292 --> 00:09:09,417 Go on! 124 00:09:26,250 --> 00:09:27,917 So you wanna make love? 125 00:09:28,209 --> 00:09:30,084 Enjoy the movie. 126 00:09:30,375 --> 00:09:31,084 Alright then. 127 00:09:31,584 --> 00:09:32,792 - Going where? - Bathroom. 128 00:09:32,959 --> 00:09:34,625 Fast. Make it snappy. 129 00:09:34,792 --> 00:09:35,792 Two minutes. 130 00:10:05,209 --> 00:10:06,500 How's business? 131 00:10:15,417 --> 00:10:18,250 Move it. You can't park there, buddy. 132 00:10:18,834 --> 00:10:20,834 Get your ride outta here. 133 00:10:22,959 --> 00:10:24,125 Crazy man. 134 00:10:38,459 --> 00:10:41,084 Nothing happens till this place is jumping. 135 00:10:43,000 --> 00:10:46,334 I love Bazin and his dumb ideas but reality's different. 136 00:10:48,042 --> 00:10:50,542 If it goes on like this, we'll be broke. 137 00:10:50,709 --> 00:10:54,167 To buy crap and watch movies, guys come in, no problem. 138 00:10:55,459 --> 00:10:58,000 The girls cost too much for them. Too much. 139 00:10:58,167 --> 00:11:00,042 Come on, the girls are hardly... 140 00:11:00,209 --> 00:11:01,584 That's not the point. 141 00:11:01,750 --> 00:11:04,500 How would they know? They don't come in for chicks. 142 00:11:05,292 --> 00:11:08,500 We gotta get it out there, the girls are bombshells. 143 00:11:09,584 --> 00:11:11,292 No reason why it can't take off. 144 00:11:12,584 --> 00:11:13,667 You're hot? 145 00:11:15,042 --> 00:11:16,000 No. 146 00:11:16,292 --> 00:11:17,417 Looks that way. 147 00:11:21,917 --> 00:11:23,875 Hottest chicks in Paris, buddy. 148 00:11:24,042 --> 00:11:25,000 Cheap. 149 00:11:25,167 --> 00:11:26,417 Take a look. 150 00:11:26,667 --> 00:11:28,125 Jerk off someplace else. 151 00:11:44,125 --> 00:11:45,917 Henri, are you still filming? 152 00:11:46,084 --> 00:11:47,334 We're rolling. 153 00:11:50,084 --> 00:11:52,792 The kid's gonna come in 30 seconds. 154 00:11:53,584 --> 00:11:54,292 20 even. 155 00:11:54,459 --> 00:11:57,167 Go ahead, Jean-Jacques. On her, do it. 156 00:12:05,542 --> 00:12:07,667 Wonderful, and cut. That's a goodie. 157 00:12:07,834 --> 00:12:08,917 Round of applause. 158 00:12:11,084 --> 00:12:12,959 Bravo, magnificent. 159 00:12:15,417 --> 00:12:17,084 - You ok? - Sure. 160 00:12:19,209 --> 00:12:22,292 I'm making a movie in two days with a dog. 161 00:12:22,459 --> 00:12:23,542 Yes? 162 00:12:24,042 --> 00:12:27,625 It pays a real bundle, way more than usual. 163 00:12:27,792 --> 00:12:31,042 - Interested? - I'm flattered, deeply touched. 164 00:12:31,209 --> 00:12:32,917 But I'm scared of dogs. 165 00:12:36,334 --> 00:12:37,542 Sorry. 166 00:12:38,500 --> 00:12:39,667 I understand. 167 00:12:40,959 --> 00:12:42,209 We'll call that lunch. 168 00:12:42,834 --> 00:12:46,084 Then we set up for the dialogue scene earlier. 169 00:12:49,625 --> 00:12:50,250 I mean... 170 00:12:53,084 --> 00:12:54,834 Your dancers ever done film work? 171 00:12:55,542 --> 00:12:56,917 One did stag movies. 172 00:12:57,084 --> 00:12:58,292 And another... 173 00:12:59,292 --> 00:13:01,125 Another posed for magazines. 174 00:13:02,209 --> 00:13:04,834 They're up for it. They like to be watched. 175 00:13:06,459 --> 00:13:10,209 If you want 10-15 movies for the booths, 176 00:13:10,709 --> 00:13:11,917 it's a morning's work 177 00:13:12,084 --> 00:13:14,417 at an unbeatable price. 178 00:13:15,834 --> 00:13:17,334 I guarantee you, 179 00:13:17,500 --> 00:13:20,417 once they see the chicks in the movie booths, 180 00:13:20,584 --> 00:13:22,625 they'll dash into the strip cabins 181 00:13:22,792 --> 00:13:24,292 desperate to fuck them. 182 00:13:29,167 --> 00:13:31,125 We're in, we're interested. 183 00:13:31,500 --> 00:13:33,209 - Henri, we're ready. - I'm not. 184 00:13:36,417 --> 00:13:37,667 Pain in the ass! 185 00:13:38,292 --> 00:13:39,125 So... 186 00:13:40,000 --> 00:13:41,834 Don't hire good-looking guys. 187 00:13:44,167 --> 00:13:45,917 A good-looking guy, that's erotic. 188 00:13:46,500 --> 00:13:48,542 An ugly guy, that's porno. 189 00:13:49,334 --> 00:13:51,250 Ok, I get the idea. 190 00:14:04,250 --> 00:14:07,500 Say to yourself, do it with him, do it with anyone. 191 00:14:10,125 --> 00:14:12,917 We'll need ID and a social security number. 192 00:14:13,084 --> 00:14:14,292 No problem. 193 00:14:14,459 --> 00:14:17,459 - I'm so happy for her. - You been with Caprice long? 194 00:14:17,625 --> 00:14:18,584 Yes, six months. 195 00:14:18,750 --> 00:14:19,542 Girls, over here. 196 00:14:21,834 --> 00:14:22,750 If you want 197 00:14:22,917 --> 00:14:25,542 to start with each other to warm up, go for it. 198 00:14:26,209 --> 00:14:28,500 No, it's fine, we're good. 199 00:14:28,667 --> 00:14:31,167 Alright, girls. Let's fuck him. 200 00:14:31,834 --> 00:14:32,875 Let's go, girls! 201 00:14:33,834 --> 00:14:35,250 Sheila, your helmet. 202 00:14:37,959 --> 00:14:39,334 Monkey Cock! 203 00:14:40,500 --> 00:14:42,375 Quit clowning around there! 204 00:14:42,542 --> 00:14:43,292 Coming! 205 00:14:43,459 --> 00:14:45,084 We have a film to make. 206 00:14:46,000 --> 00:14:47,334 Where'd you find him? 207 00:14:47,875 --> 00:14:49,334 Monkey Cock? 208 00:14:50,209 --> 00:14:51,584 At the store yesterday. 209 00:14:53,167 --> 00:14:54,250 Only one guy? 210 00:14:54,667 --> 00:14:55,834 I wanted two but... 211 00:14:56,584 --> 00:14:57,875 We can't afford it. 212 00:14:58,042 --> 00:14:59,917 You like my watch then? 213 00:15:00,209 --> 00:15:02,000 - You like it? - I sure do. 214 00:15:02,167 --> 00:15:03,667 - Pisses you off? - No. 215 00:15:05,542 --> 00:15:06,917 Take it anytime. 216 00:15:07,084 --> 00:15:08,250 I already do. 217 00:15:11,000 --> 00:15:12,667 Guys, can I ask a favor? 218 00:15:12,834 --> 00:15:13,709 Camera! 219 00:15:13,875 --> 00:15:16,000 The 300 bucks. Can I get it now? 220 00:15:17,084 --> 00:15:18,542 As an advance. 221 00:15:20,292 --> 00:15:21,584 We can do that. 222 00:15:28,584 --> 00:15:29,667 Here we go. 223 00:15:38,709 --> 00:15:40,917 You like my planet, don't you? 224 00:15:41,250 --> 00:15:42,917 That's great. Cut! 225 00:15:44,834 --> 00:15:46,042 Really good. 226 00:15:48,084 --> 00:15:49,417 We'll go wider now. 227 00:15:51,584 --> 00:15:52,750 We cut, dammit! 228 00:15:53,875 --> 00:15:54,792 We cut. 229 00:15:54,959 --> 00:15:56,917 It's not for real. Stop! 230 00:15:57,084 --> 00:15:59,375 We're here to make a movie, not fuck. 231 00:15:59,542 --> 00:16:01,000 Knock it off! 232 00:16:01,834 --> 00:16:02,875 Dipshits! 233 00:16:03,042 --> 00:16:06,542 Relax, hold onto your juice. I have other stuff to shoot. 234 00:16:06,709 --> 00:16:08,250 Come on, let's get on it. 235 00:16:13,417 --> 00:16:14,542 Wide shot now. 236 00:16:15,250 --> 00:16:17,125 We'll need the 40. 237 00:16:17,375 --> 00:16:18,667 Who is that guy? 238 00:16:19,459 --> 00:16:20,584 I dunno. 239 00:16:21,542 --> 00:16:23,292 He said he was a PE teacher. 240 00:16:24,584 --> 00:16:25,875 Start nice and slow. 241 00:16:26,500 --> 00:16:27,667 Let's go. 242 00:16:29,459 --> 00:16:31,209 No. I say, let's go. 243 00:16:32,125 --> 00:16:33,375 Let's go now. 244 00:17:13,667 --> 00:17:15,042 Guys get off on this? 245 00:17:15,625 --> 00:17:16,792 Lots of freaks. 246 00:17:16,959 --> 00:17:20,084 One guy asked me to make a movie with babes 247 00:17:20,250 --> 00:17:21,834 with their legs in plaster. 248 00:17:25,417 --> 00:17:26,292 Great, Sheila. 249 00:17:28,875 --> 00:17:30,417 There's not enough light. 250 00:17:31,292 --> 00:17:33,834 Amazing eyes and we don't see a glimmer. 251 00:17:34,917 --> 00:17:37,417 A glimmer? I can't work miracles. 252 00:17:37,917 --> 00:17:39,584 Lighting costs money. 253 00:17:39,917 --> 00:17:43,250 Then I'll give you glimmers and more, no problem. 254 00:17:50,167 --> 00:17:50,834 That's gross. 255 00:17:51,084 --> 00:17:52,334 Cut that out. 256 00:17:55,709 --> 00:17:57,250 Gross, really gross. 257 00:17:58,750 --> 00:18:01,417 How come? You ever see that before? 258 00:18:01,584 --> 00:18:03,209 Nowhere, that's for sure. 259 00:18:03,375 --> 00:18:04,834 It's not gross. 260 00:18:05,959 --> 00:18:06,959 It's beautiful. 261 00:18:07,125 --> 00:18:08,709 Beautiful and good. 262 00:18:09,292 --> 00:18:10,542 What's up? 263 00:18:10,875 --> 00:18:12,625 Watch it before you... 264 00:18:12,792 --> 00:18:13,834 Sit down. 265 00:18:14,292 --> 00:18:17,125 Sit down, we'll talk later. Watch! 266 00:18:17,792 --> 00:18:19,500 Seriously, girls, he's a singer. 267 00:18:20,209 --> 00:18:22,250 Swear to god, he's a singer. 268 00:18:22,417 --> 00:18:24,459 He even invited me to a show. 269 00:18:24,625 --> 00:18:25,625 It's called... 270 00:18:26,584 --> 00:18:29,167 It's called The Tales of Hoffmann. 271 00:18:29,417 --> 00:18:30,292 Ever go? 272 00:18:30,750 --> 00:18:32,125 - Where? - The opera. 273 00:18:32,292 --> 00:18:34,500 - How's that, Caprice? - Very good. 274 00:18:34,917 --> 00:18:36,042 Thanks to you, 275 00:18:36,209 --> 00:18:38,292 it's much prettier now. 276 00:18:40,792 --> 00:18:42,167 - Which is it? - G-string. 277 00:18:42,334 --> 00:18:43,125 Not comfy? 278 00:18:43,292 --> 00:18:45,250 Awful. I'd rip it all off. 279 00:18:45,417 --> 00:18:46,125 Girls! 280 00:18:46,292 --> 00:18:46,917 Change. 281 00:18:47,625 --> 00:18:49,042 Look what I've brought. 282 00:18:49,209 --> 00:18:50,042 What is it? 283 00:18:50,542 --> 00:18:52,375 - Tell us. - A little surprise! 284 00:18:52,542 --> 00:18:53,917 Your exploits! 285 00:18:56,292 --> 00:18:57,750 Congratulations, babies! 286 00:18:57,917 --> 00:18:59,042 Thank you! 287 00:18:59,250 --> 00:19:00,542 Night of the Boner! 288 00:19:02,584 --> 00:19:04,167 Blow Me I'm Dreaming! 289 00:19:04,625 --> 00:19:06,292 You're beautiful, Caprice. 290 00:19:06,459 --> 00:19:07,875 Lady and the Slut! 291 00:19:08,042 --> 00:19:09,084 Tongue Tales! 292 00:19:09,250 --> 00:19:10,875 Widow G-Spot! 293 00:19:14,000 --> 00:19:15,375 Calls for a celebration! 294 00:19:15,542 --> 00:19:16,625 It's my butt! 295 00:19:18,959 --> 00:19:20,709 Your butt! Your butt! 296 00:20:23,875 --> 00:20:26,959 Six months earlier 297 00:20:51,375 --> 00:20:52,167 Here, Martin. 298 00:21:01,250 --> 00:21:04,667 The Internal Revenue people have found an establishment. 299 00:21:06,542 --> 00:21:07,750 You start tomorrow. 300 00:21:08,625 --> 00:21:11,625 Our resources are limited so keep it ticking over. 301 00:21:14,500 --> 00:21:16,792 I've no idea how these joints work. 302 00:21:17,917 --> 00:21:20,709 I brought the accounts of several peep shows. 303 00:21:21,375 --> 00:21:22,459 Learn on the job. 304 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 The minister wants the X-Rated Law applied vigorously 305 00:21:28,167 --> 00:21:31,875 to put an end to extortion and money-laundering in pornos. 306 00:21:33,167 --> 00:21:35,417 Find a way to make contact 307 00:21:35,584 --> 00:21:37,334 and ensnare a whole crew. 308 00:21:37,750 --> 00:21:39,334 To set an example. 309 00:21:41,042 --> 00:21:43,667 We need to strike hard. Front page headlines. 310 00:21:45,959 --> 00:21:49,334 Your cover includes a house where you both live. 311 00:21:51,250 --> 00:21:52,334 Who's my partner? 312 00:21:55,834 --> 00:21:56,875 Guess. 313 00:21:59,625 --> 00:22:01,292 You're two lucky bastards. 314 00:22:02,125 --> 00:22:03,125 Lucky? 315 00:22:03,292 --> 00:22:05,292 Working for months in porno. 316 00:22:05,792 --> 00:22:07,375 You don't call that lucky? 317 00:22:09,542 --> 00:22:10,917 I don't know. 318 00:25:27,667 --> 00:25:28,959 Call the police! 319 00:25:29,125 --> 00:25:30,167 We call no one. 320 00:25:30,625 --> 00:25:32,250 We were attacked. Why not? 321 00:25:33,334 --> 00:25:35,375 The cops are always trouble. Inside. 322 00:25:44,292 --> 00:25:46,959 - Evening, gents. Have fun. - Good evening. 323 00:25:48,209 --> 00:25:49,792 - Hi, Marcus. - All good? 324 00:25:51,084 --> 00:25:51,750 Have fun. 325 00:26:19,125 --> 00:26:20,375 How goes it, Franck? 326 00:26:20,917 --> 00:26:22,125 - Serge. - Hi. 327 00:26:22,292 --> 00:26:23,750 Welcome. Take a seat. 328 00:26:29,417 --> 00:26:31,667 We talked it over earlier 329 00:26:31,834 --> 00:26:34,959 and the guys who did it work for no one here. 330 00:26:38,459 --> 00:26:40,667 Anybody in any trade could be involved. 331 00:26:41,167 --> 00:26:43,417 Maybe so, but why go after us? 332 00:26:45,042 --> 00:26:47,792 Why not? 6 months, you've been in the business. 333 00:26:47,959 --> 00:26:50,042 - 10 years, for us guys. - 10 years? 334 00:26:50,417 --> 00:26:51,250 20, you mean. 335 00:26:53,417 --> 00:26:56,042 Where were you all this time? At the museum? 336 00:26:58,417 --> 00:27:00,417 I was in mail order, based in Lyon. 337 00:27:00,959 --> 00:27:01,917 Lyon? 338 00:27:02,750 --> 00:27:05,417 A friend of mine runs a sex shop in Lyon. Walter? 339 00:27:05,625 --> 00:27:06,917 You know him? 340 00:27:07,459 --> 00:27:09,750 My pal in Paris, Jacques Chirac, you know him? 341 00:27:15,584 --> 00:27:17,250 Those thugs might also be 342 00:27:17,500 --> 00:27:19,334 residents' associations 343 00:27:19,542 --> 00:27:20,792 or save-our-kids wackos. 344 00:27:21,000 --> 00:27:23,167 Or god knows. We've seen it all. 345 00:27:23,334 --> 00:27:24,167 Sure, absolutely. 346 00:27:24,750 --> 00:27:26,875 Why not get a bouncer like my guy? 347 00:27:27,250 --> 00:27:28,834 We can't afford hired muscle. 348 00:27:29,000 --> 00:27:30,167 We won't give in. 349 00:27:31,584 --> 00:27:32,750 What was the damage? 350 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 The damage? 351 00:27:37,500 --> 00:27:39,500 Everything. The whole place. 352 00:27:40,625 --> 00:27:43,375 Ventilation, cabins, lights... 353 00:27:44,292 --> 00:27:45,750 We're shut till it's done. 354 00:27:46,209 --> 00:27:47,667 What do we tell our girls? 355 00:27:47,959 --> 00:27:50,167 - Our employees. - What do we tell them? 356 00:28:04,375 --> 00:28:06,959 - I had a great dream. - Liar. 357 00:28:07,125 --> 00:28:08,125 It was wild. 358 00:28:09,417 --> 00:28:10,750 I'll tell you anyway. 359 00:28:12,084 --> 00:28:13,084 Can't he get that? 360 00:28:13,542 --> 00:28:15,125 Take over on the sausages. 361 00:28:15,959 --> 00:28:17,167 You're not picking up? 362 00:28:24,334 --> 00:28:25,417 Tomorrow, sure. 363 00:28:27,250 --> 00:28:28,625 Fine, thanks. 364 00:28:36,084 --> 00:28:39,417 Message from Vogel. He wants to see us, find ways to help. 365 00:28:40,000 --> 00:28:41,709 This is it, we're in. 366 00:28:46,709 --> 00:28:47,500 You ok? 367 00:28:50,792 --> 00:28:53,084 Can smell your party out on the deck. 368 00:28:58,084 --> 00:29:01,250 Yeah, so I was out hitchhiking... 369 00:29:07,542 --> 00:29:09,834 Cut a deal and keep an eye on them. 370 00:29:10,709 --> 00:29:12,250 You're sure of your cover? 371 00:29:14,375 --> 00:29:15,667 Pretty much. 372 00:29:17,417 --> 00:29:19,459 Lacombe, can we lose the shades? 373 00:29:27,084 --> 00:29:28,959 And you kick back, relax! 374 00:29:29,959 --> 00:29:33,084 Your family is your business, but call at least. 375 00:29:33,667 --> 00:29:35,750 Your wife's besieging the switchboard. 376 00:29:36,042 --> 00:29:37,167 My wife? 377 00:29:38,500 --> 00:29:39,459 My wife! 378 00:29:46,959 --> 00:29:48,750 I'll call her, it's just... 379 00:29:50,500 --> 00:29:52,250 I just forgot, but I'll call. 380 00:29:52,459 --> 00:29:54,459 Thank you, it'll give us a break. 381 00:29:56,084 --> 00:29:58,959 If you screw up, you better watch your backs. 382 00:30:18,917 --> 00:30:20,667 - Look, the poster. - It's cute. 383 00:30:20,834 --> 00:30:22,000 Go on in. 384 00:30:32,084 --> 00:30:34,334 Please, ladies, take a seat. 385 00:30:35,584 --> 00:30:36,959 Likewise. 386 00:30:39,375 --> 00:30:40,292 A drink, gents? 387 00:30:40,500 --> 00:30:41,459 - No, thanks. - Sure. 388 00:30:41,625 --> 00:30:43,792 I could go for a scotch. 389 00:30:45,709 --> 00:30:47,125 You have your accounts? 390 00:30:47,459 --> 00:30:48,959 It's all in there. 391 00:30:50,834 --> 00:30:52,750 We made a rocky start. 392 00:30:52,959 --> 00:30:54,584 Now business is booming. 393 00:30:57,084 --> 00:30:58,584 All the money we make... 394 00:31:01,709 --> 00:31:04,959 We plow back into our films and the firm. 395 00:31:05,167 --> 00:31:07,334 We're doing well, as the attack proves. 396 00:31:11,292 --> 00:31:12,209 I want their names. 397 00:31:13,959 --> 00:31:15,542 We can't help you on that. 398 00:31:15,959 --> 00:31:18,834 You sell your films to other peep shows? 399 00:31:19,917 --> 00:31:21,959 No, only some by mail order. 400 00:31:22,125 --> 00:31:24,250 They're mainly to showcase our dancers. 401 00:31:24,417 --> 00:31:25,709 Very smart. 402 00:31:26,375 --> 00:31:27,209 That is smart. 403 00:31:28,792 --> 00:31:31,000 For the cabins, you're looking at 50 grand. 404 00:31:32,000 --> 00:31:33,834 Plus ventilation and lighting. 405 00:31:34,042 --> 00:31:35,375 That's a lot of dough. 406 00:31:36,250 --> 00:31:37,542 We know that. 407 00:31:38,250 --> 00:31:41,167 If we expected to default, we wouldn't be here. 408 00:31:42,875 --> 00:31:44,125 What's your collateral? 409 00:32:29,209 --> 00:32:31,125 Bravo, cutie pie. I'm hard. 410 00:32:31,834 --> 00:32:34,542 First time in years, watching porn. 411 00:32:55,500 --> 00:32:56,542 Nice work. 412 00:33:00,500 --> 00:33:03,334 There are 50-60 clubs in the provinces 413 00:33:03,875 --> 00:33:06,917 who'd pay 300 per reel of that stuff. 414 00:33:07,375 --> 00:33:08,334 The cost to you? 415 00:33:08,542 --> 00:33:09,500 1,500. 416 00:33:10,000 --> 00:33:11,125 Each. 417 00:33:11,792 --> 00:33:14,000 The firm's running a profit. 418 00:33:14,500 --> 00:33:18,500 But Galaxie Distribution becomes your exclusive video supplier. 419 00:33:18,709 --> 00:33:21,667 With a 30% cut on each tape sold. 420 00:33:22,875 --> 00:33:24,292 You'll reopen in a week. 421 00:33:24,750 --> 00:33:26,834 We'll supply all the merchandise. 422 00:33:27,000 --> 00:33:29,500 Films, videos, gadgets... 423 00:33:30,667 --> 00:33:32,625 The store is yours or do you rent? 424 00:33:32,792 --> 00:33:33,917 It's ours. 425 00:33:34,625 --> 00:33:36,209 If you default, 426 00:33:36,417 --> 00:33:38,542 we'll take shares in the business. 427 00:33:39,250 --> 00:33:40,834 Georges, pull out a contract. 428 00:33:41,417 --> 00:33:45,167 Put that we're loaning them 100,000 francs 429 00:33:45,750 --> 00:33:47,167 at 20% over one year. 430 00:33:48,334 --> 00:33:50,000 And as collateral, 431 00:33:50,709 --> 00:33:52,209 the Mirodrome itself. 432 00:33:53,334 --> 00:33:56,625 One missed installment and we become shareholders. 433 00:33:58,250 --> 00:34:01,417 I didn't expect conditions in our favor but that's... 434 00:34:02,667 --> 00:34:04,042 No bank will back you. 435 00:34:07,875 --> 00:34:08,709 Anyone? 436 00:34:09,125 --> 00:34:09,959 With pleasure. 437 00:34:16,459 --> 00:34:17,584 What if... 438 00:34:18,375 --> 00:34:19,459 we're reattacked? 439 00:34:19,625 --> 00:34:21,792 We can lean on folks when we want. 440 00:34:22,084 --> 00:34:23,042 We're professionals. 441 00:34:39,959 --> 00:34:42,625 As partners, we'll teach you to cheat the man 442 00:34:42,834 --> 00:34:44,167 and make money on the sly. 443 00:34:45,125 --> 00:34:47,500 How to become kings of the shit heap! 444 00:34:59,709 --> 00:35:00,792 Can you stop? 445 00:35:01,500 --> 00:35:02,792 Fiddling. 446 00:35:05,834 --> 00:35:07,084 Here we go. 447 00:35:15,667 --> 00:35:17,959 I used to love stakeouts but now... 448 00:35:18,709 --> 00:35:19,750 Now what? 449 00:35:19,917 --> 00:35:21,334 They're shit boring! 450 00:35:29,625 --> 00:35:32,542 Maurice has fingers in how many pies? Insane. 451 00:35:32,792 --> 00:35:34,000 Look. 452 00:35:35,209 --> 00:35:37,417 How long's this gonna take? 453 00:35:37,625 --> 00:35:39,375 I could do some coke. 454 00:35:45,917 --> 00:35:47,167 I wanna fuck. 455 00:35:47,334 --> 00:35:48,417 Me too. 456 00:35:49,542 --> 00:35:51,417 A real joker, that Maurice. 457 00:35:52,125 --> 00:35:53,917 We'll wipe the smile off his face. 458 00:35:59,625 --> 00:36:01,292 They only took 3 bags. 459 00:36:03,750 --> 00:36:05,792 They left cash in there, for sure. 460 00:36:07,584 --> 00:36:08,917 What do we do? 461 00:36:09,750 --> 00:36:12,375 We wait and see who rocks up in the car. 462 00:36:12,542 --> 00:36:13,667 Simple. 463 00:36:16,084 --> 00:36:19,334 One guy takes half the takings and another the other half, 464 00:36:19,500 --> 00:36:21,417 so they're running a dual system. 465 00:36:21,584 --> 00:36:24,875 They declare part of it and reinvest the other part. 466 00:36:25,084 --> 00:36:26,834 Basic money-laundering. 467 00:36:27,334 --> 00:36:29,167 The question is, through what? 468 00:36:35,667 --> 00:36:37,167 Got anything to smoke? 469 00:36:39,292 --> 00:36:41,667 Does Pinocchio have wooden balls? 470 00:36:42,625 --> 00:36:44,334 Nice, big toke. Go on. 471 00:36:45,084 --> 00:36:46,292 Yeah, for sure. 472 00:36:51,209 --> 00:36:54,042 It has something special, but what? 473 00:36:54,209 --> 00:36:55,667 Know what's special? 474 00:36:55,834 --> 00:36:57,209 It's on expenses. 475 00:36:57,750 --> 00:36:59,792 That's right, I was thinking... 476 00:36:59,959 --> 00:37:01,167 I knew it. 477 00:37:03,542 --> 00:37:06,042 - Fantastic weed. - Only the best will do. 478 00:37:06,209 --> 00:37:08,709 You gotta use taxpayers' money wisely. 479 00:37:12,125 --> 00:37:13,709 Shit, it's good. 480 00:37:14,917 --> 00:37:15,792 Damn! 481 00:37:20,417 --> 00:37:21,417 Here. 482 00:37:24,209 --> 00:37:26,167 Just because I dragged on it? 483 00:37:26,334 --> 00:37:29,250 I don't share joints. Or toothbrushes. 484 00:37:30,875 --> 00:37:33,000 - You're fucking psycho. - I'm not. 485 00:37:33,167 --> 00:37:34,375 Hands off my toothbrush. 486 00:37:36,709 --> 00:37:39,167 It's not something you think twice about. 487 00:37:39,667 --> 00:37:40,709 Meaning? 488 00:37:40,875 --> 00:37:42,250 You're a fat slob. 489 00:37:42,500 --> 00:37:43,542 I'm a slob? 490 00:37:43,709 --> 00:37:45,292 I spend my time at home, 491 00:37:45,459 --> 00:37:47,209 cleaning up your shit. 492 00:37:49,417 --> 00:37:51,542 Three weeks solid, taking out garbage. 493 00:37:52,709 --> 00:37:53,792 Like I give a shit. 494 00:37:53,959 --> 00:37:55,459 Ask the girls to do it. 495 00:37:55,625 --> 00:37:57,792 And wash the tub after you bang in it? 496 00:37:57,959 --> 00:38:00,084 What the fuck are you on? 497 00:38:00,250 --> 00:38:01,292 What's your problem? 498 00:38:01,459 --> 00:38:03,542 Know what, you're a freak. 499 00:38:03,709 --> 00:38:05,625 Cleanliness, germs, all that shit. 500 00:38:05,792 --> 00:38:07,709 Coffee even. Every cup, clean cup. 501 00:38:07,875 --> 00:38:08,959 - So? - Who does that? 502 00:38:09,125 --> 00:38:10,500 Everybody does. 503 00:38:10,667 --> 00:38:12,792 Only you. In the whole wide world. 504 00:38:13,417 --> 00:38:14,792 You're a pain in the ass. 505 00:38:14,959 --> 00:38:16,167 I've had it up to here. 506 00:38:16,334 --> 00:38:17,792 - Yeah? - You piss me off. 507 00:38:17,959 --> 00:38:21,084 I'll ask Bazin for a place of my own. 508 00:38:21,250 --> 00:38:24,750 Nobody giving me shit. Banging chicks in my tub. 509 00:38:25,125 --> 00:38:26,500 And no grief from you. 510 00:38:26,667 --> 00:38:28,125 You can't live alone. 511 00:38:28,292 --> 00:38:30,875 I can't? I lived alone loads. 512 00:38:31,042 --> 00:38:32,250 - Loads of times! - When? 513 00:38:32,417 --> 00:38:33,167 Never, right. 514 00:38:33,334 --> 00:38:35,375 When I had that place... 515 00:38:35,542 --> 00:38:36,875 Shit, the car's gone. 516 00:38:37,042 --> 00:38:38,125 Drive! 517 00:38:39,084 --> 00:38:39,875 Drive... 518 00:38:40,375 --> 00:38:42,042 Drive, please, you say. 519 00:38:42,209 --> 00:38:44,584 You lunkhead. Drive, please, will ya! 520 00:38:44,750 --> 00:38:45,625 There you go. 521 00:38:45,792 --> 00:38:47,084 I don't believe it. 522 00:38:47,417 --> 00:38:48,709 - What? - It's stuck. 523 00:38:48,917 --> 00:38:51,250 - What, dammit? - A can, under the pedal. 524 00:38:51,417 --> 00:38:53,000 I don't give a shit! Drive! 525 00:38:53,167 --> 00:38:53,959 Got it. 526 00:38:54,125 --> 00:38:55,084 Cool. 527 00:39:00,292 --> 00:39:02,250 Why did you open it? 528 00:39:03,000 --> 00:39:04,459 To drink it. Stupid question. 529 00:39:05,500 --> 00:39:06,209 Let's go. 530 00:39:08,000 --> 00:39:09,417 Yes, it's me. 531 00:39:10,250 --> 00:39:11,417 How's it going? 532 00:39:12,125 --> 00:39:13,084 Good, good. 533 00:39:14,084 --> 00:39:15,417 And the children? 534 00:39:16,875 --> 00:39:19,459 I know, sorry. I had no time to call. 535 00:39:20,125 --> 00:39:22,209 I said, I had no time to call. 536 00:39:23,959 --> 00:39:26,167 I don't have free use of the phone. 537 00:39:26,334 --> 00:39:27,709 I'm working here. 538 00:39:29,292 --> 00:39:30,584 No, I didn't say that. 539 00:39:30,750 --> 00:39:33,167 Don't wind me up or we'll get nowhere. 540 00:39:34,584 --> 00:39:36,584 Sorry, you're right. I apologize. 541 00:39:37,292 --> 00:39:38,250 Yes. 542 00:39:39,625 --> 00:39:41,625 I miss you all too, of course. 543 00:39:43,375 --> 00:39:44,500 Yes, I miss you. 544 00:39:46,250 --> 00:39:49,084 I'll come by sometime, I don't know when. 545 00:39:50,709 --> 00:39:52,292 I promise I'll come. I promise. 546 00:40:01,417 --> 00:40:02,959 I know it's tricky. 547 00:40:03,959 --> 00:40:05,084 Watch out. 548 00:40:06,167 --> 00:40:08,042 - It's a game to turn me on? - Maybe. 549 00:40:08,209 --> 00:40:09,667 Happy birthday! 550 00:40:14,042 --> 00:40:15,834 Happy birthday, buddy. 551 00:40:21,125 --> 00:40:22,375 My boyfriend. 552 00:40:22,542 --> 00:40:24,000 Monkey Cock! 553 00:40:26,542 --> 00:40:27,375 Thank you! 554 00:40:27,584 --> 00:40:28,667 Hakim... 555 00:40:30,875 --> 00:40:32,459 - Gotta blow 'em out? - Sure. 556 00:40:32,625 --> 00:40:33,834 Here goes. 557 00:40:41,542 --> 00:40:42,584 Silence! 558 00:40:45,500 --> 00:40:46,500 He's gonna talk. 559 00:40:46,750 --> 00:40:47,750 Shut up! 560 00:40:47,917 --> 00:40:50,209 Monkey Cock, shut it! 561 00:40:50,417 --> 00:40:52,167 I have an announcement to make. 562 00:40:53,042 --> 00:40:57,334 I wanted to throw a party, firstly for Serge's birthday. 563 00:41:01,250 --> 00:41:03,250 And also to celebrate 564 00:41:03,917 --> 00:41:05,750 the Mirodrome reopening next week! 565 00:41:10,000 --> 00:41:11,209 Great news. 566 00:41:14,292 --> 00:41:15,250 It's home! 567 00:41:17,000 --> 00:41:18,667 We're going home! 568 00:41:50,500 --> 00:41:51,459 I'm proud of her. 569 00:41:52,084 --> 00:41:53,209 Chloé? 570 00:41:53,667 --> 00:41:54,625 Too right, buddy. 571 00:41:54,792 --> 00:41:55,750 She's fab. 572 00:41:58,042 --> 00:42:00,292 I like the look of you. What do you do? 573 00:42:00,459 --> 00:42:01,959 I'm a drummer in a band. 574 00:42:02,125 --> 00:42:03,209 Cool. 575 00:42:07,334 --> 00:42:08,125 You wanna... 576 00:42:09,625 --> 00:42:10,542 No kidding. 577 00:42:11,500 --> 00:42:12,584 Let's go. 578 00:42:13,709 --> 00:42:14,667 Sure. 579 00:42:24,500 --> 00:42:25,542 Bust it out. 580 00:42:25,709 --> 00:42:28,042 - Come again? - The coke. Bust it out. 581 00:42:28,542 --> 00:42:30,334 I thought you had some. 582 00:42:30,500 --> 00:42:32,167 You said, you wanna? 583 00:42:32,625 --> 00:42:33,667 So what? 584 00:42:34,334 --> 00:42:36,125 The guy with gear says that. 585 00:42:37,500 --> 00:42:38,500 You said, let's go. 586 00:42:38,667 --> 00:42:39,917 The guy with gear says that. 587 00:42:40,084 --> 00:42:43,125 Usually, sure. But what you said trumps it. 588 00:42:43,292 --> 00:42:45,042 So you don't have any? 589 00:42:45,875 --> 00:42:46,542 Nope. 590 00:42:58,125 --> 00:42:59,209 You ok? 591 00:43:03,334 --> 00:43:05,417 The girls told me about your audition. 592 00:43:08,917 --> 00:43:10,167 Disappointed? 593 00:43:11,917 --> 00:43:13,417 Apply again next year. 594 00:43:13,834 --> 00:43:15,334 And to other drama schools. 595 00:43:16,292 --> 00:43:17,584 Yeah, sure. 596 00:43:23,959 --> 00:43:25,500 We're lucky to have you. 597 00:43:27,125 --> 00:43:30,750 I knew it first time I saw you in the dressing room. 598 00:43:31,584 --> 00:43:33,834 I thought, let's hope she'll do it. 599 00:43:36,709 --> 00:43:38,584 I got lucky with you guys. 600 00:43:40,792 --> 00:43:42,834 No one's ever been so good to me. 601 00:43:49,209 --> 00:43:50,584 How about we score acid? 602 00:43:50,750 --> 00:43:51,792 Great. 603 00:43:52,375 --> 00:43:53,584 How much you got? 604 00:43:55,375 --> 00:43:58,084 - 100. - Same here. That'll cover it. 605 00:43:58,500 --> 00:44:01,667 Meet you back here in an hour with the gear. 606 00:44:01,834 --> 00:44:03,625 Here in one hour? Got it. 607 00:44:03,792 --> 00:44:05,250 - Let's do it. - You bet. 608 00:44:08,209 --> 00:44:09,334 Well? 609 00:44:10,709 --> 00:44:11,834 Well what? 610 00:44:12,000 --> 00:44:14,959 - Don't just sit there. - Aren't you gonna go buy it? 611 00:44:15,125 --> 00:44:16,792 - I thought you... - Shit! 612 00:44:16,959 --> 00:44:20,000 - You said, how about we score... - I know what I said. 613 00:44:41,584 --> 00:44:44,125 How come you never keep a chick? 614 00:44:45,750 --> 00:44:47,334 I'd love my wife to leave. 615 00:44:47,500 --> 00:44:48,542 She won't leave. 616 00:44:50,709 --> 00:44:51,667 She stays. 617 00:44:57,875 --> 00:44:59,792 But it can't be fun being you. 618 00:45:00,417 --> 00:45:01,459 With nothing, alone. 619 00:45:02,375 --> 00:45:04,459 You'll die alone like a piece of shit. 620 00:45:06,834 --> 00:45:08,084 I feel sorry for you. 621 00:45:10,292 --> 00:45:11,209 You're nuts. 622 00:45:12,000 --> 00:45:13,209 I don't have nothing. 623 00:45:14,667 --> 00:45:15,375 Kind of. 624 00:45:16,334 --> 00:45:17,917 I don't see it like that. 625 00:45:18,500 --> 00:45:20,625 I'm single but anything can happen. 626 00:45:23,209 --> 00:45:25,750 I feel for you. You don't get it. 627 00:45:25,917 --> 00:45:27,167 I feel sorry for you. 628 00:45:27,667 --> 00:45:28,417 See? 629 00:45:31,500 --> 00:45:33,417 You never stayed with a girl. 630 00:45:34,292 --> 00:45:36,084 - You're alone. - Not true. 631 00:45:36,250 --> 00:45:38,500 I was with one girl for 3 years. 632 00:45:39,000 --> 00:45:40,375 We were deeply in love. 633 00:45:43,792 --> 00:45:46,209 Her name escapes me right now. 634 00:45:46,375 --> 00:45:47,834 But she was great. 635 00:45:50,125 --> 00:45:51,834 Can I get some help here? 636 00:45:56,959 --> 00:45:59,292 What are you guys staring at? 637 00:46:01,250 --> 00:46:03,292 Use your hands for once. 638 00:46:07,792 --> 00:46:09,875 You're a couple of idiots. 639 00:46:14,584 --> 00:46:16,000 This is killing me. 640 00:46:42,084 --> 00:46:43,167 Hey, sweetheart. 641 00:46:43,625 --> 00:46:46,625 - It's so good to see you. We missed you. - Same here. 642 00:46:46,792 --> 00:46:49,042 - I'm kinda beat. - Daddy! 643 00:46:49,500 --> 00:46:51,500 My darlings, my loves! 644 00:46:51,667 --> 00:46:52,959 How are you, champ? 645 00:46:53,125 --> 00:46:54,417 - You're home now? - Coffee? 646 00:46:54,584 --> 00:46:56,834 I have to go back tomorrow night. 647 00:47:02,667 --> 00:47:03,834 That's mine! 648 00:47:05,042 --> 00:47:06,084 Children! 649 00:47:06,250 --> 00:47:07,584 Let me play! 650 00:47:08,709 --> 00:47:09,709 Mom! 651 00:47:10,167 --> 00:47:11,542 Pauline hit me. 652 00:47:11,709 --> 00:47:14,000 - Did you hit him? - I didn't touch him. 653 00:47:14,167 --> 00:47:15,584 Stop squabbling now. 654 00:47:15,750 --> 00:47:18,334 Give me that recorder. Confiscated. 655 00:47:24,750 --> 00:47:27,667 What the hell's going on? You're not ready? 656 00:47:31,334 --> 00:47:32,417 What's up? 657 00:47:34,500 --> 00:47:35,875 I'm pregnant. 658 00:47:40,625 --> 00:47:41,834 That's wonderful. 659 00:47:44,459 --> 00:47:45,542 How long already? 660 00:47:46,334 --> 00:47:48,334 Second month, barely showing. 661 00:47:49,084 --> 00:47:50,250 I'm happy for you. 662 00:47:53,625 --> 00:47:55,209 I told you, always knock. 663 00:47:55,375 --> 00:47:56,292 What is it? 664 00:47:56,459 --> 00:47:57,542 Somebody to see you. 665 00:47:57,709 --> 00:47:58,542 Coming. 666 00:47:58,709 --> 00:47:59,792 Congratulations. 667 00:48:00,250 --> 00:48:01,417 I'll be right back. 668 00:48:15,500 --> 00:48:16,667 How you doing? 669 00:48:17,542 --> 00:48:18,959 Wait for me inside. 670 00:48:19,500 --> 00:48:20,917 Call if you need me. 671 00:48:25,917 --> 00:48:27,834 Wasn't this a shoe store before? 672 00:48:31,917 --> 00:48:33,250 What do you want? 673 00:48:34,334 --> 00:48:35,459 Come with us. 674 00:48:38,834 --> 00:48:40,167 - What for? - Don't ask. 675 00:48:43,917 --> 00:48:46,125 I can't, I'm busy. I just reopened. 676 00:48:46,292 --> 00:48:47,584 Thanks to who? 677 00:48:48,459 --> 00:48:49,709 With whose money? 678 00:48:51,459 --> 00:48:52,792 Do yourself a favor. 679 00:48:53,500 --> 00:48:54,875 I like you, you know. 680 00:48:57,750 --> 00:49:00,042 Come on, ride shotgun. Let's go. 681 00:49:12,125 --> 00:49:13,167 Where to? 682 00:49:40,375 --> 00:49:41,375 Stinks of manure. 683 00:49:42,084 --> 00:49:43,334 Slurry pits. It's different. 684 00:49:43,500 --> 00:49:45,042 Like I give a shit. 685 00:49:45,209 --> 00:49:47,209 I hate the countryside. Cows, hicks... 686 00:49:47,375 --> 00:49:49,792 Let's cut the crap, where are we going? 687 00:49:50,584 --> 00:49:51,917 Where are we going? 688 00:50:13,667 --> 00:50:15,042 You guys are in trouble. 689 00:50:15,209 --> 00:50:17,125 I gotta get back to the Mirodrome. 690 00:50:33,584 --> 00:50:34,917 That's better. 691 00:50:49,500 --> 00:50:50,209 Get in. 692 00:50:51,125 --> 00:50:52,542 I have something to show you. 693 00:51:28,209 --> 00:51:29,250 Get out. 694 00:51:54,584 --> 00:51:55,375 Listen. 695 00:52:19,125 --> 00:52:20,375 You're deathly pale. 696 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 What did you think? 697 00:52:29,084 --> 00:52:30,292 I wanted you to hear it. 698 00:52:31,042 --> 00:52:31,959 The forest. 699 00:52:35,334 --> 00:52:36,667 It's cool, 700 00:52:36,834 --> 00:52:38,625 I'm just on edge right now. 701 00:52:38,792 --> 00:52:40,750 With the reopening... 702 00:52:41,959 --> 00:52:42,834 I can't sleep. 703 00:52:43,250 --> 00:52:44,500 You'll sleep at mine. 704 00:52:44,875 --> 00:52:46,500 We have matters to discuss. 705 00:52:48,334 --> 00:52:49,875 I can't leave the Mirodrome. 706 00:52:50,292 --> 00:52:51,417 Where's your buddy? 707 00:52:57,125 --> 00:52:57,917 15 all. 708 00:53:02,292 --> 00:53:03,167 We're happy. 709 00:53:03,334 --> 00:53:04,625 Is that not allowed? 710 00:53:07,334 --> 00:53:08,167 Play. 711 00:53:11,917 --> 00:53:12,584 Higher. 712 00:53:12,875 --> 00:53:14,125 Toss it higher. 713 00:53:14,500 --> 00:53:16,000 Or else you have no chance. 714 00:53:16,709 --> 00:53:18,375 Funny how in tennis, they... 715 00:53:23,292 --> 00:53:24,084 Yes! 716 00:53:25,125 --> 00:53:26,042 30-15. 717 00:53:26,584 --> 00:53:27,584 Come on! 718 00:53:29,125 --> 00:53:30,542 Love you, baby! 719 00:53:31,459 --> 00:53:32,917 Give 'em hell, sweets! 720 00:53:40,834 --> 00:53:42,084 She's stupid, so stupid. 721 00:53:42,250 --> 00:53:42,875 30 all. 722 00:53:43,834 --> 00:53:44,959 For fuck's sake! 723 00:53:45,750 --> 00:53:47,084 Quit serving at her! 724 00:53:47,500 --> 00:53:50,334 Give it width or she knocks it straight back. 725 00:53:50,500 --> 00:53:51,334 Keep calm. 726 00:53:51,500 --> 00:53:53,250 - It's only a game. - It's cool. 727 00:53:53,417 --> 00:53:54,625 They're children. 728 00:53:55,417 --> 00:53:57,709 She's stupid. Your partner's stupid. 729 00:53:57,875 --> 00:53:59,000 You're gonna lose. 730 00:53:59,167 --> 00:54:00,834 - Calm down. - Can it, will ya! 731 00:54:01,000 --> 00:54:01,959 Dad! 732 00:54:03,417 --> 00:54:05,792 This is a tennis court, so calm down. 733 00:54:05,959 --> 00:54:07,834 I don't call this a tennis court. 734 00:54:09,584 --> 00:54:10,959 This is no tennis court. 735 00:54:14,209 --> 00:54:15,875 Watch what she's doing. 736 00:54:16,042 --> 00:54:17,042 They're children. 737 00:54:17,209 --> 00:54:18,959 Yeah, yeah, I get it. 738 00:54:21,042 --> 00:54:22,042 You've lost it? 739 00:54:22,250 --> 00:54:24,542 You're as bad as the stupid bitch now? 740 00:54:24,709 --> 00:54:25,584 Drop the bitch. 741 00:54:25,875 --> 00:54:26,875 Kick her out! 742 00:54:27,042 --> 00:54:29,250 She'll play better all on her own! 743 00:54:29,417 --> 00:54:31,459 You're useless. Just useless! 744 00:54:31,625 --> 00:54:33,584 You just whack it. It's bullshit! 745 00:54:33,750 --> 00:54:35,334 - Get out now! - What? 746 00:54:35,667 --> 00:54:36,792 And don't come back. 747 00:54:39,042 --> 00:54:40,834 - It's a tennis match. - Fuck this. 748 00:54:41,000 --> 00:54:42,167 Listen up. 749 00:54:42,334 --> 00:54:43,750 Call yourself a coach? 750 00:54:43,917 --> 00:54:45,125 Piece of shit, yeah! 751 00:54:45,292 --> 00:54:46,417 Get out of here! 752 00:54:46,584 --> 00:54:48,292 You're out of your mind. 753 00:54:48,459 --> 00:54:49,709 You're crap. 754 00:54:50,542 --> 00:54:51,459 Baby, honey... 755 00:54:51,625 --> 00:54:53,084 - Out! - I'll wait in the car. 756 00:54:53,250 --> 00:54:55,084 - Out! - Get your hands off me! 757 00:54:55,250 --> 00:54:57,250 - Get out and don't come back. - Asshole. 758 00:54:57,417 --> 00:54:58,209 Go! 759 00:54:58,375 --> 00:55:01,917 Ask yourself why you're only a coach, asshole! 760 00:55:02,084 --> 00:55:03,209 Beat it. 761 00:55:06,042 --> 00:55:08,334 Love ya, sweetheart. I'll be in the car. 762 00:55:08,500 --> 00:55:10,834 - No smoking here! - Fuck off! 763 00:55:11,209 --> 00:55:12,917 That goes for you, too. 764 00:55:13,084 --> 00:55:14,125 Fuck you all! 765 00:55:48,917 --> 00:55:52,042 You look out of sorts. You don't mind coming? 766 00:55:52,875 --> 00:55:54,500 No, I'm delighted I came. 767 00:55:54,667 --> 00:55:56,292 You don't look it. 768 00:55:57,042 --> 00:55:57,959 Repeat after me. 769 00:55:58,125 --> 00:55:59,625 I'm glad to be here. 770 00:56:00,917 --> 00:56:02,042 I'm glad to be here. 771 00:56:58,792 --> 00:57:01,709 Franck, meet Linda, Madison and Pamela. 772 00:57:02,542 --> 00:57:05,000 They work for me, spend the weekends here. 773 00:57:05,167 --> 00:57:05,834 We're family. 774 00:57:08,542 --> 00:57:09,250 Evening. 775 00:57:16,125 --> 00:57:17,250 You get the bedroom. 776 00:57:20,542 --> 00:57:21,542 Who's that? 777 00:57:22,584 --> 00:57:23,834 That? Jesus. 778 00:57:25,709 --> 00:57:26,917 Who did you think? 779 00:57:27,417 --> 00:57:28,500 It's a photo. 780 00:57:30,417 --> 00:57:32,250 Yeah. Recognize him anywhere. 781 00:57:33,625 --> 00:57:35,042 Maurice, it's a photo. 782 00:57:36,000 --> 00:57:36,750 Yeah. 783 00:57:37,292 --> 00:57:38,292 Crazy, right? 784 00:57:43,542 --> 00:57:45,625 I don't really recognize him. 785 00:57:46,000 --> 00:57:47,542 Make yourself at home. 786 00:57:54,250 --> 00:57:55,167 And look. 787 00:57:56,375 --> 00:57:57,375 A swing. 788 00:57:58,459 --> 00:57:59,625 The shower's there. 789 00:57:59,792 --> 00:58:02,084 I'll lend you a shirt or go au naturel. 790 00:58:02,334 --> 00:58:03,834 No mosquitoes here. 791 00:58:04,167 --> 00:58:05,167 C'mon, baby. 792 00:58:28,084 --> 00:58:28,959 Your shirt. 793 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 Thanks. 794 00:58:34,167 --> 00:58:35,459 What's that? 795 00:58:36,334 --> 00:58:37,625 You were a Para? 796 00:58:38,042 --> 00:58:40,959 That's a long time ago, in another life. 797 00:58:42,625 --> 00:58:44,875 One of my actors has the same. 798 00:58:45,042 --> 00:58:46,000 A Pole. 799 00:58:46,167 --> 00:58:48,792 Shit at dialogue but a walking hardon. 800 00:58:48,959 --> 00:58:49,750 Like that. 801 00:58:52,250 --> 00:58:53,709 Paras are the real deal. 802 00:58:55,750 --> 00:58:57,375 Pamela, come in. 803 00:58:58,875 --> 00:59:00,250 She has a favor to ask. 804 00:59:02,292 --> 00:59:04,209 Go on, ask him, cupcake. 805 00:59:04,375 --> 00:59:06,125 When you come over shy like that, 806 00:59:06,292 --> 00:59:08,625 it's as if you're from the sticks. 807 00:59:08,917 --> 00:59:10,209 No, but he just arrived. 808 00:59:10,375 --> 00:59:11,417 So what? 809 00:59:12,542 --> 00:59:14,250 Can Pamela shower with you? 810 00:59:14,667 --> 00:59:16,250 She'd really like that. 811 00:59:18,584 --> 00:59:19,292 I dunno... 812 00:59:23,209 --> 00:59:24,209 Relax, buddy. 813 00:59:24,375 --> 00:59:26,625 You're unsure I'll let you bang Pamela? 814 00:59:26,792 --> 00:59:30,292 You bet you can bang Pamela, or she'll think you don't like her. 815 00:59:45,875 --> 00:59:48,375 - I got this tablecloth. - Beautiful. 816 00:59:48,542 --> 00:59:49,959 - Not bad. - Provençal? 817 00:59:50,209 --> 00:59:51,667 And this for Jeremy. 818 00:59:54,125 --> 00:59:57,959 Your little Pauline threw a tantrum to get the top she wanted. 819 00:59:58,334 --> 00:59:59,209 Really? 820 00:59:59,375 --> 01:00:01,750 And not the one I picked out for her. 821 01:00:02,542 --> 01:00:06,125 I've no idea if you're going to like this but here goes... 822 01:00:06,667 --> 01:00:07,792 A teddy. 823 01:00:08,500 --> 01:00:09,959 Pale yellow's just... 824 01:00:10,125 --> 01:00:11,834 - You'll look sexy in it. - "Sexy"? 825 01:00:13,917 --> 01:00:15,209 You'll look beautiful. 826 01:00:16,292 --> 01:00:18,084 And the blouse, you didn't say? 827 01:00:19,084 --> 01:00:21,500 It's got it all, looks awesome on you. 828 01:00:22,042 --> 01:00:22,875 Are we done? 829 01:00:25,292 --> 01:00:26,584 You don't like it, do you? 830 01:00:27,792 --> 01:00:29,792 I like it a lot, but I'll be late. 831 01:00:30,209 --> 01:00:31,459 All this bores you. 832 01:00:31,625 --> 01:00:33,250 No, it doesn't, but you know, 833 01:00:33,417 --> 01:00:35,792 towels and stuff, we could discuss... 834 01:00:35,959 --> 01:00:38,709 - "Towels and stuff"? - Don't take it like that! 835 01:00:41,459 --> 01:00:43,750 Sweetheart, don't look at me that way. 836 01:00:45,709 --> 01:00:47,084 Go on, run to your buddy. 837 01:00:48,125 --> 01:00:49,750 Not my buddy, my partner. 838 01:00:51,709 --> 01:00:54,500 You think we spend all our time partying? 839 01:00:57,334 --> 01:00:58,292 Not a bit. 840 01:01:02,709 --> 01:01:04,542 If only you knew, I'm sick of it. 841 01:01:05,375 --> 01:01:07,792 I want to be with you and the kids. 842 01:01:08,375 --> 01:01:09,417 Our life. 843 01:01:09,709 --> 01:01:10,542 I love you. 844 01:01:10,917 --> 01:01:12,209 I love you. 845 01:01:20,250 --> 01:01:22,625 Cocaine, the breakfast of... 846 01:01:22,959 --> 01:01:24,209 Champions! 847 01:01:25,417 --> 01:01:26,792 What about my shirt? 848 01:01:28,167 --> 01:01:28,875 Sit. 849 01:01:29,875 --> 01:01:31,084 You like creamed anchovy? 850 01:01:32,292 --> 01:01:34,667 Creamed anchovy goes with rye bread. 851 01:01:34,834 --> 01:01:36,334 Watch carefully. Knife. 852 01:01:36,500 --> 01:01:37,459 Cut a slice. 853 01:01:38,584 --> 01:01:39,500 Looking good. 854 01:01:39,667 --> 01:01:42,334 The hard part is keeping it straight. 855 01:01:42,500 --> 01:01:45,125 There we go. See this tube? 856 01:01:46,375 --> 01:01:50,375 One squeeze and here comes yummy creamed anchovy, 857 01:01:50,542 --> 01:01:52,750 nice and brown, nice and gooey. 858 01:01:53,709 --> 01:01:55,334 Looks like shit. 859 01:01:55,500 --> 01:01:56,709 Wonderful, isn't it? 860 01:01:56,875 --> 01:01:58,500 Now, let's spread. 861 01:01:59,500 --> 01:02:00,334 Ok, baby? 862 01:02:03,667 --> 01:02:04,417 Here, eat. 863 01:02:04,584 --> 01:02:05,375 Taste it. 864 01:02:05,542 --> 01:02:06,750 Eat it, pumpkin. 865 01:02:10,542 --> 01:02:11,792 Good, isn't it? 866 01:02:12,834 --> 01:02:13,959 Like it? 867 01:02:15,584 --> 01:02:17,667 I like you. Like you a lot. 868 01:02:17,834 --> 01:02:18,709 More? 869 01:02:19,334 --> 01:02:20,250 I'm good. 870 01:02:20,584 --> 01:02:21,625 Now for the coke! 871 01:02:21,792 --> 01:02:23,500 We're taking cocaine! 872 01:02:24,125 --> 01:02:25,000 Where is it? 873 01:02:25,167 --> 01:02:26,250 Here, popsy. 874 01:02:26,417 --> 01:02:27,209 Coffee? 875 01:02:27,375 --> 01:02:30,042 I have an Italian percolator, makes fab coffee! 876 01:02:30,209 --> 01:02:31,209 You play Mastermind? 877 01:02:31,375 --> 01:02:32,209 Mastermind! 878 01:02:35,125 --> 01:02:36,000 Stop that. 879 01:02:39,417 --> 01:02:40,334 When's my turn? 880 01:02:44,959 --> 01:02:46,542 Sorry, Maurice, but you lose. 881 01:02:46,709 --> 01:02:48,667 Unbelievable, you fucked it up. 882 01:02:49,459 --> 01:02:51,542 She's behind, showing you the colors. 883 01:02:51,709 --> 01:02:52,709 Your turn, Pam. 884 01:02:53,459 --> 01:02:54,500 Return match. 885 01:02:54,667 --> 01:02:56,542 That was it. Pam, your turn. 886 01:02:57,000 --> 01:02:58,375 That wasn't it. Bullshit! 887 01:02:58,542 --> 01:03:00,125 That's two games, Momo. 888 01:03:00,292 --> 01:03:02,209 Pamela hasn't played yet. 889 01:03:02,917 --> 01:03:04,709 You're ganging up on me tonight? 890 01:03:05,167 --> 01:03:05,875 It's cool. 891 01:03:06,500 --> 01:03:07,292 What's up? 892 01:03:07,459 --> 01:03:08,667 - Not cool! - Calm down. 893 01:03:08,834 --> 01:03:10,292 I will not calm down! 894 01:03:11,459 --> 01:03:12,625 It's only a game. 895 01:03:12,792 --> 01:03:14,834 It's not only a game. You're wrong! 896 01:03:19,667 --> 01:03:20,500 Fuck this! 897 01:03:21,625 --> 01:03:22,459 Quitter! 898 01:03:22,625 --> 01:03:23,334 Linda... 899 01:03:23,500 --> 01:03:24,834 - Never mind. - Just play. 900 01:03:25,000 --> 01:03:26,459 Madison, take her place. 901 01:03:27,875 --> 01:03:28,667 You start. 902 01:03:28,834 --> 01:03:29,584 Alright. 903 01:03:29,750 --> 01:03:30,584 Who's playing? 904 01:03:31,209 --> 01:03:32,459 C'mon, play. 905 01:03:32,917 --> 01:03:34,459 Girls, let's play. 906 01:03:34,875 --> 01:03:37,167 Come on! Empty those things. 907 01:03:37,334 --> 01:03:38,875 Choose your colors. 908 01:03:39,042 --> 01:03:40,042 Let's go. 909 01:03:40,792 --> 01:03:42,250 Major-league Mastermind. 910 01:03:42,625 --> 01:03:43,834 Empty your things. 911 01:03:47,917 --> 01:03:49,125 What was that? 912 01:03:50,000 --> 01:03:51,500 I found this by the coats. 913 01:03:51,667 --> 01:03:52,709 It just went off. 914 01:03:52,875 --> 01:03:53,667 Just like that. 915 01:03:53,834 --> 01:03:55,584 - No way. - Yes, just like that. 916 01:03:55,750 --> 01:03:56,625 - Give. - No. 917 01:03:56,792 --> 01:03:58,042 - Yes. - No. 918 01:03:58,209 --> 01:03:59,375 Give it to me! 919 01:03:59,542 --> 01:04:00,542 - No. - Yes! 920 01:04:01,000 --> 01:04:02,042 Watch out. 921 01:04:02,292 --> 01:04:03,459 That one wasn't me. 922 01:04:03,959 --> 01:04:05,084 You have a nerve. 923 01:04:05,250 --> 01:04:06,375 Can't you hold a gun? 924 01:04:06,792 --> 01:04:07,709 It's not hard. 925 01:04:13,792 --> 01:04:14,584 He's nuts! 926 01:04:14,750 --> 01:04:15,667 Know what? 927 01:04:15,834 --> 01:04:17,375 Herons are a plague here. 928 01:04:17,542 --> 01:04:19,209 Tomorrow, we'll go hunting. 929 01:04:19,917 --> 01:04:20,792 Yes? 930 01:04:21,459 --> 01:04:22,417 For sure. 931 01:04:39,042 --> 01:04:40,125 Ok, Maurice? 932 01:04:51,334 --> 01:04:52,625 Joker. I win. 933 01:04:52,792 --> 01:04:55,292 - That's not a joker. - We can cheat. 934 01:04:55,750 --> 01:04:57,584 You play by the rules now? 935 01:04:57,750 --> 01:04:59,334 I had a joker, too. 936 01:04:59,500 --> 01:05:01,000 - Sure you did. - We believe you. 937 01:05:01,167 --> 01:05:02,000 Stop it. 938 01:05:02,167 --> 01:05:03,959 I fell in love with a teacher. 939 01:05:04,292 --> 01:05:05,709 That's a classic. 940 01:05:05,875 --> 01:05:07,250 She was a woman. 941 01:05:08,209 --> 01:05:09,709 Alright, teacher lady. 942 01:05:10,000 --> 01:05:11,084 It's Momo. 943 01:05:11,834 --> 01:05:12,709 What? Where? 944 01:05:14,500 --> 01:05:16,417 You ok, Maurice? Where'd you go? 945 01:05:16,584 --> 01:05:17,750 Help. Dad's flat out. 946 01:05:23,750 --> 01:05:24,667 Follow me. 947 01:05:24,834 --> 01:05:26,750 What do you mean, flat out? 948 01:05:41,375 --> 01:05:42,209 He's dead. 949 01:05:43,084 --> 01:05:44,292 Help me. 950 01:05:44,834 --> 01:05:45,709 What happened? 951 01:05:46,209 --> 01:05:47,292 How should I know? 952 01:05:49,875 --> 01:05:52,625 His neighbor found him outside his house. 953 01:05:53,667 --> 01:05:55,459 He died with his boots on. 954 01:05:59,042 --> 01:06:01,250 Girls, go get champagne and glasses! 955 01:06:03,459 --> 01:06:04,667 We'll bury him. 956 01:06:05,250 --> 01:06:06,750 Find him a nice spot 957 01:06:06,917 --> 01:06:08,084 under the trees. 958 01:06:09,084 --> 01:06:10,000 Really? Here? 959 01:06:10,167 --> 01:06:12,084 Sure, that whole performance... 960 01:06:12,584 --> 01:06:15,167 Funeral, choose a grave, buy a coffin. 961 01:06:15,334 --> 01:06:17,209 That bullshit pisses me off. 962 01:06:17,834 --> 01:06:19,875 This way, it's a lot faster, 963 01:06:21,000 --> 01:06:22,334 more hygienic and cheaper. 964 01:06:25,709 --> 01:06:27,042 Want some, kitten? 965 01:06:33,459 --> 01:06:34,917 We already finished 966 01:06:35,584 --> 01:06:36,709 five! 967 01:06:43,209 --> 01:06:45,417 That's good, we can put him in. 968 01:06:45,584 --> 01:06:46,334 Pam! 969 01:06:46,500 --> 01:06:48,625 Fetch the bible from the living room. 970 01:06:51,584 --> 01:06:53,542 One, two, three! 971 01:06:54,500 --> 01:06:55,875 To my father, 972 01:06:56,042 --> 01:06:58,584 the last independent farmer! 973 01:07:02,292 --> 01:07:05,667 Now for a ceremony he'd love! 974 01:07:05,834 --> 01:07:07,792 He danced his whole life! 975 01:07:11,250 --> 01:07:12,417 Awesome! 976 01:07:14,125 --> 01:07:15,292 It's beautiful. 977 01:07:19,125 --> 01:07:20,500 Come on, Franck. 978 01:07:21,584 --> 01:07:22,667 Come on! 979 01:09:12,917 --> 01:09:15,750 Do you want to work as a producer for me? 980 01:09:16,500 --> 01:09:19,209 Maybe we could discuss the idea sometime. 981 01:09:21,500 --> 01:09:23,084 Your clubs don't need us. 982 01:09:24,667 --> 01:09:26,209 No, clearly not. 983 01:09:26,375 --> 01:09:28,500 A film. A real one. 984 01:09:32,375 --> 01:09:34,334 That's why you brought me here? 985 01:09:37,084 --> 01:09:39,584 I appreciate your trust but... 986 01:09:41,334 --> 01:09:42,709 We're amateurs. 987 01:09:44,750 --> 01:09:46,584 We'll stick to our little movies. 988 01:09:47,042 --> 01:09:49,084 I'm not sure we could do it. 989 01:09:49,334 --> 01:09:50,417 I think so. 990 01:09:51,625 --> 01:09:52,875 You'd line up 991 01:09:53,459 --> 01:09:55,250 a pro, a big-name girl, 992 01:09:55,917 --> 01:09:57,209 and some fluffers. 993 01:09:57,584 --> 01:09:59,584 And your stable of chicks. 994 01:10:00,834 --> 01:10:02,750 The business needs new girls. 995 01:10:03,542 --> 01:10:05,209 Especially your blonde... 996 01:10:06,459 --> 01:10:07,375 She's the future. 997 01:10:08,792 --> 01:10:09,875 Caprice. 998 01:10:13,209 --> 01:10:14,584 I don't know... 999 01:10:16,417 --> 01:10:18,917 I don't know how far she's ready to go. 1000 01:10:19,542 --> 01:10:21,542 We'd sign her up, exclusivity, 1001 01:10:21,750 --> 01:10:23,000 the whole shebang. 1002 01:10:26,417 --> 01:10:29,084 Photos, centerfolds, magazine spreads. 1003 01:10:29,250 --> 01:10:31,584 Caprice, the hot new bombshell. 1004 01:10:31,750 --> 01:10:34,917 And we'd put posters up in our stores. 1005 01:10:41,709 --> 01:10:42,959 Look after her. 1006 01:10:44,709 --> 01:10:46,000 That's what I do. 1007 01:10:47,792 --> 01:10:49,417 I really love my girls. 1008 01:10:52,167 --> 01:10:53,334 I adopted them. 1009 01:10:53,875 --> 01:10:55,250 I want to be their all. 1010 01:10:55,417 --> 01:10:58,000 Father, brother, lover. 1011 01:11:00,334 --> 01:11:01,500 Understand? 1012 01:11:02,125 --> 01:11:04,167 That's how you treat your girls. 1013 01:11:05,167 --> 01:11:06,459 They're your family. 1014 01:11:10,917 --> 01:11:12,125 Anyway, porno 1015 01:11:12,292 --> 01:11:14,459 is the coolest movie biz to work in. 1016 01:11:29,792 --> 01:11:31,250 Bruno Fratoni. 1017 01:11:35,125 --> 01:11:36,292 Lionel Marchalaud. 1018 01:11:39,375 --> 01:11:40,709 Georges Chalva. 1019 01:11:44,000 --> 01:11:47,292 Here's our star and his main associate... 1020 01:11:48,042 --> 01:11:49,584 André Dapisse and Maurice Vogel. 1021 01:11:52,875 --> 01:11:55,542 We need to catch them red-handed for the DA. 1022 01:11:55,709 --> 01:11:59,750 Money-laundering charges will need to stand up against their hotshot lawyers. 1023 01:12:00,084 --> 01:12:02,209 The scumbag's peep and sex shop profits 1024 01:12:02,375 --> 01:12:04,000 will be recycled in a film. 1025 01:12:04,167 --> 01:12:05,584 Cash will change hands. 1026 01:12:06,250 --> 01:12:07,584 From Vogel 1027 01:12:08,250 --> 01:12:11,125 to detectives Lacombe and Aimos, who produce for him. 1028 01:12:12,042 --> 01:12:13,292 The mission from hell! 1029 01:12:13,459 --> 01:12:16,500 We sit tight until we witness the transaction. 1030 01:12:16,792 --> 01:12:19,209 No cash means no proof, no arrests. 1031 01:12:19,750 --> 01:12:21,459 The bastards are longtime targets. 1032 01:12:22,875 --> 01:12:24,667 With this film, we'll nail them. 1033 01:12:30,667 --> 01:12:31,750 Yes, turn now. 1034 01:12:31,917 --> 01:12:33,500 Profile, show us your boobs. 1035 01:12:33,667 --> 01:12:35,459 - Is this good? - Magnificent! 1036 01:12:35,625 --> 01:12:36,542 It's all good. 1037 01:12:38,709 --> 01:12:39,667 Yes! 1038 01:12:40,084 --> 01:12:41,125 Great! 1039 01:12:42,375 --> 01:12:43,375 Hang on... 1040 01:12:43,542 --> 01:12:45,375 Sublime. Caress your breasts. 1041 01:12:45,542 --> 01:12:46,750 Here's what we do... 1042 01:12:48,250 --> 01:12:51,292 We contract kiddo there for one film. 1043 01:12:51,459 --> 01:12:53,250 Paid 1,000 francs per scene. 1044 01:12:53,417 --> 01:12:55,709 Galaxie holds the rights to the material. 1045 01:12:58,042 --> 01:13:00,834 If the camera likes her and she likes it, 1046 01:13:01,000 --> 01:13:02,834 we'll sign her up for three films. 1047 01:13:03,000 --> 01:13:05,667 Paid 1,500-2,000 francs per day. 1048 01:13:06,000 --> 01:13:06,792 Not bad. 1049 01:13:07,625 --> 01:13:09,959 There's more. If all goes well, buddy... 1050 01:13:10,125 --> 01:13:11,959 If all goes well, we'll see. 1051 01:13:13,125 --> 01:13:14,084 Just so you know, 1052 01:13:14,250 --> 01:13:16,292 bestiality, watersports, sodomy... 1053 01:13:16,792 --> 01:13:18,375 Forget it, we're not in. 1054 01:13:18,542 --> 01:13:19,459 Like we care. 1055 01:13:20,834 --> 01:13:22,250 One last thing... 1056 01:13:23,500 --> 01:13:25,792 I hope this isn't a deal-breaker... 1057 01:13:27,375 --> 01:13:30,959 We want Caprice to have a great career with us, so shoot. 1058 01:13:31,709 --> 01:13:32,750 Who plays her driver? 1059 01:13:33,584 --> 01:13:35,959 We haven't cast anyone yet. 1060 01:13:36,125 --> 01:13:37,667 Marc Boni ring any bells? 1061 01:13:39,292 --> 01:13:40,084 That's you. 1062 01:13:42,292 --> 01:13:43,875 A highly talented actor. 1063 01:13:45,334 --> 01:13:47,667 Look, you know, why not? 1064 01:13:47,917 --> 01:13:48,709 Yup, why not? 1065 01:13:51,917 --> 01:13:53,167 That calls for a drink! 1066 01:13:53,334 --> 01:13:54,834 We have work to do, thanks. 1067 01:13:56,667 --> 01:13:57,792 See you on set. 1068 01:13:58,167 --> 01:13:58,917 Later, guys. 1069 01:14:06,000 --> 01:14:07,084 Two. 1070 01:14:07,959 --> 01:14:10,459 Three. Memorize your numbers. 1071 01:14:10,834 --> 01:14:12,125 Four. That way... 1072 01:14:13,417 --> 01:14:15,084 we call you and you're there. 1073 01:14:15,250 --> 01:14:16,209 Six. 1074 01:14:25,959 --> 01:14:28,125 What are you diddling there, sir? 1075 01:14:28,792 --> 01:14:30,500 A little patience is good. 1076 01:14:31,125 --> 01:14:32,250 Ten. 1077 01:14:33,167 --> 01:14:34,084 Shit. 1078 01:14:34,625 --> 01:14:35,417 11. 1079 01:14:35,750 --> 01:14:36,625 We're good. 1080 01:14:37,000 --> 01:14:37,959 8's a pro. 1081 01:14:38,125 --> 01:14:40,500 I never worked with him, but he's good. 1082 01:14:40,667 --> 01:14:41,875 Number 8! 1083 01:14:45,334 --> 01:14:47,084 - You've been in films? - Six. 1084 01:14:47,250 --> 01:14:49,417 John Baccardi. I brought photos. 1085 01:14:50,250 --> 01:14:53,209 The best standing buttfucker with facial to order. 1086 01:14:57,459 --> 01:14:58,875 - Last movie? - Trench Warfare. 1087 01:14:59,042 --> 01:15:00,084 You saw it? 1088 01:15:00,375 --> 01:15:01,459 Yeah, it's good. 1089 01:15:02,459 --> 01:15:04,459 It's a one-week shoot, 500 a day. 1090 01:15:04,625 --> 01:15:05,959 You don't pay per scene? 1091 01:15:06,125 --> 01:15:07,292 Only for minor roles. 1092 01:15:07,459 --> 01:15:08,417 Who's in it? 1093 01:15:08,584 --> 01:15:11,084 Besides Lola Herrera, all new girls. 1094 01:15:11,250 --> 01:15:13,834 Lola Herrera? I love her! 1095 01:15:14,209 --> 01:15:16,000 It's my dream to work with her. 1096 01:15:16,250 --> 01:15:17,417 Let's see. 1097 01:15:28,917 --> 01:15:30,875 Not bad for the Count, right? 1098 01:15:32,709 --> 01:15:33,875 Fine, yeah. 1099 01:15:36,667 --> 01:15:37,500 See you soon. 1100 01:15:38,125 --> 01:15:39,042 Thanks. 1101 01:15:40,750 --> 01:15:41,584 So long. 1102 01:15:42,292 --> 01:15:44,625 Kids, I gotta go. Make a great film. 1103 01:15:44,792 --> 01:15:47,000 Not too good or it won't sell. 1104 01:15:58,084 --> 01:15:59,292 You're a true beauty. 1105 01:15:59,459 --> 01:16:00,500 Thank you. 1106 01:16:00,834 --> 01:16:01,917 What scene are you in? 1107 01:16:02,084 --> 01:16:03,500 I have one with you. 1108 01:16:05,750 --> 01:16:07,250 I did doggie twice in my last, 1109 01:16:07,417 --> 01:16:09,250 so maybe you'd mix it up. 1110 01:16:09,417 --> 01:16:10,625 I'd hate to be typecast. 1111 01:16:10,792 --> 01:16:11,875 Since we're all here, 1112 01:16:12,042 --> 01:16:14,042 let's do a speed run. 1113 01:16:14,792 --> 01:16:15,917 A speed run? 1114 01:16:16,084 --> 01:16:17,000 A read-through. 1115 01:16:17,167 --> 01:16:20,375 Some roles have more lines than others so... 1116 01:16:20,792 --> 01:16:22,292 My apologies for that. 1117 01:16:22,584 --> 01:16:23,584 Sorry. 1118 01:16:23,750 --> 01:16:25,875 So, picture the scene. 1119 01:16:27,000 --> 01:16:28,167 Exterior, night. 1120 01:16:28,334 --> 01:16:29,584 A castle. 1121 01:16:30,167 --> 01:16:31,417 Wreathed in fog. 1122 01:16:33,334 --> 01:16:34,709 A limousine pulls up. 1123 01:16:34,875 --> 01:16:36,459 A driver steps out. 1124 01:16:37,542 --> 01:16:40,417 He opens the door for two ladies in ballgowns. 1125 01:16:41,834 --> 01:16:43,875 Nathalie touches Savannah's arm 1126 01:16:44,042 --> 01:16:45,459 and points to the castle... 1127 01:16:46,292 --> 01:16:48,292 I've never been inside a castle. 1128 01:16:53,542 --> 01:16:54,459 - Like that? - What? 1129 01:16:54,709 --> 01:16:56,500 "I've never been inside a castle." 1130 01:16:57,084 --> 01:16:57,959 A problem? 1131 01:16:58,792 --> 01:17:00,000 You're in awe! 1132 01:17:00,167 --> 01:17:01,834 You've never seen a castle. 1133 01:17:02,000 --> 01:17:03,209 You're dazzled. 1134 01:17:03,375 --> 01:17:05,584 Something in your eyes, seeing a... 1135 01:17:05,750 --> 01:17:07,625 A castle. Your first ever! 1136 01:17:07,917 --> 01:17:09,167 I've seen lots. 1137 01:17:15,209 --> 01:17:18,334 I have to act like I'd never seen a castle in my life? 1138 01:17:18,500 --> 01:17:19,292 Bingo. 1139 01:17:19,459 --> 01:17:20,292 I get it. 1140 01:17:21,042 --> 01:17:22,709 That's why you say, 1141 01:17:22,875 --> 01:17:24,625 I've never been inside a castle. 1142 01:17:26,334 --> 01:17:27,459 From the top. 1143 01:17:36,792 --> 01:17:38,125 What you doing in there? 1144 01:17:42,084 --> 01:17:43,917 I'm re-reading the script. 1145 01:17:49,125 --> 01:17:51,209 I know exactly what you're doing. 1146 01:17:51,709 --> 01:17:54,167 I don't get it, we're working. Why this? 1147 01:17:55,500 --> 01:17:56,625 Come off it. 1148 01:17:58,750 --> 01:18:00,959 You're not paid to be my best friend. 1149 01:18:02,625 --> 01:18:05,834 I like to party as much as the next guy, but like this? 1150 01:18:06,000 --> 01:18:09,000 All alone in the crapper, dammit. 1151 01:18:09,834 --> 01:18:11,917 Why? Why are you taking that now? 1152 01:18:16,375 --> 01:18:18,000 Because it's there. 1153 01:18:24,375 --> 01:18:27,167 Nathalie, Savannah and Solange 1154 01:18:28,500 --> 01:18:31,959 complete their journey in time in dresses from 1900. 1155 01:18:33,459 --> 01:18:36,875 They escape from the castle by sliding down 1156 01:18:37,042 --> 01:18:39,042 a rope of bras and panties. 1157 01:18:39,209 --> 01:18:42,209 They land on the grass outside at first light. 1158 01:18:43,042 --> 01:18:44,209 They start running 1159 01:18:44,375 --> 01:18:46,959 with a pack of dobermans on their heels. 1160 01:18:48,625 --> 01:18:50,667 They succeed in getting away. 1161 01:18:51,167 --> 01:18:51,875 The End. 1162 01:18:52,042 --> 01:18:53,084 Magnificent. 1163 01:18:56,417 --> 01:18:57,584 Wonderful. 1164 01:19:05,000 --> 01:19:06,584 Now let's make it. 1165 01:19:18,000 --> 01:19:19,250 - Look! - We're here. 1166 01:19:23,459 --> 01:19:24,417 It's perfect. 1167 01:19:24,584 --> 01:19:26,292 It's pornfect, you mean. 1168 01:19:27,000 --> 01:19:28,417 Beautiful hydrangeas. 1169 01:19:31,917 --> 01:19:33,167 Here we are! 1170 01:19:36,834 --> 01:19:38,417 Thank you, Pachard. 1171 01:19:51,459 --> 01:19:52,917 Stop it, you're... 1172 01:19:53,709 --> 01:19:54,792 You're knitting? 1173 01:19:55,334 --> 01:19:56,375 Sure, she's pregnant. 1174 01:19:57,167 --> 01:19:58,750 Yeah, very sexy. 1175 01:19:58,917 --> 01:20:00,417 We're here to make a film 1176 01:20:00,584 --> 01:20:02,042 and you're knitting? 1177 01:20:02,500 --> 01:20:03,834 Come on, she's pregnant. 1178 01:20:04,000 --> 01:20:06,500 The biggest turn-off ever is knitting. 1179 01:20:06,667 --> 01:20:07,750 I'm sorry. 1180 01:20:15,667 --> 01:20:16,584 What's that? 1181 01:20:16,875 --> 01:20:18,459 I did it yesterday. Like it? 1182 01:20:19,042 --> 01:20:20,000 It's disgusting. 1183 01:20:20,167 --> 01:20:21,209 Unfilmable. 1184 01:20:21,917 --> 01:20:22,792 Really? 1185 01:20:23,334 --> 01:20:24,834 It's abominable. 1186 01:20:25,167 --> 01:20:26,459 I had no idea. 1187 01:20:26,625 --> 01:20:29,000 It's all the rage. The landing strip. 1188 01:20:29,167 --> 01:20:30,667 The landing strip? 1189 01:20:34,584 --> 01:20:35,375 Look. 1190 01:20:36,792 --> 01:20:38,084 That's sick. 1191 01:20:39,000 --> 01:20:41,000 I told you not to do it, didn't I? 1192 01:20:41,542 --> 01:20:43,084 - I guess. - Let's see... 1193 01:20:47,167 --> 01:20:49,084 It's hard being pregnant in porn. 1194 01:20:49,709 --> 01:20:51,625 So why didn't you adopt? 1195 01:20:51,792 --> 01:20:53,834 With my genes? Are you nuts? 1196 01:20:54,792 --> 01:20:56,375 The owners are coming Wednesday. 1197 01:20:56,542 --> 01:20:59,042 I scheduled the dialogue scenes that day. 1198 01:20:59,667 --> 01:21:02,334 I won't be here. I have no dialogue. 1199 01:21:02,500 --> 01:21:03,584 Exactly. 1200 01:21:04,709 --> 01:21:05,834 That's lucky. 1201 01:21:06,000 --> 01:21:08,167 - How come? - My memory's useless. 1202 01:21:08,875 --> 01:21:10,084 Same here. 1203 01:21:15,584 --> 01:21:17,459 I blame my divorce on nudism. 1204 01:21:17,625 --> 01:21:18,750 I love nudism. 1205 01:21:19,000 --> 01:21:20,709 My wife was scared of catching cold. 1206 01:21:34,292 --> 01:21:35,792 How's your room? 1207 01:21:36,542 --> 01:21:38,875 If I take it doggie style, nobody'll... 1208 01:21:59,375 --> 01:22:00,500 What's that? 1209 01:22:01,625 --> 01:22:03,167 Champagne and armagnac. 1210 01:22:03,334 --> 01:22:04,834 I just discovered it. 1211 01:22:05,625 --> 01:22:06,625 Let me try. 1212 01:22:13,709 --> 01:22:14,667 Not bad. 1213 01:22:15,125 --> 01:22:16,209 Fix you one? 1214 01:22:23,542 --> 01:22:25,500 You think I could be someone special? 1215 01:22:26,917 --> 01:22:28,167 Sure, why? 1216 01:22:29,167 --> 01:22:30,250 I don't know. 1217 01:22:37,459 --> 01:22:40,250 What does Marc tell you to do while he's playing? 1218 01:22:40,917 --> 01:22:43,084 Sit in your room waiting for him? 1219 01:22:44,292 --> 01:22:45,250 No. 1220 01:22:45,750 --> 01:22:47,292 He's cool with everything. 1221 01:22:47,917 --> 01:22:49,459 As long as I'm not bored. 1222 01:23:02,292 --> 01:23:04,542 Let's not make it an excuse to flirt. 1223 01:23:09,375 --> 01:23:11,125 Not on this film, at least. 1224 01:23:12,334 --> 01:23:13,459 Definitely not. 1225 01:23:15,209 --> 01:23:16,667 Especially not tonight. 1226 01:23:17,959 --> 01:23:19,042 Not on your life. 1227 01:23:23,709 --> 01:23:26,625 Not out of sight, so no one finds out. 1228 01:23:30,167 --> 01:23:32,417 I won't walk you to your room either. 1229 01:23:33,209 --> 01:23:34,417 I'd rather die. 1230 01:25:40,750 --> 01:25:42,375 Jerome, where's my room? 1231 01:25:42,542 --> 01:25:43,834 You're just there. 1232 01:25:44,000 --> 01:25:46,584 - Seen Sergio? - No, I haven't seen Sergio. 1233 01:25:52,834 --> 01:25:56,209 Don't go all the way, save it for tomorrow. On set at 10! 1234 01:25:56,375 --> 01:25:57,667 Jerome, look. 1235 01:25:59,042 --> 01:26:00,500 Dick chopper! 1236 01:26:00,875 --> 01:26:01,917 Great. 1237 01:26:08,500 --> 01:26:09,625 Surprise! 1238 01:26:10,500 --> 01:26:11,500 Fuck! 1239 01:26:20,709 --> 01:26:21,709 You ok, John? 1240 01:26:22,334 --> 01:26:23,334 Great, thanks. 1241 01:26:26,834 --> 01:26:28,000 All alone? 1242 01:26:28,500 --> 01:26:29,750 For now, yeah. 1243 01:26:30,417 --> 01:26:31,417 Suits me fine. 1244 01:26:47,209 --> 01:26:48,292 Holy shit! 1245 01:26:53,542 --> 01:26:54,709 I gotta go. 1246 01:27:02,042 --> 01:27:03,334 Shut the door. 1247 01:27:05,709 --> 01:27:06,792 Want me to send someone? 1248 01:27:06,959 --> 01:27:07,959 No, I'm good. 1249 01:28:32,000 --> 01:28:33,542 There's not a sound. 1250 01:28:33,834 --> 01:28:35,459 I couldn't get to sleep. 1251 01:28:36,709 --> 01:28:37,959 It shows on my mug? 1252 01:28:38,792 --> 01:28:40,417 I shot a film on video once. 1253 01:28:40,584 --> 01:28:42,875 Horrible. Every wrinkle jumped out. 1254 01:28:43,042 --> 01:28:45,042 Maybe I'm in rural depression. 1255 01:28:45,209 --> 01:28:48,375 They plastered makeup on a boob pimple for hours. 1256 01:28:51,084 --> 01:28:52,209 How am I? 1257 01:28:52,375 --> 01:28:53,500 Superb. 1258 01:28:53,959 --> 01:28:56,959 As long as I have a face, you'll have a seat. 1259 01:28:57,417 --> 01:28:58,625 You charmer. 1260 01:29:00,875 --> 01:29:02,334 Thanks for the heads-up. 1261 01:29:03,709 --> 01:29:05,084 Bob, how's it looking? 1262 01:29:06,500 --> 01:29:08,834 - I'm used to it. - It's always tricky. 1263 01:29:09,000 --> 01:29:09,709 Higher. 1264 01:29:12,375 --> 01:29:13,209 Lower. 1265 01:29:14,209 --> 01:29:15,250 Higher. 1266 01:29:17,375 --> 01:29:18,250 You're so slow. 1267 01:29:18,417 --> 01:29:20,500 Leave it like that. It's too steep. 1268 01:29:20,667 --> 01:29:21,834 You know, toots... 1269 01:29:22,750 --> 01:29:25,084 In this scene, the boom's high up, 1270 01:29:25,250 --> 01:29:27,167 so give it some decibels. 1271 01:29:27,334 --> 01:29:28,750 I hear you. 1272 01:29:33,000 --> 01:29:35,459 Pachard, we gotta get moving. 1273 01:29:37,334 --> 01:29:38,959 What the hell are they doing? 1274 01:29:39,125 --> 01:29:40,584 - Nobody knows. - We're good. 1275 01:29:40,750 --> 01:29:43,292 We're not good. People are farting around. 1276 01:29:43,459 --> 01:29:44,875 The owners are here. 1277 01:29:46,250 --> 01:29:47,750 Is it Wednesday? 1278 01:29:47,917 --> 01:29:49,792 - So how come? - With their kid. 1279 01:29:49,959 --> 01:29:50,875 Shit. 1280 01:29:51,125 --> 01:29:52,209 What do we do? 1281 01:29:53,709 --> 01:29:54,959 Hold on a second. 1282 01:29:55,917 --> 01:29:57,000 Get her dressed. 1283 01:29:57,167 --> 01:29:59,209 To start with. You found Caprice? 1284 01:29:59,375 --> 01:30:00,792 Sure. I woke up Franck. 1285 01:30:00,959 --> 01:30:02,000 Franck? How come... 1286 01:30:02,167 --> 01:30:04,875 We're good to go. People, please. 1287 01:30:43,042 --> 01:30:44,167 It's 9 already. 1288 01:30:45,334 --> 01:30:46,125 Shit. 1289 01:30:46,292 --> 01:30:48,125 - You didn't wake me. - No worries. 1290 01:30:50,375 --> 01:30:52,292 Get ready and hurry downstairs. 1291 01:30:56,625 --> 01:30:58,209 We'll take good care of you. 1292 01:30:58,375 --> 01:30:59,334 You're sure? 1293 01:30:59,917 --> 01:31:01,625 You'll take me under your wing? 1294 01:31:02,125 --> 01:31:03,084 Yeah. 1295 01:31:05,625 --> 01:31:08,167 I first heard that expression as a kid. 1296 01:31:08,667 --> 01:31:10,750 Ever since, I wanted it to be true. 1297 01:31:14,709 --> 01:31:17,375 I'm not sure Marc's the right guy for that. 1298 01:31:20,292 --> 01:31:21,250 I know. 1299 01:31:24,209 --> 01:31:25,417 Does it bother you? 1300 01:31:27,125 --> 01:31:27,792 What? 1301 01:31:28,500 --> 01:31:29,875 Me being in films. 1302 01:31:30,334 --> 01:31:32,500 Not a bit. I'm producing them. 1303 01:31:35,250 --> 01:31:37,250 Sure, but it's not the same now. 1304 01:31:39,500 --> 01:31:42,625 You're sure you don't mind me doing scenes? 1305 01:31:43,417 --> 01:31:46,000 You say no, but it feels like it does. 1306 01:31:46,167 --> 01:31:47,417 Of course it doesn't. 1307 01:31:50,375 --> 01:31:51,500 You'd tell me, right? 1308 01:31:53,375 --> 01:31:54,584 Definitely not. 1309 01:31:56,375 --> 01:31:57,334 Thank you. 1310 01:32:09,209 --> 01:32:10,000 How are you? 1311 01:32:10,167 --> 01:32:11,375 Good morning. 1312 01:32:11,542 --> 01:32:12,792 A fine surprise. 1313 01:32:12,959 --> 01:32:16,667 As you said it was educational, we brought Alexandre. 1314 01:32:16,834 --> 01:32:17,792 Excellent idea. 1315 01:32:17,959 --> 01:32:20,000 - Morning, Alexandre. - Good morning, sir. 1316 01:32:20,167 --> 01:32:21,167 Cutie pie. 1317 01:32:21,959 --> 01:32:24,375 What a privilege, opportunity and honor 1318 01:32:24,542 --> 01:32:26,167 to shoot in your magnificent home. 1319 01:32:26,334 --> 01:32:27,750 I hope you show it off. 1320 01:32:27,917 --> 01:32:28,792 Absolutely. 1321 01:32:28,959 --> 01:32:31,917 We want luxury rating but they don't give it to everyone. 1322 01:32:32,084 --> 01:32:33,000 I imagine so. 1323 01:32:33,334 --> 01:32:36,917 At least your shoot will pay to fix the roof. 1324 01:32:37,084 --> 01:32:39,000 - And the hen run. - Marvelous. 1325 01:32:39,750 --> 01:32:42,042 This is Henri Pachard, our director. 1326 01:32:42,209 --> 01:32:44,084 Started out with Jean-Luc Godard. 1327 01:32:44,750 --> 01:32:46,625 Wonderful. I love westerns. 1328 01:32:48,959 --> 01:32:50,125 Add it to our application. 1329 01:32:51,417 --> 01:32:53,084 Henri, so I come in the room, 1330 01:32:53,250 --> 01:32:55,667 hey girls, whatever. And I walk to here. 1331 01:32:55,834 --> 01:32:57,084 That's my chair? 1332 01:32:58,709 --> 01:32:59,875 Super-duper. 1333 01:33:00,042 --> 01:33:01,834 What's the film educating about? 1334 01:33:03,167 --> 01:33:04,250 Reproduction. 1335 01:33:06,209 --> 01:33:07,417 Did you know, in Zaire, 1336 01:33:07,584 --> 01:33:10,584 the Nabawi penetrate the earth with their penises? 1337 01:33:10,750 --> 01:33:12,584 To thank the god of fertility. 1338 01:33:12,750 --> 01:33:13,917 No, I didn't know that. 1339 01:33:14,084 --> 01:33:15,042 Me neither. 1340 01:33:15,417 --> 01:33:17,584 See? These films teach you stuff. 1341 01:33:17,834 --> 01:33:20,167 They're a kind of encyclopedia 1342 01:33:20,334 --> 01:33:21,542 of reproduction worldwide. 1343 01:33:22,792 --> 01:33:25,542 Today is your lucky day. It's France! 1344 01:33:25,709 --> 01:33:26,584 Where's my fluffer? 1345 01:33:27,084 --> 01:33:30,334 Quit twiddling your thumbs and lock those lips on my dick, 1346 01:33:30,500 --> 01:33:31,959 so I'm ready for the take. 1347 01:33:32,125 --> 01:33:33,375 It's fascinating. 1348 01:33:33,625 --> 01:33:34,709 Yes. 1349 01:33:36,000 --> 01:33:37,834 You're gonna be a huge star. 1350 01:33:42,000 --> 01:33:44,000 You need someone to guide you, baby. 1351 01:33:44,709 --> 01:33:46,542 - And that's you? - Yes. 1352 01:33:47,125 --> 01:33:48,084 That's me. 1353 01:33:48,875 --> 01:33:50,084 I know the pitfalls. 1354 01:33:50,875 --> 01:33:52,917 And the traps. Believe me. 1355 01:33:53,084 --> 01:33:54,209 There's lots of them. 1356 01:33:56,125 --> 01:33:58,042 Together, we can go places. 1357 01:33:59,709 --> 01:34:01,292 People will recognize us. 1358 01:34:01,834 --> 01:34:04,542 They'll know our names. On the street, everywhere. 1359 01:34:09,000 --> 01:34:10,042 A problem, baby? 1360 01:34:12,625 --> 01:34:13,709 You're quiet. 1361 01:34:21,292 --> 01:34:22,125 Ok? 1362 01:34:22,459 --> 01:34:23,292 Yes. 1363 01:34:23,792 --> 01:34:24,750 Nervous? 1364 01:34:26,209 --> 01:34:27,625 Think of something else. 1365 01:34:28,625 --> 01:34:29,625 Like what? 1366 01:34:30,209 --> 01:34:31,292 Anything you want. 1367 01:34:31,459 --> 01:34:34,125 Caprice, sweetheart, we need you on set. 1368 01:34:35,209 --> 01:34:36,542 Can I think of you? 1369 01:34:37,042 --> 01:34:38,209 If you want. 1370 01:34:46,625 --> 01:34:48,042 But the Count 1371 01:34:48,500 --> 01:34:50,125 is anything but a gentleman. 1372 01:34:50,292 --> 01:34:51,417 You called Maurice? 1373 01:34:51,584 --> 01:34:52,417 Yeah. 1374 01:34:53,125 --> 01:34:55,542 He hedged. I'm scared he won't pay up. 1375 01:34:55,959 --> 01:34:57,792 - How come? - I don't know. 1376 01:34:57,959 --> 01:35:00,709 It's dragging on. He's wary, keeps away. 1377 01:35:00,875 --> 01:35:01,917 What do we tell Bazin? 1378 01:35:04,000 --> 01:35:06,292 He's hot but you make him sizzle. 1379 01:35:07,959 --> 01:35:09,625 You can't resist and... 1380 01:35:10,792 --> 01:35:11,959 You go for the flies 1381 01:35:12,459 --> 01:35:13,500 and the drumstick. 1382 01:35:13,667 --> 01:35:15,834 If we're ready, let's get it in the can. 1383 01:35:16,000 --> 01:35:17,750 Real silence, for once! 1384 01:35:22,584 --> 01:35:23,167 Camera. 1385 01:35:26,834 --> 01:35:28,917 Scene 36/1, take 1. 1386 01:35:31,042 --> 01:35:31,750 Action! 1387 01:35:33,209 --> 01:35:34,500 You girls are lookers. 1388 01:35:36,417 --> 01:35:38,000 You're not bad yourself. 1389 01:35:38,167 --> 01:35:40,000 You must be hung like a horse. 1390 01:35:40,334 --> 01:35:42,334 Yeah, I'm an animal lover. 1391 01:35:43,584 --> 01:35:45,334 Let's arrest them for shit dialogue. 1392 01:35:45,667 --> 01:35:46,625 For later, sure. 1393 01:35:48,917 --> 01:35:50,042 Very well. 1394 01:36:01,709 --> 01:36:02,917 She's so fucking hot. 1395 01:36:03,084 --> 01:36:04,250 Holy fucking shit! 1396 01:36:04,500 --> 01:36:06,834 I can't watch, she gives me a migraine. 1397 01:36:20,875 --> 01:36:23,292 Caprice, turn slightly toward the camera. 1398 01:36:24,959 --> 01:36:26,792 You're too tense. Relax. 1399 01:36:27,459 --> 01:36:28,500 It'll come. 1400 01:36:48,334 --> 01:36:49,834 The kid just stays there? 1401 01:36:51,792 --> 01:36:54,209 Caprice, a bit more toward the camera. 1402 01:36:55,875 --> 01:36:57,750 Damn, I'm all the way in. 1403 01:37:02,792 --> 01:37:03,750 Feels good, right? 1404 01:37:04,125 --> 01:37:04,917 You feel it? 1405 01:37:05,250 --> 01:37:06,959 I love your tight pussy. 1406 01:37:07,709 --> 01:37:08,875 I'm balls deep. 1407 01:37:09,042 --> 01:37:10,334 You feel it, don't you? 1408 01:37:11,459 --> 01:37:12,709 You're turning me on. 1409 01:37:14,000 --> 01:37:15,667 Tell her to stop, it tickles. 1410 01:37:16,167 --> 01:37:17,375 Toots, change hands. 1411 01:37:17,542 --> 01:37:19,125 It's casting shadows, too. 1412 01:37:19,292 --> 01:37:20,292 It's so good. 1413 01:37:21,250 --> 01:37:22,334 You feel it? 1414 01:37:22,959 --> 01:37:24,209 I love your pussy. 1415 01:37:25,709 --> 01:37:26,875 I want you so bad. 1416 01:37:28,334 --> 01:37:29,584 You love it. 1417 01:37:31,792 --> 01:37:32,792 I'm gonna come. 1418 01:37:34,042 --> 01:37:36,167 No discharging. The cumshot's next up. 1419 01:37:36,334 --> 01:37:37,042 On Lola. 1420 01:37:37,625 --> 01:37:39,000 - Cut. - We've cut. 1421 01:37:39,167 --> 01:37:40,709 Come on, let's go. 1422 01:37:40,875 --> 01:37:43,542 - I only have 100 feet. - Don't give a shit. 1423 01:37:43,959 --> 01:37:44,917 There! 1424 01:37:46,667 --> 01:37:47,834 Do it, do it! 1425 01:37:48,000 --> 01:37:49,417 I'll say when I'm ready. 1426 01:37:49,584 --> 01:37:51,417 Do it. We'll go end sticks. 1427 01:37:51,584 --> 01:37:52,417 Roll it. 1428 01:37:52,584 --> 01:37:53,334 Speed. 1429 01:37:53,500 --> 01:37:54,500 We're rolling. 1430 01:37:55,709 --> 01:37:56,584 Fast! 1431 01:37:58,209 --> 01:37:59,209 Coming! 1432 01:38:13,625 --> 01:38:14,750 End sticks. 1433 01:38:17,000 --> 01:38:18,500 36/6, take 1. Tail slate. 1434 01:38:18,667 --> 01:38:19,584 We got it? 1435 01:38:19,750 --> 01:38:21,292 - It went so fast. - We got it. 1436 01:38:21,459 --> 01:38:23,209 - Sure? - We got it. 1437 01:38:33,084 --> 01:38:35,375 Magnificent. John Baccardi! 1438 01:38:36,875 --> 01:38:38,875 It's not our last shoot together. 1439 01:38:40,292 --> 01:38:41,542 In your room, not on set. 1440 01:38:41,834 --> 01:38:43,292 Grab your stuff and go. 1441 01:38:43,750 --> 01:38:45,709 Got that? You're fired, beat it. 1442 01:39:01,167 --> 01:39:02,959 I was born by C-section. 1443 01:39:03,125 --> 01:39:05,000 Alexandre was a C-section, too. 1444 01:39:05,167 --> 01:39:06,625 - No way? - Sure. 1445 01:39:07,209 --> 01:39:09,084 It's wonderful, so much better. 1446 01:39:09,542 --> 01:39:12,125 Olive oil on my beans, please. Not butter. 1447 01:39:12,292 --> 01:39:13,542 Butter's great. 1448 01:39:14,250 --> 01:39:16,917 I'm no magician. We'll run out today. 1449 01:39:17,084 --> 01:39:18,792 When will the stock get here? 1450 01:39:19,209 --> 01:39:20,209 We'll go see Maurice. 1451 01:39:20,500 --> 01:39:23,375 As soon as we get the cash, I'll call the lab. 1452 01:39:23,792 --> 01:39:25,167 What about the offcuts? 1453 01:39:25,709 --> 01:39:28,750 We'll save them for tomorrow. Afterward... 1454 01:39:28,917 --> 01:39:30,000 Finito. 1455 01:39:31,125 --> 01:39:33,459 - Eat some greens. - Don't laugh it off. 1456 01:39:33,625 --> 01:39:34,834 You're not interested? 1457 01:39:35,000 --> 01:39:36,125 Sure I am. 1458 01:39:36,292 --> 01:39:37,500 But like I said... 1459 01:39:37,917 --> 01:39:38,875 I have nothing. 1460 01:39:39,875 --> 01:39:41,834 You just laugh. You don't care. 1461 01:39:42,459 --> 01:39:43,875 I do care, it's just... 1462 01:39:44,042 --> 01:39:47,125 - I'm in shit and you goof off. - We'll get the cash. 1463 01:39:47,292 --> 01:39:48,167 It's not funny. 1464 01:39:48,334 --> 01:39:49,917 Keep your hair on, Henri. 1465 01:39:50,084 --> 01:39:52,625 I'm on edge. I'm making a film here, 1466 01:39:52,792 --> 01:39:54,500 not tossing green beans. See you. 1467 01:39:59,875 --> 01:40:01,542 It's The Monkees. 1468 01:40:02,709 --> 01:40:04,209 Wasted trip, honeybuns. 1469 01:40:04,417 --> 01:40:06,000 We don't keep the money here. 1470 01:40:06,167 --> 01:40:08,292 Trouble is, we started shooting. 1471 01:40:08,459 --> 01:40:09,959 That's great. 1472 01:40:10,125 --> 01:40:13,375 When we paid up front, the crew took my money and ran. 1473 01:40:13,792 --> 01:40:15,459 This isn't going to work. 1474 01:40:15,625 --> 01:40:16,709 We'll stop the shoot. 1475 01:40:16,875 --> 01:40:18,250 Tell me who fucks the best. 1476 01:40:19,500 --> 01:40:21,417 I'll come by later in the week. 1477 01:40:22,084 --> 01:40:22,792 With money? 1478 01:40:23,125 --> 01:40:25,417 Don't worry, you'll get the money. 1479 01:40:25,584 --> 01:40:26,792 When will we get it? 1480 01:40:26,959 --> 01:40:27,834 Tomorrow. 1481 01:40:28,334 --> 01:40:30,834 Come by my place in the afternoon. 1482 01:40:31,000 --> 01:40:32,500 The girls would like that. 1483 01:40:33,625 --> 01:40:35,625 We'd prefer you to write us a check. 1484 01:40:36,459 --> 01:40:37,417 A check? 1485 01:40:38,709 --> 01:40:40,209 Can you believe them? 1486 01:40:40,959 --> 01:40:43,459 Everyone's paid in cash on our productions. 1487 01:40:43,625 --> 01:40:46,417 Porno invented the concept of tax fraud. 1488 01:40:47,375 --> 01:40:50,125 - Our film's gotta ring folks' bells. - No sweat. 1489 01:40:50,292 --> 01:40:51,709 Guys and girls'll love it. 1490 01:40:52,792 --> 01:40:54,375 Yeah, and not just them. 1491 01:40:58,750 --> 01:41:00,209 Nice one, guys! 1492 01:41:01,417 --> 01:41:02,500 Great job. 1493 01:41:02,667 --> 01:41:04,292 We'll nail them now, boys. 1494 01:41:04,959 --> 01:41:06,000 Good work. 1495 01:41:06,167 --> 01:41:07,334 We'll collar them! 1496 01:41:15,292 --> 01:41:17,292 You won't be there for the arrests, 1497 01:41:17,459 --> 01:41:19,709 so we don't blow your cover. 1498 01:41:19,875 --> 01:41:22,375 Fine, so how are you going to work it? 1499 01:41:22,792 --> 01:41:24,334 Maurice at home with the cash. 1500 01:41:24,500 --> 01:41:27,042 Then we round up the others, the film crew. 1501 01:41:29,084 --> 01:41:32,459 Imagine Vogel's face when we rock up instead of you. 1502 01:41:34,000 --> 01:41:35,459 How come, the film crew? 1503 01:41:35,875 --> 01:41:37,167 We take them in, too. 1504 01:41:38,125 --> 01:41:39,584 Seriously? What for? 1505 01:41:39,750 --> 01:41:42,750 Vogel pays them in cash. We'll make examples of them. 1506 01:41:43,542 --> 01:41:44,709 That wasn't the plan. 1507 01:41:44,875 --> 01:41:47,167 They're small fry. It's just mean. 1508 01:41:47,334 --> 01:41:49,209 You're nobody's favorite people. 1509 01:41:49,417 --> 01:41:51,125 Spare me your scruples. 1510 01:41:51,792 --> 01:41:53,209 Vincent joins the crew, 1511 01:41:53,375 --> 01:41:54,792 so we have a guy there. 1512 01:41:54,959 --> 01:41:56,292 Vincent? 1513 01:41:56,459 --> 01:41:57,375 Him? 1514 01:42:00,292 --> 01:42:01,542 It's just stupid. 1515 01:42:02,167 --> 01:42:04,500 What can he do? Sound? Camera? 1516 01:42:04,667 --> 01:42:07,667 In a tiny crew, they'll rumble him. It won't fly. 1517 01:42:08,500 --> 01:42:11,042 Hire him as an actor to justify his presence. 1518 01:42:11,209 --> 01:42:12,750 - Me acting? - Easy, tiger. 1519 01:42:13,000 --> 01:42:14,500 We nab Maurice and the gang 1520 01:42:14,667 --> 01:42:15,625 before you get on. 1521 01:42:15,792 --> 01:42:16,875 It's a lame idea. 1522 01:42:17,042 --> 01:42:19,292 Just find a way to get him in tonight. 1523 01:42:20,334 --> 01:42:21,959 The operation's tomorrow. 1524 01:42:33,459 --> 01:42:35,334 You'd trust a butthole like him? 1525 01:42:36,375 --> 01:42:37,500 Not a chance. 1526 01:42:37,959 --> 01:42:39,125 I'm very offended. 1527 01:42:39,292 --> 01:42:41,542 I'm ready and willing. 1528 01:42:55,167 --> 01:42:57,834 Like my hair? I got the idea from a film. 1529 01:43:01,542 --> 01:43:03,125 What's with the outfit? 1530 01:43:04,084 --> 01:43:05,334 Camouflage. 1531 01:43:05,834 --> 01:43:08,209 Camouflage for what? Fag warfare? 1532 01:43:09,792 --> 01:43:10,834 I don't know. 1533 01:43:11,000 --> 01:43:12,000 Let's go. 1534 01:43:21,084 --> 01:43:23,334 Where the hell have you guys been? 1535 01:43:23,500 --> 01:43:26,000 Finding a replacement for Marc. 1536 01:43:26,167 --> 01:43:27,292 This is Vincent. 1537 01:43:27,459 --> 01:43:28,709 Hi there, Vincent! 1538 01:43:33,292 --> 01:43:34,584 Henri Pachard, big boss. 1539 01:43:34,750 --> 01:43:35,667 Vincent. 1540 01:43:36,417 --> 01:43:37,750 Pachard, low-paid and patient. 1541 01:43:37,917 --> 01:43:38,750 Welcome. 1542 01:43:39,750 --> 01:43:40,875 Drag up a chair. 1543 01:43:46,917 --> 01:43:48,584 Henri was pitching us ideas. 1544 01:43:48,750 --> 01:43:49,917 So... 1545 01:43:51,000 --> 01:43:52,959 Yes, I was saying that... 1546 01:43:53,500 --> 01:43:55,959 I think I've reached a level 1547 01:43:56,125 --> 01:43:59,625 as a director, technically and artistically, 1548 01:43:59,792 --> 01:44:02,917 that allows me to cross over into mainstream cinema. 1549 01:44:03,792 --> 01:44:05,667 How about we do it together? 1550 01:44:06,875 --> 01:44:09,084 I have millions of ideas that will make 1551 01:44:09,250 --> 01:44:10,875 a fortune every time. 1552 01:44:12,459 --> 01:44:14,292 Just one example... 1553 01:44:15,125 --> 01:44:16,584 Citizen Kane 2. 1554 01:44:18,750 --> 01:44:19,625 Imagine 1555 01:44:20,667 --> 01:44:22,542 kids enter the property 1556 01:44:22,709 --> 01:44:24,500 with the big gate there. 1557 01:44:25,417 --> 01:44:26,459 Citizen Kane. 1558 01:44:26,625 --> 01:44:28,250 They go through the gate. 1559 01:44:28,834 --> 01:44:31,250 They take the sled by the fire... 1560 01:44:32,167 --> 01:44:33,250 Rosebud. 1561 01:44:34,750 --> 01:44:36,750 They remove the sled from the flames. 1562 01:44:36,917 --> 01:44:38,375 And the sled's magic. 1563 01:44:42,250 --> 01:44:44,542 They go outside with the sled 1564 01:44:45,584 --> 01:44:46,459 and then... 1565 01:44:46,792 --> 01:44:47,959 Our story begins. 1566 01:44:48,125 --> 01:44:49,417 How was your day? 1567 01:44:49,667 --> 01:44:51,667 Yeah, great. My scenes were cool, 1568 01:44:51,834 --> 01:44:53,250 with Sheila and Melissa. 1569 01:44:53,417 --> 01:44:55,417 I think Henri was happy. Right? 1570 01:44:57,417 --> 01:44:58,084 And you? 1571 01:44:58,792 --> 01:45:00,334 - Good day? - Fine. 1572 01:45:00,917 --> 01:45:01,917 Fine. 1573 01:45:04,042 --> 01:45:05,667 You got my stock? 1574 01:45:07,917 --> 01:45:09,875 - You got film? - We will tomorrow. 1575 01:45:10,084 --> 01:45:10,709 Sure? 1576 01:45:12,834 --> 01:45:13,917 We're in business. 1577 01:45:14,084 --> 01:45:15,792 Mr. Smiley says, 1578 01:45:15,959 --> 01:45:18,084 smile and the world smiles with you. 1579 01:45:19,125 --> 01:45:20,334 Smile a bit. 1580 01:45:20,959 --> 01:45:22,000 John! 1581 01:45:23,042 --> 01:45:24,375 Cazzo duro! 1582 01:45:24,542 --> 01:45:25,750 No kidding. 1583 01:45:25,917 --> 01:45:27,000 Monkey Cock? 1584 01:45:28,209 --> 01:45:29,542 We're back in business. 1585 01:45:48,125 --> 01:45:49,959 Momo, when you buy groceries, 1586 01:45:50,125 --> 01:45:52,625 can you get makeup remover and cotton buds? 1587 01:45:56,042 --> 01:45:57,584 Girls, let's concentrate. 1588 01:45:58,542 --> 01:46:00,834 Feel yourselves taking off. 1589 01:46:01,000 --> 01:46:03,250 We're levitating, we're rising. 1590 01:46:03,417 --> 01:46:06,084 We have no more bodies, no more arms. 1591 01:46:06,709 --> 01:46:09,292 Feel your soul in your feet. 1592 01:46:22,292 --> 01:46:23,584 Where are Serge and Franck? 1593 01:46:23,750 --> 01:46:25,417 Nobody's seen them all day. 1594 01:46:25,584 --> 01:46:27,417 Where the hell are they? 1595 01:46:27,584 --> 01:46:30,417 What do we do? Work on our characters? 1596 01:46:33,167 --> 01:46:35,500 Fredo, how much film you got? 1597 01:46:36,584 --> 01:46:37,834 Four minutes. 1598 01:46:42,042 --> 01:46:43,667 Let's do it. Positions. 1599 01:46:45,417 --> 01:46:48,000 Lean kinda languidly on the hood 1600 01:46:48,167 --> 01:46:49,667 of the Bentley. Perfect. 1601 01:46:49,834 --> 01:46:51,917 - We're shooting. - You bet. 1602 01:46:52,084 --> 01:46:54,709 Pumpkin, lose the cigarette. 1603 01:46:56,125 --> 01:46:59,084 You go straight for the pants and start bobbing. 1604 01:46:59,875 --> 01:47:02,459 Forget the tie. Straight for the pants. 1605 01:47:03,792 --> 01:47:05,334 I'm not in great shape. 1606 01:47:06,084 --> 01:47:07,167 Sorry. 1607 01:47:07,750 --> 01:47:09,000 Tomorrow maybe. 1608 01:47:11,417 --> 01:47:12,417 Tomorrow? 1609 01:47:14,084 --> 01:47:14,959 No shit? 1610 01:47:15,125 --> 01:47:17,834 I have a crew, a Bentley, a star! 1611 01:47:18,334 --> 01:47:21,459 Four minutes of film and you're like "maybe tomorrow"? 1612 01:47:21,625 --> 01:47:22,625 Straight up, 1613 01:47:22,792 --> 01:47:24,959 I want my scene right here, right now. 1614 01:47:25,125 --> 01:47:26,334 Tomorrow, come on. 1615 01:47:27,459 --> 01:47:29,750 Come back to earth. Want a slug of Ricard? 1616 01:47:29,917 --> 01:47:31,417 - To relax you? - Yeah. 1617 01:47:31,584 --> 01:47:32,750 Drink up. 1618 01:47:34,375 --> 01:47:36,959 Would you prefer something a bit... 1619 01:47:37,709 --> 01:47:40,417 violent, you know, or more... 1620 01:47:41,500 --> 01:47:42,875 languorous. 1621 01:47:43,709 --> 01:47:45,125 A mix. We'll mix it up. 1622 01:47:45,292 --> 01:47:46,209 A mix? 1623 01:47:46,667 --> 01:47:48,667 You heard that? Mix it up. 1624 01:47:52,417 --> 01:47:54,417 How long for you to get into gear? 1625 01:47:56,584 --> 01:47:58,709 Look, you give it a tug-a-lug. 1626 01:48:00,167 --> 01:48:02,209 And when you're fit and firing, 1627 01:48:02,834 --> 01:48:04,292 give us a shout. 1628 01:48:48,500 --> 01:48:49,292 We're good. 1629 01:48:51,792 --> 01:48:52,959 Blow him. 1630 01:48:57,625 --> 01:49:01,334 We're reborn as animal or vegetable. 1631 01:49:06,875 --> 01:49:08,334 Maurice Vogel? 1632 01:49:12,959 --> 01:49:15,417 A name is only what a guy makes of it. 1633 01:49:15,584 --> 01:49:16,750 Him. Nobody else. 1634 01:49:17,125 --> 01:49:18,125 What's he say? 1635 01:49:18,292 --> 01:49:20,500 You mind if I take a look in the bag? 1636 01:49:31,209 --> 01:49:32,542 You need a new outfit? 1637 01:49:33,209 --> 01:49:34,375 Where's the cash? 1638 01:49:34,542 --> 01:49:35,792 What cash? 1639 01:49:37,125 --> 01:49:38,875 Turn the place upside down. 1640 01:49:39,042 --> 01:49:40,125 Find the dough! 1641 01:49:41,500 --> 01:49:42,834 I'm flying. 1642 01:50:20,292 --> 01:50:21,667 Where the hell are they? 1643 01:50:25,584 --> 01:50:26,375 You go left. 1644 01:51:07,542 --> 01:51:09,334 So we're screwed? 1645 01:51:10,417 --> 01:51:11,667 Most likely. 1646 01:51:12,959 --> 01:51:14,292 What do we risk? 1647 01:51:14,667 --> 01:51:15,584 Dunno. 1648 01:51:16,959 --> 01:51:19,375 The top brass won't want any publicity. 1649 01:51:21,125 --> 01:51:23,250 Anyway, what does it matter? 1650 01:51:27,750 --> 01:51:30,792 We put sunshine in their heads. Don't let it stop now. 1651 01:51:33,167 --> 01:51:34,834 I'm glad we did it. 1652 01:51:38,125 --> 01:51:39,167 I'm glad. 1653 01:51:47,000 --> 01:51:48,084 Henri! 1654 01:51:49,625 --> 01:51:51,750 - You ever made a film in Italy? - No. 1655 01:51:53,125 --> 01:51:54,834 Maybe the next one. 1656 01:51:59,000 --> 01:52:00,042 Alright. 1657 01:52:00,209 --> 01:52:01,334 Count me in. 1658 01:52:01,500 --> 01:52:02,959 Showtime, ladies. 1659 01:52:03,125 --> 01:52:04,417 Henri, we're ready. 1660 01:52:08,375 --> 01:52:09,417 So... 1661 01:52:10,167 --> 01:52:12,625 Let's finish the damn film! 1662 01:52:14,500 --> 01:52:15,750 Ready, kids? 1663 01:52:16,667 --> 01:52:18,250 So, roll camera. 1664 01:52:18,417 --> 01:52:19,500 Speed. 1665 01:52:19,917 --> 01:52:22,000 Scene 51/1, take 1. 1666 01:52:25,125 --> 01:52:26,167 Action, girls! 1667 01:52:35,000 --> 01:52:35,875 What's that? 1668 01:52:37,375 --> 01:52:38,584 I don't know. 1669 01:52:39,250 --> 01:52:40,542 Nature's far out. 1670 01:52:40,709 --> 01:52:41,667 Cut! 1671 01:52:42,584 --> 01:52:44,750 Come here, kids. Bring the camera. 1672 01:52:46,917 --> 01:52:48,792 Grab it, come on. 1673 01:53:20,125 --> 01:53:21,375 Film it, let's roll. 1674 01:53:21,542 --> 01:53:22,209 Rolling! 1675 01:58:56,667 --> 01:58:59,209 Subtitles: Simon John 1676 01:58:59,375 --> 01:59:01,875 Subtitling: HIVENTY106327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.