Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,240
BEN: Two minutes, five seconds.
Best time yet.
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,480
That jump - wow!
3
00:00:04,480 --> 00:00:08,640
There has to be a reason for us to
be the ones with magic, with powers.
4
00:00:08,640 --> 00:00:11,160
Heath Buckland. Zara Bello.
5
00:00:12,280 --> 00:00:13,960
Your...tutor?
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,920
Your Mum did tell
you about me, right?
7
00:00:16,920 --> 00:00:20,000
You'll need a consent form
signed by a parent.
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,200
Wow, we could make state. Incredible.
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,480
337 hits.
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,320
You're actually a good songwriter.
11
00:00:26,320 --> 00:00:27,440
Thanks, Heath.
12
00:00:27,440 --> 00:00:29,120
(STRANGE HISSING)
13
00:00:31,120 --> 00:00:32,400
BEN: Could have just been
a bad dream.
14
00:00:32,400 --> 00:00:34,000
Ben had a premonition.
15
00:00:34,000 --> 00:00:36,760
Think it was some kind of attack.
They certainly felt hostile.
16
00:00:39,960 --> 00:00:41,040
Run!
17
00:00:42,400 --> 00:00:44,440
It's just like training, OK?
Luke!
18
00:00:45,360 --> 00:00:46,720
Protection spell now!
19
00:00:46,720 --> 00:00:48,960
OTHERS: Aid in my quest,
I call you forth!
20
00:00:53,080 --> 00:00:55,160
Just another sleepy Monday
in Bremin, then.
21
00:01:41,640 --> 00:01:45,560
Well, that was more
after-school drama than I care for.
22
00:01:48,080 --> 00:01:51,720
So...black snaky things. That's new.
23
00:01:51,720 --> 00:01:52,800
HEATH: Yeah, what do they want?
24
00:01:52,800 --> 00:01:54,960
They seemed pretty excited
about attacking me.
25
00:01:54,960 --> 00:01:57,200
No, they attacked all of us,
except Ben.
26
00:01:57,200 --> 00:01:59,480
But don't take it personally.
Now do you all get it?
27
00:01:59,480 --> 00:02:02,600
This is the exactly the type
of threat I was talking about.
28
00:02:02,600 --> 00:02:04,160
What do you mean?
We just smashed them.
29
00:02:04,160 --> 00:02:06,240
Um, what if there's more?
30
00:02:06,240 --> 00:02:07,520
Or they come back?
31
00:02:07,520 --> 00:02:08,640
I'll start researching.
32
00:02:08,640 --> 00:02:09,880
See if I can find anything.
33
00:02:09,880 --> 00:02:11,760
Yeah, the rest of us
can meet at my place.
34
00:02:11,760 --> 00:02:14,880
Can't. I've got to
help cook dinner tonight.
35
00:02:14,880 --> 00:02:16,280
Yeah, I'm out too.
I've got tutoring.
36
00:02:16,280 --> 00:02:18,280
Do any of you take this seriously?
37
00:02:18,280 --> 00:02:21,640
Uh, you two are the magic buffs.
You'll figure it out.
38
00:02:21,640 --> 00:02:22,720
Fine.
39
00:02:22,720 --> 00:02:24,360
Lair, first thing tomorrow, then.
40
00:02:25,080 --> 00:02:26,840
Why is it always first thing?
41
00:02:26,840 --> 00:02:28,000
Can't it be second thing?
42
00:02:28,000 --> 00:02:29,440
(CHUCKLES)
(PHONE CHIMES)
43
00:02:29,440 --> 00:02:31,600
What? "You suck, gayby!"
44
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
What is it?
45
00:02:35,120 --> 00:02:36,680
Oh, you know how it is.
46
00:02:36,680 --> 00:02:38,240
The fans always want a piece of you.
47
00:02:48,760 --> 00:02:50,520
547 hits.
48
00:02:50,520 --> 00:02:51,840
But who's counting?
49
00:02:51,840 --> 00:02:54,800
So not obsessed.
Me obsessed? What about Luke?
50
00:02:54,800 --> 00:02:56,200
We did just fight off an attack.
51
00:02:56,200 --> 00:02:58,600
Yeah, no, exactly.
We said, "Go," and it's gone.
52
00:02:58,600 --> 00:03:00,200
(SIGHS) They could be back.
53
00:03:00,200 --> 00:03:03,160
OK, if one pops up,
we hit it with the protection spell.
54
00:03:03,160 --> 00:03:04,640
How long do you expect that to work?
55
00:03:04,640 --> 00:03:06,520
Mm-mm!
I've gotta go.
56
00:03:06,520 --> 00:03:08,160
Yeah, someone has to study.
57
00:03:09,200 --> 00:03:10,800
Study's my new thing.
58
00:03:12,120 --> 00:03:14,480
Who knows, I might even
open the book this time.
59
00:03:14,480 --> 00:03:17,160
That new tutor must be working.
60
00:03:17,840 --> 00:03:19,960
Zara says she has strategies
for my dyslexia.
61
00:03:21,160 --> 00:03:23,280
Yeah, it's all about her strategies.
62
00:03:24,080 --> 00:03:25,480
Shut up. It is.
63
00:03:27,400 --> 00:03:28,520
See you.
64
00:03:32,280 --> 00:03:33,640
What is with her?
65
00:03:35,480 --> 00:03:36,760
Seriously?
66
00:03:38,120 --> 00:03:39,720
I mean, study all you like,
67
00:03:39,720 --> 00:03:41,960
but you're still as dumb
as my Year 7 wardrobe.
68
00:03:41,960 --> 00:03:43,000
(PHONE CHIMES)
69
00:03:45,400 --> 00:03:46,480
My face?
70
00:03:50,600 --> 00:03:51,840
What's up?
71
00:03:51,840 --> 00:03:52,840
Nothing.
72
00:03:52,840 --> 00:03:54,240
It's obviously something.
73
00:03:55,240 --> 00:03:56,480
Price of fame.
74
00:03:56,480 --> 00:03:59,040
Am I supposed to keep asking, or can
I go now, 'cause I really have to...
75
00:03:59,040 --> 00:04:01,400
No, no - study. Yeah.
Yeah, I have... Yeah.
76
00:04:04,680 --> 00:04:05,840
Good talk.
77
00:04:13,880 --> 00:04:14,960
NICCO: Hello!
78
00:04:17,760 --> 00:04:21,240
Ah, good. You're home.
You can start on the potatoes.
79
00:04:21,240 --> 00:04:22,440
Form for you to sign.
80
00:04:22,440 --> 00:04:23,440
What is it?
81
00:04:23,440 --> 00:04:24,840
Trying out for the state team.
82
00:04:24,840 --> 00:04:27,120
Oh. When did this happen?
83
00:04:27,120 --> 00:04:29,520
Um, well the coach thinks
I've got a good shot at making it.
84
00:04:29,520 --> 00:04:32,400
Oh, I'm sure you do, but...
But what?
85
00:04:32,400 --> 00:04:33,880
You know, I don't need to tell you
86
00:04:33,880 --> 00:04:35,800
that Year 11 requires
a lot more focus.
87
00:04:35,800 --> 00:04:37,760
Is this the right time
to be taking this on?
88
00:04:37,760 --> 00:04:39,960
It'll be fine. I can handle it.
89
00:04:40,680 --> 00:04:42,640
Here.
Well, just leave it there.
90
00:04:42,640 --> 00:04:43,680
I'll think about it.
91
00:04:43,680 --> 00:04:44,920
I need it signed before training.
92
00:04:44,920 --> 00:04:46,480
Well, I'll talk to your father
about it.
93
00:04:46,480 --> 00:04:47,640
When?
94
00:04:48,400 --> 00:04:50,320
When he gets home.
And when will that be?
95
00:04:50,320 --> 00:04:52,440
Well, your guess is as good as mine.
He's never home.
96
00:04:52,440 --> 00:04:54,080
Nicco!
Fine.
97
00:05:05,880 --> 00:05:07,360
Zara.
98
00:05:07,360 --> 00:05:08,920
You're way early.
99
00:05:08,920 --> 00:05:10,760
Did I get the time wrong?
100
00:05:10,760 --> 00:05:13,400
I thought it might be nice for Zara
to join us for dinner.
101
00:05:13,400 --> 00:05:15,840
And what did Zara think?
102
00:05:15,840 --> 00:05:17,640
She's been polite enough
to play along.
103
00:05:17,640 --> 00:05:20,040
Well, yes - that's because
my mum raised me well.
104
00:05:20,040 --> 00:05:21,280
(CHUCKLES)
105
00:05:28,600 --> 00:05:32,920
Uh...looks...interesting.
106
00:05:33,800 --> 00:05:35,320
Welcome to the dark side.
107
00:05:35,320 --> 00:05:37,840
I wish I could have protected you
from what's about to happen.
108
00:05:37,840 --> 00:05:39,640
Heath, I need some help.
109
00:05:42,320 --> 00:05:44,480
What are you doing?
I'm setting the table.
110
00:05:44,480 --> 00:05:46,440
Why? It's not Christmas.
111
00:05:46,440 --> 00:05:47,920
Because we've got company.
112
00:05:47,920 --> 00:05:49,320
Yeah, my tutor.
113
00:05:49,320 --> 00:05:51,080
Don't you like her?
114
00:05:51,520 --> 00:05:52,880
Mum!
115
00:05:52,880 --> 00:05:55,000
Look, we'll just have a nice dinner
and get to know each other,
116
00:05:55,000 --> 00:05:59,520
and then...I'll get out of your hair
and the two of you can...study.
117
00:05:59,520 --> 00:06:01,760
OK, now you're sort
of weirding me out.
118
00:06:01,760 --> 00:06:03,840
Oh, it's not weird.
I'm taking an interest.
119
00:06:03,840 --> 00:06:06,320
Sorry, I was looking for salt?
120
00:06:06,320 --> 00:06:07,880
We've only got chicken salt.
121
00:06:07,880 --> 00:06:09,920
Oh, but there's no
actual chicken in it.
122
00:06:09,920 --> 00:06:12,080
Heath told me
that you're a vegetarian.
123
00:06:12,080 --> 00:06:13,320
He did?
124
00:06:14,440 --> 00:06:15,720
Mmm.
125
00:06:17,360 --> 00:06:18,760
Your mum's nice.
126
00:06:18,760 --> 00:06:20,120
Is she?
127
00:06:20,120 --> 00:06:23,600
Well, she's a terrible cook,
but she's really nice.
128
00:06:23,600 --> 00:06:26,400
Mmm, most mums, you taste the love
in their cooking.
129
00:06:26,400 --> 00:06:29,080
My mum, you just taste whatever
got burnt at the bottom of the pot.
130
00:06:29,080 --> 00:06:30,520
(LAUGHS) That's what it was?
131
00:06:31,640 --> 00:06:33,320
I'll remember that for next time.
132
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
Next time?
133
00:06:37,080 --> 00:06:38,520
Let's get started.
134
00:06:38,520 --> 00:06:41,080
JESSE: "You look like
your face caught fire,
135
00:06:41,080 --> 00:06:43,120
"then someone
put it out with a fork."
136
00:06:43,120 --> 00:06:45,080
Oh, well - haters gonna hate.
137
00:06:45,080 --> 00:06:47,800
Can you please not
quote Taylor to me?
138
00:06:47,800 --> 00:06:50,040
This is a disaster
and I'm not gonna shake it off.
139
00:06:51,680 --> 00:06:54,520
Oh, great, now I have an earworm.
Thanks!
140
00:06:54,520 --> 00:06:55,840
Well, what are a few bad comments
141
00:06:55,840 --> 00:06:58,280
when you've got, what,
a bazillion positive ones?
142
00:06:58,280 --> 00:07:00,280
Still thirty people who hate me.
143
00:07:00,280 --> 00:07:01,960
They don't matter.
144
00:07:01,960 --> 00:07:03,040
Ignore them.
145
00:07:03,040 --> 00:07:05,240
Easy to say.
And to do.
146
00:07:05,240 --> 00:07:07,240
Come on, turn it off.
Dinner's nearly ready.
147
00:07:08,200 --> 00:07:09,400
Come on.
148
00:07:11,200 --> 00:07:13,000
(PHONE CHIMES)
149
00:07:13,000 --> 00:07:15,200
And maybe you should consider
going offline for a bit.
150
00:07:15,200 --> 00:07:16,360
"What a hack."
151
00:07:17,640 --> 00:07:19,200
Jesse, put it down!
152
00:07:30,920 --> 00:07:33,400
There's zero
about dark snake-like things.
153
00:07:33,400 --> 00:07:34,880
Have you heard of nematodes?
154
00:07:35,440 --> 00:07:37,720
Nema-what?
Todes.
155
00:07:37,720 --> 00:07:39,000
It's a kind of parasite.
156
00:07:39,000 --> 00:07:40,720
There are over 5,000
different species.
157
00:07:40,720 --> 00:07:42,680
So that's what attacked us?
158
00:07:43,800 --> 00:07:46,440
No. Actual nematodes are tiny.
159
00:07:47,080 --> 00:07:48,520
A few millimetres long at best.
160
00:07:49,480 --> 00:07:54,520
What we saw was more like a,
um...like a paranormal nematode.
161
00:07:54,520 --> 00:07:56,000
OK...
162
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
But it behaved like a nematode.
163
00:07:58,000 --> 00:07:59,600
You saw how it seemed
to feed on magic.
164
00:07:59,600 --> 00:08:00,920
It's definitely a parasite.
165
00:08:00,920 --> 00:08:03,640
It did only attack us
whenever we used our powers.
166
00:08:04,360 --> 00:08:05,360
Which means...
167
00:08:05,360 --> 00:08:07,960
We don't use our powers
until we figure this out.
168
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
Yeah.
169
00:08:09,760 --> 00:08:10,760
I'll text the others.
170
00:08:59,120 --> 00:09:00,920
(ECHOING HISS)
171
00:09:02,880 --> 00:09:04,000
(HISS)
172
00:09:09,680 --> 00:09:11,560
(ECHOING HISS)
173
00:09:13,040 --> 00:09:14,480
(FAINT RUSTLING)
174
00:09:27,560 --> 00:09:29,120
(ECHOING HISS)
175
00:09:36,360 --> 00:09:38,600
(CRUNCHES, SCREECHES)
176
00:09:42,200 --> 00:09:44,280
(GASPS, EXHALES)
177
00:09:45,040 --> 00:09:48,200
(PANTS)
178
00:09:51,480 --> 00:09:53,880
QUINN: Hey, get up!
179
00:09:54,400 --> 00:09:55,920
Jesse, come on!
180
00:09:55,920 --> 00:09:56,960
Jesse!
181
00:09:57,920 --> 00:09:59,520
Didn't your alarm go off?
182
00:09:59,520 --> 00:10:00,760
No. Uh...
183
00:10:01,200 --> 00:10:02,880
I've got
an early Pilates class, OK?
184
00:10:02,880 --> 00:10:05,160
So if you want a lift,
I'm leaving in five minutes.
185
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
Yeah, I'm up!
186
00:10:13,400 --> 00:10:15,880
I will not let negativity
control my life.
187
00:10:16,560 --> 00:10:18,440
I will live the life
that I can imagine.
188
00:10:18,440 --> 00:10:20,880
Be positive
and positivity will flow.
189
00:10:24,240 --> 00:10:26,880
And I will not look at my phone.
Nup, not even a peek.
190
00:10:26,880 --> 00:10:29,240
Positive Jesse wins the day.
191
00:10:29,800 --> 00:10:31,240
Four minutes!
OK!
192
00:10:31,240 --> 00:10:33,040
OK! Jeez!
193
00:10:35,160 --> 00:10:36,960
ANNA: Do
you know anything about this?
194
00:10:36,960 --> 00:10:38,160
NICCO: About what?
195
00:10:38,160 --> 00:10:39,640
Somebody left the freezer open.
196
00:10:39,640 --> 00:10:40,640
It wasn't me.
197
00:10:40,640 --> 00:10:42,840
I'm not the one who sneaks ice-cream
in the middle of the night.
198
00:10:43,960 --> 00:10:45,720
Half this food is going to go off.
199
00:10:45,720 --> 00:10:47,280
Um, you didn't sign it?
200
00:10:47,280 --> 00:10:49,720
We haven't talked about it yet.
Your father's in the shower.
201
00:10:49,720 --> 00:10:51,480
Well, I have to go. I'm late.
202
00:10:51,480 --> 00:10:53,520
Well, what time is it?
Tryouts are now.
203
00:10:53,520 --> 00:10:55,000
Oh. You didn't mention that.
204
00:10:55,000 --> 00:10:56,760
This is important.
It's the state team.
205
00:10:56,760 --> 00:10:58,000
Does that mean you'd move out?
206
00:10:58,000 --> 00:11:00,160
We'll look at the form tonight.
So I could have your room.
207
00:11:00,160 --> 00:11:01,480
You know what football means to me.
208
00:11:01,480 --> 00:11:02,920
Oh, I get it.
209
00:11:02,920 --> 00:11:04,760
But this is a big commitment, OK?
210
00:11:04,760 --> 00:11:05,960
Remember what happened last year
211
00:11:05,960 --> 00:11:07,400
when you put yourself
under pressure?
212
00:11:07,400 --> 00:11:09,080
Oh, are you ever going
to forget about that?
213
00:11:09,080 --> 00:11:10,240
It's just...
Niccolina.
214
00:11:10,240 --> 00:11:12,000
If I get in,
we can think about it then, OK?
215
00:11:12,000 --> 00:11:13,600
I will not be pressured into this.
216
00:11:13,600 --> 00:11:16,200
But if you just...
We'll discuss this tonight.
217
00:11:17,640 --> 00:11:18,640
Fine!
218
00:11:21,080 --> 00:11:22,160
Thanks a bunch!
219
00:11:26,000 --> 00:11:27,880
JESSE: I thought you were in a hurry!
220
00:11:27,880 --> 00:11:30,040
(MUSIC PLAYING FAINTLY
THROUGH HEADPHONES)
221
00:11:35,720 --> 00:11:37,840
Oh, where's the product
when you need it?
222
00:11:58,600 --> 00:11:59,840
Sorry!
223
00:11:59,840 --> 00:12:01,160
Sorry, wrong leggings.
224
00:12:02,040 --> 00:12:03,920
Pilates is all about
the activewear.
225
00:12:04,400 --> 00:12:05,600
Thank you.
226
00:12:05,600 --> 00:12:08,720
I can...
No. Sorry, not gonna happen.
227
00:12:09,400 --> 00:12:12,880
Hey, Quinn, can you let me
drive just, like, once?
228
00:12:12,880 --> 00:12:14,520
Not in this car, buddy.
229
00:12:15,760 --> 00:12:18,680
Hey, you know...you know, if
Mum and Dad were here, they'd let me.
230
00:12:19,880 --> 00:12:21,120
I'm a good driver.
231
00:12:35,120 --> 00:12:37,960
Couldn't we have met in the quad
at lunch like normal people?
232
00:12:37,960 --> 00:12:39,200
LUKE: Where's Nicco?
233
00:12:39,200 --> 00:12:43,240
I want to say she's not an early
morning person, but she totally is.
234
00:12:43,240 --> 00:12:44,560
I had a dream last night.
235
00:12:45,880 --> 00:12:47,000
More of a vision, I think.
236
00:12:48,840 --> 00:12:50,280
Why didn't you tell me?
237
00:12:50,280 --> 00:12:51,400
I wasn't sure.
238
00:12:52,320 --> 00:12:54,160
Was it a nematode?
A what?
239
00:12:54,160 --> 00:12:55,240
A nematode.
240
00:12:55,240 --> 00:12:56,880
We all have bad dreams.
241
00:12:56,880 --> 00:12:58,960
Mine usually involves
a zombie pelican.
242
00:13:01,200 --> 00:13:02,880
It's a lot more frightening
than it sounds.
243
00:13:02,880 --> 00:13:04,040
I saw the nematode.
244
00:13:04,040 --> 00:13:05,560
And it felt real.
245
00:13:07,480 --> 00:13:09,760
And it was much, much bigger.
246
00:13:09,760 --> 00:13:11,400
It works like a parasite.
247
00:13:11,400 --> 00:13:12,880
It feeds on magic.
248
00:13:12,880 --> 00:13:16,120
So the message
for us not to use our powers,
249
00:13:16,120 --> 00:13:17,600
that was because of a dream?
250
00:13:17,600 --> 00:13:18,680
What message?
251
00:13:19,360 --> 00:13:21,000
I texted you last night.
252
00:13:21,000 --> 00:13:23,360
Sorry. I needed a little tech detox.
253
00:13:23,360 --> 00:13:24,400
I'll turn this on, yeah?
254
00:13:26,320 --> 00:13:28,920
(PHONE CHIMES REPEATEDLY)
Sorry.
255
00:13:33,720 --> 00:13:35,440
Up to date now. All good.
256
00:13:35,440 --> 00:13:37,320
Tell me you didn't.
Just a little bit.
257
00:13:37,320 --> 00:13:40,360
I...I had a hairtastrophe.
258
00:13:40,360 --> 00:13:41,880
(SCOFFS)
You had a what?
259
00:13:42,520 --> 00:13:44,320
Yes, but nothing happened.
260
00:13:44,320 --> 00:13:46,360
So I'm sorry, your theory is a bust.
261
00:13:46,360 --> 00:13:49,200
There wasn't a nema...
Tode!
262
00:13:49,200 --> 00:13:51,080
Yeah, that - in sight.
Jesse.
263
00:13:51,080 --> 00:13:52,120
No powers, got it.
264
00:13:52,120 --> 00:13:54,560
And you all have to be ready with
the protection spell, just in case.
265
00:13:54,560 --> 00:13:56,080
Which we can't do without Nicco.
266
00:13:56,080 --> 00:13:57,120
I'm on it.
267
00:14:00,520 --> 00:14:04,840
This morning's all about
who stays and who goes.
268
00:14:04,840 --> 00:14:10,760
So the most important question is
are you ready to be the best?
269
00:14:10,760 --> 00:14:11,880
GIRLS: Yes!
270
00:14:11,880 --> 00:14:13,160
I said, are you ready?
271
00:14:13,160 --> 00:14:14,680
Yes!
Good!
272
00:14:14,680 --> 00:14:16,800
Warm-up lap around the oval.
Let's go.
273
00:14:16,800 --> 00:14:18,200
Nicco, stop.
274
00:14:18,200 --> 00:14:19,520
I need your consent form.
275
00:14:19,520 --> 00:14:21,080
No form, no tryout.
276
00:14:21,080 --> 00:14:22,120
Can't I just give...
277
00:14:22,120 --> 00:14:24,600
Uh, are you serious about this
or not?
278
00:14:26,000 --> 00:14:28,160
It's in my bag.
Well, go get it.
279
00:14:40,120 --> 00:14:41,480
Come on, Nicco - what's the delay?
280
00:14:47,240 --> 00:14:48,440
OK, good. Go!
281
00:14:48,440 --> 00:14:49,520
Thanks, Kayla.
282
00:14:49,520 --> 00:14:51,040
And Heath says hi.
283
00:14:51,040 --> 00:14:52,240
No, I don't.
284
00:14:52,240 --> 00:14:53,680
Nicco's at training.
285
00:14:53,680 --> 00:14:56,040
Since when did she start
having morning training?
286
00:14:56,040 --> 00:14:58,560
Since when did you know her schedule
off by heart?
287
00:14:58,560 --> 00:14:59,880
(PHONE CHIMES)
288
00:15:01,800 --> 00:15:03,480
"Totally lame."
289
00:15:05,200 --> 00:15:07,000
What are you doing?!
290
00:15:07,000 --> 00:15:09,440
Oh, sorry. I just...
You need to get it together, Jesse.
291
00:15:09,440 --> 00:15:11,560
Sorry, I forgot.
Oh, great.
292
00:15:12,280 --> 00:15:14,200
Hey, look,
it's attracted to the water.
293
00:15:14,200 --> 00:15:15,880
Looks like it's a fan of my moves.
294
00:15:17,000 --> 00:15:18,400
OK, well, keep it busy.
295
00:15:19,840 --> 00:15:21,760
That's it - follow the water.
296
00:15:21,760 --> 00:15:23,760
This will keep it occupied.
297
00:15:23,760 --> 00:15:25,200
(FAINT HISSING)
298
00:15:27,040 --> 00:15:29,400
Did you see the latest comments?
I'm trying not to look.
299
00:15:30,000 --> 00:15:31,800
Do you hear that?
Hear what?
300
00:15:32,760 --> 00:15:33,840
Never mind.
301
00:15:33,840 --> 00:15:37,200
This is so wrong on so many levels.
You have to reply!
302
00:15:37,200 --> 00:15:38,520
What?
No, that's the worst thing to do.
303
00:15:38,520 --> 00:15:40,240
Well, we have to stand up to them.
304
00:15:40,240 --> 00:15:41,760
We? It's me they're attacking.
305
00:15:41,760 --> 00:15:43,480
If they attack you, they attack me.
306
00:15:43,480 --> 00:15:46,760
We stand together.
You stand. I need a good lie-down.
307
00:15:46,760 --> 00:15:49,240
Look, we can't just let them
get away with hate speech.
308
00:15:49,240 --> 00:15:50,720
You know,
this is the 21st century...
309
00:15:50,720 --> 00:15:52,000
Just leave it.
310
00:15:52,000 --> 00:15:53,960
Later.
What? Jesse!
311
00:15:53,960 --> 00:15:55,160
Ellen!
312
00:15:55,160 --> 00:15:57,480
ELLEN: What is this thing?
Details now.
313
00:15:57,480 --> 00:15:59,200
It's a paranormal nematode.
314
00:15:59,200 --> 00:16:00,560
Like the parasite?
315
00:16:00,560 --> 00:16:02,520
From what we know,
they seem to feed on magic.
316
00:16:02,520 --> 00:16:03,560
Ring any bells?
317
00:16:04,680 --> 00:16:06,760
I've never seen anything like it.
318
00:16:06,760 --> 00:16:09,360
One attacked us yesterday
and another turned up today.
319
00:16:09,360 --> 00:16:11,240
What are they doing at the school?
320
00:16:11,240 --> 00:16:12,360
Did they follow you here?
321
00:16:13,440 --> 00:16:16,080
HEATH:
Someone couldn't help themselves.
322
00:16:16,080 --> 00:16:18,160
One little mistake.
323
00:16:18,160 --> 00:16:19,760
But I'm keeping it busy.
324
00:16:19,760 --> 00:16:21,520
Well, if they feed on magic,
325
00:16:21,520 --> 00:16:23,680
it would make sense
that they would come to the school.
326
00:16:23,680 --> 00:16:25,120
To get an education?
327
00:16:25,120 --> 00:16:26,840
Because of the ley lines.
328
00:16:26,840 --> 00:16:28,040
Ley lines?
329
00:16:28,040 --> 00:16:30,200
Ancient lines of magic energy
that cross the world.
330
00:16:31,720 --> 00:16:34,160
The ley lines cross at three points
in Bremin -
331
00:16:34,160 --> 00:16:36,800
the forest, an old warehouse
and here at school.
332
00:16:36,800 --> 00:16:38,200
Alright, is that good or bad?
333
00:16:38,200 --> 00:16:40,560
The intersections
are like magic hotspots.
334
00:16:40,560 --> 00:16:43,720
OK, maybe they...
draw power from them.
335
00:16:44,200 --> 00:16:45,800
In my vision,
the nematode got bigger.
336
00:16:46,400 --> 00:16:48,120
More powerful, like it was evolving.
337
00:16:48,120 --> 00:16:49,200
Then we've got a problem.
338
00:16:50,000 --> 00:16:52,520
This one is at the ,lair right here.
339
00:16:52,520 --> 00:16:53,840
So they're going to keep coming.
340
00:16:53,840 --> 00:16:55,640
What if we stopped them
with a binding spell?
341
00:16:55,640 --> 00:16:58,200
And then use a banish spell
to send them out of the world?
342
00:16:58,200 --> 00:16:59,360
And how do we do that?
343
00:17:00,840 --> 00:17:02,320
We put two spells together.
344
00:17:02,320 --> 00:17:03,960
Make a bind and banish spell.
345
00:17:04,880 --> 00:17:06,320
Could work.
346
00:17:06,320 --> 00:17:07,560
I think what we need is in here.
347
00:17:07,560 --> 00:17:09,840
JESSE: Can we hurry up?
Ah-ha.
348
00:17:09,840 --> 00:17:11,080
That works for me.
349
00:17:11,080 --> 00:17:12,640
Unless anyone else
has a better idea.
350
00:17:13,880 --> 00:17:15,800
Just get it out of here
before people see it.
351
00:17:15,800 --> 00:17:17,200
You two work on the spell.
352
00:17:17,200 --> 00:17:18,880
The rest of us
will get it away from the school.
353
00:17:24,080 --> 00:17:26,600
So much for keeping it busy!
I told you to hurry.
354
00:17:26,600 --> 00:17:28,960
Look, OK, let's spread out.
355
00:17:28,960 --> 00:17:30,640
First one to spot it,
call the others.
356
00:17:30,640 --> 00:17:31,960
OK, come on.
357
00:17:31,960 --> 00:17:33,160
I'll keep watch.
358
00:17:39,680 --> 00:17:40,800
(PHONE CHIMES)
359
00:18:01,720 --> 00:18:03,080
(FAINT HISSING)
360
00:18:05,080 --> 00:18:06,360
(FAINT HISSING CONTINUES)
361
00:18:25,600 --> 00:18:26,960
(FAINT SCREECHING)
362
00:18:27,960 --> 00:18:30,240
(HISSING, THREATENING RUMBLING)
363
00:18:34,120 --> 00:18:36,880
(SCREECHING AND HISSING GETS LOUDER)
364
00:18:41,280 --> 00:18:42,760
(SCREECHES)
365
00:18:43,240 --> 00:18:44,560
(SCREECHES)
366
00:18:46,480 --> 00:18:47,680
(SCREECHES)
367
00:18:48,680 --> 00:18:50,240
(HISSING)
368
00:18:50,240 --> 00:18:51,800
(ALARM BLARES)
369
00:18:54,400 --> 00:18:56,760
BATES: Alright, alright, stand back.
Stand back.
370
00:18:56,760 --> 00:18:58,320
BRIANNA: The fire alarm has sounded.
371
00:18:58,320 --> 00:19:01,160
Could everyone please
go to the oval? Thanks.
372
00:19:01,680 --> 00:19:02,960
Oh, no.
373
00:19:02,960 --> 00:19:04,320
(ALARM CONTINUES)
374
00:19:09,240 --> 00:19:11,320
(ALARM CONTINUES)
375
00:19:29,160 --> 00:19:30,400
Mr Bates?
376
00:19:34,880 --> 00:19:36,200
Mr Bates?
377
00:19:36,200 --> 00:19:37,280
Stay back, Jesse.
378
00:19:49,600 --> 00:19:50,800
Hmm?
379
00:19:51,480 --> 00:19:52,680
Ooh!
380
00:20:01,160 --> 00:20:02,920
What? But...
381
00:20:05,840 --> 00:20:07,360
(WHIMPERS)
382
00:20:08,800 --> 00:20:10,120
Oh...
383
00:20:10,120 --> 00:20:11,440
How did this even happen?
384
00:20:11,440 --> 00:20:12,880
I only looked away for a minute.
385
00:20:12,880 --> 00:20:14,520
You had one job, Jesse!
386
00:20:14,520 --> 00:20:16,800
Bates is going to find everything.
387
00:20:16,800 --> 00:20:18,800
He has all our stuff,
all our books.
388
00:20:18,800 --> 00:20:19,880
Not all of them.
389
00:20:21,080 --> 00:20:23,000
Can you make
the bind and banish spell from that?
390
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Already have.
391
00:20:24,000 --> 00:20:25,760
I'll do some damage control.
392
00:20:25,760 --> 00:20:27,200
Teacher to teacher.
393
00:20:28,360 --> 00:20:31,000
Thanks heaps, Jesse.
NICCO: Nice work.
394
00:20:35,360 --> 00:20:36,560
Do you think it's...
(GASPS)
395
00:20:36,560 --> 00:20:37,880
(CRASH!)
396
00:20:37,880 --> 00:20:39,960
..safe to be in here?
397
00:20:41,640 --> 00:20:43,720
Maybe we should wait
for the fire department.
398
00:20:43,720 --> 00:20:45,080
What is this place?
399
00:20:47,800 --> 00:20:49,960
What have people been doing in here?
400
00:20:49,960 --> 00:20:52,400
It's probably just a bunch
of kids mucking around.
401
00:20:52,400 --> 00:20:54,480
No, this is a secret room
402
00:20:54,480 --> 00:20:57,680
where students have been doing
who knows what?
403
00:20:57,680 --> 00:21:00,040
Whoever's behind this has
some serious questions to answer.
404
00:21:05,760 --> 00:21:07,200
Like a dog with a bone.
405
00:21:07,200 --> 00:21:08,720
This is a disaster.
406
00:21:08,720 --> 00:21:10,600
I know, OK?
407
00:21:11,560 --> 00:21:13,160
There's still a way out of this.
408
00:21:13,160 --> 00:21:15,800
We draw it to the back of the lair,
do the spell there.
409
00:21:15,800 --> 00:21:17,800
Yeah, while everyone's on the oval.
410
00:21:17,800 --> 00:21:19,040
Yep.
411
00:21:25,680 --> 00:21:26,680
(SQUELCH!)
412
00:21:29,440 --> 00:21:30,440
(SQUELCH!)
413
00:21:35,560 --> 00:21:36,840
Elements in.
414
00:21:38,200 --> 00:21:40,200
The trick is to keep both spells
going at the same time.
415
00:21:40,200 --> 00:21:42,360
Are you sure you should be
messing with a banish spell?
416
00:21:42,360 --> 00:21:43,600
Yeah - again?
417
00:21:44,080 --> 00:21:45,200
I'll keep watch.
418
00:21:46,680 --> 00:21:48,400
LUKE: If this doesn't work...
419
00:21:48,400 --> 00:21:49,840
JESSE: Why so negative?
420
00:21:49,840 --> 00:21:51,480
All clear.
OK.
421
00:21:51,480 --> 00:21:54,560
ALL: Elements that knit and bind
422
00:21:54,560 --> 00:21:57,320
Hear my will, join different kinds
423
00:21:57,320 --> 00:21:59,960
Fire, water, earth and air
424
00:21:59,960 --> 00:22:01,480
Together as one
425
00:22:01,480 --> 00:22:03,080
Bound and shared.
426
00:22:04,400 --> 00:22:05,720
HEATH: Did anything happen?
427
00:22:08,720 --> 00:22:09,920
(SQUELCHING)
428
00:22:12,280 --> 00:22:14,200
(FAINT HISSING)
429
00:22:15,000 --> 00:22:16,600
Huh? Who's there?
430
00:22:22,880 --> 00:22:25,480
I don't think it's...
ELLEN: Wait - it worked.
431
00:22:25,480 --> 00:22:27,360
(SCREECHING)
BEN: What? They've changed?
432
00:22:29,840 --> 00:22:31,760
They've brought some friends!
433
00:22:31,760 --> 00:22:33,160
Just like the ones in my dream!
434
00:22:34,120 --> 00:22:35,680
The binding spell should still work!
435
00:22:35,680 --> 00:22:38,240
ALL: Fire, water, earth and air
436
00:22:38,240 --> 00:22:39,880
Together as one
437
00:22:39,880 --> 00:22:41,200
Bound and shared.
438
00:22:44,280 --> 00:22:45,280
Now part two!
439
00:22:45,280 --> 00:22:48,160
Divinity of the elements,
come what may
440
00:22:48,160 --> 00:22:50,360
Lead you places far away
441
00:22:50,360 --> 00:22:52,880
Earth, fire, water, air
442
00:22:52,880 --> 00:22:55,280
Banish those who've done me harm
443
00:22:55,280 --> 00:22:57,560
From this world, they be gone!
444
00:22:57,560 --> 00:22:59,080
Come on, come on, come on!
445
00:23:01,520 --> 00:23:03,760
The portal's breaking down. Hurry!
Yeah, why is it doing that?
446
00:23:03,760 --> 00:23:04,760
I don't know!
447
00:23:08,880 --> 00:23:09,880
Hold on!
448
00:23:09,880 --> 00:23:10,960
LUKE: I'm slipping!
449
00:23:14,320 --> 00:23:15,640
Luke, the talisman!
450
00:23:19,240 --> 00:23:20,680
Ellen, behind you!
Oh, no!
451
00:23:21,320 --> 00:23:23,200
Look out!
(SCREAMS)
452
00:23:25,080 --> 00:23:26,520
It's going to drag her in!
453
00:23:26,520 --> 00:23:27,600
(GROANS)
454
00:23:29,520 --> 00:23:31,000
(GROANS)
455
00:23:33,000 --> 00:23:34,600
Ah!
456
00:23:34,600 --> 00:23:35,920
Don't let me go!
457
00:23:36,720 --> 00:23:38,880
(SCREAMS)
458
00:23:42,920 --> 00:23:44,760
(ALL PANT)
459
00:23:49,800 --> 00:23:51,680
How can we open a portal
if we don't know where she is?
460
00:23:51,680 --> 00:23:52,680
Well, we have to do something.
461
00:23:52,680 --> 00:23:53,760
This is my fault.
462
00:23:53,760 --> 00:23:55,960
I put the two spells together,
which made the portal malfunction.
463
00:23:55,960 --> 00:23:59,000
BATES: It's the key to what happened
to the Bremin Four, I'm sure of it,
464
00:23:59,000 --> 00:24:00,440
and to what's happened to Ellen now.
465
00:24:00,440 --> 00:24:01,640
I can prove there's a connection.
466
00:24:01,640 --> 00:24:03,640
It's all there
in Felix Ferne's journal.
467
00:24:03,640 --> 00:24:05,440
I've got the tracking spell
in the Boss,
468
00:24:05,440 --> 00:24:07,960
but the element to element spell
is in Felix's Book of Shadows.
469
00:24:07,960 --> 00:24:09,000
What are you doing?
470
00:24:09,000 --> 00:24:10,400
LUKE: We...
471
00:24:10,400 --> 00:24:15,280
..heard everyone talking about it
and we just wanted to see it.
472
00:24:15,280 --> 00:24:16,400
Get out.
473
00:24:16,400 --> 00:24:17,680
It's dangerous.
474
00:24:17,680 --> 00:24:19,600
And all this, all this is...well...
475
00:24:20,960 --> 00:24:21,960
..whatever it actually is.
476
00:24:24,720 --> 00:24:26,360
You were supposed to bring it back.
477
00:24:26,360 --> 00:24:29,040
There was a combined tracking spell
in element to element communication.
478
00:24:29,040 --> 00:24:30,120
And where is it?
479
00:24:30,720 --> 00:24:31,840
Can you hear me?
480
00:24:31,840 --> 00:24:33,040
Ellen!
Help me! Help!
481
00:24:33,040 --> 00:24:35,600
Open a portal.
What? And get attacked again?
482
00:24:35,600 --> 00:24:37,160
What have we been training for?
483
00:24:37,160 --> 00:24:40,120
Stop! Stop right there!
484
00:24:40,120 --> 00:24:42,360
Captions by Red Bee Media
485
00:24:42,360 --> 00:24:44,360
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
33639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.