All language subtitles for Marnies.World.2018.NORDiC.ENG.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.fi-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,240 --> 00:01:09,056 This is DNN news. -There is no not yet happened in Ankle. 2 00:01:09,080 --> 00:01:12,496 We have time before the next program. 3 00:01:12,520 --> 00:01:18,336 You can watch, when I cut my nose hair. 4 00:01:18,360 --> 00:01:21,416 Good morning! This is your letter. 5 00:01:21,440 --> 00:01:24,400 Good morning. - Good afternoon. 6 00:01:39,960 --> 00:01:43,560 Take it easy, kid. This is not a race. 7 00:01:55,560 --> 00:01:59,600 MARNE AND ROYAL ROLE 8 00:02:01,760 --> 00:02:04,400 ANKEALA EASTERN TYLSIÖ 9 00:02:07,480 --> 00:02:10,976 Good morning, Mathilda. Good morning, Charlotte. 10 00:02:11,000 --> 00:02:13,936 You seem to have slept bro, bro. 11 00:02:13,960 --> 00:02:17,720 Good morning, Estefania. 12 00:02:21,400 --> 00:02:24,216 Eggbert! Untuk sarapan! 13 00:02:24,240 --> 00:02:28,840 Biarkan saja. Dia sangat keras. - Dia tidak terburu-buru di pagi hari lagi. 14 00:02:30,440 --> 00:02:34,096 Inhalasi. Dan keluar. 15 00:02:34,120 --> 00:02:38,480 Itulah yang kami raih tingkat kedamaian batin yang terdalam. 16 00:02:41,240 --> 00:02:46,816 Lihat sekarang, tidur di tengah hari. - Keluar! Saya mencari kedamaian batin. 17 00:02:46,840 --> 00:02:50,976 Atau begitulah. Tuhan terlalu sibuk untuk melakukan pekerjaan apa pun. 18 00:02:51,000 --> 00:02:56,456 Ayam yang tepat akan mengurus peternakan. Anda malu dengan semua ayam. 19 00:02:56,480 --> 00:02:59,816 Bagaimana saya menemukan kedamaian ketika kamu menyelinap di dalamnya? 20 00:02:59,840 --> 00:03:04,296 Kedamaian Anda harus dilakukan oleh anak-anak kecil. Saya belum berbaring selama berminggu-minggu. 21 00:03:04,320 --> 00:03:09,056 Benar juga. - Kami ingin tidur, Eggbert! 22 00:03:09,080 --> 00:03:12,696 Katakan padanya, saudari! - Ayo, Eggbert. 23 00:03:12,720 --> 00:03:17,160 Datang ke sini - Saya tidak harus hidup di darat. 24 00:03:23,520 --> 00:03:28,800 Lenganku berat dan hangat. Saya telah menemukan kedamaian. 25 00:03:40,400 --> 00:03:43,656 Saya menghapus senyum itu di wajah Anda. 26 00:03:43,680 --> 00:03:45,480 Sungguh stimulan. 27 00:03:48,720 --> 00:03:52,856 Hello! Kamu tidak disini. - Kami hanya ingin ... 28 00:03:52,880 --> 00:03:57,200 Coba saja, jadi kamu akan menerima Elvis. 29 00:03:59,080 --> 00:04:03,440 Dia pikir dia siapa? - Lupakan dia. Hanya anjing penjaga. 30 00:04:04,200 --> 00:04:07,536 Ayah? Bisakah saya mengekspor surat? Keluarga Mock? 31 00:04:07,560 --> 00:04:10,600 Tentu saja bisa. Latihan membuat seorang master. 32 00:04:35,320 --> 00:04:39,000 Watchdog? Penutup yang agak menakutkan. 33 00:04:42,400 --> 00:04:45,720 Watchdog yang membuat orang takut! 34 00:04:51,000 --> 00:04:55,736 Selamat pagi, Nona Sunshine. Kamu terlihat cantik, seperti biasa. 35 00:04:55,760 --> 00:04:59,696 Anda memiliki asisten kecil dengan Anda. - Ini putraku Max. 36 00:04:59,720 --> 00:05:02,696 Hei, Max. Betapa pria muda yang tampan. 37 00:05:02,720 --> 00:05:07,216 Parenting tunggal tidak mudah. Max ingin melewati kehendaknya. 38 00:05:07,240 --> 00:05:10,536 Saya tahu ya. - Apakah kamu punya anak? 39 00:05:10,560 --> 00:05:15,160 Gadis kecil, namanya Marnie. - Anda harus menjadi ibu yang luar biasa. 40 00:05:18,040 --> 00:05:21,496 Apa itu tadi - Seri kejahatan favorit Marnie. 41 00:05:21,520 --> 00:05:27,176 Dia selalu ingin melihatnya. - Gadis-gadis biasanya tidak suka kejahatan. 42 00:05:27,200 --> 00:05:29,920 Bantuan! Tolong bantu! 43 00:05:44,240 --> 00:05:48,000 Ikuti saya, detektif. - Ikuti aku, detektif. 44 00:05:49,720 --> 00:05:54,096 Waktu habis, bom meledak. - Waktu habis, bom meledak. 45 00:05:54,120 --> 00:05:56,936 Agen Ohura! - Agen Ohura! 46 00:05:56,960 --> 00:06:01,496 Bruno bersalah. - Bruno bersalah. 47 00:06:01,520 --> 00:06:05,920 Kerja bagus, Agen Ohura. - Kerja bagus, Agen Ohura. 48 00:06:17,240 --> 00:06:19,200 Sempurna. 49 00:06:20,320 --> 00:06:22,520 Oh ya 50 00:06:28,440 --> 00:06:32,400 Tersangka meninggalkan ruangan. Tunggu kamu di sini. 51 00:06:34,440 --> 00:06:36,760 Apakah kamu mendengar itu? 52 00:06:48,000 --> 00:06:51,480 Tidak banyak waktu. Seluruh tempat meledak. 53 00:06:52,840 --> 00:06:56,920 Ayo, detektif. Kita harus Cari tahu rencana Bruno. 54 00:07:07,360 --> 00:07:09,520 Tujuan terlihat. 55 00:07:11,120 --> 00:07:13,040 Oh tidak, mereka menangkap Cocon! 56 00:07:17,800 --> 00:07:21,480 Jika kita tidak segera menyelamatkannya, dia mulai berbicara. 57 00:07:26,680 --> 00:07:28,880 Diperkuat pintu. 58 00:07:41,000 --> 00:07:44,280 Jam enam. Saya berurusan dengan misi rahasia. 59 00:07:54,760 --> 00:07:57,360 Cobalah bertahan, Coco. Aku datang. 60 00:07:58,200 --> 00:08:00,600 Baik! Kami mendapat dukungan udara. 61 00:08:03,400 --> 00:08:07,840 Berapa kali harus kukatakan Jangan keluar? 62 00:08:09,200 --> 00:08:12,920 Oh ya Si kecil saya mungkin lapar. 63 00:08:15,960 --> 00:08:18,160 Waktu yang tepat. 64 00:08:23,520 --> 00:08:27,440 Ingatlah untuk tidak mengacaukannya. Kunyah mulutmu tertutup. 65 00:08:30,080 --> 00:08:33,840 Jika Anda baik, Anda dapat Tonton TV selama satu jam ekstra. 66 00:08:52,240 --> 00:08:54,240 Johan sekarang! 67 00:08:55,520 --> 00:08:58,000 Marnie, tetap di situ. 68 00:09:00,560 --> 00:09:04,656 Oh surga! Paul! - Bus menabrakku, kakak. 69 00:09:04,680 --> 00:09:06,976 Oh, kamu rindu. 70 00:09:07,000 --> 00:09:11,656 Saya harap saya tidak mengganggu tetapi Anda adalah seorang perawat. 71 00:09:11,680 --> 00:09:16,776 Bisakah saya tinggal bersamamu? -Kami belum pernah mendengar tentang Anda selama bertahun-tahun. 72 00:09:16,800 --> 00:09:22,136 Sekarang kamu datang ke sini untuk bertanya ... - Benar, saya bertindak bodoh. 73 00:09:22,160 --> 00:09:27,216 Maaf mengganggumu. -Pötyä! Kami keluarga yang sama. 74 00:09:27,240 --> 00:09:30,360 Anda akan segera kembali berdiri. 75 00:09:38,720 --> 00:09:43,480 Dipercaya. Di sini terlihat seperti anak kecil. 76 00:09:46,720 --> 00:09:50,736 Apakah itu kucingnya? - Hidup. Ini Marnien saya. 77 00:09:50,760 --> 00:09:53,976 Bukankah ini luar biasa? 78 00:09:54,000 --> 00:09:59,096 Marnie, ini saudara tiriku Paul. Dia tinggal di sini sampai pulih. 79 00:09:59,120 --> 00:10:02,376 Kucing di meja. Apakah kamu serius? 80 00:10:02,400 --> 00:10:05,720 Jangan takut. Ia tahu bagaimana berperilaku baik. 81 00:10:08,800 --> 00:10:13,256 Saya telah mengunjungi 17 negara, tapi aku belum pernah melihat yang seperti itu. 82 00:10:13,280 --> 00:10:17,536 Paul-eno adalah penjelajah dunia yang tepat. Katakan di mana saja kamu. 83 00:10:17,560 --> 00:10:20,576 Di mana saya akan mulai? 84 00:10:20,600 --> 00:10:25,616 Tahun lalu kami berada di Paris, Tokyo, New York, dan Amerika Selatan. 85 00:10:25,640 --> 00:10:28,560 Saya belajar menari di sana. 86 00:10:33,160 --> 00:10:37,256 Itu Paul. - Kucing Anda sangat waspada. 87 00:10:37,280 --> 00:10:40,120 Rasanya sangat cerdas. 88 00:10:42,800 --> 00:10:46,576 Ini mainan Marni. - Ini bukan hanya mainan. 89 00:10:46,600 --> 00:10:50,736 Ini periskop, yang bisa memantau tersangka. 90 00:10:50,760 --> 00:10:54,936 Cukup cerdik. Hanya agen terbaik yang menggunakan ini. 91 00:10:54,960 --> 00:11:00,016 Marnie suka eksplorasi. Kamarnya penuh dengan mereka. 92 00:11:00,040 --> 00:11:04,616 Ingin menjadi agen khusus dan menyelesaikan kasus yang tepat? 93 00:11:04,640 --> 00:11:10,096 Jangan lucu. Marnie tidak bisa Jangan pernah meninggalkan rumah. 94 00:11:10,120 --> 00:11:14,720 Untungnya, saya tidak di helm. Saya tidak akan memiliki kehidupan seperti itu. 95 00:11:17,920 --> 00:11:21,680 TIGA HARI KEMUDIAN 96 00:11:25,600 --> 00:11:31,160 Damai. Tenang. Indah. 97 00:11:34,440 --> 00:11:37,560 Hello? Santa terbang rendah. 98 00:12:08,720 --> 00:12:11,440 Halo? Siapa disana? 99 00:12:35,640 --> 00:12:39,816 Dengarkan sekarang, kau biarawati. Ada pencuri di sini. 100 00:12:39,840 --> 00:12:44,936 Berperilaku seperti anjing penjaga nyata, atau kembali ke Asosiasi Perlindungan Hewan. 101 00:12:44,960 --> 00:12:47,920 Kau tahu, cara menggunakan jarum yang tidak berguna. 102 00:12:53,160 --> 00:12:58,096 Cepatlah, Edward. Jika saya terlambat penata rambut, kamu menjadi gila. 103 00:12:58,120 --> 00:13:00,880 Ya, musk. Akan. 104 00:13:02,160 --> 00:13:04,240 Dorong sekarang! 105 00:13:11,520 --> 00:13:15,360 Oh tidak! Jangan! 106 00:13:16,840 --> 00:13:19,976 DIARY 107 00:13:20,000 --> 00:13:24,560 Tidur, makan, nonton TV 108 00:13:28,720 --> 00:13:33,720 Sang ibu harus bekerja. Ini dia muffin untuk Anda dan teman Anda. 109 00:13:34,600 --> 00:13:40,200 Bersikap baik dan jangan repot-repot Paul-Eno. Pria itu harus beristirahat. 110 00:13:44,600 --> 00:13:49,096 Approx. Kalsium dan magnesium membantu menyembuhkan tulang. 111 00:13:49,120 --> 00:13:52,056 Begitu Anda mengatakannya. - Oh, pokoknya. 112 00:13:52,080 --> 00:13:58,096 Empat istirahat dalam tiga hari. Bebek tidak lagi sama. 113 00:13:58,120 --> 00:14:01,376 Dunia adalah tempat yang sangat buruk. 114 00:14:01,400 --> 00:14:04,920 Jika kamu keluar, pastikan untuk mengunci semua pintu dan jendela. 115 00:14:13,240 --> 00:14:18,656 "Pencuri misterius itu sangat licik. Polisi tidak sadar. " 116 00:14:18,680 --> 00:14:22,240 Saya tidak tahan dengan ini, kamu berambut merah bodoh! 117 00:14:29,360 --> 00:14:33,120 Tango. Minum teh. 118 00:14:34,200 --> 00:14:37,000 Dan bersenang-senang di koran. 119 00:14:38,400 --> 00:14:42,800 Tunggu di sini, lihat. Saya mencoba mencari tahu apa yang terjadi. 120 00:14:47,840 --> 00:14:50,840 Lindungi punggungku. Saya semakin dekat. 121 00:15:28,000 --> 00:15:30,320 Apa yang dia lakukan 122 00:15:50,680 --> 00:15:53,256 Anda tidak pernah percaya apa yang saya temukan. 123 00:15:53,280 --> 00:15:56,736 album kejahatan yang belum terselesaikan. 124 00:15:56,760 --> 00:16:00,856 Tokyo, London, Buenos Aires. 125 00:16:00,880 --> 00:16:03,096 Ankeala? 126 00:16:03,120 --> 00:16:07,560 SEPERTI MESTARIVARAS MENUJU KEBIJAKAN 127 00:16:08,640 --> 00:16:11,080 Tentang apa ini? 128 00:16:13,320 --> 00:16:14,720 ANKEALA 129 00:16:21,440 --> 00:16:24,320 Menari, señorita? 130 00:16:39,240 --> 00:16:41,920 Berikan gambar di sini! 131 00:16:45,720 --> 00:16:49,296 Jangan, Marnie! Ini bukan seperti apa! 132 00:16:49,320 --> 00:16:52,920 Ingin tahu rahasiaku? 133 00:16:54,040 --> 00:16:57,696 Aku bisa memberitahumu tapi simpan sendiri. 134 00:16:57,720 --> 00:17:01,096 Bahkan jangan memberi tahu Rosalind. Apakah Anda menjanjikannya? 135 00:17:01,120 --> 00:17:05,456 Saya tidak mengalami kecelakaan. Kursi roda itu buram. 136 00:17:05,480 --> 00:17:09,176 Saya seorang agen rahasia. Ini lencanaku. 137 00:17:09,200 --> 00:17:14,456 Kelompok pencuri misterius Yacht, yang mengamuk di Duckland. 138 00:17:14,480 --> 00:17:20,480 Saya melacak mereka di seluruh dunia. Sekarang saya akhirnya bisa mengambilnya. 139 00:17:23,040 --> 00:17:25,816 Anda suka kejahatan kriminal. 140 00:17:25,840 --> 00:17:29,776 Jika kamu suka, Anda dapat membantu menangkap perampok itu. 141 00:17:29,800 --> 00:17:33,080 Saya butuh bantuan. Apa yang kamu katakan 142 00:17:34,560 --> 00:17:38,776 Atau apakah Anda lebih suka tetap nyaman di rumah Anda dan Anda berakhir di sana - 143 00:17:38,800 --> 00:17:42,800 tanpa pernah mengalami Adakah yang benar-benar menarik? 144 00:17:44,120 --> 00:17:47,496 Apakah Anda akan pergi mencari bantuan? 145 00:17:47,520 --> 00:17:51,960 Mulai sekarang Anda Agen Khusus Marnie Sunshine. 146 00:17:53,240 --> 00:17:56,656 Rumah-rumah yang ditandai dengan X telah dijarah. 147 00:17:56,680 --> 00:18:01,176 Tugas Anda adalah mencari tahu di mana Pencuri akan istirahat selanjutnya. 148 00:18:01,200 --> 00:18:05,160 Pengirim membawa Anda di tempat. Kontak akan mencari Anda. 149 00:18:05,880 --> 00:18:09,520 Kata kode Anda adalah "manset". 150 00:18:17,440 --> 00:18:20,880 Saya ingin mengirim paket, cepat. 151 00:18:25,840 --> 00:18:28,816 Aku percaya padamu, Marnie Sunshine. 152 00:18:28,840 --> 00:18:33,480 Jika Anda melakukannya dengan baik, Anda sampai ke pasangan saya. 153 00:18:37,440 --> 00:18:39,200 NORTH POLE 154 00:18:43,600 --> 00:18:46,080 Perjalanan yang baik, seorang gadis kecil. 155 00:19:00,440 --> 00:19:02,080 SUP DAY 156 00:19:17,960 --> 00:19:23,496 Oh tidak! Saya sangat membenci ini. - Sudah waktunya untuk ayam peternak. 157 00:19:23,520 --> 00:19:28,736 Apakah Relawan? -Tidak jeans dapatkah kamu memutuskan siapa yang akan berakhir di bendungan? 158 00:19:28,760 --> 00:19:32,336 Kamu tahu, bahwa itu akan menghancurkan hatinya. 159 00:19:32,360 --> 00:19:35,096 Itulah sebabnya seharusnya tidak memberi nama ayam. 160 00:19:35,120 --> 00:19:38,536 Kenali dasi Anda untuk makanan Anda sendiri adalah ide yang buruk. 161 00:19:38,560 --> 00:19:40,776 Corong, penyihir. 162 00:19:40,800 --> 00:19:45,656 Sekarang kita semua bersama, kita bisa mulai memilih. Pertama, Dorothy. 163 00:19:45,680 --> 00:19:48,896 Saya sarankan Eggber. - Apa? 164 00:19:48,920 --> 00:19:53,576 Dia tidak lagi menarik saya. - Anda tidak bisa menyarankan saya. 165 00:19:53,600 --> 00:19:57,576 Saya juga mendukung Eggber. Dia memiliki ekor yang lucu. 166 00:19:57,600 --> 00:20:03,416 Dia masih sama sekali tidak berguna. - Ini omong kosong. Saya ayam jantan. 167 00:20:03,440 --> 00:20:07,240 Tepat. Dan saat kamu berenang, kami mendapatkan yang baru. 168 00:20:09,880 --> 00:20:13,320 Ini sedang dirawat tiba-tiba. Siapa yang memilih Eggber? 169 00:21:20,280 --> 00:21:24,120 Halo? Cuckoo Bird. 170 00:21:39,800 --> 00:21:43,120 Pertunjukan dimulai, halaman. 171 00:22:02,400 --> 00:22:05,120 Pertunjukan yang bagus, anjing. 172 00:22:06,720 --> 00:22:09,400 Saya bisa mengawasinya sepanjang hari. 173 00:22:11,120 --> 00:22:13,440 Oh, anjing penjaga. 174 00:22:15,480 --> 00:22:19,056 Itu tidak akan mengganggu kita. 175 00:22:19,080 --> 00:22:22,496 Halo? Santa terbang rendah. 176 00:22:22,520 --> 00:22:28,280 Santa Claus? Kami tidak mendapatkan hadiah tahun ini Kami adalah anak laki-laki bodoh. 177 00:22:29,280 --> 00:22:34,400 Ini kode rahasia kami, Anda menipu! Kapan kamu menyadarinya? 178 00:22:40,560 --> 00:22:43,120 OMG! 179 00:22:49,400 --> 00:22:53,160 Cari popcorn, emas. Ini akan menarik. 180 00:23:07,320 --> 00:23:10,520 Dilakukan dengan baik. - Cepatlah, idiot. 181 00:23:18,440 --> 00:23:22,800 Awasi anjing, Anda bisa datang sekarang. Pencuri sudah pergi. 182 00:23:25,440 --> 00:23:30,160 Ketika tuan rumah pulang dari itu anjing harus di tanah untuk membayar. 183 00:23:31,160 --> 00:23:33,920 Berta, kamu benar-benar lucu. 184 00:23:45,720 --> 00:23:47,520 Baik! 185 00:23:54,600 --> 00:23:58,840 Apa? Entah kinerja berakhir? - Dia tidak bisa pergi begitu saja. 186 00:24:18,480 --> 00:24:20,536 Datar! 187 00:24:20,560 --> 00:24:24,280 Itu tidak akan terjadi, jika Anda adalah anjing penjaga yang baik! 188 00:24:35,400 --> 00:24:37,200 Akhirnya. 189 00:24:40,280 --> 00:24:42,600 Aku sudah menunggu untuk Anda. 190 00:24:50,360 --> 00:24:54,056 Anda bisa membantu sedikit. - siapa kamu 191 00:24:54,080 --> 00:24:56,200 Eggbert! - Apa? 192 00:25:02,680 --> 00:25:06,176 Kamu tidak tahu apa-apa. Anda tidak melihat saya. 193 00:25:06,200 --> 00:25:08,760 Eggbert! - kamu dimana 194 00:25:18,080 --> 00:25:19,880 Apakah mereka pergi? 195 00:25:21,520 --> 00:25:24,816 Itu setetes. - Mereka tampak sangat marah. 196 00:25:24,840 --> 00:25:30,400 Ayam gila ingin aku makan. Ayam! Libatkan saya. 197 00:25:31,800 --> 00:25:36,336 Jelas, tetapi hanya sesaat. - Lebih baik daripada tinggal di sini. 198 00:25:36,360 --> 00:25:40,136 Kami punya misi rahasia. - Sekarang ini sudah cukup! 199 00:25:40,160 --> 00:25:44,336 Jika Anda belum pudar kapan Saya mengandalkan tiga, Anda buruk. 200 00:25:44,360 --> 00:25:47,656 Bisakah dia mengandalkan tiga? - Sekarang cukup! 201 00:25:47,680 --> 00:25:52,600 Keluar dari situ, kamu ayam. - Ya saya lupa. 202 00:25:54,160 --> 00:25:57,256 Cuckoo Bird. - Apa? 203 00:25:57,280 --> 00:26:01,080 Kode rahasia, bajingan. Anda adalah penghubung saya. 204 00:26:03,640 --> 00:26:08,120 Semoga Anda suka ini secara rahasia. Masalahnya sangat rahasia. 205 00:26:16,240 --> 00:26:18,880 Suka serial TV saya! 206 00:26:21,800 --> 00:26:25,776 Turun ke sana. Apakah Anda ingin untuk menggunakan semua sembilan nyawa? 207 00:26:25,800 --> 00:26:30,376 Kamu lucu, kami tidak bisa tidak ada yang terjadi Kami adalah orang baik. 208 00:26:30,400 --> 00:26:34,136 Dimana kamu berbicara - Saya tahu apa kenyataannya. 209 00:26:34,160 --> 00:26:37,000 Saya melihatnya di TV. 210 00:26:44,040 --> 00:26:46,080 Tas saya! 211 00:26:52,960 --> 00:26:58,440 Aku akan menangkapmu, Elvis! Loser! Dasar pengecut! 212 00:26:59,960 --> 00:27:03,456 Kenapa dia bilang kamu pecundang? - Dan pengecut? 213 00:27:03,480 --> 00:27:05,920 Jangan terlibat dalam hal ini. 214 00:27:09,160 --> 00:27:13,096 Eggbert belum bisa melangkah jauh. - Lima dari dia. 215 00:27:13,120 --> 00:27:16,576 Saya lebih suka mengambil ayam baru. - Seseorang yang tampan. 216 00:27:16,600 --> 00:27:21,656 Itu membuat ayam senang. - Ini agak berantakan ketika saya memikirkannya. 217 00:27:21,680 --> 00:27:25,120 Kulit pergi ke ayam, Dan saya bukan ayam! 218 00:27:26,360 --> 00:27:30,416 Sekarang, anak-anak. Apakah kamu sudah lupa bahwa kita mencari Eggber? 219 00:27:30,440 --> 00:27:34,416 Jika kita tidak membawanya kembali, salah satu dari kita berakhir di ketel. 220 00:27:34,440 --> 00:27:38,880 Mathilda benar. Mencari ayam itu. - Ayo, teman-teman. 221 00:27:49,200 --> 00:27:53,200 Hello! Apakah saya akan dijemput? 222 00:27:53,880 --> 00:27:56,280 Bahkan untuk sesaat? 223 00:27:57,680 --> 00:28:01,096 Maaf ... - Biarkan dia terlibat. 224 00:28:01,120 --> 00:28:04,536 Penutup gila. Apakah saya terlihat seperti pengemudi? 225 00:28:04,560 --> 00:28:09,720 Hello. Saya Mambo Dibango, pemain internasional dari Afrika. 226 00:28:10,600 --> 00:28:12,816 Mangga Dibango? 227 00:28:12,840 --> 00:28:17,200 Tidak ada buah mangga, tapi menari Mambo. Mambo Dibango! 228 00:28:23,880 --> 00:28:26,200 Hello! Tunggu aku! 229 00:28:28,960 --> 00:28:34,616 Saya mencoba masuk ke sirkus. Bukankah saya akan ikut? 230 00:28:34,640 --> 00:28:38,280 Saya bisa memberi Anda tanda tangan. Kapan kamu mau nimfa? 231 00:28:53,480 --> 00:28:56,656 Itu kepala silinder. Seal gugatan. 232 00:28:56,680 --> 00:29:00,056 Begitu Anda begitu pintar, perbaiki memo ini. 233 00:29:00,080 --> 00:29:03,776 Bagaimana? Tidak ada lengan. - Pernahkah kamu mendengar ini? 234 00:29:03,800 --> 00:29:07,856 Petani pergi ke bengkel. "Traktorku merokok." 235 00:29:07,880 --> 00:29:11,360 "Apakah itu membakar cerutu atau pipa?" 236 00:29:15,000 --> 00:29:18,136 Berhenti. Jangan bergerak. - Kenapa? 237 00:29:18,160 --> 00:29:22,696 Saya tahu kalung itu. Sepertinya tangkapan curian. 238 00:29:22,720 --> 00:29:27,160 Dimana kamu berbicara - Kucing bodoh. 239 00:29:28,480 --> 00:29:34,216 Aku bisa memberitahumu. Saya Agen Khusus Marnie sinar matahari. 240 00:29:34,240 --> 00:29:38,256 Saya menyelidiki para pencuri yang mistis itu. 241 00:29:38,280 --> 00:29:42,240 Jadi agen rahasia? Ditangkap adil. 242 00:29:43,720 --> 00:29:48,976 Katakan dimana kamu mendapatkannya. - Saya menemukan mereka di tempat pembuangan sampah. 243 00:29:49,000 --> 00:29:51,040 Ada lebih banyak dari mereka. 244 00:29:52,360 --> 00:29:56,480 Tidak apa-apa? Saya menggunakannya dalam pertunjukan sirkus saya. 245 00:29:58,480 --> 00:30:02,480 Bagaimana saya tahu Anda tidak berbohong? Mungkin Anda salah satu pencuri. 246 00:30:04,240 --> 00:30:07,096 Apakah itu berfungsi sebagai pencuri? Absurd. 247 00:30:07,120 --> 00:30:10,416 Benar, cerdas. - Dia tidak cukup pintar. 248 00:30:10,440 --> 00:30:15,736 Benar, tidak cukup ... - Sekarang saya akan pergi. 249 00:30:15,760 --> 00:30:19,496 Apakah Anda benar-benar menemukannya di tempat pembuangan sampah? - Seperti yang saya katakan. 250 00:30:19,520 --> 00:30:24,176 Pencuri membuang tangkapannya. Elvis, kita akan ke tempat pembuangan sampah. 251 00:30:24,200 --> 00:30:26,920 Mungkin disana lebih banyak petunjuk. 252 00:30:33,200 --> 00:30:36,856 Oh tidak! Apa yang sedang terjadi sekarang? 253 00:30:36,880 --> 00:30:40,016 Dia ingin membuat kita jelas. 254 00:30:40,040 --> 00:30:43,480 Sekarang kamu harus keluar! - Saya ingin tas saya! 255 00:30:46,120 --> 00:30:49,320 Terbang lebih rendah! 256 00:31:26,960 --> 00:31:29,080 Akhirnya sendirian. 257 00:31:30,200 --> 00:31:32,856 Tunggu apa lagi 258 00:31:32,880 --> 00:31:36,536 Gas ke bawah, Elvis! - Ya, ayo pergi! 259 00:31:36,560 --> 00:31:38,040 Kalian anak laki-laki. 260 00:31:42,760 --> 00:31:46,160 Maaf membuatmu kesal - Ayo, idiot! 261 00:31:48,440 --> 00:31:51,040 Bangun, Elvis! 262 00:32:09,360 --> 00:32:11,160 Baiklah, kurcaci. 263 00:32:16,480 --> 00:32:21,256 Apakah jalan ini menuju ke TPA? - Lalu kita pergi ke sirkus? 264 00:32:21,280 --> 00:32:26,800 Saya tidak ke mana-mana. menjadi senang kamu masih hidup. 265 00:32:28,440 --> 00:32:32,736 Apakah kamu tidak melihat karakter? Ini disebut Batas Kecepatan. 266 00:32:32,760 --> 00:32:35,720 Saya tidak ketinggalan tidak ada batas kecepatan konyol. 267 00:32:38,680 --> 00:32:43,776 Bagus, Elvis! - Harus ada keterampilan K3 di sektor keamanan. 268 00:32:43,800 --> 00:32:47,536 Jadi apa - Perlindungan properti dan pribadi. 269 00:32:47,560 --> 00:32:49,920 Tidak ada yang membodohi saya. 270 00:32:51,200 --> 00:32:56,800 Dilakukan dengan baik. Ketika datang ke tempat yang aman profesional, merasa aman. 271 00:33:06,320 --> 00:33:08,136 Halo? 272 00:33:08,160 --> 00:33:11,760 Gadis? 273 00:33:17,720 --> 00:33:19,880 Saya telah menemukan kedamaian. 274 00:33:24,920 --> 00:33:28,496 Napasku dalam dan stabil. 275 00:33:28,520 --> 00:33:33,016 Hello! Itu bukan milikmu. - Saatnya menghancurkan musik. 276 00:33:33,040 --> 00:33:36,696 Itu membantu saya untuk menemukan kedamaian batin. 277 00:33:36,720 --> 00:33:43,080 Sudahkah Anda menemukannya? -Bagaimana Aku bisa? Anda tidak diam sesaat. 278 00:33:44,600 --> 00:33:48,536 Apa yang kamu lakukan - Gudang itu terlihat bagus dari tempat persembunyian. 279 00:33:48,560 --> 00:33:52,520 Saya tidak bisa bersembunyi. Saya punya kasus untuk ditangani. 280 00:33:54,160 --> 00:33:58,120 Bukankah kucing kita terlihat bahwa kita masih diikuti? 281 00:33:59,720 --> 00:34:03,056 Tidak ada bahaya kecil yang bisa mencegah saya. 282 00:34:03,080 --> 00:34:07,120 Oke, ada bahaya di sana. Pergi pergi 283 00:34:09,160 --> 00:34:14,096 Nah? - Baiklah. Anda membuat saya yakin. 284 00:34:14,120 --> 00:34:17,280 Mari kita mulai besok pagi jam enam. 285 00:34:24,200 --> 00:34:28,480 Itu tempat yang bagus. Saya bisa tinggal di sini sebentar. 286 00:34:29,480 --> 00:34:33,056 Sekarang saya menemukan. Apakah Anda ingin melihat pertunjukan sirkus saya? 287 00:34:33,080 --> 00:34:37,160 Saya tidak begitu. - Penuh dengan sihir dan puisi. 288 00:34:50,040 --> 00:34:53,496 Itu tadi? - Apakah kamu tidak suka itu? 289 00:34:53,520 --> 00:34:57,456 Saya juga tahu bagaimana melangkah jauh. Apakah kamu ingin melihat? 290 00:34:57,480 --> 00:34:59,056 Tidak! 291 00:34:59,080 --> 00:35:02,176 Program terputus komunikasi. 292 00:35:02,200 --> 00:35:07,176 Sebagian kecil telah terjadi lagi, ini kali untuk pertanian keluarga Mock. 293 00:35:07,200 --> 00:35:12,496 Seperti sebelumnya, perhiasan diambil meja dan pakaian dalam untuk wanita. 294 00:35:12,520 --> 00:35:17,896 Polisi tidak tahu bagaimana cara masuk dicapai. Tidak ada terobosan. 295 00:35:17,920 --> 00:35:19,656 Tidak ada terobosan? 296 00:35:19,680 --> 00:35:23,816 Agen Ohura seksi 95 adalah kasus serupa. Tidak dikenal - 297 00:35:23,840 --> 00:35:27,496 bagaimana para pencuri mendapat emas batangan dari aman. 298 00:35:27,520 --> 00:35:30,216 Tentu saja, agen Ohura menjelaskannya. 299 00:35:30,240 --> 00:35:34,416 Siapa? - Apakah kamu tidak tahu Agen Ohura? 300 00:35:34,440 --> 00:35:38,960 Dia superhero yang tepat dan sahabatku. 301 00:35:44,560 --> 00:35:46,840 Kami di rumah! 302 00:35:48,000 --> 00:35:52,760 Marnie! Di mana gadis kecilku? 303 00:35:53,840 --> 00:35:57,296 Marnie? - Itu hanya mengemas barang-barangnya dan pergi. 304 00:35:57,320 --> 00:35:59,880 Saya mencoba untuk memblokir, tetapi ... 305 00:36:04,720 --> 00:36:10,240 Marnie! Sweetheart! Ones kecil! 306 00:36:13,240 --> 00:36:17,280 Terasa luar biasa. Sangat santai. 307 00:36:33,160 --> 00:36:37,480 Terima kasih telah membiarkanmu tidur. - Saya tergila-gila dengan mimpi buruk ini. 308 00:36:38,960 --> 00:36:43,336 Bagaimana denganmu, kitty? - Saya tidak bisa tidur. 309 00:36:43,360 --> 00:36:47,200 Selamat datang di klub. - Diamlah sekarang. 310 00:36:51,240 --> 00:36:57,056 Itu dingin, dan tempat tidurnya bergelombang. Bisakah saya tidur dengan Anda? 311 00:36:57,080 --> 00:37:00,520 Saya tidak melakukan itu. - Jangan bayangkan itu. 312 00:37:14,600 --> 00:37:16,976 Saat gelembung itu meledak - 313 00:37:17,000 --> 00:37:20,880 menunggu kita kematian yang tenang dan menyakitkan. 314 00:37:31,960 --> 00:37:35,536 Kamu harus membantuku! 315 00:37:35,560 --> 00:37:38,696 Marnieni tidak berdaya dan sendirian di dunia. 316 00:37:38,720 --> 00:37:43,400 Maaf, tapi kami tidak memiliki waktu untuk mencari hewan peliharaan yang melarikan diri. 317 00:37:44,520 --> 00:37:49,176 Apakah Anda tentang kejam? - Anda pernah mendengar tentang seri? 318 00:37:49,200 --> 00:37:52,000 Kasus-kasus ini jangan selesaikan sendiri. 319 00:37:54,120 --> 00:37:57,960 Saya tidak akan pergi sampai mengatur pesta pencarian. 320 00:38:11,440 --> 00:38:15,080 Bangun, Semua. Jam 6 pagi. 321 00:38:18,480 --> 00:38:20,080 Oh tidak! 322 00:38:24,920 --> 00:38:28,416 Perhatian, kami punya pertanyaan untuk Anda. 323 00:38:28,440 --> 00:38:32,496 Bangun, tuan. Pernahkah Anda melihat ayam tanpa lemak? 324 00:38:32,520 --> 00:38:37,096 Sayap cemara dan pendek. - Paruh kecil dan ego besar. 325 00:38:37,120 --> 00:38:42,296 Kaki kurus, dada ramping. -Menggunakan kata-kata bagus yang tidak kau mengerti. 326 00:38:42,320 --> 00:38:45,256 Saya tahu siapa yang Anda maksud. 327 00:38:45,280 --> 00:38:47,800 Atau saya benar-benar tidak tahu. 328 00:38:49,680 --> 00:38:54,776 Apakah Anda punya pesan untuknya? - Katakan kita akan menemukannya. 329 00:38:54,800 --> 00:38:57,856 Ayo pergi, gadis-gadis. Dia tidak disini. 330 00:38:57,880 --> 00:39:00,960 Senang bertemu denganmu. Melihat Anda. 331 00:39:05,760 --> 00:39:08,600 Ayo, Eggbert. Rute sudah jelas. 332 00:39:19,360 --> 00:39:23,640 Ini terlihat menemukan papan yang dicuri. 333 00:39:24,760 --> 00:39:28,936 Perhiasan ditemukan di tempat pembuangan sampah seluruh tangkapan ada di sini. 334 00:39:28,960 --> 00:39:33,336 Agen Khusus Marnie Sunshine telah hampir menyelesaikan kasus ini. 335 00:39:33,360 --> 00:39:36,056 Keberuntungan pemula. - Lihat! 336 00:39:36,080 --> 00:39:39,336 Bukankah ini gila? Siapa yang menembak kita? 337 00:39:39,360 --> 00:39:43,376 Itu dia. Dia gugup tentang Elvikse. 338 00:39:43,400 --> 00:39:47,336 Sekarang saya mengerti. Anda adalah pengawasnya. 339 00:39:47,360 --> 00:39:50,976 Anda tidak dapat mencegah istirahat. 340 00:39:51,000 --> 00:39:54,440 Itu sebabnya pemilikmu kata kamu pengecut. 341 00:39:57,680 --> 00:40:01,216 Apakah itu benar, Elvis? Anda akan memberi tahu kami. 342 00:40:01,240 --> 00:40:05,416 Teman diperlukan dua hal. Kejujuran ... 343 00:40:05,440 --> 00:40:08,896 Kapan kita menjadi teman? - Lainnya adalah kepercayaan. 344 00:40:08,920 --> 00:40:13,296 Jangan berkecil hati. Bawa hasil tangkapan ke polisi. 345 00:40:13,320 --> 00:40:18,496 Dan segera, sebelum pencuri menemukan kita. - Baiklah, kamu pergi ke sana. 346 00:40:18,520 --> 00:40:23,400 Satu syarat. Setelah itu Saya akan sendiri, sendirian. 347 00:40:25,200 --> 00:40:30,120 Paul-eno tentu saja bangga padaku. Harus melapor padanya. 348 00:40:31,600 --> 00:40:37,336 Dia agen rahasia. Dia menjelaskan kasus di seluruh dunia. 349 00:40:37,360 --> 00:40:41,136 Saya akan segera pasangan barunya. 350 00:40:41,160 --> 00:40:42,480 SUBMIT 351 00:40:51,520 --> 00:40:55,376 Pesan baru tiba: Tangkapan ditemukan dan aman. 352 00:40:55,400 --> 00:40:58,280 Agen Khusus Marnie Sunshine. 353 00:41:08,680 --> 00:41:12,080 Di mana mimpiku? 354 00:41:19,880 --> 00:41:22,560 Selamat pagi Ini suratmu. 355 00:41:24,560 --> 00:41:29,096 Nona Sunshine, senang bertemu denganmu. - Dia pergi! 356 00:41:29,120 --> 00:41:33,040 Si kecil saya! Segalanya saya! 357 00:41:34,800 --> 00:41:38,520 Itu mengerikan! - Marnien kecil. 358 00:41:42,320 --> 00:41:47,120 Lihat ini. Bukankah ini merah? apa yang saya lihat terlihat di perampokan? 359 00:41:48,840 --> 00:41:52,600 Sangat baik. Sekarang penjahat kita telah dihadapi. 360 00:41:54,600 --> 00:41:59,576 Saya punya kabar baik dan buruk, Nona Sunshine. 361 00:41:59,600 --> 00:42:03,256 Siapa yang ingin Anda dengar dulu? - Tentu saja nona. 362 00:42:03,280 --> 00:42:07,136 Kami mengatur pencarian untuk kucing Anda. 363 00:42:07,160 --> 00:42:11,096 Saya tahu saya menemukan anak saya. - Bagaimana dengan yang buruk? 364 00:42:11,120 --> 00:42:16,376 Sepertinya kuis Anda datang kepada orang banyak di evakuasi. 365 00:42:16,400 --> 00:42:20,920 Marnie? Kekasihku? - Apakah Marnie kucing? 366 00:42:24,800 --> 00:42:28,176 Apakah kita mendapat hadiah bahwa kami membawa barang? 367 00:42:28,200 --> 00:42:31,936 Tentu saja Hadiah itu selalu dibayarkan. 368 00:42:31,960 --> 00:42:36,536 Saya dapat membeli Harley dan pergi ke barat menuju matahari terbenam. 369 00:42:36,560 --> 00:42:41,080 Hadiah untuk ketakutan ini? Nyaris tidak ada roda mainan. 370 00:42:42,520 --> 00:42:45,600 Ai! Terima kasih, sangat baik. 371 00:42:46,720 --> 00:42:51,240 Dari kiri ke kanan. Dan berperilaku seperti orang dewasa. 372 00:42:55,320 --> 00:42:58,856 Tidak masalah Aku akan mengantarmu pulang. 373 00:42:58,880 --> 00:43:04,360 Terima kasih, tetapi Anda dapat menghitung saya sekarang. - tentu saja 374 00:43:12,720 --> 00:43:15,600 Pencuri ada di sana! Saya butuh bantuan! 375 00:43:16,880 --> 00:43:19,080 Angkat tangan! 376 00:43:20,440 --> 00:43:22,760 Marnie? 377 00:43:25,720 --> 00:43:28,976 Apa sih - Saya tidak suka ini. 378 00:43:29,000 --> 00:43:31,936 Cukup tenang. Tidak apa-apa. 379 00:43:31,960 --> 00:43:34,840 Cakarnya. Keluarlah dari mobil. 380 00:43:35,640 --> 00:43:39,120 Elvis, apa yang kamu lakukan? - Keluar dari belokan ini. 381 00:43:58,320 --> 00:44:02,856 Lalu beritanya. Polisi bebek sedang mencari banyak barang. 382 00:44:02,880 --> 00:44:07,896 Ada kucing oranye yang gemuk ... - Apa? Saya tidak gemuk. 383 00:44:07,920 --> 00:44:12,736 Ayam dengan headphone dan anjing penjaga yang berbahaya. 384 00:44:12,760 --> 00:44:17,496 Itu dia. - Kiat adalah hadiah yang dijanjikan. 385 00:44:17,520 --> 00:44:21,960 Apa yang mereka ingin kita lakukan? - Mereka pikir kita mencuri. 386 00:44:34,240 --> 00:44:38,720 Ya, bos. Masalahnya sudah selesai. Kami mendapatkan tawaran itu kembali. 387 00:44:52,720 --> 00:44:56,800 Tunggu, Eggbert! - Bagaimana caranya? Tidak ada lengan. 388 00:45:05,480 --> 00:45:08,240 Watch out! - Kita akan mati! 389 00:45:11,040 --> 00:45:13,880 Keluar dari situ! Saya tidak melihat apa-apa. 390 00:45:24,760 --> 00:45:29,440 Tepat sasaran, zebra. - Berhenti! Kereta akan datang! 391 00:45:31,880 --> 00:45:36,856 Tidak, lanjutkan. Aku sudah melihatnya seribu kali di televisi. 392 00:45:36,880 --> 00:45:39,920 Selalu berhasil. Cepat! - Baiklah. 393 00:45:42,800 --> 00:45:45,000 Saya lebih suka sup ayam. 394 00:46:15,520 --> 00:46:17,000 Apa? 395 00:46:20,800 --> 00:46:25,520 Mambo, kamu baik-baik saja? Katakan sesuatu. 396 00:46:27,920 --> 00:46:32,576 Dimana saya? - "Lanjutkan perjalananmu, itu selalu berhasil." 397 00:46:32,600 --> 00:46:36,176 Dan aku gila, yang mendengarkan kamu. Sudah bangun. 398 00:46:36,200 --> 00:46:41,000 Kami tidak ada dalam serial TV Anda. Ini adalah kehidupan nyata. 399 00:46:49,680 --> 00:46:53,840 Oh tidak! Eggbert ... 400 00:46:55,480 --> 00:46:59,960 Apa? - Eggymme kami pindah dari waktu ke kekekalan. 401 00:47:01,440 --> 00:47:04,056 Aku di sini. 402 00:47:04,080 --> 00:47:06,816 Eggy! Kamu hidup! 403 00:47:06,840 --> 00:47:09,816 Kamu turun atau apakah Anda membuat sarang burung? 404 00:47:09,840 --> 00:47:14,376 Saya senang berada di sini dengan baik, terima kasih. - Jangan takut. Gunakan sayapmu. 405 00:47:14,400 --> 00:47:17,736 Kamu burung. - Tidak, tidak, dan tidak. 406 00:47:17,760 --> 00:47:22,560 Saya telah membaca aerodinamis, dan ayam terbang adalah ... 407 00:47:24,720 --> 00:47:28,376 Apakah Anda tahu apa yang saya sukai dari Anda, Elvis? 408 00:47:28,400 --> 00:47:29,880 Bukan untuk apa pun. 409 00:47:41,320 --> 00:47:44,840 Bagaimana kelanjutannya, Saya selalu di sisi Anda. 410 00:47:50,320 --> 00:47:53,656 Hebat. Itu yang saya lewatkan. 411 00:47:53,680 --> 00:47:55,520 Ayo! 412 00:48:16,280 --> 00:48:21,560 Siapa yang kamu heran? - Anton. Saya hanya Anton. 413 00:48:22,520 --> 00:48:25,456 Bukan Mambo Dibango? 414 00:48:25,480 --> 00:48:29,056 Pemain internasional? 415 00:48:29,080 --> 00:48:32,456 Menyedihkan. - Kamu tidak mengerti. 416 00:48:32,480 --> 00:48:37,856 Siapa yang pergi ke sirkus melihat asia grey? Tidak ada 417 00:48:37,880 --> 00:48:40,296 Di situlah Anda berbohong. 418 00:48:40,320 --> 00:48:44,640 Bisnis pertunjukannya seperti itu. Orang ingin ditipu. 419 00:48:46,240 --> 00:48:50,656 Dan Anda memberi kuliah kepada kami kejujuran dan kepercayaan. 420 00:48:50,680 --> 00:48:52,800 Saya sangat menyesal. 421 00:48:55,840 --> 00:49:00,736 Saya perlu mencari lebih banyak cat. Kalau tidak, saya bisa lupa berada di sirkus. 422 00:49:00,760 --> 00:49:03,080 Saya bisa memberi Anda cat. 423 00:49:05,840 --> 00:49:07,680 Cukup, Elvis. 424 00:49:12,400 --> 00:49:14,520 Dorothee! 425 00:49:16,520 --> 00:49:18,520 Hanna! 426 00:49:25,680 --> 00:49:28,280 Charlotte? 427 00:49:29,920 --> 00:49:32,080 Mathilda! 428 00:49:33,880 --> 00:49:38,656 Jangan bergerak. -Ini hanya goresan. Itu tidak akan membunuhku. 429 00:49:38,680 --> 00:49:42,480 Bisa membunuh jika kamu tidak menyimpannya. Saya akan memberi Anda melihat. 430 00:49:43,680 --> 00:49:46,856 Lakukan itu. Sekarang bagus. 431 00:49:46,880 --> 00:49:50,440 Sekarang kamu terlihat sangat keras. 432 00:49:56,440 --> 00:50:01,056 Dari mana bekas luka itu berasal? - Ceritanya panjang. 433 00:50:01,080 --> 00:50:04,096 Kami ingin mendengarnya. 434 00:50:04,120 --> 00:50:08,856 Orang belum sangat baik padaku 435 00:50:08,880 --> 00:50:14,016 Saya berada di rumah binatang. Terkadang ada pemilik. 436 00:50:14,040 --> 00:50:17,816 Mereka benar-benar menjijikkan. 437 00:50:17,840 --> 00:50:23,280 Yang terakhir adalah petani Mock. dia mencoba mengeraskanku dengan memukuli. 438 00:50:24,280 --> 00:50:28,040 Setiap hari Sekarang saya bebas. 439 00:50:29,600 --> 00:50:33,800 Dan aku tidak akan membiarkan siapa pun ambil itu dariku. 440 00:50:36,040 --> 00:50:40,616 Kabar baik, bos. polisi Menurut obsesi, itu masih di Duckland. 441 00:50:40,640 --> 00:50:42,456 Mereka terjebak. 442 00:50:42,480 --> 00:50:46,016 Cari di depan polisi. 443 00:50:46,040 --> 00:50:48,856 Sudah jelas? - Baiklah, bos. 444 00:50:48,880 --> 00:50:52,856 Aku akan mencoba Santa masih di satu rumah. 445 00:50:52,880 --> 00:50:55,536 Masalahnya jelas. - Apa yang dia katakan? 446 00:50:55,560 --> 00:50:58,896 Bos membuat pertunjukan terakhir tanpa kita. 447 00:50:58,920 --> 00:51:02,520 Apa yang kita lakukan -Saya harus Cari papan itu. 24 jam. 448 00:51:03,560 --> 00:51:05,456 24 jam? 449 00:51:05,480 --> 00:51:07,856 Tidak bisakah dia memberikan hari itu? 450 00:51:07,880 --> 00:51:10,456 buronan THIEF kumpulan 451 00:51:10,480 --> 00:51:14,416 Apakah Anda memperhatikan sesuatu tanda tangan itu? 452 00:51:14,440 --> 00:51:20,656 Ottmar Hering ... Semua papan berasal dari artis yang sama. 453 00:51:20,680 --> 00:51:25,696 Apa artinya - Pencuri tidak mencuri apa pun. 454 00:51:25,720 --> 00:51:29,456 Mereka sangat selektif. - Mengapa mereka mengambilnya? 455 00:51:29,480 --> 00:51:33,256 Kitsch kelas menengah. - Kami punya petunjuk sekarang. 456 00:51:33,280 --> 00:51:37,576 Ayo. Saatnya mencari tahu siapa pencuri sebenarnya. 457 00:51:37,600 --> 00:51:40,496 Kami? - Biarkan aku keluar dari tagihan. 458 00:51:40,520 --> 00:51:43,496 Kita bisa membuktikan ketidakbersalahan kita seperti itu saja. 459 00:51:43,520 --> 00:51:48,616 Saya punya ide. Mari kita berpisah, Lalu semua orang mengurus diri mereka sendiri. 460 00:51:48,640 --> 00:51:54,096 Tidak pergi. Benar, kamu mau bahwa Anda dikejar oleh usia akhir Anda? 461 00:51:54,120 --> 00:51:58,216 Hanya harus mencari tahu di mana dia istirahat selanjutnya - 462 00:51:58,240 --> 00:52:01,976 dan kemudian kita memotretnya. Klik. 463 00:52:02,000 --> 00:52:05,256 Mohon maaf. Kami tidak seperti itu. 464 00:52:05,280 --> 00:52:09,856 Apakah kamu bercanda? Saya Agen Khusus Marnie sinar matahari. 465 00:52:09,880 --> 00:52:12,416 Saya tahu bagaimana menangani kasus ini. 466 00:52:12,440 --> 00:52:15,920 Jika Anda melakukan apa yang saya katakan, kami berhasil. 467 00:52:27,160 --> 00:52:30,920 Apa yang kamu cari - Kita harus ke internet. 468 00:52:42,520 --> 00:52:46,000 ESTATE Kencan 469 00:53:19,320 --> 00:53:21,600 Gosh. Tidak ada 470 00:53:33,600 --> 00:53:38,256 Sekarang ditemukan Ottmar Hering adalah dari Ankle 471 00:53:38,280 --> 00:53:42,776 tapi dia bekerja di bawah nama samaran Peng. 472 00:53:42,800 --> 00:53:46,016 Demam peng telah ditaklukkan dunia seni. 473 00:53:46,040 --> 00:53:51,560 Pekerjaan pedesaan dibayar jumlah tujuh digit. 474 00:53:53,120 --> 00:53:58,256 Itu banyak uang. - Anda berpikir sama dengan saya? 475 00:53:58,280 --> 00:54:01,456 Tablet yang dicuri adalah sangat berharga. 476 00:54:01,480 --> 00:54:04,336 Dan tidak ada yang tahu di sini. 477 00:54:04,360 --> 00:54:10,176 Keluar dari sini, kau pencuri! Anda tidak membawa saya lagi! 478 00:54:10,200 --> 00:54:13,296 Ini dia! 479 00:54:13,320 --> 00:54:17,000 Anda tidak mendapatkan apa-apa! Keluar dari sini! 480 00:54:45,040 --> 00:54:48,696 Pencuri tertarik tabel hanya berharga. 481 00:54:48,720 --> 00:54:52,176 Perhiasan dan lainnya hanyalah iseng saja. 482 00:54:52,200 --> 00:54:54,640 Apa yang bisa kita simpulkan dari itu? 483 00:54:56,600 --> 00:55:02,056 Di rumah-rumah ini, pencuri sudah datang. Di mana mereka memukul selanjutnya? 484 00:55:02,080 --> 00:55:05,496 Sebelum Mock Farm mereka memanggil sesuatu. 485 00:55:05,520 --> 00:55:09,536 Mereka berbicara tentang seorang Santa, yang terbang rendah. 486 00:55:09,560 --> 00:55:13,920 Jadi apa - Mungkin Santa tinggal di dekat sini. 487 00:55:17,400 --> 00:55:19,816 Santa Claus! Sekarang saya mengerti! 488 00:55:19,840 --> 00:55:24,920 Terlihat. Ini rumah Santa Claus. 489 00:55:26,120 --> 00:55:30,496 Kedengarannya seperti organ anak-anak. - Ini bahasa kode, Elvis. 490 00:55:30,520 --> 00:55:37,016 Sekarang kita tahu bahwa item terakhir adalah Peternakan Ayam Hansen. 491 00:55:37,040 --> 00:55:40,536 Peternakan Ayam Hansen? Itu pertanian saya. 492 00:55:40,560 --> 00:55:46,016 Petani pemberani ini menjelaskan rahasia perampokan misterius. 493 00:55:46,040 --> 00:55:51,296 Tabel bernilai jutaan. Kita bisa jadi kaya. 494 00:55:51,320 --> 00:55:53,656 Polisi sama sekali tidak kompeten. 495 00:55:53,680 --> 00:55:58,136 Siapa yang mau pergi? Menemukan Mereka Pencuri! 496 00:55:58,160 --> 00:56:02,160 Bukankah program ini bahkan lebih menyebalkan? 497 00:56:03,600 --> 00:56:10,016 Seluruh tunarungu dikejutkan bahwa papan tidak berharga. 498 00:56:10,040 --> 00:56:16,360 Karya-karya awal oleh seniman terkenal sangat berharga. 499 00:56:26,560 --> 00:56:29,160 Apakah kamu mendengar itu? - Apa? 500 00:56:31,080 --> 00:56:35,520 Silence. Saya belum pernah mendengarnya pekarangan tanpa ayam. 501 00:56:43,280 --> 00:56:45,120 Hello! Elvis! 502 00:56:48,440 --> 00:56:50,656 Menghentikannya. 503 00:56:50,680 --> 00:56:53,120 buronan THIEF kumpulan 504 00:56:54,160 --> 00:56:59,800 Pegang mereka! - Ayo pergi sekarang! 505 00:57:01,760 --> 00:57:06,240 Bagaimana jika kita salah dan pencuri itu pecah di tempat lain? 506 00:57:44,520 --> 00:57:47,640 Paul-paman? - Marnie? 507 00:57:52,160 --> 00:57:53,776 Jalankan! 508 00:57:53,800 --> 00:57:56,360 Berikan gambar di sini! 509 00:57:58,440 --> 00:58:00,160 Teman-teman? 510 00:58:07,120 --> 00:58:11,616 Itu tidak mungkin. Paul-eno memilihku. 511 00:58:11,640 --> 00:58:14,856 Dia ingin menjadikanku pasangan. 512 00:58:14,880 --> 00:58:18,480 Marnie? Kemarilah, kitty. 513 00:58:19,680 --> 00:58:23,320 Kamu pikir kamu pintar, tetapi lihat apa yang saya miliki. 514 00:58:27,400 --> 00:58:32,200 Jika Anda ingin teman kecil bertahan hidup, berikan gambar. 515 00:58:34,280 --> 00:58:37,496 Berikan padanya, Marnie. 516 00:58:37,520 --> 00:58:41,016 Dia ingin menipu kita lagi. - Satu ... 517 00:58:41,040 --> 00:58:43,440 Eggbert bersamanya. - Dua ... 518 00:58:47,200 --> 00:58:50,256 Gadis yang baik. Itu yang dimilikinya. 519 00:58:50,280 --> 00:58:54,640 Anda juga punya sesuatu yang lain milik saya. 520 00:58:56,360 --> 00:58:59,256 Papan tulis yang indah. 521 00:58:59,280 --> 00:59:04,600 Mereka adalah kamu. Anna ne atau teman Anda menjadi kejutan saluran. 522 00:59:09,360 --> 00:59:12,016 Kerja bagus, sial. 523 00:59:12,040 --> 00:59:16,416 Mungkin saya suka bunga ini sebentar. 524 00:59:16,440 --> 00:59:19,360 Maka Anda tidak melakukan hal bodoh. 525 00:59:26,600 --> 00:59:31,336 Hebat. Seharusnya tidak terlibat dalam hal ini. 526 00:59:31,360 --> 00:59:37,016 Kami baru saja meraih Paul-eno. Sekarang kita harus mencari cara lain. 527 00:59:37,040 --> 00:59:40,856 Agen khusus yang tepat jangan pernah menyerah. 528 00:59:40,880 --> 00:59:45,376 Anda bukan agen khusus. Paul-enos berselingkuh. 529 00:59:45,400 --> 00:59:49,496 Anda hanya kucing konyol, yang terlalu banyak menonton televisi. 530 00:59:49,520 --> 00:59:53,936 Sekarang kamu dapatkan kami bahaya nyata. 531 00:59:53,960 --> 00:59:58,576 Lakukan sesukamu. Saya akan pergi. - Kenapa di bumi? 532 00:59:58,600 --> 01:00:01,336 Karena saya sudah cukup. 533 01:00:01,360 --> 01:00:06,016 Bagaimana dengan Eggbert? - Jika kita pergi jenis kedamaian, ayam dilepaskan. 534 01:00:06,040 --> 01:00:08,496 Elvis! Jangan pergi! 535 01:00:08,520 --> 01:00:12,920 Saya hanya bekerja dengan cerdas. Tidak ada yang bisa menemukan saya di sini. 536 01:00:15,960 --> 01:00:21,216 Dia tidak bisa melakukan itu. - Mungkin Elvis benar. 537 01:00:21,240 --> 01:00:27,360 Kami hanya ejekan. Saya seorang housecat manja. 538 01:00:28,200 --> 01:00:32,656 Tidak, Marnie. Kamu bilang ... - Ini akhirnya sekarang, Anton. 539 01:00:32,680 --> 01:00:36,536 Mulai denganmu juga. - Di mana Anda berbicara? 540 01:00:36,560 --> 01:00:39,840 Sebelum saya menyebabkan lebih banyak masalah. 541 01:00:47,880 --> 01:00:50,400 Ayo! 542 01:01:08,880 --> 01:01:13,600 Itu salah satunya. Pertandingan berakhir di sini, mirri. 543 01:01:42,720 --> 01:01:47,176 Gadis cantik Sayangku. 544 01:01:47,200 --> 01:01:49,760 Aku sangat merindukanmu. 545 01:01:52,280 --> 01:01:55,440 Menjadi seorang vegan! Aku janji itu. 546 01:01:57,280 --> 01:02:03,680 Tidak seorang pun dari Anda akan berakhir lagi sup. Saya makan quinoa dan tahu. 547 01:02:05,080 --> 01:02:09,856 Sejak kapan dia makan tahu? - Mungkin dia benar-benar membutuhkan kita. 548 01:02:09,880 --> 01:02:13,160 Jika kita kembali ke rumah, kami mendapatkan ayam baru. 549 01:02:14,760 --> 01:02:18,016 Jangan bersemangat. Dia hanya akan membodohimu. 550 01:02:18,040 --> 01:02:21,216 Kau tahu, betapa dia suka ayam. 551 01:02:21,240 --> 01:02:23,936 Itu benar. 552 01:02:23,960 --> 01:02:26,640 Masih mendapatkan ayam baru! 553 01:02:27,640 --> 01:02:29,200 Tapi ... 554 01:02:30,120 --> 01:02:32,160 Sama saja! Mari kita pergi! 555 01:02:53,800 --> 01:02:56,240 ANKEALA EASTERN TYLSIÖ 556 01:03:23,280 --> 01:03:28,880 Lihat kucing lucu itu. -Aku maaf, itu tidak bisa diadopsi. 557 01:03:29,880 --> 01:03:34,056 Aku sudah melihatnya. Itu berita terburuk. 558 01:03:34,080 --> 01:03:38,176 Itu dia. harapan -I binatang buas itu tidak akan pernah dilepaskan. 559 01:03:38,200 --> 01:03:43,016 Saya mengurus ini sendiri. -I mendengar, bahwa itu benar-benar dimanjakan. 560 01:03:43,040 --> 01:03:47,760 Itu memiliki tempat tidur air sendiri. - Ada satu di sini juga. 561 01:03:50,280 --> 01:03:53,880 Ayo lihat anak-anak anjing. Mereka luar biasa. 562 01:04:06,240 --> 01:04:07,680 KECIL, TAPI! 563 01:04:32,960 --> 01:04:35,280 Bagaimana Anda bisa sampai di sini? 564 01:04:43,880 --> 01:04:46,520 Kemarilah, Ayam kecil. 565 01:04:58,680 --> 01:05:02,000 Ayo sekarang 566 01:05:17,160 --> 01:05:21,056 Tidak mungkin benar Di belakang bayiku Marnien? 567 01:05:21,080 --> 01:05:26,696 kurungan. Apa yang saya lakukan sebagai seorang ibu? 568 01:05:26,720 --> 01:05:30,016 Hanya harapan bahwa hewan lain akan dijemput segera - 569 01:05:30,040 --> 01:05:32,976 jadi kita bisa lagi tidur di malam hari. 570 01:05:33,000 --> 01:05:38,576 Jantung hancur ketika aku menunggu 571 01:05:38,600 --> 01:05:42,096 Lihatlah dirimu 572 01:05:42,120 --> 01:05:44,296 Lezat. 573 01:05:44,320 --> 01:05:46,056 Atau tidak. 574 01:05:46,080 --> 01:05:51,200 Aku suka sua, bagaimana kelanjutannya 575 01:05:53,680 --> 01:06:00,096 Lalu beritanya. Marnie Sunshine, pemimpin orang banyak - 576 01:06:00,120 --> 01:06:05,200 ditangkap dan diinterogasi di rumah hewan setempat. 577 01:06:06,680 --> 01:06:10,400 Semoga pencurian ... 578 01:06:38,800 --> 01:06:42,856 Oh, hidungku! - apa yang kamu lakukan disini 579 01:06:42,880 --> 01:06:46,120 Saya bisa menanyakan hal yang sama kepada Anda. - Saya bertanya dulu. 580 01:06:48,400 --> 01:06:53,216 Pegang tangga dengan tegak. - Bagaimana caranya? Tidak ada lengan. 581 01:06:53,240 --> 01:06:56,440 Eggbert? Elvis! 582 01:07:04,560 --> 01:07:08,200 Apakah kamu datang ... - Anda akan pergi tanpa kita. 583 01:07:15,080 --> 01:07:19,056 Eggbert! Luar biasa Anda aman. 584 01:07:19,080 --> 01:07:24,576 Saya lebih dari aman. Saya menemukan kedamaian batin saya. 585 01:07:24,600 --> 01:07:27,736 Oh, benar-benar? Seperti apa itu? - Sangat dingin. 586 01:07:27,760 --> 01:07:31,160 untung Rosalindesmu melelehkanku. 587 01:07:48,040 --> 01:07:50,216 Itu menyelinap dekat. 588 01:07:50,240 --> 01:07:55,816 Nah, Agen Khusus Marnie Sinar matahari. Sekarang ambil maling yang tepat. 589 01:07:55,840 --> 01:08:01,680 Tapi bagaimana caranya? Elvis benar. Saya bukan agen khusus yang tepat. 590 01:08:03,520 --> 01:08:08,896 Anda masih sangat cerdas dan pengetahuan Anda Seri kejahatan dapat membantu kita. 591 01:08:08,920 --> 01:08:14,040 Jika kita suka, kita bisa ambil dia. Lihatlah apa yang saya miliki. 592 01:08:15,240 --> 01:08:18,240 Itu sebuah gambar. 593 01:08:32,840 --> 01:08:36,336 Hi. Semoga mendapat kabar baik. 594 01:08:36,360 --> 01:08:40,816 Santa telah memuat paha. Dia memiliki semua hadiah yang Anda inginkan. 595 01:08:40,840 --> 01:08:45,240 Kerja bagus, seperti biasa. Saya akan mengirim seseorang besok untuk menjemput mereka. 596 01:08:46,120 --> 01:08:49,936 Anda tidak pernah percaya ini. 597 01:08:49,960 --> 01:08:55,320 Saya lakukan di bebek mengantuk pertunjukan terbesar saya. 598 01:09:18,440 --> 01:09:20,560 Baiklah, lakukan itu. 599 01:09:24,960 --> 01:09:28,816 Polisi Tuli, Bunkel polisi di telepon. 600 01:09:28,840 --> 01:09:32,976 Please help! - Apa sekarang? 601 01:09:33,000 --> 01:09:35,120 Kepada siapa saya berbicara? 602 01:09:36,800 --> 01:09:39,080 Hello? - Bangun dan jalankan sekarang! 603 01:09:43,880 --> 01:09:48,016 sinar matahari! - Oh, Nona Sunshine. 604 01:09:48,040 --> 01:09:50,880 Tenang dan katakan ... 605 01:09:56,080 --> 01:09:58,800 Masalahnya jelas, kami memiliki kode kubus. 606 01:10:10,880 --> 01:10:13,360 Papan tulis saya! 607 01:10:19,880 --> 01:10:21,920 Apa? 608 01:10:23,840 --> 01:10:27,280 Hei, buka pintunya! Atau yang lain ... 609 01:10:33,000 --> 01:10:37,136 Saya pikir gambarnya mengklarifikasi masalah ini kepada polisi. 610 01:10:37,160 --> 01:10:40,280 Apa sih - Oh tidak. 611 01:10:43,080 --> 01:10:45,160 Dimana polisi? 612 01:10:46,280 --> 01:10:49,656 Buka! Keluarkan aku! 613 01:10:49,680 --> 01:10:51,840 Sungguh keajaiban? 614 01:10:54,040 --> 01:10:56,576 Paul ... 615 01:10:56,600 --> 01:11:01,776 Apakah ini berarti Anda adalah seorang pencuri? - Ayo. Tidak ada yang bisa tahu. 616 01:11:01,800 --> 01:11:06,280 Apakah Marnien kecilku di balik bogies tidak bersalah? 617 01:11:07,840 --> 01:11:12,056 Seharusnya sudah menebak. Kamu selalu domba hitam. 618 01:11:12,080 --> 01:11:16,760 Kali ini Anda tidak akan selamat dari ini. Saya akan mengatakan yang sebenarnya kepada semua orang. 619 01:11:17,800 --> 01:11:22,040 Rosalinde, siapa pun yang percaya wanita kucing gila? 620 01:11:23,800 --> 01:11:26,720 Kembalilah, brengsek! 621 01:11:34,480 --> 01:11:38,176 Oh tidak, dia berhasil lolos! Kita harus melakukan sesuatu! 622 01:11:38,200 --> 01:11:40,480 Saya punya ide. Ayo! 623 01:11:46,760 --> 01:11:49,560 Kami datang terlambat. - Lihat! 624 01:11:51,240 --> 01:11:53,336 Itu mereka! 625 01:11:53,360 --> 01:11:57,800 Apakah Anda mendengar kantor pusat? kami meminta pembantu, pencuri memukul lagi. 626 01:11:59,720 --> 01:12:04,360 Lihat, Ayah! - Oh, langit! Rosalinde! 627 01:12:10,120 --> 01:12:14,080 Anda yakin bisa terbang dengan ini? - Tidak mungkin sangat sulit. 628 01:12:17,320 --> 01:12:19,840 Bangun dan lari, mereka pergi. 629 01:12:23,520 --> 01:12:29,056 Pedal mengendalikan kemudi dan warisan. Begitulah cara halaman membaca lima. 630 01:12:29,080 --> 01:12:33,656 Baca dari awal. Pilot kami perlu kursus cepat. 631 01:12:33,680 --> 01:12:37,736 "Selamat atas pembelian ZX-705 Anda." 632 01:12:37,760 --> 01:12:40,480 Jangan mulai dari awal. 633 01:12:41,440 --> 01:12:43,696 Stop! 634 01:12:43,720 --> 01:12:47,080 "Dorong gas dengan lembut ke depan." 635 01:12:48,840 --> 01:12:52,240 "Masukkan tutup pada sudut 10 derajat dan mempercepat. " 636 01:12:55,000 --> 01:12:57,800 Stop! Polisi! 637 01:13:02,640 --> 01:13:04,560 Kerumunan akan datang. 638 01:13:08,720 --> 01:13:13,960 "Ketika kecepatan 75 knot tercapai, tarik dengan ringan dari batang. " 639 01:13:26,160 --> 01:13:28,400 Osuinpas! 640 01:13:30,000 --> 01:13:33,160 Kami kehilangan bahan bakar. - Saya akan terbang! 641 01:13:40,040 --> 01:13:43,120 Astaga, Marnie! Apa yang kamu lakukan 642 01:13:44,640 --> 01:13:46,720 Pegang erat-erat! 643 01:13:51,920 --> 01:13:54,000 Baik! 644 01:13:57,320 --> 01:13:59,440 Itu mereka! 645 01:14:06,760 --> 01:14:11,096 Lihat, bos ada di sana. Dia pergi tanpa kita. 646 01:14:11,120 --> 01:14:15,616 Ini tidak adil. Kami mencuri seluruh hasil tangkapan. -Tidak ... 647 01:14:15,640 --> 01:14:19,696 Semuanya baik-baik saja. Jangan ragu tentang dia. - Tidak! 648 01:14:19,720 --> 01:14:23,360 Kami mencuri perhiasan dan plak. 649 01:14:25,360 --> 01:14:27,160 Idiot! 650 01:14:43,320 --> 01:14:45,480 Marnie? 651 01:15:31,920 --> 01:15:37,536 Hadirin sekalian, ini penampilan pertama kami di Duckland! 652 01:15:37,560 --> 01:15:40,080 Angka pertama adalah ... 653 01:15:47,240 --> 01:15:49,280 Di mana Paul-eno? 654 01:15:50,080 --> 01:15:52,880 Circus! Saya sirkus! 655 01:15:57,800 --> 01:16:00,896 Presentasi yang bagus. - Lebih baik dari tahun lalu. 656 01:16:00,920 --> 01:16:04,616 Sangat baik! 657 01:16:04,640 --> 01:16:07,120 Cakar di udara! 658 01:16:10,560 --> 01:16:13,176 Itulah akhirnya, keledai. 659 01:16:13,200 --> 01:16:17,216 Mereka adalah pencuri! - Tempatkan mereka di belakang bogies. 660 01:16:17,240 --> 01:16:21,136 Makhluk jahat! - Berhenti! Apa yang kamu lakukan 661 01:16:21,160 --> 01:16:25,576 Hewan-hewan ini tidak bersalah. Dia adalah pencuri yang tepat. 662 01:16:25,600 --> 01:16:28,120 Selamat tinggal, idiot! 663 01:16:36,960 --> 01:16:41,120 Marnieni menangkapnya dengan teman. 664 01:16:44,640 --> 01:16:49,680 Saya sangat bangga padamu. Maaf, bahwa aku memperlakukanmu seperti bayi. 665 01:16:51,840 --> 01:16:55,200 Sudah waktunya untuk memutuskan penelitian hal pertama. 666 01:17:11,400 --> 01:17:16,336 Kasus kerumunan misterius telah berakhir dengan mengejutkan. 667 01:17:16,360 --> 01:17:20,336 Pemimpin kerumunan adalah mahakarya - 668 01:17:20,360 --> 01:17:24,480 yang di luar kejelasan kejahatan di seluruh dunia. 669 01:17:25,440 --> 01:17:29,696 Marnie Sunshinen dan terima kasih kepada teman-temannya yang pemberani - 670 01:17:29,720 --> 01:17:33,480 bebek indah kami bisa bernapas lega. 671 01:17:36,120 --> 01:17:38,256 Itu mereka. 672 01:17:38,280 --> 01:17:41,176 Elvis? - Terima kasih banyak. 673 01:17:41,200 --> 01:17:45,016 Anda benar-benar pantas mendapatkannya biaya. 674 01:17:45,040 --> 01:17:48,120 Ini pasti mimpi. Jepit aku. 675 01:17:52,320 --> 01:17:54,160 Rosalinde! 676 01:17:56,440 --> 01:18:01,440 Apakah dia menyakitimu? Saya tidak bisa menerima jika sesuatu terjadi padamu. 677 01:18:04,600 --> 01:18:08,896 Inilah salah satu pahlawan Ankeala Marnie Sunshine. 678 01:18:08,920 --> 01:18:12,416 Bagaimana perasaanmu saat ... 679 01:18:12,440 --> 01:18:14,056 Anton! - Kamu tidak percaya ini. 680 01:18:14,080 --> 01:18:17,816 Direktur Circus menginginkanku Sirkus! 681 01:18:17,840 --> 01:18:21,696 Dia menginginkan kita semua, tetapi ada banyak yang harus dilakukan. 682 01:18:21,720 --> 01:18:24,856 Katanya penonton cemburu. 683 01:18:24,880 --> 01:18:27,600 Ini adalah peluang besar Anda. 684 01:18:28,960 --> 01:18:32,416 Maka sudah waktunya untuk semua orang untuk pergi sendiri. 685 01:18:32,440 --> 01:18:35,696 Anton Circus Marnie kembali ke rumah. 686 01:18:35,720 --> 01:18:41,880 Dan Elvis akhirnya bisa pergi ke Harley menjelang matahari terbenam. 687 01:18:43,520 --> 01:18:46,776 Saya katakan semua jenis jahat. 688 01:18:46,800 --> 01:18:50,976 Saya hanya ingin mengatakan tidak semuanya benar. 689 01:18:51,000 --> 01:18:56,040 Tidak semua? Ya, itu tepat untuk saya. 690 01:18:58,560 --> 01:19:01,840 Saya benci perpisahan. 691 01:19:10,600 --> 01:19:13,496 Hei, gadis-gadis. 692 01:19:13,520 --> 01:19:15,720 Saya Ricardo. 693 01:19:27,120 --> 01:19:29,376 Terima sekarang, remah-remah saya. 694 01:19:29,400 --> 01:19:32,976 Tetangga menjual sendiri jutaan dolar. 695 01:19:33,000 --> 01:19:37,400 Tidak tertarik! Grafik kami tidak pernah dijual. 696 01:19:47,680 --> 01:19:49,600 Sempurna. 697 01:19:53,480 --> 01:19:57,960 Tolong. - Max? Bagaimana katanya? 698 01:19:59,000 --> 01:20:00,520 Terima kasih. 699 01:20:02,200 --> 01:20:06,680 Tidak perlu, Nona Sunshine. - Katakan saja Rosalinde. 700 01:20:16,600 --> 01:20:19,640 Aku raja jalan! 701 01:20:21,440 --> 01:20:25,096 Apakah kamu akan merindukan rumah? - Saya akan pergi ke sana. 702 01:20:25,120 --> 01:20:29,896 Saya rindu petualangan dan tantangan. Dan tahukah Anda? 703 01:20:29,920 --> 01:20:33,416 Saya senang, Anda tidak pergi ke sirkus. 704 01:20:33,440 --> 01:20:39,256 Aku tidak bisa membiarkanmu pergi tanpa saya. Saya suka banyak orang. 705 01:20:39,280 --> 01:20:45,496 Mendengarkan. "Tabur lari dengan tukang daging. "Terus. 706 01:20:45,520 --> 01:20:50,376 "Seperti Bonnie dan Clyde, pasangan itu merampok bank dan kasino. " 707 01:20:50,400 --> 01:20:56,096 "Polisi tidak berhasil sepasang gangster yang tidak biasa. " 708 01:20:56,120 --> 01:21:00,056 Mereka dapat membantu kita. - Benar. 709 01:21:00,080 --> 01:21:03,920 Harus seimbang chakra internal siap. 710 01:21:07,800 --> 01:21:11,520 Tidak mungkin musik meditasinya. 711 01:21:15,320 --> 01:21:18,920 Lepaskan! - Atas perintah, Kapten. 712 01:27:53,680 --> 01:27:57,720 Dalam Bahasa Finlandia: Ilse Rönnberg Layanan Teks Skandinavia 2019 59689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.