Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,240 --> 00:01:09,056
This is DNN news. -There is no
not yet happened in Ankle.
2
00:01:09,080 --> 00:01:12,496
We have time
before the next program.
3
00:01:12,520 --> 00:01:18,336
You can watch,
when I cut my nose hair.
4
00:01:18,360 --> 00:01:21,416
Good morning! This is your letter.
5
00:01:21,440 --> 00:01:24,400
Good morning.
- Good afternoon.
6
00:01:39,960 --> 00:01:43,560
Take it easy, kid.
This is not a race.
7
00:01:55,560 --> 00:01:59,600
MARNE AND ROYAL ROLE
8
00:02:01,760 --> 00:02:04,400
ANKEALA
EASTERN TYLSIÖ
9
00:02:07,480 --> 00:02:10,976
Good morning, Mathilda.
Good morning, Charlotte.
10
00:02:11,000 --> 00:02:13,936
You seem to have slept
bro, bro.
11
00:02:13,960 --> 00:02:17,720
Good morning, Estefania.
12
00:02:21,400 --> 00:02:24,216
Eggbert! Untuk sarapan!
13
00:02:24,240 --> 00:02:28,840
Biarkan saja. Dia sangat keras.
- Dia tidak terburu-buru di pagi hari lagi.
14
00:02:30,440 --> 00:02:34,096
Inhalasi. Dan keluar.
15
00:02:34,120 --> 00:02:38,480
Itulah yang kami raih
tingkat kedamaian batin yang terdalam.
16
00:02:41,240 --> 00:02:46,816
Lihat sekarang, tidur di tengah hari.
- Keluar! Saya mencari kedamaian batin.
17
00:02:46,840 --> 00:02:50,976
Atau begitulah. Tuhan terlalu sibuk
untuk melakukan pekerjaan apa pun.
18
00:02:51,000 --> 00:02:56,456
Ayam yang tepat akan mengurus peternakan.
Anda malu dengan semua ayam.
19
00:02:56,480 --> 00:02:59,816
Bagaimana saya menemukan kedamaian
ketika kamu menyelinap di dalamnya?
20
00:02:59,840 --> 00:03:04,296
Kedamaian Anda harus dilakukan oleh anak-anak kecil.
Saya belum berbaring selama berminggu-minggu.
21
00:03:04,320 --> 00:03:09,056
Benar juga.
- Kami ingin tidur, Eggbert!
22
00:03:09,080 --> 00:03:12,696
Katakan padanya, saudari!
- Ayo, Eggbert.
23
00:03:12,720 --> 00:03:17,160
Datang ke sini
- Saya tidak harus hidup di darat.
24
00:03:23,520 --> 00:03:28,800
Lenganku berat
dan hangat. Saya telah menemukan kedamaian.
25
00:03:40,400 --> 00:03:43,656
Saya menghapus senyum itu di wajah Anda.
26
00:03:43,680 --> 00:03:45,480
Sungguh stimulan.
27
00:03:48,720 --> 00:03:52,856
Hello! Kamu tidak disini.
- Kami hanya ingin ...
28
00:03:52,880 --> 00:03:57,200
Coba saja,
jadi kamu akan menerima Elvis.
29
00:03:59,080 --> 00:04:03,440
Dia pikir dia siapa?
- Lupakan dia. Hanya anjing penjaga.
30
00:04:04,200 --> 00:04:07,536
Ayah? Bisakah saya mengekspor surat?
Keluarga Mock?
31
00:04:07,560 --> 00:04:10,600
Tentu saja bisa.
Latihan membuat seorang master.
32
00:04:35,320 --> 00:04:39,000
Watchdog?
Penutup yang agak menakutkan.
33
00:04:42,400 --> 00:04:45,720
Watchdog yang membuat orang takut!
34
00:04:51,000 --> 00:04:55,736
Selamat pagi, Nona Sunshine.
Kamu terlihat cantik, seperti biasa.
35
00:04:55,760 --> 00:04:59,696
Anda memiliki asisten kecil dengan Anda.
- Ini putraku Max.
36
00:04:59,720 --> 00:05:02,696
Hei, Max.
Betapa pria muda yang tampan.
37
00:05:02,720 --> 00:05:07,216
Parenting tunggal tidak mudah.
Max ingin melewati kehendaknya.
38
00:05:07,240 --> 00:05:10,536
Saya tahu ya.
- Apakah kamu punya anak?
39
00:05:10,560 --> 00:05:15,160
Gadis kecil, namanya Marnie.
- Anda harus menjadi ibu yang luar biasa.
40
00:05:18,040 --> 00:05:21,496
Apa itu tadi
- Seri kejahatan favorit Marnie.
41
00:05:21,520 --> 00:05:27,176
Dia selalu ingin melihatnya.
- Gadis-gadis biasanya tidak suka kejahatan.
42
00:05:27,200 --> 00:05:29,920
Bantuan! Tolong bantu!
43
00:05:44,240 --> 00:05:48,000
Ikuti saya, detektif.
- Ikuti aku, detektif.
44
00:05:49,720 --> 00:05:54,096
Waktu habis, bom meledak.
- Waktu habis, bom meledak.
45
00:05:54,120 --> 00:05:56,936
Agen Ohura!
- Agen Ohura!
46
00:05:56,960 --> 00:06:01,496
Bruno bersalah.
- Bruno bersalah.
47
00:06:01,520 --> 00:06:05,920
Kerja bagus, Agen Ohura.
- Kerja bagus, Agen Ohura.
48
00:06:17,240 --> 00:06:19,200
Sempurna.
49
00:06:20,320 --> 00:06:22,520
Oh ya
50
00:06:28,440 --> 00:06:32,400
Tersangka meninggalkan ruangan.
Tunggu kamu di sini.
51
00:06:34,440 --> 00:06:36,760
Apakah kamu mendengar itu?
52
00:06:48,000 --> 00:06:51,480
Tidak banyak waktu.
Seluruh tempat meledak.
53
00:06:52,840 --> 00:06:56,920
Ayo, detektif. Kita harus
Cari tahu rencana Bruno.
54
00:07:07,360 --> 00:07:09,520
Tujuan terlihat.
55
00:07:11,120 --> 00:07:13,040
Oh tidak, mereka menangkap Cocon!
56
00:07:17,800 --> 00:07:21,480
Jika kita tidak segera menyelamatkannya,
dia mulai berbicara.
57
00:07:26,680 --> 00:07:28,880
Diperkuat pintu.
58
00:07:41,000 --> 00:07:44,280
Jam enam.
Saya berurusan dengan misi rahasia.
59
00:07:54,760 --> 00:07:57,360
Cobalah bertahan, Coco.
Aku datang.
60
00:07:58,200 --> 00:08:00,600
Baik! Kami mendapat dukungan udara.
61
00:08:03,400 --> 00:08:07,840
Berapa kali harus kukatakan
Jangan keluar?
62
00:08:09,200 --> 00:08:12,920
Oh ya
Si kecil saya mungkin lapar.
63
00:08:15,960 --> 00:08:18,160
Waktu yang tepat.
64
00:08:23,520 --> 00:08:27,440
Ingatlah untuk tidak mengacaukannya.
Kunyah mulutmu tertutup.
65
00:08:30,080 --> 00:08:33,840
Jika Anda baik, Anda dapat
Tonton TV selama satu jam ekstra.
66
00:08:52,240 --> 00:08:54,240
Johan sekarang!
67
00:08:55,520 --> 00:08:58,000
Marnie, tetap di situ.
68
00:09:00,560 --> 00:09:04,656
Oh surga! Paul!
- Bus menabrakku, kakak.
69
00:09:04,680 --> 00:09:06,976
Oh, kamu rindu.
70
00:09:07,000 --> 00:09:11,656
Saya harap saya tidak mengganggu
tetapi Anda adalah seorang perawat.
71
00:09:11,680 --> 00:09:16,776
Bisakah saya tinggal bersamamu? -Kami
belum pernah mendengar tentang Anda selama bertahun-tahun.
72
00:09:16,800 --> 00:09:22,136
Sekarang kamu datang ke sini untuk bertanya ...
- Benar, saya bertindak bodoh.
73
00:09:22,160 --> 00:09:27,216
Maaf mengganggumu. -Pötyä!
Kami keluarga yang sama.
74
00:09:27,240 --> 00:09:30,360
Anda akan segera kembali berdiri.
75
00:09:38,720 --> 00:09:43,480
Dipercaya. Di sini terlihat
seperti anak kecil.
76
00:09:46,720 --> 00:09:50,736
Apakah itu kucingnya?
- Hidup. Ini Marnien saya.
77
00:09:50,760 --> 00:09:53,976
Bukankah ini luar biasa?
78
00:09:54,000 --> 00:09:59,096
Marnie, ini saudara tiriku Paul.
Dia tinggal di sini sampai pulih.
79
00:09:59,120 --> 00:10:02,376
Kucing di meja.
Apakah kamu serius?
80
00:10:02,400 --> 00:10:05,720
Jangan takut.
Ia tahu bagaimana berperilaku baik.
81
00:10:08,800 --> 00:10:13,256
Saya telah mengunjungi 17 negara,
tapi aku belum pernah melihat yang seperti itu.
82
00:10:13,280 --> 00:10:17,536
Paul-eno adalah penjelajah dunia yang tepat.
Katakan di mana saja kamu.
83
00:10:17,560 --> 00:10:20,576
Di mana saya akan mulai?
84
00:10:20,600 --> 00:10:25,616
Tahun lalu kami berada di Paris,
Tokyo, New York, dan Amerika Selatan.
85
00:10:25,640 --> 00:10:28,560
Saya belajar menari di sana.
86
00:10:33,160 --> 00:10:37,256
Itu Paul.
- Kucing Anda sangat waspada.
87
00:10:37,280 --> 00:10:40,120
Rasanya sangat cerdas.
88
00:10:42,800 --> 00:10:46,576
Ini mainan Marni.
- Ini bukan hanya mainan.
89
00:10:46,600 --> 00:10:50,736
Ini periskop,
yang bisa memantau tersangka.
90
00:10:50,760 --> 00:10:54,936
Cukup cerdik.
Hanya agen terbaik yang menggunakan ini.
91
00:10:54,960 --> 00:11:00,016
Marnie suka eksplorasi.
Kamarnya penuh dengan mereka.
92
00:11:00,040 --> 00:11:04,616
Ingin menjadi agen khusus
dan menyelesaikan kasus yang tepat?
93
00:11:04,640 --> 00:11:10,096
Jangan lucu. Marnie tidak bisa
Jangan pernah meninggalkan rumah.
94
00:11:10,120 --> 00:11:14,720
Untungnya, saya tidak di helm.
Saya tidak akan memiliki kehidupan seperti itu.
95
00:11:17,920 --> 00:11:21,680
TIGA HARI KEMUDIAN
96
00:11:25,600 --> 00:11:31,160
Damai. Tenang. Indah.
97
00:11:34,440 --> 00:11:37,560
Hello? Santa terbang rendah.
98
00:12:08,720 --> 00:12:11,440
Halo? Siapa disana?
99
00:12:35,640 --> 00:12:39,816
Dengarkan sekarang, kau biarawati.
Ada pencuri di sini.
100
00:12:39,840 --> 00:12:44,936
Berperilaku seperti anjing penjaga nyata,
atau kembali ke Asosiasi Perlindungan Hewan.
101
00:12:44,960 --> 00:12:47,920
Kau tahu,
cara menggunakan jarum yang tidak berguna.
102
00:12:53,160 --> 00:12:58,096
Cepatlah, Edward. Jika saya terlambat
penata rambut, kamu menjadi gila.
103
00:12:58,120 --> 00:13:00,880
Ya, musk. Akan.
104
00:13:02,160 --> 00:13:04,240
Dorong sekarang!
105
00:13:11,520 --> 00:13:15,360
Oh tidak! Jangan!
106
00:13:16,840 --> 00:13:19,976
DIARY
107
00:13:20,000 --> 00:13:24,560
Tidur, makan, nonton TV
108
00:13:28,720 --> 00:13:33,720
Sang ibu harus bekerja. Ini dia
muffin untuk Anda dan teman Anda.
109
00:13:34,600 --> 00:13:40,200
Bersikap baik dan jangan repot-repot
Paul-Eno. Pria itu harus beristirahat.
110
00:13:44,600 --> 00:13:49,096
Approx. Kalsium dan magnesium
membantu menyembuhkan tulang.
111
00:13:49,120 --> 00:13:52,056
Begitu Anda mengatakannya.
- Oh, pokoknya.
112
00:13:52,080 --> 00:13:58,096
Empat istirahat dalam tiga hari.
Bebek tidak lagi sama.
113
00:13:58,120 --> 00:14:01,376
Dunia adalah tempat yang sangat buruk.
114
00:14:01,400 --> 00:14:04,920
Jika kamu keluar,
pastikan untuk mengunci semua pintu dan jendela.
115
00:14:13,240 --> 00:14:18,656
"Pencuri misterius itu
sangat licik. Polisi tidak sadar. "
116
00:14:18,680 --> 00:14:22,240
Saya tidak tahan dengan ini,
kamu berambut merah bodoh!
117
00:14:29,360 --> 00:14:33,120
Tango. Minum teh.
118
00:14:34,200 --> 00:14:37,000
Dan bersenang-senang di koran.
119
00:14:38,400 --> 00:14:42,800
Tunggu di sini, lihat.
Saya mencoba mencari tahu apa yang terjadi.
120
00:14:47,840 --> 00:14:50,840
Lindungi punggungku.
Saya semakin dekat.
121
00:15:28,000 --> 00:15:30,320
Apa yang dia lakukan
122
00:15:50,680 --> 00:15:53,256
Anda tidak pernah percaya apa yang saya temukan.
123
00:15:53,280 --> 00:15:56,736
album
kejahatan yang belum terselesaikan.
124
00:15:56,760 --> 00:16:00,856
Tokyo, London, Buenos Aires.
125
00:16:00,880 --> 00:16:03,096
Ankeala?
126
00:16:03,120 --> 00:16:07,560
SEPERTI MESTARIVARAS
MENUJU KEBIJAKAN
127
00:16:08,640 --> 00:16:11,080
Tentang apa ini?
128
00:16:13,320 --> 00:16:14,720
ANKEALA
129
00:16:21,440 --> 00:16:24,320
Menari, señorita?
130
00:16:39,240 --> 00:16:41,920
Berikan gambar di sini!
131
00:16:45,720 --> 00:16:49,296
Jangan, Marnie!
Ini bukan seperti apa!
132
00:16:49,320 --> 00:16:52,920
Ingin tahu rahasiaku?
133
00:16:54,040 --> 00:16:57,696
Aku bisa memberitahumu
tapi simpan sendiri.
134
00:16:57,720 --> 00:17:01,096
Bahkan jangan memberi tahu Rosalind.
Apakah Anda menjanjikannya?
135
00:17:01,120 --> 00:17:05,456
Saya tidak mengalami kecelakaan.
Kursi roda itu buram.
136
00:17:05,480 --> 00:17:09,176
Saya seorang agen rahasia.
Ini lencanaku.
137
00:17:09,200 --> 00:17:14,456
Kelompok pencuri misterius Yacht,
yang mengamuk di Duckland.
138
00:17:14,480 --> 00:17:20,480
Saya melacak mereka di seluruh dunia.
Sekarang saya akhirnya bisa mengambilnya.
139
00:17:23,040 --> 00:17:25,816
Anda suka kejahatan kriminal.
140
00:17:25,840 --> 00:17:29,776
Jika kamu suka,
Anda dapat membantu menangkap perampok itu.
141
00:17:29,800 --> 00:17:33,080
Saya butuh bantuan.
Apa yang kamu katakan
142
00:17:34,560 --> 00:17:38,776
Atau apakah Anda lebih suka tetap nyaman
di rumah Anda dan Anda berakhir di sana -
143
00:17:38,800 --> 00:17:42,800
tanpa pernah mengalami
Adakah yang benar-benar menarik?
144
00:17:44,120 --> 00:17:47,496
Apakah Anda akan pergi mencari bantuan?
145
00:17:47,520 --> 00:17:51,960
Mulai sekarang Anda
Agen Khusus Marnie Sunshine.
146
00:17:53,240 --> 00:17:56,656
Rumah-rumah yang ditandai dengan X telah dijarah.
147
00:17:56,680 --> 00:18:01,176
Tugas Anda adalah mencari tahu di mana
Pencuri akan istirahat selanjutnya.
148
00:18:01,200 --> 00:18:05,160
Pengirim membawa Anda di tempat.
Kontak akan mencari Anda.
149
00:18:05,880 --> 00:18:09,520
Kata kode Anda adalah "manset".
150
00:18:17,440 --> 00:18:20,880
Saya ingin mengirim paket, cepat.
151
00:18:25,840 --> 00:18:28,816
Aku percaya padamu, Marnie Sunshine.
152
00:18:28,840 --> 00:18:33,480
Jika Anda melakukannya dengan baik,
Anda sampai ke pasangan saya.
153
00:18:37,440 --> 00:18:39,200
NORTH POLE
154
00:18:43,600 --> 00:18:46,080
Perjalanan yang baik, seorang gadis kecil.
155
00:19:00,440 --> 00:19:02,080
SUP DAY
156
00:19:17,960 --> 00:19:23,496
Oh tidak! Saya sangat membenci ini.
- Sudah waktunya untuk ayam peternak.
157
00:19:23,520 --> 00:19:28,736
Apakah Relawan? -Tidak jeans
dapatkah kamu memutuskan siapa yang akan berakhir di bendungan?
158
00:19:28,760 --> 00:19:32,336
Kamu tahu,
bahwa itu akan menghancurkan hatinya.
159
00:19:32,360 --> 00:19:35,096
Itulah sebabnya
seharusnya tidak memberi nama ayam.
160
00:19:35,120 --> 00:19:38,536
Kenali dasi Anda untuk makanan Anda sendiri
adalah ide yang buruk.
161
00:19:38,560 --> 00:19:40,776
Corong, penyihir.
162
00:19:40,800 --> 00:19:45,656
Sekarang kita semua bersama, kita bisa
mulai memilih. Pertama, Dorothy.
163
00:19:45,680 --> 00:19:48,896
Saya sarankan Eggber.
- Apa?
164
00:19:48,920 --> 00:19:53,576
Dia tidak lagi menarik saya.
- Anda tidak bisa menyarankan saya.
165
00:19:53,600 --> 00:19:57,576
Saya juga mendukung Eggber.
Dia memiliki ekor yang lucu.
166
00:19:57,600 --> 00:20:03,416
Dia masih sama sekali tidak berguna.
- Ini omong kosong. Saya ayam jantan.
167
00:20:03,440 --> 00:20:07,240
Tepat. Dan saat kamu berenang,
kami mendapatkan yang baru.
168
00:20:09,880 --> 00:20:13,320
Ini sedang dirawat tiba-tiba.
Siapa yang memilih Eggber?
169
00:21:20,280 --> 00:21:24,120
Halo? Cuckoo Bird.
170
00:21:39,800 --> 00:21:43,120
Pertunjukan dimulai, halaman.
171
00:22:02,400 --> 00:22:05,120
Pertunjukan yang bagus, anjing.
172
00:22:06,720 --> 00:22:09,400
Saya bisa mengawasinya sepanjang hari.
173
00:22:11,120 --> 00:22:13,440
Oh, anjing penjaga.
174
00:22:15,480 --> 00:22:19,056
Itu tidak akan mengganggu kita.
175
00:22:19,080 --> 00:22:22,496
Halo? Santa terbang rendah.
176
00:22:22,520 --> 00:22:28,280
Santa Claus? Kami tidak mendapatkan hadiah
tahun ini Kami adalah anak laki-laki bodoh.
177
00:22:29,280 --> 00:22:34,400
Ini kode rahasia kami, Anda
menipu! Kapan kamu menyadarinya?
178
00:22:40,560 --> 00:22:43,120
OMG!
179
00:22:49,400 --> 00:22:53,160
Cari popcorn, emas.
Ini akan menarik.
180
00:23:07,320 --> 00:23:10,520
Dilakukan dengan baik.
- Cepatlah, idiot.
181
00:23:18,440 --> 00:23:22,800
Awasi anjing, Anda bisa datang sekarang.
Pencuri sudah pergi.
182
00:23:25,440 --> 00:23:30,160
Ketika tuan rumah pulang dari itu
anjing harus di tanah untuk membayar.
183
00:23:31,160 --> 00:23:33,920
Berta, kamu benar-benar lucu.
184
00:23:45,720 --> 00:23:47,520
Baik!
185
00:23:54,600 --> 00:23:58,840
Apa? Entah kinerja berakhir?
- Dia tidak bisa pergi begitu saja.
186
00:24:18,480 --> 00:24:20,536
Datar!
187
00:24:20,560 --> 00:24:24,280
Itu tidak akan terjadi,
jika Anda adalah anjing penjaga yang baik!
188
00:24:35,400 --> 00:24:37,200
Akhirnya.
189
00:24:40,280 --> 00:24:42,600
Aku sudah menunggu untuk Anda.
190
00:24:50,360 --> 00:24:54,056
Anda bisa membantu sedikit.
- siapa kamu
191
00:24:54,080 --> 00:24:56,200
Eggbert!
- Apa?
192
00:25:02,680 --> 00:25:06,176
Kamu tidak tahu apa-apa.
Anda tidak melihat saya.
193
00:25:06,200 --> 00:25:08,760
Eggbert!
- kamu dimana
194
00:25:18,080 --> 00:25:19,880
Apakah mereka pergi?
195
00:25:21,520 --> 00:25:24,816
Itu setetes.
- Mereka tampak sangat marah.
196
00:25:24,840 --> 00:25:30,400
Ayam gila ingin aku makan.
Ayam! Libatkan saya.
197
00:25:31,800 --> 00:25:36,336
Jelas, tetapi hanya sesaat.
- Lebih baik daripada tinggal di sini.
198
00:25:36,360 --> 00:25:40,136
Kami punya misi rahasia.
- Sekarang ini sudah cukup!
199
00:25:40,160 --> 00:25:44,336
Jika Anda belum pudar kapan
Saya mengandalkan tiga, Anda buruk.
200
00:25:44,360 --> 00:25:47,656
Bisakah dia mengandalkan tiga?
- Sekarang cukup!
201
00:25:47,680 --> 00:25:52,600
Keluar dari situ, kamu ayam.
- Ya saya lupa.
202
00:25:54,160 --> 00:25:57,256
Cuckoo Bird.
- Apa?
203
00:25:57,280 --> 00:26:01,080
Kode rahasia, bajingan.
Anda adalah penghubung saya.
204
00:26:03,640 --> 00:26:08,120
Semoga Anda suka ini secara rahasia.
Masalahnya sangat rahasia.
205
00:26:16,240 --> 00:26:18,880
Suka serial TV saya!
206
00:26:21,800 --> 00:26:25,776
Turun ke sana. Apakah Anda ingin
untuk menggunakan semua sembilan nyawa?
207
00:26:25,800 --> 00:26:30,376
Kamu lucu, kami tidak bisa
tidak ada yang terjadi Kami adalah orang baik.
208
00:26:30,400 --> 00:26:34,136
Dimana kamu berbicara
- Saya tahu apa kenyataannya.
209
00:26:34,160 --> 00:26:37,000
Saya melihatnya di TV.
210
00:26:44,040 --> 00:26:46,080
Tas saya!
211
00:26:52,960 --> 00:26:58,440
Aku akan menangkapmu, Elvis!
Loser! Dasar pengecut!
212
00:26:59,960 --> 00:27:03,456
Kenapa dia bilang kamu pecundang?
- Dan pengecut?
213
00:27:03,480 --> 00:27:05,920
Jangan terlibat dalam hal ini.
214
00:27:09,160 --> 00:27:13,096
Eggbert belum bisa melangkah jauh.
- Lima dari dia.
215
00:27:13,120 --> 00:27:16,576
Saya lebih suka mengambil ayam baru.
- Seseorang yang tampan.
216
00:27:16,600 --> 00:27:21,656
Itu membuat ayam senang.
- Ini agak berantakan ketika saya memikirkannya.
217
00:27:21,680 --> 00:27:25,120
Kulit pergi ke ayam,
Dan saya bukan ayam!
218
00:27:26,360 --> 00:27:30,416
Sekarang, anak-anak. Apakah kamu sudah lupa
bahwa kita mencari Eggber?
219
00:27:30,440 --> 00:27:34,416
Jika kita tidak membawanya kembali,
salah satu dari kita berakhir di ketel.
220
00:27:34,440 --> 00:27:38,880
Mathilda benar. Mencari ayam itu.
- Ayo, teman-teman.
221
00:27:49,200 --> 00:27:53,200
Hello! Apakah saya akan dijemput?
222
00:27:53,880 --> 00:27:56,280
Bahkan untuk sesaat?
223
00:27:57,680 --> 00:28:01,096
Maaf ...
- Biarkan dia terlibat.
224
00:28:01,120 --> 00:28:04,536
Penutup gila.
Apakah saya terlihat seperti pengemudi?
225
00:28:04,560 --> 00:28:09,720
Hello. Saya Mambo Dibango,
pemain internasional dari Afrika.
226
00:28:10,600 --> 00:28:12,816
Mangga Dibango?
227
00:28:12,840 --> 00:28:17,200
Tidak ada buah mangga,
tapi menari Mambo. Mambo Dibango!
228
00:28:23,880 --> 00:28:26,200
Hello! Tunggu aku!
229
00:28:28,960 --> 00:28:34,616
Saya mencoba masuk ke sirkus.
Bukankah saya akan ikut?
230
00:28:34,640 --> 00:28:38,280
Saya bisa memberi Anda tanda tangan.
Kapan kamu mau nimfa?
231
00:28:53,480 --> 00:28:56,656
Itu kepala silinder.
Seal gugatan.
232
00:28:56,680 --> 00:29:00,056
Begitu Anda begitu pintar,
perbaiki memo ini.
233
00:29:00,080 --> 00:29:03,776
Bagaimana? Tidak ada lengan.
- Pernahkah kamu mendengar ini?
234
00:29:03,800 --> 00:29:07,856
Petani pergi ke bengkel.
"Traktorku merokok."
235
00:29:07,880 --> 00:29:11,360
"Apakah itu membakar cerutu atau pipa?"
236
00:29:15,000 --> 00:29:18,136
Berhenti. Jangan bergerak.
- Kenapa?
237
00:29:18,160 --> 00:29:22,696
Saya tahu kalung itu.
Sepertinya tangkapan curian.
238
00:29:22,720 --> 00:29:27,160
Dimana kamu berbicara
- Kucing bodoh.
239
00:29:28,480 --> 00:29:34,216
Aku bisa memberitahumu.
Saya Agen Khusus Marnie sinar matahari.
240
00:29:34,240 --> 00:29:38,256
Saya menyelidiki para pencuri yang mistis itu.
241
00:29:38,280 --> 00:29:42,240
Jadi agen rahasia?
Ditangkap adil.
242
00:29:43,720 --> 00:29:48,976
Katakan dimana kamu mendapatkannya.
- Saya menemukan mereka di tempat pembuangan sampah.
243
00:29:49,000 --> 00:29:51,040
Ada lebih banyak dari mereka.
244
00:29:52,360 --> 00:29:56,480
Tidak apa-apa?
Saya menggunakannya dalam pertunjukan sirkus saya.
245
00:29:58,480 --> 00:30:02,480
Bagaimana saya tahu Anda tidak berbohong?
Mungkin Anda salah satu pencuri.
246
00:30:04,240 --> 00:30:07,096
Apakah itu berfungsi sebagai pencuri? Absurd.
247
00:30:07,120 --> 00:30:10,416
Benar, cerdas.
- Dia tidak cukup pintar.
248
00:30:10,440 --> 00:30:15,736
Benar, tidak cukup ...
- Sekarang saya akan pergi.
249
00:30:15,760 --> 00:30:19,496
Apakah Anda benar-benar menemukannya di tempat pembuangan sampah?
- Seperti yang saya katakan.
250
00:30:19,520 --> 00:30:24,176
Pencuri membuang tangkapannya.
Elvis, kita akan ke tempat pembuangan sampah.
251
00:30:24,200 --> 00:30:26,920
Mungkin disana
lebih banyak petunjuk.
252
00:30:33,200 --> 00:30:36,856
Oh tidak!
Apa yang sedang terjadi sekarang?
253
00:30:36,880 --> 00:30:40,016
Dia ingin membuat kita jelas.
254
00:30:40,040 --> 00:30:43,480
Sekarang kamu harus keluar!
- Saya ingin tas saya!
255
00:30:46,120 --> 00:30:49,320
Terbang lebih rendah!
256
00:31:26,960 --> 00:31:29,080
Akhirnya sendirian.
257
00:31:30,200 --> 00:31:32,856
Tunggu apa lagi
258
00:31:32,880 --> 00:31:36,536
Gas ke bawah, Elvis!
- Ya, ayo pergi!
259
00:31:36,560 --> 00:31:38,040
Kalian anak laki-laki.
260
00:31:42,760 --> 00:31:46,160
Maaf membuatmu kesal
- Ayo, idiot!
261
00:31:48,440 --> 00:31:51,040
Bangun, Elvis!
262
00:32:09,360 --> 00:32:11,160
Baiklah, kurcaci.
263
00:32:16,480 --> 00:32:21,256
Apakah jalan ini menuju ke TPA?
- Lalu kita pergi ke sirkus?
264
00:32:21,280 --> 00:32:26,800
Saya tidak ke mana-mana. menjadi
senang kamu masih hidup.
265
00:32:28,440 --> 00:32:32,736
Apakah kamu tidak melihat karakter?
Ini disebut Batas Kecepatan.
266
00:32:32,760 --> 00:32:35,720
Saya tidak ketinggalan
tidak ada batas kecepatan konyol.
267
00:32:38,680 --> 00:32:43,776
Bagus, Elvis!
- Harus ada keterampilan K3 di sektor keamanan.
268
00:32:43,800 --> 00:32:47,536
Jadi apa
- Perlindungan properti dan pribadi.
269
00:32:47,560 --> 00:32:49,920
Tidak ada yang membodohi saya.
270
00:32:51,200 --> 00:32:56,800
Dilakukan dengan baik. Ketika datang ke tempat yang aman
profesional, merasa aman.
271
00:33:06,320 --> 00:33:08,136
Halo?
272
00:33:08,160 --> 00:33:11,760
Gadis?
273
00:33:17,720 --> 00:33:19,880
Saya telah menemukan kedamaian.
274
00:33:24,920 --> 00:33:28,496
Napasku dalam dan stabil.
275
00:33:28,520 --> 00:33:33,016
Hello! Itu bukan milikmu.
- Saatnya menghancurkan musik.
276
00:33:33,040 --> 00:33:36,696
Itu membantu saya
untuk menemukan kedamaian batin.
277
00:33:36,720 --> 00:33:43,080
Sudahkah Anda menemukannya? -Bagaimana
Aku bisa? Anda tidak diam sesaat.
278
00:33:44,600 --> 00:33:48,536
Apa yang kamu lakukan
- Gudang itu terlihat bagus dari tempat persembunyian.
279
00:33:48,560 --> 00:33:52,520
Saya tidak bisa bersembunyi.
Saya punya kasus untuk ditangani.
280
00:33:54,160 --> 00:33:58,120
Bukankah kucing kita terlihat
bahwa kita masih diikuti?
281
00:33:59,720 --> 00:34:03,056
Tidak ada bahaya kecil yang bisa mencegah saya.
282
00:34:03,080 --> 00:34:07,120
Oke, ada bahaya di sana.
Pergi pergi
283
00:34:09,160 --> 00:34:14,096
Nah?
- Baiklah. Anda membuat saya yakin.
284
00:34:14,120 --> 00:34:17,280
Mari kita mulai
besok pagi jam enam.
285
00:34:24,200 --> 00:34:28,480
Itu tempat yang bagus.
Saya bisa tinggal di sini sebentar.
286
00:34:29,480 --> 00:34:33,056
Sekarang saya menemukan.
Apakah Anda ingin melihat pertunjukan sirkus saya?
287
00:34:33,080 --> 00:34:37,160
Saya tidak begitu.
- Penuh dengan sihir dan puisi.
288
00:34:50,040 --> 00:34:53,496
Itu tadi?
- Apakah kamu tidak suka itu?
289
00:34:53,520 --> 00:34:57,456
Saya juga tahu bagaimana melangkah jauh.
Apakah kamu ingin melihat?
290
00:34:57,480 --> 00:34:59,056
Tidak!
291
00:34:59,080 --> 00:35:02,176
Program terputus
komunikasi.
292
00:35:02,200 --> 00:35:07,176
Sebagian kecil telah terjadi lagi, ini
kali untuk pertanian keluarga Mock.
293
00:35:07,200 --> 00:35:12,496
Seperti sebelumnya, perhiasan diambil
meja dan pakaian dalam untuk wanita.
294
00:35:12,520 --> 00:35:17,896
Polisi tidak tahu bagaimana cara masuk
dicapai. Tidak ada terobosan.
295
00:35:17,920 --> 00:35:19,656
Tidak ada terobosan?
296
00:35:19,680 --> 00:35:23,816
Agen Ohura seksi 95 adalah
kasus serupa. Tidak dikenal -
297
00:35:23,840 --> 00:35:27,496
bagaimana para pencuri mendapat emas batangan
dari aman.
298
00:35:27,520 --> 00:35:30,216
Tentu saja, agen Ohura menjelaskannya.
299
00:35:30,240 --> 00:35:34,416
Siapa?
- Apakah kamu tidak tahu Agen Ohura?
300
00:35:34,440 --> 00:35:38,960
Dia superhero yang tepat
dan sahabatku.
301
00:35:44,560 --> 00:35:46,840
Kami di rumah!
302
00:35:48,000 --> 00:35:52,760
Marnie! Di mana gadis kecilku?
303
00:35:53,840 --> 00:35:57,296
Marnie?
- Itu hanya mengemas barang-barangnya dan pergi.
304
00:35:57,320 --> 00:35:59,880
Saya mencoba untuk memblokir, tetapi ...
305
00:36:04,720 --> 00:36:10,240
Marnie! Sweetheart! Ones kecil!
306
00:36:13,240 --> 00:36:17,280
Terasa luar biasa.
Sangat santai.
307
00:36:33,160 --> 00:36:37,480
Terima kasih telah membiarkanmu tidur.
- Saya tergila-gila dengan mimpi buruk ini.
308
00:36:38,960 --> 00:36:43,336
Bagaimana denganmu, kitty?
- Saya tidak bisa tidur.
309
00:36:43,360 --> 00:36:47,200
Selamat datang di klub.
- Diamlah sekarang.
310
00:36:51,240 --> 00:36:57,056
Itu dingin, dan tempat tidurnya bergelombang.
Bisakah saya tidur dengan Anda?
311
00:36:57,080 --> 00:37:00,520
Saya tidak melakukan itu.
- Jangan bayangkan itu.
312
00:37:14,600 --> 00:37:16,976
Saat gelembung itu meledak -
313
00:37:17,000 --> 00:37:20,880
menunggu kita
kematian yang tenang dan menyakitkan.
314
00:37:31,960 --> 00:37:35,536
Kamu harus membantuku!
315
00:37:35,560 --> 00:37:38,696
Marnieni tidak berdaya
dan sendirian di dunia.
316
00:37:38,720 --> 00:37:43,400
Maaf, tapi kami tidak memiliki
waktu untuk mencari hewan peliharaan yang melarikan diri.
317
00:37:44,520 --> 00:37:49,176
Apakah Anda tentang kejam?
- Anda pernah mendengar tentang seri?
318
00:37:49,200 --> 00:37:52,000
Kasus-kasus ini
jangan selesaikan sendiri.
319
00:37:54,120 --> 00:37:57,960
Saya tidak akan pergi sampai
mengatur pesta pencarian.
320
00:38:11,440 --> 00:38:15,080
Bangun, Semua.
Jam 6 pagi.
321
00:38:18,480 --> 00:38:20,080
Oh tidak!
322
00:38:24,920 --> 00:38:28,416
Perhatian, kami punya pertanyaan untuk Anda.
323
00:38:28,440 --> 00:38:32,496
Bangun, tuan.
Pernahkah Anda melihat ayam tanpa lemak?
324
00:38:32,520 --> 00:38:37,096
Sayap cemara dan pendek.
- Paruh kecil dan ego besar.
325
00:38:37,120 --> 00:38:42,296
Kaki kurus, dada ramping. -Menggunakan
kata-kata bagus yang tidak kau mengerti.
326
00:38:42,320 --> 00:38:45,256
Saya tahu siapa yang Anda maksud.
327
00:38:45,280 --> 00:38:47,800
Atau saya benar-benar tidak tahu.
328
00:38:49,680 --> 00:38:54,776
Apakah Anda punya pesan untuknya?
- Katakan kita akan menemukannya.
329
00:38:54,800 --> 00:38:57,856
Ayo pergi, gadis-gadis.
Dia tidak disini.
330
00:38:57,880 --> 00:39:00,960
Senang bertemu denganmu. Melihat Anda.
331
00:39:05,760 --> 00:39:08,600
Ayo, Eggbert.
Rute sudah jelas.
332
00:39:19,360 --> 00:39:23,640
Ini terlihat
menemukan papan yang dicuri.
333
00:39:24,760 --> 00:39:28,936
Perhiasan ditemukan di tempat pembuangan sampah
seluruh tangkapan ada di sini.
334
00:39:28,960 --> 00:39:33,336
Agen Khusus Marnie Sunshine
telah hampir menyelesaikan kasus ini.
335
00:39:33,360 --> 00:39:36,056
Keberuntungan pemula.
- Lihat!
336
00:39:36,080 --> 00:39:39,336
Bukankah ini gila?
Siapa yang menembak kita?
337
00:39:39,360 --> 00:39:43,376
Itu dia.
Dia gugup tentang Elvikse.
338
00:39:43,400 --> 00:39:47,336
Sekarang saya mengerti.
Anda adalah pengawasnya.
339
00:39:47,360 --> 00:39:50,976
Anda tidak dapat mencegah istirahat.
340
00:39:51,000 --> 00:39:54,440
Itu sebabnya pemilikmu
kata kamu pengecut.
341
00:39:57,680 --> 00:40:01,216
Apakah itu benar, Elvis?
Anda akan memberi tahu kami.
342
00:40:01,240 --> 00:40:05,416
Teman diperlukan
dua hal. Kejujuran ...
343
00:40:05,440 --> 00:40:08,896
Kapan kita menjadi teman?
- Lainnya adalah kepercayaan.
344
00:40:08,920 --> 00:40:13,296
Jangan berkecil hati.
Bawa hasil tangkapan ke polisi.
345
00:40:13,320 --> 00:40:18,496
Dan segera, sebelum pencuri menemukan kita.
- Baiklah, kamu pergi ke sana.
346
00:40:18,520 --> 00:40:23,400
Satu syarat. Setelah itu
Saya akan sendiri, sendirian.
347
00:40:25,200 --> 00:40:30,120
Paul-eno tentu saja bangga padaku.
Harus melapor padanya.
348
00:40:31,600 --> 00:40:37,336
Dia agen rahasia. Dia menjelaskan
kasus di seluruh dunia.
349
00:40:37,360 --> 00:40:41,136
Saya akan segera
pasangan barunya.
350
00:40:41,160 --> 00:40:42,480
SUBMIT
351
00:40:51,520 --> 00:40:55,376
Pesan baru tiba:
Tangkapan ditemukan dan aman.
352
00:40:55,400 --> 00:40:58,280
Agen Khusus Marnie Sunshine.
353
00:41:08,680 --> 00:41:12,080
Di mana mimpiku?
354
00:41:19,880 --> 00:41:22,560
Selamat pagi
Ini suratmu.
355
00:41:24,560 --> 00:41:29,096
Nona Sunshine, senang bertemu denganmu.
- Dia pergi!
356
00:41:29,120 --> 00:41:33,040
Si kecil saya!
Segalanya saya!
357
00:41:34,800 --> 00:41:38,520
Itu mengerikan!
- Marnien kecil.
358
00:41:42,320 --> 00:41:47,120
Lihat ini. Bukankah ini merah?
apa yang saya lihat terlihat di perampokan?
359
00:41:48,840 --> 00:41:52,600
Sangat baik. Sekarang penjahat kita
telah dihadapi.
360
00:41:54,600 --> 00:41:59,576
Saya punya kabar baik dan buruk,
Nona Sunshine.
361
00:41:59,600 --> 00:42:03,256
Siapa yang ingin Anda dengar dulu?
- Tentu saja nona.
362
00:42:03,280 --> 00:42:07,136
Kami mengatur pencarian untuk kucing Anda.
363
00:42:07,160 --> 00:42:11,096
Saya tahu saya menemukan anak saya.
- Bagaimana dengan yang buruk?
364
00:42:11,120 --> 00:42:16,376
Sepertinya kuis Anda datang
kepada orang banyak di evakuasi.
365
00:42:16,400 --> 00:42:20,920
Marnie? Kekasihku?
- Apakah Marnie kucing?
366
00:42:24,800 --> 00:42:28,176
Apakah kita mendapat hadiah
bahwa kami membawa barang?
367
00:42:28,200 --> 00:42:31,936
Tentu saja
Hadiah itu selalu dibayarkan.
368
00:42:31,960 --> 00:42:36,536
Saya dapat membeli Harley dan
pergi ke barat menuju matahari terbenam.
369
00:42:36,560 --> 00:42:41,080
Hadiah untuk ketakutan ini?
Nyaris tidak ada roda mainan.
370
00:42:42,520 --> 00:42:45,600
Ai! Terima kasih, sangat baik.
371
00:42:46,720 --> 00:42:51,240
Dari kiri ke kanan.
Dan berperilaku seperti orang dewasa.
372
00:42:55,320 --> 00:42:58,856
Tidak masalah
Aku akan mengantarmu pulang.
373
00:42:58,880 --> 00:43:04,360
Terima kasih, tetapi Anda dapat menghitung saya sekarang.
- tentu saja
374
00:43:12,720 --> 00:43:15,600
Pencuri ada di sana!
Saya butuh bantuan!
375
00:43:16,880 --> 00:43:19,080
Angkat tangan!
376
00:43:20,440 --> 00:43:22,760
Marnie?
377
00:43:25,720 --> 00:43:28,976
Apa sih
- Saya tidak suka ini.
378
00:43:29,000 --> 00:43:31,936
Cukup tenang.
Tidak apa-apa.
379
00:43:31,960 --> 00:43:34,840
Cakarnya.
Keluarlah dari mobil.
380
00:43:35,640 --> 00:43:39,120
Elvis, apa yang kamu lakukan?
- Keluar dari belokan ini.
381
00:43:58,320 --> 00:44:02,856
Lalu beritanya. Polisi bebek
sedang mencari banyak barang.
382
00:44:02,880 --> 00:44:07,896
Ada kucing oranye yang gemuk ...
- Apa? Saya tidak gemuk.
383
00:44:07,920 --> 00:44:12,736
Ayam dengan headphone
dan anjing penjaga yang berbahaya.
384
00:44:12,760 --> 00:44:17,496
Itu dia.
- Kiat adalah hadiah yang dijanjikan.
385
00:44:17,520 --> 00:44:21,960
Apa yang mereka ingin kita lakukan?
- Mereka pikir kita mencuri.
386
00:44:34,240 --> 00:44:38,720
Ya, bos. Masalahnya sudah selesai.
Kami mendapatkan tawaran itu kembali.
387
00:44:52,720 --> 00:44:56,800
Tunggu, Eggbert!
- Bagaimana caranya? Tidak ada lengan.
388
00:45:05,480 --> 00:45:08,240
Watch out!
- Kita akan mati!
389
00:45:11,040 --> 00:45:13,880
Keluar dari situ!
Saya tidak melihat apa-apa.
390
00:45:24,760 --> 00:45:29,440
Tepat sasaran, zebra.
- Berhenti! Kereta akan datang!
391
00:45:31,880 --> 00:45:36,856
Tidak, lanjutkan. Aku sudah melihatnya
seribu kali di televisi.
392
00:45:36,880 --> 00:45:39,920
Selalu berhasil. Cepat!
- Baiklah.
393
00:45:42,800 --> 00:45:45,000
Saya lebih suka sup ayam.
394
00:46:15,520 --> 00:46:17,000
Apa?
395
00:46:20,800 --> 00:46:25,520
Mambo, kamu baik-baik saja?
Katakan sesuatu.
396
00:46:27,920 --> 00:46:32,576
Dimana saya?
- "Lanjutkan perjalananmu, itu selalu berhasil."
397
00:46:32,600 --> 00:46:36,176
Dan aku gila,
yang mendengarkan kamu. Sudah bangun.
398
00:46:36,200 --> 00:46:41,000
Kami tidak ada dalam serial TV Anda.
Ini adalah kehidupan nyata.
399
00:46:49,680 --> 00:46:53,840
Oh tidak! Eggbert ...
400
00:46:55,480 --> 00:46:59,960
Apa? - Eggymme kami pindah
dari waktu ke kekekalan.
401
00:47:01,440 --> 00:47:04,056
Aku di sini.
402
00:47:04,080 --> 00:47:06,816
Eggy! Kamu hidup!
403
00:47:06,840 --> 00:47:09,816
Kamu turun
atau apakah Anda membuat sarang burung?
404
00:47:09,840 --> 00:47:14,376
Saya senang berada di sini dengan baik, terima kasih.
- Jangan takut. Gunakan sayapmu.
405
00:47:14,400 --> 00:47:17,736
Kamu burung.
- Tidak, tidak, dan tidak.
406
00:47:17,760 --> 00:47:22,560
Saya telah membaca aerodinamis,
dan ayam terbang adalah ...
407
00:47:24,720 --> 00:47:28,376
Apakah Anda tahu apa yang saya sukai dari Anda, Elvis?
408
00:47:28,400 --> 00:47:29,880
Bukan untuk apa pun.
409
00:47:41,320 --> 00:47:44,840
Bagaimana kelanjutannya,
Saya selalu di sisi Anda.
410
00:47:50,320 --> 00:47:53,656
Hebat. Itu yang saya lewatkan.
411
00:47:53,680 --> 00:47:55,520
Ayo!
412
00:48:16,280 --> 00:48:21,560
Siapa yang kamu heran?
- Anton. Saya hanya Anton.
413
00:48:22,520 --> 00:48:25,456
Bukan Mambo Dibango?
414
00:48:25,480 --> 00:48:29,056
Pemain internasional?
415
00:48:29,080 --> 00:48:32,456
Menyedihkan.
- Kamu tidak mengerti.
416
00:48:32,480 --> 00:48:37,856
Siapa yang pergi ke sirkus
melihat asia grey? Tidak ada
417
00:48:37,880 --> 00:48:40,296
Di situlah Anda berbohong.
418
00:48:40,320 --> 00:48:44,640
Bisnis pertunjukannya seperti itu.
Orang ingin ditipu.
419
00:48:46,240 --> 00:48:50,656
Dan Anda memberi kuliah kepada kami
kejujuran dan kepercayaan.
420
00:48:50,680 --> 00:48:52,800
Saya sangat menyesal.
421
00:48:55,840 --> 00:49:00,736
Saya perlu mencari lebih banyak cat.
Kalau tidak, saya bisa lupa berada di sirkus.
422
00:49:00,760 --> 00:49:03,080
Saya bisa memberi Anda cat.
423
00:49:05,840 --> 00:49:07,680
Cukup, Elvis.
424
00:49:12,400 --> 00:49:14,520
Dorothee!
425
00:49:16,520 --> 00:49:18,520
Hanna!
426
00:49:25,680 --> 00:49:28,280
Charlotte?
427
00:49:29,920 --> 00:49:32,080
Mathilda!
428
00:49:33,880 --> 00:49:38,656
Jangan bergerak. -Ini hanya goresan.
Itu tidak akan membunuhku.
429
00:49:38,680 --> 00:49:42,480
Bisa membunuh jika kamu tidak menyimpannya.
Saya akan memberi Anda melihat.
430
00:49:43,680 --> 00:49:46,856
Lakukan itu.
Sekarang bagus.
431
00:49:46,880 --> 00:49:50,440
Sekarang kamu terlihat sangat keras.
432
00:49:56,440 --> 00:50:01,056
Dari mana bekas luka itu berasal?
- Ceritanya panjang.
433
00:50:01,080 --> 00:50:04,096
Kami ingin mendengarnya.
434
00:50:04,120 --> 00:50:08,856
Orang belum
sangat baik padaku
435
00:50:08,880 --> 00:50:14,016
Saya berada di rumah binatang.
Terkadang ada pemilik.
436
00:50:14,040 --> 00:50:17,816
Mereka benar-benar menjijikkan.
437
00:50:17,840 --> 00:50:23,280
Yang terakhir adalah petani Mock. dia
mencoba mengeraskanku dengan memukuli.
438
00:50:24,280 --> 00:50:28,040
Setiap hari
Sekarang saya bebas.
439
00:50:29,600 --> 00:50:33,800
Dan aku tidak akan membiarkan siapa pun
ambil itu dariku.
440
00:50:36,040 --> 00:50:40,616
Kabar baik, bos. polisi
Menurut obsesi, itu masih di Duckland.
441
00:50:40,640 --> 00:50:42,456
Mereka terjebak.
442
00:50:42,480 --> 00:50:46,016
Cari di depan polisi.
443
00:50:46,040 --> 00:50:48,856
Sudah jelas?
- Baiklah, bos.
444
00:50:48,880 --> 00:50:52,856
Aku akan mencoba Santa
masih di satu rumah.
445
00:50:52,880 --> 00:50:55,536
Masalahnya jelas.
- Apa yang dia katakan?
446
00:50:55,560 --> 00:50:58,896
Bos membuat pertunjukan terakhir
tanpa kita.
447
00:50:58,920 --> 00:51:02,520
Apa yang kita lakukan -Saya harus
Cari papan itu. 24 jam.
448
00:51:03,560 --> 00:51:05,456
24 jam?
449
00:51:05,480 --> 00:51:07,856
Tidak bisakah dia memberikan hari itu?
450
00:51:07,880 --> 00:51:10,456
buronan
THIEF kumpulan
451
00:51:10,480 --> 00:51:14,416
Apakah Anda memperhatikan sesuatu
tanda tangan itu?
452
00:51:14,440 --> 00:51:20,656
Ottmar Hering ... Semua papan
berasal dari artis yang sama.
453
00:51:20,680 --> 00:51:25,696
Apa artinya
- Pencuri tidak mencuri apa pun.
454
00:51:25,720 --> 00:51:29,456
Mereka sangat selektif.
- Mengapa mereka mengambilnya?
455
00:51:29,480 --> 00:51:33,256
Kitsch kelas menengah.
- Kami punya petunjuk sekarang.
456
00:51:33,280 --> 00:51:37,576
Ayo. Saatnya mencari tahu
siapa pencuri sebenarnya.
457
00:51:37,600 --> 00:51:40,496
Kami?
- Biarkan aku keluar dari tagihan.
458
00:51:40,520 --> 00:51:43,496
Kita bisa membuktikan ketidakbersalahan kita
seperti itu saja.
459
00:51:43,520 --> 00:51:48,616
Saya punya ide. Mari kita berpisah,
Lalu semua orang mengurus diri mereka sendiri.
460
00:51:48,640 --> 00:51:54,096
Tidak pergi. Benar, kamu mau
bahwa Anda dikejar oleh usia akhir Anda?
461
00:51:54,120 --> 00:51:58,216
Hanya harus mencari tahu
di mana dia istirahat selanjutnya -
462
00:51:58,240 --> 00:52:01,976
dan kemudian kita memotretnya. Klik.
463
00:52:02,000 --> 00:52:05,256
Mohon maaf.
Kami tidak seperti itu.
464
00:52:05,280 --> 00:52:09,856
Apakah kamu bercanda?
Saya Agen Khusus Marnie sinar matahari.
465
00:52:09,880 --> 00:52:12,416
Saya tahu bagaimana menangani kasus ini.
466
00:52:12,440 --> 00:52:15,920
Jika Anda melakukan apa yang saya katakan,
kami berhasil.
467
00:52:27,160 --> 00:52:30,920
Apa yang kamu cari
- Kita harus ke internet.
468
00:52:42,520 --> 00:52:46,000
ESTATE Kencan
469
00:53:19,320 --> 00:53:21,600
Gosh. Tidak ada
470
00:53:33,600 --> 00:53:38,256
Sekarang ditemukan Ottmar Hering adalah
dari Ankle
471
00:53:38,280 --> 00:53:42,776
tapi dia bekerja
di bawah nama samaran Peng.
472
00:53:42,800 --> 00:53:46,016
Demam peng telah ditaklukkan
dunia seni.
473
00:53:46,040 --> 00:53:51,560
Pekerjaan pedesaan dibayar
jumlah tujuh digit.
474
00:53:53,120 --> 00:53:58,256
Itu banyak uang.
- Anda berpikir sama dengan saya?
475
00:53:58,280 --> 00:54:01,456
Tablet yang dicuri adalah
sangat berharga.
476
00:54:01,480 --> 00:54:04,336
Dan tidak ada yang tahu di sini.
477
00:54:04,360 --> 00:54:10,176
Keluar dari sini, kau pencuri!
Anda tidak membawa saya lagi!
478
00:54:10,200 --> 00:54:13,296
Ini dia!
479
00:54:13,320 --> 00:54:17,000
Anda tidak mendapatkan apa-apa!
Keluar dari sini!
480
00:54:45,040 --> 00:54:48,696
Pencuri tertarik
tabel hanya berharga.
481
00:54:48,720 --> 00:54:52,176
Perhiasan dan lainnya hanyalah iseng saja.
482
00:54:52,200 --> 00:54:54,640
Apa yang bisa kita simpulkan dari itu?
483
00:54:56,600 --> 00:55:02,056
Di rumah-rumah ini, pencuri sudah datang.
Di mana mereka memukul selanjutnya?
484
00:55:02,080 --> 00:55:05,496
Sebelum Mock Farm
mereka memanggil sesuatu.
485
00:55:05,520 --> 00:55:09,536
Mereka berbicara tentang seorang Santa,
yang terbang rendah.
486
00:55:09,560 --> 00:55:13,920
Jadi apa
- Mungkin Santa tinggal di dekat sini.
487
00:55:17,400 --> 00:55:19,816
Santa Claus! Sekarang saya mengerti!
488
00:55:19,840 --> 00:55:24,920
Terlihat. Ini rumah Santa Claus.
489
00:55:26,120 --> 00:55:30,496
Kedengarannya seperti organ anak-anak.
- Ini bahasa kode, Elvis.
490
00:55:30,520 --> 00:55:37,016
Sekarang kita tahu bahwa item terakhir adalah
Peternakan Ayam Hansen.
491
00:55:37,040 --> 00:55:40,536
Peternakan Ayam Hansen?
Itu pertanian saya.
492
00:55:40,560 --> 00:55:46,016
Petani pemberani ini menjelaskan
rahasia perampokan misterius.
493
00:55:46,040 --> 00:55:51,296
Tabel bernilai jutaan.
Kita bisa jadi kaya.
494
00:55:51,320 --> 00:55:53,656
Polisi sama sekali tidak kompeten.
495
00:55:53,680 --> 00:55:58,136
Siapa yang mau pergi?
Menemukan Mereka Pencuri!
496
00:55:58,160 --> 00:56:02,160
Bukankah program ini
bahkan lebih menyebalkan?
497
00:56:03,600 --> 00:56:10,016
Seluruh tunarungu dikejutkan
bahwa papan tidak berharga.
498
00:56:10,040 --> 00:56:16,360
Karya-karya awal oleh seniman terkenal
sangat berharga.
499
00:56:26,560 --> 00:56:29,160
Apakah kamu mendengar itu?
- Apa?
500
00:56:31,080 --> 00:56:35,520
Silence. Saya belum pernah mendengarnya
pekarangan tanpa ayam.
501
00:56:43,280 --> 00:56:45,120
Hello! Elvis!
502
00:56:48,440 --> 00:56:50,656
Menghentikannya.
503
00:56:50,680 --> 00:56:53,120
buronan
THIEF kumpulan
504
00:56:54,160 --> 00:56:59,800
Pegang mereka!
- Ayo pergi sekarang!
505
00:57:01,760 --> 00:57:06,240
Bagaimana jika kita salah
dan pencuri itu pecah di tempat lain?
506
00:57:44,520 --> 00:57:47,640
Paul-paman?
- Marnie?
507
00:57:52,160 --> 00:57:53,776
Jalankan!
508
00:57:53,800 --> 00:57:56,360
Berikan gambar di sini!
509
00:57:58,440 --> 00:58:00,160
Teman-teman?
510
00:58:07,120 --> 00:58:11,616
Itu tidak mungkin.
Paul-eno memilihku.
511
00:58:11,640 --> 00:58:14,856
Dia ingin menjadikanku pasangan.
512
00:58:14,880 --> 00:58:18,480
Marnie? Kemarilah, kitty.
513
00:58:19,680 --> 00:58:23,320
Kamu pikir kamu pintar,
tetapi lihat apa yang saya miliki.
514
00:58:27,400 --> 00:58:32,200
Jika Anda ingin teman kecil
bertahan hidup, berikan gambar.
515
00:58:34,280 --> 00:58:37,496
Berikan padanya, Marnie.
516
00:58:37,520 --> 00:58:41,016
Dia ingin menipu kita lagi.
- Satu ...
517
00:58:41,040 --> 00:58:43,440
Eggbert bersamanya.
- Dua ...
518
00:58:47,200 --> 00:58:50,256
Gadis yang baik.
Itu yang dimilikinya.
519
00:58:50,280 --> 00:58:54,640
Anda juga punya sesuatu yang lain
milik saya.
520
00:58:56,360 --> 00:58:59,256
Papan tulis yang indah.
521
00:58:59,280 --> 00:59:04,600
Mereka adalah kamu. Anna ne
atau teman Anda menjadi kejutan saluran.
522
00:59:09,360 --> 00:59:12,016
Kerja bagus, sial.
523
00:59:12,040 --> 00:59:16,416
Mungkin saya suka bunga ini
sebentar.
524
00:59:16,440 --> 00:59:19,360
Maka Anda tidak melakukan hal bodoh.
525
00:59:26,600 --> 00:59:31,336
Hebat.
Seharusnya tidak terlibat dalam hal ini.
526
00:59:31,360 --> 00:59:37,016
Kami baru saja meraih Paul-eno.
Sekarang kita harus mencari cara lain.
527
00:59:37,040 --> 00:59:40,856
Agen khusus yang tepat
jangan pernah menyerah.
528
00:59:40,880 --> 00:59:45,376
Anda bukan agen khusus.
Paul-enos berselingkuh.
529
00:59:45,400 --> 00:59:49,496
Anda hanya kucing konyol,
yang terlalu banyak menonton televisi.
530
00:59:49,520 --> 00:59:53,936
Sekarang kamu dapatkan kami
bahaya nyata.
531
00:59:53,960 --> 00:59:58,576
Lakukan sesukamu. Saya akan pergi.
- Kenapa di bumi?
532
00:59:58,600 --> 01:00:01,336
Karena saya sudah cukup.
533
01:00:01,360 --> 01:00:06,016
Bagaimana dengan Eggbert? - Jika kita pergi
jenis kedamaian, ayam dilepaskan.
534
01:00:06,040 --> 01:00:08,496
Elvis! Jangan pergi!
535
01:00:08,520 --> 01:00:12,920
Saya hanya bekerja dengan cerdas.
Tidak ada yang bisa menemukan saya di sini.
536
01:00:15,960 --> 01:00:21,216
Dia tidak bisa melakukan itu.
- Mungkin Elvis benar.
537
01:00:21,240 --> 01:00:27,360
Kami hanya ejekan.
Saya seorang housecat manja.
538
01:00:28,200 --> 01:00:32,656
Tidak, Marnie. Kamu bilang ...
- Ini akhirnya sekarang, Anton.
539
01:00:32,680 --> 01:00:36,536
Mulai denganmu juga.
- Di mana Anda berbicara?
540
01:00:36,560 --> 01:00:39,840
Sebelum saya menyebabkan lebih banyak masalah.
541
01:00:47,880 --> 01:00:50,400
Ayo!
542
01:01:08,880 --> 01:01:13,600
Itu salah satunya.
Pertandingan berakhir di sini, mirri.
543
01:01:42,720 --> 01:01:47,176
Gadis cantik
Sayangku.
544
01:01:47,200 --> 01:01:49,760
Aku sangat merindukanmu.
545
01:01:52,280 --> 01:01:55,440
Menjadi seorang vegan! Aku janji itu.
546
01:01:57,280 --> 01:02:03,680
Tidak seorang pun dari Anda akan berakhir lagi
sup. Saya makan quinoa dan tahu.
547
01:02:05,080 --> 01:02:09,856
Sejak kapan dia makan tahu?
- Mungkin dia benar-benar membutuhkan kita.
548
01:02:09,880 --> 01:02:13,160
Jika kita kembali ke rumah,
kami mendapatkan ayam baru.
549
01:02:14,760 --> 01:02:18,016
Jangan bersemangat.
Dia hanya akan membodohimu.
550
01:02:18,040 --> 01:02:21,216
Kau tahu,
betapa dia suka ayam.
551
01:02:21,240 --> 01:02:23,936
Itu benar.
552
01:02:23,960 --> 01:02:26,640
Masih mendapatkan ayam baru!
553
01:02:27,640 --> 01:02:29,200
Tapi ...
554
01:02:30,120 --> 01:02:32,160
Sama saja! Mari kita pergi!
555
01:02:53,800 --> 01:02:56,240
ANKEALA
EASTERN TYLSIÖ
556
01:03:23,280 --> 01:03:28,880
Lihat kucing lucu itu. -Aku
maaf, itu tidak bisa diadopsi.
557
01:03:29,880 --> 01:03:34,056
Aku sudah melihatnya.
Itu berita terburuk.
558
01:03:34,080 --> 01:03:38,176
Itu dia. harapan -I
binatang buas itu tidak akan pernah dilepaskan.
559
01:03:38,200 --> 01:03:43,016
Saya mengurus ini sendiri. -I mendengar,
bahwa itu benar-benar dimanjakan.
560
01:03:43,040 --> 01:03:47,760
Itu memiliki tempat tidur air sendiri.
- Ada satu di sini juga.
561
01:03:50,280 --> 01:03:53,880
Ayo lihat anak-anak anjing.
Mereka luar biasa.
562
01:04:06,240 --> 01:04:07,680
KECIL, TAPI!
563
01:04:32,960 --> 01:04:35,280
Bagaimana Anda bisa sampai di sini?
564
01:04:43,880 --> 01:04:46,520
Kemarilah, Ayam kecil.
565
01:04:58,680 --> 01:05:02,000
Ayo sekarang
566
01:05:17,160 --> 01:05:21,056
Tidak mungkin benar
Di belakang bayiku Marnien?
567
01:05:21,080 --> 01:05:26,696
kurungan.
Apa yang saya lakukan sebagai seorang ibu?
568
01:05:26,720 --> 01:05:30,016
Hanya harapan
bahwa hewan lain akan dijemput segera -
569
01:05:30,040 --> 01:05:32,976
jadi kita bisa lagi
tidur di malam hari.
570
01:05:33,000 --> 01:05:38,576
Jantung hancur ketika aku menunggu
571
01:05:38,600 --> 01:05:42,096
Lihatlah dirimu
572
01:05:42,120 --> 01:05:44,296
Lezat.
573
01:05:44,320 --> 01:05:46,056
Atau tidak.
574
01:05:46,080 --> 01:05:51,200
Aku suka sua, bagaimana kelanjutannya
575
01:05:53,680 --> 01:06:00,096
Lalu beritanya. Marnie Sunshine,
pemimpin orang banyak -
576
01:06:00,120 --> 01:06:05,200
ditangkap dan diinterogasi
di rumah hewan setempat.
577
01:06:06,680 --> 01:06:10,400
Semoga pencurian ...
578
01:06:38,800 --> 01:06:42,856
Oh, hidungku!
- apa yang kamu lakukan disini
579
01:06:42,880 --> 01:06:46,120
Saya bisa menanyakan hal yang sama kepada Anda.
- Saya bertanya dulu.
580
01:06:48,400 --> 01:06:53,216
Pegang tangga dengan tegak.
- Bagaimana caranya? Tidak ada lengan.
581
01:06:53,240 --> 01:06:56,440
Eggbert? Elvis!
582
01:07:04,560 --> 01:07:08,200
Apakah kamu datang ...
- Anda akan pergi tanpa kita.
583
01:07:15,080 --> 01:07:19,056
Eggbert!
Luar biasa Anda aman.
584
01:07:19,080 --> 01:07:24,576
Saya lebih dari aman.
Saya menemukan kedamaian batin saya.
585
01:07:24,600 --> 01:07:27,736
Oh, benar-benar? Seperti apa itu?
- Sangat dingin.
586
01:07:27,760 --> 01:07:31,160
untung
Rosalindesmu melelehkanku.
587
01:07:48,040 --> 01:07:50,216
Itu menyelinap dekat.
588
01:07:50,240 --> 01:07:55,816
Nah, Agen Khusus Marnie
Sinar matahari. Sekarang ambil maling yang tepat.
589
01:07:55,840 --> 01:08:01,680
Tapi bagaimana caranya? Elvis benar.
Saya bukan agen khusus yang tepat.
590
01:08:03,520 --> 01:08:08,896
Anda masih sangat cerdas dan pengetahuan Anda
Seri kejahatan dapat membantu kita.
591
01:08:08,920 --> 01:08:14,040
Jika kita suka, kita bisa ambil
dia. Lihatlah apa yang saya miliki.
592
01:08:15,240 --> 01:08:18,240
Itu sebuah gambar.
593
01:08:32,840 --> 01:08:36,336
Hi.
Semoga mendapat kabar baik.
594
01:08:36,360 --> 01:08:40,816
Santa telah memuat paha.
Dia memiliki semua hadiah yang Anda inginkan.
595
01:08:40,840 --> 01:08:45,240
Kerja bagus, seperti biasa. Saya akan mengirim
seseorang besok untuk menjemput mereka.
596
01:08:46,120 --> 01:08:49,936
Anda tidak pernah percaya ini.
597
01:08:49,960 --> 01:08:55,320
Saya lakukan di bebek mengantuk
pertunjukan terbesar saya.
598
01:09:18,440 --> 01:09:20,560
Baiklah, lakukan itu.
599
01:09:24,960 --> 01:09:28,816
Polisi Tuli,
Bunkel polisi di telepon.
600
01:09:28,840 --> 01:09:32,976
Please help!
- Apa sekarang?
601
01:09:33,000 --> 01:09:35,120
Kepada siapa saya berbicara?
602
01:09:36,800 --> 01:09:39,080
Hello?
- Bangun dan jalankan sekarang!
603
01:09:43,880 --> 01:09:48,016
sinar matahari!
- Oh, Nona Sunshine.
604
01:09:48,040 --> 01:09:50,880
Tenang dan katakan ...
605
01:09:56,080 --> 01:09:58,800
Masalahnya jelas, kami memiliki kode kubus.
606
01:10:10,880 --> 01:10:13,360
Papan tulis saya!
607
01:10:19,880 --> 01:10:21,920
Apa?
608
01:10:23,840 --> 01:10:27,280
Hei, buka pintunya!
Atau yang lain ...
609
01:10:33,000 --> 01:10:37,136
Saya pikir gambarnya
mengklarifikasi masalah ini kepada polisi.
610
01:10:37,160 --> 01:10:40,280
Apa sih
- Oh tidak.
611
01:10:43,080 --> 01:10:45,160
Dimana polisi?
612
01:10:46,280 --> 01:10:49,656
Buka! Keluarkan aku!
613
01:10:49,680 --> 01:10:51,840
Sungguh keajaiban?
614
01:10:54,040 --> 01:10:56,576
Paul ...
615
01:10:56,600 --> 01:11:01,776
Apakah ini berarti Anda adalah seorang pencuri?
- Ayo. Tidak ada yang bisa tahu.
616
01:11:01,800 --> 01:11:06,280
Apakah Marnien kecilku
di balik bogies tidak bersalah?
617
01:11:07,840 --> 01:11:12,056
Seharusnya sudah menebak.
Kamu selalu domba hitam.
618
01:11:12,080 --> 01:11:16,760
Kali ini Anda tidak akan selamat dari ini.
Saya akan mengatakan yang sebenarnya kepada semua orang.
619
01:11:17,800 --> 01:11:22,040
Rosalinde, siapa pun yang percaya
wanita kucing gila?
620
01:11:23,800 --> 01:11:26,720
Kembalilah, brengsek!
621
01:11:34,480 --> 01:11:38,176
Oh tidak, dia berhasil lolos!
Kita harus melakukan sesuatu!
622
01:11:38,200 --> 01:11:40,480
Saya punya ide. Ayo!
623
01:11:46,760 --> 01:11:49,560
Kami datang terlambat.
- Lihat!
624
01:11:51,240 --> 01:11:53,336
Itu mereka!
625
01:11:53,360 --> 01:11:57,800
Apakah Anda mendengar kantor pusat? kami meminta
pembantu, pencuri memukul lagi.
626
01:11:59,720 --> 01:12:04,360
Lihat, Ayah!
- Oh, langit! Rosalinde!
627
01:12:10,120 --> 01:12:14,080
Anda yakin bisa terbang dengan ini?
- Tidak mungkin sangat sulit.
628
01:12:17,320 --> 01:12:19,840
Bangun dan lari, mereka pergi.
629
01:12:23,520 --> 01:12:29,056
Pedal mengendalikan kemudi
dan warisan. Begitulah cara halaman membaca lima.
630
01:12:29,080 --> 01:12:33,656
Baca dari awal.
Pilot kami perlu kursus cepat.
631
01:12:33,680 --> 01:12:37,736
"Selamat atas pembelian ZX-705 Anda."
632
01:12:37,760 --> 01:12:40,480
Jangan mulai dari awal.
633
01:12:41,440 --> 01:12:43,696
Stop!
634
01:12:43,720 --> 01:12:47,080
"Dorong gas dengan lembut ke depan."
635
01:12:48,840 --> 01:12:52,240
"Masukkan tutup pada sudut 10 derajat
dan mempercepat. "
636
01:12:55,000 --> 01:12:57,800
Stop! Polisi!
637
01:13:02,640 --> 01:13:04,560
Kerumunan akan datang.
638
01:13:08,720 --> 01:13:13,960
"Ketika kecepatan 75 knot tercapai,
tarik dengan ringan dari batang. "
639
01:13:26,160 --> 01:13:28,400
Osuinpas!
640
01:13:30,000 --> 01:13:33,160
Kami kehilangan bahan bakar.
- Saya akan terbang!
641
01:13:40,040 --> 01:13:43,120
Astaga, Marnie!
Apa yang kamu lakukan
642
01:13:44,640 --> 01:13:46,720
Pegang erat-erat!
643
01:13:51,920 --> 01:13:54,000
Baik!
644
01:13:57,320 --> 01:13:59,440
Itu mereka!
645
01:14:06,760 --> 01:14:11,096
Lihat, bos ada di sana.
Dia pergi tanpa kita.
646
01:14:11,120 --> 01:14:15,616
Ini tidak adil.
Kami mencuri seluruh hasil tangkapan. -Tidak ...
647
01:14:15,640 --> 01:14:19,696
Semuanya baik-baik saja. Jangan ragu tentang dia.
- Tidak!
648
01:14:19,720 --> 01:14:23,360
Kami mencuri perhiasan dan plak.
649
01:14:25,360 --> 01:14:27,160
Idiot!
650
01:14:43,320 --> 01:14:45,480
Marnie?
651
01:15:31,920 --> 01:15:37,536
Hadirin sekalian, ini
penampilan pertama kami di Duckland!
652
01:15:37,560 --> 01:15:40,080
Angka pertama adalah ...
653
01:15:47,240 --> 01:15:49,280
Di mana Paul-eno?
654
01:15:50,080 --> 01:15:52,880
Circus! Saya sirkus!
655
01:15:57,800 --> 01:16:00,896
Presentasi yang bagus.
- Lebih baik dari tahun lalu.
656
01:16:00,920 --> 01:16:04,616
Sangat baik!
657
01:16:04,640 --> 01:16:07,120
Cakar di udara!
658
01:16:10,560 --> 01:16:13,176
Itulah akhirnya, keledai.
659
01:16:13,200 --> 01:16:17,216
Mereka adalah pencuri!
- Tempatkan mereka di belakang bogies.
660
01:16:17,240 --> 01:16:21,136
Makhluk jahat!
- Berhenti! Apa yang kamu lakukan
661
01:16:21,160 --> 01:16:25,576
Hewan-hewan ini tidak bersalah.
Dia adalah pencuri yang tepat.
662
01:16:25,600 --> 01:16:28,120
Selamat tinggal, idiot!
663
01:16:36,960 --> 01:16:41,120
Marnieni menangkapnya
dengan teman.
664
01:16:44,640 --> 01:16:49,680
Saya sangat bangga padamu. Maaf,
bahwa aku memperlakukanmu seperti bayi.
665
01:16:51,840 --> 01:16:55,200
Sudah waktunya untuk memutuskan
penelitian hal pertama.
666
01:17:11,400 --> 01:17:16,336
Kasus kerumunan misterius
telah berakhir dengan mengejutkan.
667
01:17:16,360 --> 01:17:20,336
Pemimpin kerumunan adalah mahakarya -
668
01:17:20,360 --> 01:17:24,480
yang di luar kejelasan
kejahatan di seluruh dunia.
669
01:17:25,440 --> 01:17:29,696
Marnie Sunshinen dan
terima kasih kepada teman-temannya yang pemberani -
670
01:17:29,720 --> 01:17:33,480
bebek indah kami bisa
bernapas lega.
671
01:17:36,120 --> 01:17:38,256
Itu mereka.
672
01:17:38,280 --> 01:17:41,176
Elvis?
- Terima kasih banyak.
673
01:17:41,200 --> 01:17:45,016
Anda benar-benar pantas mendapatkannya
biaya.
674
01:17:45,040 --> 01:17:48,120
Ini pasti mimpi.
Jepit aku.
675
01:17:52,320 --> 01:17:54,160
Rosalinde!
676
01:17:56,440 --> 01:18:01,440
Apakah dia menyakitimu? Saya tidak bisa menerima
jika sesuatu terjadi padamu.
677
01:18:04,600 --> 01:18:08,896
Inilah salah satu pahlawan Ankeala
Marnie Sunshine.
678
01:18:08,920 --> 01:18:12,416
Bagaimana perasaanmu saat ...
679
01:18:12,440 --> 01:18:14,056
Anton!
- Kamu tidak percaya ini.
680
01:18:14,080 --> 01:18:17,816
Direktur Circus menginginkanku
Sirkus!
681
01:18:17,840 --> 01:18:21,696
Dia menginginkan kita semua,
tetapi ada banyak yang harus dilakukan.
682
01:18:21,720 --> 01:18:24,856
Katanya
penonton cemburu.
683
01:18:24,880 --> 01:18:27,600
Ini adalah peluang besar Anda.
684
01:18:28,960 --> 01:18:32,416
Maka sudah waktunya untuk semua orang
untuk pergi sendiri.
685
01:18:32,440 --> 01:18:35,696
Anton Circus
Marnie kembali ke rumah.
686
01:18:35,720 --> 01:18:41,880
Dan Elvis akhirnya bisa pergi ke Harley
menjelang matahari terbenam.
687
01:18:43,520 --> 01:18:46,776
Saya katakan semua jenis jahat.
688
01:18:46,800 --> 01:18:50,976
Saya hanya ingin mengatakan
tidak semuanya benar.
689
01:18:51,000 --> 01:18:56,040
Tidak semua?
Ya, itu tepat untuk saya.
690
01:18:58,560 --> 01:19:01,840
Saya benci perpisahan.
691
01:19:10,600 --> 01:19:13,496
Hei, gadis-gadis.
692
01:19:13,520 --> 01:19:15,720
Saya Ricardo.
693
01:19:27,120 --> 01:19:29,376
Terima sekarang, remah-remah saya.
694
01:19:29,400 --> 01:19:32,976
Tetangga menjual sendiri
jutaan dolar.
695
01:19:33,000 --> 01:19:37,400
Tidak tertarik!
Grafik kami tidak pernah dijual.
696
01:19:47,680 --> 01:19:49,600
Sempurna.
697
01:19:53,480 --> 01:19:57,960
Tolong.
- Max? Bagaimana katanya?
698
01:19:59,000 --> 01:20:00,520
Terima kasih.
699
01:20:02,200 --> 01:20:06,680
Tidak perlu, Nona Sunshine.
- Katakan saja Rosalinde.
700
01:20:16,600 --> 01:20:19,640
Aku raja jalan!
701
01:20:21,440 --> 01:20:25,096
Apakah kamu akan merindukan rumah?
- Saya akan pergi ke sana.
702
01:20:25,120 --> 01:20:29,896
Saya rindu petualangan dan tantangan.
Dan tahukah Anda?
703
01:20:29,920 --> 01:20:33,416
Saya senang,
Anda tidak pergi ke sirkus.
704
01:20:33,440 --> 01:20:39,256
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi tanpa
saya. Saya suka banyak orang.
705
01:20:39,280 --> 01:20:45,496
Mendengarkan. "Tabur lari
dengan tukang daging. "Terus.
706
01:20:45,520 --> 01:20:50,376
"Seperti Bonnie dan Clyde, pasangan itu
merampok bank dan kasino. "
707
01:20:50,400 --> 01:20:56,096
"Polisi tidak berhasil
sepasang gangster yang tidak biasa. "
708
01:20:56,120 --> 01:21:00,056
Mereka dapat membantu kita.
- Benar.
709
01:21:00,080 --> 01:21:03,920
Harus seimbang
chakra internal siap.
710
01:21:07,800 --> 01:21:11,520
Tidak mungkin
musik meditasinya.
711
01:21:15,320 --> 01:21:18,920
Lepaskan!
- Atas perintah, Kapten.
712
01:27:53,680 --> 01:27:57,720
Dalam Bahasa Finlandia: Ilse Rönnberg
Layanan Teks Skandinavia 2019
59689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.