All language subtitles for OperationCobra28201929s1e1Sinhalasubtitle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
~ සචිත් විදුර ~
TvseriesandMovie.com වෙනුවෙන් කල උපසිරසකි
2
00:00:05,375 --> 00:00:07,375
රැඩිකල් පොස්ටර් සංවිදානය කරලියට පැමින ඇත
3
00:00:07,875 --> 00:00:09,041
~[3]සචිත් විදුර කල තුන් වන උපසිරස ගැන්වීම[3]~
උපසිරස අයිතිය සුරකින්න
4
00:00:09,541 --> 00:00:13,416
ඔව්න් ඉස්ලාම් නීතියට අනුව ප්රන්ත ආන්ඩුව සැම කෙනෙක්ම මරාදමනවා
5
00:00:13,916 --> 00:00:16,833
එයලා කියන දේවලට එකග නොවනන් .
6
00:00:17,333 --> 00:00:18,833
ත්රස්තයන්ගේ පිලිකුල් ක්රියාවකී .
7
00:00:19,333 --> 00:00:22,958
මේ හැමදේම පිටුපස ටහිරා ශෙයික් සිටිනවා .
8
00:00:23,458 --> 00:00:26,416
සිද්ධියෙන් දින කීපයකට පෙර ඇය දිල්ලිගේ ඩාර්කා උමං දුම්රිය ස්ථානයේ දී ඇය දැක තිබේ.
9
00:00:26,916 --> 00:00:29,541
වර්තමානයේ ඇය එක්සත් රාජධානියේ නොදන්නා ස්ථානයකට ප්රහාරයක් සැලසුම් කරයි
10
00:00:30,041 --> 00:00:32,708
රැඩිකල් පෝස්ටර් සමූහයේ ප්රධානී, සකීර් මසුඩි සමග
11
00:00:33,208 --> 00:00:37,416
ඉතා අනතුරුදායක සිද්ධියකකි ...
12
00:00:37,916 --> 00:00:42,583
ඔවුන්ට රුසියානු න්යෂ්ටික ත්රාසජනකය, කෝබ්රා 9642 ලබා ගැනීමට ඕනේ වෙලා තියෙන්නේ .
13
00:00:43,083 --> 00:00:46,541
ඒත් ඒක එයාලගේ අතට ගියොත් ,ඒක ක්රියාත්මක කලොත් ,එතකොට ...
14
00:00:47,041 --> 00:00:50,666
එතකොට ඒකට න්යෂ්ටික දාම ප්රතික්ක්ර්යා පටන් ගන්නවා ...
15
00:00:51,166 --> 00:00:56,500
එතකොට ලෝකයේ ඇති ඔනෑම න්යෂ්ටික අවියකම පිපිරීමක් සිදුකල හැක .
16
00:00:57,000 --> 00:01:01,250
මේක හැදුවේ සෝවියට් සමූහ ආන්ඩුවෙන් 1988 දි .
17
00:01:01,750 --> 00:01:04,541
ඒත් මේ ව්යාපෘතිය මගදි නවත්වලා තියෙනවා .
18
00:01:05,041 --> 00:01:09,041
මුහුදේ සෝඩියම් ක්ලෝරයිඩ් වල ප්රතිශතය 35%.
19
00:01:09,541 --> 00:01:12,916
මුහුදේ ලුණු වතුර පමණක් මේ ප්රතික්රියාව නවත්වන්න හැක ..
20
00:01:13,416 --> 00:01:17,041
එකත හේතුව මොකද්ද ,9642 නැමති කොබ්රා බොම්බයේ දෘඩාංගය මුහුදේ ගිලී ඇත
21
00:01:17,541 --> 00:01:20,291
ඉන්දියන් සාගරයේ ගැඹුරු ප්රදේශයන්ගෙන් එකකි.
22
00:01:20,791 --> 00:01:23,625
එබැවින් සෝවියට් සංගමයට අනාගතයේ එය භාවිතා කළ හැකි විය.
23
00:01:24,125 --> 00:01:26,666
සාහිර් ... ආයුධ ගණුදෙනුකරුවෙක්..
24
00:01:27,166 --> 00:01:32,291
සචීර් එය රහසිගතව ලබා ගත් බව අපි දැන සිටියේ .
25
00:01:32,791 --> 00:01:35,750
මෙම බෝම්බය ක්රියාත්මක කිරීමට කේතයකින් අවශයි .
26
00:01:36,250 --> 00:01:37,166
මෙම කේතය තියෙන්නේ o...
27
00:01:37,666 --> 00:01:38,916
බ්රිතාන්ය ඉන්දියානු විද්යාඥයෙක් වන ,
28
00:01:39,416 --> 00:01:40,625
දොස්තර පටෙල් ගාව .
29
00:01:41,125 --> 00:01:42,250
රැඩිකල් පොසර් කණ්ඩායම
30
00:01:42,750 --> 00:01:43,833
අවශ්ශයි මේක ලබාගන්න
31
00:01:44,333 --> 00:01:46,083
ඊට පස්සේ ඉන්දියාවට එරෙහිව බාවිත කරන්න .
32
00:01:46,583 --> 00:01:48,916
එයාලට ලොකු පිපිරීමක් කරන්න ඔනේ ...
33
00:01:49,416 --> 00:01:53,750
ඉන්දු-එක්සත් රාජධානියේ න්යෂ්ටික ගිවිසුම අවසන් වීමෙන් අවසන් කරන්න .
34
00:01:54,250 --> 00:01:56,875
අපේ මෙහෙයුම තමා මහත් වරුනේ ඔව්න්ව නවත්වන එක .
35
00:01:57,375 --> 00:01:58,375
රාජ්බීර් ,
36
00:01:58,875 --> 00:02:01,375
මට ඔනේ ඔයා බ්රිතාන්යට ගින් මේ මෙහෙයිමට අන දෙනවා නම් .
37
00:02:01,875 --> 00:02:02,041
හරි සර්
38
00:02:02,541 --> 00:02:04,000
ඔබේ සහය වෙනුවෙන්
39
00:02:04,500 --> 00:02:08,541
මම රහස් විවේචන නියෝජිත කරන්ව පත් කරනවා .
40
00:02:09,041 --> 00:02:10,541
ඔබේ තාක්ෂණික සහාය සඳහා,
41
00:02:11,041 --> 00:02:11,958
යූසුෆ් ඔබ සමඟ සිටිනු ඇත.
42
00:02:12,458 --> 00:02:14,625
-ප්රශ්න තිබේද?
- නැහැ, සර්.
43
00:02:15,125 --> 00:02:17,333
සර් , මට විශ්වාසයි ඔබ දන්නවා කියලා කරන් සිංව මා විසින් පුහුණු කරන බව.
44
00:02:17,833 --> 00:02:18,708
එයා මගේ නිර්මානයක් .
45
00:02:19,208 --> 00:02:20,958
මෙම වැදගත් කාර්යය සඳහා කරන් තෝරා ගැනීමෙන්,
46
00:02:21,458 --> 00:02:22,500
ඔබ නිවැරදි තීරණයක් ගත්තේ..
47
00:02:23,000 --> 00:02:26,500
~[3]සචිත් විදුර කල තුන් වන උපසිරස ගැන්වීම[3]~
උපසිරස අයිතිය සුරකින්න
48
00:02:45,500 --> 00:02:49,000
-ඔබට සුභ පැතුම්.
-ඔබටත් සුභ පැතුම්.
49
00:02:53,458 --> 00:02:57,375
බොස් අපේ ආරක්ශාව 100% ශුවර් .
50
00:02:57,875 --> 00:03:01,375
කරුණාකර එන්න, සර්!
51
00:03:03,750 --> 00:03:04,833
තියාගන්න මේක .
52
00:03:05,333 --> 00:03:07,625
මෙහෙ එන්න .
53
00:03:08,125 --> 00:03:15,875
54
00:03:16,375 --> 00:03:19,166
ඒත් මේ අපේ මිනිහෙක් ,සර් .
55
00:03:19,666 --> 00:03:23,083
අපේ මිනිහෙක් ?
56
00:03:23,583 --> 00:03:26,000
මේ රහසි ගත කැමරාවක් .
57
00:03:26,500 --> 00:03:27,125
එයා රහසිගත නියෝජිතයෙක් .
58
00:03:27,625 --> 00:03:30,541
මේ මිනිහා ,කොහොමද අපේ මිනිහෙක් වෙන්නේ ,මම ගැන හොයන්න .
59
00:03:31,041 --> 00:03:33,000
මට මෙතන අරක්ශාව වැඩි කරන්න !දැම්ම !
60
00:03:33,500 --> 00:03:37,000
~[3]සචිත් විදුර කල තුන් වන උපසිරස ගැන්වීම[3]~
උපසිරස අයිතිය සුරකින්න
65
00:04:00,458 --> 00:04:02,041
හේ සහෝදරයා ...
66
00:04:02,541 --> 00:04:06,083
වෙඩිම බ්රිතන්ය ක්රමයටද පන්ජාබ් ක්රමයටද ගන්නේ ?
67
00:04:06,583 --> 00:04:07,291
තව ඇහුවොත් සහෝ ,
68
00:04:07,791 --> 00:04:11,000
මනමාලි ඇදුම ලන්ඩන් වලින්ද මුන්බායි වලින්ද ගන්නේ ?
69
00:04:11,500 --> 00:04:13,833
හේ ,මට අඩුමතරමේ කියන්න.
70
00:04:14,333 --> 00:04:15,916
ඉතින් ,එතනට DJ කරනවද Bhangra?
71
00:04:16,416 --> 00:04:16,791
[රේඩියෝ පනිවිඩයක් ]
72
00:04:17,291 --> 00:04:19,333
සහෝදරයා ,ඔයා ...
73
00:04:19,833 --> 00:04:21,000
ඔයාට තියනවද ...
74
00:04:21,500 --> 00:04:25,000
ඔයාගේ යාලුවා යුසුෆ්ට කතාකලාද වෙඩිමට ,හරිද ?
75
00:04:29,500 --> 00:04:30,833
-නෑ
-මොකක් ?
76
00:04:31,333 --> 00:04:34,625
නෑ ?
77
00:04:35,125 --> 00:04:37,041
ඉතින් ...
78
00:04:37,541 --> 00:04:38,708
-එහෙනම් මේක කරමු . -මොකද වෙලාතියෙන්නේ ?
79
00:04:39,208 --> 00:04:40,916
[රේඩියෝ පනිවිඩය ]
යලුවනේ ,ක්රියාත්මක වෙන්න ලැස්තිවෙන්න .
80
00:04:41,416 --> 00:04:47,208
ඔයාගේ පැරශුට් පරික්ශා කරන්න .දොර ඇරෙනවා .
81
00:04:47,708 --> 00:04:52,750
වාව් ... ඒක ආතල් !
82
00:04:53,250 --> 00:04:55,083
-ඔයා හොදින්ද ? -ඔව් ,ඔව් ...
83
00:04:55,583 --> 00:04:58,458
මම සම්පූර්ණයෙන්ම ලැස්තී .මම ...
84
00:04:58,958 --> 00:05:01,416
ම්ට කොහෙද ප්රශ්න වෙන්නේ කොහොමද ?
85
00:05:01,916 --> 00:05:03,000
-ඒක දැන් වෙයි .
-මොකක්ද ?
86
00:05:03,500 --> 00:05:06,833
[Screaming]
87
00:05:07,333 --> 00:05:10,083
-අම්මාඅ! -අයියෝ
88
00:05:10,583 --> 00:05:13,208
කැප්ටන් ,ප්හලට යන්න !
89
00:05:13,708 --> 00:05:15,333
මාව බේර ගන්න සහෝ !ඔයා කොහෙද ?
90
00:05:15,833 --> 00:05:17,166
ඇයි මාව තල්ලු කලේ ?
91
00:05:17,666 --> 00:05:20,083
[Inaudible]
92
00:05:20,583 --> 00:05:22,666
අම්මේ ,මාව බේරගන්න !
93
00:05:23,166 --> 00:05:25,166
මගේ මගුලා තාම උනෙත් නෑ !
94
00:05:25,666 --> 00:05:26,916
[Screaming hysterically]
95
00:05:27,416 --> 00:05:33,791
පැරශුට් !ඒක කොහෙද ?පැරශුට් අනේ දිග ඇරෙනවකෝ !
96
00:05:34,291 --> 00:05:37,791
අල්ලා ,උදව්කරන්න !
97
00:05:43,666 --> 00:05:47,166
-අතල් එකක් ගන්න ?හහ් ?
-ආතල් ?!
98
00:05:51,666 --> 00:05:55,166
දැන් ඔයාට ගුවන් යානයක් නැතිව ලන්ඩන් දැක බලා ගන්න පුලුවන් .
99
00:06:03,500 --> 00:06:05,791
සතුටු වෙන්න ලන්ඩන් මෙතන් ඉදන් බලලා .
100
00:06:06,291 --> 00:06:10,583
සහෝ ,පරිස්සමින් ! [Groaning]
101
00:06:11,083 --> 00:06:13,708
මම ඔයාට වැරැක්දක් කලාද ?හහ් ?
102
00:06:14,208 --> 00:06:17,625
ඇයි යාලුවව තල්ලු කලේ ?
103
00:06:18,125 --> 00:06:19,041
හහ් ?
104
00:06:19,541 --> 00:06:21,250
බයින එක නවත්වන්න ...
105
00:06:21,750 --> 00:06:25,250
ඔයා වැඩ ගැන අවධානය යොමු කරන්න. තේරුම් ගත්තා ද?
106
00:06:27,375 --> 00:06:29,250
මම ඔයා එක්ක ඉන්නකොට ...
107
00:06:29,750 --> 00:06:33,208
කිසිවක් ඔබට හානි කළ නොහැකිය. Hmmm?
108
00:06:33,708 --> 00:06:35,708
එන්න, මට ඔයාගේ අත දෙන්න.
109
00:06:36,208 --> 00:06:37,500
අම්මා ...
110
00:06:38,000 --> 00:06:40,041
පැරෂුටය දිග ඇරුනේ නෑ .
111
00:06:40,541 --> 00:06:43,416
මම මරුනා නම් මගේ මම නෝනට මොනාද කියනේ ?
112
00:06:43,916 --> 00:06:45,208
-විනාඩියක් ඉන්න .
-ආ ?
113
00:06:45,708 --> 00:06:46,833
ඔයා බැන්දාද ?
114
00:06:47,333 --> 00:06:48,541
ඒක උන් නැතත් ...
115
00:06:49,041 --> 00:06:51,500
එතකොට මම මැරුණා නම්, එහෙම නේද??
116
00:06:52,000 --> 00:06:53,208
හරිද ?
117
00:06:53,708 --> 00:06:57,375
-මේක අතල් ගන්න ශෝ එකක්ද මෙතන ? -නෑ .
118
00:06:57,875 --> 00:07:02,708
මම මෙතෙක් අනවශ්ය ප්රශ්න ඇති කරාද ?
119
00:07:03,208 --> 00:07:05,416
-නෑ .
-ඇයි ඔයා සතුටු වෙන්නැත්තේ ?
120
00:07:05,916 --> 00:07:06,375
-හරි . -හරි ?
121
00:07:06,875 --> 00:07:07,833
හරි .
122
00:07:08,333 --> 00:07:09,333
123
00:07:09,833 --> 00:07:11,625
මේ වතාවේ මම මේ හැමදේම කරන්නම්.
124
00:07:12,125 --> 00:07:13,666
-හූම් ? -හ්ම් .
125
00:07:14,166 --> 00:07:16,000
-අපි පටන් ගමුද ? -ඔව් .
126
00:07:16,500 --> 00:07:18,083
ගිහින් ඔයාගේ වැඩේ කරන්න සහෝ !
127
00:07:18,583 --> 00:07:20,291
128
00:07:20,791 --> 00:07:24,291
129
00:07:40,916 --> 00:07:45,041
සහෝ ඔයා මුලින්ම
130
00:07:45,541 --> 00:07:49,125
එයා බලාපොරොත්තු රහිතයි .
131
00:07:49,625 --> 00:07:51,666
මොකක් ?
132
00:07:52,166 --> 00:07:55,666
133
00:07:58,416 --> 00:07:59,625
ඉස්සරහට එන්න .එන්න .
134
00:08:00,125 --> 00:08:01,250
-මම ? -ඔව් යන්
135
00:08:01,750 --> 00:08:05,250
හරි ...
136
00:08:07,916 --> 00:08:10,666
-වෝහෝ ! -ඔයා කව්ද ?
137
00:08:11,166 --> 00:08:13,791
-පල්ලට එන්න !. පල්ලා එන්න ! -]
138
00:08:14,291 --> 00:08:15,375
-කට වහනවා .යූසුෆ්ට සන්සුන්ව ඉන්න
139
00:08:15,875 --> 00:08:17,000
එයා මට තුවක්කුවක් දි කරලා .
140
00:08:17,500 --> 00:08:21,125
මට බදින්න ඔනේ .ඔයා මුලින්ම ගිහින් මොනාහරි කරන්න .
141
00:08:21,625 --> 00:08:22,125
හේ ...
142
00:08:22,625 --> 00:08:25,375
-ඉක්මනින්ම එන්න් .
143
00:08:25,875 --> 00:08:28,541
-මෙහෙ එන්න !මෙහෙ එන්න !
144
00:08:29,041 --> 00:08:31,500
-ඔයා
145
00:08:32,000 --> 00:08:34,250
146
00:08:34,750 --> 00:08:38,250
එයාට බායි කියන්න .
147
00:08:39,875 --> 00:08:43,375
ආයුබෝවන්.
148
00:08:45,750 --> 00:08:47,791
මෙතන ඉදන් හැමදේම බලාගනන් පුලුවන් .
149
00:08:48,291 --> 00:08:49,708
මේක අපිට අරක්ශිතම තැන .
150
00:08:50,208 --> 00:08:53,708
ඒක හොදයි වැඩේ පටාන් ගන්න .
151
00:09:08,500 --> 00:09:12,000
-පට්ට !සහෝ ,ඒකි ... ටහිරා නේ ,නැද්ද ?
-හූම් .
152
00:09:21,875 --> 00:09:25,750
-මොන කමරේද ටහිරා ඉන්නේ
-1701.
153
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
aඅපිට ඇතුල බලන්න පුලුවන්ද ?
154
00:09:27,750 --> 00:09:29,250
සහෝදරයා, ඇතුලේ කිසිම කැමරාවක් නැහැ. ශාලා වල පමණකයි බලන්න පුලුවන්
155
00:09:29,750 --> 00:09:33,250
ටහිරට කලින් අරක ගන්න ඔනේ අපි .
156
00:09:40,500 --> 00:09:41,458
Wඔයා ඇතුල් වෙන්න කලින් පරික්ශා කරන්න ඔනේ .
157
00:09:41,958 --> 00:09:45,458
-ඕ !ඇත්තටම ? -ඒක මෙතන නිතියක් .
158
00:10:01,458 --> 00:10:04,958
මේ වගේ මිනිස්සු එක්ක මම වැඩ කරන්නේ එහෙම
159
00:10:14,041 --> 00:10:15,875
සකීර් ඇත්ත කිව්වා .
160
00:10:16,375 --> 00:10:19,708
ඔයා හොදට වෘර්තිය දන්නවා වගේ පේන්නේ .
161
00:10:20,208 --> 00:10:22,416
අනික ...ඒක සතුටක් ...
162
00:10:22,916 --> 00:10:27,583
ඔයා එක්ක බිස්නස් කරන එක
163
00:10:28,083 --> 00:10:29,041
ඉතින් ...
164
00:10:29,541 --> 00:10:31,083
අපි බිස්නස් එක ගැන කතා කරමුද ?
165
00:10:31,583 --> 00:10:35,083
අනිවා .
166
00:10:36,666 --> 00:10:38,166
[Beeping sound]
167
00:10:38,666 --> 00:10:44,250
මේ රුසියනු ටිගර් එක ,කෝබ්රා 9642 අනික ඒකේ පුපුරන කොටස
168
00:10:44,750 --> 00:10:47,208
ලෝකයම විනාශ කරන්න පුලුවන් ...
169
00:10:47,708 --> 00:10:49,500
න්යෂ්ටික ටිගර්ස් එක ...
170
00:10:50,000 --> 00:10:52,833
බොත්තම ඔබන්න .
171
00:10:53,333 --> 00:10:55,791
-ඔයා කොහොමද !
172
00:10:56,291 --> 00:10:57,208
ඕන ප්රශ්නයක් අහන්න .බබෝ
173
00:10:57,708 --> 00:11:01,208
ඔයාට සියලු බොරු ඇහෙයි .
174
00:11:18,750 --> 00:11:20,791
-පව්ම් මිලියන 10 ....
175
00:11:21,291 --> 00:11:22,458
ඔයාගේ ගිනුමට මාරු කරා .
176
00:11:22,958 --> 00:11:25,708
මම ඔයා එක්ක ගනුදෙනු කරන්න කැමතී .
177
00:11:26,208 --> 00:11:27,041
ස්තූතී
178
00:11:27,541 --> 00:11:28,333
179
00:11:28,833 --> 00:11:30,875
එන්න බබෝ
180
00:11:31,375 --> 00:11:33,125
මේ සැමරීමට එන්න කියනවා .
181
00:11:33,625 --> 00:11:37,000
.. ඔයා හොදින්ද .
182
00:11:37,500 --> 00:11:41,000
-මට වොශ් රූම් එක පාවිච්කි කරන්න පුලුවන්ද ?
-අනිවා .
183
00:12:03,166 --> 00:12:06,666
184
00:12:16,125 --> 00:12:16,333
සර් ...
185
00:12:16,833 --> 00:12:18,333
-ඔව් ,ටහීරා .
-සුබ පැතුම් ඔයාට .
186
00:12:18,833 --> 00:12:19,750
ඔයාටත් සුබ පැතුම් .
187
00:12:20,250 --> 00:12:21,083
ඔයා ඒක ගත්තද නැද්ද ?
188
00:12:21,583 --> 00:12:23,791
ඒක ඉවරයි .ඒක ගනන් විතරයි තියෙන්නේ .
189
00:12:24,291 --> 00:12:27,375
ඒත් සහිර්ට ඔනේ මාත් එක්ක ඩවසක් ගත කරන්න වගේ .
190
00:12:27,875 --> 00:12:30,583
ඔයා ඔනේ දෙයක් කරලා ඒක ලගට ගන්න ...
191
00:12:31,083 --> 00:12:31,750
තේරුනාද ?
192
00:12:32,250 --> 00:12:34,875
... RAW එක ගන්න කලින් ඒක ලබා ගන්න .
193
00:12:35,375 --> 00:12:37,958
හරි සර් .
194
00:12:38,458 --> 00:12:39,875
යූසුෆ්, මම යනවා.
195
00:12:40,375 --> 00:12:42,166
මොකද්ද ?හේ !
196
00:12:42,666 --> 00:12:43,166
ඔයා කොහොමද ඒක ගන්නේ ?
197
00:12:43,666 --> 00:12:45,250
එයල්ල ගොඩක් ආරක්ශකයෝ ඉන්න වා .
198
00:12:45,750 --> 00:12:46,291
පන පිටින් ඉන්න ආමාරුයි
199
00:12:46,791 --> 00:12:50,625
ඒත් අපි ඒකට විසදුමක් හොයන්න ඔනෙ .
200
00:12:51,125 --> 00:12:52,500
අපිට සහිර් ඒක දෙන එක නවත්තන්න ඔනේ .
201
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
-ගනුදෙනුව සිදු කරා . -විනාඩියක් ඉන්න සහෝ .
202
00:12:54,500 --> 00:12:55,750
සමරන්න වෙලාව .
203
00:12:56,250 --> 00:12:57,708
-ඩිනර් . -හරි ,බොස් .
204
00:12:58,208 --> 00:13:01,500
-ශැම්පේන් -හරී .
205
00:13:02,000 --> 00:13:05,500
සහෝ!මට අදහසක් ආවා
206
00:13:08,750 --> 00:13:10,000
වමට යන්න .
207
00:13:10,500 --> 00:13:14,000
හරි තේරුනා .
208
00:13:22,833 --> 00:13:24,166
-හෙලෝ මැඩම් . හෙලෝ සර් .
-හෙලෝ .
209
00:13:24,666 --> 00:13:28,166
සුබ සැන්දාවක් .
210
00:13:30,458 --> 00:13:33,791
ඔයාගේ මූන ප්රියමනාපයි .
211
00:13:34,291 --> 00:13:35,583
අපි කලින් මුන ගැහුනද ?
212
00:13:36,083 --> 00:13:37,500
හොදයි මැඩම් .අපි කලින් මුන ගැහුනද දන්නෑ .
213
00:13:38,000 --> 00:13:39,875
ඒත් මිනිස්සු කියනවා මගේ පෙනුම ශාරුක් කාන් වගේ කියලා .
214
00:13:40,375 --> 00:13:41,166
මගේ ආකල්පය සල්මන් ඛාන්වගේ ලු .
215
00:13:41,666 --> 00:13:42,500
ජෝන් එබ්රහම් වගේ හුරුබුහුටී කියනවා .
216
00:13:43,000 --> 00:13:45,958
මම කියන්නේ බොරු කියලා හිතෙනවා නම් මේ බලන්න ඩිම්පල් එක .
217
00:13:46,458 --> 00:13:49,000
බලන්න ,ඔයාට මගේ ඩිම්පල් එක පෙනෙයි .
218
00:13:49,500 --> 00:13:51,375
ඒත් ඇත්තම කිව්වොත් මම ඒ තුන්දෙනට කැමති නෑ .
219
00:13:51,875 --> 00:13:55,000
එකට හේතුව මම කරන් ජොහාර් පිස්සෙක් .
220
00:13:55,500 --> 00:13:57,375
-ඔයා දන්නවද ?
221
00:13:57,875 --> 00:14:00,000
ඔයා දන්නවද මම මොනාද කියන්නේ කියලා ?ආ ?
222
00:14:00,500 --> 00:14:02,833
-ඒ ඔයාගේ පෙම්වතාද ?
-නෑ
223
00:14:03,333 --> 00:14:05,250
නෑ ?හොදයි .
224
00:14:05,750 --> 00:14:06,041
225
00:14:06,541 --> 00:14:06,708
226
00:14:07,208 --> 00:14:11,041
අයියෝ !මට සමාවෙන්න සර් .
227
00:14:11,541 --> 00:14:12,291
සර් ,මම ඔයාව පිරිසිදු කරන්නම්
228
00:14:12,791 --> 00:14:14,500
කරදර වෙන්න එපා, සර්. කරදර වෙන්න එපා.
229
00:14:15,000 --> 00:14:16,750
- කරදර වෙන්න එපා, සර්. -නොමැත. කරුණාකර.
230
00:14:17,250 --> 00:14:19,541
ඔයා ඔඅයාගේ වැඩේ කරන්න .ඒක හරි .
231
00:14:20,041 --> 00:14:20,833
හරි .ඇත්තටම සමාවෙන්න .
232
00:14:21,333 --> 00:14:23,208
සමාවෙන්න .
233
00:14:23,708 --> 00:14:24,916
සමහර වෙලාවට ,මම කැමතී ...
234
00:14:25,416 --> 00:14:26,916
හරි මෑම් මෝනාද කන්න කැමති ?
235
00:14:27,416 --> 00:14:30,416
-සැම්පේන් බොන ගමන් ...
-මම කැමතී චිකන් සලාද .
236
00:14:30,916 --> 00:14:34,416
හරි .
237
00:14:51,250 --> 00:14:52,708
සුබ ගමනක් , ඩවිඩ් .
238
00:14:53,208 --> 00:14:56,708
[Gunshot]
239
00:15:12,000 --> 00:15:15,500
දොර අරින්න !
240
00:15:21,666 --> 00:15:23,041
දොර අරින්න !
241
00:15:23,541 --> 00:15:25,166
-එයා කොහෙද ?
-මේ පාරේ .
242
00:15:25,666 --> 00:15:29,166
මට තුවක්කුවක් දෙන්න .යමු !
243
00:15:32,458 --> 00:15:35,958
244
00:15:38,500 --> 00:15:39,666
යූසෆ් යනන් වෙලාව හරි .
245
00:15:40,166 --> 00:15:41,916
සහෝදරයා, මම වැඩේ අවසන් කරන්නම්.
246
00:15:42,416 --> 00:15:44,833
ඔයාගේ වැඩේ අමතක කරන්න නැත්නම් එයාලා ඔයාව ඉවරකරනවා
247
00:15:45,333 --> 00:15:46,666
-හරි .යමු .
-සහෝදරයා ...අන්තිම ටික
248
00:15:47,166 --> 00:15:51,666
-යමු මිනිහෝ
-හේ ,සහෝ ...
249
00:15:52,166 --> 00:15:55,666
250
00:16:20,833 --> 00:16:22,333
කරන්? රෝ ?!
251
00:16:22,833 --> 00:16:25,583
මුරකරුවනී !මුරකරුවනි !
252
00:16:26,083 --> 00:16:29,583
[Groaning]
253
00:16:45,875 --> 00:16:49,375
-යුසෆ් ,ලිෆ්ට් එක වහන්න .
-හරි .
254
00:16:51,791 --> 00:16:52,541
ඔයා යන්න , ඒක වහලා .
255
00:16:53,041 --> 00:16:54,458
දෙවියනේ . ,මට ඔනේ කර් එකක් විනාඩි 2කෙන් .
256
00:16:54,958 --> 00:16:56,458
කාර් ?
257
00:16:56,958 --> 00:16:59,708
-ඒත් කොහොමද ඔතනින් එලියට එන්නේ ?
-මට සැලසුමක් තියනවා .
258
00:17:00,208 --> 00:17:04,916
සහෝ ,ඔයා මොනා කිව්වත් මට බය හිතෙනවා .
259
00:17:05,416 --> 00:17:07,500
හරි ,යුසෆ් .
260
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
ඇත්තටම ?
261
00:17:09,500 --> 00:17:11,250
කොහොම උනත් මම අමතකක් කරන්න කැමතී ,මම ඔයාගේ මේකප් වලට කැමතී .
262
00:17:11,750 --> 00:17:15,166
ඒත් ඔයාට ?ඔයාව හරියට ටචප් කරලා නෑ .
263
00:17:15,666 --> 00:17:16,125
[Gunshot]
264
00:17:16,625 --> 00:17:20,125
265
00:17:31,166 --> 00:17:32,416
අපි අන්තිමට ඒක ගත්තා .
266
00:17:32,916 --> 00:17:36,416
ඔව් .
267
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
හේ ,වාහනේ හේමිට ගෙනියන්න .
268
00:17:39,625 --> 00:17:39,916
ඇයි සහෝ ?
269
00:17:40,416 --> 00:17:42,250
අපි ඔබේ සහෝදරියගේ විවාහයට යන්නෙ නැද්ද??
270
00:17:42,750 --> 00:17:44,583
අයියෝ !මට අමතක උනා .
271
00:17:45,083 --> 00:17:46,708
මෙම මෙහෙයුම නිසා මට අමතක උනා
272
00:17:47,208 --> 00:17:48,500
හේ සහෝදරයා .යූසෆ් මෙහෙ
273
00:17:49,000 --> 00:17:49,500
ඔයා කරදර වෙන්න එපා.
274
00:17:50,000 --> 00:17:51,416
RAW එකේ ලොක්කට මේක යවන්නවා .
275
00:17:51,916 --> 00:17:54,166
දැන් අපි හොදට නටන්න යන්නේ !
276
00:17:54,666 --> 00:17:58,166
හා!
277
00:18:00,166 --> 00:18:01,000
පරිවර්ථනය
278
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
පරිවර්ථනය හා
279
00:18:02,500 --> 00:03:20,000
පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි
280
00:18:03,500 --> 00:18:04,000
පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
281
00:18:04,500 --> 00:18:05,000
පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
~ ස ~
282
00:18:05,500 --> 00:18:06,000
පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
~ සචි ~
283
00:18:06,500 --> 00:18:07,000
පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
~ සචිත් ~
284
00:18:07,500 --> 00:18:08,000
පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
~ සචිත් වි ~
285
00:18:08,500 --> 00:18:09,000
පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
~ සචිත් විදු ~
286
00:18:09,500 --> 00:18:10,000
පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
~ සචිත් විදුර ~
287
00:18:10,500 --> 00:22:00,000
පරිවර්ථනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
~ සචිත් විදුර ~
TvseriesandMovie.com වෙනුවෙන් කල උපසිරසකි
32101